Kenwood GPS Receiver DNX9260BT User Manual

GPS NAVIGATION SYSTEM  
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS  
GPS-NAVIGATIONSSYSTEM  
GPS-NAVIGATIESYSTEEM  
SISTEMA DI NAVIGAZIONE GPS  
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS  
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS  
DNX SERIES  
DNX9260BT  
MONITOR WITH DVD RECEIVER  
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD  
MONITOR MIT DVD-RECEIVER  
MONITOR MET DVD-ONTVANGER  
MONITOR CON RICEVITORE DVD  
MONITOR CON RECEPTOR DVD  
MONITOR COM RECEPTOR DVD  
DDX SERIES  
DDX8026BT  
INSTALLATION MANUAL  
MANUEL D'INSTALLATION  
INSTALLATION-HANDBUCH  
INSTALLATIEHANDLEIDING  
MANUALE DI INSTALLAZIONE  
MANUAL DE INSTALACIÓN  
MANUAL DE INSTALAÇÃO  
© B54-4775-00/00 (EW)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or  
other similar material. To prevent a short circuit,  
do not remove the caps on the ends of the  
unconnected wires or the terminals.  
is due to the characteristics of a mechanism  
the product is equipped with.  
If the program that is activated when the  
product is first powered on works properly,  
the front panel will automatically move into  
the position (initial setting angle) shown in  
(Fig. 2).  
Connect the speaker wires correctly to the  
terminals to which they correspond. The unit may  
be damaged or fail to work if you share the -  
wires or ground them to any metal part in the car.  
When only two speakers are being connected  
to the system, connect the connectors either to  
both the front output terminals or to both the  
rear output terminals (do not mix front and rear).  
For example, if you connect the + connector  
of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output  
terminal.  
(Fig. 1)  
(Fig. 2)  
After the Installation  
After the installation, perform the Initial Setup  
by referring to the instruction manual.  
After the unit is installed, check whether the brake  
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working  
properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30°  
or less.  
¤
Mounting and wiring this product requires  
skills and experience. For safety’s sake, leave the  
mounting and wiring work to professionals.  
Make sure to ground the unit to a negative 12V  
DC power supply.  
Do not install the unit in a spot exposed to direct  
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid  
places with too much dust or the possibility of  
water splashing.  
This unit has the cooling fan (page 5) to decrease  
the internal temperature. Do not mount the unit  
in a place where the cooling fan of the unit are  
blocked. Blocking these openings will inhibit the  
cooling of the internal temperature and result in  
malfunction.  
Do not press hard on the panel surface when  
installing the unit to the vehicle. Otherwise scars,  
damage, or failure may result.  
Do not use your own screws. Use only the screws  
provided. If you use the wrong screws, you could  
damage the unit.  
Reception may drop if there are metal objects  
near the Bluetooth antenna.  
Bluetooth antenna unit  
If the power is not turned ON (“PROTECT” is  
displayed), the speaker wire may have a short-  
circuit or touched the chassis of the vehicle and  
the protection function may have been activated.  
Therefore, the speaker wire should be checked.  
If your car’s ignition does not have an ACC  
position, connect the ignition wires to a power  
source that can be turned on and off with the  
ignition key. If you connect the ignition wire to a  
power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
If the console has a lid, make sure to install the  
unit so that the faceplate will not hit the lid when  
closing and opening.  
¤ CAUTION  
Install this unit in the console of your  
vehicle.  
Do not touch the metal part of this unit  
during and shortly after the use of the  
unit. Metal part such as the heat sink and  
enclosure become hot.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t  
touching to cause a short circuit, then replace the  
old fuse with one with the same rating.  
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Connection  
Connector A  
Ground wire (Black)  
Battery wire (Yellow)  
8
7
6
5
4
3
2
1
Ignition wire (Red)  
8
7
6
5
4
3
2
1
FM/AM antenna  
input (JASO)  
Antenna Cord  
Connector B  
(Orange/White)  
Dimmer control wire (Orange/White)  
ILLUMI  
Connect to the vehicle's parking brake  
detection switch harness.  
Parking sensor wire (Light Green)  
PRK SW  
For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor.  
Connect to vehicle's reverse lamp harness when  
using the optional rear view camera.  
To steering remote  
To use the steering wheel remote control feature, you need to an  
exclusive remote adapter (not supplied) matches your car is required.  
When this terminal is not in use, leave its cap on.  
Connect to the terminal that is grounded when either  
the telephone rings or during conversation.  
To connect the Kenwood navigation system,  
consult your navigation manual.  
Connect either to the power control terminal when using the optional  
power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.  
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth Microphone (Accessory 9)  
(see page 9)  
Voice Control Switch (Accessory 0)  
(DNX9260BT only) (see page 9)  
Cooling fan  
GPS Antenna (Accessory 7)  
(DNX9260BT only) (see page 9)  
FUSE (15A )  
Accessory 1  
Reverse sensor wire (Purple/White)  
REVERSE  
Steering remote control input (Light Blue/Yellow)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
REMOTE CONT  
Mute control wire (Brown)  
MUTE  
Power control/ Motor antenna control wire (Blue/White)  
ANT. CONT  
P.CONT  
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Connecting Wires to Terminals  
Connector Function Guide  
Pin Numbers for Cable Colour Functions  
ISO Connectors  
External Power  
Connector  
2WARNING  
Connecting the ISO Connector  
The pin arrangement for the ISO connectors  
depends on the type of vehicle you drive. Make sure  
to make the proper connections to prevent damage  
to the unit.  
The default connection for the wiring harness is  
described in 1 below. If the ISO connector pins  
are set as described in 2, make the connection as  
illustrated.  
A-4  
A-5  
A-6  
A-7  
A-8  
Yellow  
Blue/White  
Orange/White Dimmer  
Red  
Battery  
Power Control  
Ignition (ACC)  
Earth (Ground)  
Connection  
Black  
Please be sure to reconnect the cable as shown  
2 below to install this unit to the Volkswagen  
vehicles etc.  
Speaker  
Connector  
B-1  
Purple  
Rear Right (+)  
B-2  
Purple/Black Rear Right (–)  
1(Default setting) The A-7 pin (red) of the  
vehicle’s ISO connector is linked with  
the ignition, and the A-4 pin (yellow) is  
connected to the constant power supply.  
B-3  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
B-8  
Gray  
Gray/Black  
White  
White/Black  
Green  
Green/Black  
Front Right (+)  
Front Right (–)  
Front Left (+)  
Front Left (–)  
Rear Left (+)  
Rear Left (–)  
Ignition cable (Red)  
A-7 Pin (Red)  
Unit  
Vehicle  
Battery cable (Yellow)  
A-4 Pin (Yellow)  
2The A-7 pin (red) of the vehicle’s ISO  
connector is connected to the constant  
power supply, and the A-4 pin (yellow) is  
linked to the ignition.  
Ignition cable (Red)  
A-7 Pin (Red)  
Unit  
Vehicle  
Battery cable (Yellow)  
A-4 Pin (Yellow)  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
System Connection  
iPod (commercially available)  
USB terminal  
iPod  
USB device (commercially available)  
Audio input (iPod/AV Input 3 switchable)  
Resistance-free stereo type mini plug (3.5φ)  
Visual input (iPod/AV Input 3 switchable)  
Resistance-free mini plug (3.5φ)  
Accessory 4  
Accessory 3  
Accessory 2  
Audio/Visual Output  
• Visual output (Yellow)  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
To Camera  
control terminal  
Audio/Visual Input  
• Visual input (Yellow)  
• Audio left input (White)  
• Audio right input (Red)  
(Green/Red)  
Audio/Visual Input  
• Visual input (Yellow)  
• Audio left input (White)  
• Audio right input (Red)  
(Green/White)  
To Relay Box  
(Blue/Red)  
(Blue/Red)  
Rear View Camera Input  
• Visual input (Yellow)  
Front Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Rear Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Subwoofer Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Center Preout  
English  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Accessory Connection  
iPod  
(commercially available)  
KCA-iP301V  
(Optional Accessory)  
Visual Output (Yellow)  
Audio Output (Black)  
DDX8026BT only  
USB terminal  
USB terminal  
USB device  
(commercially available)  
TV Tuner  
(Optional Accessory)  
Navigation System  
(Optional Accessory)  
(DDX8026BT only)  
Connection cable  
(Included in the  
Navigation System)  
T V A N T E N N A I N P U T  
O R U N I T  
O T M O N I T  
Connection cable  
(Included in the TV tuner)  
Navigation units that can be connected to this unit.  
(As of December, 2009):  
• KNA-G620T  
For latest information, access the  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the GPS Antenna  
(DNX9260BT only)  
Installing the Talk Switch (DNX9260BT  
only) and the Microphone Unit  
GPS antenna is installed inside of the car. It  
should be installed as horizontally as possible  
to allow easy reception of the GPS satellite  
signals.  
To mount the GPS antenna inside your  
vehicle:  
1. Check the installation position of the  
microphone (accessory 9) and the Talk  
switch (accessory 0).  
2. Remove oil and other dirt from the  
installation surface.  
3. Install the microphone.  
1. Clean your dashboard or other surface.  
2. Peel the backing off of the adhesive on the  
bottom of the metal plate (accessory 8).  
4. Wire the microphone cable up to the unit  
with it secured at several positions using  
tape or the like.  
3. Press the metal plate (accessory 8)  
down firmly on your dashboard or other  
mounting surface. You can bend the  
metal plate (accessory 8) to conform to a  
curved surface, if necessary.  
Accessory 9  
Accessory 0  
4. Place the GPS antenna (accessory 7) on  
top of the metal plate (accessory 8).  
Accessory 7  
Accessory 8  
Fix a cable with a commercial item of tape.  
¤
Peel the release coated paper of double-face  
adhesive tape to fix on the place shown above.  
Depending on the type of car, reception of the  
GPS satellite signals might not be possible with an  
inside installation.  
The GPS antenna should be installed at a position  
that is spaced at least 12 inch (30 cm) from cellular  
phone or other transmitting antennas. Signals  
from the GPS satellite may be interfered with by  
these types of communication.  
Painting the GPS antenna with (metallic) paint  
may cause a drop in performance.  
Adjust the direction of the microphone to the driver.  
Install the microphone as far as possible  
from the cell-phone.  
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Installation for Monitor/Player Unit  
Installing the Escutcheon  
Attaching the monitor panel  
1. Attach accessory 6 to the unit.  
Accessory !  
Hold the monitor panel securely so as not to  
drop it accidentally.  
Fit the monitor panel onto the attaching plate  
until it is firmly locked.  
Accessory 6  
1
Installing the Monitor/Player  
Unit  
1
2
Bend the tabs of the mounting sleeve  
with a screwdriver or similar utensil and  
attach it in place.  
3
Make sure that the unit is installed securely in  
place. If the unit is unstable, it may malfunction  
(eg, the sound may skip).  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Removing Monitor/Player Unit  
Removing the Hard Rubber  
Frame (escutcheon)  
Removing the Unit  
1. Remove the hard rubber frame by referring  
to the removal procedure in the section  
<Removing the Hard Rubber Frame>.  
2. Insert the two removal tools 5 deeply into  
the slots on each side, as shown.  
1. Engage the catch pins on the removal tool  
5 and remove the two locks on the lower  
level.  
Lower the frame and pull it forward as  
shown in the figure.  
Accessory 5  
Accessory 5  
Catch  
Lock  
3. Lower the removal tool toward the  
bottom, and pull out the unit halfway  
while pressing towards the inside.  
The frame can be removed from the top side in  
the same manner.  
2. When the lower level is removed, remove  
the upper two locations.  
Be careful to avoid injury from the catch pins on  
the removal tool.  
4. Pull the unit all the way out with your  
hands, being careful not to drop it.  
English  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires  
Procédure d’installation  
1. Pour éviter tout court-circuit, retirez la clé du  
contact et déconnectez la borne - de la  
batterie.  
2. Effectuez correctement les connexions  
d'entrée et sortie de chaque appareil.  
3. Connectez le câble au faisceau.  
4. Prenez le connecteur B du faisceau de câbles  
et connectez-le au connecteur des haut-  
parleurs de votre véhicule.  
5. Prenez le connecteur A du faisceau et  
connectez-le au connecteur d'alimentation  
externe de votre véhicule.  
6. Connectez le connecteur du câblage de  
distribution électrique à l’appareil.  
1
9
0
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
7
DNX9260BT un.iq..u..e.m...e.n1t  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
!
7. Installez l’appareil dans votre voiture.  
8. Reconnectez la borne - de la batterie.  
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
10. Effectuez la première mise en service. (Veuillez  
consulter le mode d'emploi.)  
..........1  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge)  
et le câble de batterie (jaune) au châssis de la  
voiture (masse), vous risquez de causer un court-  
circuit qui peut provoquer un incendie. Raccordez  
toujours ces câbles à la source d’alimentation en  
passant par la boîte à fusibles.  
Ne déconnectez pas le fusible du fil d'allumage  
(rouge) et du fil de batterie (jaune). L'alimentation  
électrique doit parvenir aux câbles par le biais du  
fusible.  
Acquisition des signaux GPS  
La première fois que vous mettez le DNX9260BT  
en marche, il faut attendre que le système puisse  
acquérir les signaux satellite pour la première fois.  
Cette procédure peut durer plusieurs minutes.  
Veillez à ce que le véhicule se trouve à l'extérieur  
dans un espace ouvert et loin de grands  
immeubles et d'arbres pour que l'acquisition  
s'effectue plus rapidement. Une fois les signaux  
satellites acquis pour la première fois, le système  
trouvera ces signaux plus rapidement par la suite.  
DNX9260BT un.iq..u..e.m...e.n1t  
À propos du panneau avant  
Lorsque vous enlevez le produit de son boîtier ou  
que vous l'installez, il est possible que le panneau  
avant présente une inclinaison similaire à celle de  
la Figure 1. Cela est dû aux caractéristiques d'un  
mécanisme dont est muni le produit.  
8
Si le programme qui s'active lorsque le produit  
est mis en marche pour la première fois  
fonctionne correctement, le panneau avant  
DNX9260BT un.iq..u..e.m...e.n1t  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
prises non utilisées.  
prendra automatiquement la position (angle de  
configuration initiale) représentée sur la Figure 2.  
Connectez les câbles d'enceinte correctement  
aux bornes correspondantes. Lappareil risque de  
s’endommager ou de ne pas marcher si les câbles  
- sont utilisés par plusieurs dispositifs ou encore  
s’ils sont reliés avec des parties métalliques de la  
voiture.  
Lorsque deux enceintes seulement sont  
connectées au système, connectez les  
connecteurs soit aux deux bornes de sortie  
avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne  
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si  
vous connectez le connecteur + de l’enceinte  
gauche à une borne de sortie avant, ne connectez  
pas le connecteur - à une borne de sortie arrière.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez que les feux  
stop, les clignotants, les essuie-glaces, etc. de la  
voiture fonctionnent correctement.  
(Fig. 1)  
(Fig. 2)  
Après l'installation  
Après l'installation, effectuez la première mise  
en service en suivant les instructions du mode  
d'emploi.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessitent  
de l'expérience et certaines compétences. Dans  
l'intérêt de la sécurité, veuillez laisser le travail de  
montage et de câblage aux professionnels.  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur  
une alimentation négative de 12V CC.  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur  
excessive ou à l’humidité. Évitez également  
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux  
éclaboussures.  
Montez l’unité de façon à ce que l’angle de  
montage soit de 30° maximum.  
Cette unité possède un ventilateur de  
refroidissement (page 15) pour faire baisser la  
température interne. Ne pas monter cette unité à  
un endroit où le ventilateur serait obstrué. Toute  
obstruction de ces ouvertures empêcherait le  
refroidissement de la température interne et  
provoquerait une panne.  
N'appuyez pas fort sur la surface du tableau lors  
de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Vous  
risqueriez d'entraîner l'apparition d'égratignures,  
des dommages ou un dysfonctionnement.  
La qualité de réception peut chuter si des  
objets métalliques se trouvent près de l'antenne  
Bluetooth.  
N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement  
les vis fournies. Lutilisation de vis incorrectes  
pourrait endommager l’appareil.  
Si l'appareil ne s'allume pas (affichage de  
“PROTECT”), il est possible que le câble des  
enceintes présente un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, ce qui aurait déclenché la  
fonction de protection. Il convient par conséquent  
de vérifier le câble des enceintes.  
Antenne Bluetooth  
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas  
d'une position ACC, connectez les câbles  
d'allumage à une source d'alimentation pouvant  
être activée et inactivée avec la clé de contact.  
Si vous connectez le fil de contact à une source  
d’alimentation sous tension continue, comme avec  
des fils de batterie, la batterie pourrait se décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, veillez à  
installer l’appareil de façon à ce que la façade ne  
touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de  
l’ouverture.  
Si le fusible fond, assurez-vous que les câbles ne  
se touchent pas et ne provoquent pas de court-  
circuit, puis remplacez le fusible usagé par un  
autre de même valeur.  
Isolez les fils non connectés avec une bande en  
vinyle ou tout autre matériau similaire. Pour éviter  
tout court-circuit, ne retirez pas les protections  
aux extrémités des fils non connectés et sur les  
¤ ATTENTION  
Installez cette unité dans la console de votre  
véhicule.  
Ne touchez pas la partie métallique de cette  
unité pendant et juste après son utilisation.  
Les parties métalliques telles que le dissipateur  
thermique et le boîtier deviennent chaudes.  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Connexion  
Connecteur A  
Câble de masse (Noir)  
Câble de batterie (Jaune)  
Câble d’allumage (Rouge)  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Entrée d'antenne  
FM/AM (JASO)  
Câble d’antenne  
Connecteur B  
Câble de commande du gradateur  
(Orange/Blanc)  
(Orange/Blanc)  
ILLUMI  
Connectez au faisceau du commutateur de  
détection de frein à main du véhicule.  
Câble du capteur de stationnement (Vert clair)  
PRK SW  
Par mesure de sécurité, connectez le câble du  
détecteur de stationnement.  
Connectez au faisceau des feux de marche  
arrière du véhicule en cas d'utilisation de la  
caméra de recul en option.  
Vers la télécommande au volant  
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez  
besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui  
correspond à votre véhicule.  
Lorsque cette borne n'est pas utilisée, laissez son capuchon en place.  
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le  
téléphone sonne ou pendant les conversations.  
Pour connecter le système de navigation  
Kenwood, consultez le manuel du système de  
navigation.  
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque  
vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la  
borne de commande d'antenne du véhicule.  
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur.  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Microphone Bluetooth (Accessoire 9)  
(voir page 19)  
Interrupteur de commande  
vocale (Accessoire 0)  
(DNX9260BT uniquement)  
(voir page 19)  
Ventilateur de  
refroidissement  
Antenne GPS (Accessoire 7)  
(DNX9260BT uniquement)  
(voir page 19)  
FUSIBLE ( 15A )  
Accessoire 1  
Fil de capteur inverse (Violet/Blanc)  
REVERSE  
Entrée de la télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
REMOTE CONT  
Fil de commande de la sourdine (Marron)  
MUTE  
Câble de commande de l'alimentation/de l'antenne motorisée (Bleu/Blanc)  
ANT. CONT  
P.CONT  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Connexion des câbles aux bornes  
Guide des connecteurs  
2AVERTISSEMENT  
Numéros de  
broches pour  
connecteurs ISO  
Connecteur  
d’alimentation  
externe  
Couleur du Fonctions  
Connexion du connecteur ISO  
La disposition des broches pour les connecteurs  
ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous  
de réaliser les connexions correctes pour éviter  
d'endommager l'appareil.  
La connexion par défaut du faisceau de câbles est  
décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches  
du connecteur ISO sont réglées comme décrit  
dans la section 2, réalisez les connexions comme  
indiqué sur l’illustration.  
câble  
A-4  
Jaune  
Batterie  
Commande de  
l'alimentation  
A-5  
Bleu/Blanc  
A-6  
Orange/Blanc Variation  
automatique  
Veillez à bien rebrancher le câble comme indiqué  
2 ci-dessous pour installer cet appareil sur les  
véhicules Volkswagen, etc.  
d'intensité  
A-7  
A-8  
Rouge  
Noir  
Allumage (ACC)  
Connexion à la  
terre (masse)  
1(Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)  
du connecteur ISO du véhicule est reliée  
à l'allumage, et la broche A-4 (jaune) est  
connectée à l'alimentation électrique  
constante.  
Connecteur de  
haut-parleurs  
B-1  
B-2  
B-3  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
B-8  
Violet  
Violet/Noir  
Gris  
Gris/Noir  
Blanc  
Blanc/Noir  
Vert  
Arrière droite (+)  
Arrière droite (–)  
Avant droite (+)  
Avant droite (–)  
Avant gauche (+)  
Avant gauche (–)  
Arrière gauche (+)  
Arrière gauche (–)  
Câble d’allumage  
(Rouge)  
Broche A–7 (Rouge)  
Voiture  
Appareil  
Câble de batterie  
(Jaune)  
Broche A–4 (Jaune)  
Vert/Noir  
2La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO  
du véhicule est connectée à l'alimentation  
électrique constante, et la broche A-4 (jaune)  
est reliée à l'allumage.  
Câble d’allumage  
Broche A–7 (Rouge)  
Voiture  
(Rouge)  
Appareil  
Câble de batterie  
(Jaune)  
Broche A–4 (Jaune)  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Connexion du système  
iPod (disponible dans le commerce)  
Prise USB  
iPod  
Périphérique USB (disponible dans le commerce)  
Entrée audio (Entrée iPod/AV 3 commutable)  
Mini-prise sans résistance de type stéréo (3,5φ)  
Entrée visuelle (Entrée iPod/AV 3  
commutable)  
Mini-prise sans résistance (3,5φ)  
Accessoire 4  
Accessoire 3  
Accessoire 2  
Sortie audio/visuelle  
• Sortie visuelle (Jaune)  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Vers la borne de  
commande de la  
caméra  
Entrée audio/visuelle  
• Entrée visuelle (Jaune)  
• Entrée audio gauche (Blanc)  
• Entrée audio droite (Rouge)  
(Vert/Rouge)  
Entrée audio/visuelle  
• Entrée visuelle (Jaune)  
• Entrée audio gauche (Blanc)  
• Entrée audio droite (Rouge)  
(Vert/Blanc)  
Vers la boîte-relais  
(Bleu/Rouge)  
(Bleu/Rouge)  
Entrée de caméra de marche arrière  
• Entrée visuelle (Jaune)  
Pré-sortie avant  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Pré-sortie arrière  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Pré-sortie du Subwoofer  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Pré-sortie centrale  
Français  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion des accessoires en option  
iPod  
(disponible dans le  
commerce)  
KCA-iP301V  
(Accessoire en option)  
Sortie visuelle (Jaune)  
Sortie audio (Noir)  
DDX8026BT uniquement  
Prise USB  
Prise USB  
Périphérique USB  
(disponible dans le  
commerce)  
Système de navigation  
(Accessoire en option)  
(DDX8026BT uniquement)  
Syntoniseur TV  
(Accessoire en option)  
Câble de connexion  
(Compris dans le système  
de navigation)  
T V A N T E N N A I N P U T  
O R U N I T  
O T M O N I T  
Câble de connexion  
(fourni avec le syntoniseur de TV)  
Systèmes de navigation pouvant être connectés  
à cet appareil. (En date de décembre 2009):  
• KNA-G620T  
Pour consulter les informations les plus récentes,  
visitez le site  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Installation de l'antenne GPS Installation du bouton parole  
(DNX9260BT uniquement)  
L'antenne GPS s'installe à l'intérieur du véhicule.  
Elle doit être installée aussi horizontalement que  
possible pour faciliter la réception des signaux  
satellite GPS.  
(DNX9260BT uniquement) et  
du microphone  
1. Vérifiez la position d'installation du  
microphone (Accessoire 9) et du bouton  
Parole (Accessoire 0).  
2. Ôtez toute trace de graisse et autres impuretés  
de la surface d'installation.  
Pour monter l'antenne GPS à l'intérieur du  
véhicule:  
1. Nettoyez le tableau de bord ou autre surface.  
2. Décollez la protection qui recouvre l'adhésif  
en bas de la plaque de métal (Accessoire 8).  
3. Appuyez fermement sur la plaque de métal  
(Accessoire 8) en l'appliquant sur le tableau  
de bord ou autre surface de montage. Vous  
pouvez courber la plaque de métal (Accessoire  
8) pour l'adapter à une surface concave, si  
nécessaire.  
3. Installez le microphone.  
4. Reliez le câble du microphone à l'appareil en  
le fixant en plusieurs endroits avec un ruban  
adhésif ou similaire.  
Accessoire 9  
4. Placez l'antenne GPS (Accessoire 7) au dessus  
de la plaque de métal (Accessoire 8).  
Accessoire 0  
Accessoire 7  
Accessoire 8  
Fixez un câble avec un élément adhésif courant.  
¤
Selon le type de véhicule, la réception des signaux  
GPS peut ne pas être possible lorsque installé à  
l'intérieur.  
Détachez la pellicule papier du ruban adhésif double-  
face pour fixer à l'endroit indiqué ci-dessus.  
L'antenne GPS doit être installée à un endroit  
éloigné d'au moins 30 cm (12 pouces) de  
tout téléphone portable ou autre antenne  
de transmission. Les signaux du satellite GPS  
pourraient être affectés par ces types de  
communication.  
Le fait de recouvrir l'antenne GPS d'une couche de  
peinture (métallisée) peut nuire à sa performance.  
Ajustez l'orientation du microphone vers le chauffeur.  
Installez le microphone le plus loin possible  
du téléphone portable.  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Installation pour unité moniteur/lecteur  
Installation de l'écusson  
1. Attachez l'accessoire 6 à l'unité.  
Mise en place du moniteur  
Accessoire !  
Tenez fermement le moniteur, pour qu'il ne  
tombe pas accidentellement.  
Placez le moniteur sur la plaque de montage de  
sorte à ce qu'il s'enclenche sur celle-ci et reste  
fixé fermement.  
Accessoire 6  
1
Installation du moniteur/lecteur  
1
2
Tordez les pattes du manchon de  
montage avec un tournevis ou un  
outil similaire et fixez-le.  
3
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé  
à sa place. Si l’appareil est instable, il pourrait  
ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait  
sauter).  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Pour enlever l'unité moniteur/lecteur  
Pour enlever le cadre en  
caoutchouc dur (écusson)  
1. Engagez les loquets de l'outil de démontage  
5 et enlevez les deux crochets situés sur le  
niveau inférieur.  
Pour enlever l'unité  
1. Enlevez le cadre en caoutchouc dur en suivant  
la procédure de démontage expliquée dans la  
partie <Pour enlever le cadre en caoutchouc  
dur>.  
2. Insérez les deux outils de démontage 5  
profondément dans les fentes de chaque côté  
comme indiqué.  
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme  
montré sur l’illustration.  
Accessoire 5  
Accessoire 5  
Loquet  
Crochet  
3. Abaissez l'outil de démontage vers le bas et  
tirez sur l'appareil en le sortant à moitié tout  
en appuyant vers l'intérieur.  
Le cadre peut être enlevé de la partie supérieure  
en procédant de la même manière.  
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les  
deux crochets supérieurs.  
Veillez à ne pas vous blesser avec les loquets de  
l'outil de démontage.  
4. Sortez l’appareil entièrement avec les mains,  
en faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Zubehör  
Installationsverfahren  
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen  
Sie den Minuspol von der Batterie ab, um  
Kurzschlüsse zu vermeiden.  
2. Schließen Sie die Ein- und Ausgangskabel der  
einzelnen Geräte an.  
3. Schließen Sie alle Kabel am Kabelbaum an.  
4. Nehmen Sie den Anschluss B des  
Kabelbaums und schließen Sie ihn am  
Lautsprecheranschluss in Ihrem Fahrzeug an.  
5. Nehmen Sie den Anschluss A des Kabelbaums  
und schließen Sie ihn am externen  
Netzanschluss Ihres Fahrzeugs an.  
6. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am  
Gerät an.  
7. Installieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug.  
8. Schließen Sie den Minuspol der Batterie an.  
9. Drücken Sie die Rückstelltaste.  
10. Führen Sie die Ersteinstellungen durch. (Lesen  
Sie hierzu die Bedienungsanleitung.)  
1
9
0
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
7
nur DNX9260BT  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
!
..........1  
2 WARNUNG  
Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und ein  
Batteriekabel (gelb) an das Chassis des Fahrzeugs  
(Erde) anschließen, könnten Sie einen Kurzschluss  
verursachen, der zu einem Brand führt. Schließen  
Sie diese Kabel immer an eine Stromquelle an, die  
durch den Sicherungskasten führt.  
Umgehen Sie beim Anschluss des Zündungskabels  
(rot) und des Batteriekabels (gelb) nicht die  
Sicherung. Die Stromversorgung muss über die  
Sicherung an die Kabel angeschlossen werden.  
GPS-Signale empfangen  
Beim ersten Einschalten des DNX9260BT müssen  
Sie warten, bis das System erstmalig einen  
Satelliten angepeilt hat. Dieser Vorgang kann  
mehrere Minuten dauern. Für einen möglichst  
schnellen Empfang sollten Sie darauf achten,  
dass sich das Fahrzeug im freien Gelände mit  
ausreichendem Abstand zu hohen Gebäuden oder  
Bäumen befindet. Nachdem das System erstmalig  
einen Satelliten angepeilt hat, erfolgen danach alle  
Anpeilungen rasch.  
Wissenswertes über das Frontpanel  
Beim Entnehmen des Geräts aus der Verpackung  
bzw. bei der Installation weist das Frontpanel  
möglicherweise den abgebildeten Winkel  
auf (Abb. 1). Dies ist auf einen bestimmten  
Mechanismus zurückzuführen, mit dem das Gerät  
ausgestattet ist.  
nur DNX9260BT  
..........1  
8
Wenn das Programm, das beim erstmaligen  
Einschalten des Geräts aktiviert wird, richtig  
funktioniert, nimmt das Frontpanel automatisch  
die dargestellte Position ein (Abb. 2).  
nur DNX9260BT  
..........1  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
angeschlossenen Kabel oder Anschlüsse.  
Schließen Sie die Lautsprecherkabel  
ordnungsgemäß an den für sie vorgesehenen  
Anschlüssen an. Das Gerät könnte u. U. beschädigt  
werden oder eine Fehlfunktion aufweisen, wenn  
Sie die --Kabel teilen oder an einem Metallteil im  
Wagen erden.  
Wenn nur zwei Lautsprecher an das System  
angeschlossen werden, schließen Sie beide  
Lautsprecher entweder nur an die vorderen  
oder nur an die hinteren Ausgänge an (mischen  
Sie die Anschlüsse nicht).Wenn Sie z. B. den  
+-Anschluss des linken Lautsprechers an einen  
vorderen Ausgang anschließen, schließen Sie den  
--Anschluss nicht an einen hinteren Ausgang an.  
Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter,  
Blinker und Scheibenwischer einwandfrei  
funktionieren.  
(Abb. 1)  
(Abb. 2)  
Nach der Installation  
Führen Sie nach der Installation die  
Ersteinstellungen gemäß den Anweisungen in der  
Bedienungsanleitung durch.  
¤
Einbau und Verkabelung dieses Gerätes erfordern  
Fachwissen und Erfahrung. Aus Sicherheitsgründen  
sollten Einbau und Verkabelung von Fachpersonal  
durchgeführt werden.  
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-  
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.  
Schützen Sie das Gerät vor direkter  
Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen,  
Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub. Vermeiden  
Sie bei der Installation zudem Orte mit zu viel  
Staub oder Spritzwasser.  
Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen  
Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die  
mitgelieferten Schrauben. Bei Verwendung falscher  
Schrauben könnte das Gerät beschädigt werden.  
Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird  
(“PROTECT” wird angezeigt), ist möglicherweise  
ein Kurzschluss im Lautsprecherkabel aufgetreten,  
oder es ist in Kontakt mit dem Fahrzeugchassis  
gekommen und hat so die Schutzfunktion aktiviert.  
Aus diesem Grund sollte das Lautsprecherkabel  
überprüft werden.  
Installieren Sie das Gerät so, dass der  
Montagewinkel 30° oder weniger beträgt.  
Dieses Gerät verfügt über einen Kühllüfter (Seite  
25) zur Verminderung der Innentemperatur.  
Achten Sie beim Einbau des Geräts darauf, dass  
die Austrittsöffnungen des Kühlers nicht blockiert  
werden. Durch Abdecken dieser Öffnungen  
wird die Kühlung des Geräts behindert, was zu  
Fehlfunktionen führen kann.  
Drücken Sie bei der Installation des Gerätes  
in das Fahrzeug nicht zu hart auf die  
Bedienfeldoberfläche. Anderenfalls kann es zu  
Kratzern, Beschädigungen oder Fehlfunktionen  
kommen.  
Der Empfang kann durch Metallobjekte, die sich  
in der Nähe der Bluetooth-Antenne befinden,  
abgeschwächt werden.  
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-  
Stellung hat, schließen Sie die Zündungskabel an  
eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel  
ein- und ausgeschaltet werden kann. Wenn  
Sie das Zündungskabel an eine dauerhaft  
aktive Stromquelle (z. B. über die Batteriekabel)  
anschließen, kann die Batterie sich erschöpfen.  
Wenn die Konsole über eine Klappe verfügt, stellen  
Sie bitte sicher, dass Sie das Gerät so installieren,  
dass das Bedienfeld beim Schließen und Öffnen  
nicht an die Klappe stößt.  
Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte  
zuerst sicher, dass sich die Kabel nicht berühren,  
damit es zu keinem Kurzschluss kommt; tauschen  
Sie anschließend die alte Sicherung durch eine neu  
mit den selben Nennwerten aus.  
Bluetooth-Antenneneinheit  
¤ ACHTUNG  
Bauen Sie dieses Gerät ins Armaturenbrett  
Ihres Fahrzeugs ein.  
Berühren Sie während des Betriebs und  
kurz danach nicht die Metallteile des Geräts.  
Bestimmte Metallteile wie z.B. der Kühlkörper  
und das Gehäuse können heiß werden.  
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit  
Vinylband oder ähnlichem Material. Um einen  
Kurzschluss zu vermeiden, entfernen Sie bitte auf  
keinen Fall die Kappen an den Enden der nicht  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Anschluss  
Anschluss A  
Erdungskabel (schwarz)  
Batteriekabel (gelb)  
Zündungskabel (rot)  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Antennenkabel  
FM/AM-  
Antenneneingang  
(JASO)  
Anschluss B  
(orange/weiß)  
Dimmer-Steuerkabel (orange/weiß)  
ILLUMI  
Am Feststellbremsen-Erkennungsschalterkabelbaum  
des Fahrzeugs anschließen.  
Parksensorkabel (hellgrün)  
PRK SW  
Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-Sensor  
unbedingt angeschlossen werden.  
An den Rückfahrlichtkabelbaum des  
Fahrzeugs anschließen, wenn die optionale  
Rückansichtkamera verwendet wird.  
Zur Lenkrad-Fernbedienung  
Für die Verwendung der Lenkrad-Fernbedienungsfunktion  
benötigen Sie einen exklusiven Fernbedienungsadapter  
(nicht im Lieferumfang enthalten) für Ihr Fahrzeugmodell.  
Wenn dieser Anschluss nicht verwendet wird, lassen Sie die  
Kappe sitzen.  
Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss  
an, wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird.  
Um das Kenwood-Navigationssystem  
anzuschließen, schlagen Sie bitte in Ihrem  
Navigationshandbuch nach.  
Schließen Sie dies bei Verwendung des gesonderten  
Leistungsverstärkers an den Stromversorgungsanschluss oder  
anderenfalls an den Antennen-Steueranschluss im Fahrzeug an.  
Wenn keine Anschlüsse durchgeführt werden, lassen Sie das Kabel bitte nicht  
von der Öse überstehen.  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Bluetooth-Mikrofon (Zubehör 9)  
(siehe Seite 29)  
Sprachsteuerungsschalter  
(Zubehör 0) (nur DNX9260BT)  
(siehe Seite 29)  
Kühllüfter  
GPS-Antenne (Zusatzgerät 7)  
(nur DNX9260BT) (siehe Seite 29)  
SICHERUNG ( 15A )  
Zubehör 1  
Rückwärtsgang-Sensorkabel (violett/weiß)  
REVERSE  
Lenkradfernbedienungseingang (hellblau/gelb)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
REMOTE CONT  
Stummschaltungskabel (braun)  
MUTE  
Netzsteuerung/Motorantennen-Steuerkabel (blau/weiß)  
ANT. CONT  
P.CONT  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Verbinden von Kabeln mit den Anschlüssen  
Anschluss-Funktionsanleitung  
2 WARNUNG  
Stiftnummern für die Kabelfarbe Funktionen  
Anschluss des ISO-Steckers  
Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem  
Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die  
richtigen Anschlüsse vor, um eine Beschädigung des  
Gerätes zu vermeiden.  
Der Standardanschluss für den Kabelbaum  
wird unten unter 1 beschrieben. Falls die ISO-  
Steckerstifte entsprechend 2 belegt sind, führen Sie  
den Anschluss bitte wie dargestellt durch.  
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kabel wie unten  
abgebildet 2 wieder angeschlossen haben, bevor  
Sie das Gerät in ein Volkswagen -Fahrzeug einbauen  
usw.  
ISO-Anschlüsse  
Externer  
Stromanschluss  
A-4  
A-5  
A-6  
A-7  
A-8  
gelb  
blau/weiß  
orange/weiß Dimmer  
rot  
Batterie  
Stromsteuerung  
Zündung (ACC)  
Erdungsanschluss  
(Masse)  
schwarz  
Lautsprecheranschluss  
B-1  
B-2  
B-3  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
B-8  
violett  
Hinten rechts (+)  
Lila/schwarz Hinten rechts (–)  
grau Vorne rechts (+)  
grau/schwarz Vorne rechts (–)  
weiß Vorne links (+)  
weiß/schwarz Vorne links (–)  
grün Hinten links (+)  
grün/schwarz Hinten links (–)  
1 (Voreinstellung) Der Stift A-7 (rot) im ISO-  
Stecker des Fahrzeugs ist mit der Zündung  
verbunden und der Stift A-4 (gelb) ist mit der  
konstanten Stromversorgung verbunden.  
Zündkabel (Rot)  
Stift A-7 (rot)  
Gerät  
Fahrzeug  
Batteriekabel (gelb)  
Stift A-4 (gelb)  
2 Der Stift A-7 (rot) im ISO-Stecker des Fahrzeugs  
ist mit der konstanten Stromversorgung  
verbunden und der Stift A-4 (gelb) ist mit der  
Zündung verbunden.  
Zündungskabel (rot)  
Gerät  
Stift A-7 (rot)  
Fahrzeug  
Batteriekabel (gelb)  
Stift A-4 (gelb)  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Systemverbindung  
iPod (im Handel erhältlich)  
USB-Anschluss  
iPod  
USB-Gerät (im Handel erhältlich)  
Audioeingang (iPod-/AV-Eingang 3 schaltbar)  
Widerstandsfreie Stereo-Miniklinke (3,5 φ)  
Videoeingang (iPod-/AV-Eingang 3 schaltbar)  
Widerstandsfreie Miniklinke (3,5 φ)  
Zubehör 4  
Zubehör 3  
Zubehör 2  
Audio-/Videoausgang  
• Videoausgang (gelb)  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
An Kamera steuer-  
ungsanschluss  
Audio/Videoeingang  
• Videoeingang (gelb)  
• Linker Audioeingang (weiß)  
• Rechter Audioeingang (rot)  
(grün/rot)  
Audio/Videoeingang  
• Videoeingang (gelb)  
• Linker Audioeingang (weiß)  
• Rechter Audioeingang (rot)  
(grün/weiß)  
Zum Relaiskasten  
(blau/rot)  
(blau/rot)  
Rückansicht Kameraeingang  
• Videoeingang (gelb)  
Vorderer Vorverstärkerausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Hinterer Vorverstärkerausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Subwoofer-Vorverstärkerausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Mittlerer Vorverstärkerausgang  
Deutsch  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss für optionales Zubehör  
iPod  
(im Handel erhältlich)  
KCA-iP301V  
(optionales Zubehör)  
Videoausgang (gelb)  
Audioausgang (schwarz)  
nur DDX8026BT  
USB-Anschluss  
USB-Anschluss  
USB-Gerät  
(im Handel erhältlich)  
Navigationssystem  
(optionales Zubehör)  
(nur DDX8026BT)  
TV-Tuner  
(optionales Zubehör)  
Anschlusskabel  
(im Lieferumfang des  
Navigationssystems  
enthalten)  
T V A N T E N N A I N P U T  
O R U N I T  
O T M O N I T  
Anschlusskabel  
(Im Lieferumfang des TV-Tuners)  
Navigationsgeräte, die an dieses Gerät angeschlossen  
werden können. (Stand: Dezember 2009):  
• KNA-G620T  
Die neuesten Informationen erhalten Sie unter  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation der GPS-  
Installation des Sprechschalters  
(nur DNX9260BT) und des  
Mikrofons  
Antenne (nur DNX9260BT)  
Die GPS-Antenne wird im Fahrzeug-Innenraum  
installiert. Sie sollte möglichst horizontal  
eingebaut werden, um den Empfang der GPS-  
Satellitensignale zu erleichtern.  
So bauen Sie die GPS-Antenne im Fahrzeug-  
Innenraum ein:  
1. Überprüfen Sie die Einbauposition  
des Mikrofons (Zubehör 9) und des  
Sprechschalters (Zubehör 0).  
2. Entfernen Sie Öl und andere Verschmutzungen  
von der Einbauoberfläche.  
1. Reinigen Sie das Armaturenbrett oder eine  
andere Fläche.  
3. Bauen Sie das Mikrofon ein.  
4. Verlegen Sie das Kabel zum Mikrofon und  
befestigen Sie es dabei an mehreren Stellen mit  
Klebeband o.ä.  
2. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Klebefläche  
an der Unterseite des Blechs ab (Zubehör 8).  
3. Drücken Sie das Blech (Zubehör 8) fest auf  
dem Armaturenbrett oder einer anderen  
Montageoberfläche an. Sie können das Blech  
(Zubehör 8) bei Bedarf verbiegen, um es an  
eine gerundete Oberfläche anzupassen.  
4. Setzen Sie die GPS-Antenne (Zubehör 7) auf  
das Blech (Zubehör 8).  
Zubehör 9  
Zubehör 0  
Zubehör 7  
Zubehör 8  
Befestigen Sie Kabel mit handelsüblichem  
Klebeband.  
¤
Je nach Fahrzeugtyp ist der Empfang von  
GPS-Satellitensignalen bei einem Einbau im  
Fahrzeuginneren nicht möglich.  
Ziehen Sie die Schutzfolie des doppelseitigen  
Klebebands ab und kleben Sie das Mikrofon an die  
oben gezeigte Stelle.  
Die GPS-Antenne sollte mit einem Mindestabstand  
von 30 cm zu Mobilfunkantennen oder anderen  
Sendeantennen eingebaut werden. Signale des  
GPS-Satelliten können durch diese Übertragungen  
möglicherweise gestört werden.  
Der Anstrich der GPS-Antenne mit (metallhaltiger)  
Farbe kann zu Leistungseinbußen führen.  
Richten Sie das Mikrofon zum Fahrer hin aus.  
Montieren Sie das Mikrofon so weit wie  
möglich vom Mobiltelefon entfernt.  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Installation der Monitor-/Player-Einheit  
Anbringung des Schließblechs  
1. Bringen Sie Zubehör 6 am Gerät an.  
Anbringung des Monitors  
Zubehör !  
Halten Sie den Monitor gut fest, so dass er nicht  
versehentlich herunter fällt.  
Setzen Sie den Monitor so auf die  
Befestigungsplatte, dass er einrastet.  
Zubehör 6  
1
Einbau der Monitor-/Player-  
Einheit  
1
2
Sichern Sie das Einbaugehäuse, indem  
Sie die Metalllaschen mit einem  
Schraubenzieher umbiegen.  
3
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an Ort  
und Stelle installiert ist. Falls das Gerät nicht stabil  
ist, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen  
(beispielsweise könnte der Ton springen).  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Ausbau der Monitor-/Player-Einheit  
Ausbau des Hartgummirahmens Ausbau des Geräts  
(Abdeckung)  
1. Entfernen Sie den Hartgummirahmen.  
Beachten Sie dabei im Abschnitt <Ausbau des  
Hartgummirahmens> beschriebene Verfahren.  
2. Schieben Sie die beiden Ausbauwerkzeuge  
5 fest in die Schlitze auf beiden Seiten, wie  
gezeigt.  
1. Führen Sie die Fangstifte am Ausbauwerkzeug  
5 ein und entfernen Sie die beiden  
Verriegelungen an der unteren Hälfte.  
Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen  
senken und nach vorn ziehen.  
Zubehör 5  
Zubehör 5  
Anschlag  
Verriegelung  
3. Drücken Sie das Ausbauwerkzeug nach unten  
und ziehen Sie das Gerät halb heraus. Üben Sie  
dabei einen Druck nach innen aus.  
Der Rahmen kann auf die gleiche Weise von der  
oberen Hälfte entfernt werden.  
2. Führen Sie nach dem Ausbau der unteren Hälfte  
den Ausbau der beiden oberen Stellen durch.  
Achten Sie darauf, sich nicht an den Fangstiften am  
Ausbauwerkzeug zu verletzen.  
4. Umfassen Sie das Gerät mit den Händen und  
ziehen Sie es vorsichtig heraus.  
Deutsch  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toebehoren  
Installatieprocedure  
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het  
contactslot te halen en de --aansluiting van  
de accu los te koppelen.  
2. Maak voor elk toestel de juiste ingangs- en  
uitgangskabelaansluitingen.  
3. Sluit de kabel op de bedradingsbundel aan.  
4. Neem stekker B van de bedradingsbundel en  
verbind hem met de luidsprekeraansluiting in  
de auto.  
1
9
0
..........1  
..........1  
2
5. Neem connector A op de bedradingsbundel  
en sluit hem op de externe  
spanningsconnector op uw auto aan.  
6. Sluit de connector van de bedradingsbundel  
aan op het apparaat.  
7. Installeer het toestel in uw auto.  
8. Sluit de --aansluiting van de accu opnieuw  
aan.  
Alleen DNX9260BT  
..........1  
..........1  
3
!
9. Druk op de terugsteltoets.  
10. Voer de initiële instelling uit. (Raadpleeg de  
gebruiksaanwijzing.)  
..........1  
..........1  
4
2WAARSCHUWING  
Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel  
(geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit,  
kunt u een kortsluiting veroorzaken waardoor  
brand kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op  
de voedingsbron die door de zekeringkast loopt.  
Snijd de zekering niet los van de ontstekingskabel  
(rood) en de accukabel (geel). De  
..........1  
5
voedingseenheid moet via de zekering op de  
kabels worden aangesloten.  
..........2  
GPS-signalen ontvangen  
Wanneer u de DNX9260BT voor het eerst  
inschakelt, moet u wachten terwijl het systeem  
voor het eerst satellietsignalen ontvangt. Dit kan  
enkele minuten duren. Zorg ervoor dat uw auto  
buiten op een open plek uit de buurt van hoge  
gebouwen en bomen staat zodat de ontvangst  
snel tot stand kan komen. Nadat het systeem  
voor de eerste keer een satellietsignaal heeft  
ontvangen, zal de ontvangst van satellietsignalen  
daarna sneller tot stand komen.  
6
..........1  
7
Informatie over het voorpaneel  
Wanneer u het product uit de verpakking haalt  
of het product installeert, is het mogelijk dat het  
voorpaneel onder de hoek is geplaatst zoals is  
aangegeven in (Afb. 1). Dit is mogelijk doordat  
het product is uitgerust met een mechanisme  
dat dit mogelijk maakt.  
Alleen DNX9260BT  
..........1  
8
Als het programma dat wordt geactiveerd  
wanneer het product voor de eerste keer wordt  
gestart, correct werkt, wordt het voorpaneel  
Alleen DNX9260BT  
..........1  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
aangesloten kabels of aansluitingen niet te  
verwijderen.  
automatisch in de stand (initiële instelhoek) gezet  
die wordt aangegeven in (Afb. 2).  
Sluit de luidsprekerkabels juist met de  
overeenkomende aansluitingen aan. Het apparaat  
kan beschadigd raken of niet langer werken  
als u de --draden deelt of deze aardt met een  
metalen onderdeel van het voertuig.  
Wanneer er slechts twee luidsprekers op  
het systeem worden aangesloten, sluit  
de connectoren dan aan op beide voor-  
uitgangsaansluitingen of beide achter-  
uitgangsaansluitingen (meng de voor- en achter-  
uitgangsaansluitingen niet). Als u de connector  
van de linker luidspreker + bijvoorbeeld op  
een voor-uitgangsaansluiting aansluit, sluit  
de connector dan - niet aan op een achter-  
uitgangsaansluiting.  
Controleer na het installeren van het toestel of de  
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz.  
van de auto juist functioneren.  
Installeer het toestel onder een maximale hoek  
van 30˚.  
Dit toestel is uitgerust met een ventilator (pagina  
35) om de binnentemperatuur te verminderen.  
Plaats het toestel niet zodanig dat de ventilator  
wordt geblokkeerd. Wanneer deze openingen  
worden geblokkeerd, kan de binnentemperatuur  
oplopen en het toestel defect raken.  
Duw niet te hard op het paneeloppervlak tijdens  
de installatie van het toestel in het voertuig. Dat  
kan leiden tot krassen, schade of het niet goed  
meer functioneren.  
(Afb. 1)  
(Afb. 2)  
Na de installatie  
Voer na de installatie de initiële instelling uit aan  
de hand van de gebruiksaanwijzing.  
¤
De montage en het aansluiten van de kabels  
vereist kennis en ervaring. Laat de bevestiging  
en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui  
uitvoeren.  
Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt  
gelijkstroomvoeding is geaard.  
Installeer het toestel niet op plaatsen die aan  
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid  
blootstaan. Vermijd ook plaatsen waar het  
zeer stoffig is of waar gevaar bestaat voor  
waterspatten.  
Gebruik bij het installeren uitsluitend de  
bijgeleverde schroeven. Gebruik uitsluitend de bij  
het toestel geleverde schroeven. Het gebruik van  
verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen.  
Wanneer de stroom niet is ingeschakeld  
(“PROTECT” wordt weergegeven), is er mogelijk  
een kortsluiting in de luidsprekerkabel of raakt  
de kabel het chassis van het voertuig en werd  
mogelijk het beveiligingscircuit geactiveerd.  
Controleer in dit geval de luidsprekerkabel.  
Als het contact van uw auto geen ACC-stand  
heeft, moet u de ontstekingskabels met een  
voedingsbron verbinden die gelijk met het  
contact van de auto wordt in- en uitgeschakeld.  
Als u de ontstekingskabel op een voedingsbron  
met een constante spanning aansluit, kan de accu  
net als het geval is met accukabels leeglopen.  
Als de console een deksel heeft, moet u er bij  
de installatie van het toestel op letten dat het  
voorpaneel bij het openen en sluiten het deksel  
niet raakt.  
De ontvangst wordt mogelijk slechter wanneer  
zich metalen voorwerpen bevinden in de buurt  
van de Bluetooth-antenne.  
Bluetooth-antenne  
¤ LET OP  
Installeer dit apparaat in de console van uw  
voertuig.  
Raak de metalen onderdelen van dit apparaat  
niet aan tijdens en kort na het gebruik van  
het apparaat. Metalen onderdelen zoals de  
warmteafvoer en behuizing worden heet.  
Als de zekering is doorgebrand, controleert u  
eerst of de kabels elkaar niet raken en zo een  
kortsluiting veroorzaken en vervangt u vervolgens  
de oude zekering door een nieuwe met dezelfde  
stroomsterkte.  
Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband  
of ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting  
door de kapjes op het uiteinde van de niet-  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Aansluiting  
Aansluiting A  
Aarde (zwart)  
Accukabel (geel)  
8
7
6
5
4
3
2
1
Ontstekingskabel (rood)  
8
7
6
5
4
3
2
1
FM/AM antenne-  
ingang (JASO)  
Antennekabel  
Aansluiting B  
(oranje/wit)  
Kabel van dimregeling (oranje/wit)  
ILLUMI  
Verbinden met de bedradingsbundel van de  
parkeerremdetectieschakelaar van het voertuig.  
Parkeersensorkabel (lichtgroen)  
PRK SW  
Uit het oogpunt van veiligheid is het beslist noodzakelijk de  
kabel van de parkeersensor aan te sluiten.  
Verbinden met de bedradingsbundel van  
de achteruitrijlamp van de auto wanneer de  
optionele achteruitkijkcamera wordt gebruikt.  
Naar stuurafstandsbediening  
Om de stuurafstandsbediening te gebruiken, hebt u een adapter nodig  
(niet geleverd) die bij uw auto past.  
Laat het afsluitkapje op de aansluiting wanneer ze niet wordt gebruikt.  
Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst van  
of gedurende een telefoongesprek.  
Raadpleeg de navigatiehandleiding voor  
informatie over het aansluiten van het  
Kenwood-navigatiesysteem.  
Sluit aan op de voedingsaansluiting wanneer u de optionele  
vermogensversterker gebruikt, of op de antenne-aansluiting  
van het voertuig.  
Laat de kabel niet uit het lipje hangen als u geen aansluitingen maakt.  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth-microfoon (toebehoren 9)  
(zie pagina 39)  
Schakelaar spraakcontrole  
(toebehoren 0)  
(Alleen DNX9260BT)  
(zie pagina 39)  
Koelventilator  
GPS-antenne (toebehoren 7)  
(Alleen DNX9260BT)  
(zie pagina 39)  
ZEKERING ( 15A )  
Toebehoren 1  
Kabel voor achteruitrijsensor (paars/wit)  
REVERSE  
Ingang stuurafstandsbediening (lichtblauw/geel)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
REMOTE CONT  
Kabel voor uitschakelen van geluid (bruin)  
MUTE  
Voedings-/motorantennekabel (blauw/wit)  
ANT. CONT  
P.CONT  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
De kabels op de aansluitingen aansluiten  
Overzicht van connectorfuncties  
2WAARSCHUWING  
Pennummers voor Kabelkleur Functies  
ISO-connectoren  
Aansluiten van de ISO-connector  
De penopstelling voor de ISO-connectoren is  
afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom  
beschadiging en zorg dat u de juiste aansluitingen  
maakt.  
De standaardverbinding van de bedradingsbundel  
wordt in stap 1 hieronder beschreven. Wanneer de  
penopstelling van de ISO-connector overeenkomt  
met de beschrijving in 2 maakt u de aansluitingen  
zoals wordt getoond in de afbeelding.  
Sluit de kabel opnieuw aan op de hieronder  
aangegeven wijze 2 bij de installatie van dit  
apparaat in voertuigen van het merk Volkswagen,  
enz.  
Externe  
spanningsconnector  
A-4  
A-5  
A-6  
A-7  
A-8  
Geel  
Accu  
Blauw/wit  
Oranje/wit  
Rood  
Spanningsregeling  
Dimfunctie  
Contact (ACC)  
Aardaansluiting  
(massa)  
Zwart  
Luidsprekerconnector  
B-1  
B-2  
B-3  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
B-8  
Paars  
Rechtsachter (+)  
Paars/zwart Rechtsachter (–)  
Grijs  
Grijs/zwart  
Wit  
Wit/zwart  
Groen  
Rechtsvoor (+)  
Rechtsvoor (–)  
Linksvoor (+)  
Linksvoor (–)  
Linksachter (+)  
1(Standaardinstelling) De A-7-pen (rood) van  
de ISO-connector van de auto is aangesloten  
op de ontsteking, en de A-4-pen (geel) is  
aangesloten op de constante voeding.  
Ontstekingskabel  
Groen/zwart Linksachter (–)  
A–7 pen (rood)  
(rood)  
Toestel  
Auto  
Accukabel (geel)  
A–4 pen (geel)  
2De A-7-pen (rood) van de ISO-connector  
van de auto is aangesloten op de constante  
voeding, en de A-4-pen (geel) is aangesloten  
op de ontsteking.  
Ontstekingskabel  
A–7 pen (rood)  
(rood)  
Toestel  
Auto  
Accukabel (geel)  
A–4 pen (geel)  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Aansluiten op systeem  
iPod (in handel verkrijgbaar)  
USB-aansluiting  
iPod  
USB-apparaat (in handel verkrijgbaar)  
Audio-ingang (schakelbaar tussen iPod/  
AV-ingang 3)  
Weerstandsvrije stereo-ministekker (3,5 φ)  
Visuele ingang (schakelbaar tussen iPod/  
AV-ingang 3)  
Weerstandsvrije ministekker (3,5 φ)  
Toebehoren 4  
Toebehoren 3  
Toebehoren 2  
Audio-uitgang/Visuele uitgang  
• Visuele uitgang (geel)  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Naar  
aansluiting van  
cameraregeling  
Audio-ingang/Visuele ingang  
• Visuele ingang (geel)  
(groen/rood)  
• Audio-ingang links (wit)  
• Audio-ingang rechts (rood)  
Audio-ingang/Visuele ingang  
• Visuele ingang (geel)  
• Audio-ingang links (wit)  
• Audio-ingang rechts (rood)  
(groen/wit)  
Naar relaiskastje  
(blauw/rood)  
(blauw/rood)  
Ingang achteruitrijcamera  
• Visuele ingang (geel)  
Preout voorkant  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Preout achterkant  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Preout subwoofer  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Middelste preout  
Nederlands  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiten van optionele toebehoren  
iPod  
(in handel verkrijgbaar)  
KCA-iP301V  
(optioneel toebehoren)  
Visuele uitgang (geel)  
Audio-uitgang (zwart)  
Alleen DDX8026BT  
USB-aansluiting  
USB-aansluiting  
USB-apparaat  
(in handel verkrijgbaar)  
Navigatiesysteem  
(optioneel toebehoren)  
(Alleen DDX8026BT)  
Tv-tuner  
(optioneel toebehoren)  
Aansluitkabel  
T V A N T E N N A I N P U T  
(inbegrepen bij het  
navigatiesysteem)  
O R U N I T  
O T M O N I T  
Aansluitkabel  
(meegeleverd met tv-tuner)  
Op dit toestel kunnen navigatieapparaten worden  
aangesloten. (Vanaf december 2009):  
• KNA-G620T  
Voor de nieuwste informatie bezoekt u  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Installatie van de GPS-  
Installatie van de  
antenne (Alleen DNX9260BT) spraakschakelaar (Alleen  
DNX9260BT) en de microfoon  
De GPS-antenne wordt in de auto geïnstalleerd.  
Zij moet zo horizontaal mogelijk worden  
geïnstalleerd zodat de GPS-satellietsignalen  
gemakkelijk kunnen worden ontvangen.  
Installeer de GPS-antenne als volgt in uw  
auto:  
1. Reinig het dashboard of het oppervlak waarop  
1. Controleer de installatiepositie van  
de microfoon (toebehoren 9) en de  
spraakschakelaar (toebehoren 0).  
2. Verwijder olie en ander vuil van het  
installatieoppervlak.  
3. Installeer de microfoon.  
u de antenne wilt installeren.  
4. Sluit de microfoonkabel aan op het apparaat.  
2. Verwijder het schutpapier van het plakband  
Zet de daarbij op verschillende plaatsen vast  
dat zich aan de onderkant van de metalen  
met behulp van tape, enz.  
plaat bevindt (toebehoren 8).  
3. Druk de metalen plaat (toebehoren  
8) stevig tegen het dashboard of  
bevestigingsoppervlak. U kunt de metalen  
plaat (toebehoren 8) buigen zodat het indien  
Toebehoren 9  
nodig ook op gebogen oppervlakken kan  
worden geïnstalleerd.  
Toebehoren 0  
4. Plaats de GPS-antenne (toebehoren 7) op de  
metalen plaat (toebehoren 8).  
Toebehoren 7  
Toebehoren 8  
Bevestig de kabel met in de handel  
verkrijgbare tape.  
¤
Verwijder de beschermlaag van de aan twee kanten  
klevende tape voor bevestiging op de plek die  
hierboven wordt getoond.  
In sommige typen auto's is de ontvangst van  
GPS-satellietsignalen niet mogelijk wanneer de  
antenne in de auto wordt geïnstalleerd.  
De afstand tussen de GPS-antenne en de  
antennes van mobiele telefoons of andere  
zendantennes moet minimaal 30 cm bedragen.  
Het is mogelijk dat de GPS-satellietsignalen hinder  
ondervinden van deze apparaten.  
GPS-antennes presteren minder goed wanneer u  
ze verft (metaalkleur).  
Verplaats de microfoon in de richting van de  
chauffeur.  
Installeer de microfoon zo ver mogelijk van  
de mobiele telefoon.  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Installatie voor monitor/weergaveapparaat  
Installeren van het plaatje  
1. Bevestig toebehoren 6 aan het toestel.  
Het monitorpaneel bevestigen  
Toebehoren !  
Houd het monitorpaneel goed vast zodat het  
niet per ongeluk kan vallen.  
Druk het monitorpaneel op de bevestigingsplaat  
totdat het monitorpaneel stevig vastzit.  
Toebehoren 6  
1
De monitor/speler installeren  
1
2
Buig de lipjes van de bevestigingshuls  
met een schroevendraaier of iets  
dergelijks en bevestig op zijn plaats.  
3
Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is. Als  
het toestel niet stabiel is, kan het slecht werken  
(het geluid kan bijvoorbeeld soms onderbroken  
worden).  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Verwijderen van monitor/weergaveapparaat  
Verwijderen van het hardrubber Het toestel verwijderen  
frame (schakelplaat)  
1. Steek de meeneempennen van het  
uitbouwgereedschap in de uitsparingen 5  
en verwijder de twee vergrendelingen aan de  
1. Verwijder het hardrubber frame volgens de  
uitbouwprocedure in het deel <Verwijderen  
van het hardrubber frame>.  
2. Steek de twee uitbouwgereedschappen 5  
zoals is afgebeeld diep in de uitsparingen.  
onderkant.  
Breng het frame omlaag en trek naar voren  
zoals u in de afbeelding ziet.  
Toebehoren 5  
Toebehoren 5  
Klem  
Vergrendeling  
3. Duw de verwijderstaafjes omlaag terwijl u ze  
indrukt en trek het toestel half naar buiten.  
Aan de bovenkant kan het frame op dezelfde  
manier worden verwijderd.  
2. Nadat de onderkant is verwijderd, verwijdert u  
de twee plaatsen aan de bovenkant.  
Ga voorzichtig te werk zodat u niet gewond  
kunt raken door de meeneempennen op het  
uitbouwgereedschap.  
4. Trek het toestel met uw handen geheel naar  
voren en let op dat u het toestel niet laat  
vallen.  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Accessori  
Procedimento per l'installazione  
1. Per evitare cortocircuiti, rimuovere la chiave  
dal blocchetto di accensione e scollegare il  
terminale - della batteria.  
2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi  
di ingresso e di uscita per ciascuna unità.  
3. Collegare il cavo al fascio di cavi.  
4. Prendere il connettore B del fascio di cavi e  
collegarlo al connettore dell'altoparlante nel  
veicolo.  
5. Prendere il connettore A del fascio di cavi e  
collegarlo al connettore dell'alimentazione  
esterna sul veicolo.  
6. Collegare il connettore del fascio di cavi  
all'unità.  
1
9
0
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
7
solo DNX9260.B.T........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
!
7. Installare l'unità nel veicolo.  
8. Ricollegare il terminale - della batteria.  
9. Premere il tasto di ripristino.  
10. Eseguire l'impostazione iniziale. (vedere le  
Istruzioni per l'uso.)  
..........1  
2AVVERTENZA  
Se si collegano il cavo di accensione (rosso) e il  
cavo della batteria (giallo) al telaio dell'automobile  
(terra), può verificarsi un cortocircuito, che a sua  
volta può causare un incendio. Collegare sempre  
questi cavi all'alimentazione che passa attraverso il  
portafusibili.  
Non isolare il fusibile dal cavo di accensione  
(rosso) e dal cavo della batteria (giallo).  
L'alimentazione deve essere collegata ai cavi  
attraverso il fusibile.  
Acquisizione dei segnali GPS  
Quando DNX9260BT viene acceso per la prima  
volta, attendere mentre il sistema acquisisce i  
segnali dal satellite per la prima volta. Questo  
processo potrebbe richiedere qualche minuto.  
Per una ricezione dei satelliti più veloce, assicurarsi  
che il veicolo sia in un luogo all'aperto lontano da  
edifici ed alberi alti. Dopo la prima acquisizione  
dei satelliti, il sistema effettuerà le successive  
acquisizioni in modo ogni volta più veloce.  
Informazioni sul pannello frontale  
Ogni volta che si rimuove o si inserisce il  
prodotto nell'apposita fessura, il pannello frontale  
deve essere posizionato con l'angolo indicato  
nella (Fig. 1). Questo è dovuto alle caratteristiche  
di un meccanismo presente nel prodotto.  
solo DNX9260.B.T........1  
8
Se il programma che si attiva quando il prodotto  
viene alimentato per la prima volta funziona  
correttamente, il pannello frontale si sposterà  
automaticamente nella posizione (angolo iniziale  
solo DNX9260.B.T........1  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Collegare i cavi dell'altoparlante ai terminali  
corrispondenti in modo corretto. L'unità potrebbe  
danneggiarsi o smettere di funzionare se si  
condividono i cavi - o se li si collega a qualsiasi  
parte metallica nel veicolo.  
di impostazione) indicata nella (Fig. 2).  
Quando al sistema sono collegati solo due  
altoparlanti, collegare i connettori a entrambi  
i terminali di uscita anteriori o a entrambi i  
terminali di uscita posteriori (non mischiare  
terminali anteriori e posteriori). Per esempio, se si  
collega il connettore + dell'altoparlante sinistro  
a un terminale di uscita frontale, non collegare il  
connettore - a un terminale di uscita posteriore.  
Una volta installata l'unità, controllare se le luci dei  
freni, gli indicatori di direzione, i tergicristalli, ecc.  
dell'automobile funzionano correttamente.  
Montare l'unità con un angolo di montaggio pari  
o inferiore a 30°.  
Questa unità è dotata di una ventola di  
raffreddamento (pagina 45) per ridurre la  
temperatura interna. Non montare l'unità in  
un posto in cui le ventole di raffreddamento  
dell'unità sono bloccate. Se queste aperture sono  
bloccate, il raffreddamento della temperatura  
interna viene ostacolato e possono insorgere dei  
malfunzionamenti.  
(Fig. 1)  
(Fig. 2)  
Dopo l'installazione  
Dopo l'installazione, eseguire l'impostazione  
iniziale facendo riferimento alle Istruzioni per  
l'uso.  
¤
Il montaggio e il cablaggio del prodotto  
richiedono abilità ed esperienza. Per motivi di  
sicurezza, si consiglia di far eseguire i lavori di  
montaggio e di cablaggio a personale esperto.  
Assicurarsi di effettuare il collegamento a massa  
dell'unità attraverso un'alimentazione in c.c.  
negativa a 12V.  
Non installare l'unità in un punto esposto alla  
luce diretta del sole o a calore e umidità eccessivi.  
Evitare anche posti che si impolverano facilmente  
o che possono essere spruzzati con dell'acqua.  
Non usare viti non appropriate. Utilizzare  
esclusivamente le viti fornite in dotazione. Se si  
utilizzano viti errate, è possibile danneggiare l'unità.  
Se l'alimentazione non è collegata (viene  
visualizzato “PROTECT”), è possibile che il cavo  
dell'altoparlante sia in cortocircuito o che abbia  
toccato il telaio del veicolo attivando, così, la  
funzione di protezione. Pertanto, controllare il  
cavo dell'altoparlante.  
Non fare pressione sulla superficie del pannello  
quando si installa l'unità sul veicolo. In caso  
contrario è possibile ferirsi, danneggiare l'unità o  
generare dei guasti.  
Se l'antenna Bluetooth si trova in prossimità di  
oggetti metallici, è possibile che la ricezione del  
segnale crolli.  
Unità antenna Bluetooth  
Se il blocchetto di accensione del proprio veicolo  
non è dotato di posizione ACC, collegare i cavi di  
accensione a una sorgente di alimentazione che  
possa essere attivata e disattivata con la chiave di  
accensione. Se si collega il cavo di accensione con  
un'alimentazione a tensione costante, come i cavi  
della batteria, la batteria potrebbe esaurirsi.  
Se la console ha un coperchio, assicurarsi di  
installare l’unità in modo tale che il frontalino non  
sbatta contro il coperchio quando viene aperto e  
chiuso.  
Se il fusibile si dovesse bruciare, assicurarsi  
innanzitutto che i cavi non siano in contatto,  
in modo da evitare un corto circuito, quindi  
sostituire il fusibile usato con uno nuovo della  
stessa portata.  
¤ ATTENZIONE  
Installare l'unità nella console del veicolo.  
Non toccare la parte metallica dell'unità  
durante e subito dopo averla utilizzata.  
Le parti metalliche come il dissipatore di  
calore e l'involucro diventano molto caldi.  
Isolare i cavi non collegati con nastro isolante in  
vinile o materiale simile. Per evitare cortocircuiti,  
non rimuovere i cappucci all'estremità dei cavi o  
dei terminali scollegati.  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Collegamento  
Connettore A  
Filo di massa (nero)  
Cavo della batteria (giallo)  
Cavo di accensione (rosso)  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Ingresso antenna  
FM/AM (JASO)  
Cavo dell'antenna  
Connettore B  
Cavo di controllo del commutatore  
(arancione/bianco)  
(arancione/bianco)  
ILLUMI  
Collegare al cablaggio dell'interruttore di rilevazione  
del freno di stazionamento del veicolo.  
Filo del sensore di stazionamento (verde chiaro)  
PRK SW  
Ai fini della sicurezza, assicurarsi di collegare il cavo  
del sensore di parcheggio.  
Collegare al cablaggio della luce di  
retromarcia del veicolo quando si utilizza la  
telecamera di retrovisione opzionale.  
Al controllo remoto dello sterzo  
Per usare la funzione del telecomando dello sterzo, è necessario un  
adattatore del telecomando esclusivo (non in dotazione) adatto al  
veicolo.  
Quando questo terminale non è in uso, lasciare il coperchio installato.  
Collegarlo al terminale messo a terra quando il  
telefono squilla o durante la conversazione.  
Per collegare il sistema di navigazione  
Kenwood, consultare il relativo manuale.  
Collegarlo al terminale di controllo alimentazione quando si  
utilizza l'amplificatore di potenza opzionale o al terminale di  
controllo antenna nel veicolo.  
Se non vengono eseguiti collegamenti, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Microfono Bluetooth (accessorio 9)  
(vedere pagina 49)  
Interruttore comando vocale  
(accessorio 0)  
(solo DNX9260BT)  
(vedere a pagina 49)  
Ventola di  
raffreddamento  
Antenna GPS (accessorio 7)  
(solo DNX9260BT)  
(vedere a pagina 49)  
FUSIBILE ( 15A )  
Accessorio 1  
Cavo del sensore di retromarcia (viola/bianco)  
REVERSE  
Ingresso del telecomando dello sterzo (celeste/giallo)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
REMOTE CONT  
Cavo di esclusione audio (marrone)  
MUTE  
Filo di controllo della corrente e dell'antenna motorizzata (blu/bianco)  
ANT. CONT  
P.CONT  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Collegamento dei cavi ai terminali  
Guida alle funzioni dei connettori  
2AVVERTENZA  
Numeri dei  
Colore del  
Funzioni  
Collegamento del connettore ISO  
La disposizione dei terminali per i connettori ISO  
dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso.  
Accertarsi di eseguire i collegamenti corretti per  
evitare danni all'unità.  
Il collegamento predefinito per il cablaggio è  
descritto al punto 1 di seguito. Se i terminali del  
connettore ISO sono impostati come descritto al  
punto 2, eseguire il collegamento come illustrato.  
Assicurarsi di ricollegare il cavo come indicato al  
punto 2 di seguito per installare l'unità nei veicoli  
Volkswagen, ecc.  
terminali per i cavo  
connettori ISO  
Connettore di  
alimentazione  
esterna  
A-4  
A-5  
Giallo  
Blu/bianco  
Batteria  
Controllo  
alimentazione  
Commutatore  
A-6  
Arancione/  
bianco  
Rosso  
A-7  
A-8  
Accensione (ACC)  
Collegamento di  
Nero  
messa a terra (massa)  
1(Impostazione predefinita) Il terminale A-7  
(rosso) del connettore ISO del veicolo è  
collegato all'accensione; il terminale A-4  
(giallo) è collegato alla fonte di alimentazione  
costante.  
Connettore  
altoparlante  
B-1  
B-2  
B-3  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
B-8  
Viola  
Viola/nero  
Grigio  
Grigio/nero  
Bianco  
Bianco/nero Anteriore sinistro (–)  
Posteriore destro (+)  
Posteriore destro (–)  
Anteriore destro (+)  
Anteriore destro (–)  
Anteriore sinistro (+)  
Cavo di accensione  
Terminale A–7 (rosso)  
(rosso)  
Unità  
Veicolo  
Verde  
Verde/nero  
Posteriore sinistro (+)  
Posteriore sinistro (–)  
Cavo della batteria  
(giallo)  
Terminale A-4 (giallo)  
2Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del  
veicolo è collegato alla fonte di alimentazione  
costante; il terminale A-4 (giallo) è collegato  
all'accensione.  
Cavo di accensione  
(rosso)  
Terminale A–7 (rosso)  
Unità  
Veicolo  
Cavo della batteria  
(giallo)  
Terminale A-4 (giallo)  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Collegamento del sistema  
iPod (disponibile in commercio)  
Terminale USB  
iPod  
Dispositivo USB (disponibile in commercio)  
Ingresso audio (commutabile su iPod/AV 3)  
Mini spina di tipo stereo priva di resistenza  
(3,5φ)  
Ingresso visivo (commutabile su iPod/AV 3)  
Mini spina priva di resistenza (3,5φ)  
Accessorio 4  
Accessorio 3  
Accessorio 2  
Uscita visiva/audio  
• Uscita visiva (giallo)  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Verso il terminale  
di controllo  
Ingresso audio/visivo  
• Ingresso visivo (giallo)  
telecamera  
(Verde/rosso)  
• Ingresso sinistro audio (bianco)  
• Ingresso destro audio (rosso)  
Ingresso audio/visivo  
• Ingresso visivo (giallo)  
• Ingresso sinistro audio (bianco)  
• Ingresso destro audio (rosso)  
(Verde/bianco)  
Alla scatola  
dei relè  
(Blu/rosso)  
(Blu/rosso)  
Ingresso telecamera di retrovisione  
• Ingresso visivo (giallo)  
Preuscita anteriore  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Preuscita posteriore  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Preuscita subwoofer  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Preuscita centrale  
Italiano  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento degli accessori opzionali  
iPod  
(disponibile in commercio)  
KCA-iP301V  
(accessorio opzionale)  
Uscita visiva (gialla)  
Uscita audio (nera)  
solo DDX8026BT  
Terminale USB  
Terminale USB  
Dispositivo USB  
(disponibile in commercio)  
Sistema di navigazione  
Sintonizzatore TV  
(accessorio opzionale)  
(accessorio opzionale)  
Cavo di collegamento  
(in dotazione con il  
sistema di navigazione)  
(solo DDX8026BT)  
T V A N T E N N A I N P U T  
O R U N I T  
O T M O N I T  
Cavo di collegamento  
(in dotazione con il sintonizzatore TV)  
Unità di navigazione collegabili a questa unità.  
(Come per dicembre 2009):  
• KNA-G620T  
Per le ultime informazioni aggiornate, visitare l'indirizzo  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Installazione dell'antenna  
GPS (solo DNX9260BT)  
L'antenna GPS è installata all'interno del veicolo.  
Deve essere installata in una posizione il più  
orizzontale possibile per permettere una facile  
ricezione dei segnali dal satellite GPS.  
Montaggio dell'antenna GPS all'interno del  
veicolo:  
1. Pulire il cruscotto o le altre superfici.  
2. Staccare il retro dell'adesivo nella parte  
inferiore della piastra di metallo (accessorio  
8).  
3. Premere saldamente la piastra di metallo  
(accessorio 8) verso il basso sul cruscotto o  
sulla superficie di installazione. Se necessario,  
la piastra di metallo (accessorio 8) può essere  
piegata per adattarsi a superfici ricurve.  
4. Collocare l'antenna GPS (accessorio 7) sulla  
piastra di metallo (accessorio 8).  
Installazione dell'interruttore  
voce (solo DNX9260BT) e  
dell'unità microfono  
1. Controllare la posizione di installazione del  
microfono (accessorio 9) e dell'interruttore  
Voce (accessorio 0).  
2. Rimuovere eventuali tracce di olio e sporco  
dalla superficie di installazione.  
3. Installare il microfono.  
4. Collegare il cavo del microfono all'unità  
fissandolo in diversi punti con del nastro  
adesivo o materiale simile.  
Accessorio 9  
Accessorio 0  
Accessorio 7  
Accessorio 8  
Fissare il cavo con comune nastro adesivo.  
¤
A seconda del tipo di veicolo, se l'antenna è  
montata all'interno la ricezione dei segnali dal  
satellite GPS potrebbe non essere possibile.  
L'antenna GPS deve essere installata ad almeno  
12 pollici (30 cm) di distanza dal telefono cellulare  
o da altre antenne trasmittenti. Questi mezzi  
potrebbero creare interferenze ai segnali dal  
satellite GPS.  
Staccare la carta patinata del nastro biadesivo per  
fissare sul punto sopra indicato.  
La verniciatura dell'antenna GPS con vernice  
(metallizzata) potrebbe causare malfunzionamenti.  
Orientare il microfono verso il conducente.  
Installare il microfono il più lontano possibile  
dal telefono cellulare.  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Installazione del monitor/riproduttore  
Installazione dell'involucro  
1. Collegare l'accessorio 6 all'unità.  
Fissaggio del pannello del  
monitor  
Accessorio !  
Tenere saldamente il pannello del monitor per  
evitare di farlo cadere accidentalmente.  
Accessorio 6  
Applicare il pannello del monitor sulla piastra di  
fissaggio finché non è saldamente bloccato.  
Installazione del monitor/  
lettore  
1
1
2
Piegare le linguette della flangia di  
montaggio con un cacciavite o un  
utensile simile e fissarle in posizione.  
3
Accertarsi che l'unità sia fissata saldamente in  
posizione. Se l'unità non è stabile, potrebbe non  
funzionare correttamente (ad esempio, il suono  
potrebbe essere intermittente).  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Rimozione del monitor/riproduttore  
Rimozione della struttura in  
gomma dura (involucro)  
1. Fissare le spine di arresto sullo strumento di  
rimozione 5 e rimuovere i due fermi sulla  
parte inferiore.  
Rimozione dell'unità  
1. Rimuovere la struttura in gomma dura facendo  
riferimento alla procedura di rimozione nella  
relativa sezione.  
2. Inserire a fondo nelle fessure sui lati i due  
strumenti di rimozione 5, come mostrato  
nell'illustrazione.  
Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come  
mostrato nella figura.  
Accessorio 5  
Accessorio 5  
Arresto  
Fermo  
3. Abbassare lo strumento di rimozione ed  
estrarre parzialmente l'unità premendo verso  
l'interno.  
È possibile rimuovere la struttura dall'alto allo  
stesso modo.  
2. Dopo aver rimosso la parte inferiore, sbloccare  
i due fermi superiori.  
Prestare attenzione a non danneggiare le spine di  
arresto con lo strumento di rimozione.  
4. Tirare l'unità con le mani fino a farla uscire  
completamente, facendo attenzione a non  
lasciarla cadere.  
Italiano  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios  
Procedimiento de instalación  
1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
2. Realice en forma adecuada las conexiones de  
cables de entrada y salida para cada unidad.  
1
9
0
..........1  
..........1  
3. Conecte el cable en el mazo de cables.  
4. Tome el conector B en el mazo de cables  
y conéctelo al conector de altavoz de su  
vehículo.  
5. Tome el conector A en el aso de cables  
y conéctelo al conector de alimentación  
externa de su vehículo.  
6. Conecte el mazo de cables a la unidad.  
7. Instale la unidad en el automóvil.  
8. Conecte nuevamente el terminal - de la  
batería.  
9. Pulse el botón Reset.  
10. Realice la configuración inicial. (Consulte el  
manual de instrucciones.)  
2
3
4
5
6
7
sólo DNX9260.B.T........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
!
..........1  
2ADVERTENCIA  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable  
de la batería (amarillo) al chasis del vehículo  
(tierra), puede provocar un cortocircuito, que a su  
vez puede iniciar un incendio. Conecte siempre  
esos cables a la fuente de alimentación que pasa  
por la caja de fusibles.  
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y  
el cable de la batería (amarillo). El suministro de  
energía debe conectarse a los cables por medio  
del fusible.  
Recepción de señales GPS  
La primera vez que encienda DNX9260BT, deberá  
esperar mientras el sistema recibe las señales del  
satélite. Este proceso puede durar varios minutos.  
Asegúrese de que su vehículo se encuentre en el  
exterior en una zona abierta, alejado de edificios  
y árboles para una recepción más rápida. Una vez  
que el sistema haya recibido la señal del satélite  
por primera vez, la recibirá posteriormente de  
una forma más rápida.  
Acerca del panel frontal  
sólo DNX9260.B.T........1  
Al extraer el producto de la caja o instalarlo,  
puede que el panel frontal esté colocado con el  
ángulo mostrado en la (Fig. 1). Esto se debe a las  
características de un mecanismo con el que está  
equipado el producto.  
8
Si el programa activado cuando se enciende por  
primera vez el producto funciona correctamente,  
el panel frontal se colocará automáticamente en  
sólo DNX9260.B.T........1  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
cortocircuitos, no quite las tapas de los cables o  
terminales desconectados.  
la posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en  
la (Fig. 2).  
Conecte correctamente los cables de altavoz a los  
terminales que corresponden. La unidad se puede  
dañar o no funcionar si comparte los cables - o  
los conecta a tierra a cualquier parte metálica del  
vehículo.  
(Fig. 1)  
(Fig. 2)  
Cuando solamente se conectan dos altavoces  
al sistema, los conectores se deben conectar ya  
sea a los terminales de salida delanteros o a los  
terminales de salida traseros (nunca mezcle los  
delanteros y los traseros). Por ejemplo, si realiza  
la conexión del conector + del altavoz izquierdo  
a un terminal de salida delantero, no conecte el  
conector - a un terminal de salida trasero.  
Después de instalar la unidad, compruebe que  
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el  
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración  
(página 55) para reducir la temperatura interna.  
No monte la unidad en un lugar en el que el  
ventilador de refrigeración de la unidad pueda  
quedar obstruido. Si estas aberturas quedan  
bloqueadas, la refrigeración no se producirá,  
aumentando la temperatura interna y provocando  
averías.  
Después de la instalación  
Después de la instalación, realice la configuración  
inicial siguiendo el manual de instrucciones.  
¤
El montaje y cableado de este producto requiere  
conocimientos y experiencia. Para su seguridad,  
deje el trabajo de montaje y cableado a  
profesionales.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente  
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra  
negativa.  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo  
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente  
los tornillos suministrados. Si utiliza tornillos  
erróneos, podría dañar la unidad.  
Si no se enciende la alimentación (se muestra  
“PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya  
sufrido un cortocircuito o que haya tocado el  
chasis del vehículo y se haya activado la función  
de protección. Por lo tanto, es necesario revisar el  
cable e altavoz.  
No presione con fuerza la superficie del panel al  
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,  
pueden producirse marcas, daños o fallos.  
Podría disminuir la recepción si existen objetos  
metálicos cerca de la antena Bluetooth.  
Unidad de antena Bluetooth  
Si el encendido de su coche no dispone de  
posición CA, conecte los cables de encendido a  
la fuente de alimentación que pueda activarse  
y desactivarse con la llave de encendido. Si  
conecta el cable de encendido a una fuente  
de alimentación con un suministro de voltaje  
constante, como con los cables de la batería, la  
batería puede agotarse.  
Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese  
de instalar la unidad de tal forma que la placa  
frontal no golpee la tapa cuando se abra o se  
cierre.  
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de  
que los cables no están en contacto pues pueden  
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace  
el fusible dañado por uno nuevo que tenga la  
misma potencia de servicio.  
¤ PRECAUCIÓN  
Instale esta unidad en la consola de su  
vehículo.  
No toque la parte metálica de esta unidad  
durante e inmediatamente después del uso  
de la unidad. La parte metálica tal como el  
disipador de calor y la carcasa se calientan.  
Aísle los cables no conectados con una cinta de  
vinilo u otro material similar. Para prevenir los  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Conexión  
Conector A  
Cable de conexión a masa (Negro)  
Cable de la batería (Amarillo)  
Cable de encendido (Rojo)  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Cable de antena  
Entrada de la  
antena de FM/AM  
(JASO)  
Conector B  
Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco)  
(Naranja/Blanco)  
ILLUMI  
Conecte en el arnés del interruptor de detección  
del freno de aparcamiento del vehículo.  
Cable del sensor de estacionamiento (Verde claro)  
PRK SW  
Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el sensor de  
estacionamiento.  
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás  
del vehículo cuando utilice una cámara de  
visión trasera opcional.  
Al mando a distancia de la dirección  
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario  
un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo.  
Si no se utiliza este terminal, deje la tapa puesta.  
Conectar al terminal conectado a tierra cuando suene el  
teléfono o durante la conversación.  
Para conectar el sistema de navegación  
Kenwood, consulte el manual de navegación.  
Conectar al terminal de control de potencia cuando se  
utilice el amplificador de potencia opcional, o bien al  
terminal de control de la antena en el vehículo.  
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Micrófono Bluetooth (accesorio 9)  
(consulte la página 59)  
Interruptor de control de voz  
(accesorio 0)  
(sólo DNX9260BT)  
(consulte la página 59)  
Ventilador de  
refrigeración  
Antena GPS (accesorio 7)  
(sólo DNX9260BT)  
(consulte la página 59)  
FUSIBLE ( 15A )  
Accesorio 1  
Cable del sensor de marcha atrás (Púrpura/Blanco)  
REVERSE  
Entrada del mando a distancia de la dirección (Azul claro/Amarillo)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
REMOTE CONT  
Cable de control de silenciamiento (Marrón)  
MUTE  
Cable de control de alimentación/control de la antena del motor (Azul/Blanco)  
ANT. CONT  
P.CONT  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Conexión de los cables a los terminales  
Guía de función del conector  
2ADVERTENCIA  
Números de  
patillas para  
conectores ISO  
Conector de  
alimentación  
externa  
Color de cable Funciones  
Conexión del conector ISO  
La disposición de las patillas de los conectores  
ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de  
efectuar las conexiones de manera apropiada para  
evitar que se dañe la unidad.  
El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de  
cables se describe más abajo en 1. Si las patillas del  
conector ISO están dispuestas tal como se describe  
en 2, efectúe la conexión de la manera indicada  
en la figura.  
Asegúrese de volver a conectar el cable como se  
muestra en 2 a continuación para instalar esta  
unidad en los vehículos Volkswagen, etc.  
A-4  
A-5  
Amarillo  
Azul/Blanco  
Batería  
Control de  
alimentación  
A-6  
A-7  
A-8  
Naranja/Blanco Atenuador  
Rojo  
Negro  
Encendido (ACC)  
Conexión a tierra  
(masa)  
Conector de  
altavoz  
B–1  
B-2  
B-3  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
Púrpura  
Derecho trasero (+)  
1(Ajuste predeterminado) La patilla A-7 (roja)  
del conector ISO del vehículo está conectada  
al encendido y la patilla A-4 (amarilla) está  
conectada a la fuente de alimentación  
constante.  
Púrpura/Negro Trasero derecho (–)  
Gris  
Gris/Negro  
Blanco  
Blanco/Negro Izquierdo delantero (–)  
Derecho delantero (+)  
Derecho delantero (–)  
Izquierdo delantero (+)  
Cable de encendido  
Verde  
Verde/Negro  
Izquierdo trasero (+)  
Izquierdo trasero (–)  
Patilla A–7 (Roja)  
Vehículo  
(rojo)  
B-8  
Unidad  
Cable de la batería  
(Amarillo)  
Patilla A–4 (Amarillo)  
2La patilla A-7 (roja) del conector ISO del  
vehículo está conectada a la fuente de  
alimentación constante y la patilla A-4  
(amarilla) está conectada al encendido.  
Cable de encendido  
(rojo)  
Patilla A–7 (Roja)  
Unidad  
Vehículo  
Cable de la batería  
(Amarillo)  
Patilla A–4 (Amarillo)  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Conexión del sistema  
iPod (disponible en las tiendas)  
Terminal USB  
iPod  
Dispositivo USB (disponible en las tiendas)  
Entrada de audio (entrada de iPod/AV 3  
conmutable)  
Toma mini tipo estéreo sin resistencia (3,5φ)  
Entrada visual (entrada de iPod/AV 3  
conmutable)  
Toma mini sin resistencia (3,5φ)  
Accesorio 4  
Accesorio 3  
Accesorio 2  
Salida Audio/Visual  
• Salida visual (Amarilla)  
• Salida izquierda de audio (Blanca)  
• Salida derecha de audio (Roja)  
Hacia el terminal  
de control de la  
cámara  
Entrada Audio/Visual  
• Entrada visual (Amarilla)  
• Entrada izquierda de audio (Blanca)  
• Entrada derecha de audio (Roja)  
(Verde/Rojo)  
Entrada Audio/Visual  
• Entrada visual (Amarilla)  
• Entrada izquierda de audio (Blanca)  
• Entrada derecha de audio (Roja)  
(Verde/Blanco)  
A la caja de relés  
(Azul/Rojo)  
(Azul/Rojo)  
Entrada de la cámara de visión trasera  
• Entrada visual (Amarilla)  
Salida previa delantera  
• Salida izquierda de audio (Blanca)  
• Salida derecha de audio (Roja)  
Salida previa trasera  
• Salida izquierda de audio (Blanca)  
• Salida derecha de audio (Roja)  
Salida previa del subwoofer  
• Salida izquierda de audio (Blanca)  
• Salida derecha de audio (Roja)  
Salida previa central  
Español  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de accesorios opcionales  
iPod  
(disponible en el comercio)  
KCA-iP301V  
(Accesorio opcional)  
Salida visual (Amarillo)  
Salida de audio (Negro)  
sólo DDX8026BT  
Terminal USB  
Terminal USB  
Dispositivo USB  
(disponible en el comercio)  
Sistema de navegación  
(Accesorio opcional)  
(sólo DDX8026BT)  
Sintonizador de TV  
(Accesorio opcional)  
Cable de conexión  
(Incluido con el sistema  
de navegación)  
T V A N T E N N A I N P U T  
O R U N I T  
O T M O N I T  
Cable de conexión  
(Incluido con el sintonizador de TV)  
Unidades de navegación que pueden conectarse a  
esta unidad. (Con fecha de diciembre de 2009):  
• KNA-G620T  
Para obtener la información más reciente, acceda  
a la página  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Instalación de la antena  
GPS (sólo DNX9260BT)  
La antena GPS está instalada en el interior del  
coche. Debería instalarse lo más horizontalmente  
posible para permitir una recepción sencilla de  
las señales del satélite GPS.  
Para montar la antena GPS en el interior del  
vehículo:  
1. Limpie el salpicadero o cualquier otra  
superficie.  
Instalación del interruptor de  
conversación (sólo DNX9260BT)  
y la unidad del micrófono  
1. Compruebe la posición de instalación del  
micrófono (accesorio 9) y del interruptor de  
conversación (accesorio 0).  
2. Elimine el aceite y los restos de suciedad de la  
superficie de instalación.  
3. Instale el micrófono.  
4. Conecte el cable del micrófono a la unidad de  
forma segura en varias posiciones mediante  
cinta o material similar.  
2. Quite la parte trasera del adhesivo en la parte  
inferior de la placa de metal (accesorio 8).  
3. Presione firmemente hacia abajo la placa de  
metal (accesorio 8) en su tablero o en otra  
superficie de montaje. Puede doblar la placa  
de metal (accesorio 8) para adaptarla a la  
superficie curva, si es necesario.  
Accesorio 9  
4. Coloque la antena GPS (accesorio 7) en la  
parte superior de la placa de metal (accesorio  
8).  
Accesorio 0  
Accesorio 7  
Accesorio 8  
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso  
comercial.  
¤
Quite el papel de liberación de la cinta adhesiva de  
doble cara para fijar en el lugar que se muestra arriba.  
Dependiendo del tipo de coche, la recepción  
de las señales de satélite GPS puede que no sea  
posible con una instalación interior.  
La antena GPS debería instalarse en una  
posición, como mínimo, a 30 cm (12 pulgadas)  
del teléfono móvil o de cualquier otra antena  
de transmisión. Las señales del satélite GPS  
puede verse interferida por estos dispositivos de  
comunicación.  
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.  
Instale el micrófono lo más lejos que pueda  
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) puede  
provocar una reducción de su rendimiento.  
del teléfono móvil.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Instalación para el monitor/unidad de reproductor  
Instalación de la placa  
protectora  
Acoplamiento del panel del  
monitor  
1. Coloque el accesorio 6 a la unidad.  
Accesorio !  
Sostenga con firmeza el panel del monitor para  
que no pueda caerse accidentalmente.  
Acople el panel del monitor en la placa de  
fijación hasta que esté firmemente bloqueado.  
Accesorio 6  
1
Instalación del monitor/unidad  
de reproductor  
1
2
Doble las lengüetas del manguito  
de montaje con un destornillador o  
herramienta similar y fíjelo.  
3
Asegúrese de que la unidad está instalada  
en forma segura. Si la unidad está en una  
posición inestable, es posible que no funcione  
correctamente (por ejemplo, el sonido puede  
interrumpirse).  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Extracción del monitor/unidad de reproductor  
Extracción del marco de goma  
dura (placa protectora)  
Desinstalación de la unidad  
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo  
el procedimiento de extracción descrito en  
la sección <Extracción del marco de goma  
dura>.  
2. Inserte las dos herramientas de extracción 5  
profundamente en las ranuras de cada lado,  
tal y como se muestra.  
1. Conecte los pasadores de la herramienta de  
extracción 5 y extraiga los dos bloqueos del  
nivel inferior.  
Tal como se muestra en la figura, baje el marco  
y extráigalo hacia adelante.  
Accesorio 5  
Accesorio 5  
Uñas de agarre  
Bloqueo  
3. Mueva la herramienta de extracción hacia  
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad  
mientras presiona hacia adentro.  
El marco puede extraerse desde el lado superior  
del mismo modo.  
2. Después de extraer la parte inferior, libere  
de la misma manera los dos lugares del lado  
superior.  
Procure evitar cualquier tipo de accidente con  
los pasadores de bloqueo en la herramienta de  
extracción.  
4. Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
Español  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acessórios  
Procedimentos de Instalação  
1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da  
ignição e desligue o terminal - da bateria.  
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de  
entrada e saída de cada aparelho.  
3. Ligue o fio à cablagem.  
4. Ligue o conector B da cablagem ao conector  
do altifalante do seu veículo.  
5. Ligue o conector A da cablagem ao conector  
de energia externa do seu veículo.  
6. Ligue o conector da cablagem à unidade.  
7. Instale o aparelho no seu carro.  
8. Ligue o terminal - da bateria.  
9. Pressione o botão de reiniciar.  
1
9
0
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
7
Apenas DNX9260BT  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
!
10. Efectue a configuração inicial. (Consulte o  
Manual de instruções.)  
2ADVERTÊNCIA  
..........1  
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo  
de bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa),  
pode causar um curto-circuito, que por sua vez,  
pode resultar em incêndio. Ligue sempre estes  
cabos à alimentação que passar pela caixa de  
fusíveis.  
Não elimine o fusível do cabo de ignição  
(vermelho) e do cabo da bateria (amarelo). A  
fonte de alimentação deve ser ligada aos cabos  
passando pelo fusível.  
Adquirir sinais GPS  
Na primeira vez que ligar o DNX9260BT pela  
primeira vez, tem que esperar enquanto o  
sistema adquire os sinais de satélite. Este  
processo poderá levar vários minutos. Certifique-  
se que o veículo está no exterior, numa área  
aberta, longe de edifícios altos e árvores altas  
para que a aquisição seja mais rápida. Depois do  
sistema adquirir os sinais de satélite pela primeira  
vez, irá adquiri-los cada vez mais rapidamente  
nas vezes seguintes.  
Sobre o painel frontal  
Ao retirar o produto da caixa ou quando o  
instalar, o painel frontal pode estar posicionado  
no ângulo mostrado na (Fig. 1). Isto deve-se  
às características de um mecanismo que está  
instalado no produto.  
Apenas DNX9260BT  
..........1  
8
Se o programa que é activado quando se  
liga o produto pela primeira vez funcionar  
correctamente, o painel frontal move-se  
automaticamente para a posição (ângulo de  
configuração inicial) mostrada na (Fig. 2).  
Apenas DNX9260BT  
..........1  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
ficar danificada ou deixar de funcionar se partilhar  
os fios - ou os ligar à massa a qualquer peça  
metálica do carro.  
Quando estiverem apenas dois altifalantes ligados  
ao sistema, ligue os conectores quer a ambos os  
terminais de saída frontais ou ambos os terminais  
de saída traseiros (não misture os frontais com os  
traseiros). Por exemplo, se ligar o conector + da  
coluna esquerda a um terminal de saída da frente,  
não ligue o conector - a um terminal de saída  
traseira.  
Depois de instalada a unidade, verifique se as  
luzes de travagem, os piscas, os limpa pára-brisas,  
etc. do automóvel funcionam correctamente.  
Monte a unidade de forma a que o ângulo de  
montagem seja de 30˚ ou menos.  
Esta unidade tem ventoinhas de refrigeração  
(página 65) para diminuir a temperatura interna.  
Não monte a unidade num local onde as  
ventoinhas de refrigeração fiquem bloqueadas.  
Bloquear estas aberturas irá inibir a refrigeração da  
temperatura interna e resultar em avaria.  
Não faça muita pressão sobre a superfície do  
painel quando instalar a unidade no automóvel.  
Caso contrário poderão resultar marcas, danos ou  
avarias.  
(Fig. 1)  
(Fig. 2)  
Depois da instalação  
Depois da instalação, efectue a configuração  
inicial consultando o manual de instruções.  
¤
A montagem e ligação dos fios deste produto  
requerem competências específicas e experiência.  
Para sua segurança, deixe a montagem e o  
trabalho das ligações para os profissionais.  
Certifique-se de que liga o aparelho a um veículo  
de 12 V negativo à massa.  
Não instalar o aparelho num local exposto à luz  
solar directa ou calor e humidade excessivos.  
Evitar também locais com poeira em demasia ou  
a possibilidade de pingos de água.  
Não use os seus próprios parafusos. Use apenas  
os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não  
apropriados pode resultar em danos ao aparelho  
principal.  
A recepção poderá ser reduzida se existirem  
objectos de metal próximo da antena Bluetooth.  
Se a alimentação não for ligada (é apresentado  
"PROTECT"), o cabo do altifalante poderá fazer um  
curto-circuito ou tocar no chassis do automóvel e  
a função de protecção pode ter sido activada. Por  
isso, deve-se verificar o fio do altifalante.  
Se a ignição de seu carro não vier com uma  
posição ACC, ligue os cabos de ignição a uma  
fonte de alimentação que possa ser ligada e  
desligada com a chave de ignição. Se ligar o fio  
de ignição a uma fonte de alimentação com um  
débito de tensão permanente, como os cabos da  
bateria, a bateria poderá ficar descarregada.  
Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala  
o aparelho de forma a que a placa não bata na  
tampa ao abrir e ao fechar.  
Se o fusível fundir, certifique-se primeiro de que  
os fios não tocam uns nos outros para não causar  
um curto-circuito, e substitua o fusível antigo por  
outro com a mesma potência.  
Isole os cabos não ligados com fita isolante  
ou outro material similar. Para evitar um curto-  
circuito, não retire as tampas das extremidades  
dos fios desligados ou dos terminais.  
Unidade de antena Bluetooth  
¤ ATENÇÃO  
Instale esta unidade na consola do seu veículo.  
Não toque na parte de metal desta unidade  
durante e imediatamente depois da utilização  
da unidade. As partes de metal, tal como o  
dissipador e a caixa, ficam quentes.  
Ligue correctamente os fios do altifalante aos  
terminais correspondentes. A unidade poderá  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Conexões  
Conector A  
Cabo terra (preto)  
Cabo de bateria (amarelo)  
8
7
6
5
4
3
2
1
Cabo de ignição (vermelho)  
8
7
6
5
4
3
2
1
Cabo da antena  
Entrada da  
antena FM/AM  
(JASO)  
Conector B  
Cabo de controlo do atenuador de  
iluminação (laranja/branco)  
(laranja/branco)  
ILLUMI  
Ligue à cablagem do interruptor de detecção  
de travão de estacionamento do veículo  
Cabo do sensor de estacionamento (luz verde)  
PRK SW  
Para segurança, assegure-se de ligar o sensor do estacionamento.  
Ligue a cablagem de luz de marcha-atrás quando  
utilizar a câmara de visão traseira opcional.  
Para controlo remoto do volante  
Para usar a função de controlo remoto do volante, é necessário um  
adaptador remoto exclusivo (não fornecido) correspondente ao seu carro.  
Quando este terminal não estiver a ser usado, deixe a tampa colocada.  
Ligue ao terminal que está ligado à terra quando o  
telefone toca ou durante a comunicação.  
Para ligar o sistema de navegação Kenwood,  
consulte o seu manual de navegação.  
Ligue ao terminal de controlo da alimentação quando utilizar o amplificador  
de potência opcional ou ao terminal de controlo da antena no veículo.  
Se não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo fora da patilha.  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Microfone Bluetooth (Acessório 9)  
(consulte a página 69)  
Comutador de controlo da voz  
(Acessório 0)  
(Apenas DNX9260BT)  
(consulte a página 69)  
Ventoinha de  
refrigeração  
Antena GPS (Acessório 7)  
(Apenas DNX9260BT)  
(consulte a página 69)  
FUSÍVEL ( 15A )  
Acessório 1  
Fio do sensor de marcha-atrás (roxo/branco)  
REVERSE  
Entrada de controlo remoto de volante (azul claro/amarelo)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
REMOTE CONT  
Cabo de controlo do Mute (castanho)  
MUTE  
Controlo de alimentação/ Fio de controlo da antena eléctrica (azul/branco)  
ANT. CONT  
P.CONT  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Ligar os cabos aos terminais  
Guia da função do conector  
2ADVERTÊNCIA  
Números dos Cor dos cabos Funções  
Conexão do conector ISO  
pinos para os  
conectores  
ISO  
Conector de  
alimentação  
externa  
A disposição dos pinos nos conectores ISO  
depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez  
as conexões correctamente para evitar danos ao  
aparelho.  
A ligação predefinida para a cablagem está descrita  
no ponto 1 em 1 baixo. Se os pinos do conector  
ISO forem definidos conforme descrito em 2, faça a  
ligação conforme ilustrado.  
Certifique-se de que volta a ligar o cabo como é  
mostrado 2 a seguir, para instalar esta unidade em  
veículos Volkswagen, etc.  
A-4  
A-5  
Amarelo  
Azul/branco  
Bateria  
Controlo de  
alimentação  
A-6  
Laranja/branco Atenuador  
A-7  
A-8  
Vermelho  
Preto  
Ignição (ACC)  
Conexão terra (massa)  
Conector do  
altifalante  
B-1  
B-2  
B-3  
1(Definição predefinida) O pino A-7 (vermelho)  
do conector ISO do veículo é ligado à ignição,  
e o pino A-4 (amarelo) é ligado à fonte de  
energia constante.  
Roxo  
Roxo/preto  
Cinzento  
Traseiro direito (+)  
Traseiro direito (–)  
Dianteiro direito (+)  
Cabo de ignição  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
Cinzento/preto Dianteiro direito (–)  
Branco Dianteiro esquerdo (+)  
Branco/preto Dianteiro esquerdo (–)  
Pino A–7 (vermelho)  
(vermelho)  
Aparelho  
Veículo  
Verde  
Traseiro esquerdo (+)  
Cabo de bateria  
(amarelo)  
Pino A–4 (amarelo)  
B-8  
Verde/preto  
Traseiro esquerdo (–)  
2O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do  
veículo é ligado à fonte constante de energia,  
e o pino A-4 (amarelo) é ligado à ignição.  
Cabo de ignição  
Pino A–7 (vermelho)  
Veículo  
(vermelho)  
Aparelho  
Cabo de bateria  
(amarelo)  
Pino A–4 (amarelo)  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Ligação do sistema  
iPod (disponível no mercado)  
Terminal USB  
iPod  
Dispositivo USB (disponível no mercado)  
Entrada áudio (Entrada 3 iPod/AV comutável)  
Mini ficha tipo estéreo sem resistência (3,5φ)  
Entrada visual (Entrada 3 iPod/AV comutável)  
Mini ficha sem resistência (3,5φ)  
Acessório 4  
Acessório 3  
Acessório2  
Saída áudio/visual  
• Saída visual (amarelo)  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Para o terminal  
de controlo da  
câmara  
Entrada de áudio/visual  
• Entrada visual (amarelo)  
• Entrada esquerda áudio (branco)  
• Entrada direita áudio (vermelho)  
(Verde/  
vermelho)  
Entrada de áudio/visual  
• Entrada visual (amarelo)  
• Entrada esquerda áudio (branco)  
• Entrada direita áudio (vermelho)  
(Verde/branco)  
Para a caixa  
de relé  
(Azul/  
vermelho)  
Entrada da câmara da vista traseira  
• Entrada visual (amarelo)  
(Azul/vermelho)  
Pré-saída dianteira  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Pré-saída traseira  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Pré-saída do subwoofer  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Pré-saída central  
Português  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ligação de acessório opcional  
iPod  
(disponível no mercado)  
KCA-iP301V  
(Acessório opcional)  
Saída visual (amarelo)  
Saída áudio (preto)  
Apenas DDX8026BT  
Terminal USB  
Terminal USB  
Dispositivo USB  
(disponível no mercado)  
Sistema de navegação  
(Acessório opcional)  
(Apenas DDX8026BT)  
Sintonizador de TV  
(Acessório opcional)  
Cabo de ligação  
(Incluído no sistema de  
navegação)  
T V A N T E N N A I N P U T  
O R U N I T  
O T M O N I T  
Cabo de ligação  
(incluído no sintonizador da TV)  
Unidades de navegação que podem ser conectadas a  
esta unidade. (Por agora em Dezembro de 2009):  
• KNA-G620T  
Para obter informações mais recentes, aceda a  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalar a antena GPS  
(apenas DNX9260BT)  
A antena GPS é instalada no interior do carro.  
Deve ser instalada o mais horizontalmente  
possível para permitir uma recepção fácil dos  
sinais de satélite GPS.  
Para montar a antena GPS dentro do seu  
veículo:  
1. Limpe o painel de instrumentos ou outra  
superfície.  
Instalar o comutador de  
conversação (apenas DNX9260BT)  
e a unidade do microfone  
1. Verifique a posição de instalação do  
microfone (acessório 9) e do Comutador de  
conversação (acessório 0).  
2. Remova óleo e outras sujidades da superfície  
de instalação.  
3. Instale o microfone.  
4. Ligue o cabo do microfone na unidade,  
prendendo-o em várias posições com fita  
adesiva ou material semelhante.  
2. Remova a protecção do adesivo no fundo da  
placa de metal (acessório 8).  
3. Prima a placa de metal (acessório 8) no  
painel de instrumentos ou noutra superfície  
de montagem. Pode dobrar a placa de metal  
(acessório 8) para que se ajuste a uma  
superfície curva, se necessário.  
Acessório 9  
4. Coloque a antena GPS (acessório 7) em cima  
da placa de metal (acessório 8).  
Acessório 0  
Acessório 7  
Acessório 8  
Fixe um cabo com fita adesiva.  
¤
Dependendo do tipo de carro, a recepção dos  
sinais de satélite GPS poderá não ser possível se a  
instalação for feita no interior.  
Destaque o papel de protecção da fita adesiva de  
duas faces para fixar no local indicado acima.  
A antena GPS deve ser instalada numa posição  
em que fique pelo menos a 12 polegadas (30  
cm) do telemóvel ou de outras antenas de  
transmissão. Os sinais do satélite GPS podem  
sofrer interferência por parte desse tipo de  
comunicação.  
Pintar a antena GPS com tinta (metálica) pode  
causar uma quebra no desempenho.  
Ajuste a direcção do microfone para o condutor.  
Instale o microfone tão longe quanto  
possível do telemóvel.  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Instalação para ecrã/unidade de leitor  
Instalação do escudo  
1. Colocar o acessório 6 na unidade.  
Fixar o painel do monitor  
Acessório !  
Segure com segurança o painel do monitor de  
forma a não deixá-lo cair acidentalmente.  
Encaixe o painel do monitor na placa de fixação  
até ficar bloqueado firmemente.  
Acessório 6  
1
Instalar o monitor/unidade do  
leitor  
1
2
Vergue as linguetas da gaveta para  
montagem com uma chave de fenda ou  
ferramenta similar e prenda-a no lugar.  
3
Assegure-se de que a unidade fica instalada  
firmemente no seu lugar. Se a unidade estiver  
instável, pode causar avarias (por ex. falhas no  
som).  
DNX SERIES/ DDX SERIES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Remover o monitor/unidade de reprodução  
Remover a armação de borracha Remova a unidade  
rija (escudete)  
1. Remova o caixilho de borracha rígida  
consultando o procedimento de remoção  
na secção <Remover a armação de borracha  
rija>.  
2. Introduza as duas ferramentas de remoção 5  
profundamente nas aberturas de cada lado,  
como mostra a figura.  
1. Encaixe as linguetas na ferramenta de  
remoção 5 e remova as duas trancas no nível  
inferior.  
Baixe a armação e puxe-a para frente como na  
ilustração.  
Acessório 5  
Acessório 5  
Lingueta  
Tranca  
3. Abaixe a ferramenta de remoção em direcção  
ao fundo e puxe o aparelho para fora até a  
metade, ao mesmo tempo que o pressiona  
em direcção à parte de dentro.  
A armação pode ser removida pela parte de cima  
da mesma forma.  
2. Depois do nível inferior ser removido, remova  
os dois pontos superiores.  
Cuidado para não se magoar com as linguetas ou  
com a ferramenta de remoção.  
4. Puxe o aparelho completamente para a fora  
com as mãos, tendo o cuidado para não o  
deixar cair.  
Português  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer WME 126 User Manual
Intel Server GS SR168 User Manual
Invacare Camping Equipment ACT Mattress User Manual
JBL Car Speaker GTO17T User Manual
JVC Car Stereo System KD A615 User Manual
JVC Stereo Receiver RX 5042S User Manual
JVC VCR TC35KL3P User Manual
Kenmore Home Security System 790479 User Manual
Kentrox Switch AAC 2TM User Manual
King Canada Saw 8339 User Manual