Kettler Table Top Game 07138 000 User Manual

Montageanleitung Tischtennistisch  
„CHAMP 5.0“  
Art.-Nr. 07138-000, 07178-000  
D
GB  
F
NL  
E
I
PL  
Abbildung ähnlich  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
Wichtige Hinweise  
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.  
portsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton  
vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschrei-  
bung/Schadensmeldung!.  
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-  
mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden  
kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit trans-  
Ersatzteilbestellung  
D
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-  
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie  
die Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an.  
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07138-000 / Ersatzteil-Nr. 94130118/  
2 Stück / Seriennummer: ........  
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich  
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-  
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-  
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-  
satzteilbestellung anzugeben.  
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG  
SERVICECENTER  
Henry-Everling-Str. 2  
D-59174 Kamen  
Tel.: 02307 / 974-2111  
Fax: 02307 / 974-2295  
A
KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg  
CH  
Trisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg  
GB  
Assembly Instructions  
Before assembling or using the table-tennis table, please read the following instructions carefully. They contain impor-  
tant information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions  
in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.  
All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control  
during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer  
our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time. In spite of this, should you  
have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.  
Note on Safety  
The table-tennis table should be used only for its intended pur-  
pose, i.e. for playing with suitable table-tennis bats and balls.  
its correct use, and draw their attention to any potential source  
of danger, especially when setting up or dismantling the table.  
All other uses are prohibited and may be dangerous. The man-  
ufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by  
improper use of the table.  
Damaged or worn components may endanger your safety or  
shorten the lifespan of the table-tennis table. Replace worn or  
damaged components immediately and remove the table from  
use until this has been done. Use only spare parts manufactured  
by KETTLER.  
The table-tennis table complies with all safety regulations. In-  
correct repairs, alterations to the design (removal of original  
parts, addition of other components etc.) may endanger the  
safety of the user.  
Caution: While assembly of the product keep off children’s  
reach (Choking hazard - contains small parts).  
When setting up or dismantling the table, stay clear of its fold-  
ing radius.  
When folded up, the table-tennis table presents a large surface  
to the wind. For this reason, ensure that it is stored in a shel-  
tered position.  
The table-tennis table may be pushed only into the transport po-  
sition because there is otherwise a danger of injury.  
The unit complies with the standard EN 14468–1:2004.  
Depending on frequency of use, check all screws, bolts etc. reg-  
ularly to ensure that they are in good condition.  
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.  
Instruct other persons (in particular children) using the table in  
Handling the equipment  
Do not use the table-tennis table until it has been fully and cor-  
rectly assembled and checked.  
For practising without a partner, the table halves can be folded  
up singly.  
Ensure that table-tennis tables which are not weatherproof are  
not exposed to dampness or rain. Keep them well away from  
direct sources of heat. Should the surface become warped, lay  
the table on a level surface for a few days.  
For more information on the sport of table-tennis, you are re-  
ferred to the specialist literature on the subject.  
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-  
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the en-  
vironment. In most cases, a slightly dampened cloth is sufficient.  
Set the table up on a level surface.  
Do not cover it with plastic foil, under which condensation may  
form. We recommend the weatherproof KETTLER tarpaulin, art.  
no. 7032-300.  
Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of  
its useful life please dispose of this article correctly and safely  
(local refuse sites).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Assembly Instructions  
Instructions for Assembly  
The equipment must be assembled with due care by two adult  
reach (Choking hazard - contains small parts).  
The fastening material required for each assembly step is shown in  
the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.  
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they  
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand  
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts  
completely against resistance (locking device). Then check that  
all screw connections have been tightened firmly. Attention:  
once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-  
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.  
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-  
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).  
Please keep original packaging of this article, so that it may be  
used for transport at a later date, if necessary. Goods may only be  
returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which  
is safe for transportation, in the original box if possible. It is impor-  
tant to provide a detailed defect description / damage report!  
persons.  
Ensure that you have received all the parts required (see check  
list) and that they are undamaged. Should you have any cause  
for complaint, please contact your KETTLER dealer.  
Before assembling the equipment, study the drawings carefully  
and carry out the operations in the order shown by the dia-  
grams. The correct sequence is given in capital letters.  
Please note that there is always a danger of injury when work-  
ing with tools or doing manual work. Therefore please be care-  
ful when assembling this machine.  
Ensure that your working area is free of possible sources of dan-  
ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis-  
pose packaging material in such a way that it may not cause  
any danger. There is always a risk of suffocation if children  
play with plastic bags!  
Caution: While assembly of the product keep off children’s  
List of spare parts  
When ordering spare parts, always state the full article number,  
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-  
duct (see spare parts drawing).  
Example order: Art. no. 07138-000 / spare-part no. 94130118  
/ 2 pieces / S/N......  
should be clearly stated on the order by adding the words „with  
fastening material“.  
GB  
KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North  
Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL  
USA  
KETTLER International Inc. · 1355 London Bridge Road · Vir-  
ginia Beach, VA 23453  
Important: spare part prices do not include fastening material; if  
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this  
F
Instructions de montage  
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent  
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien des plateaux de  
tennis de table. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-  
tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.  
Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance  
constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous  
réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des  
produits de qualité optimale. Au cas où vous auriez malgré tout un motif de réclamation, veuillez vous adresser à votre vendeur spé-  
cialisé.  
Pour votre sécurité  
Les plateaux de tennis de table ne doivent être utilisés que pour  
jouer avec des raquettes et des balles de ping-pong appro-  
priées.  
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fa-  
bricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus à  
une utilisation non conforme.  
Les composants endommagés peuvent affecter la sécurité des  
personnes et la longévité de l’appareil. Aussi y a-t-il lieu de rem-  
placer immédiatement les composants usés ou endommagés et  
d’interdire l’emploi de la table jusqu’à ce qu’elle soit remise en  
état. Pour le remplacement de pièces, n’utiliser que des pièces  
KETTLER d’origine.  
Les plateaux répondent aux directives de sécurité prescrites. Le  
fait de ne pas effectuer correctement les réparations et de pro-  
céder à des modifications (démontage de pièces d’origine,  
montage de pièces non autorisées, etc.) peut représenter des  
risques pour l’utilisateur.  
risques possibles - surtout lors du montage et du démontage de  
la table de ping-pong.  
Attention! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants  
à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).temps en temps  
toutes les pièces et tout particulièrement les vis.  
Au montage et au démontage de la table, faire attention à la  
partie où les deux moitiés se plient.  
Ne pas perdre de vue que pour le transport, la surface de la  
table de ping-pong est soumise aux coups de vent. Aussi faut-il  
la mettre à l’abri du vent.  
La table de ping-pong ne doit être déplacée que dans sa posi-  
tion de transport, sinon on s‘expose au risque de blessure.  
L´appareil est conforme à la norme EN 14468–1:2004.  
Si on s’en sert régulièrement pour jouer, on devra en contrôler de  
temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis.  
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-  
naire KETTLER.  
Attirer l’attention des autres joueurs et surtout des enfants sur les  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Instructions de montage  
Comment s’en servir  
Veiller à ce que le montage soit complètement terminé et contrô-  
Pour s’entraîner seul, il suffit de relever un plateau.  
On trouvera dans la documentation spécialisée tous les rensei-  
gnements désirés sur le tennis de table et ses règles de jeu.  
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits  
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.  
Un chiffon légèrement humide est en général suffisant.  
Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETT-  
LER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez  
l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte lo-  
cale).  
lé avant l’utilisation de la table.  
Veiller à ce que les plateaux ne résistant pas aux intempéries  
n’entrent pas en contact avec l’eau et ne soient pas soumis du-  
rablement à l’humidité. Tenir les plateaux également à l’écart  
des sources directes de chaleur. Si les plateaux venaient à se  
déformer, il faudra les poser quelques jours sur un sol plat.  
Maintenant, placez la table de tennis sur un terrain plat.  
Ne pas utiliser de housses de protection en plastique pour évi-  
ter la condensation. Nous recommandons la bâche KETTLER ré-  
sistante aux intempéries, réf. 7032-300.  
Consignes de montage  
Le montage doit être effectué avec soin et par deux grandes  
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen-  
tée en bordure de chacune des figures. Observer strictement  
l'ordre d'utilisation des vis et écrous.  
personnes, au moins.  
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-  
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans-  
port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son  
concessionnaire.  
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre pré-  
vu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de  
montage est marqué par des majuscules.  
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-  
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez  
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!  
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne  
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le  
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de  
dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque  
d'étouffement pour les enfants!  
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et  
contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous  
indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-  
rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide  
d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de  
tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-  
serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de  
serrage) et sont à remplacer.  
Nous nous réservons le droit de monter certains composants  
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-  
niques.  
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après ac-  
cord préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le  
transport, si possible dans son carton original. Il est important  
d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de  
dommages!  
Attention ! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants  
à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées)  
Liste des pièces de rechange  
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions  
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-  
ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil  
(voir Dessin des pièces de série).  
Exemple de commande : no. d'art. 07138-000 / no. de pièce de  
rechange 94130118 / no. de série ...  
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes  
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè-  
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup-  
plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des  
pièces de rechange.  
NL  
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne  
B
KETTLER Benelux B.V.  
filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle  
KETTLER France  
F
5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex  
NL  
Montagehandleiding  
Lees vóór montage en ingebruikname van het tafeltennistafel eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als infor-  
matiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U ontvangt belangrijke instruc-  
ties voor het veilig gebruik van uw tafeltennistafel.  
Alle KETTLER-produkten zijn volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften gekonstrueerd en op de fabricage wordt nauwlettend toezicht  
gehouden. De hiermee verworven kennis komt ten goede aan de ontwikkeling van nieuwe produkten resp. wijziging van bestaande  
produkten. Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze  
klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben,  
gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
Montagehandleiding  
Voor uw veiligheid  
De tafeltennisbladen mogen alleen voor het doel waarvoor zij  
gemaakt zijn gebruikt worden en wel voor het spelen met pas-  
sende tafeltennisbats en –ballen.  
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze  
gevaar opleveren. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor  
schade die ontstaat door een onoordeelkundig gebruik.  
mogelijk gevaar, in het bijzonder bij montage en demontage  
van de tafeltennistafel.  
Let op! Houd tijdens de montage van het product kinderen uit  
de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).  
Let bij montage en demontage op de ruimte welke de bladhelf-  
ten beslaan bij het uitklappen.  
Beschadigde delen kunnen de veiligheid in gevaar brengen en  
de levensduur van het blad nadelig beïnvloeden. U dient daar-  
om beschadigde of versleten delen onmiddellijk door KETTLER  
onderdelen te (laten) vervangen en de tafeltennistafel niet te ge-  
bruiken vóórdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht.  
Dit tafeltennisblad voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsei-  
sen. Niet correct uitgevoerde reparaties en wijzigingen (demon-  
tage van originele onderdelen, montage van niet toegestane on-  
derdelen etc.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren.  
Bedenk dat de wind vat kan hebben op de tafeltennistafel als  
deze ingeklapt is. Berg de tafeltennistafel om deze reden op  
een tegen de wind beschutte plaats op.  
De tafeltennistafel mag uitsluitend in de transportstand verscho-  
ven worden, aangezien anders gevaar voor lichamelijk letsel  
bestaat.  
Het apparaat komt met de norm EN 14468–1:2004 overeen.  
Als u vaker speelt dient u regelmatig alle delen van het blad,  
vooral de plaatsen, waar zich schroeven bevinden, na te kijken.  
Wijs uw medespelers, vooral wanneer het kinderen betreft, op  
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.  
Gebruik  
Overtuig u ervan dat het blad niet gebruikt wordt vóórdat de  
montage volgens de voorschriften geheel is uitgevoerd en ge-  
controleerd.  
Let er in elk geval op, dat de tafeltennisbladen, die niet weer-  
bestendig zijn, niet met water of aanhoudende vochtigheid in  
aanraking komen. U dient de bladen niet direkt aan een warm-  
tebron bloot te stellen. Indien een blad kromgetrokken is, kunt  
u dit het beste enkele dagen op een vlakke ondergrond laten  
liggen.  
ren de weerbestendige KETTLER-afdekhoes art.-nr. 7032-300 te  
gebruiken.  
Voor solotraining kan elke bladhelft apart omhooggeklapt wor-  
den.  
Algemene adviezen met betrekking tot de tafeltennissport en de  
spelregels vindt u in speciale vakliteratuur.  
Gebruik voor reiniging van het tafeltennistafel milieuvriendelij-  
ke, in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.  
Meestal is een vochtige doek al voldoende.  
Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar.  
Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en  
vaekkundig verzamelpunt voor recycling.  
Stel de tafeltennistafel op een vlakke ondergrond op.  
Gebruik voor het afdekken van de bladen geen condensvor-  
mende plasticfolie, waaronder vocht kan ontstaan. Wij advise-  
Montageadviezen  
De montage moet zorgvuldig en door twee volwassen personen  
de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).  
geschieden.  
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal  
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het  
schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-  
gen.  
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op  
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u  
weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de  
weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montage-  
stap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borg-  
moeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg  
is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.  
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor  
sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.  
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor-  
den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij  
voorkeur de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde  
beschrijving van de fout / schade mee!  
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie  
checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd  
is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen-  
den.  
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-  
paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder-  
lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters  
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven.  
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar-  
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en  
voorzichtig bij het monteren van het apparaat!  
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld  
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate-  
riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij  
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!  
Let op! Houd tijdens de montage van het product kinderen uit  
Onderdelenlijst  
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging  
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.  
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-  
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het  
serienummer van het apparaat (zie Reserveonderdeeltekening).  
NL  
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07138-000 / onderdeelnr. 94130118  
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne  
KETTLER Benelux B.V.  
filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle  
/ 2 stucks / serienummer........  
B
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-  
der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Indicaciones importantes  
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Es-  
tas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness.  
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y  
para pedir piezas de recambio.  
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de ca-  
lidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec-  
tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad. Si a pesar de ello  
existen motivos de reclamación, diríjase por favor a su proveedor.  
Para su seguridad  
La tabla de la mesa de ping-pong sólo debe utilizarse de acuer-  
do a su finalidad, es decir, para jugar con las paletas y pelo-  
tas de ping-pong adecuadas.  
Cualquier otro uso, además de resultar peligroso no está per-  
mitido. El fabricante no se hace responsable por los daños que  
puedan producirse por el uso inadecuado.  
Las piezas dañadas pueden influir en su seguridad y en la vida  
útil del aparato. Por lo tanto, cambie las piezas dañadas o des-  
gastadas y no haga uso del aparato hasta que no haya sido  
reparado. En caso necesario utilice sólo piezas de recambio  
originales de KETTLER.  
La tabla de la mesa de ping-pong cumple con la normativa de  
seguridad. Las reparaciones inadecuadas y las modificaciones  
en la construcción (desmontaje de las piezas originales, uso de  
piezas no permitidas, etc.) pueden resultar peligrosas para el  
usuario.  
¡Atención! Durante el montaje del producto mantener alejados  
a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).  
Tenga presente durante el montaje y el desmontaje el ángulo  
de apertura de ambas mitades de la mesa.  
No se olvide que la mesa de ping-pong ofrece durante el trans-  
porte una gran resistencia al viento. Colóquela de tal modo  
que ésta resistencia sea mínima.  
La mesa de ping-pong sólo puede ser transportada en posición  
de transporte, de lo contrario existe el riesgo de que pueda  
producir lesiones.  
El aparato cumple la norma de seguridad EN 14468–1:2004.  
En caso de usar la mesa de forma regular, debe llevarse un  
control periódico adecuado de todas sus piezas, especialmen-  
te de los tornillos.  
En caso de duda o preguntas diríjase a su vendedor especializado.  
Advierta a los jugadores, en especial a los niños, de los posi-  
bles peligros, sobre todo con respecto al montaje y desmonta-  
je de la mesa de ping-pong.  
En cuanto al manejo  
Antes de hacer uso de la mesa, asegúrese de que su construc-  
El ping-pong se puede practicar individualmente. Para ello, do-  
ble hacia arriba hasta que quede en posición vertical una de  
las dos mitades.  
En la documentación técnica encontrará las indicaciones ge-  
nerales para el deporte del ping-pong y su reglamento.  
ción es correcta y que ha verificado su montaje.  
Tenga especial cuidado en el mantenimiento de la mesa de  
ping-pong: manténgala lejos de las zonas húmedas o de cons-  
tante humedad, ya que no es resistente a la intemperie.  
Mantenga la mesa de ping-pong alejada de las fuentes direc-  
tas de calor. En caso de alabeamiento, se recomienda dejar re-  
posar la mesa durante unos días sobre una superficie plana.  
Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamen-  
te productos biodegradables y, bajo ningún concepto agresi-  
vos o cáusticos. Generalmente un paño ligeramente húmedo es  
suficiente.  
Coloque la mesa de ping-pong sólo sobre superficies llanas.  
Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER  
son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o  
una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación  
de residuos para su reciclaje.  
Para cubrir la mesa no utilice plásticos que produzcan con-  
densación de agua. Nosotros recomendamos la lona resistente  
a la intemperie de KETTLER, Art.-Nº 7032-300.  
Instrucciones de montaje  
El montaje debe llevarse a cabo con mucho cuidado y por dos  
tico representan un peligro para los niños (¡peligro de asfixia!).  
¡Atención! Durante el montaje del producto mantener alejados a ni-  
ños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).  
Estudie las ilustraciones detenidamente y monte el aparato en  
la secuencia indicada en las figuras. En cada dibujo, la se-  
cuencia de montaje está indicada por letras mayúsculas.  
personas adultas.  
Controle inmediatamente después de la recepción, si el emba-  
laje contiene todas las piezas (ver lista de chequeo) y si el apa-  
rato no ha sufrido daños durante el transporte. Si hay un pro-  
blema, póngase en contacto con el comercio especializado.  
Tenga en cuenta que al realizar un trabajo manual y al utilizar  
cualquier herramienta siempre existe el riesgo de lesionarse.  
¡Sea cuidadoso durante el montaje del aparato!  
Procure eliminar los riesgos durante el montaje. No deje las herra-  
mientas por el suelo, deseche el material del embalaje de tal ma-  
nera que no represente un riesgo. Recuerde que las bolsas de plás-  
Los tornillos y las tuercas necesarias para el montaje del apa-  
rato están representados en el dibujo correspondiente. Utilice  
los tornillos y las tuercas exactamente según las instrucciones  
indicadas.  
Haga primero las uniones sin apretar las tuercas, controlando  
la posición correcta de los elementos ensamblados. Apriete pri-  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Indicaciones importantes  
mero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofre-  
cen una cierta resistencia y seguidamente apriételas contra la  
resistencia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. Una  
vez terminado el montaje del aparato, controle otra vez si ha  
apretado todas las tuercas. Atención: Las tuercas sólo pueden  
utilizarse una sola vez, ya que su dispositivo de seguridad que-  
da destruido después de apretarlas. Utilice tuercas nuevas.  
elementos previamente montados (p. ej. los tapones de los tu-  
bos).  
Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tar-  
de como embalaje de transporte en el caso dado. Las devolucio-  
nes de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con  
embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible  
en la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del error  
/ aviso de daños!  
Por razones de fabricación, nos reservamos suministrar ciertos  
Piezas de recambio  
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-  
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-  
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver Designación  
de las piezas de recambio).  
Ejemplo: Nº del artículo: 07138-000 / Nº de la pieza de  
recambio: 94130118 / 2 pieza / Nº de serie: ...  
correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuan-  
do haga el pedido.  
E
BM Sportech S.A. · C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zara-  
goza  
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siem-  
pre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos  
I
Informazioni importanti  
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per  
la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni  
per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi.  
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continua sorve-  
glianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riservia-  
mo di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità ottimale del prodotto.  
Qualora dovessero presentarsi circostanze che diano adito a reclami, vi preghiamo di rivolgervi al vostro concessionario.  
Per la Vostra sicurezza  
Il piano da tavolo per ping-pong può essere unicamente utiliz-  
zato per lo scopo previsto, vale a dire per il gioco del ping-  
pong con racchette e palline appropriate.  
Qualsiasi altro tipo di impiego non è consentito e può risultare  
addirittura pericoloso. Il produttore declina qualsiasi tipo di re-  
sponsabilità per danni provocati da un utilizzo improprio del-  
l’apparecchiatura.  
I componenti danneggiati possono compromettere la Vostra si-  
curezza e la durata dell’apparecchiatura stessa. È pertanto rac-  
comandabile sostituire immediatamente qualsiasi componente  
danneggiato o usurato, tenendo l’apparecchiatura fuori uso  
fino al suo completo e perfetto ripristino. Impiegate esclusiva-  
mente parti di ricambio originali della KETTLER.  
Il piano da tavolo per ping-pong è conforme alle norme di si-  
curezza prescritte. Le riparazioni o modifiche costruttive ese-  
guite in modo inappropriato (smontaggio di componenti origi-  
nali, montaggio di componenti non appropriati, ecc.) possono  
provocare un pericolo per gli utenti.  
Attenzione! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi-  
cinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!  
Durante la fase di montaggio e smontaggio, prestate particola-  
re attenzione all’area di rotazione delle due metà dei piani di  
gioco.  
Tenete presente che quando il tavolo si trova in posizione di tra-  
sporto, presenta un’ampia superficie esposta al vento. Esso  
deve dunque essere riposto in modo tale da minimizzare tale  
rischio.  
Il tavolo da ping-pong può essere spostato unicamente se si tro-  
va in posizione di trasporto. In caso contrario sussiste il peri-  
colo di ferimento.  
L’apparecchio è conforme alla norma di sicurezza EN  
14468–1:2004.  
Giocando regolarmente è raccomandabile verificare a inter-  
valli regolari tutti i componenti dell’apparecchiatura, in parti-  
colare gli avvitamenti.  
In caso di dubbio o domande, rivolgeteVi al vostro rivenditore  
specializzato.  
Richiamate l’attenzione degli altri giocatori, soprattutto se bam-  
bini, sulla possibilità di eventuali pericoli – in particolare du-  
rante la fase di montaggio e smontaggio del tavolo per ping-  
pong.  
Utilizzo  
Assicuratevi che le attività di gioco non abbiano inizio prima  
di aver installato a regola d’arte l’apparecchiatura e avere con-  
trollato accuratamente il montaggio di tutti i componenti.  
Prestate assolutamente attenzione affinché i piani da tavolo per  
ping-pong, non espressamente dichiarati impermeabili, non  
vengano a contatto con l’acqua o con l’umidità.  
I piani vanno tenuti distanti da fonti di calore dirette. In caso di  
eventuali deformazioni si consiglia di porli per qualche giorno  
su una superficie di supporto piana.  
Posizionare il tavolo da tennis solo su fondi piani.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Informazioni importanti  
Per coprire i piani non utilizzare teloni di plastica che possano  
formare condensa. È consigliabile adoperare i teloni imper-  
meabili della KETTLER, no. articolo 7032-300.  
Per la pulizia e la cura usate solo mezzi ecologici, ma in nes-  
sun caso mezzi aggressivi o corrosivi. Generalmente basta un  
panno leggermente inumidito.  
Per allenarsi individualmente è possibile ribaltare in modo sin-  
Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono recicla-  
bill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap-  
posito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta co-  
munall).  
golo ambedue i piani di gioco.  
Potete trovare le indicazioni generali relative allo sport del  
ping-pong e alle sue regole di gioco, consultando la letteratu-  
ra specializzata.  
Istruzioni di montaggio  
Il montaggio deve essere eseguito accuratamente da due per-  
l'attrezzo ginnico secondo l'ordine delle illustrazioni. Il proce-  
dimento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazio-  
ni che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole.  
Il materiale d'avvitatura necessario per il montaggio è illustrato  
nella rispettiva barra delle figure, e deve essere impiegato  
come mostrato nelle rispettive illustrazioni.  
Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitiva-  
mente, e controllarne successivamente la sede fissa. Avvitare i  
dadi autobloccanti a mano fino ad un sensibile punto di resi-  
stenza e serrarli successivamente oltre questo punto di resisten-  
za (sicura bloccante) con un'apposita chiave. Controllare tutti i  
raccordi filettati dopo il montaggio, per accertarsi che abbiano  
una sede fissa. Attenzione: i dadi di sicurezza allentati non  
sono più utilizzabili (distruzione della sicura bloccante) e devo-  
no perciò essere sostituiti con dei nuovi.  
Per motivi tecnici di produzione ci riserviamo il premontaggio  
dei componenti costruttivi (ad esempio tappi per tubi).  
La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo ac-  
cordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tras-  
porto e se possibile riutilizzando la scatola originale.È importan-  
te fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del danno!  
sone adulte.  
Controllare immediatamente dopo la ricezione se sono presen-  
ti tutti i componenti appartenenti alla dotazione (si veda la lista  
di controllo) e se sono presenti dei danni di trasporto. In caso  
di eventuali contestazioni, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro  
rivenditore di fiducia.  
Ogni volta che si utilizzano degli utensili e durante l'esecuzione  
dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di ri-  
scontrare delle lesioni. Pertanto, si raccomanda di procedere  
sempre con la massima prudenza durante le operazioni di  
montaggio dell'attrezzo ginnico!  
Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non  
lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro. De-  
porre ad esempio il materiale d'imballaggio in maniera tale da  
escludere qualsiasi pericolo. Mantenere al di fuori della porta-  
ta dei bambini pellicole o sacchetti di materiale sintetico. Peri-  
colo d'asfissia!  
Attenzione! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvici-  
nare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!  
Osservare attentamente e con calma i disegni e montare  
Parti di ricambio  
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-  
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-  
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Disegno  
dei pezzi di ricambio”).  
vesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento, questo  
va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio  
aggiungendo „con materiale di avvitamento“.  
Esempio di ordinazione: n. art. 07138-000 / n. parte di  
ricambio 94130118 / 2 unit / n. di serie...  
I
KETTLER SRL  
Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL)  
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e  
fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do-  
PL  
Ważne informacje  
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera  
ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję  
radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji  
dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.  
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod  
stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmi-  
any techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu. Gdyby mimo to były powody do  
zastrzeżeń, prosimy zwrócić się do sprzedawcy.  
Dla Państwa bezpieczeństwa  
Stół do tenisa stołowego może być stosowany wyłącznie zgod-  
nie z jego przeznaczeniem, to znaczy do gry przy użyciu od-  
powiednich rakiet do tenisa stołowego.  
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-  
bezpieczne. Producenta nie można pociągnąć do odpowiedzial-  
ności za szkody, spowodowane niewłaściwym zastosowaniem.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
Ważne informacje  
Uszkodzone elementy mogą naruszyć Państwa bezpieczeńst-  
wo i ograniczyć żywotność urządzenia. Dlatego należy nie-  
zwłocznie wymieniać uszkodzone lub zużyte elementy i  
wyłączyć urządzenie z użytku aż do chwili jego naprawy. W  
razie potrzeby należy stosować tylko oryginalne części za-  
mienne firmy KETTLER.  
Stół do tenisa stołowego spełnia ustawowe wymagania w za-  
kresie bezpieczeństwa. Niefachowe naprawy lub zmiany kon-  
strukcji (demontaż oryginalnych części, montaż niedopuszcz-  
alnych części itd.) mogą spowodować zagrożenie dla użytko-  
wnika.  
Należy poinformować partnerów, a zwłaszcza dzieci, o moż-  
liwych zagrożeniach, zwłaszcza podczas ustawiania stołu  
tenisowego.  
Uwaga! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z daleka  
(drobne części, które mogą zostać połknięte).  
Podczas ustawiania i składania stołu należy zwracać uwagę  
na zakres wychylania płyt stołu.  
Należy pamiętać, że w położeniu transportowym stół ma  
większą powierzchnię oddziaływania dla wiatru. Dlatego na-  
leży ustawiać stół w miejscu chronionym przed wiatrem.  
Stół do tenisa stołowego może być poruszany wyłącznie w  
położeniu transportowym, gdyż inaczej zachodzi niebezpiec-  
zeństwo obrażeń.  
Urządzenie spełnia normę bezpieczeństwa EN 14468–  
1:2004.  
Przy regularnym używaniu stołu do gry należy w odpowied-  
nich odstępach czasu sprawdzać wszystkie części stołu, a  
zwłaszcza śruby.  
W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do specjalistycznej  
placówki handlowej.  
Obsługa  
Należy zagwarantować, że gra nie zostanie rozpoczęta przed  
poprawnym ustawieniem i skontrolowaniem montażu stołu.  
wanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki KETTLER,  
nr art. 7032-300.  
Należy koniecznie zwrócić uwagę, aby płyty stołu do tenisa  
stołowego, nie oznaczone jako odporne na wpływy atmos-  
feryczne, nie zetknęły się z wodą i nie były narażone na ciągły  
wpływ wilgoci.  
Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić  
każdą z płyt.  
Ogólne wskazówki na temat tenisa stołowego jako dyscypliny  
sportu i jego zasad dostępne są w literaturze specjalistycznej.  
Płyty należy trzymać z daleka od bezpośrednich źródeł ciepła.  
W razie ewentualnego skrzywienia płyt zalecamy położenie  
ich na kilka dni na płaskim podłożu.  
Stół do tenisa stołowego należy ustawiać tylko na płaskim podłożu.  
Do przykrywania płyt nie należy używać folii z tworzywa sz-  
tucznego, pod którą skraplać się może woda. Zalecamy stoso-  
Do czyszczenia i pielęgnacji należy stosować środki nieszkodliwe  
dla środowiska, w żadnym przypadku nie żrące lub agresywne.  
W większości przypadków wystarczy lekko zwilżona szmatka.  
Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy  
KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używal-  
noścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwa-  
nia odpadów (lokalny punkt zbiorczy).  
Montaż  
Montaż musi być przeprowadzany starannie i przed dwie  
dorosłe osoby.  
lejność montażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustrac-  
jach wielkimi literami.  
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej  
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosować mate-  
riał montażowy dokładnie według ilustracji.  
Natychmiast po otrzymaniu przyrządu sprawdzić, czy są ws-  
zystkie części należące do zakresu dostawy (patrz lista kon-  
trolna) i czy nie nastąpiły szkody transportowe. W przypadku  
zastrzeżeń należy zwrócić się do specjalistycznej placówki  
handlowej, w której przyrząd został zakupiony.  
Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i  
pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalecze-  
nia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-  
waniem wszelkiej ostrożności!  
Należy zatroszczyć się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy,  
na przykład nie rozkładać bezładnie narzędzi. Przykładowo  
opakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono  
źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego  
stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!  
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i  
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozaklesz-  
czające dokręcić ręcznie aż opór stanie się odczuwalny, a na-  
stępnie mocno dokręcić je kluczem przeciwko oporowi (zabez-  
pieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontrolować wszy-  
stkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego za-  
mocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-  
zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie  
zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.  
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny  
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).  
Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i  
przy użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na  
czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie.  
Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody  
Uwaga! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z daleka  
(drobne części, które mogą zostać połknięte).  
Należy dokładnie przypatrzyć się rysunkom i zmontować pr-  
zyrząd zgodnie z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Ko-  
Rysunek i lista części zamiennych  
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny  
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia  
(zobacs Rysunek części zamiennych).  
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-  
miennych zaznaczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial"  
("z materiałem montażowym").  
Przykład zamówienia: nr artykułu 07138-000 / nr części  
zamiennej 94130118 / 2 sztuki / nr serii .........  
PL  
Kettler Polska Sp. z.o.o. · ul. Kossaka 110 · PL–64-920 Pila  
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-  
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste (Packungsinhalt)  
GB Checklist (contents of packaging)  
E
I
Lista de control (contenido del paquete)  
Lista di controllo (contenuto del pacco)  
Lista kontrolna (zawartość opakowania)  
Liste de vérification (contenu de l’emballage)  
Checklijst (verpakkingsinhoud)  
F
NL  
PL  
2
4
6
M8x110  
2
2
2
M8x60  
4
2
M6x90  
ø3,9x9,5  
ø3,9x16  
ø3,9x13  
3
4
12  
4
2
2
8
4
M6x20  
M6x30  
4
4
4
2
4
4
Ø5x25  
Ø10  
ø12,5  
ø16  
4
4
16  
16  
2
2
6
8
M5 4  
M6 4  
ø25  
ø12  
2
2
4
4
M6  
2
2
4
ø26x19x6  
66mm  
2
4
M8  
2
4
2
2
2
4
2
2
2
4
4
12x6,3x8  
2
4
4
1
1
D
GB  
F
Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang):  
You also need the following tools (Not included):  
Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison)  
U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten):  
Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro):  
Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è incluso nel volume di fornitura):  
Dodatkowo potrzebne są następujące narzędzia (nie objęte zakresem dostawy):  
SW13  
2x  
SW10  
2x  
1x  
1x  
NL  
E
I
PL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messhilfe für Verschraubungsmaterial  
GB Measuring help for screw connections  
Ayuda para la medición del material de atornilladura  
Misura per materiale di avvitamento  
E
I
F
Gabarit pour système de serrage  
NL Meethulp voor schroefmateriaal  
Wzornik do połączeń śrubowych  
PL  
1
2x  
A
B
1x  
C
C
1x  
M8x110  
4x  
ø16  
B
1x  
M8  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
2x  
B
A
1x  
M8x110  
4x  
ø16  
1x  
M8  
3
2x  
2x  
M8x60  
2x  
ø25  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2x  
5
2x  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
A
B
D
2x  
D
D
B
A
B
C
click!  
2x  
ø12,5  
A
click!  
2x  
M6  
C
B
A
2x  
ø3,9x13  
7
2x  
4x  
M6x20  
4x  
ø12,5  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
A
A
2x  
2x  
M6x90  
2x  
ø12  
B
B
A
!
2x  
ø12x6,3x8  
B
A
2x  
ø12  
!
2x  
M6  
B
4x  
D
E
I
Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig zur  
Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor!  
To do this, the braces for the frame must be bent slightly to  
the side. Proceed with care when doing this.  
Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent être  
pliées un peu de côté; pratiquer là avec précaution  
De stangen van het draagframe moeten hierbij aan de kant  
enigszins gebogen worden; ga bierbij voorzichtig te werk!  
Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente  
doblados; ¡ejecute este proceso con cuidado!  
A questo proposito è necessario piegare leggermente verso  
il lato i montanti della staffa di supporto; procedere con cau-  
tela!  
Poprzeczki pałąka podporowego muszą zostać przy tym  
nieznacznie rozgięte na zewnątrz. Zachować przy tym  
ostrożność!  
GB  
F
PL  
NL  
9
D
GB  
F
E
I
Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montage-  
schritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen!  
Position one of the table halves and ensure that it cannot slip  
or tilt over.  
Il est absolument nécessaire de sécuriser les plateaux pour les  
opérations de montage qui suivront, afin qu’ils ne puissent ni  
glisser ni se renverser.  
Blokkeer deze bladhelft voor het volgende deel van de mon-  
tage tegen wegglijden en/of kantelen.  
Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de  
montaje contra deslizamiento y/o vuelco!  
Per eseguire le seguenti fasi montaggio occorre assoluta-  
mente assicurare il piano di gioco contro lo scivolamento  
e/oppure il ribaltamento.  
Po drugiej stronie ułożyć połówkę płyty. Dla następnych ope-  
racji montażowych należy koniecznie zabezpieczyć  
połówkę płyty przed ześlizgnięciem się i/lub przewróce-  
niem się!  
PL  
NL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
B
A
click!  
click!  
C
D
11  
2x  
M8x60  
2x  
ø25  
2x  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
D
Führen Sie die Schritte 5 bis 11 für die zweite Plattenhälfte durch.  
Carry out steps 5 to 11 for the second half of the table.  
GB  
F
Effectuer les opérations 5 à 11 pour la deuxième moitié de table.  
Voer de montagestappen 5 tot 11 voor de tweede bladhelft uit.  
Realizar los pasos 5 a 11 para la segunda mitad de la mesa.  
Eseguire le sequenze da 5 fino ad 11 per l’altro piano di gioco.  
Przeprowadzić operacje 5 do 11 dla drugiej połówki płyty.  
NL  
E
I
PL  
13  
A
2x  
C
B
B
B
B
B
4x  
3,9x16  
C
1x  
3,9x9,5  
14  
2x  
B
C
B
2x  
M6x30  
D
2x ø12,5  
D
A
2x  
M5x25  
2x ø10  
2xM5  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
2x  
A
B
16  
2x  
2
1
2x  
3,9x16  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17 Handhabungshinweis  
GB Handling  
Instrucciones de manejo  
Avvertenze per il maneggio  
Wskazówki obsługowe  
E
I
Indication relative à la manipulation  
Bedieningsinstruktie  
F
NL  
PL  
C
B
A
click!  
click!  
18  
1
2
Instructions for Assembling  
the net set  
GB  
1 Slide the tension pin through net  
2 Place pin in designated slots  
3 Tie tension string to plastic tension tab.  
3
4
4 Place tension string in slots over tension pin and net post. Ad-  
just net tension by adjusting plastic tension tab.  
Instructions de montage pour  
l’ensemble poteaux-filet  
F
A
1 Passez la barre de tension à travers le filet.  
2 Fixez la barre de tension sur le poteau.  
3 Prenez la corde et faite un noeud sur la patte de réglage.  
D
Montage des Netzhalters  
4 Passez la corde dans la rainure de la barre de tension. Ten-  
dre le filet en fixant la patte de réglage sur la pointe du po-  
teau.  
1 Netzstange durch seitliche Netzkante schieben.  
2 Netzstange in Aussparungen am Netzhalter einstecken.  
3 Spannfaden mit Kunststofflasche verknoten.  
4 Spannfaden über obere Einkerbung in Netzstange führen.  
Netz spannen durch entsprechende Einklinkung der Kunst-  
stofflasche am Netzhalter-Dorn.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
I
Montage van de netpost  
Montaggio dell’attacco della rete  
1 Spingere la stecca della rete attraverso il bordo laterale del-  
la rete.  
2 Introdurre la stecca della rete negli incavi dell’attacco della  
rete.  
1 Schuif de netstang door de zijkant van het net.  
2 Steek de netstang in uitsparingen van de nethouder.  
3 Knoop het spandraad door kunststof lus.  
4 Laat het spandraad via inkeping boven in de netstang lopen.  
Span het net door de kunststof lus op het haakje van de  
nethouder te klemmen.  
3 Annodare il fito tenditore e il passante di plastica.  
4 Tirare il filo tenditore attraverso l’intaglio superiore nella stec-  
ca di rete . Tendere la rete scegliendo una posizione del pas-  
sante di plastica sulla spina dell’attacco della rete.  
E
Montaje del portared  
1 Introducir la barra de la red por el borde lateral de la red.  
2 Insertar la barra de la red en las escotaduras del portared.  
3 Anudar el hilo tensor al artefacto plástico.  
4 Introducir el hilo tensor en la barra de la red por la muesca  
superior. Tensar la red encajando debidamente al artefacto  
plástico en el clavillo del portared.  
PL  
Montaż uchwytów siatki  
1 Wsunąć pręty mocujące w boczne kieszenie siatki.  
2 Wetknąć pręty mocujące siatkę do nacięć w uchwytach siatki.  
3 Związać sznurek naciągający z nakładką z tworzywa sz-  
tucznego.  
4 Włożyć sznurek napinający do górnego nacięcia pręta mo-  
cującego siatkę. Naciągnąć siatkę przez zaczepienie  
nakładki z tworzywa sztucznego na trzpieniu uchwytu siatki.  
19  
15cm  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 Handhabungshinweis  
GB Handling  
Instrucciones de manejo  
Avvertenze per il maneggio  
Wskazówki obsługowe  
E
I
Indication relative à la manipulation  
Bedieningsinstruktie  
F
NL  
PL  
B
click!  
C
A
click!  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilzeichnung und –liste  
Spare parts drawing  
Designación de las piezas de recambio  
Disegno dei pezzi di ricambio  
Rysunek części zamiennych  
GB  
F
E
I
Dessin des pièces de rechange  
Reserveonderdeeltekening  
NL  
PL  
Typenschild – Seriennummer  
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG  
D-59469 Ense-Parsit  
Type label – Serial number  
Plaque signalétique – Numèro de serie  
Art.-Nr. 07044-000  
1-334 O - 1801 00001  
geprüft nach prEN 14468-1, -2  
Klasse C, Typ 4  
Typeplaatje – Seriennummer  
Placa identificativa – Número de serie  
Targhetta tecnica – Numero di serie  
Tabliczka identyfikacyjna – Numer serii  
Made in Germany  
1
3
5
4
6
8
51  
11  
42  
52  
17  
33  
19  
21  
20  
18  
22  
40  
30  
28  
29  
31  
27  
32  
45 46 50  
16  
47  
35 25 23 36 34 24 26 38 49 54  
53 15 14 10 13 10 9 12 7 37 2 44 48 43 39 38  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilliste  
Spare parts list  
Lista de las piezas de recambio  
Elenco dei pezzi di ricambio  
Lista części zamiennych  
GB  
F
E
I
Liste des pièces de rechange  
Reserveonderdeellijst  
NL  
PL  
Teil  
Nr.  
Bezeichnung  
Stück  
Ersatzteil-Nr.  
für 07138-000 für 07178-000  
Ersatzteil-Nr.  
CHAMP 5.0  
indoor  
CHAMP 5.0  
outdoor  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TT-Platte (Bitte unbedingt Art.-Nr. des TT-Tisches angeben!)  
Stopfen für Profil 4806, links  
Verbindungsrohr  
Gelenkstück (4169)  
U-Röhrchen 23x19x65 schwarz  
Fußrohr  
Stopfen mit Gewinde M16 (4270)  
Zwischenstrebe  
Schubstrebe  
Gelenkstück (3983)  
Endstopfen (3984)  
Verbindungsrohr  
PA-U-Scheibe 26 x 19 x 6; schwarz  
Stützrohr  
Verbindungsrohr  
Gleitstücke (je 2 x rechts und links) mit Zubehör  
Schlägerhalter  
Netzhalter  
Netz  
Spannlaschen  
Alu-Netzhalter  
2
2
2
4
4
4
4
2
4
12  
4
2
4
4
3
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
4
4
2
2
2
4
10  
2
4
4
2
4
4
2
2
1
4
4
2
2
2
2
4
4
2
2
2
2
2
94130118  
70113897  
94110941  
70130456  
10107038  
94110939  
94608233  
94111174  
94110945  
70130789  
70111059  
94110951  
10107067  
94110948  
94110712  
94111159  
70113878  
94180296  
73301010  
10128002  
25058709  
70113899  
94110849  
70130847  
70130848  
97201441  
70130826  
70130827  
70130828  
25616011  
25057020  
97200573  
70113894  
94111157  
94111158  
70130816  
70113750  
10100009  
97201284  
97201819  
94180285  
10108136  
70130525  
70130825  
70130833  
70130834  
11101020  
70130890  
10418503  
70113873  
70113874  
70113875  
70113896  
70113877  
94130125  
70113897  
94110941  
70130456  
10107038  
94110939  
94608233  
94111174  
94110945  
70130789  
70111059  
94110951  
10107067  
94110948  
94110712  
94111159  
70113878  
94180296  
73301010  
10128002  
25058709  
70113899  
94110849  
70130847  
70130848  
97201441  
70130826  
70130827  
70130828  
25616011  
25057020  
97200573  
70113895  
94111157  
94111158  
70130816  
70113750  
10100009  
97201284  
97201819  
94180285  
10108136  
70130525  
70130825  
70130833  
70130834  
11101020  
70130890  
10418503  
70113873  
70113874  
70113875  
70113896  
70113877  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
Seitenblende, oben  
Seitenteil  
Radverbinder (3509) mit Bremse  
Radverbinder (3510)  
Röhrchen 12 x 1,8 x 85  
Sicherungshebel unten (3499)  
Sicherungshebel ohne Raste (3479)  
Sicherungshebel mit Raste (3478)  
Zugfeder  
Zugdraht  
Röhrchen 10 x 1,9 x 16  
Seitenblende, unten  
TT-Rad 140 mm mit Bremsnocken  
TT-Rad 140 mm ohne Bremsnocken  
Bremshebel (3507)  
Verstellrad (2324)  
Lamellengleiter 40 x 25 mm mit Ausklinkung  
Anschlagwinkel  
Begrenzungswinkel  
Schraubenbeutel (o. Abb.)  
PE-Röllchen 12/6,3 x 8 mm schwarz  
Distanzhülse (2802)  
Distanzhülse (3473)  
Auslösehebel (3500–1)  
Auslösehebel (3500–2)  
Rändelstift  
Reibschutz (1668)  
Spreizniet ø6 x 9,5 mm  
Rändelmutter (4813) für Netzhalter  
Ballhalter, rechts  
Ballhalter, links  
Stopfen für Profil 4805, rechts  
Abdeckung 4803  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

JBL Portable Speaker 24G AW User Manual
Jensen MP3 Docking Station JiSS 250i User Manual
Jet Tools Saw JTS 315SP User Manual
JVC Cassette Player TD W354 User Manual
Kenwood Marine Radio TS 570D User Manual
KitchenAid Refrigerator W10162440A User Manual
Knoll Systems Home Theater System HDMIDA2 User Manual
Kompernass Ice Maker KH 660 User Manual
Kompernass Power Hammer PEBH 780 User Manual
Konica Minolta Copier IC 204 User Manual