Montageanleitung „X1“
Art.-Nr. 07681-500
D
C
A
100
B
C
128
GB
53
40 kg
130 kg
max.
cm
A
B
F
NL
E
I
PL
CZ
DK
P
Abb. ähnlich
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ The exercise cycle has a magnetic brake system.
■ The equipment is independent of revolutions per minute.
■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
■ Use for your regular cleaning, maintenance and care our
appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically
licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the
Sport specialized trade.
■ Nobody may be in the moving range of a training person
during training.
■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
■ Always wear suitable shoes when using.
Instructions for Assembly
■ Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
packaging material in such a way that it may not cause any
danger. There is always a risk of suffocation if children play with
plastic bags!
■ The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed. The required tools are supplied with the equipment.
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
The correct sequence is given in capital letters.
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resi-
stance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely
against resistance (locking device). Then check that all screw
connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts
have been unscrewed they no longer function correctly (the
locking device is destroyed), and must be replaced.
■ The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
■ Please note that there is always a danger of injury when working
with tools or doing manual work. Therefore please be careful
when assembling this machine.
■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger,
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose
■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
List of spare parts page 32-34
Waste Disposal
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product
(see handling).
KETTLER products are recyclable. At the end of its
useful life please dispose of this article correctly and
safely (local refuse sites).
Example order: Art.no. 07681-500 / spare-part no. 10100030
/ 2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
GB
KETTLER (GB) Ltd.
Merse Road · North Moons Moat · Redditch,
Worcestershire B98 9HL · Great Britain
Goods may only be returned after prior arrangement and in
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the original
box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage
report!
USA
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road · Virginia Beach · VirginiaVA
23453 USA
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
GB
F
Misura per il materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
I
PL
CZ
DK
Meethulp voor schroefmateriaal
NL
E
Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
Referencia de medición para el material de atornilladura
Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
Hjælp til måling af skruer
P
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos
Esempio Przyktady Příklad Eksempel Exemplo
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checkliste
Pulsmesser
Stck.
1
1
1
1
1
M 8
1
1
2
2
M 16
M 8
1
1
1/1
1
M 8 x 60
M 8 x 45
M 8 x 16
1
4
2
1
ø 25/8
ø 21/8
5
2
3
2
1
1
3,9 x 25
3,9 x 50
Steckschlüssel
SW 10/13
1
1
1
1
Mehrzweckschlüssel
1
1
1
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1a
1
1b
2
A
B
klack
klack
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
ø 25/8
M 8 x 45
4
5
A
B
A
C
B
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
A
B
M 8
3,9 x 50
8
9
A
A
C
B
B
E
D
M 16
M 8 x 16
M 8 x 16
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
10
A
B
M8 x 60
3,9 x 25
12
B
C
1x
A
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
D
Zur Montageerleichterung die
Zehriemen im warmen Wasser
anwärmen.
In order to make installation easier,
gently warm the foot strap in warm
water
GB
Pour faciliter le montage, réchauffer
les sangles des pédales dans de
lʼeau chaude.
Om de montage te vergemakke-
lijken de voetriemen in warm water
verwarmen.
Para facilitar el montaje témplense
las correas de fijación de los pedales
en agua caliente.
F
NL
E
B
Per facilitare il montaggio, riscaldare
le cinghie dei pedali in acqua calda
I
PL
CZ
DK
P
W celu ułatwienia montażu pasek
pedału podgrzać w ciepłej wodzie.
Za účelem usnadnění montáže
nahřejte třmen v teplé vodě.
Opvarm pedalstropperne i varmt
A
vand så de er nemmere at montere.
!
Para facilitar a montagem, é conve-
niente aquecer previamente as fivelas
de fixação do pé em água quente.
14
R
L
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhabungshinweise
Handling
Instrucciones de manejo
Håndtering
Bedieningsinstrukties
Indications relatives à la manipulation
NL
CZ
E
GB
I
F
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
Pokyny k manipulaci
PL
DK
Notas sobre o manuseamento
P
Beispiel Typenschild - Seriennummer
Example Type label - Serial number
D
GB
F
NL
E
Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
Přiklad typového štítku – sériové číslo
I
C
PL
CZ
DK
P
Eksempel type label – serienummer
Exemplo placa de características - número de série
!
A
B
D
B
C
B
A
A
C
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhabungshinweise
Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitge-
liefertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil
(siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der
Beschädigung.
D
GB
F
For products with power supply: Attention! Only use with
original power unit as supplied, or with original KETTLER
spare part (see spare part list). Otherwis this may result
in damage.
Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter
uniquement l’appareil avec son bloc secteur original qui
fait partie de la fourniture ou une pièce de rechange ori-
ginale de KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon
risque de détérioration.
Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-
gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of
orgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders
gevaar voor beschadiging.
NL
E
En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención!
Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de ali-
mentación original suministrada o con pieza de recambio
original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De
lo contrario podría ocasionar daños.
Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons-
entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-
zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER
(vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il
rischio di danneggiamenti.
I
Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja
urządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym
zasilaczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym
marki KETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W prze-
ciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
PL
A
B
U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný
pouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce
nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz
seznam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poš-
kození.
CZ
Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den
medleverede originale netdel eller den originale reservedel
fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan mas-
kinen beskadiges.
DK
P
Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só
é permitido com o cabo original fornecido ou com a
peça sobressalente original KETTLER (ver lista de peças
sobressalentes). Caso contrário, perigo de danos.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Demontage der Pedalarme
1
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
GB
Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
F
Démontage de la manivelle
A
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
NL
Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
verwijderen (C).
2
E
Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
I
Smontaggio dell’attacco del pedale
A
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
B
PL
Demontaż ramion pedału
C
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
CZ
Demontáž kliky pedálu
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
DK
Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
P
Desmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um par-
afuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da rosca
(B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do pedal (C).
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilzeichnung
25
20
24
28
58
32
31
52
62
30
23
33
21
35
22
66
36
27
57
41
26
40
39
53
56 54
48
34
47
44
42
37
15
55
13
38
65
49
50 16
4
46
2
45
51
17
14
11
3
8
5
63
19
1
47
61
9
29
60
59
9
43
12
7
6
18
10
42
2
5
64
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilliste Heimtrainer „X 1“
Pos. Beschreibung
Stück
1
2
1
1
2
1
2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Ersatzteil-Nr.
91111948
91111951
91170738
91170739
91170740
91130125
33100023
91140441
98585006
10709016
67005122
25638032
91170417
70129308
70127716
91170428
97200247
91140373
42860012
70129303
97200562
97200363
91170576
70129304
91170638
70129305
91150671
67000421
67000873
91150593
10118095
10100030
91160127
97100571
72002610
70129291
10105003
10103801
67000874
70129292
70129293
33300020
33300106
33300105
91140276
1701305B
33001010
70129313
10601003
10709021
91140269
67000699
70129309
70129310
70129316
70129317
70129307
67000805
70129302
1
2
3
Rahmen gepulvert
Bodenrohr ø 60x2x450 mm
Rollenschoner rechts
4
5
Rollenschoner links
Verstellschoner
6
7
8
9
Antriebsrad mit VKT-Achse
Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln)
Schwungrad mit Achse, Freilauf, Lagern und Befestigung
Lageraufnahme (2579) mit Buchsen und Befestigung
Sicherungsring (ø16 mm) für Schwungrad
Keilrippenriemen 1059mm, PJ8
Zugfeder mit Gewindeeinsatz
Geschwindigkeitsabn. mit Kabel 375 mm und Befestig.
Aufnahme (4196) für Netzstecker
Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen
Steuerung für Magnetspule mit Befestigung
Aufnahmeblech BD 1333 mit Befestigung
Spannrolle mit Umlenkhebel montiert
Leitung 850 mm, mit Buchse
Cockpit-Oberteil (4490) mit Befestigung
Distanzhülse 12 mm lang (zu Pos. 23)
Klemmschelle
Griffschraube M8x55 mm
Cockpit-Unterteil (4491) mit Befestigung
Computer X 1 (SF2B)
Cockpit-Vorderteil (4485) mit Befestigungselementen
Lenksäule gepulvert
Pulsabnehmer M 3406
Stromkabel unten, 950 mm
Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen
Griffschlauch 580 mm lang
Stopfen für ø 25 mm
Sattelrohr verchromt, mit Sattelrohrabdeckungen .Pos.40 und 41
Gleitprofil
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Sattel
Sattelabdeckung (3097)
Sterngriffschraube M8
Drehgriffschraube
Stromkabel oben, 1100 mm
Sattelrohrabdeckung rechts (4687) (mit Teil 41 bestellen)
Sattelrohrabdeckung links (4688) (mit Teil 40 bestellen)
Pedale mit Fußriemen Paar
Zehriemen rechts
Zehriemen links
Spulenkörper gewickelt mit Splint
Spulenbleche
Pedalarm Paar
Lenkrohrabdeckung (4484)
Federscheibe ø 17,3 mm (zu Pos. 7)
Seegerring ø 17 mm (zu Pos. 7)
Antriebshülse ø 34,5 mm mit Freilauf HFL 1626
Schraubterminal
Seitenverkleidung Unterteil rechts (4479)
Seitenverkleidung Unterteil links (4480)
Seitenverkleidung rechts (4481)
Seitenverkleidung links (4482)
Lüftungsgitter (3338)
Erdungskabel
Pedalverkleidung (4483)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilliste Heimtrainer „X 1“
Pos. Beschreibung
Stück
Ersatzteil-Nr.
60
61
62
63
64
65
66
67
Lamellenstopfen
Lasche
Cockpit-Stütze (4486)
Aufnahmewinkel
2
2
1
1
1
2
1
1
10100200
97200258
70129306
97200243
42860006
33100054
67000743
91180487
Netztrafo kpl.
Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln)
Schnittstelle mit Kabel 300 mm lang
Schraubenbeutel (ohne Abbildung)
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
docu 2414a/08.09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|