Kettler Exercise Bike 07960 800 User Manual

Montageanleitung „POLO M“  
Art.-Nr. 07960-800  
D
GB  
F
C
A
105  
B
C
53  
1283  
27kg  
130 kg  
max.  
cm  
A
B
NL  
E
I
PL  
CZ  
Abb. ähnlich  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische  
Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive  
Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder  
der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte  
verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).  
Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereich  
der trainierenden Person befinden.  
Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig  
arbeitendes Trainingsgerät.  
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-  
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch  
für Körperschweiß!  
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und  
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen  
auf ihren korrekten Sitz.  
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes  
Schuhwerk  
(Sportschuhe).  
Montagehinweise  
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial  
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das  
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen  
ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.  
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-  
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.  
Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte  
an Ihren Fachhändler.  
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren  
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern  
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-  
ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand  
(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel  
richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach  
dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste  
Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der  
Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.  
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie  
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der ein-  
zelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben  
vorgegeben.  
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-  
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall  
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.  
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei  
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche  
Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und  
umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!  
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die  
Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.  
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie  
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B.  
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen  
können.  
Bei  
Folien/Kunststofftüten  
für  
Kinder  
Erstickungsgefahr!  
Ersatzteilbestellung Seite 30-32  
Entsorgungshinweis  
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige  
Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und  
die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.  
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende  
der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (ortliche  
Sammelstelle).  
Bestellbeispiel: Art.-Nr.07960-800/ Ersatzteil-Nr. 67000170 / 2  
Stück / Serien-Nr.: ....................  
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit  
sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.  
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer  
(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.  
D
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG  
SERVICECENTER  
Henry-Everling-Str. 2  
D-59174 Kamen  
Tel.: 02307 / 974-2211  
Fax: 02307 / 974-2295  
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!  
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne  
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an  
entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch  
den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung  
anzugeben.  
A
KETTLER Austria GmbH  
Ginzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburg  
CH  
Trisport AG  
Im Bösch 67 · CH - 6331 Hünenberg  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Assembly Instructions  
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important  
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a  
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.  
For Your Safety  
your program of exercise on the advice given by your  
doctor. Incorrect or excessive exercise may damage  
your health!  
Any interference with parts of the product that are  
not described within the manual may cause damage,  
or endanger the person using this machine. Extensive  
repairs must only be carried out by KETTLER service  
staff or qualified personnel trained by KETTLER.  
Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for  
physical exercise by adult persons.  
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-  
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or  
injury caused by improper use of the equipment.  
Exercise has been designed in accordance with the latest stan-  
dards of safety. Any features which may have been a possible  
cause of injury have been avoided or made as safe as possible.  
Our products are subject to a constant innovative quality assurance.  
We reserve the right to perform technical modifications.  
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.  
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or  
replacement of original parts) may endanger the safety of the  
user.  
Damaged components may endanger your safety or reduce the  
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts  
should be replaced immediately and the equipment taken out  
of use until this has been done. Use only original KETTLER spare  
parts.  
If the equipment is in regular use, check all its components thor-  
oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness  
of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for  
saddle and handelbars.  
To ensure that the safety level is kept to the highest possible  
standard, determined by its construction, this product should be  
serviced regulary (once a year) by specialist retailers.  
Instruct persons using the equipment (in particular children) on  
possible sources of danger during exercising.  
Before beginning your program of training, study the instructions  
for training carefully.  
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety  
distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted  
in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,  
corridors).  
For a comfortable training position please adjust the handlebar  
andsaddle position to your body height.  
!
Caution: While assembly of the product keep off children’s  
reach (Choking hazard - contains small parts).  
!
WARNING! Heart rate monitoring systems can be  
imprecise. Excessive training may lead to serious  
health damage or death. If you feel giddy or weak,  
please stop the training immediately.  
Before beginning your program of exercise, consult your doctor  
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base  
Handling the equipment  
Before using the equipment for exercise, check carefully to  
ensure that it has been correctly assembled.  
Before beginning your first training session, familiarize  
yourself thoroughly with all the functions and settings of the  
unit.  
from engineering and are absolutely safe.  
Use for your regular cleaning, maintenance and care our  
appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically  
licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the  
Sport specialized trade.  
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp  
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part  
of the machine comes in contact with liquids (drinks,  
perspiration etc.). This may cause corrosion.  
The exercise cycle has a magnetic brake system.  
To operate correctly, the pulse function requires a minimum  
voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).  
The equipment is dependent of revolutions per minute.  
The machine is designed for use by adults and children should  
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-  
dictably and dangerous situations may occur for which the man-  
ufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are  
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in  
its proper use and supervised accordingly.  
The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class  
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.  
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass  
is due to the construction and has no negative effect upon ope-  
ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result  
Please ensure that liquids or perspiration never enter  
the machine or the electronics.  
Before use, always check all screws and plug-in connections as  
well as respective safety devices fit correctly.  
All electric appliances emit electromagnetic radiation when in oper-  
ation. Please do not leave especially radiation-intensive appli-  
ances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit or the  
electronic controlsystem as otherwise values displayed might be  
distorted (e.g. pulse measurement).  
Always wear suitable shoes when using.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions for Assembly  
Ensure that you have received all the parts required (see check  
list) and that they are undamaged. Should you have any cause  
for complaint, please contact your KETTLER dealer.  
The fastening material required for each assembly step is shown  
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as  
instructed. The required tools are supplied with the equipment.  
Before assembling the equipment, study the drawings carefully  
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.  
The correct sequence is given in capital letters.  
The equipment must be assembled with due care by an adult  
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-  
sible technically talented.  
Please note that there is always a danger of injury when  
working with tools or doing manual work. Therefore please be  
careful when assembling this machine.  
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have  
been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis-  
tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com-  
pletely against resistance (locking device). Then check  
that all screw connections have been tightened firmly. Attention:  
once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-  
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.  
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-  
inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).  
Nobody may be in the moving range of a training person  
during training.  
Ensure that your working area is free of possible sources of danger,  
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose  
packaging material in such a way that it may not cause any  
danger. There is always a risk of suffocation if children play  
with plastic bags!  
List of spare parts page 30-32  
Waste Disposal  
When ordering spare parts, always state the full article number,  
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product  
(see handling).  
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please  
dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).  
Example order: Art.no. 07960-800 / spare-part no. 67000170  
/ 2 pieces / S/N ....................  
GB  
KETTLER (GB) Ltd.  
Please keep original packaging of this article, so that it may be  
used for transport at a later date, if necessary.  
Merse Road · North Moons Moat · Redditch,  
Worcestershire B98 9HL · Great Britain  
Goods may only be returned after prior arrangement and in  
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the original  
box if possible.  
USA  
KETTLER International Inc.  
It is important to provide a detailed defect description / damage  
report!  
1355 London Bridge Road · Virginia Beach · Virginia VA  
23453 USA  
Important: spare part prices do not include fastening material; if  
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should  
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening  
material“.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
F
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des  
renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette  
d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer  
l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.  
Pour votre sécurité  
La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour  
les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement  
des adultes.  
servir de base pour la composition de son programme  
de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé  
peut être nuisible à la santé.  
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne  
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi  
inadéquat de l'appareil.  
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la  
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos-  
sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été  
soit supprimées, soit sécurisées.  
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la  
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,  
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des  
risques imprévus pour l'utilisateur.  
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et  
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder  
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de  
l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.  
N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.  
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,  
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil  
et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement  
le cas pour la fixation de la selle et du guidon.  
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long  
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement  
(une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).  
Touts manipulation/modification á l’appareil peut  
provoquer des dommage ou représenter un danger  
de la personne. Des modifications ne peuvent être  
apportées que par du personnel qualifié formé par  
la Ste. KETTLER.  
Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité  
innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech-  
niques qui en résultent.  
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-  
naire KETTLER.  
Observez absolument, de même, les indications concernant le  
déroulement de l’entraînement mentionnées dans les instruc-  
tions relatives à l´entraînement!  
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart  
de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer  
l'appareil à proximité immédiate de points de circulation impor-  
tants (chemins, portails, passages).  
Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une position  
d’entraînement confortable adaptée à votre taille.  
!
Attention ! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants  
à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).  
!
ATTENTION! Les systèmes de surveillance de la  
fréquence cardiaque peuvent s'avérer imprécis. Un ent-  
raînement excessif risque de nuire sérieusement à la  
santé ou d'entraîner la mort. En cas d'étourdissement  
ou de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement  
l'entraînement.  
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,  
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.  
Avant de commencer, consulter son médecin traitant  
pour s'assurer que l'entraînement avec l'appareil  
n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait  
Utilisation  
enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous  
les renseignements nécessaires et de les surveiller.  
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que  
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.  
La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957  
- 1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques  
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec  
toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.  
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse  
mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences  
négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles  
lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans  
conséquence.  
Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de notre  
jeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour des  
articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le  
pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de  
sport.  
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des  
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par-  
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce  
qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en  
contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait  
entraîner de la corrosion.  
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit  
pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de  
vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de  
jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situa-  
tions imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part  
du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les  
Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique.  
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans  
fiche de contact).  
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures  
de sport).  
Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ mag-  
nétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant  
également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable)  
à proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce  
qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques)  
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépen-  
damment des rotations.  
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur  
de l'appareil ou dans les dispositifs électroniques de  
l'appareil. Cela est également valable pour de la  
sueur!  
Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la  
zone d'évolution de la personne s'entraînant.  
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboî-  
tables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.  
Consignes de montage  
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été  
fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le  
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son  
concessionnaire.  
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée  
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre  
d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans  
le sachet avec les petites pièces.  
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu  
par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de  
montage est marqué par des majuscules.  
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne  
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-  
niquement versée.  
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-  
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez  
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!  
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne  
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le  
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas  
de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque  
d'étouffement pour les enfants!  
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-  
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indes-  
serrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les  
à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé.  
Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les  
assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés  
ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de  
serrage) et sont à remplacer.  
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels  
que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.  
Liste des pièces de rechange page 30-32  
Remarque relative à la gestion des déchets  
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de  
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange,  
la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode  
d’emploi).  
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée  
d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets  
correct (collecte locale).  
Exemple de commande: no. d'art.7960-800 / no. de pièce de  
rechange 10100030 / 2 pièces / no. de contrôle/no. de série  
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de  
pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.  
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord  
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si  
possible dans son carton original.  
F
KETTLER France  
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck  
Cédex  
B
KETTLER Benelux B.V.  
Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle  
Il est important d’établir une description de défaut détaillée /  
déclaration de dommages !  
CH  
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et  
livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel  
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment  
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de  
rechange.  
Trisport AG  
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL Montagehandleiding  
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als  
informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.  
Voor uw veiligheid  
De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,  
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-  
wassen personen.  
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze  
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording  
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.  
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de  
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-  
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,  
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.  
u geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het  
bepalen van de intensiviteit van uw training. Een  
verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw  
gezondheid negatief beïnvloeden.  
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die  
hier niet beschreven worden kunnen een bescha-  
diging veroorzaken of een gevaar voor de persoon  
opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen door  
KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakper-  
soneel uitgevoerd worden.  
Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, inno-  
vatieve kwaliteits borging. Daaruit voortvloeiende technische wij-  
zigingen behouden wij ons voor.  
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat  
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe-  
gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker ople-  
veren.  
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.  
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en  
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het  
apparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of ver-  
sleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de  
nieuwe onderdelen zijn aangebracht.  
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat  
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere  
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in  
het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de grijp-  
beugel.  
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat  
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig  
door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-  
houden te worden (één keer per jaar).  
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.  
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw  
Houd u te allen tijde aan de in deze gebruiksaanwijzing  
beschreven aanwijzingen voor de trainingsopbouw!  
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat  
voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is.  
In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen,  
poorten, doorgangen) dient het opstellen van het apparaat ach-  
terwege te worden gelaten.  
Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lichaams-  
lengte comfortabele trainingspositie heeft.  
!
Let op! Houd tijdens de montage van het product kinderen  
uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).  
!
WAARSCHUWING! Systemen voor hartslagbe-  
waking kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen  
kan ernstig letsel en soms de dood tot gevolg hebben.  
Stop direct met trainen als u zich duizeling of zwak  
voelt.  
huisarts en vraag of de training met dit apparaat voor  
Handleiding  
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed  
absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de  
lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en  
het heeft geen negatieve invloed op de functie.  
vastzitten en niet los kunnen raken.  
Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met  
alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.  
Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze speciaal  
voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde apparaat-onderhoud-  
set (art.nr. 07921-000), dat u via uw vakhandelaar verkrijgbaar  
is.  
Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige  
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat  
er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen  
van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.  
De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem.  
Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen  
speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen  
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoor-  
delijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kin-  
deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.  
De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het  
apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruik-  
onderhoudsvrij.  
Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een  
spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toe-  
stels zonder netstekker).  
De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.  
Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het  
apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpi-  
ratie!  
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle  
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetr-  
effende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.  
Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de  
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen  
(sportschoenen).  
besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeerde weer-  
gaves optreden (bijv. polsslagmeting).  
Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromag-  
netische staling uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige appa-  
raten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of de  
Tijdens het trainen mag niemand zich in de bewegingsruimte van  
de trainende persoon bevinden.  
Montagehandleiding  
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-  
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor  
reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.  
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het  
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-  
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters  
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven  
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid  
er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor-  
zichtig bij het monteren van het apparaat!  
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen  
gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo,  
dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic  
zakken bestaat verstikkingsgevaar!  
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.  
In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde  
persoon inroepen.  
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal  
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroef-  
materiaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het  
benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-  
schapzakje.  
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op  
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot  
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel  
tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer  
na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten.  
Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar  
(de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen  
worden.  
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor  
sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.  
Onderdelenbestelling bladzijde 30-32  
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-  
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het  
serienummer van het apparaat (zie gebruik).  
Verwijderingsaanwijzing  
KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het  
einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor  
recycling.  
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7960-800/ onderdeelnr. 10100030/  
2 stucks / serienummer .................... Bewaar de originele ver-  
pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking  
kunt gebruiken.  
NL  
KETTLER Benelux B.V.  
Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne  
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden  
in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur  
de originele doos.  
B
KETTLER Benelux B.V.  
Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle  
Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schade  
mee!  
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe  
zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte  
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging  
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencias importantes  
E
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes  
respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como  
información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.  
Para su seguridad  
El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es  
decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.  
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa  
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-  
miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede  
provocar daños a su salud.  
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que  
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar  
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo  
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas  
por KETTLER  
Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabri-  
cante no responde por daños debidos al uso inadecuado del  
aparato.  
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los  
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido  
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los  
puntos peligrosos que podrían causar lesiones.  
La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-  
nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de  
efectuar cambios técnicos.  
Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (des-  
montaje de piezas originales, montaje de piezas no autori-  
zadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.  
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida  
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las  
piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser-  
vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En  
caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de  
la marca KETTLER.  
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial  
los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la  
fijación del sillín y del manillar.  
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad  
logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado  
y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista  
(tienda especializada).  
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor  
especializado.  
Es muy importante que observe también las indicaciones para  
la organización del entrenamiento en las instrucciones.  
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se  
garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.  
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales  
de tránsito (caminos, puertas, pasos).  
Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener una posicion  
de entrenamiento adecuada a su altura.  
!
¡Atención! Durante el montaje del producto mantener ale-  
jados a niñs (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).  
¡
!
ADVERTENCIA! Sistemas de supervisión de la fre-  
Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), res-  
pecto a los posibles peligros durante el entrenamiento.  
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de  
cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este  
cuencia cardíaca pueden ser inexactos. Un entrena-  
miento excesivo puede causar daños de salud o pro-  
vocar la muerte. Termine inmediatamente con el ent-  
renamiento cuando sienta vértigo o debilidad.  
Advertencias  
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje-  
cutado y controlado adecuadamente el montaje.  
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato  
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.  
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce  
gradualmente la marcha; es debido simplemente a la construcción  
del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que puedan  
producirse al pedalear hacia atrás también tienen motivos téc-  
nicos y son absolutamente inofensivos.  
Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento  
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo  
no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER apa-  
ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especializado  
para articulos de deporte.  
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos  
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún  
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto  
podría causar corrosión.  
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento  
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato  
de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural  
de juego y el temperamento de los niños pueden causar con fre-  
cuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsa-  
bilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite  
usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá  
vigilarlos.  
El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.  
Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-  
minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin clavija  
de red.  
El entrenador de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja  
en función de las revoluciones por minuto.  
El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN  
EN 957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el  
uso terapéutico.  
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato  
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del  
cuerpo!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit o de los  
mandos de control, ya que en este caso se podrían falsificar los  
valores indicados (p.e. la medición del pulso).  
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las  
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los meca-  
nismos de seguridad estén puestos correctamente.  
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos  
de deporte).  
Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la  
zona de acción de la persona que está entrenando.  
Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electromagnética  
durante la operación. No deposite aparatos con una radiación  
Instrucciones para el montaje  
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-  
necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-  
cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber  
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci-  
miento especializado.  
El material de atornillamiento necesario para un paso de  
montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el  
material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente  
a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las  
encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.  
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de  
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras  
la secuencia está indicada con letras mayúsculas.  
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente  
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por  
otra persona de capacidad técnica.  
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje  
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay  
que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.  
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle  
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las  
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-  
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de  
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle  
si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.  
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables  
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas  
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-  
montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).  
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por  
ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depo-  
sitar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún  
peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer  
peligro de asfixia para los niños!  
Lista de repuestos página 30-32  
Informaciones para la evacuación  
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo  
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli-  
citadas y el número de serie del aparato (ver manejo)  
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida  
útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local  
de eliminación de residuos para su reciclaje.  
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 7960--800 /Recambio  
N°.67000170/2 piezas /N° de control /N°de ser...... Guarde bien  
el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como  
embalaje de transporte en el caso dado.  
E
BM Sportech S.A.  
C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza  
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo  
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte,  
en lo posible en la caja original.  
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!  
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se ent-  
regan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de ator-  
nilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de  
atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con  
material de atornilladura”.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicazioni importanti  
I
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti  
indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per  
lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.  
Per la vostra sicurezza  
Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi di  
salute.  
L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato  
previsto, cioè per l’allenamento di adulti.  
Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di  
seguito descritti possono causare un danno o provocare un per-  
icolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo  
possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure  
da personale specializzato istruito dalla KETTLER.  
I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa sicu-  
rezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare modifiche  
tecniche da essa derivate.  
Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi per-  
icoloso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni  
derivati da un utilizzo non conforme.  
Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-  
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti  
pericolose o comunque sono state rese sicure.  
Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio  
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.)  
possono creare pericoli per l’utente.  
In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al  
vostro rivenditore specializzato.  
Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra  
sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia-  
tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la ripa-  
razione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate  
soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.  
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo,  
in particolare delle viti e dei dadi. Questo vale soprattutto per  
il fissaggio del sellino e del manubrio.  
Osservate anche assolutamente le indicazioni relative alla pro-  
grammazione dell’allenamento contenute nell’introduzione ad  
esso relativa.  
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,  
che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Non col-  
locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, portoni,  
passaggi).  
Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,  
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente  
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare  
una revisione (una volta l’anno).  
Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini)  
dei possibili pericoli nella fase di esercizio.  
Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di  
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-  
prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico  
dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.  
Regoli il manubrio e la sella in modo da ottenere una posizione  
di allenamento comoda ed adatta alla sua statura.  
!
Attenzione! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi-  
cinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!  
!
AVVERTIMENTO! I sistemi di controllo della fre-  
quenza cardiaca possono essere imprecisi. Un allen-  
amento eccessivo può provocare seri danni alla salute  
o il decesso. Terminare immediatamente l’allenamento  
in caso di vertigini o senso di debolezza.  
Per l’utilizzo  
Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima  
dell’esecuzione e del controllo del montaggio.  
Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-  
zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.  
si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun-  
zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero even-  
tualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla  
strutturazione tecnica e assolutamente insignificanti.  
Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolare del  
nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000) spe-  
cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può  
acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.  
Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze  
di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di  
ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo  
dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare corro-  
sione.  
L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.  
L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è asso-  
lutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, per  
la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini,  
potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludono  
una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciate  
usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto modo  
di utilizzo e dovete sorvegliarli.  
L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 – 1/5,  
classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.  
Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando  
Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni  
è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt  
(apparecchio senza spina).  
Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-  
denza del numero di giri.  
Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno  
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche  
per il sudore!  
Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli  
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-  
nastica)  
Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagnetiche  
durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione a non posare  
apparecchi che emanano radiazioni particolarmente intense  
(per esempio i cellulari) nelle immediate vicinanze del cock-pit  
o del quadro dei comandi elettronico, altrimenti si potrebbero  
falsare i valori del display (es. misurazione delle pulsazioni)  
Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo  
d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.  
Indicazioni per il montaggio  
I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un per-  
icolo di soffocamento per i bambini.  
Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio  
è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete  
il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure.  
Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle  
parti piccole.  
Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le  
parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti  
al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro  
rivenditore specializzato.  
Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo  
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-  
cessione di montaggio da una lettera maiuscola.  
Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano  
nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani,  
finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di  
resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte  
di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione:  
i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta  
(si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.  
Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente  
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona  
abile dal punto di vista tecnico.  
Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effet-  
tuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.  
Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio  
dell’attrezzo.  
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di  
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).  
Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,  
per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il mate-  
riale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli.  
Lista di parti di ricambio pagg. 30-32  
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero  
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario  
nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”).  
Esempio di ordinazione: art. n.07960--800 /pezzo di ricambio n.  
67000170 /2 pezzi/ n. di serie: ….................  
Indicazione sullo smaltimento  
prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non  
servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra  
città (Punti di raccolta comunall)  
Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo,  
cosicché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, se neces-  
sario.  
.
I
KETTLER S.R.L.  
Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL  
Trisport AG  
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg  
La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo accordo  
col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e se  
CH  
possibile  
riutilizzando  
la  
scatola  
originale.  
È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del  
danno!  
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-  
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità  
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete  
indicare “con materiale di avvitamento”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ważne informacje  
PL  
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą  
instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania  
i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe  
było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji  
lub zamawiania części zamiennych.  
Bezpieczeństwo  
Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przez-  
dla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy  
lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek na  
zdrowiu.  
Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie  
mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.  
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać  
tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez  
firmę KETTLER personel.  
naczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.  
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-  
bezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowied-  
zialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.  
Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj-  
nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy  
niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń  
zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.  
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż  
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)  
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.  
Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom dla  
zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego zmiany  
techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.  
Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand-  
Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i  
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte  
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do  
naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części  
zamienne firmy KETTLER.  
W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy  
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,  
wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamocowania  
uchwytu.  
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu  
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do  
roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specja-  
listyczne placówki handlowe).  
lowej.  
Proszę też koniecznie przestrzegać zawartych w instrukcji tre-  
ningowej uwag dotyczących przeprowadzania treningu.  
Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,  
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od  
przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim  
pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy,  
przejścia).  
Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskać  
indywidualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową.  
!
Uwaga! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z daleka  
(drobne części, które mogą zostać połknięte).  
!
OSTRTOżNIE! Systemy kontroli częstotliwości uderzeń serca  
Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić  
o ewentualnych zagrożeniach.  
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem  
i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu  
na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę  
mogą być niedokładne. Nadmierny trening może prowadzić do  
poważnego uszczerbku dla zdrowia lub do śmierci. W przypadku  
uczucia zawrotu głowy lub osłabienia natychmiast zakończ  
trening.  
Obsługa  
Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-  
Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 - 1/5,  
klasa HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeu-  
tycznego.  
widłowym montażem i kontrolą.  
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami  
oraz możliwościami regulacji przyrządu.  
Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju kons-  
trukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama-  
chowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.  
Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-  
runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych  
negatywnych skutków.  
Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stoso-  
wania przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też  
zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze-  
dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić  
do korozji.  
Do regularnego czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji stosuj  
nasz specjalny zestaw pielęgnacyjny, dopuszczony dla urządzeń  
sportowych firmy KETTLER (numer artykułu 07921 000), który  
możesz nabyć poprzez specjalistyczny handel sportowy.  
Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razie  
nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby  
zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprze-  
widywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta.  
Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy  
je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzorować.  
Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-  
zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.  
Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie  
obuwie (buty sportowe).  
Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-  
mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać uwagę  
na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego układu stero-  
wniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emitujących takie  
promieniowanie (na przykład telefonów komórkowych), ponieważ  
w przeciwnym razie wskazywane wartości (na przykład tętno)  
mogą ulec zniekształceniu.  
Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym  
zależnie od prędkości obrotowej.  
Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na  
elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się  
żadne płyny. Dotyczy to także potu!  
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia  
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich pra-  
widłowego osadzenia.  
Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie porus-  
zania się aktualnie trenującej osoby.  
Montaż  
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy  
(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe.  
W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki  
handlowej, w której przyrząd został zakupiony.  
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej  
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał  
montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia  
znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.  
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie  
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz-  
naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami.  
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą  
osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby  
bardziej uzdolnionej technicznie.  
Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i  
pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalec-  
zenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-  
waniem wszelkiej ostrożności!  
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i  
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozak-  
leszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odc-  
zuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi  
(zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj  
wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego  
zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-  
zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie  
zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.  
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny  
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).  
Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład  
nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie  
należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń.  
Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla  
dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!  
Zamawianie części zamiennych, strona 30-32  
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny  
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia  
(zobacs zastosowanie).  
Wskazówka dotycząca usuwania odpadów  
Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu  
używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usu-  
wania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).  
Przykład zamówienia:  
nr artykułu 07960--800 / nr części zamiennej 67000170 / 2 sztuka  
/ nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachować oryginalne  
opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać do transportu.  
PL  
KETTLER Polska Sp. z.o.o.  
Ul. Kossaka 110 · PL-64-920 Pila  
Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy  
użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas trans-  
portu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie.  
Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!  
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-  
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-  
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części  
zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Důležité pokyny  
CZ  
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny  
ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem  
získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.  
Pro vaší bezpečnost  
Přístroj může být používán pouze v souladu s určením, tzn. pro  
Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho tré-  
ninkového programu. Chybný nebo nadměrný trénink může  
vést k poškození zdraví.  
Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohou způ-  
sobit poškození přístroje nebo ohrozit cvičící osoby. Podrobnější  
zásahy smí být prováděny pouze servisními pracovníky firmy  
KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETTLER.  
tělesný trénink dospělých osob.  
Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebezpečné.  
Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené  
užíváním, které není v souladu s určením stroje.  
Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního hle-  
diska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným  
nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit  
zranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je  
zajistit.  
Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu zajištění  
kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v důsledku  
tohoto procesu.  
Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních  
dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uži-  
vatele.  
V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho dis-  
tributora.  
Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sestavení tréninkového  
cyklu v tréninkovém návodu.  
Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a  
životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotře-  
bované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení  
potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby  
pouze originální náhradní díly KETTLER.  
Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly  
zabezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V  
bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, dveře,  
průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.  
Proveďte cca každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech částí přístroje,  
především šroubů a matek. Především to platí pro upevnění  
sedel a madel.  
Prosím nastavte řidítka a sedlo tak, abyste pro vaší individuální  
tělesnou velikost nalezli komfortní tréninkovou polohu.  
!
POZOR! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem  
Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní  
úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontrolován  
a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem).  
(nebezpečí polknutí malých dílů).  
!
VAROVÁNÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou  
být nepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdra-  
votním poškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech sla-  
bosti ihned ukončete trénink.  
Upozorněte přítomné osoby (především děti) na možná nebezpečí  
během cvičení.  
Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem objasnit,  
zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně disponovaní.  
K manipulaci  
Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik pedálů  
jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci.  
Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro-  
vedením a řádnou kontrolou montáže.  
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe-  
ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č.  
výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.  
Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funkcemi  
a možnostmi nastavení přístroje.  
Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se  
z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. Dbejte  
na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žádné tekutiny  
(nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.  
Přístroj disponuje magnetickým brzdným systémem.  
Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách baterií  
napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové přípojky).  
Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a nikoliv  
jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem  
přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k  
neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany  
výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně  
poučit o správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet.  
U tohoto sportovního přístroje se jedná o tréninkový přístroj  
pracující v závislosti na otáčkách.  
Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do  
elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na  
tělesný pot!  
Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna  
šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na  
jejich správné uložení.  
Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/5, třídě HB.  
Proto dle toho není vhodný pro terapeutické použití.  
Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný zvuk  
při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci přístroje.  
16 Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-  
nující osoby.  
Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozu elektromagne-  
tické záření. Dbejte na to, aby přístroje vydávající intenzivní záření  
(např. mobilní telefony) nebyly odkládány do bezprostřední blíz-  
kosti kokpitu nebo řídící elektronické jednotky, protože jinak  
může dojít k chybám ve zobrazovaných údajích (např. měření  
pulsu).  
Pokyny k montáži  
Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny  
díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli  
nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod pro  
zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dis-  
tributora.  
Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého  
montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště. Používejte  
materiál pro přišroubování přesně podle vyobrazení. Všechny  
potřebné nástroje naleznete v sáčku s drobnými díly.  
Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte jejich  
správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou až  
do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte i  
přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče.  
Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním  
kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné bez-  
pečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení samosvorného mecha-  
nizmu) a je proto nutné je nahradit novými.  
Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj  
podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých  
vyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny.  
Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou osobou.  
V případě pochybností požádejte o pomoc jinou technicky  
znalou osobu.  
Dbejte toho, že při používání nástrojů a při manuálních pracích  
vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte proto  
při montáži přístroje pečlivě a opatrně!  
Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-  
montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).  
Dbejte o bezpečné pracovní prostředí, nenechávejte např. ležet  
v bezprostředním okolí nástroje. Uskladněte např. obalový  
materiál takovým způsobem, aby nepředstavoval žádné  
nebezpečí. U fólií / plastových sáčků vzniká u dětí nebezpečí  
zadušení!  
Objednání náhradních dílů, strana 30-32  
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo  
náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz  
Manipulace).  
Pokyn k likvidaci  
Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj  
po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).  
Příklad objednávky: Č. zboží. 07960-800 / č náhr. dílu.  
67000170 / 2 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovejte  
originální balení přístroje, aby mohlo být případně později použito  
m.j. jako přepravní balící materiál.  
CZ  
Life Sport  
Husovo namesti 14  
253 01 Hostivice  
Navrácení zboží je možné provádět pouze po dohodě a v pře-  
pravně bezpečném balení, pokud možno v originálním balení.  
Důležitý je přesný popis vady/přesné hlášení o poruše!  
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadně  
bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potřeba dodat  
odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při objednání  
náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem pro přišrou-  
bování“.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messhilfe für Verschraubungsmaterial  
Measuring help for screw connections  
Gabarit pour système de serrage  
GB  
F
Misura per il materiale di avvitamento  
I
PL Wzornik do połączeń śrubowych  
Meethulp voor schroefmateriaal  
NL  
E
Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování  
CZ  
Referencia de medición para el material de atornilladura  
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld  
Ejemplos Esempio Przyktady Příklad  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste  
Stck.  
Pulsmesser  
1
1
1
M 16  
M 8x55  
1
2
1
1
ø 10 x 45  
M 5 x 90  
2/2  
1
1
2
1
ø15/5  
M 5  
1
4
M 8 x 70  
ø25/8  
1
4
2
1
1
1
M 8 x 16  
ø25/8  
ø21/8  
1
1
1
3,9 x 19  
3,9 x 25  
ø 6x9,5  
1
1
3
4
Einfädeldraht  
1
1
1
Steckschlüssel  
SW 10/13  
1
1
1
Mehrzweckschlüssel  
1
1
1/1  
1/1  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1b  
1a  
1
2
A
klack  
B
klack  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
M 8 x 70  
5
4
D
G
B
A
A
B
C
Ø 6 x 9,5 mm  
F
E
M 8 x 16  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
A
B
C
3,9 x 19  
7
Ø10 x 45 mm  
M 5 x 90  
M 5  
9
8
Ø 6 x 9,5 mm  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
11  
B
A
C
C
12  
13  
A
B
3,9 x 25  
M 16  
14  
15  
B
A
C
D
C
A
A
B
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
L
R
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
Handling  
Instrucciones de manejo  
Bedieningsinstrukties  
Indications relatives à la manipulation  
NL  
CZ  
E
GB  
I
F
Avvertenze per il maneggio  
Wskazówki obsługowe  
Pokyny k manipulaci  
PL  
C
A
!
B
D
B
A
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
Demontage der Pedalarme  
Beispiel Typenschild - Seriennummer  
Example Type label - Serial number  
D
GB  
Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie  
Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer  
Ejemplo Placa identificativa - Número de serie  
Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie  
Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii  
Přiklad typového štítku – sériové číslo  
F
NL  
E
I
PL  
A
CZ  
C
B
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe  
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie  
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die  
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den  
Pedalarm abnehmen (C).  
GB  
Removal of pedal arms  
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal  
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread  
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)  
F
Démontage de la manivelle  
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant  
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez  
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-  
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)  
après plusieurs tours.  
NL  
Demontage van de krenk  
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-  
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e  
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank  
verwijderen (C).  
E
Desmontaje de las manivelas de pedal  
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa  
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete  
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la  
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá  
quitar la manivela de pedal (C).  
I
Smontaggio dell’attacco del pedale  
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-  
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una  
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo  
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).  
PL  
Demontaż ramion pedału  
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i  
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12  
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku  
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).  
CZ  
Demontáž kliky pedálu  
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub  
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-  
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika  
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Batteriewechsel  
them.  
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.  
„Legal advice according to § 12 of the statutory order for the  
disposal of batteries:  
Batteries must not be disposed of via the regular household waste.  
As of 1 October 1998 final consumers are obliged to return used  
batteries, while they do not need to differentiate between manu-  
facturers or shops selling the batteries. In accordance with the sta-  
tutory order for batteries, disposal of batteries in the household waste  
is prohibited! Used batteries can be returned directly at or close  
to the points of sale.  
B
Contaminant-containing batteries are specially marked/identified.  
The chemical symbols Cd, Hg and Pb signify the elements cadmium,  
mercury and lead.  
Batteries identified as contaminant-containing  
these chemical symbols are indicated below the  
symbol of a crossed-out waste bin (see example).”  
Pb  
Cd  
A
– F – Changement de piles  
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-  
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez  
le changement comme suit:  
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par  
deux piles neuves du type AA 1,5V.  
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place  
des piles.  
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez  
brièvement les piles et remettez-les ensuite.  
– D – Batteriewechsel  
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen  
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien  
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:  
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die  
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.  
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im  
Batteriefachboden.  
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,  
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.  
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.  
"Avis légal selon le §12 de la réglementation relative aux piles:  
Les piles ne doivent pas être mises dans les déchets domestiques.  
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestimmungen.  
"Gesetzlicher Hinweis nach §12 der Batterieverordnung:  
Batterien dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.  
Le consommateur final est tenu depuis le 01.10.1998 de rendre  
les piles usagées, ce pour quoi il ne vous faut pas faire de tri en  
fonction du type de pile ni du fabricant, ni du vendeur. Jeter les  
piles dans les déchets domestiques est expressément interdit par  
la réglementation relative aux piles ! Vous pouvez rendre les piles  
usagées directement au point de vente ou à proximité de chez vous.  
Les piles contenant des substances dangereuses font l'objet d'un mar-  
quage spécifique.  
Les symboles chimiques Cd, Hg et Pb sont pour cadmium, mercure  
et plomb.  
Der Endverbraucher ist seit dem 01.10.1998 zur Rückgabe ver-  
brauchter Batterien verpflichtet, wobei Sie weder nach Batterietyp  
noch nach Hersteller oder Verkäufer unterscheiden müssen. Die  
Entsorgung im Hausmüll ist laut Batterieverordnung ausdrücklich ver-  
boten! Gebrauchte Batterien können Sie direkt in der Verkaufsstelle  
oder in unmittelbarer Nähe zurück geben.  
Schadstoffhaltige Batterien sind besonders gekennzeichnet.  
Die chemischen Symbole Cd, Hg und Pb stehen für Cadmium,  
Quecksilber und Blei.  
Dans le cas de piles faisant l'objet d'un mar-  
quage, ces symboles chimiques se trouvent en  
dessous du graphique d'une poubelle barrée (cf.  
Bei gekennzeichneten Batterien sind diese che-  
mischen Symbole unterhalb der Grafik einer durch-  
gekreuzten Mülltonne angezeigt (siehe Beispiel)."  
Pb  
Cd  
Pb  
Cd  
exemple)."  
– GB – Battery change  
– NL – Omwesseln van de Batterijen  
A weak or an extinguished computer display makes a battery  
change necessary. The computer is equipped with two batteries.  
Perform the battery change as described below:  
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-  
teries by two new batteries of type AA 1,5V.  
When inserting the batteries pay attention to the designation an  
the bottom of the battery compartment.  
Should there be any misoperation after switching on the computer  
again, shortly disconnect the batteries once again and re-insert  
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batteri-  
jwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.  
Omwisseling van de batterijen gaat als volgt:  
Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen  
door twee nieuwe van het type AA 1,5V.  
Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batte-  
rijvak.  
Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u dan  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.  
Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,  
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.  
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.  
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di garanzia.  
"Nota legale conforme al §12 della normativa sulle batterie:  
Le batterie non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.  
"Wettelijke aanwijzing volgens §12 van de batterijenveror-  
dening:  
Batterijen mogen niet met het normale huisvuil meegegeven worden. De con-  
sument is sinds 01-10-1998 verplicht gebruikte batterijen te retour-  
neren, waarbij ze geen onderscheid hoeven te maken tussen bat-  
terijtype, producent of verkoper. Het meegeven met het huisvuil is  
volgens de batterijenverordening uitdrukkelijk verboden! Gebruikte  
batterijen kunt u direct bij het verkooppunt of bij aangewezen verz-  
amelpunten in uw regio afgeven.  
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn speciaal gemarkeerd.  
De chemische symbolen Cd, Hg en Pb staan voor cadmium, kwik-  
zilver en lood.  
A partire dal 1° ottobre 1998 il consumatore finale ha l’obbligo  
di restituire le batterie esauste senza doverle dividere in base alla  
tipologia né in base al produttore o al rivenditore.  
Secondo la normativa sulle batterie è espressamente vietato lo  
smaltimento con i rifiuti domestici! Le batterie usate possono essere  
restituite direttamente nei punti vendita o nelle immediate vicinanze.  
Le batterie contenenti sostanze tossiche sono contrassegnate in modo  
particolare.  
I simboli chimici Cd, Hg e Pb indicano cadmio, mercurio e piombo.  
Bij gemarkeerde batterijen staan deze chemische  
symbolen onder het plaatje van een doorgekruiste  
vuilnisbak (zie voorbeeld)."  
Nelle batterie contrassegnate questi simboli chimici  
sono riportati sotto il simbolo grafico del bidone  
dei rifiuti barrato da una croce (vedere esempio)."  
Pb  
Cd  
Pb  
Cd  
– E – Cambio de la pilas  
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario  
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe  
el cambio de pilas de la siguiente forma:  
Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por  
nuevas del tipo AA, 1,5V  
Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la  
caja de las pilas.  
Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-  
dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conec-  
tarlas.  
– PL – Wymiana baterii  
Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność  
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w  
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:  
Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA  
1,5 V.  
Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie  
zagłębienia na baterie.  
Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe działanie,  
to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie włożyć.  
Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.  
„ Zgodnie z § 12 rozporządzenia dotyczącego baterii:  
Nie wolno wyrzucać baterii do domowych pojemników na śmieci.  
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.  
„Ordenanza legal conforme a Par. 12 de la Legislación alemana  
sobre baterías:  
Z dniem 01.10.1998 bezpośredni użytkownik baterii zobo-  
wiązany jest do zwrotu baterii, przy czym nie ma potrzeby rozróż-  
niania ani typu, ani wytwórcy, ani sprzedawcy baterii. Wyrzucanie  
baterii do domowych pojemników na śmieci, zgodnie z w/w  
rozporządzeniem jest kategorycznie zabronione! Zużyte baterie  
można oddawać bezpośrednio u sprzedawcy, albo w najbliższym  
sąsiedztwie.  
Las baterías no deben ser evacuadas junto con la basura doméstica.  
Desde el 01.10.1998 la ordenanza también establece el deber  
de los consumidores de devolver las baterías usadas. Sin embargo,  
Usted no tiene que diferenciarlas según tipo de batería o fabricante  
o vendedor. ¡La evacuación a través de la basura doméstica está  
explícitamente prohibida conforme a la legislación sobre baterías!  
Usted puede devolver las baterías usadas directamente en donde  
Usted la ha comprado o en el servicio de recolección o de reciclaje  
de baterías usadas más próximo.  
Baterie zawierające szkodliwe substancje chemiczne są specjalnie  
Baterías que contienen sustancias nocivas están especialmente mar-  
cadas. Los símbolos químicos Cd, Hg y Pb equivalen a cadmio,  
mercurio y plomo.  
oznakowane.  
Symbole chemiczne Cd, Hg i Pb kolejno oznaczają: kadm, rtęć i  
ołów.  
En baterías marcadas, estos símbolos están indi-  
cados debajo del gráfico de un cubo de basura  
tachado. (ver ejemplo)”.  
Na oznakowanych bateriach, symbole te nanie-  
sione są poniżej rysunku przedstawiającego prze-  
kreślony pojemnik na śmieci (patrz przykład)”.  
Pb  
Cd  
Pb  
Cd  
– I – Cambio delle batteria  
– CZ – Výměna baterií  
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il  
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie.  
Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente:  
Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2  
nuove del tipo AA, 1,5V  
Slabé nebo vůbec žádné zobrazení údajů na displeji počítače pou-  
kazuje na potřebu výměny baterií. Počítač je vybaven dvěma bate-  
riemi. Při výměně baterií postupujte následovně:  
# Odeberte kryt přihrádky na baterie a zaměňte baterie za dvě nové  
typu AA 1,5 V.  
# Při vsazování baterií dbejte na značení vyobrazené na dně  
přihrádky pro baterie.  
Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano  
batteria.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
# Jestliže dojde po opětovném zapnutí přístroje k chybné funkci,  
odeberte krátce baterie a opět je vložte.  
Důležité: Vypotřebované baterie nespadají do záručních  
ustanovení.  
„Právní upozornění dle §12 směrnice o bateriích:  
Baterie se nesmí likvidovat v rámci běžného domovního odpadu.  
Koncový uživatel je od 01.10.1998 povinen vrátit vypotřebované  
baterie, přičemž nemusí rozlišovat ani podle typu ani podle výrobce  
nebo prodejce. Likvidování baterií v rámci domovního odpadu je  
podle směrnice o bateriích výslovně zakázáno!  
Použité baterie lze odevzdat přímo na prodejním místě nebo v jeho  
bezprostřední blízkosti.  
Baterie obsahující škodlivé látky jsou speciálně označeny.  
Chemické symboly Cd, Hg a Pb jsou značkami pro kadmium, rtuť  
a olovo.  
U označených baterií jsou tyto chemické symboly  
uvedeny pod obrázkem přeškrtnuté nádoby na  
domovní odpad (viz příklad).“  
Pb  
Cd  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilzeichnung  
6
8
7
13  
14  
4
5
3
54  
22  
23  
2
17  
53  
9
10  
11  
12  
52  
16  
33  
35  
21  
15  
18  
24  
20  
27  
32  
40  
34  
19  
31  
51  
56  
26  
41  
48  
50  
30  
42  
47  
46  
39  
55  
37  
42  
1
38  
36  
43  
45  
28  
29  
49  
48  
44  
33  
34  
49  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilliste Heimtrainer „POLO M“  
Teil- Bezeichnung  
Nr.  
Stück  
1
Ersatzteil-Nr  
für 7960 - 800  
1
Rahmen gepulvert  
91111889  
2
3
4
5
6
7
8
9
Lenksäule mit Befestigung  
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
2
2
91150517  
91150593  
10118095  
10100030  
70129370  
70129369  
91170641  
97200363  
70129295  
97200562  
91170636  
67000944  
25001000  
10121154  
94600839  
10101062  
91140422  
67000652  
91170512  
97100444  
70129371  
72008322  
70127716  
10103801  
91140416  
91130118  
67005132  
10709021  
10601003  
33100054  
33001010  
33300014  
33300102  
33300101  
25630073  
70126466  
91140406  
33102016  
33100023  
33100040  
91140408  
91140411  
25616646  
91140409  
67000170  
91111855-10  
70127568  
Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen  
Griffschlauch ø 24,5x580 mm  
Lamellenstopfen ø 25 mm  
Cockpit-Oberteil (4519) mit Befestigungselementen  
Cockpit-Unterteil (4518) mit Befestigungselementen  
Computer Typ FB 600  
Lasche (Klemmschelle)  
10 Cockpit-Vorderteil (3715) mit Befestigungselementen  
11 Distanzhülse ø 16x4x12 mm  
12 Griffschraube M8x55 mm  
13 Handpulsabnehmer WP 1007-57B  
14 Montagedraht  
15 Verstellgehäuse mit Rohrabdeckung  
16 Befestigungs-Satz M5x90mm mit Distanzrohr 49mm, U-Scheibe, Sicherungsmutter und Kappe f. M5  
17 Abdeckkappe für M5 (Befestigung der Verstelleinheit)  
18 Bowdenzug mit VKT-Hülse kpl., inkl. Montageeinheit  
19 Verbindungskabel S-19/1000 mm  
20 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel u. Befestigung  
21 Sattelrohr verchromt  
22 Sattelverkleidung (3569)  
23 Sattel Nr. 8322/8067  
24 Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen  
26 Drehgriffschraube mit Rasterstift  
27 Stellspindel mit Distanzhülse ø 16x2,9x15 mm und Rändelmutter M6  
28 Antriebsrad ø 240 mm mit VKT-Achse  
29 Keilrippenriemen 960 PJ 6  
30 Seegerring ø 17 mm  
31 Federscheibe ø 17,3 mm  
32 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln)  
33 Pedalarm (Paar), für VKT-Achse  
34 Pedale (Paar)  
35 Zehriemen rechts  
36 Zehriemen links  
37 Zugfeder ø = 3,00 mm  
38 Bowdenzugführung (3206)  
39 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung  
40 Freilauf HF 1816  
41 Kugellager 6203 ZZ  
42 Kugellager 6004 ZZ  
43 Lagerwelle mit Kugellager (6004-ZZ)  
44 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung  
45 Zugfeder für Spannrolle  
46 Magnetbügel mit drei Magnetsegmenten kpl.  
47 Magnetsegmente  
48 Bodenrohr ø 60x2x450 mm  
49 Fusskappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung und Schraube  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilliste Heimtrainer „POLO M“  
Teil- Bezeichnung  
Nr.  
Stück  
Ersatzteil-Nr  
für 7960 - 800  
50 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm  
51 Rollenschoner links, f. Rohr ø 60 mm  
52 Verkleidung rechts (4581)  
53 Verkleidung links (4582)  
1
1
1
1
1
1
2
1
70127921  
70127922  
70129366  
70129367  
70129368  
70129363  
70128354  
91180492  
54 Abdeckkappe (4555) für Lenksäule  
55 Lüftungsgitter (3338)  
56 Tretlagerblende  
57 Schraubenbeutel (ohne Abbildung)  
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit  
docu 2428/04.09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung „POLO M“ 07960-800  
Ersatzteilbestellung „POLO M“ 07960-800  
Ordine di pezzi di ricambio  
Spare parts order  
Ordine di pezzi di ricambio  
GB  
F
Spare parts order  
I
GB  
F
I
Zamówiene części zamiennych  
Objednání náhradních dílů  
Bestilling af reservedele  
Commande de pièces de rechange  
Bestelling van reserveonderdelen  
Pedido de recambios  
Zamówiene części zamiennych  
Objednání náhradních dílů  
Bestilling af reservedele  
Commande de pièces de rechange  
Bestelling van reserveonderdelen  
Pedido de recambios  
PL  
PL  
NL  
E
CZ  
DK  
NL  
E
CZ  
DK  
Ersatzteilzeichnung  
Ersatzteilzeichnung  
6
6
7
7
Ersatzteilliste  
Ersatzteilliste  
Teil-  
Nr.  
Stück  
Ersatzteil-Nr.  
für 07660-800  
Teil-  
Nr.  
Stück  
Ersatzteil-Nr.  
für 07660-800  
Bezeichnung  
Bezeichnung  
6
7
Cockpit-Oberteil (3717) mit Befestigungselementen  
Cockpit-Unterteil (3718) mit Befestigungselementen  
1
1
70127469  
70129296  
6
7
Cockpit-Oberteil (3717) mit Befestigungselementen  
Cockpit-Unterteil (3718) mit Befestigungselementen  
1
1
70127469  
70129296  
2506/05.09  
2506/05.09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia CRT Television NS 28DD310NA15 User Manual
Jenn Air Appliance Trim Kit W10295557D User Manual
JVC Camcorder DCR HC40 User Manual
JVC Car Stereo System KD A725 User Manual
JVC Car Stereo System LVT1373 001A User Manual
Kenmore Refrigerator 106 User Manual
Kicker Stereo System DS6002 User Manual
King Canada Planer CT 381FX User Manual
Konica Minolta All in One Printer bizhub 180 User Manual
Korg Musical Instrument AX10B User Manual