Kenwood Speaker SW 508 User Manual

SW-508  
POWERED SUBWOOFER  
INSTRUCTION MANUAL  
SUBWOOFER AVEC AMPLIFICATEUR INCORPORE  
MODE D’EMPLOI  
SUBWOOFER MIT EINGEBAUTEN VERSTÄRKER  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER  
GEBRUIKSAANWIJZING  
SUBWOOFER CON AMPLIFICATORE INCORPORATO  
ISTRUZIONI PER LUSO  
SUBWOOFER AMPLIFICADOR  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
KENWOOD CORPORATION  
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'  
"CE" DI QUESTO  
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:  
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.  
AMSTERDAMSEWEG 37  
1422 AC UITHOORN  
THE NETHERLANDS  
B61-1223-00 00 MA (E, X) KW 0312  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.  
10. Lightning – For added protection for this appliance during  
a lightning storm, or when it is left unattended and unused for  
longperiodsoftime,unplugitfromthewalloutletanddisconnect  
the antenna or cable system. This will prevent damage to the  
appliance due to lightning and power-line surges.  
Please read all of the safety and operating instructions before  
operatingthisappliance.Adheretoallwarningsontheappliance  
andintheinstructionmanual.Followallthesafetyandoperating  
instructions. Thesesafetyandoperatinginstructionsshouldbe  
retained for future reference.  
11. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is  
detected, immediately turn the power OFF and unplug the  
appliance from the wall outlet. Contact your dealer or nearest  
service center.  
1. Power sources – The appliance should be connected to a  
power supply only of the type described in the instruction  
manualorasmarkedontheappliance. Ifyouarenotsureofthe  
type of power supply to your home, consult your appliance  
dealer or local power company. For appliances intended to  
operate from battery power, or other sources, refer to the  
instruction manual.  
12. Damage requiring service – The appliance should be  
serviced by qualified service personnel when:  
A. The power-supply cord or the plug has been damaged.  
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the  
appliance.  
C. The appliance has been exposed to rain or water.  
D. The appliance does not appear to operate normally by  
following the instruction manual. Adjust only those controls  
that are covered by the instruction manual as an improper  
adjustment of other controls may result in damage and will  
oftenrequireextensiveworkbyaqualifiedtechniciantorestore  
the appliance to its normal operation.  
2. Power-cord protection – Power-supply cords should be  
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by  
items placed upon or against them, pay particular attention to  
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where  
they exit from the appliance.  
3. VentilationSlotsandopeningsinthecabinetareprovided  
for ventilation and to ensure reliable operation of the appliance  
and to protect it from overheating, and these openings must  
not be blocked or covered. The appliance should be situated so  
that its location or position does not interfere with its proper  
ventilation. To maintain good ventilation, do not put records or  
atable-clothontheappliance.Placetheapplianceatleast10cm  
away from the walls. Do not use the appliance on a bed, sofa,  
rug or similar surface that may block the ventilation openings.  
Thisapplianceshouldnotbeplacedinabuilt-ininstallationsuch  
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or  
the manufacturer’s instructions have been adhered to.  
E. Theappliancehasbeendropped,ortheenclosuredamaged.  
F. The appliance exhibits a marked change in performance.  
13. Servicing – The user should not attempt to service the  
appliance beyond that described in the instruction manual. All  
otherservicingshouldbereferredtoqualifiedservicepersonnel.  
14. Power lines – An outside antenna system should not be  
located in the vicinity of overhead power lines or other electric  
light or power circuits, or where it can fall into such power lines  
orcircuits.Wheninstallinganoutsideantennasystem,extreme  
care should be taken to keep from touching such power lines  
or circuits as contact with them might be fatal.  
4. Water and moisture – The appliance shall not be exposed  
to dripping and splashing - for example, near a bathtub,  
washbowl,kitchensink,laundrytub,inawetbasement,ornear  
a swimming pool, etc. Do not place an object containing liquid,  
such as a flower vase, on the appliance.  
15. AC outlets – Do not connect other audio equipment with  
apowerconsumptionlargerthanthatspecifiedtotheACoutlet  
on the rear panel. Never connect other electrical appliances,  
such as an iron or toaster, to it to prevent fire or electric shock.  
5. Temperature – The appliance may not function properly if  
used at extremely low, or freezing temperatures. The ideal  
ambient temperature is above +5°C (41°F).  
6. Heat – The appliance should be situated away from heat  
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
appliances (including amplifiers) that produce heat. Do not  
place a flaming object, such as a candle or lantern, on or near  
the appliance.  
16. Overloading – Do not overload wall outlets, extension  
cords, or integral convenience receptacles as this can result in  
a risk of fire or electric shock.  
17. Attachment – Do not use attachments not recommended  
by the appliance manufacturer as they may cause hazards.  
7. Electric shock – Care should be taken so that objects do  
not fall and liquid is not spilled into the enclosure through  
openings. If a metal objects, such as a hair pin or a needle,  
comesintocontactwiththeinsideofthisappliance,adangerous  
electric shock may result. For families with children, never  
permit children to put anything, especially metal, inside this  
appliance.  
18. ReplacementpartsWhenreplacementpartsarerequired,  
be sure the service technician has used replacement parts  
specified by the manufacturer or have the same characteristics  
as the original parts. Unauthorized substitutions may result in  
fire, electric shock, or other hazards.  
19. Safety check – Upon completion of any service or repairs  
to this appliance, ask the service technician to perform safety  
checks to determine that the appliance is in proper operating  
condition.  
8. Enclosure removal – Never remove the enclosure. If the  
internal parts are touched accidentally, a serious electric shock  
might occur.  
9. Cleaning – Unplug this appliance from the wall outlet  
before cleaning. Do not use volatile solvents such as alcohol,  
paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabinet.  
Use a clean dry cloth.  
EN  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Caution: Read the pages marked  
carefully to ensure safe operation.  
Before applying power ............................................................................................................................................................ 2  
Safety precautions .................................................................................................................................................................. 2  
Introduction .................................................................................................................................................................................... 2  
IMPORTANT SAFEGUARDS ................................................................................................................................................... 3  
Installation ...................................................................................................................................................................................... 4  
Connections ................................................................................................................................................................................... 5  
Controls and indicators .................................................................................................................................................................. 7  
Specifications ................................................................................................................................................................................. 8  
Accessories  
Pin-plug cord ............... 1  
Cushion .............. 4 (1 sheet)  
Attaching the cushions  
Attach four cushions to the base of the subwoofer, one at  
each corner. The cushions prevent the subwoofer from  
sliding, and dampen its vibrations.  
Installation  
The Subwoofer is a virtually omnidirectional speaker, so it can  
be installed in almost any location. For example, the Subwoofer  
can be installed next to the component system (consisting of  
an amplifier, tuner, cassette deck, etc.), or in a corner of the  
room, etc.. The subwoofer’s deep-bass reproduction charac-  
teristics are richest when the subwoofer is installed in a corner  
or near a wall. Since the low-bass component in music is usu-  
ally monaural, only one subwoofer is necessary to obtain a  
sufficient stereo effect when used in combination with a ste-  
reo music system.  
Howling  
If the Subwoofer is installed near an analog record turntable, a  
howling sound may be generated. If this occurs, place the  
Subwoofer farther away from the turntable or reduce the  
Subwoofer volume (By rotating the VOLUME control  
counterclock-wise).The howling phenomenon may also occur  
due to cross interference with a cassette deck, compact disc  
player, or Laserdisc player, although this is very rare. If sound  
or picture seems to be distorted due to this reason, place the  
Subwoofer farther away from other components or reduce its  
volume.  
Wall  
Near the wall  
B
C
A
Operation near a TV  
If the Subwoofer is installed near a TV set, the TV reception  
may be affected and interfered with color irregularities. Should  
color irregularities observed on TV screen, separate the  
Subwoofer from theTV until its reception becomes normal.  
Far from the wall  
Near the corner  
Caution  
Vertical installation  
To assure ventilation, observe the follow-  
ing points when installing the unit.  
Speaker installation position, viewed from above  
Leave a distance of more than 10  
cm between the Subwoofer back  
and the surrounding wall(s).  
Use special care not to cover the  
heat sink with a curtain, etc. when  
installing.  
Near the corner  
A
Near the wall  
B
Be sure to install the Subwoofer ver-  
tically.  
C
Far from the wall  
Frequency  
EN  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Before connecting  
CAUTION  
1
Set the POWER switches of the amplifier or receiver  
and Subwoofer to OFF. If they are connected with the  
POWER switch(es) left ON, one or both components  
may be damaged.  
SPEAKER INPUT  
R
L
L
3
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
2
1
SPEAKER INPUT terminals  
Connect to the speaker output terminals on your amplifier or receiver.  
2
SPEAKER OUTPUT terminals  
These terminals output the signal received at the SPEAKER INPUT  
terminals. You can use them to relay the signla to your front speakers.  
3
LINE INPUT jack  
This jack is used to connect the subwoofer Preout jack of the amplifier or  
receiver.  
4
4
Power cord  
Connect to AC outlet.  
You can connect the subwoofer to your amplifier or receiver in one of ways, as described below. Refer to the indicated  
page for connection instructions.  
If your amplifier or receiver includes a Subwoofer  
Preout jack;  
If your amplifier or receiver does not include a  
Subwoofer Preout jack;  
For connection instructions, see “Connecting to Amp’s  
In this case, you can connect to the speaker output terminals  
on your amplifier or receiver. For connection instructions, see  
”Connecting to Amp’s Speaker output terminals” 6  
Subwoofer Preout jack” 6  
Notes:  
1. Be sure to connect all cables securely. Insecure connections may result in distortion or noise.  
2. Always unplug the power cord before connecting or disconnecting cables. Leaving the power plugged in while making connec-  
tions may result in malfunction or damage.  
3. Never short the (+) and (-) speaker wires together.  
4. Do not reverse L and R or (+) and (-) sides when making connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural,  
incorrectly positioned sound.  
5. Please read the operation manual that came with the devices you are connecting to, and make connections accordingly.  
EN  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Amp’s Subwoofer Preout jack  
CAUTION  
Set the POWER switches of the amplifier or receiver  
and Subwoofer to OFF. If they are connected with the  
POWER switch(es) left ON, one or both components  
may be damaged.  
Using the supplied pin-plug cord, connect the Subwoofer  
Preout jack on your amplifier or receiver to the LINE INPUT  
jack on the subwoofer.  
SPEAKER INPUT  
R
L
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Amplifier or Receiver  
LINE INPUT  
Pin-plug cord  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
SUB  
WOOFER  
Note:  
Do not use LINE INPUT jack and SPEAKER INPUT terminals at  
the same time.  
Connecting to Amp’s Speaker output terminals  
CAUTION  
Set the POWER switches of the amplifier or receiver  
and Subwoofer to OFF. If they are connected with the  
POWER switch(es) left ON, one or both components  
may be damaged.  
Connect the SPEAKER INPUT terminals on the subwoofer  
to the speaker output terminals on your amplifier or  
receiver. Connect the SPEAKER OUTPUT terminals on the  
subwoofer to your front speakers.  
Speaker cord (Commercially available parts)  
SPEAKERS (6-8)  
SPEAKER INPUT  
Twist the wire.  
R
L
L
Speaker  
terminals  
AUTO SHUT OFF  
ON  
OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Amplifier or Receiver  
Speaker cord  
(Commercially available  
parts)  
Notes:  
1. Speaker cord for the connection  
between the amplifier or receiver  
and the subwoofer is not included.  
Please purchase this cord sepa-  
rately.  
2. If your amplifier or receiver has  
two sets of speaker output termi-  
nals, you can connect the front  
speakers directly to the second set  
of terminals (rather than connect-  
ing them to the SPEAKER OUT-  
PUT terminals on the subwoofer).  
Front speaker (R)  
Front speaker (L)  
CAUTION  
÷ The front speakers connected with the Subwoofer should have the impedance  
specified by the amplifier or receiver in use.  
3. Do not use LINE INPUT jack and  
SPEAKER INPUT terminals at the  
same time.  
÷ When connecting the Subwoofer to the amplifier or receiver, be sure to always  
connect the “+” terminals to “+” terminals and the “–” terminals to “–” terminals.  
If terminals are connected incorrectly, the amplifier or receiver may be damaged.  
EN  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and indicators  
7
POWER  
VOLUME  
TURNOVER  
SPEAKER INPUT  
1
2
3
R
L
L
4
5
ON  
OFF  
MIN  
MAX  
60Hz  
200Hz  
ON  
OFF  
8
9
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
6
0
Example of standard adjustment according to the type of  
front speakers.  
1
Power on / standby indicator  
This indicator indicates operation mode when it lights in green,  
and the Standby mode when it lights in red.  
Front speaker  
Small speaker  
Medium speaker  
Large speaker  
Turnover Frequency  
120~200 Hz  
2
POWER switch  
Switches the power ON and OFF.  
80~120 Hz  
3
VOLUME control knob  
Adjusts the volume level of the output of the Subwoofer. Ro-  
tating the knob clockwise increases the volume level, and ro-  
tating the knob counterclockwise decreases the volume level.  
60~80 Hz  
Depending on the listening room condition and the front  
speaker characteristics, other adjustment setting than the ex-  
amples shown above may provide more natual bass sound and  
more effective bass reproduction. Try various adjustment set-  
tings to select the optimum one for your listening room.  
TURNOVER function does not work when theTURNOVER  
switch is OFF.  
4
TURNOVER switch  
Set this switch (to ON or OFF) according to the output signal  
from the amplifier or receiver which is to be connected with  
the Subwoofer.  
ON: To help the Subwoofer manifest its performance most ef-  
fectively with an ordinary subwoofer pre-out signal or line-level  
signal, this position cuts the other components than the low  
frequency component so that only the bass sound is repro-  
duced through the Subwoofer.  
6
SPEAKER OUTPUT terminals 5  
7
8
9
SPEAKER INPUT termnals 5  
LINE INPUT jack 5  
OFF: The subwoofer output signals from these amplifier or  
receiver are customized to cut other components than the  
required low frequency component in an optimum manner  
according to the current sound mode in use. When the  
Subwoofer is combined with one of these amplifier or receiv-  
er, theTURNOVER switch should be set to OFF:The Subwoofer  
does not apply electrical filtering to the input signal and repro-  
duces it faithfully through the loudspeaker.  
AUTO SHUTOFF switch  
Switches AUTO SHUTOFF mode ON and OFF.  
ON: The Subwoofer automatically returns to Standby mode  
(red light) when no signal has been input for about 10 minutes.  
The Subwoofer automatically enters operation mode when a  
signal is input during Standby mode.  
TURNOVER function does not work when theTURNOVER  
switch is OFF.  
0
Power cord 5  
5
TURNOVER control knob  
Caution concerning operation  
An excessive input level to the Subwoofer may impair the sound  
quality or damage the unit. Careful attention should therefore  
be paid to the following precautions.  
Ajusts the balance between the bass from the front speakers  
and the bass from the Subwoofer.  
Notes:  
Standby mode  
1. Do not increase the output of the amplifier or receiver to a  
high level while the low-frequency level is enhanced by  
the amplifiers tone control or loudness control.  
2. When operating the amplifier or receiver switches or when  
placing the stylus on an analog record, set the amplifier or  
receiver volume to its minimum level.  
While the on/standby indicator is lit in red, a small amount  
of power is supplied to the system. This is called standby  
mode.  
EN  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Type ...................... Subwoofer system with built-in amplifier  
[Amplifier]  
[Speaker]  
Dynamic Power ...................................... 75 W + 75 W (6)  
Rated Output Power .......... 60 W + 60 W RMS (100 Hz,6)  
Input Sensitivity / Impedance  
Enclosure .......................... Bass-Reflex, Floor StandingType  
Speaker Units ..................... 160 mm (6-5/16") Cone type x 2  
Nominal Impedance....................................................... 6 Ω  
Dimensions  
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 k)  
SPEAKER INPUT (1ch input) ................... 2.0 V (6.5 k)  
Frequency Responce  
Width ................................................... : 219 mm (8-5/8 ")  
Height .............................................. : 439 mm (17-5/16 ")  
Depth ............................................... : 392 mm (15-7/16 ")  
NetWeight ...................................................14.5 kg (32.0 lb)  
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz  
TURNOVER OFF ....................................15 Hz ~ 3.5 kHz  
Rated Power Consumption ....................................... 100 W  
Notes:  
1. Kenwood follows a policy of continuous advancements in development. For this reason, specifications may be changed without  
notice.  
2. Full performance may not be exhibited in extremely cold locations (below 0 deg. C).  
EN  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant la mise sous tension  
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.  
Les appareils sont destinés aux opérations comme les  
ATTENTION  
suivantes.  
Lalimentation provenant de la prise murale n’est pas  
entièrement interrompue lorsque le commutateur de  
marche/arrêt est enfoncé.  
L‘Europe et le Royaume-Uni ............... CA 230 V uniquement  
Etats-Unis et Canada........................... CA 120 V uniquement  
Précautions de sécurité  
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC  
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A  
LHUMIDITE.  
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC  
ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU  
LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE  
PAR LUTILISATEUR NE SE TROUVE A LINTERIEUR.  
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSON-  
NEL DE SERVICE QUALIFIE.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
LE SYMBOLE DE LECLAIR DANS UNTRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT DATTIRER LATTENTION  
DE LUTILISATION SUR LA PRESENCE, A LINTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE  
ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION  
ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.  
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT DATTIRER LATTEN-  
TION DE LUTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPA-  
REIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A LEXPLOITATION ET A LENTRETIEN.  
Introduction  
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous  
réserve des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces  
enceintes.  
Pour votre référence  
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans  
l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre concessionnaire  
pour des renseignements ou réparations de cet appareil.  
SW-508 Numéro de série  
Déballage  
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous de mettre de côté tous les accessoires de manière à ne pas les perdre. Examinez  
bien l’appareil pour déceler d’éventuels endommagements pendant le transport. Si votre appareil est endommagé ou s’il ne  
fonctionne pas, en aviser immédiatement votre concessionnaire. Si votre appareil vous a été livré directement, avertir immédiatement  
la société de transport. Seule la personne ou la société ayant reçu l’appareil peut porter plainte contre le transporteur en cas  
d’endommagement. Nous vous recommandons de garder le carton et le matériel d’emballage d’origine au cas où vous auriez à  
transporter ou à envoyer votre appareil dans l’avenir.  
Gardez ce manuel pour une référence future.  
FR  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE  
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.  
Veuillez lire toutes les instructions concernant la sécurité et le  
fonctionnement avant de faire fonctionner cet appareil. Tenez  
compte de toutes les mises en garde inscrites sur l’appareil ou  
figurant dans le mode d’emploi. Suivez toutes les instructions  
de sécurité et d’utilisation. Ces instructions concernant la  
sécurité et le fonctionnement doivent être gardées pour une  
référence future.  
10.Foudre – Pour assurer la protection de cet appareil par  
tempsd’orage, ainsiquelorsqu’onlelaissesanssurveillanceet  
neprévoitpasdes’enserviravantlongtemps,ilestrecommandé  
dedébrancherlecordond’alimentationetaussilaprised’antenne  
ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque  
d’endommagementdel’appareilparlafoudreoulessurtensions.  
11. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée  
sort de l'appareil, couper immédiatement l'alimentation et  
débrancher l’appareil de la prise murale. Contacter un  
concessionnaire ou un centre d’entretien le plus proche.  
1. Sources d'alimentation – Cet appareil doit être raccordé  
à une alimentation du type décrit dans les instructions de  
fonctionnementouinscritsurl'appareil. Encasdedoutesurles  
caractéristiques du secteur local, contactez le revendeur de  
l’appareil ou la compagnie d’électricité. Pour les appareils  
fonctionnant sur piles, se raccordant à une batterie, etc.,  
reportez-vous au mode d’emploi.  
12. Endommagement demandant réparation – L'appareil  
doit être réparé par un technicien qualifié dans les cas suivants:  
A. Dégâts subis par le cordon d'alimentation secteur ou sa  
fiche.  
2. Protection du cordon d'alimentation – Les cordons  
d'alimentation doivent être placés de manière qu'ils ne soient  
pas piétinés ni écrasés; attention en particulier aux cordons  
près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent de  
l'appareil.  
B. Pénétration d'un solide ou d'un liquide dans le coffret.  
C. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.  
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors qu’il est  
utilisé conformément au mode d’emploi. Ne faire soi-même  
que les réglages décrits dans le mode d’emploi. Tout autre  
réglage risque, s’il est mal fait, d’endommager l’appareil et  
nécessiterait ensuite une intervention complexe de la part d’un  
dépanneur qualifié pour la remise en état.  
3. AérationLecoffretcomportedesouïesetdesouvertures  
destinéesàassureruneventilationsuffisantepourquel’appareil  
fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces  
ouvertures. L'appareil doit être positionné de manière à ne pas  
gêner son aération. Pour garantir une bonne aération, ne pas  
placer dessus des disques ni de tapis de table. Placer l'appareil  
au moins à 10 cm des murs. Ne pas utiliser l'appareil sur un lit,  
un divan, un tapis ou autre surface similaire qui risque de  
bloquer les orifices d'aération.Cet appareil ne peut être installé  
dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de  
prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter  
les instructions du fabricant.  
E. Chute de l'appareil ou dégâts subis par le coffret.  
F. Silesperformancesdecetappareilsesontmanifestement  
dégradées.  
13. Entretien – L'utilisateur ne doit pas donner d'autres soins  
que ceux décrits dans le mode d'emploi. Toute réparation doit  
être confiée à un personnel d'entretien qualifié.  
14. Lignes électriques  
Une antenne extérieure ne doit  
jamaiss’installeràproximitédelignesélectriquesaériennesou  
des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un  
endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes.  
Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la  
plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un  
circuit électrique fait courir un danger de mort.  
4. Eau et humidité – L’appareil ne doit pas être exposé aux  
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près  
d’unebaignoire, d’unlavabo, d’unévier, d’unebassine, dansun  
sous-solhumide, prèsd’unepiscine, etc. Neplaceraucunobjet  
contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’appareil.  
15. Prises CA – Ne pas raccorder d'autres éléments audio  
ayant une consommation supérieure à celle spécifée sur la  
prise CA du panneau arrière. Ne jamais y raccorder d'autres  
appareilsélectriques(parexempleunferàrepasserouungrille-  
pain) pour éviter un risque d'incendie ou d’électrocution.  
5. Température – Cet appareil risque de ne pas bien  
fonctionner s'il est utilisé à des températures extrêmement  
basses. La température ambiante idéale est d'au moins +5°C.  
6. ChaleurCetappareildoitêtretenuàl'écartdesourcesde  
chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les  
poêles et autres appareil (y compris les amplificateurs). Ne  
placer aucun objet en combustion, telle qu'une bougie ou une  
lanterne, sur l'appareil ou dans son voisinage immédiat.  
16. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges  
en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou  
d’électrocution.  
17. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des  
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le  
fabricant de cet appareil car ils peuvent présenter un risque.  
7. Electrocution – Un soin particulier doit être pris pour  
qu'aucunobjetnepénètredansl'appareiletqu'aucunliquidene  
soit renversé dessus. Si un objet métallique comme une  
épingleàcheveuxouuneaiguilleentreencontactavecl'intérieur  
de cet appareil, une électrocution dangereuse risque d'en  
résulter. Si vous avez des enfants, ne leur permettez jamais  
d'introduirequoiquecesoit,enparticulierdesobjetsmétalliques,  
dans cet appareil.  
18. Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce,  
s’assurerqueledépanneurutiliselapiècederechangeprescrite  
par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes  
caractéristiquesquelapièceoriginale.Lespiècesdesubstitution  
non agréées par le fabricant font courir un risque d’incendie,  
d’électrocution et d’autres risques encore.  
8. Retrait du coffret – Ne jamais retirer le coffret . Si les  
pièces internes sont accidentellement touchées, une  
électrocution séreuse risque de se produire.  
19. ContrôledesécuritéAprèstouteinterventiond’entretien  
ou de réparation sur cet appareil, demander au dépanneur  
d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est  
en bon état de marche.  
9. NettoyageDébrancherlaprisemuraledel’appareilavant  
d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de solvants  
volatiles tels que de l'alcool, du diluant à peinture, de l'essence  
ou de la benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un  
chiffon propre et sec.  
FR  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Attention : Lire les pages marqées  
avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.  
Avant la mise sous tension ................................................................................................................................................... 10  
Précautions de sécurité ........................................................................................................................................................ 10  
Introduction .................................................................................................................................................................................. 10  
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE .................................................................................................................... 11  
Installation .................................................................................................................................................................................... 12  
Branchements .............................................................................................................................................................................. 13  
Les commandes et les témoins ................................................................................................................................................... 15  
Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................................... 16  
Accessoires  
Cordon à broche .......... 1  
Coussin ..............4 (1 feuille)  
Fixation des coussins  
Fixer les quatre coussins à la base du Subwoofer, un dans  
chaque coin. Les coussins servent à empêcher l’enceinte  
de glisser et à amortir les vibrations.  
Installation  
Comme ce enceinte “Subwoofer” est pratiquement  
omnidlrectionnel, Il peut prendre place presque n’importe où.  
Par exemple, on pourra l’installer près de la chaîne (comprenant  
un amplificateur, tuner, platine-cassette, etc.), dans un coin du  
local d’écoute. Les caractéristiques de restitutuion des  
fréquences ultra-basses de ce enceinte seront les plus riches  
s’il est disposé dans un coin ou près d’une paroi. Comme les  
composants ultra basses de la musique sont habituellement  
monophoniques, un seul Subwoofer permet d’obtenir un effet  
de champ sonore suffisant s’il est combiné à une chaîne stéréo.  
De toute façon, il n’est pas possible de raccorder deux unités  
Réaction acoustique  
Une réaction acoustique (hurlement) risque de se produire si  
le Subwoofer est installé à proximité d’une platine à disque  
analogique. Dans cette éventualité, écarter le Subwoofer par  
rapport à la platine ou réduite le volume du Subwoofer (en  
tournant le VOLUME dans le sens anti-horaire.) Bien que ce  
soit plus rare, ce phénomène de réaction acoustique peut  
également provenir des interférences mutuelles avec une  
platine cassette, un lecteur de disque compact, un lecteur de  
disque laser. Si le son et/ou l’image devait être perturbé par ce  
phénomène, éloigner le Subwoofer de ces composants ou  
réduire son intensité sonore.  
Subwoofer.  
Mur  
Près du mur  
B
C
A
Fonctionnement près d’un téléviseur  
Loin du mur  
Si l'enceinte d'extrêmes graves (Subwoofer) est installée près  
d'un téléviseur, la réception peut être perturbée et les couleurs  
altérées. Si vous notez l'un ou l'autre de ces phénomènes,  
éloignez l'enceinte d'extrêmes graves (Subwoofer) du  
téléviseur jusqu'à ce que la réception redevienne normale.  
Près du coin  
Attention  
Emplacement du enceinte dans la pièce (vue de dessus)  
Pour permettre la ventilation de l’appareil, installez-le en te-  
nant compte de ce qui suit.  
Installation verticale  
Près du coin  
A
Ménagez une distance de plus de  
10 cm entre le Subwoofer en arrière  
et les murs voisins. Veillez tout par-  
ticulièrement à ce que le dissipateur  
thermique no soit pas couvert par  
une rideau, etc.  
Près du mur  
B
C
Loin du mur  
Installez le Subwoofer verticale-  
ment.  
Fréquence  
FR  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Branchements  
Avant d’effectuer les connexions  
1
ATTENTION  
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur  
ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux  
risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors  
que leur interrupteur POWER est allumé (ON).  
SPEAKER INPUT  
R
L
3
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
2
1
Bornes SPEAKER INPUT  
Raccorder aux bornes de sortie haut-parleurs de votre amplificateur ou  
ampli-syntoniseur.  
2
Bornes SPEAKER OUTPUT  
Ces bornes transmettent le signal reçu aux bornes SPEAKER INPUT. Vous  
pouvez les utiliser comme relais des signaux vers les enceintes avant.  
3
Prise LINE INPUT  
Ce prise servent au raccordement du Subwoofer au prises de sortie de  
préampli de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur.  
4
Cordon d’alimentation  
4
Connecter le vers une pris CA.  
Vous pouvez raccorder le Subwoofer à votre amplificateur ou ampli-syntoniseur selon ‘une des façons décrites ci-dessous.  
Se reporter à la page indiquée pour les instructions concernant le raccordement.  
Si votre amplificateur ou ampli-syntoniseur est équipé  
d’une prise SUBWOOFER PREOUT;  
Si votre amplificateur ou ampli-syntoniseur n’est pas  
équipé d’une prise SUBWOOFER PREOUT;  
Pour les instructions concernant la connexion,  
voir “Raccordement à la prise SUBWOOFER PREOUT de  
l’ampli” $  
Dans ce cas, vous pouvez raccorder le système aux bornes  
de sortie haut-parleurs de votre amplificateur ou ampli-  
syntoniseur. Pour les instructions concernant la connexion,  
voir “Raccordement aux bornes de sortie haut-parleurs  
de l’ampli” $  
Remarques:  
1. Toujours raccorder tous les câbles fermement. De mauvaises connexions peuvent provoquer une déformation ou des interfé-  
rences.  
2. Toujours débrancher le câble d’alimentation avant de brancher ou de débrancher des câbles sinon vous risqueriez de produire  
des mauvais fonctionnements ou d’endommager le système.  
3. Ne jamais court-circuiter les fils (+) et (–) des enceintes.  
4. Ne jamais inverser les côtés L et R ou (+) et (–) lorsque vous effectuez les connexions. Linversion des côtés ou des polarités  
peut provoquer un son mal positionné, artificiel.  
5. Veuillez lire toute la documentation qui accompagne les appareils raccordés et effectuer les connexions conformément aux  
instructions fournies.  
FR  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement à la prise SUBWOOFER PREOUT de  
l’ampli  
Utiliser le cordon à broche, connecter la prise SUBWOOFER  
PREOUT de amplificateur ou ampli-syntoniseur à la prise  
LINE INPUT du Subwoofer.  
ATTENTION  
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur  
ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux  
risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors  
que leur interrupteur POWER est allumé (ON).  
SPEAKER INPUT  
R
L
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Amplificateur ou ampli-syntoniseur  
LINE INPUT  
Cordon à broche  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
SUB  
WOOFER  
Remarque:  
N'utilisez pas la prise LINE INPUT et les bornes SPEAKER IN-  
PUT en même temps.  
Raccordement aux bornes de sortie haut-parleurs  
de l’ampli  
Raccorder les bornes SPEAKER INPUT du Subwoofer aux  
bornes de sorties haut-parleurs de l’amplificateur ou ampli-  
syntoniseur. Raccorder les bornes SPEAKER OUTPUT du  
Subwoofer aux enceintes avant.  
ATTENTION  
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur  
ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux  
risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors  
que leur interrupteur POWER est allumé (ON).  
Cordon de haut-parleurs (vendu séparément)  
SPEAKERRS (6-8)  
Torsader le fil.  
SPEAKER INPUT  
R
L
L
Bornes de sortie  
haut-parleurs  
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Cordon de haut-  
parleurs (vendu  
séparément)  
Amplificateur ou ampli-syntoniseur  
Remarques:  
1. Le paquet du Subwoofer ne contient pas  
de cordon de haut-parleurs prévu pour le  
raccordement des enceintes avant. Uti-  
liser le cordon livré avec vos enceintes ou  
cheter du cordon de haut-parleurs chez  
Enceinte avant (R)  
Enceinte avant (L)  
votre fournisseur de matériel audio.  
2. Si votre amplificateur ou ampli-  
syntoniseur possède deux jeux de bornes  
de sortie haut-parleurs, vous pouvez  
raccorder les enceintes avant directement  
au deuxième jeu de bornes (plutôt que  
de les connecter aux bornes SPEAKER  
OUTPUT du Subwoofer).  
ATTENTION  
÷
Les enceintes avant utilisées en même temps que le subwoofer doivent  
présenter l’impédance exigée par l’amplificateur ou l’ampli-syntoniseur  
utilisé.  
÷ En raccordant le Subwoofer à l’amplificateur ou ampli-syntoniseur, res-  
pecter la polarité: relier les bornes “+“ aux bornes “+, et les bornes “–“  
aux bornes “–. Lamplificateur ou ampli-syntoniseur risque d’être endom-  
magé si ou inverse la polarité.  
3. N'utilisez pas la prise LINE INPUT et les  
bornes SPEAKER INPUT en même  
temps.  
FR  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes et les témoins  
7
POWER  
VOLUME  
TURNOVER  
SPEAKER INPUT  
1
2
3
R
L
L
4
5
ON  
OFF  
MIN  
MAX  
60Hz  
200Hz  
ON  
OFF  
8
9
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
6
0
1
Indicateur de service/veille  
Exemple de réglages standard compte tenu du type des  
enceintes avant.  
Cet indicateur est allumé en verte lorsque l’appareil est en ser-  
vice (ON), et de couleur rouge lorsqu’il est en veille.  
Enceinte avant  
Petite taille  
Fréquence de recoupement  
120~200 Hz  
2
Interrupteur POWER  
Pour mettre sous tension (ON) ou hors tension (OFF).  
Taille moyenne  
Grande taille  
80~120 Hz  
3
Bouton de commandeVOLUME  
60~80 Hz  
Il ajuste le niveau du volume de la sortie ultra-basse du  
Subwoofer. Une rotation dans le sens horaire augmente le ni-  
veau du volume qui est réduit par une rotation dans le sens  
opposé.  
En fonction des caractéristiques de la pièce d’écoute et de  
celles des enceintes avant, des réglages autres que ceux  
illustrés ici peuvent donner une reproduction plus naturelle et  
plus efficace des graves. Essayez diverses possibilités puis  
choisissez celle qui donne les meilleurs résultats compte tenu  
de la pièce.  
4
InterrupteurTURNOVER  
Placez ce sélecteur sur la position ON, ou OFF, selon le signal  
de sortie de l’amplificateur ou du ampli-syntoniseur auquel le  
Subwoofer doit être relié.  
TURNOVER fonction n’est pas disponible lorsque le  
interrupteurTURNOVER est la position OFF.  
ON: Cette position permet au Subwoofer d’exhiber au mieux  
ses qualités à partir d’un signal ordinaire de sortie vers  
subwoofer, au niveau préamplificateur ou au niveau ligne. Cette  
position supprime les composantes autres que les composan-  
tes graves de telle sorte que seule les fréquences basses sont  
reproduites par le Subwoofer.  
6
7
8
Bornes SPEAKER OUTPUT #  
Bornes SPEAKER INPUT #  
Prise LINE INPUT  
#
OFF: Les signaux de sortie de ces amplificateur ou ampli-syn-  
toniseur et destinés au subwoofer sont tels que les compo-  
santes autres que les composantes graves sont supprimées  
de la minière qui est la plus optimale compte tenu des caracté-  
ristiques sonores retenues pour l’écoute à un moment donné.  
Lorsque le Subwoofer est associé à l’un de ces amplificateur  
ou ampli-syntoniseur, le interrupteurTURNOVER doit être placé  
sur la position OFF. Le Subwoofer ne procède à aucun filtrage  
électrique du signal qui lui est appliqué à l’entrée et le repro-  
duit aussi fidèlement que possible.  
9
Interrupteur AUTO SHUTOFF  
Commute le mode de AUTO SHUTOFF ON ou OFF.  
ON: Le Subwoofer revient automatiquement en mode standby  
(lumière rouge) lorsque aucun signal n’est reçu pendant plus  
de 10 minutes environ. Le Subwoofer étant en veille, il se met  
automatiquement en service lorsqu’un signal lui est appliqué.  
0
Cordon d’alimentation #  
Précautions relatives à l’utilisation  
Un niveau d’entrée excessif au Subwoofer risque de dégrader  
la qualité du son et d’endommager l’appareil. Dès lors, bien  
tenir compte des précautions suivantes.  
TURNOVER fonction n’est pas disponible lorsque le  
interrupteurTURNOVER est la position OFF.  
5
Bouton de commandeTURNOVER  
Agissez sur ce bouton pour choisir la fréquence de coupure  
supérieure du Subwoofer.  
Remarques:  
1. Ne pas élever la sortie de l’amplificateur ou ampli-  
syntoniseur à un niveau tro élevé tandis que le niveau des  
graves est accentué par le réglage de tonalité ou le  
correcteur physiologique de l’amplificateur ou ampli-  
syntoniseur.  
2. Lors d’une action sur les commandes de l’amplificateur  
ou ampli-syntoniseur ou quand on place la pointe de lec-  
ture sur un disque analogique, ramener le volume de  
l’amplificateur ou ampli-syntoniseur à son niveau minimal.  
Mode de veille  
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé en rouge, une fai-  
ble quantité de courant est consommée par l’appareil. On  
dit alors que l’appareil est en veille.  
FR  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Type ...................... Système de enceinte déxtrême-grave (Subwoofer) à amplificateur incorporé  
[Amplificateur]  
[Haut-parleur]  
Puissance dynamique ............................. 75 W + 75 W (6)  
Puissance nominale de sortie  
Coffret ............................ Bass-reflex, type à poser sur le sol  
Haut-parleur.............................. Type à cône de 160 mm x 2  
Impédance nominale ..................................................... 6 Ω  
Dimensions  
...................................... 60 W + 60 W RMS (100 Hz, 6)  
Sensibilité et Impédance d’entrée  
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 k)  
SPEAKER INPUT (1ch entrée) ................. 2,0 V (6,5 k)  
Réponse en fréquence  
Largeur ............................................................. : 219 mm  
Hauteur .............................................................: 439 mm  
Profondeur ........................................................: 392 mm  
Poids net ................................................................... 14,5 kg  
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz  
TURNOVER OFF ....................................15 Hz ~ 3,5 kHz  
Consommation nominale.......................................... 100 W  
Remarques:  
1. KENWOOD poursuit une politique permanente de recherche. Pour cette raison les caractéristiques peuvent être modifiées sans  
préavis.  
2. Les températures extrêmes froides (quand l’eau gèle), peuvent diminuer les performances.  
FR  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vor Einschalten der Spannungsversorgung  
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.  
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.  
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :  
Europe und Groß britannien....nur Wechselstrom 230 V  
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung  
nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood  
beteiligt sich daher amGemeinsamen Rücknahmesystem  
ACHTUNG  
Die Stromversorgung zum Gerät wird beim Abschalten des  
Schalters (auf OFF) nicht gänzlich unterbrochen.  
Batterien“ (GRS Batterien).  
Werfen Sie verbrauchte Batterien  
unentgeltlich in die beim Handel  
aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei  
Ihrem Fachhändler finden Sie einen  
Sammelbehälter für verbrauchte  
Batterien.  
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind,  
unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.  
Sicherheitshinweise  
WARNUNG : DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN  
FEUCHTENRÄUMENBETRIEBENWERDEN,UMFEUERUNDELEK-  
TRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.  
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN  
SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCK-  
CAUTION  
WAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEI-  
NE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN  
SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES  
KUNDENDIENSTPERSONAL.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER  
AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN,  
UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.  
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICH-  
TIGE BEDIENUNG- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTEN  
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.  
Einleitung  
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Lautsprechers der einen wichtigen Teil lhres Hi-Fi-Systems darstellt. KENWOOD ist davon  
überzeugt, daß lhnen dieser Lautsprecher über lange Jahre einen sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie  
diese Anleitung sorgfältig durch. Sie hilft lhnen dabei, die vorgesehenen optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.  
Seriennummer  
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das  
Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.  
SW-508 Seriennummer  
Auspacken  
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und achten Sie darauf, daß keine Zubehörteile im Karton verbleiben.  
Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Transportschäden. Ist das Gerät beschädigt oder funktioniert nicht einwandfrei, wenden  
Sie sich sofort an den Händler, bei dim es gekauft wurde.  
Falls Sie das Gerät auf dem Versandwege bezogen haben, wenden Sie sich sofort an die Transportfirma. Nur der eigentliche  
Empfänger ist berechtigt, einen Schadenersatzanspruch gegenüber demTransporteur geltend zu machen.  
Wir empfehlen, den Karton und dieVerpackungsmaterialien für einen möglichenTransport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.  
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.  
GE  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen  
sicheren Betrieb zu gewährleisten.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Befolgen Sie alle Warnhinweise am Gerät und in der  
Bedienungsanleitung. Befolgen Sie alle Sicherheits- und  
Bedienungsanweisungen. Diese Sicherheits- und  
BedienungsanweisungensolltenfürzukünftigesNachschlagen  
gut aufgehoben werden.  
wird, sollte der Netzstecker gezogen und die Antenne oder das  
Kabelsystem abgetrennt werden. Dies verhindert Schäden am  
Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im  
Wechselstromnetz.  
11. Ungewöhnliche Gerüche – Wenn ungewöhnliche  
GerücheoderRauchauftreten,sofortdieSpannungsversorgung  
ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.  
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine  
Kundendienststelle.  
1. Spannungsversorgung – Das Gerät darf nur an die  
Netzspannung angeschlossen werden, die in der  
Bedienungsanleitung oder am Gerät angegeben ist. Wenn Sie  
sich über die Art der Spannungsversorgung in Ihrer Wohnung  
nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder  
an das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Für Geräte,  
die mit Batterien oder anderen Spannungsquellen betrieben  
werden, siehe die Bedienungsanleitung.  
12. Beschädigungen, die Reparatur erfordern – Das Gerät  
darfindenfolgendenFällennurvonqualifiziertemKundendienst–  
Personal repariert werden:  
A. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.  
B. Wenn Gegenstände oder eine Flüssigkeit in das Gerät  
eingedrungen sind.  
2. Netzkabel – Netzkabel müssen so geführt werden, daß  
sie keine Stolpergefahr bilden und daß keine Beschädigung  
durch andere Gegenstände hervorgerufen werden kann.  
InsbesondereistVorsichtanSteckern,Steckdosensowiedem  
Austritt des Netzkabels aus dem Gerät geboten.  
C. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.  
D. Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung  
nicht normal arbeitet. Verwenden Sie nur die Bedienelemente,  
die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da das  
Verstellen von anderen Bedienelementen zu Schäden führen  
und umfangreiche Arbeiten durch einen qualifizierten  
Kundendiensttechniker zur Wiederherstellung des normalen  
Betriebs erforderlich machen kann.  
E. Wenn das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse  
beschädigt ist.  
F. Wenn das Gerät eine deutliche Änderung in der Leistung  
aufweist.  
3. Ventilation  
Im Gehäuse des Gerätes sind  
Ventilationsöffnungen vorhanden, um einen zuverlässigen  
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und um es vor  
Überhitzung zu schützen. Diese Öffnungen dürfen niemals  
blockiertoderabgedecktwerden.NiemalsSchallplatten,Tücher  
usw. auf das Gerät legen. Das Gerät muß mindestens 10 cm  
von Wänden entfernt arfgestellt werden. Das Gerät nicht auf  
einem Bett, Sofa, Teppich oder ähnlichen Unterlagen, wo die  
Ventilationsöffnungen blockiert werden können, verwenden.  
Dieses Gerät darf nur dann in ein Bücherregal, ein Rack oder  
dergleichen eingebaut werden, wenn für eine ausreichende  
Ventilation gesorgt ist und die Anweisungen des Herstellers  
eingehalten werden.  
13. Reparaturen – Der Benutzer darf keine andere Wartung  
am Gerät als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene  
selbst durchführen. Alle darüber hinaus gehenden  
Wartungsarbeiten und Reparaturen müssen von qualifiziertem  
Kundendienspersonal ausgefürt werden.  
4. Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät darf niemals  
Wassertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden –  
wie sie zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines  
Waschbeckens, einer Küchenspüle, einer Waschmaschine,  
einemfeuchtenRaumodereinesSchwimmbeckensauftreten.  
StellenSieniemalsmitFlüssigkeitengefüllteBehälter,wiez.B.  
Blumenvasen, auf das Gerät.  
14. Stromleitungen – Eine Außenantenne sollte nicht in der  
Nähe von Starkstromleitungen oder anderen elektrischen  
Leitungen bzw. an Stellen, wo es auf derartige elektrische  
Leitungen fallen kann, installiert werden. Beim Installieren  
einer Außenantenne muß mit größter Sorgfalt darauf geachtet  
werden,nichtversehentlichelektrischeLeitungenzuberühren,  
weil dies lebensgefährlich ist.  
5. Temperatur – Bei sehr niedrigen Temperaturen oder unter  
demGefrierpunktarbeitetdasGeräteventuellnichteinwandfrei.  
Die ideale Umgebungstemperatur liegt bei über +5°C.  
15. Netzausgänge  
An den Netzausgang an der  
GeräterückseitedarfkeinanderesAudiogerätmiteinerhöheren  
Leistungsaufnahme als spezifiziert angeschlossen werden. Es  
dürfen niemals andere elektrische Geräte wie z. B. ein  
Bügeleisen angeschlossen werden, weil dann die Gefahr von  
Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.  
6. Wärme – Das Gerät darf nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizgebläse, Heizung, Öfen oder anderen  
Geräten, die Wärme erzeugen (einschließlich Verstärker),  
aufgestellt werden. Stellen Sie niemals Objekte mit offenen  
Flammen, wie Kerzen oder Laternen, auf oder in die Nähe des  
Gerätes.  
16. Überlastung – Überlasten Sie niemals Netzsteckdosen,  
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, weil sonst die  
Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.  
7. Elektrische Schläge – Wenn Metallgegenstände, z. B.  
Haarnadeln oder Nadeln, in das Gerät eindringen, können  
gefährliche elektrische Kurzschlüsse verursacht werden. In  
Familien mit Kindern muß darauf geachtet werden, daß die  
Kinder keine Gegenstände, vor allem solche aus Metall, in das  
Gerät stecken.  
17. Zusatzvorrichtungen – Verwenden Sie niemals  
Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen  
wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können.  
18. Ersatzteile – Wenn Ersatzteile benötigt werden,  
überzeugenSiesich,daßderKundendiensttechnikerErsatzteile  
verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die  
gleichen Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Nicht  
zugelasseneErsatzteilekönnenzuFeuer,elektrischenSchlägen  
oder anderen Unfällen führen.  
8. Öffnen des Gehäuses – Niemals das Gehäuse öffnen. Bei  
Berührung der Teile im Innern besteht die Gefahr eines  
elektrischen Schlages.  
9. Reinigung – Vor dem Reinigen des Gerätes den  
Netzstecker ziehen. Zum Reinigen des Gehäuses keine  
flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin  
usw. verwenden. Ein sauberes, trockenes Tuch genügt.  
19. Sicherheitsüberprüfung  
Bitten  
Sie  
de  
Kundendiesttechniker nach der Beendigung von Wartungs-  
oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät um die Durchführung  
einer Sicherheitsüberprüfung, um festzustellen, ob sich das  
Gerät im einwandfreien Betriebszustand befindet.  
10. Gewitter – Zum Schutz des Gerätes bei einem Gewitter,  
oder wenn es über längere Zeit nicht beaufsichtigt und benutzt  
GE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Achtung : Lesen Sie diefolgendent, min  
markierten Seiten sorgfältig durch.  
Vor Einschalten der Spannungsversorgung ........................................................................................................................... 18  
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................................................. 18  
Einleitung ..................................................................................................................................................................................... 18  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................................................... 19  
Aufstellung ................................................................................................................................................................................... 20  
Anschlüsse ................................................................................................................................................................................... 21  
Bedienelemente und Anzeigen .................................................................................................................................................... 23  
Technische Daten ......................................................................................................................................................................... 24  
Zubehör  
Penstekker-snoer ......... 1  
Kissen .................. 4 (1 Blatt)  
Anbringen der Kissen  
Bringen Sie die vier Kissen an der Unterseite des  
Subwoofers an, und zwar eines in jeder Ecke. Diese Kissen  
verhindern, daß der Subwoofer verrutscht und dämpfen  
außerdem seine Schwingungen.  
Aufstellung  
Der Subwoofer ist praktisch ein omnidirektionaler Lautspre-  
cher, so daß er fast an jeder Stelle aufgestellt werden kann.  
Beispielsweise kann der Subwoofer-neben der Musikanlage  
(bestehend aus Verstärker, Tuner, Kassettendeck usw.), in  
einer Ecke des Raums, unter einem Tisch usw. aufgestellt  
werden. Die Ultrabaß-Reproduktions-Charakteristika des  
Subwoofer kommen am besten zur Geltung, wenn der  
Subwoofer in einer Ecke oder nahe einer Wand aufgestellt ist.  
Da die Ultrabaß-Bestandteile der Musik normalerweise in  
Monovorkommen,istzurErzielungeinerausreichendenKlang-  
feldwirkung nur ein Subwoofer in Kombination mit einer Ste-  
reo-Musikanlage erforderlich. Es ist zudem nicht möglich,  
zwei Subwoofer-Einheiten anzuschließen.  
Akustische Rückkopplung  
Wenn der Subwoofer in der Nähe eines Plattenspielers  
aufgestellt wird, kann ein Heulton durch akustische  
Rückkopplung erzeugt werden. Sollte dies vorkommen, den  
Subwoofer weiter vom Plattenspieler entfernt aufstellen oder  
die Lautstärke des Subwoofer reduzieren (durch Drehen des  
VOLUME entgegen dem Uhrzeigersinn). Der Heulton kann auch  
aufgrund von Interferenzen mit einem Kassettendeck, CD-  
Spieler oder Laserdisc-Spieler auftreten, dies ist allerdings  
äußerst selten. Falls der Ton oder das Bild aus diesem Grund  
verzerrt zu sein scheint, den Subwoofer weiter von den anderen  
Geräten entfernt aufstellen oder seine Lautstärke reduzieren.  
Wand  
Betrieb in der Nähe eines Fernsehgeräts  
nahe der Wand  
B
C
A
Wenn der Subwoofer in der Nähe eines Fernsehgeräts  
aufgestellt wird, kann der Fernsehempfang beeinträchtigt  
werden und Farbverfälschungen auftreten. Im Falle von  
Farbveränderungen am Bildschirm muß der Subwoofer weit  
genug vom Fernsehgerät entfernt aufgestellt werden, damit  
entfernt von der Wand  
nahe der Ecke  
sich der Empfang normalisiert.  
Achtung  
Um gute Belüftung sicherzustellen, die folgenden Punkte beim  
Einbau des Gerätes beachten.  
Vertikaler Einbau  
Lautsprecher-Aufstellposition, von oben gesehen  
Einen Abstand von mindestens 10  
cm zwischen dem Subwoofer  
nahe der Ecke  
A
zurück und der (den) umgebenden  
nahe der Wand  
B
Wänd  
(Wänden)  
einhalten.  
Besonders Vorsicht ist geboten,  
damit der Kühlkörper beim Einbau  
nicht von einem Vorgang oder dgl.  
abgedeckt wird.  
Unbedingt den Subwoofer vertikal  
einbauen.  
C
entfernt von der  
Wand  
Frequenz  
GE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
Vorbereitungen  
ACHTUNG  
1
Den POWER-Schalter desVerstärkers oder Receivers und  
des Subwoofer auf OFF stellen. Wenn die Anschlüsse  
vorgenommen werden, während der (die) POWER-  
Schalter auf ON steht (stehen), können Beschädigungen  
desVerstärkers und/oder Subwoofer verursacht werden.  
SPEAKER INPUT  
R
L
L
3
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
2
1
SPEAKER INPUT-Anschlußklemmen  
Verbinden Sie diese Klemmen mit den Lautsprecherausgängen des Ver-  
stärkers oder Receivers.  
2
SPEAKER OUTPUT-Anschlußklemmen  
An diesen Buchsen liegt das über die SPEAKER INPUT-Klemmen empfan-  
gene Signal an. Hieran könnten Sie Ihre Frontlautsprecher anschließen.  
3
LINE INPUT-Buchse  
Diese Buchse werden mit den Subwoofer-Preout-Buchse des Verstärkers  
oder Receivers verbunden.  
4
Netzkabel  
4
zur Netzsteckdos  
Der Subwoofer kann aufArten mit demVerstärker oder Receiver verbunden werden. Beachten Sie bitte dieAnschlußhinweise  
auf den angegebenen Seiten.  
Wenn Ihr Verstärker oder Receiver einen SUBWOOFER  
PREOUT-Ausgang aufweist;  
Wenn Ihr Verstärker oder Receiver keinen  
SUBWOOFER PREOUT-Ausgang aufweist;  
Weitere Hinweise hierzu finden Sie unter Anschließen an  
In dem Fall können Sie den Subwoofer an die  
Lautsprecherausgänge des Verstärkers oder Receivers  
die SUBWOOFER PREOUT-Buchse.  
anschließen. Siehe auch  
Anschließen an die  
Lautsprecherklemmen desVerstärkers. ™  
Hinweise:  
1. Schließen Sie alle Kabel immer vollständig an. Bei einer unvollständigen Verbindung kann nämlich Verzerrung oder Rauschen  
auftreten.  
2. Lösen Sie vor Herstellen oder Lösen der Audioverbindungen den Netzanschluß. Andernfalls kommt es nämlich zu Funktionsstö-  
rungen bzw. werden die Lautsprecher beschädigt.  
3. Verbinden Sie niemals den (+) und (–) Pol eines Lautsprecherkabels miteinander, weil es sonst zu einem Kurzschluß kommt.  
4. Wählen Sie immer den geeigneten Kanal (L oder R) und achten Sie darauf, den (+) und (–) Pol mit dem richtigen Anschluß zu  
verbinden. Tun Sie das nicht, so kann die Klangweidergabe unnatürlich oder seitenverkehrt ausfallen.  
5. Bitte lesen Sie sich auch die Bedienungsanleitung der Geräte durch, an welche Sie die Lautsprecher anschließen.  
GE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen an die SUBWOOFER PREOUT-Buchse  
ACHTUNG  
Verwenden Sie das beiliegende Penstekker-snoer, um die  
SUBWOOFER PREOUT-Buchse des Verstärkers oder  
Receivers mit dem LINE INPUT-Buchse des Subwoofers zu  
verbinden.  
Den POWER-Schalter desVerstärkers oder Receivers und  
des Subwoofer auf OFF stellen. Wenn die Anschlüsse  
vorgenommen werden, während der (die) POWER-  
Schalter auf ON steht (stehen), können Beschädigungen  
desVerstärkers und/oder Subwoofer verursacht werden.  
SPEAKER INPUT  
R
L
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Verstärker oder Receiver  
LINE INPUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Penstekker-snoer  
SUB  
WOOFER  
Hinweis:  
Benutzen Sie nicht LINE INPUT-Buchse und SPEAKER INPUT-  
Anschlüßklemmen gleichzeitig.  
Anschließen an die Lautsprecherklemmen des  
Verstärkers  
ACHTUNG  
Den POWER-Schalter desVerstärkers oder Receivers und  
des Subwoofer auf OFF stellen. Wenn die Anschlüsse  
vorgenommen werden, während der (die) POWER-  
Schalter auf ON steht (stehen), können Beschädigungen  
desVerstärkers und/oder Subwoofer verursacht werden.  
Verbinden Sie die SPEAKER INPUT-Anschlußklemmen des  
Subwoofers mit den Lautsprecherausgängen des  
Verstärkers oder Receivers. An die SPEAKER OUTPUT-  
Anschlußklemmen des Subwoofers können Sie die  
Frontlautsprecher anschließen. Verwenden Sie für diese  
Anschlüsse ausschließlich Lautsprecherkabel.  
Lautsprecherkabel (optional)  
SPEAKERRS (6-8)  
Verdrillen Sie die  
Litzendrähte.  
SPEAKER INPUT  
R
L
L
Lautsprecherausgänge  
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Verstärker oder Receiver  
Lautsprecherkabel  
(optional)  
Hinweise:  
1. Die Kabel für die Verbindung der Front-  
lautsprecher gehören nicht zum Lieferum-  
fang des Subwoofers.Verwenden Sie also  
die Kabel der betreffenden Lautsprecher  
oder besorgen Sie sich im Fachgeschäft  
zwei gleich lange Lautsprecherkabel.  
Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L)  
2. Wenn Ihr Verstärker oder Receiver zwei  
Lautsprecher-Ausgangspaare bietet, kön-  
nen Sie die Frontlautsprecher direkt mit  
den noch freien Ausgängen verbinden  
(statt sie an die SPEAKER OUTPUT-An-  
schlußklemmen des Subwoofers anzu-  
schließen).  
ACHTUNG  
÷ Die mit dem Subwoofer verbundenen Frontlautsprecher müssen die für den  
verwendeten Verstärker oder Receiver Empfänger vorgeschriebene Impe-  
danz aufweisen.  
÷ Beim Anschließen des mitgelieferten Adapters an den Verstärker oder Re-  
ceiver muß darauf geachtet werden, die Klemmen “+“ mit den Klemmen  
“+“ und die Klemmen “–“ mit den Klemmen “–“ zu verbinden. Wenn eine  
Klemme “+“ mit eine Klemme “–“ oder umgekehrt verbunden wird, ist es  
möglich, daß derVerstärker oder Receiver beschädigt wird.  
3. Benutzen Sie nicht LINE INPUT-Buchse und  
SPEAKER INPUT- Anschlußklemmen gleich-  
zeitig.  
GE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienelemente und Anzeigen  
7
POWER  
VOLUME  
TURNOVER  
SPEAKER INPUT  
1
2
3
R
L
L
4
5
ON  
OFF  
MIN  
MAX  
60Hz  
200Hz  
ON  
OFF  
8
9
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
6
0
1
on/standby Anzeige  
Beispiel einer Standardeinstellung, entsprechend des  
Modells der vorderen Lautsprecher  
Diese Anzeige zeigt den Betriebsmodus durch Leuchten in  
Grün, oder den Bereitschafts-modus durch Leuchten in rot an.  
Frontlautsprecher  
Kleiner Lautsprecher  
Mittelgroßer lautsprecher  
Großer Lautsprecher  
Übergangsfrequenz  
120~200 Hz  
2
POWER-Schalter  
Diesen Schalter drücken, um die Stromversorgung zum  
Subwoofer ein- bzw. auszuschalten.  
80~120 Hz  
3
VOLUME-Knopf  
60~80 Hz  
Dient zum Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels.  
Wenn der Knopf im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht  
sich der Lautstärkepegel, und durch Drehen im Gegen-  
uhrzeigersinn wird die Lautstärke reduziert.  
Abhängig von den vorherrschenden Bedingungen im Hörraum  
und den Charakteristika der vorderen Lautsprecher können  
anderealsdieobenangegebenenBeispieleeinennatürlicheren  
Baßklang und eine bessere Baß-Wiedergabe gewährleisten.  
Experimentieren Sie mit verschiedenen Einstellungen, um die  
optimalen Bedingungen für Ihren Hörraum herauszufinden.  
4
TURNOVER-Schalter  
Stellen Sie diesen Schalter (auf ON oder OFF) gemäß dem  
Ausgangssignal desVerstärkers oder Receivers ein, an den der  
Subwoofer angeschlossen ist.  
TURNOVER-Funktion arbeitet nicht, wenn derTURNOVER-  
Schalter auf OFF gestellt ist.  
ON: Um effizientes Leistungsvermögen des Subwoofers mit  
dem normalen Subwoofer-Vorverstärker-Ausgangssignal oder  
dem Leitungspegelsignal erhalten zu können, werden in dieser  
Position andere Komponenten als die niederfrequenten  
Komponenten ausgefiltert, so daß nur die Baßklänge durch den  
Subwoofer reproduziert werden.  
6
SPEAKER OUTPUT-Anschlußklemmen ¡  
7
8
9
SPEAKER INPUT-Anschlußklemmen ¡  
LINE INPUT-Buchse ¡  
OFF: Andere Komponenten als die erforderlichen  
niederfrequenten Komponenten der Ausgangssignale des  
Subwoofers von diesen Verstärker oder Receiver werden  
optimal in Abhängigkeit von dem aktuellen Klangmodus  
anwenderspezifisch ausgefiltert. Wenn der Subwoofer mit  
einem dieserVerstärker oder Receiver kombiniert ist, sollte der  
TURNOVER-Schalter auf Position OFF gestellt werden: Der  
Subwoofer legt keine elektrische Filtrierung an das  
Eingangssignal an, und reproduziert dieses originalgetreu durch  
den Lautsprecher.  
AUTO SHUTOFF-Schalter  
Diesen Schalter drücken, schaltet AUTO SHUTOFF Modus ON  
und OFF.  
ON: Der Subwoofer schaltet automatisch in den  
Bereitschaftsmodus (rot Anzeigelampe), wenn innerhalb von  
ca. 10 Minuten kein Signal eingegeben wurde. Wenn der  
Bereitschaftsmodus durch die automatische Ausschaltfunktion  
aktiviert wird: Das Gerät schaltet sich einige Sekunden nach  
dem Empfang eines Signals erneut ein (Betriebsstatus).  
TURNOVER-Funktion arbeitet nicht, wenn derTURNOVER-  
Schalter auf OFF gestellt ist.  
0
Netzkabel ¡  
Zur Beachtung bei der Verwendung  
Durch einen zu hohen Eingangspegel zum Subwoofer kann  
die Klangqualität beeinträchtigt oder das Gerät beschädigt  
werden. Daher müssen die folgenden Punkte sorgfältig be-  
5
TURNOVER-Reglers  
Den Knopf drehen, um die Abschaltfrequenz für die  
Hochfrequenz-Komponenten des Subwoofer-Ausgangs-  
signals einzustellen.  
achtet werden.  
Hinweise:  
1. DenAusgang desVerstärkers oder Receivers nicht auf einen  
hohen Pegel einstellen, während die niedrigen Frequenzen  
mit dem Klangregler oder Lautstärkekonturregler des  
Verstärkers oder Receivers betont werden.  
2. Die Lautstärke am Verstärker oder Receiver auf Minimum  
einstellen, wenn Bedienelemente am Verstärker oder  
Receiver betätigt werden oder wenn die Nadel auf die  
Schallplatte abgesenkt wird.  
Bereitschaftsmodus  
Wenn die on/standby Anzeige des Geräts aufleuchtet in rot,  
werden die internen Schaltkreise des Geräts. Dieser  
Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet.  
GE  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Ausführung  
............... Subwoofer-System mit eingebauten Verstärker  
[Lautsprecher]  
[Verstärker]  
Gehäuse ................ Baßreflexbox, Aufstellung auf Fußboden  
Lautsprecher ............................ 160 mm-konusmembran x 2  
Nenn-Impedanz ............................................................... 6  
Abmessungen  
Dynamische-Ausgangsleistung ............. 75 W + 75 W (6)  
Nenn-Ausgangsleistung ... 60 W + 60 W RMS (100 Hz, 6)  
Eingangsempfindlichkeit und Eingangsimpedanz  
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 k)  
SPEAKER INPUT (1ch Eingangs) ......... 2,0 mV (6,5 k)  
Frequenzgang  
Breite ................................................................ : 219 mm  
Höhe .................................................................: 439 mm  
Tiefe ..................................................................: 392 mm  
Nettogewicht ............................................................ 14,5 kg  
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz  
TURNOVER OFF ....................................15 Hz ~ 3,5 kHz  
Nenn-Leistungsaufnahme ......................................... 100 W  
Hinweise:  
1. Im Sinne ständigerVerbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design und den technischen  
Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.  
2. Bei sehr niedrigenTemperaturen (unter dem Gefrierpunkt) wird unter Umständen keine ausreichende Leistung erhalten.  
GE  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten  
Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen.  
De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven.  
Europa en Groot-Brittannië........... alleen 230 V wisseletroom  
LET OP  
Dit apparaat blijft onder spanning staan zelfs wanneer de  
Batterij niet  
Weggooien, maar  
hoofdschakelaar uitgezet is.  
Inleveren als KCA  
Veiligheidsmaatregelen  
WAARSCHUWING : STELHETAPPARAATNIETBLOOTAANREGEN  
OFVOCHTOMBRANDOFEENGEVAARLIJKEELEKTRISCHESCHOK  
TE VOORKOMEN.  
LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTER-  
KANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE  
VOORKOMEN. IN HET INWENDIGE ZIJN GEEN  
DOOR DE GEBRUIKER REPAREERBARE ONDERDE-  
LEN AANWEZIG. LAAT ALLE REPARATIES OVER  
AAN HIERTOE BEVOEGDE PERSONEN.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
EEN BLIKSEMPIJL IN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK BETEKENT DE AANWEZIGHEID VAN  
NIET GEISOLEERDE”GEVAARLIJKE SPANNINGEN” IN HET INWENDIGE VAN HET APPA-  
RAAT. DEZE SPANNINGEN KUNNEN ZO GROOT ZIJN DAT ZE HET GEVAAR VAN EEN ELEK-  
TRISCHE SCHOK OPLEVEREN.  
EEN UITROEPTEKEN IN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK MAAKT DE GEBRUIKER EROP AT-  
TENT DAT ER BELANGRIJKE BEDIENING/ONDERHOUDSINFORMATIE IN DE BIJGEVOEGDE  
LITERATUUR IS.  
Inleiding  
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw  
keuze jarenlang luisterplezier zal verzekeren.  
Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het systeem haalt  
dat wij erin gebouwd hebben.  
Voor uw administratie  
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de  
onderstaande ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw dealer door wanneer u kontakt met hem opneemt voor informatie  
of service.  
SW-508 Serienummer  
Uitpakken  
Pak het apparaat zorgvuldig uit en let er goed op dat geen van de toebehoren kwijtraakt. Controleer het apparaat op mogelijke  
transportschade. Als het apparaat beschadigd is of niet werkt, stel dan meteen uw dealer hiervan op de hoogte. Als het apparaat  
rechtstreeks aan u werd toegezonden, stel dan onmiddellijk het transportbedrijf op de hoogte. Alleen de geadresseerde (de  
persoon of firma die het apparaat ontvangt) kan een schadeclaim indienen bij het transportbedrijf.  
Het verdient aanbeveling de originele verpakking te bewaren voor het geval het apparaat in de toekomst, bijvoorbeeld bij verhuizing,  
nogmaals vervoerd moet worden.  
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag in de toekomst.  
NE  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze  
bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen.  
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN  
Lees alle veiligheidsinformatie en bedieningsaanwijzingen  
grondigdooralvorenshetapparaatingebruiktenemen. Neem  
alle waarschuwingen die op het apparaat vermeld staan in acht  
alsook de instructies in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de  
gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag in de toekomst.  
11. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook  
uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld  
(OFF) en de stekker uit het stopcontact worden getrokken.  
Raadpleeghiernauwdealerofdichtstbijzijndeservicecentrum.  
12.Beschadigingen die vakkundige hulp vereisen – In de  
volgende gevallen dient contact te worden opgenomen met  
een erkende vakman voor het uitvoeren van reparaties:  
1. VoedingDitapparaatmaguitsluitendopdevoedingsbron  
worden aangesloten die in de gebruiksaanwijzing of op het  
apparaat staat vermeld. Raadpleeg uw handelaar of het  
elektriciteitsbedrijf indien u niet zeker bent van de spanning in  
uw huis. Zie de gebruiksaanwijzing voor apparaten die via  
batterijen of andere bronnen van spanning worden voorzien.  
A. Als het netsnoer of de netstekker beschadigd is.  
B. Als een voorwerp op het apparaat gevallen is of er vloeistof  
in het apparaat terechtgekomen is.  
C. Als het apparaat aan regen blootgesteld heeft gestaan.  
D. Alshetapparaatnietnormaalfunctioneertendehandelingen  
zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven zijn opgevolgd.  
Maak alleen instellingen met regelaars die in de  
gebruiksaanwijzing zijn beschreven.Een onjuiste afstelling van  
andere regelaars kan het apparaat mogelijk beschadigen.  
Onjuisteinstellingendienendoorerkendonderhoudspersoneel  
te worden gerepareerd zodat het apparaat weer normaal  
functioneert.  
E. Als het apparaat gevallen is of de behuizing beschadigd  
is.  
F. Als de prestaties van het apparaat zienderogen achteruit  
gaan.  
2. Beschermingvanhetnetsnoer Leghetnetsnoerzodat  
er niet over gelopen wordt en het snoer niet klem komt te  
zitten. Let vooral goed op de plaats waar de stekker in het  
stopcontact wordt gestoken, op de stekker zelf en op de plaats  
waar het snoer uit het apparaat komt. Nooit aan het snoer  
trekken e.d.  
3. Ventilatie Deopeningenindeombouwvanhetapparaat  
dienen voor de ventilatie en zorgen dat het toestel niet door  
oververhittingverkeerdzoukunnengaanfunctioneren.Blokkeer  
deze openingen niet en dek ze niet af met een kleedje of  
dergelijk. Stel het apparaat zodanig op dat er een goede  
doorstroming van lucht kan plaatsvinden. Leg geen  
grammofoonplaten of een kleedje op het apparaat. Houd  
minimaal 10 cm afstand tot de muur. Zet het apparaat niet op  
een bed, divan, kleedje of iets dergelijks daar hierdoor de  
ventilatie-openingen afgesloten kunnen worden. Plaats het  
apparaat niet in een afgesloten kast, boekenkast of dicht rek  
tenzij de fabrikant uitdrukkelijk heeft vermeld dat het rek  
hiervoor geschikt is en de ventilatie niet wordt gehinderd.  
13. Service–werkzaamheden – De gebruiker mag uitsluitend  
de service–werkzaamheden uitvoeren die in de  
gebruiksaanwijzingbeschrevenzijn. Hetuitvoerenvaneventuele  
andere werkzaamheden dient te worden overgelaten aan de  
vakman.  
14. Elektriciteitskabels – Buitenantennes dienen uit de buurt  
van elektriciteitkabels, andere elektrische circuits of  
spanningcircuits te worden geïnstalleerd. Let tevens op dat de  
antenne niet op deze kabels of circuits kan vallen.Voorkom  
fatale schokken en let op bij het installeren van antennes dat u  
geen hoogspanningskabels, elektriciteitkabels en circuits  
aanraakt.  
4. Water en vocht - Stel het toestel niet bloot aan druipend  
of spattend water - bijvoorbeeld naast een bad, wastafel,  
aanrecht, of gootsteen, in een natte kelder; bij een zwembad  
enz. Zet geen voorwerpen met vloeistoffen, zoals een  
bloemenvaas, op het toestel.  
5. Temperatuur – Het is mogelijk dat het apparaat niet goed  
functioneert bij lage temperaturen of temperaturen onder het  
vriespunt. De beste omgevingstemperatuur is hoger dan  
+5°C.  
15. Netuitgangen – Op de netuitgangen op het achterpaneel  
mag geen apparatuur worden aangesloten met een groter  
opgenomen vermogen dan de voorgeschreven waarde. Sluit  
opdenetuitgangenookgeennormalehuishoudelijkeapparatuur  
aan (zoals een strijkijzer of broodrooster) daar dit brand of een  
elektrische schok zou kunnen veroorzaken.  
6. HitteHoudhetapparaatuitdebuurtvanwarmtebronnen  
zoals radiators, verwarmingselementen, kachels of andere  
apparatuur (zoals versterkers) die warmte uitstraalt. Zet geen  
voorwerpen met open vuur, zoals een kaars of lampion op of  
in de buurt van het apparaat.  
16. Overschrijding – Overschrijd de capaciteit van  
stopcontacten, stekkerdozen, verlengsnoeren, etc.nietdaardit  
kan resulteren in brand of een elektrische schok.  
7. Elektrische schok – Als een metalen voorwerp zoals een  
haarspeld of naald in het inwendige van het aparaat wordt  
gehouden, kan een gevaarlijke elektrische schok ontstaan.  
Voor gezinnen met kinderen geldt, dat er goed op gelet moet  
worden dat de kinderen nooit een voorwerp (vooral metaal) in  
het apparaat steken.  
17. Bevestiging – Voorkom problemen en gebruik geen  
bevestigingsonderdelen die niet door de fabrikant zijn  
aanbevolen.  
18. VervangendeonderdelenIndieneenbepaaldonderdeel  
dient te worden vervangen, dient alleen een origineel, door de  
fabrikant aanbevolen onderdeel of een onderdeel met exact  
dezelfde karakteristieken te worden gebruikt. Andere  
onderdelen leveren mogelijk problemen op of kunnen brand of  
een beschadiging veroorzaken. Controleer dat het  
onderhoudspersoneel de juiste onderdelen heeft gebruikt.  
8. VerwijderenvandebehuizingMaakdebehuizingnooit  
open. Worden abusievelijk inwendige onderdelen aangeraakt,  
dan kan dit resulteren in een gevaarlijke elektrische schok.  
9. Reinigen – Haal alvorens het reinigen de stekker van het  
toestel uit het stopcontact. Gebruik geen vluchtige middelen  
19. Veiligheidstest – Na reparatie of onderhoud van dit  
zoals alcohol, verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de  
buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon  
droog doekje.  
apparaat, dient  
u
een veiligheidstest door het  
onderhoudspersoneel te laten uitvoeren, zodat u kunt  
controleren dat het apparaat juist functioneert.  
10. Onweer – Haal voor de veiligheid de stekker uit het  
stopcontact en ontkoppel de antenne of de kabel indien u het  
apparaat voor langere tijd niet gebruikt of in geval van onweer.  
U voorkomt zo dat het apparaat door lichtflitsen, onweer of  
andere oorzaken wordt beschadigd.  
NE  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
Let op : Om veiligheidsredenen dienen de bladzijden voorzien van het  
doorgelezen.  
taken zorgvuldig te worden  
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten ...................................................................................................... 26  
Veiligheidsmaatregelen ........................................................................................................................................................ 26  
Inleiding ....................................................................................................................................................................................... 26  
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN .................................................................................................................... 27  
Opstelling..................................................................................................................................................................................... 28  
Aansluitingen ............................................................................................................................................................................... 29  
Bedieningsorganen en indicators ................................................................................................................................................ 31  
Specificaties ................................................................................................................................................................................ 32  
Accessoires  
Penstekker-snoer ......... 1  
Kussen ................... 4 (1 vel)  
Bevestingen van de kussentjes  
Bevestig vier kussentjes aan de onderzijde van de  
subwoofer, op iedere hoek één. Dekussentjes zorgen ervoor  
dat de subwoofer niet kan glijden. Bovendien dempen ze  
de trillingen.  
Opstelling  
Deze Subwoofer is een bijna volledig alzijdig gerichte luidspreker  
wat betekent dat hij op praktisch iedere plaats kan worden  
opgesteld. De Subwoofer kan bijvoorbeeld naast de centrale  
installatie (bestaande uit versterker, tuner, cassettedeck etc.)  
of in de hoek van de kamer onder een bureau e.d. worden  
geplaatst. De weergave van de ultralage bassen is echter het  
beste als Subwoofer in een hoek of bij een muur wordt gezet.  
Aangezien de ultralage bassen in de muziek meestal in mono  
zijn, heeft u slechts één Subwoofer nodig om een bevredigend  
geluidsveldeffekt te verkrijgen wanneer deze luidspreker in  
kombinatie met een stereo-installatie wordt gebruikt. Dit is  
bovendien de reden waarom er geen aansluiting voor een  
tweede Subwoofer is.  
Rondzingen  
Als de Subwoofer bij een platenspeler (voor grammofoonpla-  
ten) wordt geplaatst, kan rondzingen optreden. Mocht dit  
voorkomen, zet de Subwoofer dan verder van de platenspeler  
vandaan en verlaag het volume van de Subwoofer (draai de  
VOLUME CONTROL regelaar naar links). Het rondzingen kan  
ook veroorzaakt worden door kruiselingse interferentie met  
het cassettedeck, de CD-speler of Laserdisc-speler, alhoewel  
dit zeer zelden voorkomt. Indien als gevolg hiervan vervor-  
ming in het geluid of beeld optreedt, dient de Subwoofer  
verder van de betreffende komponenten vandaan te worden  
opgesteld of moet het volume van de Subwoofer verlaagd  
worden.  
Muur  
Dichtbij de muur  
B
C
A
Gebruik in de buurt van een TV  
De ontvangst van het beeld en geluid van deTV wordt mogelijk  
gestoord en de kleuren zullen niet normaal zijn wanneer u de  
Subwoofer dicht bij de TV installeert. U moet de Subwoofer  
verder van deTV plaatsen indien de kleuren van hetTV-scherm  
Van de muur verwijderd  
In de hoek  
niet normaal zijn.  
Let op  
Om verzekerd te kunnen zijn van een afdoende ventilatie dient  
u bij de installatie de volgende punten in acht te nemen.  
Luidspreker installatieplaats, van bovenaf gezien  
Laat een ruimte van tenminste 10  
cm vrij tussen de subwoofer  
achterkant en de wand(en) in de  
buurt. Wees extra voorzichtig dat  
de warmteput na de installatie niet  
afgedekt kan worden met een  
gordijn enz.  
Verticale installatie  
In de hoek  
A
Dichtbij de muur  
B
C
Van de muur  
verwijderd  
U moet de subwoofer verticaal  
installeren.  
Frequentie  
NE  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluitingen  
Voordat u de aansluitingen maakt  
1
LET OP  
Zet de POWER schakelaar van de versterker of ontvanger  
en de Subwoofer op OFF. Indien de aansluitingen  
gemaakt worden met de POWER schakelaars op ON,  
kunnen beide apparaten beschadigd worden.  
SPEAKER INPUT  
R
L
3
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
2
1
SPEAKER INPUT-aansluitingen  
Verbind deze aansluitingen met de luidspreker-uitgangsaansluitingen van  
uw versterker of ontvanger.  
2
SPEAKER OUTPUT-aansluitingen  
Deze aansluitingen sturen het signaal uit dat wordt ontvangen door de  
SPEAKER INPUT-aansluitingen. U kunt deze aansluitingen gebruiken om  
dat signaal door te sturen naar de voorluidsprekers.  
3
LINE INPUT-aansluiting  
Deze aansluiting worden gebruikt om de Subwoofer Preout aansluitingen  
van de versterker op aan te sluiten.  
4
4
Netsnoer  
Naar stopkontakt  
U kunt de subwoofer op een van de volgende manieren op uw versterker of ontvanger aansluiten. Zie de onderstaande  
beschrijvingen en raadpleeg de aangegeven pagina’s voor meer aanwijzingen over het aansluiten.  
Als uw versterker of ontvanger is uitgerust met een  
SUBWOOFER PREOUT-aansluiting;  
Als uw versterker of ontvanger niet is uitgerust met een  
SUBWOOFER PREOUT-aansluiting;  
Maak de verbinding dan via deze aansluiting. Zie voor meer  
aanwijzingen over deze aansluiting de paragraaf  
Aansluiting op de SUBWOOFER PREOUT-aansluiting van  
een versterker. º  
In dit geval maakt u de verbinding via de luidspreker-  
uitgangsaansluitingen van de versterker of ontvanger. Zie voor  
meer aanwijzingen over deze aansluiting de paragraaf  
Aansluiting op de luidspreker-uitgangsaansluitingen van  
een versterker. º  
Opmerkingen:  
1. Zorg dat alle stekkers stevig in de stekkerbussen worden gestoken. Een losse verbinding kan ruis of vervorming van het geluid  
tot gevolg hebben.  
2. Verbreek altijd de aansluiting van het netsnoer alvorens een verbinding van een aansluitsnoer te maken of te verbreken. Het  
maken van aansluitingen terwijl het apparaat onder stroom staat, kan leiden tot verkeerd functioneren van of beschadiging aan  
het apparaat.  
3. Let op dat de (+) snoerader en de (–) snoerader nooit met elkaar in contact komen.  
4. Verwissel nooit de R- en L-zijden of de (+) en (–)zijden als u de aansluitingen maakt. Het verwisselen van de rechter en linker  
zijden of omdraaien van de polariteit kan leiden tot een onnatuurlijke geluidsweergave.  
5. Lees ook altijd de gebruiksaanwijzing van de apparatuur waar u de luidsprekers op aansluit en volg de aanwijzingen hierin op bij  
het maken van de aansluitingen.  
NE  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiting op de SUBWOOFER PREOUT-  
aansluiting van een versterker  
LET OP  
Zet de POWER schakelaar van de versterker of ontvanger  
en de Subwoofer op OFF. Indien de aansluitingen  
gemaakt worden met de POWER schakelaars op ON,  
kunnen beide apparaten beschadigd worden.  
Gebruik voor het aansluiten van de subwoofer het  
bijgeleverde penstekker-snoer met tulpstekkers.Verbind de  
SUBWOOFER PREOUT-aansluiting van de versterker of  
ontvanger met de LINE INPUT-aansluiting van de  
subwoofer.  
SPEAKER INPUT  
R
L
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Versterker of onvanger  
LINE INPUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Penstekker-snoer  
SUB  
WOOFER  
Opmerking:  
Gebruik niet ingangsaansluitingen LINE INPUT en SPEAKER  
INPUT-aansluitingen tegelijkertijd.  
Aansluiting op de luidspreker-  
LET OP  
uitgangsaansluiitingen van een versterker  
Verbind de SPEAKER INPUT-aansluitingen van de  
subwoofer met de luidspreker-uitgangsaansluitingen van  
de versterker of ontvanger.Verbind de SPEAKER OUTPUT-  
aansluitingen van de subwoofer met de voorluidsprekers.  
Maak alle aansluitingen met luidsprekersnoer.  
Zet de POWER schakelaar van de versterker of ontvanger  
en de Subwoofer op OFF. Indien de aansluitingen  
gemaakt worden met de POWER schakelaars op ON,  
kunnen beide apparaten beschadigd worden.  
Luidsprekersnoer (apart aangeschaft)  
SPEAKERRS (6-8)  
Draai de snoerstrengen  
ineen.  
SPEAKER INPUT  
R
L
L
Luidspreker-  
uitgangsaansluitingen  
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Versterker of ontvanger  
Luidsprekersnoer  
(apart aangeschaft)  
Opmerkingen:  
1. Bij de subwoofer wordt geen luidsprekersnoer  
bijgeleverd voor het aansluiten van de  
voorluidsprekers. Gebruik hiervoor het  
luidsprekersnoer dat bij de voorluidsprekers  
is geleverd of koop luidsprekersnoer bij een  
audiozaak.  
Voorluidspreker (R)  
Voorluidspreker (L)  
2. Als uw versterker of ontvanger is uitgerust  
met twee paar luidspreker-  
uitgangsaansluitingen, kunt  
LET OP  
de  
u
÷ De luidsprekers die u met de subwoofer aansluit, moeten de voor de  
versterker of ontvanger vereiste impedantie hebben.  
voorluidsprekers direct op het tweede paar  
luidspreker-uitgangsaansluitingen aansluiten  
(dit is beter dan aansluiten op de SPEAKER  
OUTPUT-aansluiting van de subwoofer).  
÷ Bij het aansluiten van de bijgeleverde adapter op de versterker of  
ontvanger dienen de “+” aansluitingen met de “+” aansluitingen en de  
“–” aansluitingen met de “–” aansluitingen te worden verbonden. Als  
een “+” aansluiting met een “–” aansluiting wordt verbonden, of  
omgekeerd, kan de versterker of ontvanger beschadigt worden.  
3. Gebruik niet ingangsaansluitingen LINE INPUT  
en SPEAKER INPUT-aansluitingen tegelijkertijd.  
NE  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedieningsorganen en indicators  
7
POWER  
VOLUME  
TURNOVER  
SPEAKER INPUT  
1
2
3
R
L
L
4
5
ON  
OFF  
MIN  
MAX  
60Hz  
200Hz  
ON  
OFF  
8
9
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
6
0
1
On/standby indicator  
Voorbeeld van standaardinstelling overeenkomstig het  
type voorluidsprekers  
Als deze indicator groen oplicht, staat het toestel aan, en staat  
het toestel Standby en wanneer deze indicator rood oplicht.  
Voorluidspreker  
Kleine luidspreker  
Middelgrote luidspreker  
Grote luidspreker  
Turnover-frequentie  
120~200 Hz  
2
POWER schakelaar  
Druk op deze schakelaar om de hoofdspanning naar de  
subwoofer in- en uit te schakelen (ON/OFF).  
80~120 Hz  
3
VOLUME regelaar  
60~80 Hz  
Stel het volumeniveau van de uitgang van de subwoofer  
met deze regelaar in. Draai de regelaar naar rechts om het  
volumeniveau te verhogen en draai naar links om het te  
verlagen.  
Afhankelijk van de karakteristieken van de luisterruimte en de  
voorluidspreker moet u mogelijk andere instellingen dan hier  
beschrevenmakenvooreennatuurgetrouwereeneffectievere  
weergave van de lage tonen. Probeer diverse instellingen even  
uit en kies de instelling waarbij het geluid optimaal klinkt.  
4
TURNOVER schakelaar  
Stel deze schakelaar in (ON of OFF) aan de hand van het  
uitgangssignaal van de versterker of ontvanger die is  
aangesloten op de subwoofer.  
TURNOVER functie werkt niet wanneer hetTURNOVER uit  
(OFF) staat.  
ON: Om de subwoofer in staat te stellen maximale prestaties  
te kunnen leveren met een gewoon subwoofer voorversterker  
signaal of signaal op lijn-niveau, zorgt de schakelaar in deze  
stand ervoor dat alleen de lage frequenties in het signaal vorden  
doorgelaten zodat alleen de lage tonen worden gereproduceerd  
door de subwoofer.  
6
SPEAKER OUTPUT-aansluitingen ª  
7
8
9
SPEAKER INPUT-aansluitingen ª  
LINE INPUT-aansluiting ª  
AUTO SHUTOFF schakelaar  
OFF: De uitgangssignalen voor de subwoofer geproduceerd  
door bepaalde versterker of ontvanger zijn speciaal bewerkt  
zodat alleen de vereiste lage frequenties, mede afhankelijk van  
de ingestelde weergavefunctie, worden doorgestuurd.  
Wanneer de subwoofer wordt gecombineerd met een  
dergelijke versterker of ontvanger, moet u hetTURNOVER uit  
(OFF) zetten; De subwoofer zal dan het ingangssignaal niet  
zelf gaan filteren en zal het door de versterker of ontvanger  
bedoelde signaaol natuurgetrouw reproduceren.  
Druk op deze schakelaar om de hoofdspanning naar de  
Automatische uitschakeling in- en uit te schakelen (ON/OFF).  
ON: De subwoofer schakelt automatisch in de standbyfunctie  
(de indicator licht rood op) indien er gedurende ongeveer 10  
minuten geen signalen worden ontvangen. Wanneer de  
standby-stand wordt ingeschakeld via de functie voor het  
automatisch afslaan. Het toestel zal een paar seconden nadat  
er een ingangssignaal wordt gedetecteerd ingeschakeld worden  
(toestel in bedrijf).  
TURNOVER functie werkt niet wanneer hetTURNOVER uit  
(OFF) staat.  
0
Netsnoer ª  
5
TURNOVER regelaar  
Belangrijke opmerking betreffende het gebruik  
Bij een te hoog ingangsniveau zal de geluidskwaliteit  
afnemen en kan de Subwoofer beschadigd raken. Neem  
Verdraai de regelaar om de drempelfrequentie voor de  
hoge tonen van de geluidsweergave van de subwoofer in  
te stellen.  
daarom de onderstaande punten in acht.  
Opmerkingen:  
1. Stel het uitgangsniveau van de versterker of ontvanger niet  
te hoog in wanneer de lage frekwenties versterkt worden  
door de klank- en contourregeling van de versterker of  
ontvanger.  
2. Zet de volumeregelaar van de versterker of ontvanger in  
de minimumstand bij de bediening van de schakelaars op  
de versterker of ontvanger of wanneer de pickup-naald op  
de plaat daalt.  
Standbyfunctie  
Met de standby-indicator opgelicht wordt er nog een kleine  
hoeveelheid spanning door het toestel verbruikt om  
bijvoorbeeld het geheugen te ondersteunen. We noemen  
dit de standbyfunctie.  
NE  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specificaties  
Type ........... Subwoofersysteem met ingebouwde versterker  
[Versterker]  
[Luidspreker]  
Behuizing ..............................................Basreflex, vloer-type  
Luidsprekereenheden ....................160 mm konish type x 2  
Nominale impedantie .................................................... 6  
Afmetingen  
Dynamisch vermogen ............................. 75 W + 75 W (6)  
Nominaal uitgangsvermogen  
...................................... 60 W + 60 W RMS (100 Hz, 6)  
Ingangsgevoeligheid & Ingangsimpedantie  
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 k)  
SPEAKER INPUT (1ch ingangs) ........... 2,0 mV (6,5 k)  
Frequentiebereik  
Breedth ............................................................. : 219 mm  
Hoogte ..............................................................: 439 mm  
Diepte ...............................................................: 392 mm  
Netto gewicht ........................................................... 14,5 kg  
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz  
TURNOVER OFF ....................................15 Hz ~ 3,5 kHz  
Nominaal opgenomen vermogen ............................. 100 W  
Opmerkingen:  
1. KENWOOD volgt een politiek van voordurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specifikaties dan  
ook zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.  
2. Het toestel werkt mogelijk niet optimaal in een zeer koude ruimte (bij temperaturen onder nul).  
NE  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NE  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima di attivare l’alimentazione  
Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa pagina.  
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.  
La Gran Bretagna e l’Europa ........................ solo c.a. a 230 V  
AVVERTENZA  
Lalimentazione elettrica tra l’apparecchiatura e la presa di  
corrente CA a muro non viene completamente interrotta  
quando il pulsante principale viene posizionato su OFF.  
Precauzioni per la sicurezza  
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI  
FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA  
PIOGGIA O ALLUMIDITÀ  
.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE  
ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI  
CAUTION  
COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO  
NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE  
PERSONALE QUALIFICATO.  
A
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALLINTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE  
PER AVVERTIRE LUTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO AL-  
LINTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI  
FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.  
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALLINTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE  
L’ U TENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANU-  
TENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA LAPPARECCHIO.  
Introduzione  
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vostro impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi che  
tale acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi consigliamo  
di leggere attentamente le seguenti istruzioni, al fine di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse sono state  
studiate.  
Per vostra referenza  
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il  
numero del modello e di serie ogni volta che virivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.  
SW-508 Numero di serie  
Disimballagio  
Aprite l’imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi.  
Controllate che l’apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse  
funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l’apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta  
di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.  
Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d’imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo  
l’apparecchio.  
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.  
IT  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio,  
leggete attentamente questa pagina.  
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA  
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggete sempre per  
intero le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Prestate  
attenzione a tutte le avvertenze presenti sull’apparecchiatura e  
nel manuale di istruzioni. Seguite tutte le norme di sicurezza e  
le istruzioni per l’uso. Conservate inoltre tutto il materiale  
illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro.  
10. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questa  
apparecchiaturaduranteuntemporaleoppurequandoessanon  
viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina dalla  
presa di rete e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a  
fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.  
11. OdorianormaliSenotateodorianormaliofumo,spegnete  
l’apparecchiatura e staccate immediatamente la spina di  
alimentazione. Entratesubitoincontattoconpersonaletecnico  
o con il vostro rivenditore.  
1. Alimentazione – L’apparecchiatura deve essere collegata  
a fonti di alimentazione del solo tipo descritto nelle istruzioni o  
specificato sull’apparecchiatura stessa. Se non conoscete con  
sicurezzailtipodialimentazionepresentenellavostraabitazione,  
consultate il vostro rivenditore o l’azienda elettrica. Per quanto  
riguarda apparecchiature alimentate con batterie o altre fonti di  
alimentazione, vedere il manuale di istruzioni.  
12. Riparazioni che richiedono manodopera specializzata  
– Affidate l’apparecchiatura a personale specializzato se:  
A. II cavo di alimentazione ha subito danni.  
B. Oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchiatura.  
C. L’apparecchiatura si è bagnata.  
D. L’apparecchio non sembra funzionare normalmente  
seguendo le istruzioni riportate nel manuale. Regolare solo i  
comandi descritti nel manuale di istruzioni in quanto una  
regolazione inappropriata di altri comandi potrebbe causare  
danni e necessità di interventi estensivi da parte di un tecníco  
qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell’unità  
stessa.  
2. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di  
alimentazione devono venire stesi in modo che non possano  
venire calpestati o schiacciati da oggetti, facendo particolare  
attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti di uscita  
dall’apparecchiatura.  
3. VentilazioneSulmobilesonopresentifessureedaperture  
per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e  
per proteggere l’apparecchiatura stessa dal surriscaldamento  
che non devono essere bloccate o coperte. Quest’  
apparecchiatura deve trovarsi in una posizione che ne permetta  
l’aerazione. A questo scopo, evitate di porre dischi o panni sul  
suo pannello superiore. Essa deve inoltre distare almeno 10 cm  
dalle pareti. Non posate l’apparecchiatura su superfici morbide  
come divani, letti o tappeti, dato che potrebbero bloccare le  
fessurediventilazione.Questaapparecchiaturanondeveessere  
installata in uno scaffale a meno che non venga fornita una  
ventilazione appropriata seguendo le istruzioni del fabbricante.  
E. L’unità ha subito forti urti.  
F. L’apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti nelle  
sue prestazioni.  
13. Riparazioni – L’utente non deve tentare riparazioni non  
descritteinquestomanuale. Ognialtraoperazionedeveessere  
affidata a personale autorizzato.  
14. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve  
essere installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre  
linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su  
quest’ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate  
attenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe  
essere fatale.  
4. Acquaedumiditàl’apparecchionondevevenireesposto  
a spruzzi d’acqua ed umidità, installandolo ad esempio vicino ad  
un bagno, lavabo, lavandino o in uno scantinato umido o altro  
luogo simile. Non posare sull’apparecchio alcun oggetto  
contenente liquidi, ad esempio un vaso di fiori.  
15. Prese di servizio di c.a. – Non collegate a queste prese  
componenti il cui consumo superi quello massimo indicato  
vicino alla presa sul pannello posteriore. Non collegate mai  
elettrodomestici ad alto consumo, ad esempio ferri da stiro o  
tostapane, per evitare incendi o folgorazioni.  
5. TemperaturaL’apparecchiaturapotrebbenonfunzionare  
correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo  
zero. La temperatura ideale è al di sopra dei 5° centigradi.  
6. CaloreProteggeteladasorgentidicalorecometermosifoni,  
condizionatori, stufe o altri componenti (compresi amplificatori)  
che producano calore. Non mettere fiamme vive, ad esempio  
candele o lanterne, su o vicino l’unità.  
16. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi  
diestensioneolepresesull’apparecchioinquantociòpotrebbe  
risultare in fiamme o scosse elettriche.  
17. Accessori – Non utilizzate accessori non raccomandati dal  
fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi.  
7. Folgorazioni – Fate attenzione ad evitare l’ingresso di  
oggetti o liquidi nell’ apparecchiatura. Se un oggetto in metallo,  
ad esempio un ago o simili, entrasse nell’ unità, potrebbe  
causare un corto circuito. Se avete bambini, non permettete  
loro di porre oggetti, specialmente in metallo, all’interno  
dell’apparecchiatura.  
18. Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di  
ricambio, accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza  
utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le  
stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con  
partinoncompatibilipossonocausarefiamme,scosseelettriche  
o altri problemi.  
8. Apertura dell’apparecchiatura – Non aprite mai  
l’apparecchiatura. Se le parti interne fossero toccate  
incidentalmente, una scarica elettrica molto grave potrebbe  
avere luogo.  
19. Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi intervento per  
la manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura,  
chiedetealtecnicodelserviziodiassistenzadieseguirecontrolli  
di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo  
dell’apparecchiatura stessa.  
9. Pulizia – Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete prima  
della pulizia. Non pulite il mobile con solventi volatili come  
alcool, benzina, diluenti, ecc. Usate solo un panno asciutto.  
IT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Attenzione : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il  
simblo  
.
Prima di attivare l’alimentazione ........................................................................................................................................... 34  
Precauzioni per la sicurezza .................................................................................................................................................. 34  
Introduzione ................................................................................................................................................................................. 34  
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA ................................................................................................................................. 35  
Installazione ................................................................................................................................................................................. 36  
Collegamenti ................................................................................................................................................................................ 37  
Comandi ed indicatori .................................................................................................................................................................. 39  
Dati tecnici ................................................................................................................................................................................... 40  
Accessori  
Cavo con spinotti a spillo .... 1 Cuscino .............. 4 (1 fòglio)  
Collegamento dei supporti antivibrazione  
Collegare quattro cuscini alla base del subwoofer, uno per  
angolo. Questi cuscini evitano lo slittamento del subwoofer,  
oltre a smorzarne le vibrazioni.  
Installazione  
Il subwoofer è un diffusore praticemente omnidirezionale e  
perciò può essere installato quasi dovunque. Per esempio, il  
Retroazione  
Se il subwoofer viene installato vicino ad un giradischi analogico,  
potrebbe venire generato un suono di retroazione. Se ciò  
dovesse accadere, allontanare il subwoofer dal giradischi o  
ridurne il volume (ruotando il VOLUME in senso antiorario). Il  
fenomeno di retroazione, o urlio, può anche verificarsi a causa  
di interferenze con un registratore a cassette, un lettore CD o  
un lettore di video dischi, quantunque ciò sia molto raro. Se il  
suono o l’immagine sembrano distorti a causa di ciò, allontanare  
il subwoofer dagli altri componenti o ridurne il volume.  
subwoofer può essere installato vicino all’impianto centrale  
(consistente di amplificatore, sintonizzatore, registratore a cas-  
sette, ecc.) oppure in un angolo della stanza, sotto ad una  
scrivania, ecc.. Le caratteristiche di riproduzione degli ultra-bassi  
del subwoofer sono le più ricche quando esso viene installato  
in un angolo o vicino ad una parete. Dato che la componente  
ultra-bassa della musica è normalmente monoaurale, è  
necessario un solo subwoofer per ottenere un effetto del campo  
sonoro sufficiente quando usato in combinazione con un  
impianto stereo. Inoltre, non è possibile collegare due  
subwoofer.  
Uso vicino a televisori  
Parete  
Se il Subwoofer viene installato vicino ad un televisore, la  
ricezione TV potrebbe venire influenzata e l'immagine avere  
una colorazione anormale. Se ciò dovesse accadere,  
wallontanare il Subwoofer dal televisore sino a che la ricezione  
non si normalizza.  
Vicino alla parete  
B
C
A
Lontano dalla parete  
Vicino ad un angolo  
Avvertenza  
Per garantire la ventilazione, nell’installare l’unità tenere  
presente i seguenti punti.  
Installazione verticale  
È necessario lasciare una distanza  
di oltre 10 cm fra il subwoofer  
indietro e le pareti. Fare particolare  
attenzione a non coprirlo con tende  
o altro.  
Posizione di installazione dei diffusori vista dall’alto  
Vicino ad un angolo  
A
Vicino alla parete  
B
Installare il subwoofer sempre  
verticalmente.  
C
Lontano dalla parete  
Frequenza  
IT  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Prima del collegamento  
1
AVVERTENZA  
Portare gli interruttori POWER dell’amplificatore o  
sintoamplificatore e del subwoofer su OFF. Se essi  
venissero collegati con l’interruttore POWER su ON, uno  
di essi od entrambi potrebbero venire danneggiati.  
SPEAKER INPUT  
R
L
3
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
2
1
Terminali SPEAKER INPUT  
Collegare ai terminali di uscita per diffusore dell‘amplificatore o del  
sintoamplificatore.  
2
Terminali SPEAKER OUTPUT  
Questi terminali vengono utilizzati per l‘uscita del segnale ricevuto dai ter-  
minali SPEAKER INPUT, possono essere utilizzati per ritrasmettere il se-  
gnale ai diffusori anteriori.  
3
Prese LINE INPUT  
Queste prese vengono usate per collegare le prese di uscita di  
preamplificazione per il subwoofer.  
4
4
Cavo di alimentazione  
Alla presa a muro della rete elettrica in c.a.  
È possibile collegare il subwoofer all’amplificatore o al sintoamplificatore, come indicato. Fare riferimento alla pag. indicata  
per le istruzioni sul collegamento.  
Se l’amplificatore o il sintoamplificatore prevedono un  
prese SUBWOOFER PREOUT;  
Se l’amplificatore o il sintoamplificatore non prevedono  
un prese SUBWOOFER PREOUT;  
Procedere al collegamento utilizzando questo prese. Per le  
istruzioni sul collegamento, veda “Collegamento al prese  
SUBWOOFER PREOUT dell’amplificatore. °  
In questo caso è possibile collegarsi ai terminali di uscita per  
diffusore del l’amplificatore o del sintoamplificatore. Per le  
istruzioni, veda “Collegamento dei terminali di uscita per  
diffusore dell’amplificatore. °  
Note:  
1. Accertarsi di collegare saldamente tutti i cavi. I collegamenti precari possono produrre distorsione o disturbi.  
2. Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di collegare o scollegare i cavi. Lasciando l‘alimentazione inserita nel corso dei  
collegamenti si possono provocare guasti o danni.  
3. Mai cortocircuitare i fili (+) e (–) del diffusore.  
4. Nel corso dei collegamenti, non invertire L e R o (+) e (–), questa inversione di lati o polarità può produrre un suono innaturale e  
dalla spazialità errata.  
5. Si prega di leggere la documentazione che accompagna gli apparecchi ai quali ci si collega, quindi eseguire i collegamenti  
rispettando le relative istruzioni.  
IT  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento al prese SUBWOOFER PREOUT  
dell’amplificatore  
AVVERTENZA  
Portare gli interruttori POWER dell’amplificatore o  
sintoamplificatore e del subwoofer su OFF. Se essi  
venissero collegati con l’interruttore POWER su ON, uno  
di essi od entrambi potrebbero venire danneggiati.  
Con il cavo con spinotti a spillo in dotazione al subwoofer,  
collegare il prese SUBWOOFER PREOUT dell’amplificatore  
o del sintoamplificatore al prese LINE INPUT del subwoofer.  
SPEAKER INPUT  
R
L
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Amplificatore o sintoamplificatore  
LINE INPUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Cavo con spinotti a spillo  
SUB  
WOOFER  
Nota:  
Non utilizzi la presa LINE INPUT ed i terminali SPEAKER INPUT  
allo stesso tempo.  
Collegamento dei terminali di uscita per  
diffusore dell’amplificatore  
AVVERTENZA  
Portare gli interruttori POWER dell’amplificatore o  
sintoamplificatore e del subwoofer su OFF. Se essi  
venissero collegati con l’interruttore POWER su ON, uno  
di essi od entrambi potrebbero venire danneggiati.  
Collegare i terminali SPEAKER INPUT del subwoofer ai  
terminali di uscita per diffusore dell’amplificatore o del  
sintoamplificatore. Collegare i terminali SPEAKER OUTPUT  
del subwoofer ai diffusori anteriori. Eseguire tutti i  
collegamenti con il cavo del diffusore.  
Cavo del diffusore (da acquistare separatamente)  
SPEAKERRS (6-8)  
SPEAKER INPUT  
Attorcigliare il filo.  
R
L
L
Terminali di uscita  
diffusori  
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Cavo del diffusore  
(da acquistare  
separatamente)  
Amplificatore o sintoamplificatore  
Note:  
1. La confezione del subwoofer non comprende il  
cavo di collegamento ai diffusori anteriori.  
Utilizzare il cavo compreso con i diffusori,  
oppure acquistare un cavo per diffusore dal  
Diffusore anteriore (R) Diffusore anteriore (L)  
proprio fornitore audio.  
2. Nel caso in cui l‘amplificatore  
o
il  
sintoamplificatore presenti due serie di terminali  
di uscita per diffusore, è possibile collegare i  
diffusore anteriori direttamente al secondo  
gruppo di terminali (invece che collegarli ai  
terminali SPEAKER OUTPUT del subwoofer).  
AVVERTENZA  
÷ I diffusori anteriori collegati con il subwoofer devono avere  
un’impedenza adatta all’amplificatore o sintoamplificatore in uso.  
÷ Quand si collega l’adattatore in dotazione all’amplificatore o  
sintoamplificatore, accertarsi di collegare sempre i terminali “+” al  
terminali “+” ed i terminali “–” al terminali “–. Se un terminale “+”  
viene collegato ad un terminale “–” o viceversa, l’amplificatore o  
sintoamplificatore potrebbe venire danneggiato.  
3. Non utilizzi la presa LINE INPUT ed i terminali  
SPEAKER INPUT allo stesso tempo.  
IT  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedieningsorganen en indicators  
7
POWER  
VOLUME  
TURNOVER  
SPEAKER INPUT  
1
2
3
R
L
L
4
5
ON  
OFF  
MIN  
MAX  
60Hz  
200Hz  
ON  
OFF  
8
9
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
6
0
Esempi di regolazione standard a seconda del tipo di  
diffusore anteriore posseduto  
1
Indicatore di on/attesa  
Questo indicatore indica la modalità di funzionamento, quando  
brilla di luce verde, e la modalità di on/attesa (Standby), quando  
brilla di luce rosso.  
Diffusore anteriore  
Diffusore piccolo  
Diffusore medio  
Frequenza di turnover  
120~200 Hz  
2
Interruttore POWER  
80~120 Hz  
Premerlo per accendere e spegnere il subwoofer.  
Diffusore grande  
60~80 Hz  
3
ManopolaVOLUME  
Regola il volume di uscita del subwoofer. Ruotando la manopola  
in direzione oraria il volume aumenta, mentre ruotandola in  
direzione opposta esso diminuisce.  
A seconda delle caratteristiche dell’ambiente di ascolto e dei  
diffusori anteriori, per ottenere bassi naturali ed una loro  
riproduzione ottimale potrebbero essere necessarie altre  
regolazioni oltre quelle viste negli esempi. Provare varie  
regolazioni sino a trovare quella che più si adatta alle proprie  
condizioni di ascolto.  
4
SelettoreTURNOVER  
Impostare questo selettore su ON o OFF a seconda del segnale  
ricevuto dall’amplificatore o sintoamplificatore da collegare al  
subwoofer.  
TURNOVER funzione non funziona se il selettore  
TURNOVER si trova su OFF.  
ON: per permettere al subwoofer di rendere al massimo con il  
segnale normale per subwoofer prodotto dall’uscita di  
preamplificazione o dall’uscita di linea, questa posizione taglia  
le frequenza al di sopra di una certa soglia in modo che il  
subwoofer riceva appunto solo le basse frequenze.  
6
7
8
Terminali SPEAKER OUTPUT ‡  
Terminali SPEAKER INPUT‡  
Prese LINE INPUT‡  
OFF: i segnali mandati al subwoofer da uno di questi  
amplificatore o sintoamplificatore vengono elaborati per  
eliminare altre componenti oltre a quella di bassa frequenza  
nel modo più adatto alla modalità del suono al momento in  
uso. Se il subwoofer viene usato insieme a uno di questi  
amplificatore o sintoamplificatore, il selettoreTURNOVER deve  
venire portato su OFF, posizione in cui il segnale in ingresso  
non viene filtrato e viene riprodotto fedelmente dai diffusori.  
9
Interruttore AUTO SHUTOFF  
Commuta il modo di AUTO SHUTOFF ON e OFF.  
ON: Il subwoofer si porta automaticamente nel modo di attesa  
(luce color rosso) se per 10 minuti non viene ricevuto alcun  
segnale. Se il modo di attesa viene iniziato dallo spegnimento  
automatico: Lunità si riaccende da sé qualche secondo dopo  
che un segnale viene ricevuto.  
TURNOVER funzione non funziona se il selettore  
TURNOVER si trova su OFF.  
0
Cavo di alimentazione‡  
5
ManopolaTURNOVER  
Cautele riguardo al funzionamento  
Ruotare questa manopola per regolare la frequenza di ta-  
glio delle componenti di alta frequenza emesse dal  
subwoofer.  
Un livello eccessivo in ingresso sul subwoofer può influenzare  
negativamente il suono o danneggiare l’unità. Porre perciò  
attenzione nel seguire le seguenti precauzioni.  
Note:  
1. Non portare l’uscita dell’amplificatore o sintoamplificatore  
ad un alto livello mentre il livello a bassa frequenza viene  
enfatizzato dai comandi di tono o di loudness  
dell’amplificatore o sintoamplificatore.  
2. Quando si azionano i comandi dell’amplificatore o  
sintoamplificatore o quando si pone la puntina su di un  
Modo di attesa  
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso nel colore  
rosso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità.  
Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto  
modo di attesa.  
disco, impostare il volume dell’amplificatore  
sintoamplificatore al minimo.  
o
IT  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dati tecnici  
Tipo ......... Sistema subwoofer con amplificatore incorporato  
[Diffusore]  
[Amplificatore]  
Potenza dinamica .................................... 75 W + 75 W (6)  
Potenza d’uscita ................ 60 W + 60 W RMS (100 Hz, 6)  
Sensibilità ed impedenza in ingresso  
Cassa ..................................... Bass reflex, tipo da pavimento  
Altoparlanti ................................ Tipo a cono da 160 mm x 2  
Impedenza nominale ...................................................... 6Ω  
Dimensioni  
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 k)  
SPEAKER INPUT (1ch ingresso) ............. 2,0 V (6,5 k)  
Risposta in frequenza  
Larghezza .......................................................... : 219 mm  
Altezza ..............................................................: 439 mm  
Profondità .........................................................: 392 mm  
Peso netto ................................................................. 14,5 kg  
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz  
TURNOVER OFF ....................................15 Hz ~ 3,5 kHz  
Consommation nominale.......................................... 100 W  
Note:  
1. La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono  
soggetti a modifiche senza preavviso.  
2. In luoghi estremamente freddi (dove l’acqua congeli) potrebbe non essere possibile ottenere un rendimento sufficiente.  
IT  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de encender el aparato  
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.  
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las  
PRECAUCIÓN  
tensiones siguientes.  
Aunque el conmutador principal esté en la posición OFF,  
Europa y Reino Unido............................ CA 230 V solamente  
no se cortará completamente el suministro eléctrico  
Otros países ............... CA110-120 / 220-240 V conmutable *  
procedente de la toma de CA de pared.  
Conmutador selector de tensión alterna  
*
Selección de tensión alterna  
Mueva el conmutador selector hasta la posición  
correspondiente a la tensión de línea con un destornillador  
El conmutador selector de tensión alterna, ubicado en el  
panel trasero, ha sido ajustado a la tensión utilizada en el  
lugar de destino. Antes de conectar el cable de  
alimentación en la toma de CA, cerciórese de que la  
posición del conmutador concuerda con la tensión de la  
línea. De lo contrario, ajuste el conmutador a la tensión  
de línea siguiendo las indicaciones siguientes.  
u otra herramienta puntiaguda.  
AC220-240  
AC110-120  
Nota: Nuestra garantía no cubre las averías causadas por  
una tensión de línea excesiva debida a un ajuste inapropiado  
de los conmutadores selector de tensión alterna.  
Precauciones de seguridad  
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS,  
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.  
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-  
GA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTE-  
CAUTION  
RIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS  
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSO-  
NAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES  
NECESARIAS.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVI-  
SAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR  
DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS  
PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.  
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN  
AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACIONY MAN-  
TENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.  
Introducción  
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD confiamos  
que su elección le traerá muchos años de agradable audición.  
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener el mejor rendimiento de estos altavoces.  
Identificación de la unidad  
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garantía  
y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el  
modelo y el número de serie del aparato.  
SW-508 Número de serie  
Después de desembalarlo  
Después de desembalar la unidad, recomendamos la inspección de la misma por si ha sido dañada durante el transporte. Si la  
unidad está dañada o no funciona, notificarlo al distribuidor inmediatamente. Si la unidad ha sido remitida directamente, notificar  
a la compañía de transportes sin demora. Solamente el destinatario (la persona o compañía que recibe la unidad) puede hacer la  
reclamación a la compañía de transportes por los danõs ocasionados.  
Recomendamos guardar el cartón y el material de embalaje para proteger la unidad en caso de futuros transportes.  
Tenga este manual a mano para su futuro uso.  
ES  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precaución :  
Lea cuidadosamente estas páginas para asegu-  
rar una operación sin anomalías.  
CUIDADOS IMPORTANTES  
Lea por favor todas la instrucciones de seguridad y  
funcionamiento antes de utilizar este aparato. Observe todas  
lasadvertenciasdelaparatoydelmanualdeinstrucciones. Siga  
todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. Estas  
instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse  
para ser utilizadas en el futuro como referencia.  
10. Rayos – Para mayor protección de este aparato durante  
una tormenta, o cuando se deje sin atender o no se utilice  
durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación  
de la toma de corriente y desconecte también el cable de la  
antena o el sistema de cableado. Esto evitará que se estropee  
el aparato debido a la tormenta y a las descargas eléctricas.  
1. Alimentación – El aparato debe conectarse solamente a  
una fuente de alimentación descrita en el manual de  
instrucciones o indicada en el aparato. Si no está seguro acerca  
del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su  
concesionario o a la compañía eléctrica de la localidad. Para  
aparatos que van a funcionar con pilas u otras fuentes de  
alimentación, consulte sus manuales de instrucciones.  
11. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo,  
apagueinmediatamentelaalimentaciónydesenchufeelaparato  
de la toma de corriente. Luego, póngase en contacto con su  
concesionario o centro de reparaciones.  
12. DañosquedebenrepararseElaparatodebeserreparado  
por personal de servicio cualificado cuando:  
A. Elcabledelaalimentaciónoelenchufeesténestropeados.  
B. Hayan caído objetos o líquidos al interior del aparato.  
C. El aparato haya quedado expuesto a la lluvia o al agua.  
D. Parezcaqueelaparatonofuncionacorrectamentesiguiendo  
lasinstruccionesdelmanual.Ajustesóloloscontrolesindicados  
en el manual de instrucciones. El ajuste de otros controles  
podría estropear el aparato, lo que a menudo requiere un  
extenso trabajo por parte de un técnico cualificado para que  
vuelva a funcionar normalmente.  
2. Protección del cable de alimentación – Los cables de  
alimentación deben instalarse de forma que no puedan ser  
pisados ni atrapados al colocar sobre/contra ellos alguna cosa.  
Tenga mucho cuidado con los cables, enchufes, tomas de  
corriente y puntos de donde los cables salen del aparato.  
3. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para  
la ventilación del aparato,y para asegurar un funcionamiento  
seguro y protegerlo del sobrecalentamiento. Estas aberturas  
no deben bloquearse ni taparse. El aparato debe colocarse de  
forma que nada pueda interferir con su ventilación apropiada.  
Para mantener una buena ventilación, no ponga discos ni  
manteles sobre el aparato. Separe el aparato un mínimo de 10  
cm de las paredes. No utilice el aparato sobre una cama, sofá,  
alfombraosuperficiesimilarquepodríabloquearlosorificiosde  
ventilación. Este aparato no debe instalarse en librerías o  
estanterías empotradas si éstas no ofrecen la ventilación  
apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante.  
E. Haya caído el aparato o su caja haya sido estropeada.  
F. El aparato muestra un cambio considerable en sus  
prestaciones.  
13. Reparaciones – El usuario no debe tratar de reparar el  
aparato, a excepción de tomar las medidas descritas en el  
manualdeinstrucciones.Todaslasdemásreparacionesdeberá  
realizarlas el personal de servicio cualificado.  
14. Líneas de alimentación eléctrica – El sistema de antena  
exterior, deutilizaruno,nodebeponersecercadecablesdealta  
tensión,luceseléctricasocircuitosdealimentacióneléctrica,ni  
tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos.  
Cuando instale un sistema de antena exterior deberá poner  
muchísimo cuidado para que no toque cables o circuitos de alta  
tensión. El contacto con ellos podría ser fatal.  
4. Agua y humedad – El aparato no deberá exponerse al  
goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse  
cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de  
ropas, ni tampoco en un sótano húmedo, cerca de una piscina,  
etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por  
ejemplo, un florero, encima del aparato.  
15. Tomas de CA – No conecte otro aparato de un consumo  
superioralespecificadoenlastomadeCAdelpaneltrasero. No  
conectenuncaotroaparatoeléctrico, unaplanchaountostador  
por ejemplo, a este aparato para evitar incendios o descargas  
eléctricas.  
5. TemperaturaElaparatoquizánofuncionecorrectamente  
si se utiliza estando las temperaturas extremadamente bajas.  
La temperatura de funcionamiento ambiental es de más de  
+5°C.  
6. Calor – El aparato debe colocarse lejos de fuentes de calor  
como por ejemplo, radiadores, estufas y otras unidades  
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No ponga  
ningún objeto con llama como, por ejemplo, una vela o un farol  
encima del aparato.  
16. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de la  
pared, cables de extensión o tomas de corriente integrales  
porquepodríaproducirseunriesgodeincendidoounasacudida  
eléctrica.  
17. Accesorios – No utilice accesorios que no hayan sido  
recomendados por el fabricante porque podrían ser un peligro.  
7. Descargas eléctricas – Debe tenerse cuidado para que no  
caigan objetos sólidos ni líquidos al interior del aparato. Si un  
objeto metálico, una aguja u horquilla para el pelo por ejemplo,  
entraseencontactoconelinteriordelaparatopodríaproducirse  
una peligrosa descarga eléctrica. Las familias con niños no  
deben permitir nunca que éstos pongan cosas, especialmente  
metálicas, en el interior del aparato.  
18. Reemplazo de piezas – Cuando sea necesario reemplazar  
piezas, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice  
aquellas especificadas por el fabricante, u otras de las mismas  
característicasquelasoriginales.Losreemplazossinautorización  
podríancausarunincendido,sacudidaeléctricauotrospeligros.  
8. Desmontaje de la tapa – Nunca retire la tapa. Si tocase  
accidentalmente las piezas interiores podría recibir una grave  
descarga eléctrica.  
19. Comprobación de seguridad – Al terminar cualquier  
trabajo de mantenimiento o reparación en este aparato,pida al  
técnico de reparaciones que realice comprobaciones de  
seguridad para determinar si el aparato se encuentra en  
condiciones de funcionamiento apropiadas o no.  
9. LimpiezaDesenchufeesteaparatodelatomadecorriente  
antes de limpiarlo. No utilice disolventes volátiles como por  
ejemplo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina, etc.,  
para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.  
ES  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación  
funcionamiento seguro.  
para asegurar un  
Antes de encender el aparato ............................................................................................................................................... 42  
Precauciones de seguridad ................................................................................................................................................... 42  
Introducción ................................................................................................................................................................................. 42  
CUIDADOS IMPORTANTES.................................................................................................................................................. 43  
Instalación .................................................................................................................................................................................... 44  
Conexiones .................................................................................................................................................................................. 45  
Controles e indicadores ............................................................................................................................................................... 47  
Especificaciones .......................................................................................................................................................................... 48  
Accesorios  
Cable con clavija .......... 1  
Almohadilla........... 4 (1 hoja)  
Fijación de los almohadilla  
Fije los cuatro almohadillas a la base del subwoofer, uno en  
cada esquina. Los almohadillas evitan que el subwoofer se  
deslice y amortiguan su vibración.  
Instalación  
El subwoofer es un altavoz virtualmente omnidireccional, por  
lo que puede instalarse en cualquier parte. Por ejemplo, el  
subwoofer puede instalarse a continuación del sistema cen-  
tral (consistente en un amplificador, sintonizador, magnetófono,  
etc.), o en una esquina de la sala, bajo un escritorio, etc.. Las  
características de reproducción de ultragraves del subwoofer  
son óptimas cuando el subwoofer se coloca en una esquina o  
cerca de una pared. Como el componente ultragave de la  
música es generalmente mono, sólo un subwoofer es necesario  
para obtener un efecto de campo de sonido suficiente cuando  
se utilice junto con un sistema estéreo.  
Aullido  
Si el subwoofer se instala cerca de un giradiscos podría  
producirse un sonido de aullido. En este caso, separe el  
subwoofer del giradiscos o reduzca el volumen del subwoofer  
(girando el VOLUME hacia la izquierda). El aullido podría  
producirse también debido a la interferencia de cruce con un  
magnetófono, reproductor de discos compactos o reproductor  
de discos de vídeo, aunque esto es muy raro. Si el sonido o la  
imagen parece que se distorsionan por esta razón, separe el  
subwoofer de otros componentes o reduzca su volumen.  
Pared  
Operación cerca de un televisor  
Cerca de la pared  
B
C
A
Si el Subwoofer se instala cerca de un televisor, la recepción  
del televisor se verá afectada y el color de la imagen no será  
adecuado. Si se observan irregularidades en el color de la  
pantalla del televisor, separe el Subwoofer del televisor hasta  
que su recepción sea normal.  
Lejos de la pared  
Cerca de una esquina  
Precaución  
Para asegurar una buena ventilación, tenga en cuenta los puntos  
siguientes cuando instale la unidad.  
Instalación vertical  
Posición de instalación de los altavoces, vista desde arriba.  
Deje una separación de más 10 cm  
entre el subwoofer detrás y la(s)  
pared(es) circundante(s). Tenga  
mucho cuidado para no tapar el  
sumidero térmico con una cortina,  
etc. cuando haga la instalación.  
Asegúrese de instalar verticalmente  
el subwoofer.  
Cerca de una esquina  
A
Cerca de la pared  
B
C
Lejos de la pared  
Frecuencia  
ES  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Antes de realizar las conexiones  
1
PRECAUCIÓN  
Ponga los conmutadores POWER del amplificador o  
receptor y del subwoofer en OFF. Si conecta los aparatos  
estando un interruptor (o interruptores) encendido (s),  
uno de los aparatos podría estropearse.  
SPEAKER INPUT  
R
L
3
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
2
1
Terminales SPEAKER INPUT  
Conéctelos a los terminales de salida del altavoz de su amplificador o  
receptor.  
2
Terminales SPEAKER OUTPUT  
Estos terminales transmiten la señal recibida de los terminales SPEAKER  
INPUT. Puede utilizarlos para enviar la señal a los altavoces delanteros.  
3
Toma de entrado LINE INPUT  
Esta toma se utilizan para conectar las tomas de salida de  
preamplificador de subwoofer del amplificador a este aparato.  
4
4
Cable de alimentación  
Al tomacorriente de CA  
Puede conectar el subwoofer al amplificador o receptor de cualquiera de las maneras descritas abajo. Consulte la página  
indicada para obtener las instrucciones de conexión.  
Si el amplificador o receptor incluye unos tomas  
SUBWOOFER PREOUT;  
Si el amplificador o receptor no incluye unos tomas  
SUBWOOFER PREOUT;  
Realice la conexión utilizando este conector. Para obtener  
instrucciones sobre la conexión, consulte “Conexión al tomas  
SUBWOOFER PREOUTdel amplificador. y  
En este case, puede conectar los terminales de salida del  
altavoz al amplificador o receptor. Para obtener más  
instrucciones, consulte “Conexión de los terminales de salida  
de altavoces del amplificador. y  
Notas:  
1. Asegúrese de conectar firmemente todos los cables. Las conexiones flojas pueden provocar distorsión o ruido.  
2. Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de conectar o desconectar los cables ara evitar averías o daños en el  
equipo.  
3. No deje nunca que los cables de altavoz (+) y (–) entren en contacto.  
4. No invierta los lados izquierdo (L) y derecho (R) o (+) y (–) cuando realice las conexiones, ya que puede provocar un sonido poco  
natural y mal ubicado.  
5. Lea la documentación que acompaña a los aparatos que está conectando para saber cómo debe realizar las conexiones.  
ES  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión al tomas SUBWOOFER PREOUT del  
amplificador  
PRECAUCIÓN  
Ponga los conmutadores POWER del amplificador o  
receptor y del subwoofer en OFF. Si conecta los aparatos  
estando un interruptor (o interruptores) encendido (s),  
uno de los aparatos podría estropearse.  
Utilizando el cable con clavija con conector macho que  
viene con subwoofer, conecte la toma SUBWOOFER  
PREOUT del amplificador o receptor a la toma LINE INPUT  
del subwoofer.  
SPEAKER INPUT  
R
L
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
L
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Amplificador o receptor  
LINE INPUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
Cable con clavija  
SUB  
WOOFER  
Nota:  
No utilice el toma LINE INPUT y los terminales SPEAKER INPUT  
en el mismo tiempo.  
Conexión de los terminales de salida de  
altavoces del amplificador  
PRECAUCIÓN  
Ponga los conmutadores POWER del amplificador o  
receptor y del subwoofer en OFF. Si conecta los aparatos  
estando un interruptor (o interruptores) encendido (s),  
uno de los aparatos podría estropearse.  
Conecte los terminales SPEAKER INPUT del subwoofer a  
los terminales de salida de altavoces del amplificador o  
receptor. Conecte los terminales SPEAKER OUTPUT del  
subwoofer a los altavoces delanteros. Realice todas las  
conexiones utilizando cable de altavoz.  
Cable de altavoz (comprado separadamente)  
SPEAKERRS (6-8)  
SPEAKER INPUT  
Tuerza el cable.  
R
L
L
Terminales de salida  
del altavoz  
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
Amplificador o receptor  
Cable de altavoz  
(comprado  
separadamente)  
Note:  
1. En el subwoofer en se incluye el cable de alta-  
voz necesario para la conexión de los altavoces  
delanteros. Utilice el cable de altavoz suminis-  
trado con los altavoces o compre cable de alta-  
voz en una tienda de alta fidelidad.  
Altavoz delantero (R)  
Altavoz delantero (L)  
PRECAUCIÓN  
2. Si su amplificador o receptor tiene dos pares  
de terminales de salida de altavoz, puede co-  
nectar los altavoces directamente al segundo  
de ellos (en lugar de conectarlos a los termina-  
les SPEAKER OUTPUT del subwoofer).  
÷ Asegúrese de que la impedancia de los altavoces delanteros coin-  
cida con la impedancia indicada in su amplificador o receptor.  
÷ Cuando conecte el adaptador suministrado al amplificador o re-  
ceptor, no se olvide de conectar los terminales “+” a los terminales  
“+” y los terminales “–” a los terminales “–. Si conecta un terminal  
“+” a un terminal “–” o viceversa, el amplificador o receptor podría  
estropearse.  
3. No utilice el toma LINE INPUT y los terminales  
SPEAKER INPUT en el mismo tiempo.  
ES  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles e indicadores  
7
POWER  
VOLUME  
TURNOVER  
SPEAKER INPUT  
1
R
L
L
4
5
ON  
OFF  
MIN  
MAX  
60Hz  
200Hz  
ON  
OFF  
8
9
AUTO SHUT OFF  
ON OFF  
2
3
R
LINE INPUT  
SPEAKER OUTPUT  
6
0
Ejemplos de ajustes estándar según el tipo de altavoces  
delanteros  
1
Indicador on/standby  
Este indicador indica el modo de operación cuando se enciende  
en verde, y el modo de espera cuando se enciende en rojo.  
Altavoz delantero  
Altavoz pequeño  
Altavoz medio  
TURNOVER frecuencia  
120~200 Hz  
2
Interruptor POWER  
Púlselo para conectar/desconectar la alimentación del  
subwoofer.  
80~120 Hz  
Altavoz grande  
60~80 Hz  
3
ControlVOLUME  
Dependiendo de la condición de la sala de escucha y de las  
características de los altavoces delanteros, otros ajustes  
diferentes de los mostrados en los ejemplos de arriba pueden  
proporcionar un sonido grave más natural y una reproducción  
degravesmáseficaz.Pruebeconvariosajustesparaseleccionar  
el más apropiado a las condiciones de su sala de escucha.  
Ajusta el nivel del volumen de la salida del subwoofer. Al  
girar el control hacia la derecha aumenta el nivel del volu-  
men, y al girarlo hacia la izquierda, el nivel del volumen  
disminuye.  
4
ConmutadorTURNOVER  
Ponga este conmutador en ON o en OFF según la señal de  
salida del amplificador o receptor que vaya a ser conectado  
con el subwoofer.  
TURNOVER no funciona cuando el conmutadorTURNOVER  
está en OFF.  
6
7
Terminales SPEAKER OUTPUT t  
ON: Para ayudar al subwoofer a ofrecer su mejor rendimiento  
con una señal de nivel de línea o con una señal de salida de  
preamplificador de subwoofer convencional, esta posición corta  
los otros componentes que no son de baja frecuencia para  
que sólo se reproduzca el sonido grave a través del subwoofer.  
Terminales SPEAKER INPUT t  
8
Toma de entrado LINE INPUT t  
9
Interruptor AUTO SHUTOFF  
OFF: Las señales de salida de subwoofer procedentes de estos  
amplificador o receptor están personalizadas para cortar de  
forma óptima otros componentes que no sean los de baja  
frecuencia necesarios según el modo de sonido actual utilizado.  
Cuando el subwoofer esté combinado con uno de estos  
amplificador o receptor, el conmutadorTURNOVER deberá estar  
en OFF. En este caso, el subwoofer no aplicará la filtración  
eléctrica a la señal de entrada y la reproducirá fielmente a través  
del altavoz.  
Cambia modo del AUTO SHUTOFF ON y OFF.  
ON: El subwoofer volverá automáticamente al modo de espera  
(luz rojo) cuando no se haya introducido ninguna señal durante  
unos 10 minutos. Cuando la espera sea iniciada por la desco-  
nexión automática de la alimentación: El aparato se enciende  
(estado de operación) de nuevo pocos segundos después de  
introducir una señal.  
0
Cable de alimentación t  
TURNOVER no funciona cuando el conmutadorTURNOVER  
está en OFF.  
Precaución relacionada con la operación  
5
ControlTURNOVER  
Un nivel de entrada excesivo al subwoofer podrá alterar la  
calidad del sonido o estropear la unidad. Por lo tanto, deberá  
poner mucha atención a las precauciones siguientes.  
Gire este control para ajustar la frecuencia de corte de los  
componentes de alta frecuencia en la salida de sonido  
procedente del subwoofer.  
Notas:  
1. No aumente excesivamente la salida del amplificador o  
receptor mientras realza el nivel de baja frecuencia con el  
control de tono o el control de sonoridad del amplificador  
o receptor.  
2. Cuando maneje los conmutadores del amplificador o  
receptor, o cuando ponga una aguja en un giradiscos, fije  
el nivel de volumen del amplificador o receptor al minimo.  
Modo de alimentación en espera  
Mientras el indicador de on/standby esté encendido en rojo,  
una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del  
aparato. Esta condición recibe el nombre de modo de  
alimentación en espera del aparato.  
ES  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Type ........................ Sistema de subwoofer con amplificador  
[Altavoces]  
[Amplificador]  
Potencia dinámica ................................... 75 W + 75 W (6)  
Potencia de salida eficaz .. 60 W + 60 W RMS (100 Hz, 6)  
Sensibilidad de entrada e impedancia  
Caja................ Bass-Reflex, ubicación vertical sobre el suelo  
Altavoz ....................................... Tipo cónico de 160 mm x 2  
Impedancia nominal ....................................................... 6Ω  
Dimensions  
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 k)  
SPEAKER INPUT (1ch entrada) ............... 2,0 V (6,5 k)  
Respuesta de frecuencia  
Ancho ................................................................ : 219 mm  
Altura ................................................................: 439 mm  
Profundidad.......................................................: 392 mm  
Peso neto .................................................................. 14,5 kg  
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz  
TURNOVER OFF ....................................15 Hz ~ 3,5 kHz  
Consumo ..................................................................... 100 W  
Notas:  
1. KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones están  
sujetas a combios sin previo aviso.  
2. No podrá mostrarse un rendimiento suficiente en ubicaciones extremadamente frías (en donde el agua se congela).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

iSymphony MP3 Docking Station V1BLUE User Manual
Jet Tools Lathe BD 920N User Manual
JVC Computer Monitor DT V100CG User Manual
JVC Digital Camera LYT1624 001B User Manual
Karcher Pressure Washer K330M User Manual
Kettler Patio Furniture 2544 User Manual
Kidde Fire Extinguisher 924825 00 User Manual
Kodak Camera Accessories 6B8006 User Manual
Kodak Digital Photo Frame P730M User Manual
Kompernass Hair Dryer KH 5513 User Manual