Kenwood Home Security System Ccd2000 User Manual

CCD-2000  
UINNIVSERTSARL RUEACR VTIEWIOCANMERMA ANUAL  
CAMERA DE VUE ARRIERE UNIVERSELLE  
MODE D’EMPLOI  
UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
UGNIEVERBSERLEUACIHKTESRUAITRAIJCNAMEWRAIJZING  
TISELETCARMEURAZPEIOR RNETRIOPMAERCRIA UNLIVUERSSALOE  
CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new Rear View Camera.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model CCD-2000 Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
© B64-3673-00/00 (W)(A)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Procedure  
2CAUTION  
Installation Procedure  
1.To prevent a short circuit, remove the key from  
the ignition and disconnect the - battery.  
2.Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
If your car’s ignition does not have an ACC position,  
connect the ignition wires to a power source that can be  
turned on and off with the ignition key. If you connect the  
ignition wire to a power source with a constant voltage  
supply, as with battery wires, the battery may die.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other  
similar material. To prevent a short circuit, do not remove  
the caps on the ends of the unconnected wires or the  
terminals.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Install so that it does not obstruct the rear field of view.  
Install so that it does not protrude from the side of the  
car.  
Do not perform installation in rain or fog.  
When humidity is high, dry the surface to which the unit  
is to be attached before installing.  
Moisture on the attachment surface reduces adhesive  
strength, which may lead to the unit coming off.  
Do not attach the camera bracket to areas on the car  
body treated with fluorocarbon resin, or glass.  
3.Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, ignition, reverse and camera unit.  
4.Connect the wiring harness connector to the  
video box unit.  
5.Install the unit in your car.  
6.Reconnect the - battery.  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (Red) to the car chassis  
(Ground), you may cause a short circuit, that in turn may  
start a fire. Always connect those wires to the power  
source running through the fuse box.  
Do not cut out the fuse from the ignition wire (Red). The  
power supply must be connected to the wires via the  
fuse.  
May result in the rear view camera falling off.  
- Do not apply water to the unit.  
- Do not expose the unit to rain.  
- Do not subject the camera to unnecessary force.  
- Thoroughly clean where tape is used for sticking on  
the unit.  
Refer to the Instruction’s manual for details on connecting  
the other units, then make connections correctly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape.  
To protect the wiring, wrap adhesive tape around them  
where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch any  
moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat  
rails.  
Do not route wiring in places that get hot, such as near  
the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or  
gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting  
to the vehicle body.  
When replacing the fuse, be sure to use only fuse of the  
rating prescribed on the fuse holder.  
To minimize noise locate the TV antenna cable, radio  
antenna cable and RCA cable as far away from each other  
as possible.  
Do not install the video box unit in places where it may  
become subject to high temperatures or humidity, such  
as:  
- Places close to a heater, vent or air conditioner.  
- Places exposed to direct sunlight, such as on top of the  
dashboard or the rear shelf.  
- Places that may be splashed by rain, for example close  
to the door.  
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
3
Connection  
Monitor Unit (Optional)  
Video cable (1.5m)  
To video input terminal  
Video Box Unit  
SRC  
CAMERA  
Wiring harness  
(Accessory2)  
Camera Unit  
Camera cable (8m)  
CAMERA  
Power cord  
(Accessory1)  
To vehicle's reverse lamp harness  
REVERSE  
Reverse sensor wire (Purple/White) (5m)  
Ignition key switch  
Car fuse box  
ACC  
ACC  
2A  
2A  
Ignition wire (Red) (1m)  
FUSE ( 2A )  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground wire (Black) - (To car chassis) (1m)  
+
Battery  
If you connect the ignition wire (Red) to the car  
chassis (Ground), you may cause a short circuit, that  
in turn may start a fire. Always connect those wires  
to the power source running through the fuse box.  
|
4
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation for Camera Unit  
Installation for Camera Unit  
1 Clean the surface to which the rear view camera  
is to be installed. Use a cloth or other item to wipe  
oil, wax, dust and any other dirt from installation  
surface.  
Installation example  
Install on the center part  
2CAUTION  
Locate the rear view camera in the position you want it  
installed. Adjust the angle of the rear view camera, and  
install so that the camera doesn’t touch the car.  
When sticking to a glass surface, stick it on in a position  
that assures the camera doesn’t touch the rear window.  
Glass surface  
2 Peel off the sheet on back of the camera bracket  
(Accessory3) and stick it on.  
2CAUTION  
Press the camera bracket with your fingers to stick it to  
installation surface. Touching the adhesive surface or  
sticking the unit on a second time reduces adhesive  
strength, which may result in the unit falling.  
If the temperature of the attachment surface is low,  
warm with a hair dryer or other means before installing  
to improve adhesive strength.  
Camera bracket (Accessory3)  
Camera bracket (Accessory3)  
3 Attach the rear view camera to the camera  
bracket (Accessory3) with the installation screws  
(Accessory4).  
Screw (Accessory4)  
2CAUTION  
The rear view camera is attached so that the logo of  
Kenwood is on the upper surface.  
4 Adjust the angle so that bumper or rear edge of  
the car is displayed at the bottom of the monitor  
screen.  
96°  
130°  
Monitor screen  
Bumper or rear edge of car  
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
5
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
Camera Unit  
Video Box Unit  
Output video  
: Mirror image (for rear view confirmation)  
Operating voltage  
: 14.4V (11V – 16V)  
Sensor  
Max. current consumption  
: 150mA  
: 1/4-inch color CCD sensor  
Number of pixels  
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)  
(Effective number of pixels roughly 270,000)  
General  
Dimensions (W × H × D)  
Camera unit: 27mm × 27mm × 26mm  
Video box unit: 54mm × 23mm × 33mm  
Lens  
: Wide angle, focal length f=1.6mm, F value 2.8  
Angle of view  
: Horizontal: approx.130°  
: Vertical: approx. 96°  
Operational temperature range  
: -20°C ~ 60°C  
Storage temperature range  
: -30°C ~ 80°C  
Iris system  
: Electronic iris  
Weight  
Camera unit: 32g  
Video box unit: 32g  
Scanning system  
: Interlace  
Synchronizing system  
: Internal synchronization  
Video output  
: 1Vp-p/ 75Ω  
|
6
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional  
importer of a vehicle into an EU Member State.  
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU  
countries that have adopted separate waste collection systems)  
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.  
Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these  
items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle  
facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst  
preventing detrimental effects on our health and the environment.  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause  
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the  
authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.  
NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
NOTE  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
English  
|
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant utilisation / Accessoires  
Avant d'installer définitivement l'unité, connectez les fils  
temporairement afin de vous assurer que les connexions  
sont correctes et que l'unité et le système fonctionnent.  
Lors du montage de cette unité, assurez-vous qu'aucun  
des fils n'est coincé entre l'unité et les pièces métalliques  
et de montage qui l'entourent.  
Ne montez pas cette unité près de la sortie du chauffage  
où elle pourrait être affectée par la chaleur, ou encore  
près des portes, où l'eau de pluie pourrait l'éclabousser.  
(N'installez jamais l'unité dans à ces endroits, car les fortes  
températures pourraient causer des dysfonctionnements.)  
Avant de percer les trous pour le montage, vérifiez  
toujours derrière la surface où vous voulez percer les  
trous. Ne percez pas dans le tuyau d'alimentation en  
essence, dans la conduite de frein, dans le câblage  
électrique ou dans toute autre partie importante.  
Si cette unité est installée dans l'habitacle, fixez-la  
fermement de sorte qu'elle ne se détache pas lorsque le  
véhicule est en mouvement, car ceci pourrait causer des  
blessures ou un accident.  
Si cette unité est installée sons un siège avant, assurez-  
vous qu'elle ne gène pas le mouvement du siège.  
Acheminez avec soin tous les fils et cordons autour du  
mécanisme de glissement de manière à ce qu'ils ne  
soient pas coincés ou pincés par le mécanisme, ce qui  
pourrait causer un court-circuit.  
2ATTENTION  
Afin d'éviter des blessures ou un  
incendie, prenez les précautions  
suivantes :  
Afin d’empêcher tout court-circuit, ne placez jamais  
d'objets métalliques (comme des pièces ou des outils en  
métal) dans l'appareil.  
L'installation et le câblage de ce produit nécessite les  
compétences et l'expérience d'un spécialiste. Pour  
garantir la sécurité, veuillez demander à un technicien  
spécialisé d'installer l'unité.  
2AVERTISSEMENT  
Afin d'éviter d'endommager l'appareil,  
prenez les précautions suivantes :  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
Lors du changement d'un fusible, utilisez uniquement un  
nouveau fusible avec la valeur précisée. Lutilisation d’un  
fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un  
mauvais fonctionnement de votre appareil.  
N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis  
fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous risquez  
d'endommager l'appareil.  
REMARQUE  
Accessoires  
Ce produit est une caméra de vue arrière qui permet de  
voir à l'arrière du véhicule.  
Une caméra de vue arrière est une caméra qui fournit  
des images symétriques de la même manière que les  
rétroviseurs central et latéraux.  
1 Cordon d'alimentation  
La connexion à un téléviseur est possible avec une entrée  
vidéo RCA, mais assurez-vous que le téléviseur utilisé est  
équipé d'une fonction de connexion de marche arrière.  
La lumière directe du soleil ou une lumière forte (le  
soleil reflété par un pare-chocs, etc.) sur la caméra  
peut rendre l'image floue au dessus et en dessous  
de l'endroit ou frappe le rayon, mais ceci n'est pas un  
dysfonctionnement.  
Ce produit est conçu pour compléter la vue arrière du  
conducteur, mais les images de la caméra ne permettent  
pas de voir les dangers et les obstacles. Lors des marches  
arrières, assurez-vous de regarder derrière vous pour  
confirmer les vues de la caméra.  
Ce produit est équipé d'un objectif grand-angle, de sorte  
que les vues de près sont larges et les vues de loin sont  
étroites, ce qui peut donner une mauvaise impression  
de la distance. Lors des marches arrières, assurez-vous  
de regarder derrière vous pour confirmer les vues de la  
caméra.  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2 Faisceau de câbles  
3 Support de la caméra  
4 Vis  
Ne lavez pas votre voiture dans un poste de lavage  
automatique ou avec un jet à haute-pression car l'eau  
pourrait pénétrer dans la caméra ou même la faire  
tomber.  
Vérifier le support d'installation de la caméra avant de  
conduire.  
Les vis sont-elles desserrées ?  
- Le support de la caméra est-il bien fixé ?  
- Si la caméra de vue arrière se desserre pendant que vous  
conduisez, elle pourrait causer un accident.  
|
8
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procédure d’installation  
Sinon, la caméra pourrait tomber.  
- N'appliquez pas d'eau sur l'unité.  
- N'exposez pas l'unité à la pluie.  
Procédure d’installation  
1.Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du  
contact et déconnectez la batterie -.  
2.Effectuez correctement les connexions d'entrée et  
sortie de chaque appareil.  
3.Connectez les fils du câblage de distribution  
électrique dans l’ordre suivant : masse, allumage,  
marche arrière et unité de caméra.  
4.Connectez le connecteur des fils du câblage à  
l'unité de boîtier vidéo.  
5.Installez l’appareil dans votre voiture.  
- Ne soumettez pas l'unité à des forces excessives.  
- Nettoyez minutieusement les surfaces de l'unité sur  
lesquelles vous allez appliquer le ruban adhésif.  
Référez-vous au mode d'emploi pour connaître les détails  
concernant la connexion à d'autres unités, puis effectuez  
les connexions correctement.  
Attachez les fils avec des colliers pour câble ou du  
ruban adhésif. Pour protéger les fils, entourez-les de  
ruban adhésif aux endroits où ils touchent des pièces  
métalliques.  
Acheminez et fixez tous les fils de manière à ce qu'ils ne  
touchent aucune pièce mobile, comme par exemple le  
levier de vitesses, le frein à main ou les rails des sièges.  
6.Reconnectez la batterie -.  
N'acheminez pas les fils dans des endroits qui chauffent,  
comme à proximité d'une sortie de chauffage. Si  
2ATTENTION  
Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au châssis de  
la voiture (Masse), cela peut causer un court-circuit qui  
peut lui-même entraîner un incendie. Connectez toujours  
ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.  
Ne coupez pas le fusible du fil d'alimentation (Rouge).  
L'alimentation doit être connectée aux câbles par  
l'intermédiaire du fusible.  
l'isolation des fils fond ou est déchirée, il y a danger que  
les fils court-circuitent avec la carrosserie du véhicule.  
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser  
uniquement un fusible du même calibre que ce qui est  
indiqué sur le support du fusible.  
Afin de réduire au minimum les interférences, placez le  
câble d'antenne TV, le câble de radio et le câble RCA aussi  
loin les uns des autres que possible.  
N'installez pas le boîtier vidéo dans des endroits où il  
pourrait être exposé à de fortes températures ou à de  
l'humidité, tels que :  
- Les endroits à proximité du chauffage, de la ventilation  
ou de la climatisation.  
- Les endroits exposés à la lumière directe du soleil, tels  
que le dessus du tableau de bord ou la plage arrière.  
- Les endroits qui peuvent être exposés à la pluie, par  
exemple près de la porte.  
2AVERTISSEMENT  
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une  
position ACC, connectez les câbles d'allumage à une  
source d'alimentation pouvant être activée et inactivée  
avec la clé de contact. Si vous connectez le fil de contact  
à une source d’alimentation avec une alimentation de  
tension constante, comme avec des fils de batterie, la  
batterie peut mourir.  
Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne se  
touchent pas et n’entraînent pas de court-circuit, puis  
remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même  
capacité.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en  
vinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher tout  
court-circuit, ne retirez pas les capuchons présents aux  
extrémités des fils ou des bornes non connectés.  
Après avoir installé l’unité, vérifiez si les feux de freinage,  
les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Installez-la de sorte qu'elle ne bouche pas le champ  
arrière de la vue.  
Installez-la de sorte qu'elle ne fasse pas une protubérance  
sur le côté de la voiture.  
N'effectuez pas l'installation sous la pluie ou dans la  
brume.  
Lorsque l'humidité est forte, séchez la surface sur laquelle  
l'unité doit être fixée avant de l'installer.  
Des moisissures sur la surface de fixation pourraient  
réduire sa puissance adhésive et en conséquence l'unité  
pourrait se détacher.  
Ne fixez pas le support de la caméra sur des surfaces  
du véhicule qui ont été traitées avec de la résine  
fluorocarbonée ou sur du verre.  
|
Français  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion  
Moniteur (en option)  
Câble vidéo (1,5m)  
Vers la borne d'entrée  
vidéo  
Boîtier vidéo  
SRC  
CAMERA  
Faisceau de câbles  
(Accessoire2)  
Caméra  
Câble de la caméra (8m)  
CAMERA  
Cordon d'alimentation  
(Accessoire1)  
Vers le faisceau du feu de marche  
arrière du véhicule  
REVERSE  
Câble de capteur de marche arrière (Violet/Blanc) (5m)  
Interrupteur  
d’allumage  
Boîte à fusibles de la  
voiture  
ACC  
ACC  
2A  
2A  
Câble d’allumage (Rouge) (1m)  
FUSIBLE ( 2A )  
Boîte à fusibles de la  
voiture (Fusible principal)  
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture) (1m)  
+
Batterie  
Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au  
châssis de la voiture (Masse), cela peut causer  
un court-circuit qui peut lui-même entraîner un  
incendie. Connectez toujours ces câbles à la source  
d’alimentation de la boîte à fusible.  
|
10  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la caméra  
Installation de la caméra  
1 Nettoyez la surface sur laquelle la caméra de  
vue arrière doit être installée. Utilisez un chiffon  
ou un autre tissu pour nettoyer l'huile, la cire, la  
poussière ou tout autre impureté sur la surface  
d'installation.  
Exemple d'installation  
Installez sur la partie centrale  
2AVERTISSEMENT  
Placez la caméra de vue arrière à l'endroit où vous  
voulez l'installer. Réglez l'angle de la caméra de vue  
arrière et effectuez l'installation de manière à ce que la  
caméra ne touche pas la voiture.  
Surface vitrée  
Si vous installez la caméra sur une surface vitrée, placez-  
la de manière à ce qu'elle ne touche pas la vitre arrière.  
2 Retirez le film protégeant la surface adhésive à  
l'arrière du support de la caméra (Accessoire3) et  
appliquez cette surface sur la vitre.  
2AVERTISSEMENT  
Support de la caméra  
Appuyez sur le support de la caméra pour qu'il adhère  
bien à la surface d'installation. Si vous touchez la  
surface adhésive ou que vous appliquez l'unité une  
seconde fois, cela peut réduire la puissance adhésive et  
en conséquence l'unité pourrait tomber.  
(Accessoire3)  
Support de la caméra  
(Accessoire3)  
Si la température de la surface de fixation est basse,  
réchauffez-la à l'aide d'un sèche-cheveux ou d'un autre  
moyen avant l'installation, ceci afin de renforcer la  
puissance adhésive.  
Vis (Accessoire4)  
3 Fixez la caméra de vue arrière au support de la  
caméra (Accessoire3) à l'aide des vis d'installation  
(Accessoire4).  
2AVERTISSEMENT  
La caméra de vue arrière est fixée de manière à ce que  
le logo Kenwood soit sur la surface supérieure.  
4 Réglez l'angle de sorte que le pare-chocs ou  
l'extrémité arrière de la voiture apparaisse en bas  
de l'écran du moniteur.  
96°  
130°  
Ecran du moniteur  
Pare-chocs ou extrémité arrière  
de la voiture  
|
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Spécifications  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Caméra  
Boîtier vidéo  
Vidéo en sortie  
: Image miroir (pour confirmation de la vue  
arrière)  
Tension de fonctionnement  
: 14,4 V (11 V – 16 V)  
Consommation électrique max.  
: 150mA  
Capteur  
: Capteur CCD couleur 1/4''  
Général  
Nombre de pixels  
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)  
(Nombre de pixels effectifs : environ 270,000)  
Dimensions (L × H × P)  
Caméra : 27mm × 27mm × 26mm  
Boîtier vidéo : 54mm × 23mm × 33mm  
Objectif  
: Grand-angle, distance focale f=1,6mm, valeur  
F 2,8  
Gamme de températures de fonctionnement  
: -20°C ~ 60°C  
Angle de vue  
: Horizontal : environ 130°  
: Vertical : environ 96°  
Gamme de températures de stockage  
: -30°C ~ 80°C  
Poids  
Caméra : 32g  
Boîtier vidéo : 32g  
Système de diaphragme  
: Diaphragme électronique  
Système de balayage  
: Entrelacé  
Système de synchronisation  
: Synchronisation interne  
Sortie vidéo  
: 1Vp-p/ 75Ω  
|
12  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur  
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.  
Information sur lélimination des anciens équipements électriques et électroniques  
(applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de  
collecte sélective)  
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être  
éliminés comme ordures ménagères.  
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables  
de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de  
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les  
ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.  
|
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Vor Inbetriebnahme/Zubehör  
Sitzen die Schrauben fest?  
2WARNUNG  
- Ist die Halterung der Kamera fest angebracht?  
- Wenn sich die Rückfahrkamera während der Fahrt löst,  
kann dadurch ein Unfall verursacht werden.  
Zur Vermeidung von Verletzungen  
und Bränden sind folgende  
Vor der endgültigen Montage des Geräts sollte die  
Verkabelung provisorisch angeschlossen werden. Dabei  
ist darauf zu achten, dass alles korrekt angeschlossen ist  
und Gerät sowie System funktionieren.  
Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten,  
dass keines der Kabel zwischen dem Gerät und den  
umliegenden Metallteilen oder Verschraubungen  
eingeklemmt wird.  
Das Gerät nicht in der Nähe der Heizungsöffnung  
anbringen, da es dort von der abgehenden Wärme  
beeinträchtigt wird. Des Weiteren ist von einer Montage  
in Türnähe abzusehen, da die Kamera dort dem  
Regenwasser ausgesetzt ist. (Das Gerät nie an den oben  
genannten Orten montieren, da sonst die Gefahr einer  
Fehlfunktion durch hohe Temperaturen besteht.)  
Bevor Sie Montagelöcher bohren, sollten Sie die Stelle  
der Bohrung überprüfen. Achten Sie dabei darauf, nicht  
etwa in die elektrische Verkabelung, die Kraftstoff- oder  
Bremsleitung oder sonstige wichtige Teile zu bohren.  
Wenn dieses Gerät in der Fahrgastzelle montiert ist,  
achten Sie auf eine stabile Befestigung, so dass es sich  
bei der Fahrt nicht lösen und Verletzungen oder Unfälle  
hervorrufen kann.  
Wenn dieses Gerät unter dem Vordersitz montiert ist,  
achten Sie darauf, dass die Sitzbewegungen dadurch  
nicht eingeschränkt werden. Verlegen Sie alle Kabel und  
Leitungen sorgfältig um den Schiebe-Mechanismus des  
Sitzes, so dass sie sich nicht im Mechanismus verfangen  
oder durch ihn gequetscht werden, da dadurch ein  
Kurzschluss verursacht werden könnte.  
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen  
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, nie  
Metallgegenstände wie Münzen oder Werkzeug ins Gerät  
legen oder dort liegen lassen.  
Für Montage und Verkabelung dieses Produkts sind  
die Fähigkeiten und die Erfahrung eines Fachmanns  
erforderlich. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie einen  
Spezialisten mit der Montage des Geräts betrauen.  
2ACHTUNG  
Zur Vermeidung von Schäden am Produkt  
sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu  
treffen:  
Schließen Sie das Massekabel am Minuspol einer 12V-  
Gleichstromstromquelle an.  
Wenn Sie eine neue Sicherung ersetzen, verwenden  
Sie ausschließlich Sicherungen mit den angegebenen  
Werten. Die Verwendung einer Sicherung mit falschen  
Werten kann zur Fehlfunktion des Geräts führen.  
Verwenden Sie nicht Ihre eigenen Schrauben. Verwenden  
Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben.  
Die Verwendung der falschen Schrauben kann zur  
Beschädigung des Geräts führen.  
HINWEIS  
Dieses Produkt ist eine Rückfahrkamera und dient der  
Prüfung der rückwärtigen Sicht aus dem hinteren Teil des  
Fahrzeugs.  
Zubehör  
Eine Rückfahrkamera bietet symmetrische Bilder an,  
genauso wie ein Rück- oder Seitenspiegel.  
Der Anschluss an ein TV-Gerät über einen RCA-Video-  
Eingang ist möglich. Allerdings sollten Sie prüfen, ob Ihr  
TV-Gerät über eine Rückwärtsgang-Anschluss-Funktion  
verfügt.  
1 Stromversorgungskabel  
Direkte Sonnenlicht-Einstrahlung oder starkes Licht, wie  
von der Stoßstange reflektiertes Sonnenlicht, auf der  
Kamera kann zu Schlieren unter- sowie oberhalb der  
Stelle führen, auf die das Licht einstrahlt. Dabei handelt es  
sich nicht um eine Fehlfunktion.  
Dieses Produkt ist als Ergänzung der rückwärtigen Sicht  
des Fahrers konzipiert. Allerdings zeigen die Bilder der  
Kamera nicht alle Gefahren und Hindernisse. Sehen Sie  
deshalb bei der Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um  
Verkehrssituation zu kontrollieren.  
Dieses Produkt verfügt über ein Weitwinkelobjektiv,  
welches die Nahansicht breit und die Weitansicht  
schmal darstellt. Dadurch kann die Einschätzung von  
Entfernungen beeinträchtigt werden. Sehen Sie deshalb  
bei der Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um  
Verkehrssituation zu kontrollieren.  
Waschen Sie Ihr Auto nicht in einer automatischen  
Waschanlage oder mit einem Hochdruck-Wasserstrahl, da  
andernfalls Wasser in die Kamera eindringen oder diese  
sogar abfallen könnte.  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2 Kabelbaum  
3 Kamerahalterung  
4 Schraube  
Überprüfen Sie die Halterung der Kamera vor  
Fahrtbeginn.  
|
14  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montagevorgang  
Bringen Sie die Halterung der Kamera nicht an  
Glasflächen oder mit Fluorharz behandelten  
Fahrzeugflächen an.  
Beachten Sie folgende Hinweise, um ein Abfallen der  
Rückfahrkamera zu vermeiden:  
Montagevorgang  
1.Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie  
den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen  
Sie die--Batterie.  
2.Nehmen Sie die entsprechenden Eingangs- und  
Ausgangs-Kabelanschlüsse für jedes Gerät vor.  
3.Schließen Sie die Kabel des Kabelbaums in der  
folgenden Reihenfolge an: Masse, Zündung,  
Rückwärtsgang und Kamera.  
- Das Gerät nicht mit Wasser behandeln.  
- Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.  
- Das Gerät nicht unnötiger Gewaltanwendung aussetzen.  
- Die Stellen gründlich reinigen, an denen Klebeband zur  
Befestigung des Geräts benutzt wird.  
Nähere Informationen zum korrekten Anschluss der  
anderen Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung.  
Nehmen Sie diese Anschlüsse vor.  
Sichern Sie die Verkabelung mit Kabelklemmen oder  
Klebeband. Zum Schutz der Verkabelung können Sie  
an den Stellen Klebeband um die Kabel wickeln, wo sie  
Metallteile berühren.  
4.Schließen Sie den Steckverbinder des Kabelbaums  
an die Videobox an.  
5.Montieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug.  
6.Schließen Sie die --Batterie wieder an.  
Gehen Sie beim Verlegen und Sichern der Verkabelung  
so vor, dass die Kabel keine beweglichen Teile, wie  
Gangschaltung, Handbremse oder Sitzschienen berühren  
können.  
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Stellen,  
an denen es heiß werden kann, wie beispielsweise der  
Heizungsöffnung. Wenn die Isolierung der Verkabelung  
schmilzt oder einreißt, besteht Kurzschluss-Gefahr bei der  
Berührung mit der Fahrzeugkarosserie.  
Achten Sie beim Ersetzen der Sicherung auf die  
Verwendung einer Sicherung mit den in der  
Sicherungsfassung vorgeschriebenen Werten.  
Um Störungen zu minimieren, sollten TV-Antennenkabel,  
Radio-Antennenkabel und RCA-Kabel so weit entfernt  
voneinander wie möglich verlegt werden.  
Montieren Sie die Videobox nicht an Orten, an denen sie  
hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wie  
zum Beispiel:  
2WARNUNG  
Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and die Fahrzeugkarosserie  
(Masse) anschließen, können Sie dadurch einen  
Kurzschluss und in der Folge ein Feuer verursachen.  
Verbinden Sie dieses Kabel immer mit der Stromquelle  
und leiten Sie es dabei durch den Sicherungskasten.  
Umgehen Sie beim Anschluss des Zündkabels (Rot)  
nicht die Zündung. Beim Anschluss der Kabel an die  
Stromquelle ist die Sicherung mit einzubinden.  
2ACHTUNG  
Sollte die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-  
Stellung besitzen, schließen Sie die Zündkabel an eine  
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und  
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel  
an eine Konstantspannungs-Stromquelle, wie z. B.  
einem Batteriekabel, anschließen, kann sich die Batterie  
entleeren.  
- In der Nähe von Heizungen, Abzugsöffnungen oder  
Klimaanlagen.  
- Orten, mit direkter Sonnenlicht-Einstrahlung, wie auf  
dem Armaturenbrett oder der hinteren Ablage.  
- Orte, die Regenwasser ausgesetzt sind wie zum Beispiel  
in Türnähe.  
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst,  
ob die Ursache für den Kurzschluss nicht sich berührende  
Kabel sind. Ersetzen Sie dann die alte Sicherung mit einer  
Sicherung mit den gleichen Werten.  
Nicht angeschlossene Kabel sollten Sie mit Kunststoff-  
Klebeband oder ähnlichem Material isolieren. Um einen  
Kurzschluss zu vermeiden, sollten Sie die Kappen an den  
Enden nicht angeschlossener Kabel oder Anschlüsse  
nicht entfernen.  
Nach Montage des Geräts sollte ein Funktionsprüfung  
für Bremsleuchten, Blinker, Scheibenwischer usw.  
durchgeführt werden.  
Die Montage ist so vorzunehmen, dass die rückwärtige  
Sicht nicht behindert wird.  
Die Montage ist so vorzunehmen, dass keine Geräte an  
der Fahrzeugseite herausragen.  
Nehmen Sie die Montage nicht bei Regen oder Nebel vor.  
Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist die Montageoberfläche vor  
der Montage zu trocknen.  
Feuchtigkeit auf der Montageoberfläche verringert die  
Haftung und führt möglicherweise zum Abfallen des  
Geräts.  
|
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Anschlüsse  
Monitor (optional)  
Videokabel (1,5 m)  
Zur Video-Eingangsbuchse  
Videobox  
SRC  
CAMERA  
Kabelbaum  
(Zubehör2)  
Kamera  
Kamerakabel (8 m)  
CAMERA  
Stromversorgungskabel  
(Zubehör1)  
Zum Kabelbaum der Rückfahrleuchte  
des Fahrzeugs  
REVERSE  
Rückfahrsensor-Kabel (Lila/Weiß) (5 m)  
Zündschloss  
Sicherungskasten des  
Fahrzeugs  
ACC  
ACC  
2A  
2A  
Zündkabel (Rot) (1 m)  
SICHERUNG (2 A)  
Sicherungskasten  
des Fahrzeugs  
(Hauptsicherung)  
Massekabel (Schwarz) - (Zum Fahrzeug-Chassis) (1 m)  
+
Batterie  
Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and das Fahrzeug-  
Chassis (Masse) anschließen, können Sie dadurch  
einen Kurzschluss und in der Folge ein Feuer  
verursachen. Verbinden Sie dieses Kabel immer mit  
der Stromquelle und leiten Sie es dabei durch den  
Sicherungskasten.  
|
16  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage der Kamera  
Montage der Kamera  
1 Reinigen Sie die Montage-Oberfläche der  
Rückfahrkamera. Verwenden Sie ein Stück Stoff  
o.Ä. zum Abwischen von Öl, Wachs, Staub und  
anderen Belägen auf der Montage-Oberfläche.  
Montagebeispiel  
Mittig montieren  
2ACHTUNG  
Positionieren Sie die Kamera in der Stellung, in der Sie  
sie montieren möchten. Passen Sie den Winkel der  
Rückfahrkamera an und montieren Sie die Kamera so,  
dass sie nicht das Fahrzeug berührt.  
Glasoberfläche  
Wenn Sie die Kamera auf einer Glasoberfläche  
anbringen, positionieren Sie sie so, dass sie nicht die  
Rückscheibe berührt.  
2 Ziehen Sie die Folie auf der Rückseite der  
Kamerahalterung ab (Zubehör3) und kleben Sie  
sie auf.  
2ACHTUNG  
Kamerahalterung (Zubehör3)  
Drücken Sie die Kamerahalterung mit den Fingern an,  
so dass sie auf der Montagefläche klebt. Berührung der  
Klebefläche oder ein zweites Aufkleben verringert die  
Haftung und kann zum Abfallen des Geräts führen.  
Wenn die Temperatur der Montagefläche sehr niedrig  
ist, sollten Sie sie vor der Montage mit einem Fön o.ä.  
anwärmen, um die Haftung zu verbessern.  
Kamerahalterung (Zubehör3)  
Schraube (Zubehör4)  
3 Bringen Sie die Rückfahrkamera an der  
Kamerahalterung (Zubehör3) mit Hilfe der  
Schrauben an (Zubehör4).  
2ACHTUNG  
Die Rückfahrkamera wird so angebracht, dass sich das  
Kenwood-Logo auf der oberen Fläche befindet.  
4 Stellen Sie den Winkel so ein, dass die  
Stoßstange oder Hinterkante des Fahrzeugs am  
Monitorboden zu sehen sind.  
96°  
130°  
Monitorbildschirm  
Stoßstange oder Hinterkante des Fahrzeugs  
|
Deutsch  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.  
Kamera  
Videobox  
Video-Ausgang  
: Spiegelbild (zur Prüfung der rückwärtigen  
Sicht)  
Betriebsspannung  
: 14,4 V (11 V – 16 V)  
Stromaufnahme, max.  
: 150 mA  
Sensor  
: 1/4-Zoll-Farb-CCD-Sensor  
Allgemein  
Pixel-Anzahl  
: 492 (vertikal) x 542 (horizontal)  
(Tatsächliche Anzahl der Pixel gerundet:  
270,000)  
Abmessungen (B × H × T)  
Kamera: 27 mm × 27 mm × 26 mm  
Videobox: 54 mm × 23 mm × 33 mm  
Objektiv  
Betriebstemperatur-Bereich  
: -20°C bis 60°C  
: Weitwinkel, Brennweite f = 1,6 mm, F-Wert 2,8  
Ansichtswinkel  
: Horizontal: ca. 130°  
: Vertikal: ca. 96°  
Lagerungstemperatur-Bereich  
: -30°C bis 80°C  
Gewicht  
Kamera: 32 g  
Videobox: 32 g  
Iris-System  
: Elektronische Iris  
Scanning System  
: Interlace  
Synchronisierungssystem  
: Interne Synchronisierung  
Video-Ausgang  
: 1 Vp-p/ 75 Ω  
|
18  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :  
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll  
entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher amGemeinsamen Rücknahmesystem  
Batterien“ (GRS Batterien).  
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten  
Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für  
verbrauchte Batterien.  
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen  
Vorschriften.  
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem  
professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden  
in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem  
separaten Sammelsystem für solche Geräte)  
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf  
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an  
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben  
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie  
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung  
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.  
|
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Vóór gebruik/Accessoires  
- Als de achteruitrijspiegel losraakt terwijl u aan het rijden  
bent, kan deze een ongeval veroorzaken.  
2WAARSCHUWING  
Voordat u het apparaat definitief installeert, sluit u eerst  
tijdelijk de draden aan om te controleren of alles goed is  
bevestigd en of de camera en het systeem werken.  
Bij het monteren van deze camera moet u ervoor zorgen  
dat er geen kabels tussen de camera en het omringende  
metaal of de aansluitingen bekneld raken.  
Neem de volgende  
voorzorgsmaatregelen om letsel of brand  
te voorkomen:  
Laat nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen  
gereedschappen) achter in het apparaat om kortsluiting  
te voorkomen.  
De installatie en bedrading van dit product moet worden  
uitgevoerd door een deskundig persoon. Laat een  
gespecialiseerd technicus het apparaat installeren zodat  
uw veiligheid niet in gevaar komt.  
Monteer de camera niet in de buurt van de  
verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan raken  
door de warmte of bij de deuren, waar regenwater op  
de camera kan spatten. (Installeer de camera nooit op  
de bovengenoemde locaties vanwege het gevaar van  
storingen ten gevolge van hoge temperaturen.)  
Controleer, voordat u montagegaten gaat boren, altijd de  
plek achter de locatie waar u wilt gaan boren. Boor niet in  
de brandstofleiding, remleiding, elektrische bedrading of  
andere belangrijke onderdelen.  
2LET OP  
Neem de volgende  
voorzorgsmaatregelen om schade aan  
het product te voorkomen:  
Als de camera wordt geïnstalleerd in het  
Zorg ervoor dat u het apparaat aardt met een negatieve  
12V gelijkstroomvoeding (DC).  
Gebruik, bij het vervangen van een zekering, alleen een  
nieuwe zekering met de voorgeschreven waarde. Als u  
een verkeerde zekering gebruikt, kan er mogelijk een  
storing optreden in het apparaat.  
passagiersgedeelte, verankert u deze stevig zodat  
het apparaat niet kan losraken terwijl het voertuig in  
beweging is en letsel of een ongeval kan veroorzaken.  
Als de camera onder een van de voorstoelen wordt  
gemonteerd, controleert u of deze stoel nog vooruit  
of achteruit kan worden verplaatst. Leid alle kabels en  
snoeren zorgvuldig rond het schuifmechanisme zodat  
zij niet bekneld kunnen raken in het mechanisme en  
kortsluiting veroorzaken.  
Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik alleen de  
meegeleverde schroeven. Bij gebruik van de verkeerde  
schroeven, kan het apparaat beschadigd raken.  
OPMERKING  
Accessoires  
Dit product is een achteruitrijcamera waarmee u kunt  
bekijken wat zich aan de achterkant van uw auto afspeelt.  
Een achteruitrijcamera is een camera die symmetrische  
beelden levert op dezelfde wijze als achteruitkijk- en  
zijspiegels.  
1 Voedingskabel  
Aansluiting op een televisie met een RCA-video-ingang  
is mogelijk, maar controleer eerst of de televisie die u  
gebruikt een functie voor inschakeling bij achteruitrijden  
heeft.  
Direct zonlicht of fel licht (zonlicht dat weerkaatst van een  
bumper, enz.) op de camera kan leiden tot vlekken boven  
en onder de plek waar het licht invalt, maar dit is geen  
storing.  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2 Kabelboom  
3 Camerabeugel  
4 Schroef  
Dit product is ontworpen om de chauffeur te  
ondersteunen bij het achteruitrijden, maar de  
camerabeelden laten niet alle gevaren en obstakels zien.  
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.  
Dit product is uitgerust met een groothoeklens, dus  
het beeld dichtbij is breed en het beeld veraf is smal,  
waardoor een onjuist gevoel voor afstand kan ontstaan.  
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.  
Laat uw auto niet wassen in de autowasinstallatie of met  
water onder hoge druk aangezien dit ertoe kan leiden dat  
water in de camera binnendringt of dat de camera op de  
grond valt.  
Controleer of de camerabeugel goed is bevestigd voordat  
u gaat rijden.  
Zitten de schroeven los?  
- Zit de camerabeugel stevig vast?  
|
20  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installatieprocedure  
Dit kan tot gevolg hebben dat de achteruitrijcamera naar  
beneden valt.  
Installatieprocedure  
1.Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het  
contactslot te halen en de - accu los te  
koppelen.  
2.Sluit elk apparaat aan op de juiste in- en  
uitgangen.  
3.Sluit de draden in de kabelboom aan. Doe dit  
in de onderstaande volgorde: aarde, ontsteking,  
achteruit en camera-eenheid.  
4.Sluit de connector van de kabelboom aan op de  
video-eenheid.  
- Giet geen water over de camera heen.  
- Stel de camera niet bloot aan regen.  
- Ga niet onnodig ruw om met de camera.  
- Maak de camera grondig schoon bij gebruik van tape  
om het apparaat vast te zetten.  
Raadpleeg de instructiehandleiding voor nadere  
details over het aansluiten van andere camera's en voer  
vervolgens de aansluiting op correcte wijze uit.  
Bevestig de draden met kabelklemmen of kleefband.  
Bescherm de bedrading door er kleefband omheen  
te wikkelen op plaatsen waar de bedrading metalen  
onderdelen raakt.  
Leid alle draden zodanig dat zij geen bewegende delen,  
zoals de versnellingspook, handrem of stoelrails, kunnen  
raken en zet ze vast.  
Leid de draden niet langs plekken die heet worden,  
zoals onder de verwarmingsuitlaat. Als de isolatie van  
de bedrading smelt of beschadigd raakt, bestaat er het  
gevaar dat de bedrading kortsluiting maakt tegen het  
chassis.  
Zorg er bij het vervangen van de zekering voor dat u  
alleen zekeringen gebruikt met de waarde die staat  
aangegeven op de zekeringhouder.  
U kunt de hoeveelheid ruis tot een minimum beperken  
door de kabel voor de televisieantenne, de kabel voor de  
radioantenne en de RCA-kabel zo ver mogelijk uit elkaar  
te plaatsen.  
5.Installeer de camera in de auto.  
6.Sluit de - accu weer aan.  
2WAARSCHUWING  
Als u de ontstekingsdraad (rood) aansluit op het  
autochassis (aarde), kan er kortsluiting en vervolgens  
brand ontstaan. Sluit deze draden altijd op de  
voedingsbron aan via het zekeringskastje.  
Knip de zekering niet los van de ontstekingsdraad (rood).  
De voeding moet via de zekering worden aangesloten op  
de draden.  
2LET OP  
Installeer de video-eenheid niet op plekken waar deze  
kan worden blootgesteld aan hoge temperaturen of een  
hoge luchtvochtigheid, zoals:  
- Plekken in de buurt van een verwarmingstoestel,  
ventilator of airconditioning.  
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht, zoals de  
bovenkant van het dashboard of de afdekplaat van de  
achterbak.  
- Plekken waar regendruppels terecht kunnen komen,  
bijvoorbeeld dicht bij de portieren.  
Als de ontsteking van uw auto geen ACC-stand heeft,  
sluit u de ontstekingsdraad aan op een voedingsbron die  
kan worden in- en uitgeschakeld met de contactsleutel.  
Als u de ontstekingsdraad aansluit op een voedingsbron  
met een constante spanningsbron, zoals bij accukabels,  
raakt de accu mogelijk uitgeput.  
Als de zekering doorbrandt, controleert u eerst of de  
draden elkaar niet raken en zo kortsluiting veroorzaken,  
waarna u de oude zekering vervangt door een exemplaar  
met dezelfde waarde.  
Isoleer niet-aangesloten draden met vinyltape of  
vergelijkbaar materiaal. Laat de dopjes aan het uiteinde  
van de niet-aangesloten draden of connectors op hun  
plek zitten om kortsluiting te voorkomen.  
Controleer, nadat de camera is geïnstalleerd, of de  
remlichten, knipperlichten, ruitenwissers, enz. van de auto  
nog goed werken.  
Installeer de camera zodanig dat het zicht door de  
achterruit niet wordt belemmerd.  
Installeer de camera zodanig dat deze niet aan de zijkant  
van de auto uitsteekt.  
Installeer de camera niet als het regent of mistig is.  
Als de luchtvochtigheid hoog is, droogt u het oppervlak  
waarop de camera wordt bevestigd af voordat u tot  
installatie overgaat.  
Vocht op het bevestigingsoppervlak verminderd de  
kleefkracht, waardoor de camera kan losschieten.  
Bevestig de camerabeugel niet op onderdelen van het  
autochassis die zijn behandeld met fluorkoolstofhars of  
op glas.  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
21  
Aansluiting  
Monitoreenheid (optioneel)  
Videokabel (1,5m)  
Naar video-ingang  
Video-eenheid  
SRC  
CAMERA  
Kabelboom  
(accessoire2)  
Camera-eenheid  
Camerakabel (8m)  
CAMERA  
Voedingskabel  
(accessoire1)  
Naar kabelboom voor  
achteruitrijlamp van voertuig  
REVERSE  
Draad voor achteruitrijsensor (paars/wit) (5m)  
Contactsleutelslot  
Zekeringskastje  
van auto  
ACC  
ACC  
2A  
2A  
Ontstekingsdraad (rood) (1m)  
ZEKERING ( 2A )  
Zekeringskastje  
van auto  
(hoofdzekering)  
Aardedraad (zwart) - (Naar autochassis) (1m)  
+
Accu  
Als u de ontstekingsdraad (rood) aansluit op  
het autochassis (aarde), kan er kortsluiting en  
vervolgens brand ontstaan. Sluit deze draden altijd  
op de voedingsbron aan via het zekeringskastje.  
|
22  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installatie voor camera-eenheid  
Installatie voor camera-eenheid  
1 Reinig het oppervlak waarop u de  
Installatievoorbeeld  
achteruitrijcamera wilt installeren. Gebruik een  
doek of ander voorwerp om olie, was, stof of  
ander vuil van het installatieoppervlak te vegen.  
Installeren op het middengedeelte  
2LET OP  
Plaats de achteruitrijcamera in de stand waarin u  
het apparaat wilt installeren. Pas de hoek van de  
achteruitrijcamera aan en installeer deze zodanig dat de  
camera de auto niet raakt.  
Glasoppervlak  
Als u de camera op een glazen oppervlak vastplakt,  
doet u dit zodanig dat de camera de achterruit niet  
raakt.  
2 Verwijder het beschermvel aan de achterkant  
van de camerabeugel (accessoire3) en plak de  
beugel vast.  
2LET OP  
Camerabeugel (accessoire3)  
Druk de camerabeugel met uw vingers aan zodat deze  
blijft vastplakken op het installatieoppervlak. Als u het  
zelfklevende oppervlak aanraakt of het apparaat een  
tweede keer vastplakt, neemt de kleefkracht af en kan  
het apparaat naar beneden vallen.  
Camerabeugel (accessoire3)  
Als de temperatuur van het bevestigingsoppervlak  
laag is, warmt u dit eerst op met een föhn of op andere  
wijze voordat u de camera installeert. Dit bevordert het  
kleefvermogen.  
Schroef (accessoire4)  
3 Bevestig de achteruitrijcamera aan de  
camerabeugel (accessoire3) met de  
installatieschroeven (accessoire4).  
2LET OP  
De achteruitrijcamera wordt zodanig bevestigd dat het  
logo van Kenwood zich aan de bovenkant bevindt.  
4 Pas de hoek zodanig aan dat de bumper  
of achterzijde van de auto onder aan het  
monitorscherm wordt weergegeven.  
96°  
130°  
Monitorscherm  
Bumper of achterzijde van auto  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
23  
Specificaties  
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.  
Camera-eenheid  
Video-eenheid  
Uitvoervideo  
: Spiegelbeeld (voor bevestiging van  
achteruitzicht)  
Bedrijfsspanning  
: 14,4 V (11 V – 16 V)  
Max. stroomgebruik  
: 150 mA  
Sensor  
: 1/4-inch kleuren-CCD-sensor  
Algemeen  
Aantal pixels  
: 492 (verticaal) x 542 (horizontaal)  
(Effectieve aantal pixels ca. 270,000)  
Afmetingen (B × H × D)  
Camera-eenheid: 27 mm × 27 mm × 26 mm  
Video-eenheid: 54 mm × 23 mm × 33 mm  
Lens  
: Groothoek, brandpuntsafstand =1,6 mm, F-  
waarde 2,8  
Temperatuurbereik bij gebruik  
: -20°C tot 60°C  
Gezichtshoek  
: Horizontaal: ca.130°  
: Verticaal: ca. 96°  
Temperatuurbereik bij opslag  
: -30°C tot 80°C  
Gewicht  
Camera-eenheid: 32 g  
Video-eenheid: 32 g  
Irissysteem  
: Elektronische iris  
Scansysteem  
: Interlace  
Synchronisatiesysteem  
: Interne synchronisatie  
Video-uitgang  
: 1 Vp-p/ 75 Ω  
|
24  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Batterij niet  
weggooien, maar  
inleveren als KCA.  
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de  
professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.  
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur  
(particulieren)  
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale  
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze  
gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.  
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve  
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste  
verwerking van afval.  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
25  
Istruzioni prima dell'uso/Accessori  
- Se la telecamera per retromarcia si stacca mentre il  
veicolo è in movimento, può provocare un incidente.  
2AVVISO  
Prima di installare l'unità, collegare provvisoriamente  
il cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegato  
correttamente e che sia l'unità sia il sistema funzionino.  
Per prevenire il rischio di lesioni o  
di incendio, prendere le seguenti  
precauzioni:  
Durante il montaggio dell'unità, assicurarsi che nessun  
cavo sia bloccato tra l'unità e la struttura metallica o i  
raccordi circostanti.  
Non montare questa unità vicino alle bocche del  
riscaldamento, dove potrebbe essere danneggiata dal  
calore, o vicino a porte da cui potrebbe entrare della  
pioggia. (Non installare il dispositivo in punti simili a  
quelli indicati in precedenza che potrebbero provocare  
malfunzionamenti dovuti alle temperature elevate.)  
Prima di effettuare i fori per il montaggio, controllare  
sempre il retro della superficie che si desidera forare. Non  
eseguire i fori sui tubi del gas, sulle tubazioni dei freni, sui  
cavi elettrici o su altre parti importanti.  
Se questa unità è installata nel vano passeggeri, fissarla  
saldamente in modo che non si muova quando l'auto è in  
movimento, provocando lesioni o incidenti.  
Per prevenire cortocircuiti, non collocare o lasciare oggetti  
metallici all'interno dell'unità (ad esempio monete o  
attrezzi metallici).  
L'installazione e il cablaggio di questo prodotto  
richiedono esperienza e conoscenze specialistiche. Per  
ragioni di sicurezza, l'installazione dell'unità deve essere  
quindi effettuata da un tecnico specializzato.  
2ATTENZIONE  
Per evitare di danneggiare il prodotto,  
prendere le seguenti precauzioni:  
Assicurarsi di collegare a massa l'unità ad  
un'alimentazione negativa da 12V CC.  
Se un fusibile deve essere sostituito, utilizzarne uno  
nuovo con la portata prescritta. L'utilizzo di un fusibile con  
una portata errata può provocare il malfunzionamento  
dell'unità.  
Se questa unità è installata sotto uno dei sedili anteriori,  
assicurasi che non ostacoli il movimento del sedile.  
Disporre attentamente tutti i fili e i cavi intorno al  
meccanismo di scorrimento in modo che non vengano  
pizzicati o schiacciati, provocando un cortocircuito.  
Non utilizzare viti proprie. Utilizzare solo le viti fornite.  
L'utilizzo di viti errate potrebbe danneggiare l'unità.  
NOTA  
Questo prodotto è una telecamera per retromarcia che  
controlla il campo visivo dietro all'auto.  
Accessori  
Una telecamera per retromarcia è una telecamera che  
fornisce immagini simmetriche, come quelle offerte dallo  
specchietto retrovisore e da quelli laterali.  
1 Cavo di alimentazione  
Il collegamento ad una TV con ingresso video RCA è  
possibile, purché la TV utilizzata sia dotata di una funzione  
di collegamento con la retromarcia.  
La luce del sole diretta o molto forte (luce del sole riflessa  
dal paraurti ecc.) sulla telecamera può provocare delle  
macchie sopra e sotto il punto in cui batte la luce (non si  
tratta comunque di un malfunzionamento).  
Questo prodotto è stato studiato per ampliare il campo  
visivo posteriore del conducente, anche se le immagini  
della telecamera non sono in grado di indicare tutti  
gli eventuali i pericoli e tutti gli ostacoli. Durante la  
retromarcia, guardare quindi indietro per verificare  
personalmente il campo visivo.  
Questo prodotto è caratterizzato da un obiettivo  
grandangolare che fa sì che il campo visivo vicino  
sembri largo e quello lontano stretto, creando un falsa  
prospettiva della distanza. Durante la retromarcia,  
guardare quindi indietro per verificare personalmente il  
campo visivo.  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2 Cablaggio  
3 Staffa telecamera  
4 Vite  
Non lavare l'auto in un autolavaggio automatico e non  
utilizzare un getto ad alta pressione dato che l'acqua  
potrebbe infiltrarsi nella telecamera o la telecamera  
potrebbe cadere.  
Prima di partire, controllare che la staffa della telecamera  
sia stata installata correttamente.  
Le viti sono allentate?  
- La staffa della camera è ben fissata?  
|
26  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura di installazione  
La telecamera per la retromarcia potrebbe cadere.  
- Non applicare acqua sull'unità.  
- Non esporre l'unità alla pioggia.  
- Non sottoporre la telecamera a sollecitazioni inutili.  
- Pulire a fondo il punto il cui viene applicato il nastro con  
cui attaccare l'unità.  
Per ulteriori dettagli sul collegamento di altre unità,  
fare riferimento al Manuale di istruzioni e poi eseguire  
correttamente i collegamenti.  
Fissare il cablaggio con graffette fermacavo o con del  
nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere  
i cavi con del nastro adesivo nei punti in cui sono a  
contatto con parti in metallo.  
Disporre e fissare tutti i cavi in modo che non vengano  
a contatto con parti in movimento come ad esempio il  
cambio, il freno a mano e le guide dei sedili.  
Non disporre i cavi in punti che possono surriscaldarsi,  
come ad esempio vicino alle bocchette del  
riscaldamento. Se l'isolamento dei cavi si fonde o si lacera,  
può verificarsi un cortocircuito verso la carrozzeria.  
In caso di sostituzione di un fusibile, assicurarsi di  
utilizzare solo fusibili con la portata indicata sul  
portafusibili.  
Per ridurre al minimo i rumori, disporre il cavo  
dell'antenna TV, il cavo dell'antenna della radio e il cavo  
RCA il più possibile distanziati tra loro.  
Non installare l'unità box video in punti in cui può  
essere soggetta ad alte temperature o umidità, come ad  
esempio:  
- Punti vicini a fonti di calore, a bocchette di ventilazione  
o dell'aria condizionata.  
- Punti esposti alla luce diretta del sole, come la superficie  
del cruscotto o il ripiano posteriore.  
Procedura di installazione  
1.Per prevenire cortocircuiti, rimuovere la chiave di  
accensione e scollegare la batteria -.  
2.Eseguire il collegamento corretto dei cavi di uscita  
e di ingresso per ciascuna unità.  
3.Collegare i cavi del cablaggio nel seguente ordine:  
massa, accensione, retromarcia e unità telecamera.  
4.Collegare il connettore del cablaggio all'unità box  
video.  
5.Installare l'unità sull'auto.  
6.Ricollegare la - batteria.  
2AVVISO  
Se si collega il cavo dell'accensione (rosso) al telaio  
(massa), può verificarsi un cortocircuito che, a sua volta,  
potrebbe provocare un incendio. Collegare tali cavi  
all'alimentazione sempre attraverso il portafusibili.  
Non tagliare il fusibile dal cavo dell'accensione (rosso). I  
cavi devono essere collegati all'alimentazione tramite il  
fusibile.  
2ATTENZIONE  
Se l'auto non ha una posizione ACC, collegare i cavi  
dell'accensione ad un'alimentazione che può essere  
accesa/spenta con la chiave di accensione. Se il cavo  
dell'accensione viene collegato con una tensione di  
alimentazione permanente, come per esempio i cavi della  
batteria, la batteria può scaricarsi.  
- Punti in cui può infiltrarsi la pioggia, come ad esempio  
vicino alla porta.  
Se il fusibile si brucia, come prima cosa assicurarsi che  
non vi siano cavi a contatto tra di loro che provocano un  
cortocircuito, quindi sostituire il fusibile bruciato con uno  
nuovo con la stessa portata.  
Isolare i cavi non collegati con del nastro vinilico o con  
del materiale simile. Per prevenire cortocircuiti, non  
rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi non collegati  
o dei terminali.  
Dopo aver installato l'unità, controllare che le luci  
dei freni, i lampeggiatori, i tergicristalli, ecc, sull'auto  
funzionino correttamente.  
Installare l'unità in modo che non oscuri il campo visivo  
posteriore.  
Installare l'unità in modo che non sporga dalla fiancata  
dell'auto.  
Non eseguire l'installazione in caso di pioggia o di nebbia.  
In caso di forte umidità, prima di installare l'unità,  
asciugare la superficie sulla quale deve essere montata.  
La presenza di umidità sulla superficie di montaggio  
riduce l'aderenza rischiando di provocare il distacco  
dell'unità.  
Non attaccare la staffa della telecamera in aree in cui la  
carrozzeria è stata trattata con resina fluorocarbonica o sul  
vetro.  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
27  
Collegamento  
Unità monitor (opzionale)  
Cavo video (1,5m)  
Verso il terminale di ingresso  
video  
Unità box video  
SRC  
CAMERA  
Cablaggio  
(Accessorio2)  
Unità telecamera  
Cavo telecamera (8m)  
CAMERA  
Cavo di alimentazione  
(Accessorio1)  
Verso il cavo della luce  
retromarcia del veicolo  
REVERSE  
Cavo del sensore retromarcia (viola/bianco) (5m)  
Interruttore chiave di  
accensione  
Portafusibili  
auto  
ACC  
ACC  
2A  
2A  
Cavo dell'accensione (rosso) (1m)  
FUSIBILE ( 2A )  
Portafusibili auto  
(fusibile principale)  
Cavo di massa (nero) - (Verso il telaio) (1m)  
+
Batteria  
Se si collega il cavo dell'accensione (rosso) al telaio  
(massa), può verificarsi un cortocircuito che, a sua  
volta, potrebbe provocare un incendio. Collegare  
tali cavi all'alimentazione sempre attraverso il  
portafusibili.  
|
28  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione dell'unità telecamera  
Installazione dell'unità telecamera  
1 Pulire la superficie sulla quale deve essere  
Esempio di installazione  
installata la telecamera retromarcia. Utilizzare un  
panno o un oggetto simile per rimuovere olio,  
cera, polvere o altra sporcizia dalla superficie di  
montaggio.  
Installazione nella parte centrale  
2ATTENZIONE  
Collocare la telecamera retromarcia nella posizione in  
cui si desidera montarla. Regolare l'angolazione della  
telecamera retromarcia e installare l'unità in modo che  
non venga a contatto con l'auto.  
Superficie di vetro  
Se l'unità viene incollata su una superficie di vetro,  
incollarla in una posizione in cui non possa venire  
assolutamente a contatto con il lunotto posteriore.  
2 Staccare il foglio sul retro della staffa della  
telecamera (accessorio3) e incollarla.  
2ATTENZIONE  
Staffa della telecamera  
Premere la staffa della telecamera con le dita per fissarla  
sulla superficie di montaggio. Toccare la superficie  
adesiva o incollare l'unità una seconda volta riduce  
l'aderenza, provocando una eventuale caduta dell'unità.  
Se la temperatura della superficie di incollaggio è bassa,  
scaldarla con un asciugacapelli o un oggetto simile  
prima di installare l'unità per aumentare l'aderenza.  
(accessorio3)  
Staffa della telecamera  
(accessorio3)  
Vite (accessorio4)  
3 Attaccare la telecamera per retromarcia alla  
relativa staffa (accessorio 3) con le viti di  
montaggio (accessorio 4).  
2ATTENZIONE  
La telecamera retromarcia è attaccata in modo che il  
logo Kenwood sia sulla superficie superiore.  
4 Regolare l'angolazione in modo che il paraurti  
o l'estremità posteriore dell'auto sia visualizzato  
nella parte inferiore dello schermo del monitor.  
96°  
130°  
Schermo del monitor  
Paraurti o estremità posteriore dell'auto  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
29  
Specifiche  
Specifiche soggette a modifiche senza preavviso.  
Unità telecamera  
Unità box video  
Video in uscita  
: immagine specculare (per confermare la  
visuale posteriore)  
Tensione di funzionamento  
: 14,4V (11V – 16V)  
Max. consumo elettrico  
: 150mA  
Sensore  
: sensore CCD a colori 1/4"  
Informazioni generali  
Numero di pixel  
: 492 (verticale) x 542 (orizzontale)  
(Numero effettivo di pixel, ca. 270,000)  
Dimensioni (L × A × P)  
Unità telecamera: 27mm × 27mm × 26mm  
Unità box video: 54mm × 23mm × 33mm  
Obiettivo  
: grandangolo, lunghezza focale f=1,6mm, F  
valore 2,8  
Intervallo temperatura di funzionamento  
: -20°C ~ 60°C  
Angolo della visuale  
: orizzontale: ca.130°  
: verticale: ca. 96°  
Intervallo temperatura stoccaggio  
: -30°C ~ 80°C  
Peso  
Obiettivo  
: obiettivo elettronico  
Unità telecamera: 32 g  
Unità box video: 32 g  
Sistema di scansione  
: interlacciato  
Sistema di sincronizzazione  
: sincronizzazione interna  
Uscita video  
: 1Vp-p/ 75Ω  
|
30  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’“CE”  
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA  
PRESSO:  
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.  
AMSTERDAMSEWEG 37  
1422 AC UITHOORN  
THE NETHERLANDS  
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, né dall’importatore  
professionale di un veicolo negli stati membri della UE.  
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed  
elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta  
separata)  
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere  
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.  
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in  
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come  
recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un  
appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla  
salute e all’ambiente.  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
|
31  
Antes de usar / Accesorios  
Antes de instalar la unidad definitivamente, conecte el  
tendido de cables temporalmente, asegurándose de que  
esté todo debidamente conectado y de que la unidad y  
el sistema funcionan.  
Al montar esta unidad, asegúrese de que ninguno  
de los cables queden atrapados entre la unidad y los  
alrededores de la carrocería o accesorios.  
No monte esta unidad cerca de la salida del calentador,  
donde se vería afectado por el calor o cerca de las  
puertas donde la lluvia podría salpicarlo.(No instalarlo  
nunca en lugares tales como los descritos anteriormente  
debido al peligro por mal funcionamiento por las altas  
temperaturas).  
Antes de perforar algún agujero de montaje compruebe  
siempre detrás del lugar donde quiere hacer el agujero.  
No haga ningún agujero en los tubos del sistema de la  
gasolina, frenado, tendido de cables eléctrico u otras  
partes importantes.  
Si se instala esta unidad en el compartimento del  
pasajero, afiáncelo bien de forma que no se suelte  
mientras el automóvil esté en movimiento y cause  
lesiones o un accidente.  
Si se instala la unidad debajo de un asiento delantero,  
asegúrese de que no obstaculice el movimiento  
del asiento. Coloque todos los cables alrededor del  
mecanismo deslizante para que no queden atrapados en  
el mecanismo y causen un cortocircuito.  
2ADVERTENCIA  
Para evitar lesiones o incendios, adopte  
las siguientes precauciones:  
Para evitar que se produzca un cortocircuito, no  
introduzca o deje objetos metálicos (tales como monedas  
o herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
La instalación y el tendido de cables de esta unidad  
requieren de la habilidad y experiencia de un especialista.  
Por motivos de seguridad, pida a un técnico especialista  
que instale la unidad.  
2PRECAUCIÓN  
Para evitar daños en la unidad, tome las  
siguientes precauciones:  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con masa negativa.  
Cuando reemplace un fusible, utilice únicamente  
un fusible nuevo del régimen prescrito. El uso de un  
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un  
funcionamiento defectuoso de la unidad.  
No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente los  
tornillos suministrados. Si utiliza tornillos erróneos, podría  
dañar la unidad.  
NOTA  
Esta unidad es una cámara de vista trasera para  
comprobar la vista en la parte trasera del automóvil.  
La cámara de vista trasera es una cámara que proporciona  
imágenes simétricas de la misma forma que los espejos  
retrovisores traseros y laterales.  
Accesorios  
Es posible la conexión a un TV con una entrada de vídeo  
RCA, pero confirme que el TV que utiliza tiene la función  
de conexión de marcha atrás.  
La luz solar directa o la luz fuerte (la luz del sol reflejada  
en un parachoques etc.) sobre la cámara puede dar  
como resultado borrosidad en la parte de arriba y abajo  
del lugar donde da la luz, pero esto no significa un mal  
funcionamiento.  
1 Cable de la alimentación  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
Esta unidad está diseñada para complementar la vista  
trasera del conductor, pero las imágenes de la cámara  
no muestran todos los peligros y obstáculos. Asegúrese  
de mirar hacia atrás cuando vaya marcha atrás para  
confirmar la vista.  
Esta unidad posee una lente de ángulo ancho, de forma  
que la vista cercana es ancha y la vista lejana es estrecha,  
lo cual puede crear una sensación de distancia falsa.  
Asegúrese de mirar hacia atrás cuando vaya marcha atrás  
para confirmar la vista.  
No lave su automóvil en una máquina automática ni  
con agua a presión puesto que podría entrar agua en la  
cámara o se podría caer la cámara.  
Compruebe la instalación de la abrazadera de la cámara  
antes de comenzar a conducir.  
2 Mazo de conductores  
3 Abrazadera de la cámara  
4 Tornillo  
¿Están los tornillos sueltos?  
- ¿Está la abrazadera de la cámara firmemente asegurada?  
- Si la cámara de vista trasera se afloja mientras conduce  
puede causar un accidente.  
|
32  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento de instalación  
Puede dar como resultado que la cámara de vista trasera  
se caiga.  
- No aplicar agua a la unidad.  
- No exponer la unidad a la lluvia.  
- No someta la cámara a fuerza innecesaria.  
- Limpie bien donde se haya utilizado cinta adhesiva para  
pegar en la unidad.  
Remítase al Manual de instrucciones para más detalles  
sobre la conexión de otras unidades, luego realice las  
conexiones correctamente.  
Procedimiento de instalación  
1.Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de  
encendido y desconecte la batería -.  
2.Realice en forma adecuada las conexiones de  
cables de entrada y salida para cada unidad.  
3.Conecte los cables del mazo de cables en el  
siguiente orden: masa, encendido, marcha atrás y  
cámara.  
4.Conecte el mazo de cables a la caja de vídeo.  
5.Instale la unidad en el automóvil.  
6.Conecte nuevamente la batería -.  
Asegure el tendido de cables con abrazaderas de  
cable o cinta adhesiva. Para proteger el tendido de  
cables, póngales cinta adhesiva alrededor contra partes  
metálicas.  
Coloque y asegure todo el tendido de cables de forma  
que no pueda tocar ninguna parte en movimiento, tal  
como el eje de engranajes, freno de mano y los raíles del  
asiento.  
No coloque el tendido de cables en lugares que se  
calientan, tales como la salida del calentador. Si el  
aislamiento del tendido de cables se derrite o se rompe,  
hay peligro de cortocircuito del tendido de cables con la  
carrocería.  
2ADVERTENCIA  
Si conecta el cable del encendido (rojo) al chasis del  
automóvil (masa), puede dar lugar a un cortocircuito  
pudiendo causar un incendio. Conecte siempre esos  
cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de  
fusibles.  
No desconecte el fusible desde el cable de encendido  
(rojo). El suministro de alimentación debe estar  
conectado a los cables a través del fusible.  
Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar  
únicamente un fusible del régimen prescrito en el  
portafusibles.  
Para minimizar el ruido coloque el cable de la antena de  
TV, de la antena de radio y del RCA lo más lejos posible  
uno del otro.  
No instale la caja de vídeo en lugares donde pueda verse  
afectada por altas temperaturas o humedad, tales como:  
- Lugares cercanos al calentador, ventilador o aire  
acondicionado.  
- Lugares expuestos a la luz directa del sol, tales como  
sobre el salpicadero o en la balda trasera.  
- Lugares que puedan ser salpicados por la lluvia, por  
ejemplo cerca de la puerta.  
2PRECAUCIÓN  
Si el encendido de su automóvil no dispone de posición  
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de  
alimentación que pueda activarse y desactivarse con la  
llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a  
una fuente de alimentación con un suministro de voltaje  
constante, como con los cables de la batería, la batería  
puede agotarse.  
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los  
cables no están en contacto pues pueden ocasionar un  
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno  
nuevo que tenga la misma potencia de servicio.  
Aísle los cables desconectados con cinta de vinilo u otro  
material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite  
las tapas de los cables o terminales desconectados.  
Después de haber instalado la unidad, asegúrese de que  
las luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas,  
etc. del automóvil funcionan correctamente.  
Instale de forma que no obstruya el campo de vista  
trasero.  
Instale de forma que no sobresalga por el costado del  
automóvil.  
No lleve a cabo la instalación cuando llueva o haya niebla.  
Cuando la humedad es alta, seque la superficie en la que  
se va a colocar la unidad antes de realizar la instalación.  
La humedad en la superficie del dispositivo de sujeción  
reduce la fuerza adhesiva, lo cual puede hacer que la  
unidad se suelte.  
No coloque la abrazadera de la cámara en áreas de la  
carrocería del automóvil que hayan sido tratadas con  
resina fluorocarbonada o cristal.  
|
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Conexión  
Monitor (Opcional)  
Cable de vídeo (1,5m)  
Al terminal de entrada de vídeo  
Caja de vídeo  
SRC  
CAMERA  
Mazo de conductores  
(Accesorio2)  
Cámara  
Cable de la cámara (8m)  
CAMERA  
Cable de la alimentación  
(Accesorio1)  
Al mazo de cables de la luz de  
marcha atrás del vehículo  
REVERSE  
Cable del sensor de marcha atrás (Violeta/Blanco) (5m)  
Interruptor de la llave  
de encendido  
Caja de fusibles del  
automóvil  
ACC  
ACC  
2A  
2A  
Cable del encendido (Rojo) (1m)  
FUSIBLE ( 2A )  
Caja de fusibles del  
automóvil (Fusible principal)  
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) (1m)  
Batería  
+
Si conecta el cable del encendido (rojo) al chasis del  
automóvil (a tierra), puede dar lugar a un cortocircuito  
pudiendo causar un incendio. Conecte siempre esos  
cables a la fuente de alimentación que pasa por la  
caja de fusibles.  
|
34  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la cámara  
Instalación de la cámara  
1 Limpie la superficie sobre la cual se va a instalar  
la cámara de vista trasera. Use un trapo o algo  
parecido para quitar aceite, cera, polvo y cualquier  
otra suciedad de la superficie de instalación.  
Ejemplo de instalación  
Instale en la parte central  
2PRECAUCIÓN  
Sitúe la cámara de vista trasera en la posición en la que  
desee instalarla. Ajuste el ángulo de la cámara de vista  
trasera e instale de forma que la cámara no toque el  
automóvil.  
Superficie de cristal  
Cuando vaya a pegarla sobre una superficie de cristal,  
pégela en una posición que asegure que la cámara no  
toque la ventana trasera.  
2 Quite la hoja de la parte de atrás de la abrazadera  
de la cámara (Accesorio3) y pégela.  
2PRECAUCIÓN  
Presione la abrazadera de la cámara con sus dedos  
para pegarla a la superficie de instalación. Si toca la  
superficie adhesiva o si pega la unidad por segunda vez  
se reduce la fuerza de adhesión lo cual podría suponer  
que la unidad se caiga.  
Si la temperatura de la superficie del dispositivo de  
sujeción es baja, caliéntela con un secador de pelo o de  
otra forma antes de instalar, para así mejorar la fuerza  
adhesiva.  
Abrazadera de la cámara  
(Accesorio3)  
Abrazadera de la cámara  
(Accesorio3)  
Tornillo (Accesorio4)  
3 Acople la cámara de vista trasera a la abrazadera  
de la cámara (Accesorio3) con los tornillos de  
instalación (Accesorio4).  
2PRECAUCIÓN  
La cámara de vista trasera se acopla de forma que el  
logo de Kenwood quede en la superficie superior.  
4 Ajuste el ángulo de forma que el parachoques  
o borde trasero del automóvil se visualice en la  
parte inferior de la pantalla del monitor.  
96°  
130°  
Pantalla del monitor  
Parachoques o borde trasero  
del automóvil  
|
Español  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Cámara  
Caja de vídeo  
Salida de vídeo  
: Imagen del espejo (para la confirmación de la  
vista trasera)  
Voltaje de funcionamiento  
: 14,4 V (11 V – 16 V)  
Consumo actual máximo  
: 150mA  
Sensor  
: sensor CCD de color de 1/4-pulgadas  
General  
Número de pixeles  
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)  
(Número efectivo de pixeles  
aproximadamente 270,000)  
Dimensiones (L × A × P)  
Cámara: 27mm × 27mm × 26mm  
Caja de vídeo: 54mm × 23mm × 33mm  
Lente  
Margen de temperatura operativa  
: -20°C ~ 60°C  
: Ángulo ancho, longitud focal f=1,6mm, F  
valor 2,8  
Margen de temperatura de almacenamiento  
: -30°C ~ 80°C  
Ángulo de vista  
: Horizontal: aprox.130°  
: Vertical: aprox. 96°  
Peso  
Cámara: 32g  
Caja de vídeo: 32g  
Sistema del iris  
: Iris electrónico  
Sistema de escaneo  
: Entrelazado  
Sistema de sincronización  
: Sincronización interna  
Salida de vídeo  
: 1 Vp-p/ 75 Ω  
|
36  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco  
por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.  
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de  
la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas  
independientes de recogida de residuos)  
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados  
como residuos domésticos.  
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones  
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales  
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información  
sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de  
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y  
el medio ambiente.  
|
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Antes de utilizar/Acessórios  
Antes de instalar a unidade, ligue os cabos  
temporariamente, certificando-se de que tudo se liga  
correctamente e que a unidade e o sistema funcionam.  
2ADVERTÊNCIA  
Para evitar provocar ferimentos ou um  
incêndio, tome as seguintes precauções:  
Quando montar esta unidade, certifique-se de que  
nenhum dos fios condutores fica preso entre esta  
unidade e a estrutura ou encaixes circundantes.  
Não monte esta unidade perto da saída do radiador,  
onde seria afectada pelo calor, ou perto das portas, onde  
poderia ser salpicada pela água da chuva. (Nunca instale  
em locais como aqueles mencionados acima devido ao  
perigo de avaria causado por temperaturas elevadas.)  
Antes de fazer qualquer furo para a montagem verifique o  
que está por detrás no ponto onde quer fazer o furo. Não  
faça furos nas linhas de gás, nas linhas dos travões, nos  
cabos eléctricos ou noutras partes importantes.  
Se esta unidade estiver instalada no compartimento  
dos passageiros, prenda-a com segurança para que não  
se solte enquanto o carro está em movimento e cause  
ferimentos ou um acidente.  
Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe  
objectos metálicos (como moedas ou ferramentas de  
metal) dentro desta unidade.  
A instalação e a ligação deste produto requerem  
competências especializadas e experiência. Para sua  
segurança, peça a um técnico especializado para instalar  
a unidade.  
2CUIDADO  
Para evitar que o produto se estrague,  
tome as seguintes precauções:  
Certifique-se de que liga a unidade à terra com uma fonte  
de alimentação negativa de 12V DV.  
Quando substituir um fusível, utilize apenas um fusível  
novo com a amperagem recomendada.Utilizar um fusível  
com uma amperagem errada pode causar a avaria da  
unidade.  
Se esta unidade estiver instalada debaixo do assento da  
frente, certifique-se de que não obstrui os movimentos  
do assento. Coloque todos os fios condutores e os fios  
eléctricos cuidadosamente ao redor do mecanismo de  
deslizamento para que não fiquem presos ou sob pressão  
debaixo do mecanismo e causem um curto-circuito.  
Não utilize os seus parafusos.Utilize apenas aqueles que  
são fornecidos.Se utilizar os parafusos errados pode  
danificar a unidade.  
NOTA  
Acessórios  
Este produto é uma câmara traseira, com a qual se pode  
ver a parte traseira de um carro.  
Uma câmara traseira é uma câmara que lhe dá imagens  
simétricas da mesma maneira que o retrovisor e os  
espelhos laterais.  
1 Cabo de alimentação  
A ligação a uma televisão com uma entrada vídeo RCA  
é possível, mas verifique se a televisão que utiliza tem a  
função de ligação à marcha-atrás.  
A luz directa do sol ou uma luz forte (luz do sol reflectida  
por um pára-choques, etc.) na câmara podem resultar  
numa mancha em cima e em baixo do local onde a luz  
incide, mas tal não é uma avaria.  
Este produto foi concebido como um complemento para  
a visão posterior do condutor, mas as imagens da câmara  
não mostram todos os perigos e obstáculos. Certifique-se  
de que olha para confirmar as imagens antes de fazer  
marcha-atrás.  
Este produto possui uma lente de ângulo de visão larga,  
portanto a visão ao perto é ampla e ao longe é estreita,  
o que pode causar uma falsa percepção de distância.  
Certifique-se de que olha para confirmar as imagens  
antes de fazer marcha-atrás.  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2 Cablagem  
3 Suporte para a câmara  
Não lave o carro utilizando uma lavagem de carro  
automática ou com água a alta pressão porque pode  
fazer com que entre água na câmara ou que a câmara  
caia.  
Verifique o suporte de instalação da câmara antes de  
conduzir.  
4 Parafuso  
Os parafusos estão soltos?  
- O suporte da câmara está fixo firmemente?  
- Se a câmara traseira se soltar enquanto conduz poderá  
causar um acidente.  
|
38  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimento de instalação  
Pode resultar na queda da câmara traseira.  
- Não aplique água à unidade.  
- Não exponha a unidade à chuva.  
- Não sujeite a câmara a força desnecessária.  
- Limpe em profundidade onde utilizar fita para segurar  
a unidade.  
Consulte o Manual de instruções para detalhes sobre  
como ligar as outras unidades, em seguida faça as  
ligações correctamente.  
Segure os cabos com grampos de cabo ou fita adesiva.  
Para proteger os cabos, enrole fita adesiva em volta  
quando eles ficarem encostados a partes metálicas.  
Desvie e segure todos os cabos para que não toquem em  
peças em movimento, como a alavanca de mudanças, o  
travão de mão e as calhas dos bancos.  
Não deixe que os cabos passem por locais que possam  
ficar quentes, como perto da saída do radiador.Se o  
isolamento dos cabos derreter ou romper-se, existe o  
perigo do cabo provocar um curto-circuito na carroçaria.  
Quando substituir o fusível, certifique-se de que utiliza  
apenas um fusível com a amperagem recomendada para  
o conjunto portador.  
Para minimizar o ruído coloque o cabo da antena da TV,  
o cabo da antena do rádio e o cabo RCA o mais longe  
possível uns dos outros.  
Procedimento de instalação  
1.Para evitar um curto-circuito, retire a chave da  
ignição e desligue a - bateria.  
2.Faça as ligações dos cabos de entrada e saída  
correctas para cada unidade.  
3.Ligue os cabos da cablagem pela seguinte ordem:  
terra, ignição, marcha-atrás e unidade da câmara.  
4.Ligue o conector da cablagem à unidade caixa de  
vídeo.  
5.Instale a unidade no carro.  
6.Volte a ligar a - bateria.  
2ADVERTÊNCIA  
Se ligar o cabo da ignição (Vermelho) ao chassis do carro  
(Terra), pode causar um curto-circuito, o que por sua  
vez pode originar um incêndio.Ligue sempre esses fios à  
fonte de alimentação que passa pela caixa dos fusíveis.  
Não desligue o fusível do cabo de ignição (Vermelho).  
A fonte de alimentação tem que estar ligada aos cabos  
através do fusível.  
Não instale a unidade caixa vídeo em locais onde poderá  
ser sujeita a temperaturas elevadas ou humidade, tais  
como:  
2CUIDADO  
- Locais próximo de um aquecedor, ventoinha ou ar  
Se a ignição do seu carro não tiver uma posição ACC,  
ligue os cabos da ignição a uma fonte de alimentação  
que possa ser ligada e desligada com a chave de ignição.  
Se ligar o cabo da ignição a uma fonte de alimentação  
com um fornecimento constante de energia, como os  
cabos da bateria, a bateria pode ficar descarregada.  
condicionado.  
- Locais exposta à luz directa do sol, como em cima do  
painel de instrumentos ou da prateleira traseira.  
- Locais que são salpicados pela chuva, por exemplo  
perto da porta.  
Se o fusível fundir, primeiro certifique-se de que os cabos  
não estão em contacto de forma a acusar um curto-  
circuito, em seguida substitua o fusível velho por um  
novo com a mesma amperagem.  
Isole os cabos que não foram ligados com fita de  
vinil ou de outro material semelhante.Para evitar um  
curto-circuito, não tente remover as protecções das  
extremidades dos cabos que não estão ligados ou dos  
terminais.  
Depois de esta unidade ser instalada, verifique se os  
faróis dos travões, os piscas, os limpa-vidros, etc. do carro  
funcionam correctamente.  
Instale de maneira a que o campo de visão traseiro não  
fique obstruído.  
Instale de maneira a que a unidade não esteja saliente da  
parte lateral do carro.  
Não realize a instalação com chuva ou nevoeiro.  
Quando a humidade é elevada, seque a superfície na qual  
a unidade vai ficar fixada antes de instalar.  
A humidade na superfície de fixação, reduz a força da  
adesão, o que pode fazer com que a unidade se solte.  
Não fixe o suporte da câmara em zonas da carroçaria que  
tenham sido tratadas com resina de fluorocarbono ou  
vidro.  
|
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Ligação  
Unidade do monitor (Opcional)  
Cabo do vídeo (1,5 m)  
Para o terminal de entrada vídeo  
Unidade caixa de vídeo  
SRC  
CAMERA  
Cablagem  
(Acessório2)  
Unidade da câmara  
Cabo da câmara (8 m)  
CAMERA  
Cabo de alimentação  
(Acessório1)  
Para o cabo do farol de  
marcha-atrás  
REVERSE  
Cabo sensor de marcha-atrás (Roxo/Branco) (5 m)  
Interruptor da chave de ignição  
Caixa de fusíveis  
do carro  
ACC  
ACC  
2A  
2A  
Cabo da ignição (vermelho) (1 m)  
FUSÍVEL (2A)  
Caixa de fusíveis  
do carro  
(Fusível principal)  
Cabo terra (Preto) - (Para o chassis do carro) (1 m)  
+
Bateria  
Se ligar o cabo da ignição (Vermelho) ao chassis  
do carro (Terra), pode causar um curto-circuito, o  
que por sua vez pode originar um incêndio. Ligue  
sempre esses fios à fonte de alimentação que passa  
pela caixa dos fusíveis.  
|
40  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação para a unidade da câmara  
Instalação para a unidade da câmara  
1 Limpe a superfície em que vai instalar a câmara  
Exemplo de instalação  
traseira. Utilize um pano ou outro item para limpar  
o óleo, a cera, o pó e qualquer outra sujidade na  
superfície de instalação.  
Instalação na parte central  
2CUIDADO  
Coloque a câmara traseira na posição em que a quer  
instalada.Ajuste o ângulo da câmara traseira, e instale-a  
de modo a que a câmara não toque no carro.  
Quando a colar a uma superfície de vidro, cole-a numa  
posição em que tenha certeza que a câmara não toque  
na janela traseira.  
Superfície de vidro  
2 Retire a folha da parte de trás do suporte da  
câmara (Acessório3) e cole-a.  
2CUIDADO  
Pressione o suporte da câmara com os dedos para  
que fique colado à superfície de instalação. Tocar na  
superfície adesiva ou colar a unidade uma segunda vez  
reduz a força de adesão, o que pode resultar na queda  
da unidade.  
Suporte da câmara  
(Acessório3)  
Se a temperatura da superfície de fixação for baixa,  
aquece-a com um secador de cabelo ou qualquer  
outro meio antes da instalação para melhorar a força de  
adesão.  
Suporte da câmara (Acessório3)  
Parafuso (Acessório4)  
3 Fixe a câmara traseira no suporte da câmara  
(Acessório3) com os parafusos de instalação  
(Acessáorio4).  
2CUIDADO  
A câmara traseira fica fixada de maneira a que o  
logótipo da Kenwood fique na superfície superior.  
4 Ajuste o ângulo para que o pára-choques ou a  
ponta traseira do carro seja visualizado na parte  
inferior do ecrã do monitor.  
96°  
130°  
Ecrã do monitor  
Pára-choques ou ponta traseira do carro  
|
Português  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações  
As especificações são sujeitas a alterações sem notificação.  
Unidade da câmara  
Unidade caixa de vídeo  
Saída vídeo  
: Imagem espelho (para confirmação da visão  
traseira)  
Tensão de funcionamento  
: 14,4 V (11 V – 16 V)  
Consumo máx. de corrente  
: 150 mA  
Sensor  
: sensor CCD a cores de 1/4 polegadas  
Geral  
Número de pixels  
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)  
(Número efectivo de pixels, cerca de 270,000)  
Dimensões (L × A × P)  
Unidade da câmara: 27 mm × 27 mm × 26 mm  
Unidade caixa de vídeo: 54 mm × 23 mm ×  
33 mm  
Lente  
: Ângulo amplo, lente focal f=1,6 mm, valor  
F 2,8  
Amplitude da temperatura de funcionamento  
: -20 °C a 60 °C  
Ângulo de visão  
: Horizontal: aprox.130 °  
: Vertical: aprox. 96 °  
Amplitude da temperatura de armazenamento  
: -30 °C a 80 °C  
Sistema de íris  
: Íris electrónica  
Peso  
Unidade da câmara: 32 g  
Unidade caixa de vídeo: 32 g  
Sistema de pesquisa  
: Entrelaçado  
Sistema de sincronização  
: Sincronização interna  
Saída vídeo  
: 1Vp-p/75 Ω  
|
42  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador  
profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.  
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho  
(aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)  
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o  
lixo doméstico.  
Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o  
fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar  
de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a  
poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.  
|
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Init Paper Shredder NT JM100 User Manual
Insignia Car Stereo System NS PDP50HD 09 User Manual
Invacare Oxygen Equipment ACC220 User Manual
Jenn Air Dishwasher 6 918803 A User Manual
Jensen MP3 Docking Station JiMS 125 User Manual
JVC Flat Panel Television 0808TKH FU FU User Manual
JVC Stereo System CA HXZ3 User Manual
JVC Universal Remote RM P210 User Manual
Konica Minolta Scanner Scan Elite I User Manual
Koolatron Coffeemaker 12 Volt DC 10 Cup Coffee Maker User Manual