KDC-X995
KDC-BT948HD
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Antes de leer este manual, haga clic en el botón siguiente para comprobar la última
edición y las páginas modificadas.
Compruebe la última edición
© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
11FLIP_IM330_Ref_K_es_00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reloj y otras funciones
Ajuste del tipo de visualización del reloj y la fecha
Ajuste del reloj
36
Control del sintonizador de radio satélite
(opcional)
58
Funcionamiento básico
Configuración de la radio por satélite
Búsqueda de categoría y de canal
Memoria de presintonización
Sintonización predeterminada
Exploración de canales
Ajuste de la fecha
Ajuste de ciudades del reloj doble
Configuración inicial
Ajuste del modo de demostración
Placa frontal antirrobo
Sintonización de acceso directo
Ajustes de audio
Control de audio
Selección de curva de ecualizador predefinida
Control de ecualizador manual
Selección de la posición de escucha
Ajustes finos de la posición de escucha
Sistema de zona dual
40
Operaciones básicas del mando a
distancia
60
62
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Dispositivos iPod/iPhone que pueden conectarse
a esta unidad
Información sobre el servicio de radio por Internet
PANDORA®
Acerca del dispositivo USB
Acerca del “KENWOOD Music Editor”
Acerca del teléfono móvil
Acerca del sintonizador de radio satélite (Opcional)
Lista de menú
Lista de ciudades
Configuración de DSP
Selección del tipo de coche
Ajuste del altavoz
Ajustes finos del tipo de coche
Ajuste del crossover
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
44
48
Configuración de Bluetooth
Función de enlace fácil
Accesorios/Procedimiento de
instalación
69
Configuración de Bluetooth
Registro del dispositivo Bluetooth
Registro del código PIN
Selección del dispositivo Bluetooth que desea
conectar
Borrar un dispositivo Bluetooth registrado
Descarga de la agenda
Agregar un comando de marcación por voz
Ajuste de un comando de voz para categoría
Conexión de cables a los terminales
Instalación/Desmontaje de la unidad
Guía sobre localización de averías
Especificaciones
71
72
74
78
SMS (Servicio de mensajes cortos)
56
Descarga de SMS
SMS (Servicio de mensajes cortos)
Español
|
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de usar
Empañamiento de la lente
2 ADVERTENCIA
Al encender la calefacción cuando hace frío, puede
formarse rocío o condensación en la lente del
reproductor de CD de la unidad. Este empañamiento
de la lente podría hacer imposible la reproducción de
CD. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se
evapore la condensación. Si la unidad no opera de la
manera normal después de un tiempo, consulte con
su distribuidor Kenwood.
Para evitar sufrir lesiones o que se
produzcan incendios, tome las siguientes
precauciones:
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No utilice esta unidad antes de cancelar el
modo de demostración.
Esta unidad está inicialmente configurada en el modo
de demostración.
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
Al utilizar esta unidad por primera vez, cancele el
modo de demostración. Consulte <Antes de su
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• En la pantalla pueden mostrarse caracteres de
conformidad con la norma ISO 8859-1.
• La función RDS (Radio Data System) no funcionará
en lugares donde no existan emisoras compatibles
con este servicio.
Cómo reiniciar su unidad
Si esta unidad o la unidad conectada (cambiador de
discos automático, etc.) no funciona correctamente,
pulse el botón de Reinicio. Cuando se pulsa el
botón de Reinicio la unidad vuelve a ajustarse a la
configuración de fábrica.
• En este documento, el indicador de descripción
se iluminará significa que se muestra un estado.
obtener información sobre la visualización de
estado.
Botón de reinicio
• Las ilustraciones de la pantalla de visualización y
del panel que aparecen en este manual son solo
ejemplos que se utilizan para explicar claramente
la forma en la cual se utilizan los controles. Por
lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen
algo imposible durante el funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad se mancha, límpiela
con un paño suave y seco como un paño de silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido con un limpiador neutro, y a
continuación, límpiela de nuevo con un paño suave
y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si limpia
la placa frontal con un paño rugoso o un líquido volátil
como un disolvente o alcohol podría rayar la superficie de
la placa o borrar los caracteres.
Terminales de la unidad y la placa frontal
• Para evitar el deterioro de la unidad, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal con los
dedos.
• Si los terminales de la unidad o la placa frontal se
ensucian, límpielos con un paño limpio, seco y
suave.
|
4
KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD ni utilice un CD con
cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos
en sentido horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CDs con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su
manual de instrucciones de grabador de CD-R/
CD-RW.
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en
una avería.
Español
|
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres y funciones de los componentes
5
4
3
6
2
1
AUX
14
10
13
9
12
8
11
7
1
7
Terminal de entrada auxiliar
Botón Liberación
Baje la placa frontal para abrirla y podrá insertar o
expulsar un CD (pulse el botón).
Es posible conectar un dispositivo de audio portátil
con un conector mini (3,5 mm (1/8”) ø).
• Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene
ninguna resistencia.
2
Botón [MENU]
Para seleccionar una canción o configurar funciones.
Consulte <Funcionamiento de la lista de menú>
8
Botón [SRC]
Para encender esta unidad y seleccionar la fuente
(pulse el botón).
Para apagar esta unidad (pulse el botón durante al
menos 1 segundo).
3
Botón [DISP]
Para cambiar el elemento de visualización (pulse el
botón).
9
Botones [
4
] / [¢]
4
Rueda [VOL]
Para seleccionar las opciones de emisora, canción y
Para ajustar el volumen (gire el mando).
Para seleccionar el elemento de la lista de menú
(gire y pulse el mando). Consulte <Funcionamiento
de la lista de menú> (page 7) para obtener más
información.
configuración. (pulse el botón).
10 Botón [38
]
Para iniciar o interrumpir la reproducción del CD, el
archivo de audio e iPod (pulse el botón).
Entre en el modo Bluetooth (pulse el botón durante al
menos 1 segundo).
11 Botón [SCRL]
El texto mostrado se desplaza (pulse el botón).
Para introducir la configuración de “Clock & Date”
cuando está seleccionado el modo de visualización
del reloj en el modo de ajuste de la pantalla (pulse el
botón).
5
Botón [SEARCH MODE]
Para entrar en el modo de búsqueda (iPod),
desplácese entre las carpetas (archivo de audio),
etc. Para obtener más información, consulte el
funcionamiento de cada fuente descrito en la página
8 o posteriores.
12 Ventana Pantalla
13 Botón [
]
6
Micrófono
Para entrar en el modo Bluetooth (pulse el botón).
Para entrar en el modo de enlace fácil de Bluetooth
(pulse el botón durante al menos 1 segundo).
Se proporciona el micrófono para el manos libres.
Si su voz no puede reconocerse porque el volumen
del micrófono es bajo o porque hay ruidos en el
vehículo, ajuste la configuración del micrófono en la
14 Terminal USB
Podrá conectar un dispositivo USB o un iPod.
|
6
KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento general
Antes de su utilización
Funcionamiento de la lista de menú
A continuación se describe el procedimiento básico
para utilizar esta función. En los procedimientos se
engloban los elementos de cada función.
Salir del modo de demostración
Desconecte el modo de demostración cuando
utilice la unidad por primera vez después de la
instalación.
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
1
Pulse la rueda [VOL] para salir del modo de
demostración cuando aparezcan los mensajes
“To Cancel Demo Press the Volume Knob”
(aproximadamente, 15 segundos).
alternará la fuente.
Los elementos de función varían de una fuente
a otra. Para ver una lista de los elementos de las
2
Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a
continuación, pulse la rueda [VOL].
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Seleccione el elemento de configuración
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Repita el procedimiento hasta seleccionar la opción
de configuración deseada.
⁄
• El modo de demostración también puede cancelarse en el
✍ Pulse el botón [MENU] para volver a la opción
anterior.
Operaciones generales
Ejemplo de funcionamiento:
Selección de fuente y encendido
Encienda la unidad presionando el botón [SRC].
Cuando la alimentación está en modo ON,
seleccione una fuente.
• SRC Seleccione el modo 1: Al pulsar el botón
[SRC] se alterna entre las fuentes.
HD Radio (“HD RADIO”) ➜ USB (“USB”) o iPod
(“iPod”) ➜ Pandora (“Pandora”) ➜ CD (“CD”)
➜ Entrada auxiliar (“AUX”) ➜ Modo de espera
(“STANDBY”) ➜ HD Radio...
4
1[VOL]
2[VOL]
3
2
Music
3
2
PlayLists
My
Best 25
1
1
Artists
Albums
3[MENU]
[MENU]
4
1 sec.
Play Mode
• SRC Seleccione el modo 2: Pulse el botón [SRC]
y gire la rueda [VOL]. Para determinar la fuente
seleccionada, pulse la rueda[VOL].
En este manual, la selección anterior se indica
como
Seleccione “Music” > “Playlists” > “My Best 25”.
Mantenga pulsado el botón [SRC] durante al
menos 1 segundo para apagar la unidad.
4
5
Realice un ajuste
• Cuando aparezca el icono “
margen derecho de la pantalla)
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor de
ajuste y, a continuación, pulse la rueda [VOL].
• Cuando no aparezca el icono “
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar
un valor de configuración.
” (en el
PUSH
⁄
• El modo de selección de SRC puede configurarse con la
• La fuente de entrada auxiliar está ajustada inicialmente
en "OFF". Configure la opción “Built in AUX” descrita en la
”
PUSH
• Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el
nombre fuente de cada dispositivo.
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la
fuente cambia de "USB" a "iPod".
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos un
segundo para volver a la primera jerarquía.
Pulse el botón [MENU] de la primera jerarquía
para salir del modo de lista de menú.
Volumen
Al girar la rueda [VOL] es posible ajustar el
volumen del audio.
⁄
• No podrá seleccionar este elemento si se muestra el
icono “ ”.
Español
|
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento de un iPod/iPhone
SRC MENU VOL DISP
SEARCH MODE
Se requiere el accesorio
KCA-iP102 (opcional) para
conectar un dispositivo iPod.
No utilice el KCA-iP102
⁄
con un alargador.
4
38
¢
SCRL
3
4
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Music”.
Funcionamiento básico
Reproducción de un iPod
• Cómo conectar un iPod
Seleccione un tema
Una vez conectado, la fuente cambia
automáticamente y empieza a reproducirse una
canción.
Tipo de operación
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].
Seleccionar una opción Pulse la rueda [VOL].
Operación
• Seleccione el iPod como fuente
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la opción “iPod”.
Búsqueda a alta velocidad Pulse el botón [DISP] o [SCRL] para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo por
una página.
Pulse el botón [DISP] o [SCRL] durante
al menos 1 segundo para desplazarse de
forma continua hacia arriba o hacia abajo
a gran velocidad. Pulse el botón de nuevo
para detener el desplazamiento.
Selección de canción
Pulse el botón [4] o [¢].
Avance o retroceso rápidos
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].
Volver al menú principal Pulse el botón [MENU] durante al menos
1 segundo.
Pausa y reproducción
Pulse el botón [38] para poner en pausa o
reanudar la reproducción.
✍ Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
el elemento deseado.
Seleccione “Music” > “Artists” > Nombre del
artista > Nombre del álbum > Título de la
canción
Extraer el iPod
Seleccione una fuente que no sea iPod ni Pandora
para extraer el iPod de forma segura.
Selección de un tema buscando en el
iPod
Cancelación del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Visualización
“Music”
Elementos
⁄
• La unidad memoriza la posición donde se ha encontrado
una canción en el modo de búsqueda. Cuando entre
en el modo de lista de menú después de buscar una
canción, se mostrará la posición memorizada. Pulse el
botón [MENU] durante al menos un segundo para pasar
a la primera jerarquía, seleccione un elemento de menú
y configure sus parámetros.
“PlayLists”
“Artists”
“Albums”
“Songs”
“Podcasts”
“Genres”
Listas de reproducción
Artistas
Álbumes
Canciones
Podcasts
Géneros
• Los caracteres que no pueden reproducirse se dejan en
blanco. Si ninguno de los caracteres puede reproducirse,
se mostrará el nombre del elemento buscado y los
dígitos.
“Composers”
Compositores
1
2
Seleccione el iPod como fuente
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
|
8
KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si el elemento de búsqueda se cambia para buscar
música mientras la función de reproducción aleatoria de
todo está activada, la función de reproducción aleatoria
se desactivará y las canciones contenidas en el elemento
de búsqueda se reproducirán aleatoriamente.
Elementos
Listas de
reproducción
Artistas
Álbumes
Canciones
Visualización Elementos
Visualización
“PDCT***”
“PLIST***”
Podcasts
“ART***”
“ALB***”
“PRGM***”
Géneros
Compositores “COM***”
“GEN***”
• iPod by Hand (control del iPod con el modo manual)
Permite controlar el iPod mediante el mando del iPod.
⁄
Modo de reproducción
• En el modo de control manual de iPod, el iPod no se
puede controlar con esta unidad.
Puede seleccionar un modo de reproducción, como
la reproducción aleatoria o de repetición.
• Este modo no es compatible con la función de
visualización de información musical. La pantalla
mostrará “iPod by Hand Mode”.
• Sólo es posible controlar el iPod si éste es compatible
con la función de control de iPod.
1
2
Seleccione el iPod como fuente
Entre en el menú del modo de reproducción
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1
segundo.
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
lista de menú “Play Mode”.
3
Seleccione el Modo de reproducción
Gire la rueda [VOL].
Visualización
Descripción general
“iPod by Hand”
Cuando se ajusta a“ON”, podrá usar el iPod con el
control del iPod.
“ON”/ “OFF”
“Folder Random”
“All Random”
“File Repeat”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en la
carpeta aleatoriamente.
“ON”/ “OFF”
Cuando está configurado en“ON”, reproduce
todas las canciones del iPod aleatoriamente.
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música
repetidamente.
“ON”/ “OFF”
4
5
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
Salga del menú del modo de reproducción
Pulse el botón [MENU].
Comentarios
• All Random (Todo aleatorio)
• El tiempo que se necesita para activar la función de
reproducción aleatoria de todas las canciones puede
aumentar en función del número de canciones
contenidas en el iPod.
• La activación de la función de todo aleatorio cambia el
elemento de búsqueda de iPod a “Songs”. Este elemento
de búsqueda no cambiará incluso si se desactiva
la función de reproducción aleatoria de todas las
canciones.
Español
|
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento de un iPod/iPhone
Ajuste del iPod
Selección del modo de búsqueda
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste
del iPod.
Puede seleccionar el método de búsqueda más
adecuado para la canción deseada entre 4 tipos de
modo de búsqueda.
1
2
Seleccione el iPod como fuente
Reproducción normal
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Visualización
Descripción general
“Direct Search”
Podrá buscar rápidamente la canción que
desee especificando el elemento de búsqueda
(artista, álbum, etc.) y el carácter de éste.
Cómo buscar música del mismo artista o
género que la que se está reproduciendo.
Registra una canción en Mi lista de
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings”.
“Related Search”
4
Seleccione el elemento de configuración
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
“Recall My Playlist”
“Delete My PlayList”
“Register My P-list”
Visualización
“Settings”
Descripción general
reproducción y la reproduce.
“Skip Search”
Permite configurar el porcentaje de omisión de
la reproducción con la opción <Búsqueda por
“0.5%”/ “1%”/ “5%”/ “10%”
Elimina las listas de reproducción propias
registradas.
Navegación
Visualización
“Direct Search”
Descripción general
Podrá buscar rápidamente la canción que
desee especificando el elemento de búsqueda
(artista, álbum, etc.) y el carácter de éste.
Puede seleccionar un carácter alfabético en la
lista del elemento de búsqueda seleccionado
(artista, álbum, etc.).
El número de canciones a omitir se determina
por el porcentaje del número total de
canciones contenidas en la lista que está
seleccionada en ese momento.
“Delete My
PlayList”
Consulte <Eliminación de una canción de la
lista de reproducción> (page 13) para saber
cómo utilizar esta función.
“Alphabet Search”
“Skip Search”
“One”/ “All” ➜ “Yes”/ “No”
(
: ajuste de fábrica)
5
6
Realice un ajuste
• Cuando aparezca el icono “
” (en el
PUSH
margen derecho de la pantalla)
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda
[VOL].
Registra una canción en Mi lista de
reproducción.
“Register My P-list”
• Cuando no aparezca el icono “
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar
un valor de configuración.
”
PUSH
1
Seleccione el iPod como fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
Seleccione la opción “iPod”.
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
2
3
4
Entre en el modo de búsqueda
Pulse el botón [SEARCH MODE].
⁄
mismo. Si se cambia uno de los ajustes se refleja en el
otro.
Seleccione el modo de búsqueda
Gire la rueda [VOL].
Inicie el modo de búsqueda
Pulse la rueda [VOL].
Cancelación del modo de búsqueda
Pulse el botón [SEARCH MODE].
|
10 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cancelación de la búsqueda directa
Pulse el botón [SEARCH MODE].
Búsqueda directa
Podrá buscar rápidamente la canción que desee
especificando el elemento de búsqueda (artista,
álbum, etc.) y el carácter de éste.
⁄
• Los caracteres que pueden introducirse son los
caracteres alfabéticos (de la A a la Z), caracteres
numéricos (del 0 al 9), y “ * ”.
1
2
Seleccione el iPod como fuente
• “ * ”indica caracteres diferentes a los caracteres
alfabéticos y numéricos. No podrá introducir más
caracteres cuando introduzca “ * ” en la posición del
primer carácter.
• Si la cadena del primer carácter empieza por un artículo
“a”, “an”, o “the” en el modo de búsqueda directa se
buscará omitiendo el artículo.
Pulse el botón [SEARCH MODE].
3
Entre en el modo de búsqueda directa
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Direct Search”.
4
Seleccione el elemento de búsqueda
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando se
Búsqueda relacionada
seleccione el elemento de búsqueda deseado.
Visualización Elementos
Visualización Elementos
Cómo buscar música del mismo artista o género
que la que se está reproduciendo.
“PLAYLISTS”
Listas de
reproducción
Artistas
“SONGS”
“PODCASTS”
“GENRES”
Canciones
Podcasts
Géneros
1
2
Cómo reproducir música en el iPod
“ARTISTS”
“ALBUMS”
Álbumes
Pulse el botón [SEARCH MODE].
“COMPOSERS” Compositores
3
Entre en el modo de búsqueda relacionada
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
5
6
Seleccione el carácter para realizar la
búsqueda
Tipo de operación
Operación
Seleccione “Related Search”.
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].
4
Seleccione el elemento de búsqueda
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando se
seleccione el elemento de búsqueda deseado.
Seleccionar una opción
Desplácese a la siguiente
columna.
Pulse la rueda [VOL].
Pulse el botón [4] o [¢].
Visualización
“Search Artist”
“Search Album”
Busca la música
Pueden introducirse un máximo de 3 caracteres.
Muestra el álbum del mismo artista.
Muestra la música del álbum que incluye la
canción que se está reproduciendo.
Muestra artistas del mismo género.
Determine el carácter seleccionado
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
“Search Genre”
Seleccione “DONE”.
“Search Composer” Muestra álbumes que incluyen música creada por
el mismo compositor.
Inicie la búsqueda. Cuando la operación de
búsqueda finaliza, se restablece el modo de
búsqueda de música en la posición del carácter
seleccionado.
Después de este paso, deberá realizar una
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección
seleccionar una canción.
Después de este paso, deberá realizar una
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección
seleccionar una canción.
Cancelación de la búsqueda relacionada
Pulse el botón [SEARCH MODE].
⁄
• La búsqueda relacionada no puede realizarse mientras se
reproduce el Podcast.
• Si la música que se está reproduciendo no tiene
información ni elementos de búsqueda o no se encontró
música, aparecerá el mensaje “Not Found”.
Español
|
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento de un iPod/iPhone
Búsqueda alfabética
Búsqueda por omisión
Puede seleccionar una canción por las letras que
contiene. Esta función busca canciones cuyo
nombre contenga los caracteres especificados en
la lista del elemento de búsqueda seleccionado
(artista, álbum, etc).
Podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo
conforme al número de elementos de búsqueda
directa seleccionados para que pueda alternar
rápidamente la posición de la pantalla.
1
2
Seleccione el iPod como fuente
1
2
Seleccione el iPod como fuente
Entre en el modo de búsqueda
Pulse el botón [MENU].
Entre en el modo de búsqueda
Pulse el botón [MENU].
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Music” > elemento.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Music” > elemento.
3
4
Pulse el botón [SEARCH MODE].
3
4
Entre en el modo de búsqueda alfabética
Gire rápido la rueda [VOL]. O pulse el botón
[SEARCH MODE] y gire la rueda [VOL] para
seleccionar “Alphabet Search”.
Entre en el modo de búsqueda por omisión
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Skip Search”.
Busque el elemento
5
Busque el elemento
Tipo de operación
Operación
Tipo de operación
Operación
Seleccione el carácter
Pulse el botón [DISP] o [SCRL]./
Gire la rueda [VOL].
Pulse la rueda [VOL].
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].
Seleccionar una opción
Búsqueda por omisión
Pulse la rueda [VOL].
Seleccionar una opción
Pulse el botón [DISP] o [SCRL].
Mantenga el botón presionado durante
3 segundos o más para omitir canciones
al 10% independientemente de la
configuración.
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].
Después de este paso, deberá realizar una
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección
seleccionar una canción.
Configura el porcentaje de Pulse el botón [
omisiones
4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda alfabética
Pulse el botón [MENU].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].
Después de este paso, deberá realizar una
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección
seleccionar una canción.
⁄
• El período de búsqueda alfabética puede prolongarse
dependiendo del número de canciones o elementos del
iPod.
Cancelación de la búsqueda por omisión
Pulse el botón [SEARCH MODE].
• Si la cadena del primer carácter empieza por un artículo
“a”, “an”, o “the” en el modo de búsqueda alfabética se
buscará omitiendo el artículo.
⁄
•
Configure el porcentaje con la opción “Skip Search”en
|
12 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mi lista de reproducción
⁄
• Al apagar la función ACC o la alimentación se cancela el
modo de Mi lista de reproducción.
• Si una canción no finaliza con un silencio de 1 segundo
o más, su última parte no podrá reproducirse.
• La reproducción aleatoria no podrá realizarse durante la
reproducción de una canción en la lista de reproducción.
Le permite registrar sus canciones favoritas
en la lista de reproducción de esta unidad.
Puede registrar hasta 10 canciones en la lista de
reproducción.
Registro de canciones en la lista de
reproducción
Eliminación de una canción de la lista de
reproducción
1
2
Reproduzca la canción que desea registrar
1
2
Pulse el botón [SEARCH MODE].
Pulse el botón [SEARCH MODE].
Entre en el modo Eliminar mi lista de
reproducción
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Delete My Playlist”.
3
Registre la canción
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Register My Playlist”
Aparece “## Stored (número de registro)”.
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”Delete One” o ”Delete All”.
Al seleccionar “Delete All” se pasará al paso 5 y se
eliminarán todas las canciones.
⁄
• Cree una lista de reproducción de las canciones
guardadas en un iPod. Si intenta registrar una canción
guardada en un iPod diferente, aparecerá el mensaje
”No Information” y a continuación, el mensaje ”Delete
My Playlist”. Seleccione “Yes” para borrar la lista de
reproducción cuando desee modificarla.
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione la canción que desea eliminar.
• La canción mostrada en el modo de Búsqueda de
música se puede registrar de la misma forma. Para
saber cómo utilizar la función de búsqueda de música,
• Si intenta registrar la undécima canción, aparecerá
el mensaje ”Memory Full” y no podrá registrarla
correctamente. Para registrar la canción, elimine una
canción que no necesite.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”Yes”.
Aparecerá el mensaje “Completed”.
⁄
• También puede eliminar todas las canciones de la lista
de reproducción seleccionando la función “Delete My
• No registre Podcasts. Es posible que las canciones que
no desee registrar se registren, o que la reproducción no
se realice correctamente.
• Si conecta un iPod diferente al registrado en Mi lista de
reproducción, las opciones “Delete One” y “Delete All” no
aparecerán y se eliminarán todas las canciones.
Reproducción de una canción en una lista de
reproducción
1
2
Pulse el botón [SEARCH MODE].
Entre en el modo Mi lista de reproducción
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Recall My Playlist”.
3
Reproduzca la canción en la lista de
reproducción
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione la canción que desea reproducir.
Español
|
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento de PANDORA®
SRC MENU VOL
DISP
Es necesario el KCA-iP102
(accesorio opcional) para
conectar un iPhone.
No utilice el KCA-iP102
⁄
con un alargador.
4
38
¢
SCRL
Funcionamiento básico
Búsqueda de emisoras
Puede seleccionar la emisora que desea escuchar
en la lista.
Escuchar PANDORA®
• Conectar un iPhone
1
2
Seleccionar la fuente Pandora
Al conectar el iPod con la aplicación Pandora en
funcionamiento, la fuente cambiará de forma
automática para iniciar la transmisión desde la
emisora registrada.
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Stations”.
• Seleccionar la fuente Pandora
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la opción “Pandora”.
✍ Si la aplicación Pandora no está en
funcionamiento, se muestra “Check Device”.
Aparece una lista de emisoras.
4
Cambiar el modo de visualización de la lista
de emisoras.
Pulse el botón [4] o [¢].
⁄
• Para utilizar la fuente Pandora, ajuste “Pandora Source”en
• Si no se ha seleccionado ninguna emisora, no se inicia la
transmisión.
Visualización
“Alphabet Sort”
“Date Sort”
Descripción general
Las emisoras aparecen por orden alfabético.
Las emisoras aparecen ordenadas por fecha.
5
6
Seleccionar una emisora
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Pausa y reproducción
Pulse el botón [38] para poner en pausa o
reanudar la reproducción.
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
Aprobar
Pulse el botón [DISP] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
segundo.
Aparece “ ”.
Rechazar
Registro de Favoritos
Pulse el botón [SCRL] durante al menos 1
segundo.
Aparece “ ”.
Puede registrar la información de la canción actual
o la información del artista en Favoritos.
1
2
Seleccionar la fuente Pandora
Omisión de canciones
Pulse el botón [¢].
✍ Si se ha sobrepasado el límite de recuentos de
omisiones especificado por Pandora, aparece “No
skips remaining”.
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Bookmarks” > “Bookmark Song”
(para registrar la información de la canción) o
“Bookmark Artist” (para registrar la información
del artista).
Retire el iPhone
Seleccione una fuente que no sea Pandora ni iPod
para extraer el iPod de forma segura.
|
14 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Eliminación de emisoras
Puede eliminar la información de una emisora
registrada.
⁄
1
2
Seleccionar la fuente Pandora
• Esta unidad le permite marcar canciones y artistas en su
cuenta PANDORA® personalizada. No podrá revisar esas
canciones y artistas desde esta unidad, pero sí estarán
disponibles en su cuenta PANDORA®.
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Station Delete”.
Búsqueda y nuevo registro de
emisora
4
Cambiar el modo de visualización de la lista
de emisoras.
Puede buscar la emisora deseada especificando su
carácter. Puede registrar la emisora mostrada como
una nueva emisora.
Pulse el botón [4] o [¢].
Visualización
“Alphabet Sort”
“Date Sort”
Descripción general
Las emisoras aparecen por orden alfabético.
Las emisoras aparecen ordenadas por fecha.
1
2
Seleccionar la fuente Pandora
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
5
6
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione la emisora que desea eliminar.
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “New Stations”.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”Yes”.
4
Seleccione el carácter para realizar la
búsqueda
Se visualiza “Completed".
Tipo de operación
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].
Seleccionar una opción
Desplácese a la siguiente
columna.
Operación
Cancelación del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Pulse la rueda [VOL].
Pulse el botón [4] o [¢].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].
Pueden introducirse un máximo de 3 caracteres.
5
Determine el carácter seleccionado
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “DONE”.
Inicie la búsqueda.
Después de este paso, deberá realizar una
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Búsqueda de
emisoras> (page 14) para seleccionar la emisora.
Cancelación del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
⁄
• Los caracteres que pueden introducirse son los
caracteres alfabéticos (de la A a la Z), caracteres
numéricos (del 0 al 9) y otros símbolos (“ & ”, “ . ”, “ ‘ ”, “ - ”, “
# ” ,“ + ”, “ ! ”, “ $ ”, “ “ ”).
Español
|
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento del dispositivo USB
Al conectar el dispositivo
USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (MÁX: 500 mA)
(opción).
SEARCH MODE
SRC MENU VOL
DISP
4
38
¢
SCRL
Funcionamiento básico
Búsqueda de archivos
Seleccione el archivo que desee escuchar desde el
dispositivo que se está reproduciendo.
Reproducción de un dispositivo USB
• Conecte un dispositivo USB.
Una vez conectado, la fuente cambia
automáticamente y empieza a reproducirse una
canción.
Dispositivo USB
Visualización
Elementos
“Music”
Lista de carpetas o nombres de archivo.
• Seleccione una fuente USB
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la opción “USB”.
Soporte del editor de música
Visualización
“Music”
Elementos
Cómo pasar a la siguiente carpeta
Pulse el botón [SEARCH MODE].
“PlayLists”
“Artists”
Listas de reproducción
Artistas
Selección de canción
Pulse el botón [4] o [¢].
“Albums”
“Songs”
“Genres”
Álbumes
Canciones
Géneros
Avance o retroceso rápidos
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].
1
2
Seleccione una fuente USB
⁄
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
• No se emite ningún sonido al reproducir el archivo de
audio.
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Music”.
Pausa y reproducción
Pulse el botón [38] para poner en pausa o
reanudar la reproducción.
4
Seleccione un archivo
Extraiga el dispositivo USB.
Seleccione una fuente que no sea USB para extraer
el dispositivo USB de forma segura.
Tipo de operación
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].
Seleccionar una opción Pulse la rueda [VOL].
Operación
Búsqueda a alta velocidad Pulse el botón [DISP] o [SCRL] para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo por
una página.
Pulse el botón [DISP] o [SCRL] durante
al menos 1 segundo para desplazarse de
forma continua hacia arriba o hacia abajo
a gran velocidad. Pulse el botón de nuevo
para detener el desplazamiento.
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].
Volver al menú principal Pulse el botón [MENU] durante al menos
1 segundo.
✍ Por ejemplo: Búsqueda de ¡".
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
el elemento deseado.
|
16 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleccione “Music” > 1 > 2 > ¡"
Configuración de USB
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste
de USB.
1
2
¡"
¡!
¡#
1
2
Seleccione una fuente USB
Cancelación del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings”.
⁄
• Cuando busca una canción en el modo de Búsqueda de
archivos, la unidad memorizará la posición de la canción
que se está reproduciendo después de la búsqueda. Para
seleccionar un elemento de menú diferente después de
buscar una canción, pulse el botón [MENU] durante al
menos un segundo para pasar a la primera jerarquía.
4
Seleccione el elemento de configuración
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Visualización
“Settings”
Descripción general
“Skip Search”
Permite configurar el porcentaje de omisión de
la reproducción con la opción <Búsqueda por
Modo de reproducción
Puede seleccionar un modo de reproducción, como
la reproducción aleatoria o de repetición.
“0.5%”/ “1%”/ “5%”/ “10%”
(
: ajuste de fábrica)
1
2
Seleccione una fuente USB
5
6
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
Entre en el modo de reproducción
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1
segundo.
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
lista de menú “Play Mode”.
⁄
3
Seleccione el Modo de reproducción
Gire la rueda [VOL].
mismo. Si se cambia uno de los ajustes se refleja en el
otro.
• Esta operación solo resultará efectiva para los archivos
registrados en la base de datos creada con el editor de
música KENWOOD.
Visualización
“File Scan”
Descripción general
Al ajustar en“ON”, se reproduce la introducción
de la música en la carpeta sucesivamente.
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en la
carpeta aleatoriamente.
“Folder Random”
“All Random”
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproducen de forma
aleatoria las canciones del dispositivo USB.
“ON”/ “OFF”
“File Repeat”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música
repetidamente.
“ON”/ “OFF”
“Folder Repeat”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en la
carpeta repetidamente.
“ON”/ “OFF”
(
: ajuste de fábrica)
4
5
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
Salga del Modo de reproducción
Pulse el botón [MENU].
Español
|
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento del dispositivo USB
Función del mando a distancia
Búsqueda por omisión
Búsqueda directa de música
Podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo
conforme al número de elementos de búsqueda
directa seleccionados para que pueda alternar
rápidamente la posición de la pantalla.
Busca la música introduciendo el número de
archivo.
1
2
3
Entre en el modo de búsqueda directa de
música
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
1
2
Seleccione una fuente USB
Entre en el modo de búsqueda de archivos
Pulse el botón [MENU].
Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Music” > elemento.
Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
3
4
Entre en el modo de búsqueda por omisión
Pulse el botón [SEARCH MODE].
Cancelación de la búsqueda de música directa
Pulse el botón [DIRECT].
Busque la música
Tipo de operación
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].
Operación
⁄
• La Búsqueda de música directa no podrá realizarse
durante la reproducción del soporte “Music Editor”,
la reproducción aleatoria o la función Explorar
reproducción.
Seleccionar una opción
Búsqueda por omisión
Pulse la rueda [VOL].
Pulse el botón [DISP] o [SCRL].
Mantenga el botón presionado durante
3 segundos o más para omitir canciones
al 10% independientemente de la
configuración.
Configura el porcentaje de Pulse el botón [
omisiones
4] o [¢].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].
Después de este paso, consulte el paso 4 de la
<Búsqueda de archivos> (page 16) para seleccionar
una canción.
Cancelación de la búsqueda por omisión
Pulse el botón [SEARCH MODE].
⁄
• Esta operación solo resultará efectiva para los archivos
registrados en la base de datos creada con el editor de
música KENWOOD.
• Configure el porcentaje con la opción “Skip Search”en
|
18 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento del CD de música/archivo de audio
Avance o retroceso rápidos
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].
Liberación MENU VOL DISP
SEARCH MODE
⁄
• No se emite ningún sonido al reproducir el archivo de
audio.
Pausa y reproducción
Pulse el botón [38] para poner en pausa o
reanudar la reproducción.
SRC 4 38
¢
SCRL
Funcionamiento básico
Función de la fuente de CD interna
Búsqueda de música
Deje caer la placa frontal para abrirla
Pulse el botón de Reinicio.
Seleccione la música que desee escuchar desde el
disco que se está reproduciendo.
⁄
• Presione el lado izquierdo de la placa frontal y vuelva a
Visualización
Descripción general
colocarla en su posición original.
“Music”
Lista de pistas (CD de música) / Lista de carpetas
o nombres de archivo (archivo de audio)
Reproducción de discos
• Se ha insertado un disco.
1
2
Seleccione la fuente del CD
Una vez insertado, la fuente cambia
automáticamente y empieza a reproducirse
una canción.
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Cuando se ha insertado un CD, el indicador
“CD-IN” estará en ON.
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Music”.
4
Busque la música
Tipo de operación
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].
Seleccionar una opción Pulse la rueda [VOL].
Operación
Búsqueda a alta velocidad Pulse el botón [DISP] o [SCRL] para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo por
una página.
• Seleccione la fuente del CD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la opción “CD”.
Pulse el botón [DISP] o [SCRL] durante
al menos 1 segundo para desplazarse de
forma continua hacia arriba o hacia abajo
a gran velocidad. Pulse el botón de nuevo
para detener el desplazamiento.
Cómo expulsar un disco
Pulse el botón [0].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].
Volver al menú principal Pulse el botón [MENU] durante al menos
1 segundo.
Cómo pasar a la siguiente carpeta
Pulse el botón [SEARCH MODE].
⁄
• Esta operación solo puede realizarse para el archivo de
Cancelación del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
audio.
Selección de canción
Pulse el botón [4] o [¢].
Español
|
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento del CD de música/archivo de audio
Cambiador de discos como fuente (opcional)
Modo de reproducción
Visualización
“Track Scan”
Descripción general
Puede seleccionar un modo de reproducción, como
la reproducción aleatoria o de repetición.
Al ajustar en“ON”, se reproduce la introducción
de la música en el disco sucesivamente.
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el
disco aleatoriamente.
1
2
Seleccione la fuente del CD
“Disc Random”
Entre en el modo de reproducción
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1
segundo.
“ON”/ “OFF”
“Magazine Random" Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el
cambiador de discos aleatoriamente.
“ON”/ “OFF”
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
lista de menú “Play Mode”.
“Track Repeat”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música
repetidamente.
“ON”/ “OFF”
3
Seleccione el Modo de reproducción
Gire la rueda [VOL].
“Disc Repeat”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el
disco repetidamente.
“ON”/ “OFF”
CD de música como fuente
Visualización
Descripción general
“Track Scan”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la introducción
de la música en el disco sucesivamente.
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el
disco aleatoriamente.
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música
repetidamente.
(
: ajuste de fábrica)
4
5
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
“Disc Random”
“Track Repeat”
Salga del Modo de reproducción
Pulse el botón [MENU].
“ON”/ “OFF”
Funcionamiento básico del cambiador
de disco (Opcional)
(
: ajuste de fábrica)
En la fuente de archivo de audio
Seleccione el cambiador de CD como fuente
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la opción “CD CHANGER”.
Visualización
“File Scan”
Descripción general
Al ajustar en“ON”, se reproduce la introducción
de la música de la carpeta sucesivamente.
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el
disco aleatoriamente.
Cómo pasar al siguiente disco
Pulse el botón [SEARCH MODE].
“Folder Random”
“All Random”
“ON”/ “OFF”
Selección de canción
Pulse el botón [4] o [¢].
Al ajustar en“ON”, se reproducen todas las
canciones del disco aleatoriamente.
“ON”/ “OFF”
Avance o retroceso rápidos
“File Repeat”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música
repetidamente.
“ON”/ “OFF”
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música de la
carpeta repetidamente.
“ON”/ “OFF”
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].
Pausa y reproducción
Pulse el botón [38] para poner en pausa o
reanudar la reproducción.
“Folder Repeat”
(
: ajuste de fábrica)
|
20 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de música
Busca la música introduciendo el número de pista.
1
2
3
Entre en el modo de búsqueda directa de
música
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda de música directa
Pulse el botón [DIRECT].
⁄
• La Búsqueda de música directa no podrá realizarse
durante la reproducción aleatoria o la función Explorar
reproducción.
Funcionamiento del cambiador de disco con el
mando a distancia
Búsqueda directa de disco
Búsqueda del disco introduciendo el número de
disco.
1
2
3
Entre en el modo de búsqueda directa de
disco
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Busque el disco
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [DIRECT].
⁄
• La Búsqueda directa de disco no podrá realizarse
durante la reproducción aleatoria o la función Explorar
reproducción.
• Introduzca “0”para seleccionar el disco 10.
Español
|
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento del sintonizador de HD Radio™
Memoria de presintonización de
emisoras
SRC MENU VOL
SEARCH MODE
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1
Seleccione la banda de radio y sintonice una
emisora de radio que desee guardar en la
memoria predeterminada
4
¢
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Acceda al modo de Memoria predeterminada
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
This HD Radio receiver enables:
Seleccione “List & Memory”.
4
Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire la rueda [VOL] y púlsela como mínimo
durante 2 segundos cuando aparezca el
elemento deseado.
Seleccione un número predeterminado.
Funcionamiento básico
Visualización
“List & Memory”
“-1”
Descripción general
Selección de la fuente de HD Radio
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la pantalla “HD RADIO”.
Número predeterminado 1. (FM/ AM/ mezclado)
Número predeterminado 2. (FM/ AM/ mezclado)
“-2”
“-6”
Número predeterminado 6. (FM/ AM/ mezclado)
Número predeterminado 18. (FM)
Selección de la banda receptora
1. Entre en el modo de la lista de menú Pulse el
botón [MENU].
“-18”
2. Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “FM” o “AM”.
⁄
• Puede registrar hasta 18 emisoras FM y 6 emisoras
AM. Seleccionando “Mixed” para “Tuner Preset Type”
pueden registrarse hasta seis emisoras, incluyendo
FM, AM y otros sintonizadores de radio por satélite,
independientemente de la fuente seleccionada.
Consulte “Tuner Preset Type” de <Configuración inicial>
Selección de la emisora o canal receptor
Pulse el botón [4] o [¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador “ST” se encenderá.
✍ Podrá configurar los detalles de la selección
de la emisora en funcionamiento en la opción
“Seek mode” de <Configuración de HD Radio™>
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
|
22 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entrada de memoria automática
Configuración de HD Radio™
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste
de HD Radio.
1
2
3
Seleccione la banda de radio que desea
guardar en la memoria predeterminada
1
2
Seleccione HD Radio como fuente
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings”.
Entre en el modo de Entrada de memoria
automática
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “Auto Memory”.
4
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
4
Abra la entrada de memoria automática
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”YES”.
Cuando se introducen en la memoria las 18
emisoras (FM) o 6 emisoras (AM) que se pueden
recibir, la introducción automática en la memoria
se cierra.
Visualización
“Settings”
Descripción general
“Seek Mode”
Selecciona el modo de sintonización de la radio.
“Auto1”: Búsqueda automática de una emisora.
“Auto2”: Buscar por orden las emisoras en la
memoria predeterminada
“Manual”: Control de sintonización manual
normal.
⁄
“Auto Memory” Memoriza automáticamente 18 emisoras (FM) o
6 emisoras (AM) con buena recepción.
Consulte <Entrada de memoria automática>
• Se puede realizar este ajuste cuando se ha
seleccionado “Type Normal” para “Tuner Preset Type” de
“Receive Mode” Ajusta el modo de recepción del receptor de
HD Radio.
“Auto”: Sintoniza automáticamente la
transmisión analógica cuando no hay
disponible transmisión digital.
Sintonización predeterminada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
“Digital”: Sólo emisiones digitales.
“Analog”: Sólo emisiones analógicas.
“TAG Memory” Muestra el uso de memoria de etiquetas del
receptor de HD Radio. En esta unidad pueden
registrarse hasta 50 etiquetas.
1
2
Seleccione la banda de radio
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
3
Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “List & Memory” > número
predeterminado.
“0”/“50”
“Tagging”
Activa/desactiva la función de memoria de
etiquetas del receptor de HD Radio.
“OFF”/“ON”
(
: ajuste de fábrica)
5
6
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Español
|
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento del sintonizador de HD Radio™
Función del mando a distancia
Etiquetas de iTunes
Sintonización de acceso directo
Si utiliza un receptor de HD Radio con las etiquetas
de iTunes activadas, podrá asignar etiquetas a su
música. Cuando escuche una canción en su emisora
de HD Radio local, solo tendrá que pulsar el botón
[SEARCH MODE]. La información de la canción se
guardará en esta unidad. Las canciones guardadas
se mostrarán en una lista de reproducción
denominada “Tagged” en iTunes cada vez que
sincronice su iPod con su ordenador. Entonces,
solo tendrá que hacer clic y comprar y descargar
fácilmente la canción con etiquetas directamente
desde Apple iTunes Music Store.
Sintonización de una emisora de radio concreta
introduciendo la frecuencia.
1
2
Seleccione la banda de radio
Entre en el modo de Sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT].
Se visualiza “– – – –”.
3
Seleccione el elemento de sintonización
Pulse el botón [DIRECT].
Si pulsa el botón [DIRECT] cambia los elementos de
sintonización de la siguiente manera:.
1
Guarda la información de la canción
Pulse el botón [SEARCH MODE]
Elementos
Frecuencia
Canal
Visualización
“– – – –”
“HD –”
“
” se mostrará en a pantalla cuando pueda
TAG
grabarse la información de la canción.
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
—
⁄
Radio™> (page 23) al utilizar esta función.
4
5
Introducir la frecuencia o canal
Pulse los botones numéricos.
Ejemplo de entrada de frecuencia:
• En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas
(información de canciones). Cuando el iPod está
conectado, la información de etiquetas registrada en la
unidad se transferirá al iPod conectado.
• Podrá comprobar el uso de la memoria seleccionando
23).
Frecuencia deseada
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
Pulse el botón
[9], [2], [1]
[8], [1], [0]
Sintonice el canal o la frecuencia introducida
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
|
24 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
|
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres
Recepción de una llamada
SRC MENU VOL
SEARCH MODE
DISP
Respuesta a una llamada
Pulse la rueda [VOL].
⁄
• Las siguientes operaciones desconectan la línea:
- Introduzca un CD.
- Conecte un dispositivo USB.
4
38
¢
• El nombre de la persona que llama se mostrará si ya se
ha registrado en la agenda telefónica.
Procedimientos iniciales
Rechazo de una llamada entrante
Pulse el botón [ ] o [SRC].
Antes de utilizar el teléfono móvil deberá
conectarlo a esta unidad.
⁄
Durante una llamada
• Para más información sobre el teléfono móvil
Bluetooth con la función de manos libres, consulte
Desconexión de una llamada
Pulse el botón [ ] o [SRC].
Cambio al modo privado
Pulse la rueda [38]
Alterna entre conversación privada (“PRIVATE”) y
la conversación con manos libres cada vez que se
pulsa el botón.
1
2
Entre en el modo de enlace fácil
Pulse el botón [ ] durante al menos 1
segundo.
Aparece “Searching”.
Busque el dispositivo Bluetooth.
Cuando se haya completado la búsqueda,
aparecerá “Finished”.
⁄
• Dependiendo del tipo de su teléfono móvil, al cambiar
al modo de charla privada podría seleccionar la fuente
que se utilizó antes de comenzar la conexión de
manos libres. Si esto ocurre, la fuente no puede volver
al modo de conversación manos libres utilizando esta
unidad. Utilice el teléfono móvil para volver al modo de
conversación manos libres.
3
4
Seleccione un nombre de teléfono móvil
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Introduzca el código PIN
1. Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione el dígito.
Ajuste del volumen de voz durante una llamada
Gire la rueda [VOL].
2. Gire la rueda [VOL] para seleccionar los
números y, a continuación, pulse la rueda
[VOL].
Llamada en espera
Contestar otra llamada entrante suspendiendo
la llamada actual
5
6
Transmita el código PIN
Si aparece “Pairing Success”, el registro ha finalizado.
Cuando aparezca “Confirm Phone”, confirme la
conexión mediante el teléfono móvil.
1
2
Pulse la rueda [VOL].
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “ANSWER”.
El receptor se conecta a un teléfono móvil,
aparece el mensaje “HF Connect” y sale del
modo de enlace fácil.
Contestar otra llamada entrante después de
finalizar la llamada actual
Pulse el botón [ ] o [SRC].
⁄
|
26 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continuación de la llamada actual
Marcación rápida (Marcación
preestablecida)
1
2
Pulse la rueda [VOL].
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “REJECT”.
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
2
Seleccione el modo de marcación
predeterminada
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Preset call”.
Contestar una llamada en espera después de
finalizar la llamada actual
Pulse el botón [ ] o [SRC].
Alternar entre la llamada actual y la llamada en
espera
Pulse la rueda [VOL].
Cada vez que se pulsa la rueda se alterna el
destinatario de la llamada.
3
Seleccione el número que desea recuperar de
la memoria
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione el número predeterminado.
Aparece el número de teléfono.
Otras funciones
4
5
Salga del modo de marcación predeterminada
Pulse el botón [MENU].
Borrado del mensaje de desconexión
Pulse el botón [ ].
Desaparece “HF Disconnect”.
Realice una llamada
Pulse la rueda [VOL].
⁄
Realizar una llamada
• Necesita registrar el número de marcación
preestablecido. Consulte <Registro de la lista de
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
2
Seleccione un método de marcación
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Visualización Descripción general
“Preset Call”
“Phonebook”
Llamar a un número predeterminado
Seleccione el carácter que se debe buscar en la
agenda telefónica.
“Outgoing Calls” Permite llamar a un número de la lista de llamadas
salientes.
“Incoming Calls” Permite llamar a un número de la lista de llamadas
entrantes.
“Missed Calls”
Permite llamar a un número de la lista de llamadas
perdidas.
“Number Dial” Permite realizar una llamada introduciendo el
número de teléfono.
“Voice Recognize” Realizar una llamada con marcación por voz.
A continuación se describe el método de
funcionamiento de cada modo.
3
Salga del modo de método de marcación
Pulse el botón [ ].
Español
|
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres
3
Seleccione un nombre o número de teléfono
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Llamar a un número en la agenda
telefónica
✍ Cambio entre modos de visualización
Pulse el botón [DISP].
Al presionar este botón, se cambia entre el
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
2
Seleccione el modo Agenda Telefónica
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Phonebook”.
nombre y el número de teléfono.
4
Realice una llamada
Pulse la rueda [VOL].
⁄
3
4
Seleccione el carácter para realizar la
búsqueda
• La lista de llamadas salientes, llamadas entrantes y
llamadas perdidas, son listas de llamadas originadas
desde y recibidas en esta unidad. No son los guardados
en la memoria del teléfono móvil.
Tipo de operación
Desplazarse al siguiente
carácter.
Operación
Gire la rueda [VOL].
Desplazarse a la siguiente fila. Pulse el botón [
4
] o [
¢].
Determine el carácter
seleccionado.
Pulse la rueda [VOL].
Marcación de un número
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
Seleccione el nombre
Tipo de operación
Moverse al siguiente número Gire la rueda [VOL].
telefónico.
Determine el número de
teléfono seleccionado.
Operación
2
Seleccione el modo de marcación de número
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Pulse la rueda [VOL].
Seleccione “Number Dial”.
3
Introduzca un número de teléfono
✍ Cambio entre modos de visualización
Pulse el botón [DISP].
Al presionar este botón, se cambia entre el
nombre y el número de teléfono.
Tipo de operación
Operación
Seleccionar números.
Gire la rueda [VOL].
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [
dígito.
¢
].
].
5
Realice una llamada
Pulse la rueda [VOL].
Borrar el último dígito.
Pulse el botón [
4
• Pulse el número ([1] – [0]), el botón #([FM]),
*([AM]) o +([¢]) en el mando a distancia.
✍ Para borrar el número telefónico
⁄
• Durante la búsqueda, se buscará un carácter sin acento,
como “u”, en lugar de un carácter con acento, como “ü”.
introducido dígito por dígito:
Pulse el botón [4] en el mando a distancia.
Llamar a un número en el registro de
llamadas
4
Realice una llamada
• Pulse la rueda [VOL].
• Pulse el botón [DIRECT] en el mando a
distancia.
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
⁄
2
Seleccione el modo de registro de llamada
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
• Puede introducir un máximo de 25 dígitos.
Seleccione “Outgoing Calls”, “Incoming Calls” o
“Missed Calls”.
|
28 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Realización de una llamada con
marcación por voz
Registro de la lista de números de
marcación preajustada
1
2
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
1
Seleccione el número de teléfono que desee
registrar
Seleccione el número de teléfono con referencia a
lo siguiente:
Seleccione el modo de reconocimiento de voz
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Voice Recognize”.
3
4
Aparecerá el mensaje “PB Name?”.
Cuando escuche un pitido, diga el nombre en 2
segundos.
2
3
Acceda al modo de Memoria predeterminada
Pulse el botón [VOL] durante al menos 1
segundo.
Aparecerá “PN Type”.
Cuando escuche un pitido, diga el nombre de la
categoría en 2 segundos.
Seleccione el número predeterminado que va
a guardar en la memoria
Gire la rueda [VOL] y púlsela como mínimo
durante 1 segundo cuando aparezca el
elemento deseado.
5
Realice una llamada
Pulse la rueda [VOL].
✍ Este paso es el mismo que el paso 4 del
procedimiento en <Llamar a un número en la
agenda telefónica> (page 28). Puede realizar una
llamada o seleccionar una categoría.
Seleccione el número predeterminado.
4
Determine el número predeterminado que va
a guardar en la memoria
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
⁄
• Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje.
Si pulsa la rueda [VOL], podrá volver a intentar la entrada
de voz. Consulte la <Guía sobre localización de averías>
aparezca el elemento deseado.
Salga del modo de Memoria Preestablecida
• Tanto el nombre como la categoría requieren el registro
de una etiqueta de voz. Consulte <Ajuste de un
• El sonido de audio no se emite durante el
reconocimiento de voz.
Pulse el botón [MENU].
Visualización del tipo de número
telefónico (categoría)
Los elementos de categoría en la Agenda Telefónica
se visualizan del siguiente modo:
Visualización
Información
“GENERAL”/“
”
General
“HOME”/“
“OFFICE”/“
“MOBILE”/“
“OTHER”/“
”
Casa
”
Oficina
Móvil
Otro
”
”
Español
|
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes de la visualización
Configuración de la visualización
SRC MENU VOL
DISP
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste
de la visualización.
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
4
¢
SCRL
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Funcionamiento básico
Entre en el Modo de ajuste de la pantalla
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Alternar la visualización
Pulse el botón [DISP].
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI”.
Modo
Modo de
visualización de
cinco líneas
Modo de
Tipo de Visualización
Muestra de 4 a 5 líneas de texto.
4
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Muestra de 2 a 3 líneas de texto.
visualización de tres
líneas
Modo de
visualización similar fuente iPod)
al iPod
Modo de
visualización del espectro.
analizador de
espectro
Modo de
visualización del
Visualización
“Settings”
Descripción general
La visualización es similar a la del iPod. (solo
“DISP & ILLUMI” Cómo configurar los ajustes de pantalla e
iluminación.
“Display Select” Selección y personalización del tipo de
visualización.
“Color Select” Selección del Color de iluminación del panel.
Consulte la <Selección del color de
Muestra una línea de texto y el analizador de
Muestra el reloj.
“DISP & ILLUMI Si no se utiliza la unidad durante al menos 5
OFF”
segundos con“DISP”seleccionado, la pantalla
se apaga. Durante un modo de configuración, la
pantalla se apagará incluso si han transcurrido
5 segundos.
reloj
Modo de pantalla Apaga la pantalla y la iluminación.
apagada
⁄
Al seleccionar“DISP & ILLUMI”se apaga la
iluminación y la pantalla simultáneamente.
“DISP”/ “DISP & ILLUMI”
Reduce el brillo de iluminación de la pantalla.
“Auto”: Atenúa la iluminación junto con el
interruptor de luz del vehículo.
“Manual1”: Atenúa la iluminación
constantemente.
“Manual2”: Oscurece más la iluminación que la
opción MANUAL1.
“OFF”: No atenúa la iluminación.
• Cuando se selecciona el modo de visualización de cinco
líneas, el estado (indicador ON/OFF de cada función) podrá
mostrarse en la primera línea, y podrá mostrarse el icono
de la fuente seleccionada en aquel momento y el título
informativo del texto en el lado izquierdo con la opción
“Display
Dimmer”
Visualización de estado: Seleccione el estado “Settings” >
“DISP & ILLUMI” > “Display Select” >
“Contrast”
“DISP N/P”
Cómo ajustar el contraste de la pantalla.
“1” - “5” - “12”
Alterna la visualización del panel entre positivo
y negativo.
“Status”
Visualización lateral: Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI”
> “Display Select” > “Side Select”
• Cuando está seleccionado “Display off mode”, sólo se puede
seleccionar “Type Select” para “Display Select”.
“POSI1”/ “POSI2”/ “NEGA1”/ “NEGA2”
“TEXT Scroll” Especifica si el texto se despliega
automáticamente.
Desplazamiento del texto
Pulse el botón [SCRL].
“Auto”/ “Once”/ “OFF”
El texto mostrado se desplaza.
|
30 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
“ILLUMI
Dimmer”
Reduce el brillo de iluminación de la tecla.
“Auto”: Atenúa la iluminación junto con el
interruptor de luz del vehículo.
“Manual1”: Atenúa la iluminación
constantemente.
“Manual2”: Oscurece más la iluminación que la
opción MANUAL1.
“OFF”: No atenúa la iluminación.
“ILLUMI Effect” Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de
la tecla junto con el funcionamiento de la tecla.
“OFF”/ “ON”
“ILLUMI MSC Ajusta si se cambia el color de la iluminación de
SYNC”
la tecla junto con el volumen del sonido.
“OFF”/ “ON”
(
: ajuste de fábrica)
5
6
Realice un ajuste
• Cuando aparezca el icono “
margen derecho de la pantalla)
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda
[VOL].
• Cuando no aparezca el icono “
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar
un valor de configuración.
” (en el
PUSH
”
PUSH
Salga del modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Español
|
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes de la visualización
6
Salga del modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Personalización de los modos de
visualización de tres y cinco líneas y
del modo de visualización similar al
iPod
Selección de pantalla de texto
Con HD Radio como fuente
Puede personalizar la visualización de los modos de
visualización de tres y cinco líneas y del modo de
visualización similar al iPod.
Modo de visualización de cinco líneas
Frecuencia (“Frequency”)
Nombre de la emisora (“Station
Name”)
Título de la canción (“Song Title”)
Nombre del álbum (“Album
Name”)
Nombre del artista (“Artist
Name”)
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
En blanco (“Blank”)
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Modo de visualización de tres líneas
Frecuencia (“Frequency”)
Nombre de la emisora (“Station
Name”)
Nombre del artista y título de la
canción (“Artist name/Title”)
Nombre del artista y del álbum
(“Artist/Album”)
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
Entre en el modo de ajuste de la pantalla y
seleccione la visualización de los modos de
visualización de tres y cinco líneas y del modo
de visualización similar al iPod.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
En blanco (“Blank”)
Con USB/ iPod/ archivo de audio como fuente
Modo de visualización de cinco líneas
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >
“Display Select” > “Type Select” > modo
de visualización de cinco líneas, modo
de visualización de tres líneas o modo de
visualización similar al iPod.
Título de la canción (“Song Title”) Tiempo de reproducción
(“P-Time”)
Nombre del álbum (“Album
Name”)
Nombre del artista (“Artist
Name”)
Nombre de la carpeta (“Folder
name”)
Barra de tiempo de reproducción
(“Time Bar”) : Solo iPod
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
4
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
Fecha (“Date”)
aparezca el elemento deseado.
Nombre del archivo (“File name”) En blanco (“Blank”)
Visualización Configuración
“Display Select”
Modo de visualización de tres líneas
Título y artista (“Title/Artist”)
Álbum y artista (“Album/Artist”)
Nombre de la carpeta (“Folder
name”)
Nombre del archivo (“File name”)
Tiempo de reproducción
(“P-Time”)
Barra de tiempo de reproducción
“Type Select” Selecciona el modo de visualización de tres o cinco
líneas o el modo de visualización similar al iPod.
“Side Select” Configura la visualización de la fuente.
Texto/ Icono/ Desaparece
“Text Select” Configura la visualización del texto.
1. Gire la rueda [VOL] para seleccionar la
parte de visualización del texto
(“Time Bar”) : Solo iPod
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
En blanco (“Blank”)
La parte de visualización del texto seleccionada
parpadeará.
Modo de visualización similar al iPod
2. Pulse el botón [4] o [¢] para
Título de la canción (“Song Title”) Nombre del artista (“Artist
seleccionar el texto
Name”)
Nombre del álbum (“Album
Name”)
“Status”
Configura la visualización del estado del modo de
visualización de cinco líneas.
En blanco (“Blank”)
Aparecer/ Desaparecer
(
: ajuste de fábrica)
5
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
|
32 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Con Pandora como fuente
Modo de visualización de tres líneas
Nombre del canal (“Channel
Name”/“CHANNEL NAME”)
Nombre del artista y título de la
canción (“Artist/Song”/“NAME/
TITLE”)
Número del canal (“Channel
Modo de visualización de cinco líneas
Título de la canción (“Song Title”) Tiempo de reproducción
Number”/“CHANNEL NUMBER”)
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
En blanco (“Blank”)
(“P-Time”)
Nombre del álbum (“Album
Name”)
Nombre del artista (“Artist
Name”)
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
Nombre de la categoría
(“Category Name”/“CATEGORY”)
En blanco (“Blank”)
⁄
Modo de visualización de tres líneas
• Si el elemento de visualización seleccionado no tiene
ninguna información, se mostrará una información
alternativa.
• Algunos elementos no podrán seleccionarse en función del
tipo de visualización y fila.
Título y artista (“Title/Artist”)
Álbum y artista (“Album/Artist”)
Tiempo de reproducción
(“P-Time”)
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
En blanco (“Blank”)
• Al seleccionar “Folder name”mientras se reproduce un iPod,
los nombres se mostrarán en función de los elementos de
navegación seleccionados.
• Si el modo de control manual de iPod está activado durante
la reproducción del iPod, aparecerá el mensaje “iPod by
Hand Mode”.
• Si no es posible mostrar todos los caracteres durante la
reproducción con un iPod, se muestra el número de archivo
de la lista.
Con un CD de música como fuente
Título del disco (“Disc title”)
Título de la pista (“Track title”)
Tiempo de reproducción
(“P-Time”)
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
En blanco (“Blank”)
Con una entrada auxiliar como fuente
Nombre de la fuente (“Source
Name”)
Fecha (“Date”)
En blanco (“Blank”)
Información
Visualización
“TITLE***”
“FLD***”
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Título de la música
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
“FILE***”
En modo de espera
Nombre de la fuente (“Source
Name”)
Reloj (“Clock”)
En blanco (“Blank”)
Fecha (“Date”)
Con el cambiador de discos como fuente (opcional)
Título del disco (“Disc title”)
Título de la pista (“Track title”)
Tiempo de reproducción
(“P-Time”)
Analizador de espectro y reloj
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
En blanco (“Blank”)
Con SIRIUS/ XM como fuente (opcional)
Modo de visualización de cinco líneas
Nombre del canal (“Channel
Name”/“CHANNEL NAME”)
Nombre de la categoría
(“Category Name”/“CATEGORY”)
Título de la canción (“Song Title”/ Número del canal (“Channel
“SONG TITLE”) Number”/“CH NUMBER”)
Nombre del artista (“Artist name” Analizador de espectro y reloj
/“ARTIST NAME”)
Nombre del compositor
(“Composer name”) : Sólo SIRIUS
(“Speana/Clock”)
Fecha (“Date”)
En blanco (“Blank”)
Español
|
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes de la visualización
Personalización del modo de
visualización del analizador de
espectro
Personalización del modo de
visualización del reloj
Puede personalizar el modo de visualización del
reloj.
Puede personalizar el modo de visualización del
analizador de espectro.
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
alternará la fuente.
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Entre en el modo de ajuste de la pantalla y
seleccione la visualización del reloj
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >
“Display Select” > “Type Select” > modo de
visualización del reloj.
Entre en el modo de ajuste de pantalla y
seleccione el modo de visualización del
analizador de espectro
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >
“Display Select” > “Type Select” > Modo de
visualización del analizador de espectro.
4
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
4
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Visualización Configuración
“Display Select”
“Type Select” Seleccione el modo de visualización del reloj.
Visualización Configuración
“Display Select”
“Type Select” Selecciona el modo de visualización del analizador
de espectro.
“Graphic
Select”
Alterna entre reloj sencillo y doble.
5
6
Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor de
ajuste y, a continuación, pulse la rueda [VOL].
“Graphic
Select”
Cambia la visualización del modo de visualización
del analizador de espectro.
“Text Select” Configura la visualización del texto.
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
5
6
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
Salga del modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
|
34 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del color de iluminación
Ajuste de la pantalla de la entrada
auxiliar
Selección del Color de iluminación del panel.
Selecciona la pantalla cuando se cambia a fuente de
entrada auxiliar.
1
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
1
Seleccione la fuente AUX
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
2
Entre en el modo de selección del color de
iluminación
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >
“Color Select”.
Seleccione la opción "AUX".
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
3
4
Seleccione el lugar donde desea configurar el
color de iluminación
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
Entre en el modo de ajuste de la pantalla de la
entrada auxiliar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “AUX Name Set”.
aparezca el elemento deseado.
Visualización
“All”
“Display”
“Key”
Lugar
Pantalla y teclas
Visualización
Teclas
4
5
Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Gire la rueda [VOL].
Seleccione “AUX”, “DVD”, “PORTABLE”, “GAME”, “VIDEO”
o “TV”
Seleccione el color de iluminación
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione el color en “Variable Scan”/ “Color1” —
“Color 24”/ “User”.
Salga del modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
⁄
Creación de un color de usuario (“User”)
Puede crear su propio color durante la selección,
desde “Color1” hasta “Color24.”
El color que ha creado puede recuperarse al
seleccionar “User”.
1. Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1
segundo.
Entre en el modo de ajuste del color detallado.
• La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-
S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.
• La fuente AUX está ajustada inicialmente en "OFF" Antes
de configurar la pantalla, configure “Built in AUX” como
posición “ON”.
2. Ajuste el color.
Tipo de operación
Operación
Para seleccionar el color que Pulse el botón [4] o [¢].
se desea ajustar. (rojo, verde
o azul)
Para ajustar el color.
(Rango: 0 – 9)
Gire la rueda [VOL].
3. Pulse la rueda [VOL].
Salga del modo de ajuste del color detallado.
5
Salga del modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Español
|
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reloj y otras funciones
“Date Adjust”
Ajusta la fecha.
Consulte <Ajuste de la fecha> (page 37)
Liberación MENU VOL
“Date Mode Select” Configura el modo de visualización de
la fecha.
7 tipos
(
: ajuste de fábrica)
4
5
Seleccione los elementos de ajuste del reloj y
la fecha.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
SRC 4
¢
aparezca el elemento deseado.
Ajuste del tipo de visualización del
reloj y la fecha
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Establece el tipo de visualización del reloj y del
calendario.
1
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Ajuste del reloj
Puede ajustar el reloj.
✍ Si se ha seleccionado “Clock display mode”
en el modo de ajuste de la pantalla, pulse el
botón [SCRL] para seleccionar “Clock & Date”
directamente.
1
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
2
Entre en el modo de ajuste del reloj
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “Clock & Date” > “Clock
Adjust”.
2
3
Entre en el modo de ajuste del reloj y la fecha.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “Clock & Date”.
Seleccione el elemento de ajuste del reloj y la
fecha que quiera ajustar.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
3
4
Ajuste del reloj
1. Gire la rueda [VOL] para seleccionar las
horas.
2. Pulse el botón [¢].
3. Gire la rueda [VOL] para seleccionar los
minutos.
aparezca el elemento deseado.
Visualización
“Settings”
Descripción general
“Clock & Date”
“Clock Adjust”
4. Pulse la rueda [VOL].
Ajusta el reloj.
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Consulte <Ajuste del reloj> (page 36)
Configura las dos ciudades que se
muestran cuando está seleccionado
el modo de reloj doble como“Graphic
“City Select”
“Time Synchronized” Sincronización de los datos de la hora
de la emisora RDS con los del reloj de
esta unidad.
“OFF”/ “ON”
“Summer Time”
Avanza el reloj 1 hora cuando está
activado.
“OFF”/ “ON”
“Sub Clock Adjust” Ajusta la diferencia horaria causada por el
horario de verano.
“-1h”/ “0h”/ “+1h”
|
36 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la fecha
Ajuste de ciudades del reloj doble
Puede ajustar la fecha.
Puede seleccionar ciudades para dos relojes.
1
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
1
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
2
Entre en el modo de ajuste del reloj
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “Clock & Date” > “Date
Adjust”.
2
Entre en el modo de selección de ciudad
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings” > “Clock & Date” > “City
Select”.
3
4
Ajuste de la fecha
1. Gire la rueda [VOL] para seleccionar el mes.
3
4
5
Seleccione la pantalla de ciudades (local o
secundaria)
Gire la rueda [VOL].
2. Pulse el botón [¢].
3. Gire la rueda [VOL] para ajustar el día.
4. Pulse el botón [¢].
Seleccione las ciudades para Home y Sub
(local y secundaria).
Pulse el botón [4] o [¢].
5. Gire la rueda [VOL] para seleccionar el año.
6. Pulse la rueda [VOL].
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
⁄
• Para visualizar los relojes de dos ciudades, seleccione
el modo de reloj doble en “Graphic Select” como se
describe en <Personalización del modo de visualización
• La hora de la ciudad secundaria (Sub City) se calcula
automáticamente a partir de la hora local.
Cuando los sistemas de ajuste del horario de verano
son diferentes en las ciudades local y secundaria, el
ajuste puede realizarse consultando “Sub Clock Adjust”
Comentarios
• City Select (Selección de ciudad)
Configure una zona horaria para su zona como “Home”. Al
configurar una zona horaria para una zona diferente a la
“Sub” (secundaria), aparecen relojes para dos zonas horarias
al visualizar el reloj. Véase <Personalización del modo de
Para la lista de zonas horarias, véase <Lista de ciudades>
Español
|
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reloj y otras funciones
“Forced CD-DA” Establece el método de lectura de CD.
“Settings 1”: Distingue automáticamente entre
disco de archivos de audio y CD de música
cuando se reproduce el disco.
Configuración inicial
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste
inicial.
“Settings 2”: Fuerza la reproducción como CD
de música.
1
Seleccione el Modo de espera
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
“Built in AMP”
Al seleccionar“OFF”se apaga el amplificador
incorporado. Al apagar el amplificador
incorporado mejora la calidad de sonido de la
preamplificación.
Seleccione “STANDBY”.
2
3
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
“OFF”/ “ON”
“DSI”
El DSI (Indicador de sistema desactivado) de
la unidad parpadea cuando se retira la placa
frontal.
Entre en el modo de configuración inicial
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
“OFF”/ “ON”
“F/W Update”
Actualiza el firmware. La información de
actualización se publicará en la siguiente URL
según sea necesario.
Seleccione “Initial Settings”.
4
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
(
: ajuste de fábrica)
Gire la rueda [VOL].
5
6
Realice un ajuste
Visualización
Descripción general
• Cuando aparezca el icono “
” (en el
PUSH
“Initial Settings”
margen derecho de la pantalla)
“Tuner Preset Type” Puede seleccionar un tipo de programación.
“Type Normal”: Memoriza una emisora para
cada botón de programación de cada banda
(FM/ AM/ SR1 – SR4/ XM1 – XM4).
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda
[VOL].
“Type Mixed”: Memoriza una emisora para cada
botón de programación independientemente
de la banda seleccionada (FM/ AM) y otro
sintonizador de radio por satélite.
• Cuando no aparezca el icono “
”
PUSH
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar
un valor de configuración.
“SRC Select”
“Beep”
Configura el método de selección de fuente.
“Settings 1”/ “2”
Configuración ON/OFF del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido de
pitido).
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
“OFF”/ “ON”
Ajuste del modo de demostración
“Menu Language” Puede seleccionar el idioma de visualización de
los elementos de la lista de menú.
“English”/ “Français”/ “Español”
“Pandora Source” Al ajustar en ON, se puede seleccionar la fuente
Pandora.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de
demostración.
1
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
“ON”: Permite seleccionar la fuente Pandora
conectando un iPhone compatible con esta
aplicación.
“OFF”: Desactive la selección de la fuente
Pandora.
Al ajustar en ON (activado), se puede seleccionar
la fuente AUX.
“ON”: Permite seleccionar la fuente AUX. Utilice
este ajuste cuando el terminal AUX integrado
esté conectado al equipo externo de forma
permanente.
“OFF”: Desactive la selección de la fuente AUX.
Utilice esta configuración cuando no se utilice
el terminal AUX integrado.
2
Entre en la configuración de modo
Demostración
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “DEMO Mode”.
“Built in AUX”
3
4
Ajuste el modo de demostración
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “ON” u “OFF”.
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU].
|
38 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede desmontarse y
llevarse consigo para prevenir posibles robos.
Extracción de la placa frontal
1
Pulse el botón de Reinicio.
Deje caer la placa frontal para abrirla.
2
Mueva la placa frontal hacia la izquierda,
empuje hacia fuera y retírela.
¤
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
• Guarde la placa frontal en su estuche cuando se
encuentre desconectada.
• No exponga la placa frontal (y la caja de la placa) a la
luz solar directa o a condiciones de calor o humedad
excesiva. Además deberá evitar sitios con mucho polvo
o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal
3
Alinee el eje de la unidad con la abertura para
la placa frontal.
4
Empuje la placa frontal hasta que haga clic.
La placa frontal queda fijada, permitiendo que
utilice la unidad.
Español
|
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes de audio
“Detailed Setup”
“Car Type”
“Speaker”
“Car Type Adjust”
“X'Over”
SRC MENU VOL
Para conseguir un sonido claro, configure el
entorno de sonido de acuerdo con la ubicación
y el tamaño de los altavoces instalados,
teniendo en cuenta lo siguiente:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de
manera diferente del volumen básico.
“–8” — “0” (AUX: “–8”— “+8”)
Configura el sistema de zona dual.
4
¢
“Volume offset”
Control de audio
“2Zone”
“2Zone Select”
Puede ajustar los siguientes elementos de ajuste de
audio.
“Preset”
Configura el preajuste de audio.
47).
Visualización
“SubWoofer Level”
Descripción general
Permite configurar el nivel del subwoofer.
“–15” — “0” — “+15”
“DSP Set”
“Bypass”: Desactiva la función DSP.
“Through”: Activa la función DSP.
Ajusta la calidad de sonido.
(
: ajuste de fábrica)
1
Seleccione la fuente
“Equalizer”
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
“Bass Boost”
Ajusta el nivel del impulso de graves en dos
pasos.
“OFF”/ “Step1”/ “2”
Compensa la pérdida de volumen bajo o de
sonido de graves
provocada por los ruidos de la carretera y
mejora el sonido vocal haciéndolo más claro.
“OFF”/ “Step1”/ “2”/ “3”
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
“HIGHWAY-SOUND”
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
“Supreme+”
“Position”
Activa o desactiva la función Supreme plus.
Puede ajustarse a la fuente de CD de música,
de archivo de audio, USB e iPod.
“ON”/ “OFF”
Compensa el entorno de sonido de acuerdo a
la posición de escucha.
4
5
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar un
valor de ajuste, y pulse la rueda [VOL] .
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
42).
Ajusta el balance de los altavoces derecho/
izquierdo.
(Izquierdo) “L15” — “0” — “R15”
(Derecho)
Ajusta el balance de los altavoces delantero/
trasero.
(Trasero) “R15” — “0” — “F15”
(Delantero)
Comentarios
• DSP Set (Configuración DSP)
Cuando “DSP Set” está configurado en la opción “Bypass”,
la función DSP estará desactivada y los elementos de color
no podrán configurarse.
“Balance”
“Fader”
• HIGHWAY-SOUND
Aumenta el volumen del sonido tenue para que no se
pierda debido a los ruidos de la carretera para que el
sonido sea más audible. Además, acentúa los sonidos
graves para que no se pierdan debido a los ruidos de la
carretera para que el sonido de graves sea más dinámico.
Esta función no funciona en caso de utilizar el sintonizador
como fuente.
“SubWoofer”
Activa o desactiva la salida del subwoofer.
“ON”/ “OFF”
|
40 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Supreme+ (Supreme Plus)
Selección de curva de ecualizador
predefinida
Tecnología para extrapolar y suplementar con algoritmos
patentados, el rango de alta frecuencia que se corta al
codificar. El sonido vocal y los bajos que se cortan por
la codificación se complementa con la reproducción de
calidad de sonido natural. La suplementación se optimiza
por medio de un formato de compresión (AAC, MP3 o
WMA) y se procesa de acuerdo a la velocidad de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a una
velocidad de transmisión de bits alta, variable o que tenga
un rango de frecuencia alta mínimo.
Puede seleccionar las siguientes curvas del
ecualizador.
Visualización
“Natural”
“User”
Curva de ecualizador
Natural
Usuario*
“Rock”
Rock
“Pops”
Pop
Se complementa también el sonido vocal y de bajo de
CD/ iPod.
“Easy”
Música ligera
“Top 40”
“Jazz”
40 principales
Jazz
• Sistema de zona dual
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten
separadamente los canales delantero y trasero.
“Game”
“iPod”
Juegos
iPod (Sólo si la fuente es un iPod)
* Se recupera la curva de ecualizador definida en la
sección <Control de ecualizador manual>.
(
: ajuste de fábrica)
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
Entre en el modo del ecualizador
predeterminado
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Equalizer” > “Preset Equalizer”.
4
Seleccione la curva del ecualizador
Pulse el botón [4] o [¢].
✍ Seleccione la curva de ecualizador para iPod
Puede seleccionar entre 22 tipos de curvas
de ecualizador para iPod cuando “iPod” está
seleccionado.
1. Acceda al modo de ecualizador del iPod
Pulse la rueda [VOL].
2. Seleccione la curva de ecualizador para
iPod
Pulse el botón [4] o [¢] y púlselo cuando
aparezca el elemento deseado.
5
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
⁄
• Puede seleccionar una opción para cada fuente.
Español
|
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes de audio
Control de ecualizador manual
⁄
de ecualizador predefinida> (page 41), el Control del
Ecualizador Manual se desactivará.
Puede ajustar los siguientes elementos del control
del ecualizador.
• Puede seleccionar una opción para cada fuente.
KDC-X995
Banda
Elemento
Margen
-9 –+9 dB
“ON”/“OFF”
-9 –+9 dB
“BAND1”(62,5 Hz) Nivel de banda“GAIN”
Efecto de graves“EFCT”
“BAND2”(250 Hz) Nivel de banda“GAIN”
Selección de la posición de escucha
El entorno de sonido puede compensarse de
acuerdo a la posición seleccionada. Según cuál sea
la posición de escucha, seleccione la posición con
los siguientes ajustes.
“BAND3”(1 kHz)
“BAND4”(4 kHz)
“BAND5”(16 kHz) Nivel de banda“GAIN”
Nivel de banda“GAIN”
Nivel de banda“GAIN”
-9 –+9 dB
-9 –+9 dB
-9 –+9 dB
: ajuste de fábrica)
(
Visualización
“ALL”
Asiento de compensación
Sin compensar.
KDC-BT948HD
Banda
“BAND1”(60/ 100/ Nivel de banda“GAIN”
160/ 250/ 400 Hz)
Elemento
Margen
-9 –+9 dB
0,25/ 0,5/ 1,0/
2,0
-9 –+9 dB
0,25/ 0,5/ 1,0/
2,0
-9 –+9 dB
0,25/ 0,5/ 1,0/
2,0
“Front-Left”
“Front-Right”
“Front”
Asiento delantero izquierdo
Asiento delantero derecho
Asiento delantero
Calidad“Q”
(
: ajuste de fábrica)
“BAND2”(630/ 1k/ Nivel de banda“GAIN”
1,6k/ 2,5k Hz)
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
Calidad“Q”
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
“BAND3”(4k/ 6,3k/ Nivel de banda“GAIN”
10k/ 16k kHz)
Calidad“Q”
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
(
: ajuste de fábrica)
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
Acceda al modo de ajuste de posición
predeterminada.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Position” > “Preset Position”.
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
4
5
Seleccione el asiento que desea compensar
Pulse el botón [4] o [¢].
Acceda al Modo de control de ecualizador
manual
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Equalizer” > “Manual Equalizer”.
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
4
5
Seleccione el elemento que desea ajustar
Función de KDC-X995
Tipo de operación
Selecciona el elemento.
Ajuste cada elemento.
Ajuste el valor
Operación
Gire la rueda [VOL].
Pulse el botón [
Pulse el botón [VOL]
Ajustes finos de la posición de
escucha
4] o [¢].
Realizar un ajuste preciso del valor especificado en
la selección de posición predefinida por altavoz.
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
2
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
|
42 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Acceda al modo de ajuste de posición manual
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
3
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Detailed Setup”.
Seleccione “Position” > “DTA”.
Seleccione el elemento que desea ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione el altavoz que desea ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Elemento
Resumen de configuración
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz trasero izquierdo
Altavoz trasero derecho
“FRONT”/“L”
“FRONT”/“R”
“REAR”/“L”
“REAR”/“R”
⁄
• Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
• Ajuste el volumen del canal delantero con la rueda
[VOL].
“SUBWOOFER”/“L” Subwoofer izquierdo
“SUBWOOFER”/“R” Subwoofer derecho
• El control de audio no tiene ningún efecto sobre la
fuente secundaria.
“INITIAL”
Inicialice los valores de configuración.
• Si la zona dual está activada, habrá las siguientes
limitaciones.
- El subwoofer no emitirá ningún sonido.
de audio> (page 40) y la función DSP no están
disponibles.
5
6
Ajuste el valor
Pulse el botón [4] o [¢].
Ajuste entre 0 y 5,58 pies.
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1 segundo si
desea ejecutar “INITIAL”.
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Sistema de zona dual
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)
emiten separadamente los canales delantero y
trasero.
Visualización
Descripción general
“2Zone Rear Volume”*1 Ajuste el volumen del canal trasero.
“0” — “35”
“Detailed Setup”
“2Zone”
Configura el sistema de zona dual.
“OFF”/ “ON”
Especifica el destino del sonido de la fuente
secundaria cuando la función de zona dual
está activada.
“2Zone Select”*1
“Rear”/ “Front”
*1 El sistema de la zona dual está configurado en “ON”.
: ajuste de fábrica)
(
1
2
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
Español
|
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de DSP
Ajuste del altavoz
SRC MENU VOL
El altavoz X’Over se configura automáticamente
cuando se selecciona la posición y tamaño de cada
altavoz entre los siguientes elementos.
Altavoz
“FRONT”
Elemento Margen
“SIZE” Tamaño del altavoz frontal
KDC-X995:
4
¢
“O.E.M.”, “4inch”, “5inch”, “6 1/2inch”,
“6 3/4inch”, “7inch”, “4x6”, “5x7”, “6x8”,
“6x9”, “7x10”
KDC-BT948HD:
“Small”, “Medium”, “Large”
Selección del tipo de coche
Puede compensar el retardo del tiempo de llegada
del sonido seleccionando su entorno de entre los
tipos de coche siguientes.
“LOCATION” Ubicación del altavoz frontal
“Door”, “On Dash”, “Under Dash”
“TWEETER” Tamaño del altavoz de agudos
“None”, “Use”
Visualización
“OFF”
“Compact”
“Full size car”
“Wagon”
“Minivan”
“SUV”
“Minivan (Long)”
Descripción general
Sin compensar.
Coche compacto
Coche de tamaño grande
Ranchera
Furgoneta
“REAR”
“SIZE”
Tamaño de altavoz posterior
KDC-X995:
“None”, “O.E.M.”, “4inch”, “5inch”,
“6 1/2inch”, “6 3/4inch”, “7inch”, “4x6”,
“5x7”, “6x8”, “6x9”, “7x10”
KDC-BT948HD:
Vehículo deportivo comercial
Furgoneta grande
“None”, “Small”, “Medium”, “Large”
“LOCATION” Ubicación del altavoz posterior
• “Door”, “Rear Deck”
(
: ajuste de fábrica)
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
• “2nd Row”, “3rd Row” (tipo de coche:
“Minivan”, “Minivan (Long)”)
Tamaño del Subwoofer
KDC-X995:
“None”, “6 1/2inch”, “8inch”, “10inch”,
“12inch”, “15inch Over”
KDC-BT948HD:
“SUB W”
“SIZE”
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
“None”, “Small”, “Large”
Entre en el modo de selección de la cabina
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
(
: ajuste de fábrica)
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
Seleccione “Detailed Setup” > “Car Type”.
alternará la fuente.
4
5
6
Seleccione el tipo de auto
Pulse el botón [4] o [¢].
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
Ajuste el valor
Pulse el botón [VOL]
Acceda al modo de ajuste del altavoz
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Seleccione “Detailed Setup” > “Speaker”.
⁄
4
Seleccione el elemento que desea ajustar
• Puede compensar las distancias con más detalle
utilizando la función <Ajustes finos del tipo de coche>
Tipo de operación
Selecciona el elemento.
Ajuste cada elemento.
Ajuste el valor.
Operación
Gire la rueda [VOL].
Pulse el botón [
Pulse el botón [VOL]
4] o [¢].
|
44 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Punto de referencia
+3,2 pies
Ajustes finos del tipo de coche
FRONT
FRONT
REAR
1,7 pies
Ajuste de forma precisa del valor de compensación
de la posición del altavoz especificado en
2,6 pies
REAR
Visualización Elemento
Margen
4,9 pies
“Front”
“Rear”
“SW”
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Subwoofer
0 – 14,44 pies
0 – 14,44 pies
0 – 14,44 pies
+2,3 pies
+0 pies
SUB-W
(
: ajuste de fábrica)
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
5
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
Entre en el modo de ajuste del tipo de coche
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Detailed Setup” > “Car Type Adjust”.
4
Seleccione el elemento que desea ajustar
Tipo de operación
Selecciona el elemento.
Ajuste cada elemento.
Ajuste el valor.
Operación
Gire la rueda [VOL].
Pulse el botón [
Pulse el botón [VOL]
4] o [¢].
Los ajustes del tiempo de retraso se identifican
automáticamente y se compensan especificando
las distancias de cada altavoz a partir del centro del
interior del vehículo.
1 Ajuste las posiciones delantera y trasera, así como
la altura del punto de referencia, a la posición
de los oídos de la persona que va sentada en el
asiento delantero, y ajuste las posiciones derecha
e izquierda en relación al centro del habitáculo.
2 Mida las distancias desde el punto de referencia
hasta los altavoces.
3 Calcule la distancia en relación al altavoz más
alejado.
Español
|
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de DSP
7
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Ajuste del crossover
Ajuste los siguientes valores correspondientes a
los valores de Crossover indicados en la sección
Memoria de preajuste de audio
Visualización Elemento Margen
“X’Over”
“Front”
Registro de la configuración del valor en el control
de sonido.
“FC”
Filtro de paso alto frontal
Through, 0*, 40, 50*, 60, 70, 80, 90*,
100, 120, 150, 180, 220, 250* (Hz)
1
Configuración del control de sonido
Remítase a las operaciones siguientes para
configurar el control de sonido.
“SLOPE”* Frecuencia del filtro de paso alto frontal
-6, -12, -18, -24 dB/Oct
“Rear”
“FC”
Filtro de paso alto posterior
Through, 0*, 40, 50*, 60, 70, 80, 90*,
100, 120, 150, 180, 220, 250* (Hz)
“SLOPE”* Frecuencia del filtro de paso alto
posterior
-6, -12, -18, -24 dB/Oct
“SubWoofer” “FC”
Filtro de paso bajo del subwoofer
30*, 40, 50*, 60, 70, 80, 90*, 100,
120, 150, 180, 220, 250*, Through
(Hz)
2
3
Ingrese al modo de memoria del preajuste de
audio
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Detailed Setup” > “Preset” >
“Memory”.
“SLOPE”* Frecuencia del Subwoofer
-6, -12, -18, -24 dB/Oct
“PHASE” Fase del Subwoofer
Inversa (180°)/ Normal (0°)
(
: ajuste de fábrica)
* Función de KDC-X995
Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione un número predeterminado.
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”YES”.
2
3
Acceda al modo de control de audio
Pulse la rueda [VOL].
Entre en el modo configuración de X’Over
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Aparecerá el mensaje “Memory Completed".
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Seleccione “Detailed Setup” > “X’Over”.
4
5
Seleccione el altavoz que desea ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
⁄
• Registre 2 patrones de memorias predeterminadas de
audio.
Seleccione “Front”, “Rear” o “SubWoofer”.
• Número de preajuste "1":
Al pulsar el botón de reinicio, todas las fuentes tendrán
el valor de ajuste registrado.
• Número de preajuste "1" y "2":
La memoria no se puede borrar mediante el botón de
reinicio.
• Esta función no podrá registrarse si el ecualizador del
iPod está configurado como <Selección de curva de
Seleccione el elemento que desea ajustar
Tipo de operación
Selecciona el elemento.
Ajuste cada elemento.
Ajuste el valor
Operación
Gire la rueda [VOL].
Pulse el botón [
Pulse el botón [VOL]
4] o [¢].
6
Repita los pasos 3 y 4 para finalizar la
configuración de X’Over.
|
46 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recuperación del preajuste de audio
Recuperación de la configuración del sonido
registrado en <Memoria de preajuste de audio>
1
Seleccione la fuente
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY”.
2
Acceda al modo de Recuperación
predeterminada de audio
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Detailed Setup” > “Preset” >
“Recall”.
3
Seleccione el número que se recuperará en la
memoria.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione el número predeterminado.
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”YES”.
Aparecerá el mensaje “Recall Completed”.
Salga del modo de control de audio
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
⁄
predefinida> (page 41) se cambia por el valor recuperado.
• La curva del ecualizador cambia al valor recuperado por
la fuente seleccionada.
Español
|
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de Bluetooth
Cuando un teléfono móvil ya ha sido registrado
o ya se ha registrado un máximo de cinco
teléfonos móviles/selección de un teléfono
móvil.
MENU VOL
2
3
Aparece “(cell-phone name)” o “Device Full”.
Seleccione un nombre de teléfono móvil
Gire la rueda [VOL].
4
¢
✍ Para registrar un nuevo teléfono, seleccione
“Device Search”, después vaya a “When
registering a cell-phone for the first time.”
Función de enlace fácil
1
Entre en el modo de enlace fácil
Pulse el botón [ ] durante al menos 1
segundo.
Aparece una de las siguientes opciones
dependiendo del estado del registro del teléfono
móvil:
– “Searching”: Cuando se registra un teléfono móvil
por primera vez.
– “(cell-phone name)”: Cuando un teléfono móvil ya
ha sido registrado.
4
Configure el nombre del teléfono móvil
Pulse la rueda [VOL].
Se muestra “✱(nombre)” o “-(nombre)”.
“✱”: El dispositivo Bluetooth seleccionado está
ocupado.
“-”: El dispositivo Bluetooth seleccionado se
encuentra en modo de espera.
“ “ (en blanco): El dispositivo Bluetooth no está
seleccionado.
✍ Si ya se ha seleccionado un dispositivo
Bluetooth, anule la selección y seleccione otro
dispositivo.
– “Device Full”: Cuando ya se ha registrado un
máximo de cinco teléfonos móviles.
Cuando se registra un teléfono móvil por
primera vez, registro de un teléfono móvil
5
Salga del modo de enlace fácil
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
2
Aparece “Searching”.
Busque el dispositivo Bluetooth.
Cuando se haya completado la búsqueda,
aparecerá “Finished”.
Eliminación del teléfono móvil registrado
2
3
Aparece “(cell-phone name)” o “Device Full”.
Seleccione un nombre de teléfono móvil
Gire la rueda [VOL].
3
4
Seleccione un nombre de teléfono móvil
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
4
5
Elimine el teléfono móvil seleccionado
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 2
segundos.
Introduzca el código PIN
Tipo de operación
Operación
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”YES”.
Seleccionar números.
Gire la rueda [VOL].
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [
dígito.
¢
].
].
Borrar el último dígito.
Pulse el botón [
4
5
6
Transmita el código PIN
Pulse la rueda [VOL].
Si aparece “Pairing Success”, el registro ha finalizado.
Cuando aparezca “Confirm Phone”, confirme la
conexión mediante el teléfono móvil.
El receptor se conecta a un teléfono móvil,
aparece el mensaje “HF Connect” y sale del
modo de enlace fácil.
|
48 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
|
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de Bluetooth
“Auto
Vuelve a conectar automáticamente el
Configuración de Bluetooth
Reconnect”*2 dispositivo Bluetooth seleccionado cuando
la onda de radio es suficientemente intensa,
incluso después de que se haya desconectado.
“ON”/ “OFF”
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste
de Bluetooth.
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
✍ Cuando se activa esta función, el
dispositivo Bluetooth se vuelve
a conectar incluso cuando se ha
seleccionado “Phone Selection” para
seleccionar una conexión de teléfono
móvil. Para cancelar la conexión
Bluetooth, seleccione OFF para
desactivar esta función.
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
lista de menú “Settings”.
2
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings”.
“Bluetooth HF” Puede especificar los altavoces de salida para la
comunicación de voz con manos libres.
“FRONT”: Proporciona salida de voz a los
altavoces delanteros.
Seleccione el elemento Menú
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
“ALL”: Emite la voz desde los altavoces
delanteros y traseros.
Visualización
Descripción general
“SMS Inbox”
Visualiza el mensaje corto recibido.
Consulte <SMS (Servicio de mensajes cortos)>
“Call Beep”
Puede proporcionar salida para un pitido desde
el altavoz cuando se recibe una llamada.
“ON”: Se escucha un pitido.
“BT Settings”
“Pairing”
“OFF”: Se cancela el pitido.
“BT F/W Update” Se muestra la versión del firmware de esta
unidad.
“Mic Gain”
“Device Regist.” Registro de un dispositivo Bluetooth (conexión).
Consulte <Registro del dispositivo Bluetooth>
Ajusta la sensibilidad del micrófono para una
llamada telefónica. Ajusta la voz de la persona
que llama. Si se ajusta en“+”se aumenta el
volumen de la voz.
“Phone
Selection”
Seleccionar una conexión de teléfono móvil.
Consulte <Selección del dispositivo Bluetooth
“–3” – “0” – “+3”
“SPCL DVC
Select”
Registro de un dispositivo Bluetooth (conexión).
Consulte <Registro del dispositivo Bluetooth>
“NR Level”
Reduce los ruidos generados por el entorno
sin cambiar el volumen del micrófono. Ajusta
la voz de la persona que llama cuando no se
oye claramente. Si se ajusta en“+”aumenta la
reducción del ruido.
“Device Delete” Cancelación del registro del dispositivo
Bluetooth.
Consulte <Borrar un dispositivo Bluetooth
“SMS Download” Descarga un mensaje corto.
“–3” – “0” – “+3”
“Echo Cancel LV“ Ajuste el nivel de una cancelación de eco. Si
se ajusta en“+”aumenta la reducción de la
cancelación de eco.
“–2” – “0” – “+2”
“Voice Tag”
Registra voz para el reconocimiento de voz y
la voz para seleccionar la categoría Número de
teléfono en Agenda telefónica.
(
: ajuste de fábrica)
4
5
Realice un ajuste
• Cuando aparezca el icono “
margen derecho de la pantalla)
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda
[VOL].
• Cuando no aparezca el icono “
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar
un valor de configuración.
” (en el
PUSH
“Detailed Setup” Permite pasar a un elemento detallado
“PIN Code Edit” Especifica el código PIN que se requiere al
registrar esta unidad utilizando el dispositivo
Bluetooth.
“Auto Answer” Contestar una llamada automáticamente
después de un lapso de tiempo preestablecido
para la contestación automática.
”
PUSH
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
“OFF”/ “0S” – “8S” – “99S”
|
50 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comentarios
• “Auto Answer” (Ajuste del intervalo de tiempo para
respuesta automática)
Esta función contesta automáticamente (responde) una
llamada una vez transcurrido el intervalo de tiempo
preajustado para respuesta automática.
“OFF” : No responde la llamada telefónica
automáticamente.
“0” : Responde la llamada telefónica automáticamente de
inmediato.
“1s” – “99s” : Contesta automáticamente el teléfono móvil
después de un lapso de 1 – 99 segundos.
⁄
• Si el ajuste de tiempo en el teléfono móvil es más breve
que el de la unidad, se utilizará el primero.
• Esta opción no funciona para la llamada en espera.
• “Bluetooth HF” (Configuración de los altavoces de
salida de voz)
Seleccione el altavoz que está más lejos del micrófono
para evitar pitidos o ecos.
• “BT F/W Update” (Visualización de la versión del
firmware)
Se muestra la versión del firmware de esta unidad.
Para obtener información sobre cómo actualizar el
firmware, acceda a nuestro sitio web.
Español
|
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de Bluetooth
Registro de un dispositivo Bluetooth especial
Permite el registro de un dispositivo especial que no
puede registrarse normalmente (conexión).
1. Seleccione un modo de registro de
dispositivo especial
Registro del dispositivo Bluetooth
Para que su dispositivo Bluetooth (teléfono
móvil) pueda usarse con la unidad, tiene que
registrarlo (enlazarlo). 5 Puede registrar hasta cinco
dispositivos Bluetooth en esta unidad.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings” > “Pairing” > “SPCL DVC
Select”
2. Entre en el modo de registro del dispositivo
especial
Pulse la rueda [VOL].
Registro desde esta unidad
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
lista de menú “Settings”.
Se visualiza una lista.
2
Entre en el modo de registro del dispositivo
Bluetooth
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings” > “Pairing” > “Device
Regist.”.
Busque el dispositivo Bluetooth.
Cuando se haya completado la búsqueda,
aparecerá “Finished”.
3. Seleccione un nombre de dispositivo
Gire la rueda [VOL] y presione el centro de ésta
cuando aparezca el nombre del dispositivo
deseado.
Si aparece “Completed" se ha completado el
registro.
4. Realice el paso 3 del procedimiento
<Registro desde esta unidad> y finalice el
registro (emparejamiento).
Cancelación del modo de registro del
dispositivo especial
3
4
Seleccione un dispositivo Bluetooth
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Introduzca el código PIN
Tipo de operación
Seleccionar números.
Operación
Gire la rueda [VOL].
⁄
• Si no aparece el nombre del dispositivo en la lista,
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [
dígito.
¢
].
].
seleccione “Other Phones”.
Borrar el último dígito.
Pulse el botón [
4
Registro del código PIN
5
Transmita el código PIN
Pulse la rueda [VOL].
Si aparece “Pairing Success”, el registro ha finalizado.
✍ Si aparece el mensaje de error incluso cuando el
código PIN sea correcto, intente <Registro de un
Al operar el dispositivo Bluetooth, especifique
el código PIN necesario para el registro de esta
unidad.
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
lista de menú “Settings”.
6
7
Regrese a la lista de dispositivos
Pulse el botón [MENU].
2
Entre en el modo de edición del código PIN
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings” > “Detailed Setup” >
“PIN Code Edit”.
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
⁄
• Esta unidad le permite introducir hasta ocho dígitos
para un código PIN. Si no se puede introducir un código
PIN desde esta unidad, se puede introducir desde el
dispositivo Bluetooth.
Se visualiza el ajuste actual del código PIN.
• Si existen 5 o más dispositivos Bluetooth registrados, no
puede registrar un nuevo dispositivo Bluetooth.
|
52 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Introduzca el código PIN
Selección del dispositivo Bluetooth
que desea conectar
Tipo de operación
Operación
Seleccionar números.
Gire la rueda [VOL].
Cuando ya se encuentran registradas dos o más
dispositivos Bluetooth, necesita seleccionar el
dispositivo Bluetooth que desea utilizar.
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [
dígito.
¢
].
].
Borrar el último dígito.
Pulse el botón [
4
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
4
5
Registre un código PIN
Pulse la rueda [VOL].
Si aparece “Completed" se ha completado el
registro.
lista de menú “Settings”.
2
Seleccione el modo de selección de dispositivo
Bluetooth
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings” > "Pairing" > “Phone
Selection”.
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
⁄
• De forma predeterminada, se encuentra especificado
“0000”.
• Se puede especificar un código PIN con hasta ocho
dígitos.
3
Entre en el modo de registro del dispositivo
Bluetooth
Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá “(nombre)”.
4
5
Seleccione el dispositivo Bluetooth
Gire la rueda [VOL].
Configure el dispositivo Bluetooth
Pulse la rueda [VOL].
Se muestra “✱(nombre)” o “-(nombre)”.
“✱”: El dispositivo Bluetooth seleccionado está
ocupado.
“-”: El dispositivo Bluetooth seleccionado se
encuentra en modo de espera.
“ “ (en blanco): El dispositivo Bluetooth no está
seleccionado.
6
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
⁄
• Si ya se ha seleccionado un dispositivo Bluetooth, anule
la selección y seleccione otro dispositivo.
Español
|
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de Bluetooth
Para descargar manualmente desde el teléfono
móvil
Borrar un dispositivo Bluetooth
registrado
1
Utilizando el teléfono móvil, finalice la conexión
manos libres.
Puede borrar un dispositivo Bluetooth registrado.
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
2
Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos
de la agenda a esta unidad
Utilizando el teléfono móvil, descargue los datos de
la agenda en esta unidad.
lista de menú “Settings”.
2
Entre en el modo de eliminación del
dispositivo Bluetooth
• Durante la descarga,
se muestra “Downloading”.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings” > “Pairing” > “Device
Delete”.
• Tras finalizar la descarga,
se muestra “Completed”.
3
Utilizando el teléfono móvil, inicie la conexión
manos libres.
Aparecerá “(nombre)”.
Para borrar el mensaje de finalización de
descarga
Pulse cualquier botón.
3
Seleccione el dispositivo Bluetooth
Gire la rueda [VOL].
4
5
Elimine el dispositivo Bluetooth seleccionado
Pulse la rueda [VOL].
⁄
• Se puede registrar un máximo de 500 números de
teléfono para cada teléfono móvil registrado.
• Se puede registrar un máximo de 25 dígitos para cada
número de teléfono junto con un máximo de 50*
caracteres para indicar un nombre.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”YES”.
Aparece “Delete”.
(* 50: Número de caracteres alfabéticos. Se pueden
introducir menos caracteres dependiendo del tipo de
caracteres).
• Para cancelar la descarga de los datos de la agenda
telefónica, opere el teléfono móvil.
6
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
⁄
• Al eliminar un teléfono móvil registrado, se elimina
también la agenda telefónica, registro, SMS y la etiqueta
de voz.
Agregar un comando de marcación
por voz
Descarga de la agenda
Agregue una etiqueta de voz en la agenda
telefónica para la marcación de voz. Puede registrar
hasta 30 etiquetas de voz.
Descargue los datos de la agenda desde el teléfono
móvil a esta unidad para poder utilizar la agenda en
la misma.
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
Para descargas automáticas
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
lista de menú “Settings”.
Si el teléfono móvil es compatible con la función
de sincronización de la agenda telefónica, la
agenda se descarga automáticamente después de
la conexión Bluetooth.
2
Entre en el modo de edición de nombres de la
agenda telefónica
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings” > “Voice Tag” > “PB
Name Edit”.
⁄
• Pueden requerirse ajustes en el teléfono móvil.
• Si no se encuentran datos de la agenda telefónica en la
unidad incluso después de la visualización de finalizar,
su teléfono móvil podría no ser compatible con las
descargas automáticas de datos de la agenda telefónica.
En este caso, intente descargar los datos manualmente.
3
Busque el nombre que desea registrar
Seleccione el nombre que va a registrar
consultando 4 en <Llamar a un número en la
|
54 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si ya se ha registrado una etiqueta de voz para un
nombre, aparecerá “*” antes del nombre.
Ajuste de un comando de voz para
categoría
4
Seleccione un modo
Gire la rueda [VOL].
Agregar una etiqueta de voz a la categoría (tipo) de
número telefónico para llamar por voz.
Visualización
Operación
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
“PB Name Regist”
“PB Name Check”*
“PB Name Delete”*
Registra una etiqueta de voz.
Reproduce una etiqueta de voz.
Elimina una etiqueta de voz.
lista de menú “Settings”.
* Solamente se visualiza al seleccionar un nombre para el
cual se ha registrado una etiqueta de voz.
2
Entre en el modo de edición de tipos de
números de teléfono
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “BT Settings” > “Voice Tag” > “PN
Type Edit”.
Seleccione “PB Name Regist” (Registro)
5
6
Pulse la rueda [VOL].
Registre una etiqueta de voz (primero)
Se muestra el mensaje “Enter Voice 1”.
Al escucharse un pitido, articule una etiqueta de
voz dentro de 2 segundos.
3
4
Seleccione la categoría (tipo) que desea
ajustar
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “General”, “Home”, “Office”, “Mobile”,
o “Other”
7
8
Confirme la etiqueta de voz (segundo)
Se muestra el mensaje “Enter Voice 2”.
Al escucharse un pitido, articule la misma etiqueta
de voz que articuló en el paso 6 dentro de 2
segundos.
Seleccione un modo
Gire la rueda [VOL].
Se visualiza “Completado".
Finalice el registro
Pulse la rueda [VOL].
Visualización
Operación
“PN Type Regist”
Registra una etiqueta de voz.
Regresa al paso 3. Puede registrar otra etiqueta de
voz continuamente.
* Solamente se visualiza al seleccionar un nombre para el
cual se ha registrado una etiqueta de voz.
5
6
Registre la categoría (tipo) realizando los pasos
5 a 8 de <Agregar un comando de marcación
⁄
• Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje.
Si pulsa la rueda [VOL], podrá volver a intentar la entrada
de voz. Consulte la <Guía sobre localización de averías>
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
Seleccione “PB Name Check” (reproducir)
⁄
5
Pulse la rueda [VOL].
Reproduzca la voz registrada y regrese al paso 3.
• Ajuste la etiqueta de voz para las 5 categorías. Si no está
registrada la etiqueta de voz para todas las categorías,
tal vez no se pueda recuperar la agenda telefónica por
medio del comando de voz.
Seleccione “PB Name Delete” (Eliminación)
5
6
Elimine una etiqueta de voz
Pulse la rueda [VOL].
Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a
continuación, pulse la rueda [VOL].
Salga del modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
⁄
• No se emite ningún sonido de audio durante el registro
de la etiqueta de voz.
Español
|
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SMS (Servicio de mensajes cortos)
SMS (Servicio de mensajes cortos)
MENU VOL
DISP
El SMS que se ha recibido en el teléfono móvil se
visualiza en el receptor.
Se visualiza un mensaje recién recibido.
¤
• Para prevenir accidentes automovilísticos, el conductor no
debe leer el SMS mientras se encuentre conduciendo.
TEL
Al recibir un nuevo mensaje
Aparece “SMS Received”.
La visualización desaparece con cualquier
operación.
Descarga de SMS
Descarga los mensajes cortos (SMS) recibidos en el
teléfono móvil de tal modo que puedan leerse en
esta unidad.
Visualización del SMS
1
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
1
2
3
4
Entre en el modo Bluetooth
Pulse el botón [ ].
✍ También puede seleccionarlo en el modo de la
2
Entre en el modo del buzón de entrada de
SMS
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “SMS Inbox”.
lista de menú “Settings”.
Entre en el modo de descarga de SMS
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Aparece una lista de mensajes.
Seleccione “BT Settings” > “SMS Download”.
3
4
Seleccione un mensaje
Gire la rueda [VOL].
Cada vez que pulse el botón [DISP] alternará entre
el número de teléfono o el nombre y la fecha de
recepción del mensaje.
Comience la descarga
Pulse la rueda [VOL].
Aparece “Downloading”.
Cuando finaliza la descarga, aparece “Completed” .
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
Visualice el texto
Pulse la rueda [VOL].
Si gira la rueda [VOL] se desplazará a través del
⁄
• El teléfono móvil debe ser compatible con la
transmisión de SMS utilizando Bluetooth. Pueden
requerirse ajustes en el teléfono móvil. Si el teléfono
móvil no es compatible con la función de SMS, el
elemento de descarga de SMS no se visualizará en el
modo de control de función.
• Al descargar SMS del teléfono móvil, se abrirán los
mensajes del teléfono móvil que no han sido abiertos.
• Se pueden descargar hasta 75 mensajes cortos ya leídos
y no leídos respectivamente.
mensaje.
Si pulsa la rueda [VOL] de nuevo volverá a la
pantalla de la lista de mensajes.
5
6
Salga del modo de bandeja de entrada de SMS
Pulse el botón [MENU].
Salga del Modo de configuración de BT
Pulse el botón [ ].
⁄
• Pueden recibirse hasta 200 caracteres por SMS.
• El mensaje que no ha sido abierto se visualiza al inicio de
la lista. Se visualizan otros mensajes en el orden en que
se han recibido.
• No se puede visualizar el SMS que se ha recibido cuando
el teléfono móvil no estaba ligado con Bluetooth.
Descargue el SMS.
• El mensaje corto no se puede visualizar durante la
descarga del SMS.
|
56 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
|
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control del sintonizador de radio satélite (opcional)
4
Seleccione el elemento de configuración que
desee ajustar
SRC MENU VOL
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Visualización
Ajuste/opción seleccionable
“Settings”
“Seek Mode” Selecciona el modo de sintonización de la radio.
“Channel”: Control de búsqueda manual normal.
“Preset”: Búsqueda por orden de los canales de la
memoria de preajuste.
4
¢
Funcionamiento básico
“ESN”
Muestra el número de serie electrónico del radio
satélite.
“ESN=”
Selección de la fuente de radio satélite
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se
alternará la fuente.
(
: ajuste de fábrica)
5
6
Realice un ajuste
Pulse el botón [4] o [¢].
Seleccione la pantalla “SIRIUS” o “XM”.
⁄
Salga del modo de lista de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
• Es necesario registrarse en el proveedor de servicio
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO
SUBSCRIBE”.
• La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por
satélite.
• Si la recepción de la señal falla, aparece “Acquiring
Signal”/ “No Signal”.
Búsqueda de categoría y de canal
Selección del canal y la categoría que desea recibir.
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Selección del canal
Pulse el botón [4] o [¢].
3
Introduzca el modo de búsqueda de categoría
y de canal
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Channel Search”.
Selección de la banda predefinida
1. Entre en el modo de la lista de menú Pulse el
botón [MENU].
2. Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “SR1”, “SR2”, “SR3” o “SR4”. (SIRIUS)
Seleccione “XM1”, “XM2”, “XM3” o “XM4”. (XM)
4
5
Seleccione la categoría
Gire la rueda [VOL] para seleccionar la
Categoría y, a continuación, pulse la rueda
[VOL].
Configuración de la radio por satélite
Seleccionar el canal
Gire la rueda [VOL] para seleccionar el Canal y,
a continuación, pulse la rueda [VOL].
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste
de la radio por satélite.
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente
Cancelación del modo de búsqueda de
categoría y de canal
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “Settings”.
⁄
• No puede buscar el canal hasta que se adquiera la
información de categoría.
|
58 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memoria de presintonización
Exploración de canales
Introducción del canal en la memoria.
Se comprueba cada canal con recepción durante 10
segundos.
1
2
3
Seleccione el canal que desee guardar en la
memoria predeterminada
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
Acceda al modo de Memoria predeterminada
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
3
4
5
Entre en el modo de exploración de canales
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “List & Memory”.
Seleccione “Channel Scan”.
4
Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Iniciar la exploración de canales
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione ”YES”.
Gire la rueda [VOL] y púlsela como mínimo
durante 2 segundos cuando aparezca el
elemento deseado.
Suéltelo cuando reciba el canal que desea
escuchar
Seleccione el número predeterminado.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.
Pulse la rueda [VOL].
Función del mando a distancia
⁄
Sintonización de acceso directo
• Sólo se guarda el número de canal. La información de
categoría no se guarda.
Introducción del canal y sintonización.
• Se pueden registrar hasta seis canales en cada banda
predefinida. Seleccionar “Mixed” como “Tuner Preset
Type” permite registrar hasta seis emisoras, incluyendo
FM, AM y otros sintonizadores de radio por satélite,
independientemente de la fuente seleccionada.
Consulte “Tuner Preset Type” de <Configuración inicial>
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente
Entre en el modo de Sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza “– – – –”.
3
4
Introduzca el canal
Pulse los botones numéricos.
Sintonización predeterminada
Sintonice el canal introducido
Pulse el botón [4] o [¢].
Recuperación de los canales de la memoria.
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente
Entre en el modo de Lista de menú
Pulse el botón [MENU].
⁄
3
Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando
aparezca el elemento deseado.
Seleccione “List & Memory” > número
predeterminado.
• Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el
modo de sintonización de acceso directo se cancelará
automáticamente.
• Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada
debido a las malas condiciones en las ondas de radio u
otro problema similar, aparece “Acquiring Signal”/ “No
Signal”.
Español
|
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas del mando a distancia
Con HD Radio como fuente
• Selección de banda: [FM]/[AM]
• Selección de emisora: [4]/[¢]
• Recuperación de emisoras presintonizadas: [1]
— [0] y [ENT]
VOL
SRC
ATT
ENT
Ejemplo:
Número predefinido
deseado
Pulse el botón
5/∞
1
6
[1], [ENT]
[6], [ENT]
EXIT
AM
AUD
FM
10
18
[1], [0], [ENT]
[1], [8], [ENT]
0 — 9
En la fuente de USB/CD de música/
archivo de audio
DIRECT
• Selección de música: [4]/[¢]
• Avance o retroceso rápidos: [4]/[¢]
(Mantenga pulsado el botón)
• Selección de carpeta: [FM]/[AM]
• Pausa/Reproducción: [ENT]
Control general
• Control de volumen: [VOL]
• Selección de fuente: [SRC]
• Reducción de volumen: [ATT]
• Entre en el modo de Lista de menú: [5]/[∞]
• Volver a la carpeta anterior: [
]
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al
Cuando la fuente es un iPod
nivel anterior.
• Volver al elemento anterior: [
• Salir del modo: [EXIT]
• Selección de elemento: [5]/[∞]
• Determinación: [ENT]
]
• Entre en el modo de Lista de menú: [5]/[∞]
• Movimiento entre elementos en el modo de
búsqueda de música: [5]/[∞]
• Volver al elemento anterior: [
]
• Entrar en el modo de control de audio: [AUD]
• Selección de música: [4]/[¢]
• Avance o retroceso rápidos: [4]/[¢]
(Mantenga pulsado el botón)
• Pausa/Reproducción: [ENT]
Con Pandora como fuente
• Selección de música: [¢]
• Pausa/Reproducción: [ENT]
En la fuente de sintonizador por radio
satélite
• Selección de banda predeterminada: [FM]
• Selección de canal: [4]/[¢]
• Recuperación de canales presintonizados: [1] —
[6]
|
60 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control de teléfono manos libres
Preparación del mando a distancia
Realizar una llamada
• Entrar en el modo Bluetooth: [
Tire de la lámina de la pila del mando a distancia en
la dirección de la flecha.
]
• Seleccione un método de marcación: [5]/[∞] ➜
[ENT]
• Entrada de marcación de número:
Introduzca un dígito: [0] – [9]
Introduzca “+”: [¢]
Introduzca “#”: [FM]
Introduzca “*”: [AM]
Borre el número de teléfono introducido: [4]
• Realice una llamada: [DIRECT]
Cambio de la pila del mando a distancia
Siga deslizando
Recepción de una llamada
• Responda la llamada: [
• Cambiar entre el modo de conversación privada
y el modo de conversación manos libres: [ENT]
]
CR2025
Sáquela
(polo +)
Utilice una pila botón disponible comercialmente
(CR2025).
Inserte la pila con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la
caja.
Llamada en espera
• Contestar otra llamada entrante con la llamada
actual suspendida: [
]
• Contestar otra llamada entrante después de
finalizar la llamada actual: [SRC]
• Continuar con la llamada actual: [1]
Durante una llamada
• Finalizar la llamada: [SRC]
¤ PRECAUCIÓN
• No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
• Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no se
sustituye correctamente.
Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo
o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una
fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o
similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños
y en su embalaje original hasta que esté lista para
su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma
rápida. En caso de tragarse, póngase con un
médico inmediatamente.
Español
|
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Dispositivos iPod/iPhone que pueden
conectarse a esta unidad
•
•
•
Archivos de audio que pueden reproducirse
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Made for
• iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation) • iPod nano (1st generation)
•
•
Dispositivo USB reproducible
USB del tipo de almacenamiento masivo
Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
• iPhone 4
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
• iPhone
(Con fecha de enero de 2011)
• Última lista compatible de iPod/iPhone.
Para más información, véase:
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
• El tipo de control variará en función del
tipo de iPod conectado. Consulte la página
www.kenwood.com/cs/ce/ipod para obtener más
información.
• La palabra “iPod”que se utiliza en este manual hace
referencia a un iPod o iPhone conectado con el
cable de conexión de iPod* (accesorio opcional).
* No se puede utilizar con el modelo KCA-iP500.
•
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de ① a ⑩.
^
¡
: Folder
Carpeta
CD
(1)
:
A
rc ivde audio
h
o
¡!
2
Consulte el sitio web para obtener información
sobre los modelos de iPod que se pueden conectar
y el cable de conexión de iPod que se debe utilizar.
3
¡"
¡#
4
¡$
5
⁄
• Si inicia la reproducción después de conectar el
iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
¡%
¡P
En este caso, se mostrará “RESUMING” sin mostrar
ningún nombre de carpeta, etc. Si se cambia el
elemento de exploración se visualizará un título
correcto, etc.
• No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza
“KENWOOD” o “✓”.
Puede encontrar un manual en línea acerca de los
archivos de audio en el sitio web www.kenwood.
com/cs/ce/audiofile/. En este manual en línea, se
proporciona información detallada y notas que no se
incluyen en este manual. Asegúrese de leer también
el manual en línea.
⁄
Información sobre el servicio de radio por
Internet PANDORA®
• En este manual se utiliza el término “dispositivo USB”para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de
audio digital con terminales USB.
Los requisitos del servicio de radio por Internet
PANDORA® son los siguientes:
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
funcione con el sistema iOS 3 o versiones
posteriores.
• Instale la última versión de la aplicación PANDORA®
en su iPhone. (Busque «PANDORA» en la tienda
iTunes Store de Apple para obtener e instalar la
última versión).
• Cree una cuenta con PANDORA®. (Si todavía no se
ha registrado como usuario, puede crear su cuenta
en www.pandora.com).
• Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o Wi-Fi.
|
62 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-
IP102.
Acerca del “KENWOOD Music Editor”
• Esta unidad es compatible con la aplicación
informática “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o
superior.
• Cuando utiliza el archivo de audio con la
información de la base de datos agregada por el
programa “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”,
puede buscar un archivo por título, álbum o nombre
del artista utilizando la <Búsqueda de archivos>
• En el Manual de instrucciones, el término “soporte
del editor de música” hace referencia a que
el dispositivo contiene archivos de audio con
información de la base de datos añadida con el
editor de música KENWOOD.
⁄
• El servicio Pandora sólo está disponible en los EE. UU.
•
Debido a que el servicio de radio por Internet PANDORA®
es de un tercero, las especificaciones podrían cambiar sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría
verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar
de estar disponibles.
•
•
Algunas funciones de PANDORA® no están disponibles
desde esta unidad.
Si tiene cualquier problema para utilizar la aplicación
PANDORA®, póngase en contacto con Pandora a través de
la siguiente dirección: [email protected].
• “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”está
disponible desde el siguiente sitio web:
• Para obtener más información acerca del programa
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la
página web anterior o la sección de ayuda de la
aplicación.
Acerca del dispositivo USB
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
puede cargarse en caso de que la unidad esté
encendida.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le
impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB por medio
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
Acerca del teléfono móvil
Esta unidad cumple con las siguientes
especificaciones de Bluetooth:
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
se derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
Versión
Perfil
Bluetooth versión estándar 2.0
HFP (Perfil de manos libres)
OPP (Perfil de introducción de objetos)
PBAP (Perfil de acceso a la agenda
telefónica)
SYNC (Perfil de sincronización)
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (opción). (No obstante, el suministro
máximo de corriente de CA-UIEX es de 500mA.)
Para verificar la compatibilidad de los teléfonos
móviles, acceda a la siguiente URL:
• No se garantiza una reproducción normal cuando se
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
4 m puede provocar una reproducción anormal.
⁄
• Las unidades que admiten la función Bluetooth han
certificado su conformidad con el estándar Bluetooth
siguiendo el procedimiento descrito por Bluetooth SIG. Sin
embargo, puede que resulte imposible que dichas unidades
se comuniquen con el teléfono móvil en función del tipo.
•
HFP es un perfil utilizado para realizar una llamada de
manos libres.
•
OPP es un perfil utilizado para transferir datos, como una
agenda, entre unidades.
Acerca del sintonizador de radio satélite
(Opcional)
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de Radio Satélite.
Español
|
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente iPod
Lista de menú
Elementos de función comunes
Visualización
“Settings”
Visualización
“Music”
Página
Página
–
“PlayLists”
“Artists”
“Albums”
“Songs”
“Podcasts”
“Genres”
“Clock & Date”
“Clock Adjust”
“City Select”
“Time Syncronized”
“Summer Time”
“Sub Clock Adjust”
“Date Adjust”
“Composers”
“Play Mode”
“iPod by Hand”
“Folder Random”
“All Random”
“File Repeat”
“Settings”
“Date Mode Select”
“DISP & ILLUMI”
“Display Select”
“Type Select”
–
–
“Side Select”
“Graphic Select”
“Text Select”
–
“Skip Search”
“Delete My PlayList”
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
“Status”
–
–
“Color Select”
“DISP & ILLUMI OFF”
“Display Dimmer”
“Contrast”
“DISP N/P”
“TEXT Scroll”
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente Pandora
Visualización
“Stations”
Página
“ILLUMI Dimmer”
“ILLUMI Effect”
“ILLUMI MSC SYNC”
“DEMO Mode”
“New Stations”
“Bookmarks”
“Bookmark Song”
“Bookmark Artist”
“Station Delete”
“Settings”
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
–
–
Elementos de función que aparecen durante el
modo en espera
Visualización
Página
–
–
–
–
–
“Settings”
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
“Initial Settings”
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente USB
Visualización
“Music”
“Play Mode”
“File Scan”
Página
“Tuner Preset Type”
“SRC Select”
“Beep”
“Menu Language”
“Pandora Source”
“Built in AUX”
“Forced CD-DA”
“Built in AMP”
“DSI”
“Folder Random”
“All Random”
“File Repeat”
“Folder Repeat”
“Settings”
–
–
“Skip Search”
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
“F/W Update”
–
|
64 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente CD de música/archivo de
audio
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente manos libres
Visualización
“SMS Inbox”
“BT Settings”
“Pairing”
Página
–
Visualización
“Music”
Página
“Play Mode”
“File Scan”
“Track Scan”
–
“Device Regist.”
–
“Phone Selection”
“SPCL DVC Select”
“Device Delete”
“Folder Random”
“Disc Random”
“Magazine Random”
“All Random”
“SMS Download”
“Voice Tag”
“Detailed Setup”
“File Repeat”
“Folder Repeat”
“Track Repeat”
“Disc Repeat”
“PIN Code Edit”
“Auto Answer”
“Auto Reconnect”
“Bluetooth HF”
“Call Beep”
“BT F/W Update”
“Mic Gain”
“Settings”
–
–
–
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona el sintonizador de HD Radio™ como
fuente
Visualización
“List & Memory”
“FM”
“NR Level”
“Echo Cancel LV“
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
–
–
Página
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona el sintonizador de radio por satélite
como fuente
“AM”
“Settings”
–
“Seek Mode”
“Auto Memory”
“Receive Mode”
“Tag Memory”
“Tagging”
Visualización
“List & Memory”
“SR1”/“XM1”
“SR2”/“XM2”
“SR3”/“XM3”
“SR4”/“XM4”
“Channel Search”
“Channel Scan”
“Settings”
Página
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
–
–
–
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona una fuente AUX
Visualización
“Seek Mode”
“ESN”
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
Página
“Settings”
–
–
–
–
“AUX Name Set”
“Clock & Date”
“DISP & ILLUMI”
–
Español
|
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Lista de ciudades
Continente
Ciudad
Kabul
Huso horario
+4:30
Continente
Ciudad
Huso horario
–10:00
Kansas City
Katmandú
Kingston
Krasnoyarsk
Kuala Lumpur
Kuwait
Kiev
Las Vegas
Lima
Londres
Los Ángeles
Madrid
Magadán
Manila
Ciudad de México
Islas Midway
Minsk
–6:00
+5:45
–5:00
+7:00
+8:00
+3:00
+2:00
–8:00
–5:00
+0:00
–8:00
+1:00
+11:00
+8:00
–6:00
–11:00
+2:00
+3:00
+3:00
+11:00
+5:30
–6:00
–5:00
–3:30
+6:00
+13:00
+1:00
–5:00
–5:00
+1:00
+1:00
+1:00
–8:00
–4:00
+1:00
–8:00
+8:00
+3:00
+1:00
+10:00
+8:00
+3:30
+9:00
–5:00
+1:00
–8:00
+1:00
+1:00
+6:30
+1:00
Zona
Hawái
Alaska
–9:00
–8:00
–7:00
–7:00
Hora del Pacífico (Norteamérica)
Arizona
Hora de las Montañas Rocosas
(Norteamérica)
Hora central (Norteamérica)
Hora del este (Norteamérica)
Indiana
–6:00
–5:00
–5:00
–4:00
–2:00
+1:00
+4:00
+9:30
+2:00
+1:00
–9:00
+2:00
+2:00
–5:00
+12:00
+3:00
+4:00
+7:00
+8:00
+2:00
+1:00
–5:00
–3:00
+1:00
+2:00
+1:00
–3:00
+2:00
–1:00
–4:30
–6:00
+1:00
–7:00
–5:00
+6:00
+5:00
+2:00
+2:00
+8:00
+5:00
+2:00
+7:00
+2:00
+2:00
Hora del Atlántico (Norteamérica)
Atlántico Medio (Norteamérica)
África centro-occidental
Abu Dabi
Ciudad
Adelaida
Ammán
Ámsterdam
Anchorage
Ankara
Atenas
Atlanta
Auckland
Bagdad
Bakú
Bangkok
Pekín
Beirut
Berlín
Bogotá
Brasilia
Bruselas
Bucarest
Budapest
Buenos Aires
El Cairo
Cabo Verde
Caracas
Chicago
Copenhague
Denver
Detroit
Dacca
Ekaterimburgo
Harare
Helsinki
Hong Kong
Islamabad
Estambul
Yakarta
Jerusalén
Johannesburgo
Moscú
Nairobi
Nueva Caledonia
Nueva Delhi
Nueva Orleans
Nueva York
Terranova
Novosibirsk
Nuku'alofa
Oslo
Ottawa
Panamá
París
Praga
Roma
San Francisco
Santiago
Sarajevo
Seattle
Singapur
San Petersburgo
Estocolmo
Sídney
Taipéi
Teherán
Tokio
Toronto
Túnez
Vancouver
Viena
Varsovia
Rangún
Zagreb
|
66 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continente
Ciudad
Zúrich
Huso horario
+1:00
(GMT)
Español
|
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
•
•
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
•
“Adobe Reader”is a trademark of Adobe Systems
Incorporated.
•
•
The “AAC”logo is a trademark of Dolby Laboratories.
La marca denominativa y los logos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por Kenwood Corporation está sujeto a
los términos de licencia. El resto de marcas comerciales
y nombres comerciales corresponden a sus respectivos
propietarios.
•
•
iTunes is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod”and “Made for iPhone”mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
•
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
|
68 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios/Procedimiento de instalación
• Si no se enciende la alimentación (se muestra “Protect”), el
Accesorios
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz
debe ser revisado.
1
2
4
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y
cerrar.
..........1
..........4
..........2
3
..........4
5
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o
no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra
a cualquier parte metálica del vehículo.
3 m (9,5 pies) .........1
Procedimiento de instalación
1
2
3
4
5
Para evitar cortocircuitos, desconecte la llave del
contacto y la batería -.
Realice las conexiones de los cables de entrada y
salida adecuadas para cada unidad.
Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
Conecte los cables del mazo de conductores en el
orden siguiente: tierra, batería, contacto.
Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
Instale la unidad en su automóvil.
Vuelva a conectar la batería -.
Pulse el botón de reposición.
•
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si realiza la conexión del conector + del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el
conector - a un terminal de salida trasero.
6
7
8
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos
cerca de la antena Bluetooth.
2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede producirse un
cortocircuito, que puede resultar en un incendio. Conecte
siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por
la caja de fusibles.
¤
Unidad de antena Bluetooth
• La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
Español
|
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios/Procedimiento de instalación
Para una buena recepción
Para garantizar una buena recepción, tenga en cuenta
lo siguiente:
• Comuníquese con el teléfono móvil dentro de la
distancia de línea de visión de 10 m (30 pies). El
intervalo de comunicación puede acortarse en
función del entorno de la zona. El intervalo de
comunicación también puede acortarse cuando hay
un obstáculo entre esta unidad y el teléfono móvil.
El intervalo de comunicación máximo mencionado
anteriormente (10 m) no siempre está garantizado.
• Una estación emisora o un radio portátil ubicado en
los alrededores puede interferir con la comunicación
debido a una señal demasiado fuerte.
|
70 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de cables a los terminales
Salida trasera
No retire la tapa cuando
no utilice el cable USB.
R
L
Al dispositivo USB
⁄
Salida delantera
Salida del Sub Woofer
Conector USB (0,8
m (2,7 ft))
El conector provocará
que la unidad funcione
incorrectamente si toca
cualquier pieza metálica
del vehículo.
Salida de
micrófono
Cable de antena
Micrófono
(Accesorio 5)
Entrada de antena FM/AM
R
L
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el conector mini que es de tipo
estéreo y no tiene ninguna resistencia.
(3,5 mm (1/8”) ø)
Fusible (10 A)
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Al cambiador de discos Kenwood/accesorio externo
opcional
Para conectar estos cables, consulte los manuales
⁄
de instrucciones pertinentes.
Blanco
Hacia el altavoz delantero izquierdo
Blanco/Negro
Gris
Gris/Negro
Hacia el altavoz delantero derecho
Hacia el altavoz trasero izquierdo
Hacia el altavoz trasero derecho
Verde
Verde/Negro
Púrpura
Púrpura/Negro
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la
lengüeta.
Azul/Blanco (cable de control de
alimentación)
Al utilizar el amplificador de potencia opcional, conéctelo a su terminal
de control de potencia.
P.CONT
Dependiendo de la antena utilizada, conéctela al terminal de control
de la antena motora, o al terminal de alimentación para el amplificador
de impulsos
Azul (cable de control de la antena)
ANT.
CONT
del tipo de película o antena de tipo polo corto.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte su manual de
navegación.
Marrón (cable de control de
silenciamiento)
MUTE
Naranja/Blanco (cable del regulador)
Al interruptor de control de luces del vehículo
ILLUMI
Azul claro/Amarillo (mando a distancia de la
dirección)
REMOTE
CONT
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo.
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
Caja de fusibles
del vehículo
ACC
Interruptor
de la llave de
encendido
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería)
Caja de fusibles
del vehículo
(Fusible principal)
Negro (cable a tierra) · (al chasis del vehículo)
+
–
Batería
Español
|
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación/Desmontaje de la unidad
Coches no japoneses
Extracción del marco de goma rígida
1
Enganche las arandelas de agarre en la herramienta
de extracción y quite los dos enganches del nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o similar y fíjelo.
Fijador
Uña
⁄
Accesorio2
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Herramienta de extracción
2
Al retirar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
⁄
• Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Coches japoneses
1
Consulte la sección <Extracción del marco de
goma rígida> y, a continuación, retire el marco de
goma rígida.
Desmontaje de la unidad
2
Alinee las ranuras en la unidad (dos en cada
lado) con el soporte de montaje del vehículo y
asegúrelas con los tornillos de la unidad.
1
Consulte la sección <Extracción del marco de
goma rígida> y, a continuación, retire el marco de
goma rígida.
T
N
2
3
Desmonte la placa frontal.
T/N
Inserte las dos herramientas de extracción con
fuerza en las ranuras de cada lateral, tal y como se
indica.
T
N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
4
Empuje la herramienta de extracción hacia abajo
y tire de la unidad hasta la mitad mientas presiona
hacia dentro.
Accesorio2
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
3
4
ø5mm
ø5mm
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
¤ PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
¤
No toque las partes metálicas de la unidad durante
o justo después de utilizar la unidad. Las partes
metálicas, tales como el radiador o la carcasa,
pueden estar muy calientes.
• Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5
Retire la unidad con sus manos, teniendo cuidado
de que no se caiga.
|
72 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de la unidad de micrófono
1
Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 5).
2
Elimine la grasa y la suciedad de la superficie de
instalación.
3
4
Instale el micrófono.
Conecte el cable del micrófono a la unidad y fíjelo
en varias posiciones utilizando cinta, etc.
Accesorio 5
Fije un cable con cinta
adhesiva.
Retire el papel de la cinta adhesiva de doble cara para fijarlo
en el lugar indicado anteriormente.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.
⁄
• Instale el micrófono lo más lejos posible del teléfono móvil.
Español
|
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía sobre localización de averías
Algunas funciones de esta unidad podrían estar
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados
en la misma.
Lo que parece un fallo de funcionamiento de su
unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o conexión. Antes de
acudir al servicio, verifique primero el siguiente
cuadro sobre los problemas que se podrían
presentar.
!
• No se puede configurar el subwoofer.
• No hay emisión del subwoofer.
• No se puede configurar la posición del subwoofer
del Ajuste de posición manual.
• La función de Zona dual está desactivada.
• En la opción de selección del altavoz, se ha
seleccionado Ninguno para el subwoofer.
General
? No suena el sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido de pitido).
El terminal de salida del preamplificador está siendo
utilizado.
La tecla Touch Sensor Tone no puede salir por la
toma de salida previa.
!
• No se puede configurar el ecualizador.
• No se puede configurar el amplificador de bajas
frecuencias.
? La iluminación parpadea cuando se acciona el
mando o botón.
• No se puede configurar el Sonido de carretera.
• No se puede configurar la función Supremo
(Supreme).
• No se puede configurar el control de posición.
• La función de Zona dual está desactivada.
• La función DSP está desactivada. La opción “DSP
Set” del <Control de audio> (page 40)
• En la opción de selección del altavoz, se ha
seleccionado Ninguno para los altavoces traseros.
Éste es el efecto de iluminación de la tecla.
Este efecto se selecciona en la opción “ILLUMI
Effect” de <Configuración de la visualización>
? El efecto de iluminación de la tecla provocado con
el volumen del sonido es reducido.
El efecto de iluminación de la tecla puede ser
insuficiente en función del volumen y la calidad del
sonido.
Fuente de sintonizador
!
• No se puede seleccionar el destino de salida de la
fuente secundaria de la Zona dual.
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces
posteriores.
La función de zona dual está desactivada.
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
Conecte el cable ANT.CONT.
Fuente de Disco
!
!
No se puede configurar la pantalla de
visualización.
está desactivado.
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD, consultando las recomendaciones
de limpieza de CD de la sección <Manipulación
El número de canciones contenidas en la categoría
"SONGS" de esta unidad es diferente a las
contenidas en la categoría "SONGS" del iPod.
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad
ya que esta unidad no es compatible con la
reproducción de archivos podcast.
El disco se ha cargado en una ranura diferente a la
especificada.
Expulse el cargador de discos y compruebe el
número de disco especificado.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
En la fuente de archivo de audio
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
El soporte está rayado o sucio.
Limpie el soporte, consultando las
recomendaciones de limpieza de CD de la
La grabación no es buena.
Grabe el soporte de nuevo o utilice otro.
|
74 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manos libres
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
? El volumen de conversación manos libres es bajo.
El volumen de conversación del manos libres está
configurado a un nivel bajo.
TOC Error:
• No se ha cargado el disco en el cargador de
discos.
El volumen de conversación del manos libres
puede ajustarse de manera independiente.
Ajústelo durante la conversación manos libres.
“Mic Gain” y “NR Level” <Configuración de
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
ERROR 05:
El disco no se puede leer.
ERROR 77/Mecha Error:
Por algún motivo, la unidad no funciona bien.
? No se oye ningún sonido de los altavoces traseros.
Pulse el botón de reposición en la unidad.
Si el código “ERROR 77”/“Mecha Error” no
desaparece, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
Está hablando en el modo de conversación con
manos libres.
En el modo de conversación con manos libres no
se oye ningún sonido en los altavoces traseros.
ERROR 99:
La unidad de discos tiene algún problema. O
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
Compruebe el cargador de discos. Y
pulse el botón de reinicio de la unidad.
Si el código “ERROR 99” no desaparece,
póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
? No se oye ningún pitido al recibir una llamada
entrante.
En función del tipo de teléfono móvil, no se
escuchará ningún pitido.
La opción “Call Beep” de la <Configuración de
Bluetooth> (page 50) está configurada en ON.
? No se reconoce la voz.
La ventana del vehículo está abierta.
CD-IN (Parpadeo):
La sección del reproductor de CD no está
Si hay mucho ruido alrededor, la voz no podrá
reconocerse correctamente. Cierre las ventanas
del vehículo para reducir el ruido.
funcionando apropiadamente.
Vuelva a introducir el CD. Si no puede
retirar el CD o sigue parpadeando la
pantalla aun cuando se ha introducido
el CD de forma adecuada, desactive la
alimentación y consulte con su centro de
reparaciones más cercano.
Voz demasiado baja.
Si se habla demasiado bajo, la voz no podrá
reconocerse correctamente. Hable cerca del
micrófono un poco más fuerte y de forma
natural.
La persona que dice la etiqueta de voz no es la
persona que la registró originalmente.
Protect (Parpadeo):
Sólo se reconocerá la voz de la persona que
registró la etiqueta de voz.
El cable del altavoz tiene un corto circuito o
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se
activa la función de protección.
Conecte o aísle el cable del altavoz
correctamente y pulse el botón de reinicio.
Si el código “Protect" no desaparece,
póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
Unsupported File (archivo no compatible):
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
Copy Protection (Protección contra copias):
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
Read Error (Error de lectura):
El sistema de archivo del dispositivo USB
conectado está roto.
Copie los archivos y carpetas para el
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza
todavía el mensaje de error, inicialice el
dispositivo USB o use otros dispositivos
USB.
Español
|
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía sobre localización de averías
No Device (no hay dispositivo):
Bluetooth
El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
No Number:
• El interlocutor no notifica una identificación
de llamada.
• No hay datos del número de teléfono.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta
de USB. Conecte un dispositivo USB y
cambie de nuevo a la fuente USB.
No Data:
• No hay lista de llamadas salientes.
• No hay lista de llamadas entrantes.
• No hay lista de llamadas perdidas.
• No hay una lista de agenda telefónica.
No Disc:
Inserte un disco reproducible en la ranura de
carga.
No Entry:
El teléfono móvil no se ha registrado
(emparejado).
N/A Device:
• Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
• Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
HF Disconnect (HF desconectado):
La unidad no se puede comunicar con el
Compruebe que el iPod conectado sea un
iPod compatible. Consulte <Dispositivos
unidad> (page 62) para más información
sobre los iPods compatibles.
teléfono móvil.
HF Error 07:
No se puede acceder a la memoria.
Desconecte la alimentación y vuelva
a conectarla. Si el mensaje sigue
apareciendo, pulse el botón de reposición
en la unidad de control.
Desconecte el dispositivo USB o el iPod y
vuelva a conectarlo.
No Music Data/Error 15:
• El dispositivo USB conectado no contiene
HF Error 68:
La unidad no se puede comunicar con el
teléfono móvil.
Desconecte la alimentación y vuelva
a conectarla. Si el mensaje sigue
apareciendo, pulse el botón de reposición
en la unidad de control.
archivos de audio reproducibles.
• Se reprodujeron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
USB ERROR:
Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo USB conectado.
Extraiga el dispositivo USB, después gire
el interruptor de encendido a ON. Si se
repite la misma visualización, utilice otro
dispositivo USB.
Un Known:
Device Full:
El dispositivo Bluetooth no puede detectarse.
5 Ya se ha registrado el dispositivo Bluetooth.
No se pueden registrar más dispositivos
Bluetooth.
PIN Code NG: El código PIN es incorrecto.
iPod Error:
No Access:
Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
Extraiga el dispositivo USB y, a
continuación, vuelva a conectarlo.
Reinicialice el iPod/iPhone.
Connect NG: No puede conectarse la unidad en el
dispositivo.
Pairing Failed: Error de conexión.
Err No Matching:
Es posible que no pueda utilizarse el
procedimiento predeterminado con la
función de memoria de presintonización
mezclada. Es posible que no se recupere el
contenido predeterminado en función de la
fuente o la banda seleccionadas.
La etiqueta de voz es incorrecta. No se puede
reconocer la voz debido a una etiqueta de
voz no registrada, etc.
Too Soft:
Too Loud:
Too Long:
La voz es muy baja y no puede reconocerse.
La voz es muy alta para reconocerse.
Recepción de HD Radio/ SIRIUS/ XM
La palabra o la articulación es demasiado
larga para reconocerse.
Memory Full: La memoria TAG del receptor de HD Radio
está llena.
No Phonebook: No se contienen datos en la agenda
telefónica.
iPod Memory: La memoria del iPod está llena.
No Message: No hay mensajes cortos en la bandeja de
entrada.
No Tag Function:
La unidad no puede completar la
transferencia de la información etiquetada
al iPod.
No Record:
La etiqueta de voz no está registrada en la
agenda telefónica.
Tag Error:
Se ha conectado un iPod que no admite la
memoria de ETIQUETAS.
Memory Full: El número de etiquetas de voz ha alcanzado
el número máximo en la agenda telefónica.
N/A Channels: No hay ningún canal o categoría con
recepción.
No Voice:
No hay llamadas.
|
76 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pandora
Pandora Error 01:
Ha ocurrido un fallo en el registro en
Favoritos.
Pandora Error 02:
Pandora Error 03:
Pandora Error 04:
Pandora Error 05:
Ha ocurrido un fallo en la eliminación de la
emisora.
Ha ocurrido un fallo en el registro de la
emisora.
Se ha sobrepasado el número máximo de
registro de emisoras.
Ha ocurrido un fallo en la operación de
aprobación/rechazo.
Pandora Error 06:
Ha ocurrido un fallo en la búsqueda.
No se ha encontrado ninguna emisora.
No Station:
Not available: La emisora no tiene ninguna canción
disponible.
No skips remaining:
Se ha sobrepasado el límite de recuentos de
omisiones.
Check Device:
Compruebe la aplicación Pandora del iPhone.
Español
|
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Interfaz USB
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Estándar USB
: USB1.1/ 2.0 (Velocidad máxima)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3 dBf (0,8 µV/ 75 Ω)
Corriente de alimentación máxima
: DC 5 V
1 A
Sensibilidad de silencio (S/N = 50 dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/ 75 Ω)
Sistema de archivos
: FAT16/ 32
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Selectividad ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del reproductor de CD
Diodo láser
: GaAlAs
Sección del sintonizador de FM digital
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 20 Hz – 120 kHz
Convertidor D/A
: 24 bits
Relación señal a ruido (ESTÉREO)
: 70 dB
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,008 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-X995: 110 dB
KDC-BT948HD: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Sección de sintonizador AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Sección de sintonizador AM digital
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 40 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (ESTÉREO)
: 70 dB
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
Sección Bluetooth
Versión
: Bluetooth versión 2.0 certificada
Gama de frecuencias
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4 dBm (MAX), 0d Bm (AVE) Alimentación de
Clase 2
Rango de comunicación máximo
: Línea visual aprox. 10 m (32,8 pies)
Perfiles
: HFP (Perfil de manos libres)
: HSP (Perfil Auriculares)
: SPP (Perfil de puerto serial)
: PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
: OPP (Perfil de introducción de objetos)
: SYNC (Perfil de sincronización)
|
78 KDC-X995/ KDC-BT948HD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección de audio
Potencia de salida máxima
: 50 W x 4
Potencia completa del ancho de banda (al menos
1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal (KDC-X995)
BAND1 (62,5 Hz): 9 dB
BAND2 (250 Hz): 9 dB
BAND3 (1 kHz): 9 dB
BAND4 (4 kHz): 9 dB
BAND5 (16 kHz): 9 dB
Acción tonal (KDC-BT948HD)
BAND1 : 60 Hz - 400 Hz 9 dB
BAND2 : 630 Hz - 2,5 kHz 9 dB
BAND3 : 4,0 kHz - 16 kHz 9 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
: 4000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 10 kΩ
General
Voltaje de funcionamiento (10,5 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo de corriente máxima
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 158 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/4 pulgadas
Peso
: 2,9 lbs (1,30 kg)
•
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
Español
|
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esta marca de símbolo indica que
Kenwood ha fabricado este producto
de forma que reduzca las influencias
perjudiciales al medioambiente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|