K 2.29
English
Español
Français
2
16
32
59639290 10/10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Quick connector for high pressure
11 Wheels
hose
12 Water inlet connector
13 Garden hose connector (female)
14 High pressure hose
15 Trigger gun
2 High pressure outlet
3 Detergent suction tube with filter
4 ON/OFF switch
5 Hose/Cord Hook
6 Transport handle
7 Collapsable transport handle
8 Trigger Gun Holder
16 Trigger gun safety lock
17 Key to detach high pressure hose
from trigger gun
®
18 Dirtblaster (Rotary spray wand)
9 Power cord with Ground Fault Circuit 19 Vario Power Spray wand
Interrupter (GFCI)
10 Water inlet
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
ƽ WARNING
When using this product basic precau-
tions should always be followed, includ-
ing the following:
ƽ CAUTION
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
Read all the instructions before using
the product.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are do-
ing.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON po-
sition.
ƽ WARNING – Risk of Electrocution
Inspect cord before using – Do not
use if cord is damaged.
Keep all connections dry and off the
ground.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco- Do not touch plug with wet hands.
hol or drugs.
Do not use extension cord with this
Keep operating area clear of all per-
sons.
product.
Connect to individual branch circuit
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
only.
ƽ CAUTION
This unit has been designed for use with
Follow the maintenance instructions cleaning detergents recommended by
specified in the manual.
the manufacturer. The use of other
This product is provided with a
cleaning detergents may affect the oper-
Ground Fault Circuit Interrupter built ation of the machine and void the war-
into the power cord plug. If replace-
ment of the plug or cord is needed,
use only identical replacement parts.
ranty.
ƽ WARNING
DO NOT SPRAY ELECTRICAL AP-
PARATUS AND WIRING.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Persons. DO NOT USE WITH FLAMMABLE
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR
OF NOZZLE.
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
THE SPRAY PENETRATES THE
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
ANYONE OR ANY PART OF THE
BODY. IN CASE OF PENETRA-
TION SEEK MEDICAL AID IMMEDI-
ATELY.
Wear safety goggles.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
product. These products can cause
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF
PRODUCING 1600 PSI TO AVOID
RUPTURE AND INJURY, DO NOT
protection from the risk of electric shock.
Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical
OPERATE THIS PUMP WITH COM- replacement parts that include GFCI
PONENTS RATED LESS THAN
1600 PSI WORKING PRESSURE
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE
CONNECTIONS).
protection.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
ƽ CAUTION
BEFORE SERVICING, CLEANING
OR REMOVING ANY PARTS,
SHUT OFF POWER AND RELIEVE
PRESSURE.
IF CONNECTION IS MADE TO A
POTABLE WATER SYSTEM, THE
SYSTEM SHALL BE PROTECTED
AGAINST BACKFLOW.
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
SERVICING OF A DOUBLE-
INSULATED PRODUCT
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
Garden hose must be at least 1/2
inch or 5/8 inch in diameter.
In a double-insulated product, two sys-
tems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated product,
nor should a means for grounding be
added to the product. Servicing a dou-
ble-insulated product requires extreme
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
care and knowledge of the system, and Flow rate can be determined by run-
should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a dou-
ble-insulated product must be identical
to the parts they replace. A doubleinsu-
lated product is marked with the words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE
INSULATED”. The symbol “ ” may also
be marked on the product.
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
built into the plug of the power-supply
cord. This device provides additional
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Insert wheels into the body of the unit.
Disconnect:
Î Press the disconnect key on the trig-
ger gun and remove the high pres-
sure hose from the trigger gun.
Î STEP 2:
OPERATING
INSTRUCTIONS
Install the supplied connector to the
unit’s water inlet.
Note: Never attach the garden hose Î STEP 1:
connector to the unit’s water inlet! Insert the high pressure hose tightly
into the quick coupling on the appli-
ance, it will lock in audibly.
Note: Make sure the connection nip-
ple is aligned correctly.
Check the secure connection by pull-
ing on the high pressure hose.
Î STEP 3:
Fasten the quick connector for the
high pressure hose to the high pres-
sure outlet.
Î STEP 2:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
Î STEP 4:
Push the high pressure hose into the
trigger gun until it locks audibly.
Note: Make sure the connection nip-
ple is aligned correctly.
Check the secure connection by pull-
ing on the high pressure hose.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 3:
Screw the supplied garden hose con-
Î STEP 6:
Unlock the trigger gun safety lock.
nector on to the end of your garden
hose. Push the garden hose connec-
tor on to the water inlet connector
and make sure you hear it click into
place before proceeding.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
Î STEP 7:
Turn on the high pressure washer (I/
ON).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
Î STEP 4:
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
Î STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) into a working outlet.
USING THE
We recommend that you test the GFCI as
part of your startup procedure each time
you use your pressure washer. To learn
how to peform this test on your unit, visit
gfci_test.php for detailed instructions for
your type of GFCI.
ACCESSORIES
ƽ WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with high pressure.
ƽ WARNING
Do not use if above test fails.
Dirtblaster®
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
Note: The actual appearance of the GFCI may
be different from this illustration.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
WORKING WITH
DETERGENTS
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
Detergents can only be applied at low
pressure (Min.).
Î STEP 1:
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pres-
sure setting (Mix).
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
Î STEP 2:
Fill a container with Kärcher deter-
gent. Place the filter end of detergent
suction tube into the container.
Vario Power Spray Wand
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
For reduced pressure turn the wand
collar in the „Min“ direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the low pressure
setting (Mix).
Î STEP 3:
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit. Liquid deter-
gent is drawn into the unit and mixed
with water. Apply detergent to work
area. Do not allow detergent to dry
on surface.
Î STEP 4:
To rinse, move the VPS out of „Mix“
position and pull trigger to operate unit.
Î STEP 5:
Cleaning up: Always draw fresh wa-
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
remaining detergents from the injec-
tion system.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For best results see Cleaning Tips for
specific information on how to clean
different surfaces.
SHUTTING DOWN &
CLEAN-UP
®
Always Use Kärcher Detergent for
Î STEP 1:
Best Results
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
®
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer
®
life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
Î STEP 2:
Turn off the water source.
Î STEP 3:
ƽ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
Press trigger to release water pres-
sure.
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
Î STEP 4:
Release trigger and engage gun
safety lock.
TAKING A BREAK ..five
minutes or more
Î STEP 1:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (0) po-
sition.
Î STEP 5:
Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
Caution: When disconnecting the sup-
ply or high pressure hose, warm water
may leak from the connections after op-
eration.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
weather damage during storage in the
winter months.
CARE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter
Î STEP 6:
Push the housing of the quick con-
Î STEP 1:
Disconect the connector from the
water inlet.
Î STEP 2:
nector for the high pressure hose to-
ward the rear and disconnect the
high pressure hose from the unit.
Pull out water inlet filter with flat-nose
pliers.
Î STEP 3:
WINTERIZING AND
Rinse out water inlet filter in warm
LONG-TERM STORAGE
water.
Î STEP 4:
Î 1: Disconnect all water connections.
Î 2: Turn on the machine for a few sec-
onds, until the water which had re-
mained in the pump exits, turn off
immediately.
Reinsert water inlet filter into the wa-
ter inlet.
Î 3: Do not allow high pressure hose to
become kinked.
Î 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
Maintenance
The unit is maintenance-free.
ƽ CAUTION
Failure to follow the above directions will
result in damage to the pump assembly
and accessories and will void the war-
ranty.
®
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
®
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 feet and always apply detergent from
bottom to top). Allow detergent to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not al-
low detergent to dry on surface, if
CLEANING TIPS
ƽ CAUTION
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned surface appears to be drying, simply wet
to test spray pattern and distance for down surface with fresh water. If need-
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
ed, use special wash brush attachment
(not included) to remove stubborn dirt.
Rinse at high pressure from top to bot-
tom in an even sweeping motion keep-
ing the spray nozzle approximately
When using on surfaces which might 6 inches from the cleaning surface.
come in contact with food, flush sur-
Cement Patios, Brick and Stone
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips and a
complete video library, visit our web-
site:
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply to
surface at low pressure. For best re-
sults, limit your work area to smaller sec-
tions of approximately 25 square feet.
Allow detergent or Degreaser to remain
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-
tergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping
the spray nozzle approximately 3-6
inches from the cleaning surface. Al-
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using detergent, apply to sur-
face at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections
of approximately 25 square feet. Allow
detergent to remain on surface 1-3 min- ways clean from top to bottom and from
utes. Do not allow detergent to dry on left to right. For removing extremely
®
surface. Rinse at high pressure in a long stubborn stains, use the Dirtblaster
sweeping motion keeping the spray noz- Nozzle.
zle approximately 3-6 inches from the
Cars, Boats & Motorcycles
cleaning surface. Always clean from top
to bottom and from left to right. When
moving on to a new section of the clean-
ing surface, be sure to overlap the previ-
ous section to eliminate stop marks and
ensure a more even cleaning result.
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using deter-
gent, apply to surface at low pressure.
For best results, clean one side of vehi-
cle at a time and always apply detergent
from bottom to top, do not allow deter-
gent to dry on surface. If needed, use
special wash brush attachment (not in-
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us- cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
ing detergent, apply to surface at low
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
at high pressure in a sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
6-8 inches from the cleaning surface
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(distance should increase when rinsing
pin-striping or other sensitive surfaces).
Always clean from top to bottom and
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
OPTIONAL CLEANING
ACCESSORIES
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili-
ties. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
Please check our website for pricing and
up-to-date information.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply deter-
gent at low pressure. Allow detergent to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface. Rinse
at high pressure keeping the spray noz-
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. For removing ex-
tremely stubborn dirt, it may be neces-
sary to move the spray nozzle even
closer to the surface for greater dirt cut-
ting action.
Pump Guard
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly rec-
®
ommended for all Kärcher pressure
washers!
Part No. 9.558-998.0
25 Ft. Extension High-Pressure
Hose
®
Extension Hose for all Kärcher high
Patio & Lawn Furniture
pressure washers between the original
equipment hose and gun up to 2000 PSI.
Part No. 2.642-588.0
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
surface at low pressure. Allow detergent
to remain on surface 1-3 minutes. Do
not allow detergent to dry on surface. If
needed use special Wash Brush Attach-
ment (not included) to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
ing motion keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
sections for variable length. 66" fully as-
®
sembled. Fits most Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
cleaning surface. For best results, clean
from top to bottom and from left to right.
Part No. 2.640-746.0
Rotating Wash Brush (bayonet)
For more effortless cleaning of all
smooth surfaces (painted, glass and
®
plastic) try the Kärcher Rotating Wash
Brush. Use it on your automobile, house
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
washer, add abrasive material and at-
tack the rust and paint with our eco-
friendly alternative. Fits most Kärcher
®
your cleaning job much easier. The an- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
gle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A must-
onet)
Part No. 2.638-792.0
®
Detergent Foamer Attachment
have accessory designed for Kärcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.640-743.0
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects direct-
Soft Clean Washing Brush
®
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher
Made with soft bristles that will not harm pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
painted surfaces. Easily attaches direct- onet)
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying deter-
gent. Fits most Kärcher pressure wash-
ers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
T 100 Wide Area Surface Cleaner
®
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than the
Part No. 2.640-740.0
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
Need to clean blocked pipes, drains or
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- cleaning. When you finish cleaning the
ing kit is the answer! The pipe cleaner
propels itself forward while simulta-
neously flushing out debris. For exam-
ple, insert the cleaning nozzle in the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. In-
cludes two nozzles which spin at high
base of a downspout, pull the trigger on speed for optimum results. Our top sell-
®
the pressure washer gun and watch as
the nozzle shoots out leaves and other
ing accessory for Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
debris while climbing upward. Connects Part No. 2.640-959.0
directly to the trigger gun of most
®
Kärcher pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and
rust by hand using harsh chemicals? Let
®
the Kärcher Wet Sandblasting Kit do
the work! Attach the kit to your pressure
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ƽ CAUTION
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
Symptom
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)
(0) position. position
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Cause
Solution
Electrical outlet does not
supply adequate power.
Try a different outlet.
Tripped GFCI plug.
Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker.
Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not
reach high
pressure.
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or
small.
larger garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pressure Turn spray wand to high
position. pressure position.
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
varies high and
low.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
a fine needle.
Calcified gun, hose or spray
wand.
Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not
properly connected to the
machine.
Check connection.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
®
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Run warm water through filter
to remove debris.
Damaged or clogged
detergent suction tube.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low
position.
pressure position.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
fine needle.
Garden hose
Loose fittings.
Tighten fittings.
connection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly
attached.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
Oil Drip.
Oil seals are damaged or
worn.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
ties not listed, please visit our website.
USA / Canada:
México:
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
17
18
20
20
22
22
23
24
24
25
25
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Apagado y limpieza
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Accesorios de limpieza opcionales 27
Localización y reparación de averías 29
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inminen-
te que, si no se evita, puede causar le-
siones graves e incluso la muerte”.
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
En EE.UU: o Canadá, llame al
1-800-537-4129 para temas de garantía
ƽ ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
siones e incluso la muerte”.
servicio técnico y asesoramiento sobre
productos.
Registre su limpiadora a alta presión on-
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Guarde bien el ticket de compra, será
necesario para reparaciones que cubra
la garantía.
Especificaciones
Soporte México
Máx. presión
1600 PSI
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Máx. caudal de agua 1.25 GPM
Corriente
Tensión
13 AMPS
120 V
Nº de pieza
Nº de serie
1.601-604.0
Sólo para uso doméstico.
16 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Acoplamiento rápido para manguera 12 Pieza de acoplamiento para la co-
de alta presión
nexión de agua
2 Salida de alta presión
3 Manguera de succión de detergente
con filtro
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Soporte para manguera/cable
6 Asa de transporte
13 Conector para manguera de jardín
(female)
14 Manguera de alta presión
15 Pistola de disparo
16 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
7 Agarradera
8 Zona de recogida, pistola
9 Cable de potencia con interruptor de
17 Tecla para separar la manguera de
alta presión de la pistola pulverizado-
ra manual
®
circuito de avería por puesta a tierra 18 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta
10 Conexión de agua
11 Ruedas
presión)
19 Lanza de alta presión variable
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ƽ ADVERTENCIA
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa
el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
ƽ ATENCIÓN
La pistola tiene efecto de retrocesco
- sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON (encendido).
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-
trocución
Examine el cable eléctrico antes del
uso – No utilice cable dañados.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
puesta a tierra, que está montado en Conéctese solo a un circuito eléctri-
el enchufe del cable de potencia. Si
es necesario reemplazar el enchufe
o el cable, utilice sólo piezas de re-
puesto idénticas.
co individual.
ƽ ATENCIÓN
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Utilizar gafas de seguridad.
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO DE LOS
EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE
AISLAMIENTO
SUMINISTRO DE AGUA
(sólo agua fría)
ƽ ATENCIÓN
Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de
incorpora dos sistemas de aislamiento
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
los equipos dotados de doble aislamien- la compañía del agua. En algunas zo-
to no incorporan ningún conductor ni
dispositivo des puesta a tierra ni hay
que acoplar adicionalmente a los mis-
nas, está prohibido conectar la unidad
directamente a la red pública de sumi-
nistro de agua potable. Esto es así para
mos una puesta a tierra. Los trabajos de garantizar que no penetren sustancias
mantenimiento de un equipo dotado de químicas en la red de suministro del
un sistema de doble aislamiento requie- agua. Sí se permite efectuar la conexión
ren unos conocimientos particularmente directamente por ejemplo a través de un
amplios y completos de dicho dispositi- depósito receptor o un dispositivo anti-
vo y del aparato en cuestión, debiendo
rretorno.
ser ejecutados exclusivamente por per- Si el agua de alimentación está sucia, la
sonal especializado del Servicio Técni-
co Postventa Oficial. En caso de tener
unidad sufrirá daños. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un
que sustituir piezas o componentes de- filtro de agua.
fectuosos del sistema de doble aisla-
miento, las piezas de repuesto deberán
ser idénticas a las piezas defectuosas
que deben sustituir. Los artefactos con
doble aislamiento están marcados "DO-
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
de diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU- El caudal de agua se puede determi-
LATED". También podría tener el
símbolo “ ”.
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., diluyen-
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta a
tierra
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el riesgo
de electrochoque. Si es necesario re-
emplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta pre-
sión.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
Î PASO 1:
Colocar y encajar las ruedas en el
alojamiento para los ejes.
Desconecte:
Î Pulsar el botón de desconexión en la
pistola pulverizadora manual y des-
conectar manguera de alta presión
de la pistola pulverizadora manual.
Î PASO 2:
Instalar el conector suministrado a la
toma de agua del equipo.
Nota: No sujetar nunca el conector
de la manguera de jardín a la toma
de agua del equipo.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Î PASO 1:
Insertar la manguera de alta presión
en el acoplamiento rápido del apara-
to hasta que encaje.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta pre-
sión.
Î PASO 3:
Enroscar acoplamiento rápido para
manguera de alta presión a la co-
nexión de alta presión.
Î PASO 4:
Introducir la manguera de alta pre-
sión en la pistola pulverizadora ma-
nual hasta que esta haga un ruido al
encajarse.
Î PASO 2:
Inserte la lanza de alta presión de su
elección en la pistola de disparo.
Empújelo en sentido contrario al de
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
prueba en su unidad, visite
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
gfci_test.php para más información para
su modelo de GFCI.
ƽ ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
Î PASO 3:
Enroscar el conector de manguera
suministrado al extremo de su man-
guera de jardín. Empujar el conector
de la manguera de jardín al conector
de la toma de agua y asegúrese de
oir el clic cuando encaje antes de se-
guir.
Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito
de avería por puesta a tierra puede ser distinto al
de la ilustración.
Î PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispare
la pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Î PASO 7:
Encienda el limpiador de alta presión
(I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
Î PASO 5:
Enchufe el interruptor de circuito de
avería por puesta a tierra a un toma-
corriente de servicio.
Recomendamos que pruebe el GFCI
como parte de su procedimiento de
arranque cada que use su arandela de
presión. Para conocer cómo realizar esta
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulverizador variable
UTILIZACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
El pulverizador variable accionado
mecánicamente le permite ajustar la
presión de limpieza.
ƽ ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (Máx).
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
„Mín“.
Para poner detergente, el pulveri-
zador se tiene que posicionar en
el ajuste de presión más baja
(Mix).
Haga una prueba siempre en las
áreas que pasan desapercibidas an-
tes de limpiar con alta presión.
Dirtblaster®
Lanza rotativa de alta presión
Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para materia-
les delicados, solapados, superfi-
cies pintadas, cubiertas o coches.
TRABAJAR CON
DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli-
car a baja presión (mín.).
Î PASO 1:
Monte la boquilla variable accionada
mecánicamente. Ponga el pulveriza-
dor telescópico en el ajuste de baja
presión (Mix).
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con fil-
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tro del tubo de succión de detergente diríjase a su comerciante minorista o vi-
dentro del recipiente.
site nuestra página Web:
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
Î PASO 3:
Encienda el limpiador de alta presión
(I). Presione el gatillo para poner en
funcionamiento la unidad: el deter-
gente líquido es succionado en la
unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
El uso de estos productos invalidará
la garantía.
Î PASO 4:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispara-
dor para operar la unidad.
TOMARSE UN DESCANSO
de cinco minutos o más
Î PASO 5:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Î PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
®
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
®
Kärcher han sido especialmente con-
cebidos para proteger el medio ambien-
te y el limpiador a presión. Su fórmula
especial no obstruirá el filtro de la man-
guera de succión y protegerá las piezas
internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la po-
sición de apagado (0); después, des-
enchufe el cable del tomacorriente.
Î PASO 6:
Presionar en la dirección que indica
la flecha la carcasa del acoplamiento
rápido para la manguera de alta pre-
sión y extraer la manguera de alta
presión.
Î PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES INVERNA-
LES Y ALMACENAMIENTO
PROLONGADO
Î PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
Î 2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los acceso-
rios en una habitación que no llegue a
temperaturas bajo cero. NO lo alma-
cene cerca de hornos u otras fuentes
de calor, ya que se podrían secar las
juntas de estanqueidad de la bomba.
Î PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Precaución: Al separar el tubo de ali-
mentación o el de alta presión, puede
salir agua caliente de las tomas des-
pués del funcionamiento.
ƽ ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones men-
cionadas arriba, el grupo de la bomba y
los accesorios sufrirán daños y anular
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
su garantía.
Kärcher también recomienda el prácti-
CONSEJOS DE LIMPIEZA
®
ca general de usar un protector de bom-
ba como "Protección de bomba
Kärcher " para ayudar en el almacena-
ƽ ATENCIÓN
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
®
miento durante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE
CONSERVACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme
las precauciones, ya que el limpiador
a presión podría arrancar la pintura
suelta de la superficie.
Limpieza del filtro de entrada de
agua
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Î PASO 1:
Desconecte la conector de la entra-
da de agua.
Î PASO 2:
Limpieza de cubiertas
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Deck Wash de
®
Kärcher , aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores re-
sultados, divida el área de trabajo en pe-
queñas secciones de aprox. 2.5 metros
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje
que se seque el detergente sobre la su-
perficie. Enjuague a alta presión me-
diante un movimiento de barrido,
manteniendo la boquilla de alta presión
a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a lim-
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y
de izquierda a derecha. Cuando pase a
la siguiente sección de la superficie a
limpiar, asegúrese de solapar la nueva
sección con la sección anterior para evi-
tar que queden marcas de separación y
garantizar, así, un resultado homogé-
neo.
Î PASO 3:
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
Î PASO 4:
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-
da de agua.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paredes de la casa
Autos, lanchas y motos
(con o sin detergente). Preenjuague la (con o sin detergente). Preenjuague el
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,
vehículo con agua limpia. Si utiliza
®
®
la superficie a baja presión (para obte-
ner mejores resultados, divida la zona
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, limpie
de trabajo en secciones de aproximada- un lado del vehículo cada vez y aplique
mente 2 m y aplique siempre el deter-
gente de abajo a arriba). Deje el
detergente para alta presión sobre la
siempre el detergente de abajo a arriba.
No deje que el detergente se seque so-
bre la superficie. Si es necesario, utilice
superficie durante 1-3 minutos. No deje un accesorio especial con cepillo de la-
que el detergente se seque sobre la su- vado (no incluido) para quitar la sucie-
perficie. Si ve que la superficie se va a
secar, simplemente moje la superficie
dad difícil. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido y
con agua limpia. Si es necesario, utilice manteniendo la boquilla pulverizadora a
un accesorio especial con cepillo de la- aprox. 15 a 20 centímetros de la super-
vado (no incluido) para quitar la sucie-
dad difícil. Enjuague a alta presión
ficie a limpiar (la distancia se debe incre-
mentar en el caso de que se enjuaguen
mediante un movimiento de barrido ho- superficies con ranuras u otras superfi-
mogéneo, manteniendo la boquilla de cies delicadas). Limpie siempre de arri-
alta presión a aprox. 15 centímetros de ba a abajo y de izquierda a derecha.
la superficie a limpiar.
Para obtener mejores resultados, seque
la superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
Patios de cemento, ladrillos y pie-
dras
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión ó
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo
(con o sin detergente). Preenjuague la
en la superficie a baja presión. Para ob- superficie a limpiar con agua limpia. Si
tener mejores resultados, divida el área utiliza detergente para alta presión o
de trabajo en pequeñas secciones de
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
detergente para alta presión ó desen-
grasante sobre la superficie durante 1-
desengrasante, aplique el detergente a
baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se se-
3 minutos. No deje que se seque el de- que sobre la superficie. Enjuague a alta
tergente sobre la superficie. Enjuague a presión manteniendo la boquilla pulveri-
alta presión mediante un movimiento de zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
barrido, manteniendo la boquilla de alta cie a limpiar. Para quitar suciedad
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super- especialmente difícil, puede ser necesa-
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba rio tener que poner la boquilla de alta
a abajo y de izquierda a derecha. Para
presión más cerca para que la potencia
quitar manchas especialmente difíciles, de limpieza sea mayor.
utilice la boquilla desincrustante.
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mobiliario de patios y jardines
Manguera alargadora de alta
presión de 7.5 m
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua La manguera alargadora para limpiado-
limpia. Si utiliza detergente para alta
presión de Kärcher , aplíquelo a la su-
ras de presión Kärcher ® entre la man-
guera del equipo original y la pistola de
®
perficie a baja presión. Deje el Pressure disparo (hasta 2000 PSI).
Wash sobre la superficie durante 1-3
minutos. No deje que se seque el deter-
gente sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con
Nº de pieza 2.642-588.0
Extensión de lanza de alta
presión de 1.7 m (cuatro piezas)
cepillo de lavado (no incluido) para qui- ¿Necesita limpiar ventanas de segun-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta dos pisos u otras áreas altas? Aumente
presión mediante un movimiento de ba- el alcance del limpiador a presión hasta
rrido, manteniendo la boquilla de alta 1.7 m con este kit alargador. Incluye 4
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super- piezas de aluminio para que la longitud
ficie a limpiar. Para obtener mejores re- sea variable. De 1.7 m montado por
sultados, limpie de arriba a abajo y de
izquierda a derecha.
completo. Encaja en la mayoría de lim-
piadores a presión de Kärcher de hasta
®
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
OPCIONALES
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son preci-
sos desde la fecha de impresión de este
manual. Consulte nuestra página Web
para obtener información acerca de pre-
cios e información actualizada.
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal y
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
®
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pare-
des o ventanas de casa. La presión del
agua del limpiador a presión hace que
giren suavemente los cepillos internos,
haciendo mucho más fácil la tarea de
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-
pillo es ajustable para ayudarle a llegar
a áreas de difícil acceso. Excelente para
la aplicación de detergente. Un acceso-
rio imprescindible diseñado para los lim-
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lu-
bricante a las válvulas y juntas de estan-
queidad para prevenir del
®
piadores a presión de Kärcher de hasta
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
para todos los limpiadores a presión de
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
®
Kärcher !
Nº de pieza 9.558-998.0
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
piadores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Cepillo de lavado de suave
Hecho con cerdas suaves que no dañan Nº de pieza 2.638-792.0
las superficies pintadas. Se monta fácil-
mente en la pistola de disparo. Ideal
para la suciedad difícil de autos, lan-
Accesorio espumador de
detergente
chas, muebles de patios y otras superfi- Ideal para aplicaciones que requieren
cies. Fantástico para la aplicación de
detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Kärcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
®
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta)
®
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba- Nº de pieza 6.964-507.0
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-
pieza de tuberías de Kärcher es la
solución! El limpiador de tubos se pro-
Limpiador de superficies de
zonas amplias T 100
®
pulsa así mismo hacia delante y quita a Para limpiar superficies como patios, te-
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte rrazas y caminos sin salpicar. No hay
la boquilla de limpieza en la base de una solución mejor que el T 100 de
®
bajada de agua, presione el gatillo del
limpiador a presión y observe como la
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un
área a un pie suavemente mientras "le-
boquilla hace saltar las hojas y la sucie- vita", proporcionando una limpieza con-
dad conforme asciende por la tubería.
Se conecta, directamente, a la pistola
de disparo de la mayoría de los limpia-
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
sistente sin rayar. Cuando termine de
limpiar el patio o camino, quite el pulve-
rizador y utilice el asa para limpiar las
puertas del garaje y otras superficies
verticales. Incluye dos boquillas que gi-
ran a gran velocidad para que el resulta-
do sea óptimo. Nuestro accesorio líder
en ventas para limpiadores a presión de
®
Nº de pieza 2.640-747.0
Kit de limpieza mediante
aspersión de arena húmeda
(bayoneta)
®
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-959.0
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza me-
diante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
ƽ ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
Síntoma
Causa
Solución
El motor no
arranca
El interruptor de encendido/
apagado está en la posición de sición de “encendido” (I).
“apagado” (O).
Gire el interruptor hasta la po-
El cable eléctrico no está
enchufado.
Enchufe el cable eléctrico.
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-
suministra la corriente
adecuada.
te.
Tomacorriente GFCI
equivocado.
Pulsar el botón "RESET" del
enchufe GFCI.
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.
desconectado.
El reencendido será automáti-
co, por tanto, espere hasta que
la temperatura baje.
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de
a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está
restringido.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de
entrada no es suficiente.
Abra la toma de agua del todo.
El filtro de entrada de agua
está obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La presión de
salida varía entre entrada no es suficiente.
alta y baja
presión.
El suministro de agua de
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
aire.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
El filtro de entrada de agua
está obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida.
quite la suciedad con una agu-
ja fina.
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la
alta presión calcificados.
manguera de succión de de-
tergente.
No entra
detergente.
La manguera de succión de
detergente no está
correctamente conectada al
aparato.
Compruebe la conexión.
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-
espeso.
tener mejores resultados utili-
ce detergente Kärcher .
®
El filtro de la manguera de
succión de detergente está
obstruido.
Deje correr agua caliente por
el filtro para quitar la suciedad.
La manguera de succión de
detergente está dañado u
obstruido.
Quite la obstrucción o reem-
place la manguera de succión
de detergente.
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-
en la posición de alta presión. dor telescópico en la posición
de baja presión.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida.
quite la suciedad con una agu-
ja fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
manguera de
jardín fuga.
No hay arandela de hule o está Inserte una arandela nueva.
desgastada.
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La lanza de alta La lanza de alta presión no
Inserte la lanza de alta presión
presión fuga.
está montado correctamente. en la pistola de disparo. Pre-
siónelo en contra de la tensión
que ejerce el muelle y gírelo
hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de
plástico rotos.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
La bomba hace
ruido.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
aire.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los ac-
bomba (hasta 10
gotas por minuto
es permisible).
cesorios están apretados.
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
agua están dañadas o
desgastadas.
al cliente.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
aceite están dañadas o
desgastadas.
al cliente.
Si tiene más problemas de los que están
indicados, visite nuestra página web.
USA / CDN:
México:
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités
3
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Consignes de sécurité importantes 34
Instructions de montage
Mode d'emploi
7
8
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde
du fabricant.
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
9
10
11
12
12
13
14
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Entreposage à long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
Accessoires de nettoyage en option 16
Dépannage 18
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi- référer ultérieurement.
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves”.
Service client USA et Canada
Pour faire valoir une demande en garan-
Identifie “une situation de danger poten- tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les
ƽ AVERTISSEMENT
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
ƽ ATTENTION
autres informations sont disponibles
sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre net-
Identifie “une situation de danger poten- toyeur haute pression en ligne en vous
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
adressant à
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
conserver précieusement votre bon
d'achat, dont la présence est nécessaire
en cas de réparation sous le couvert de
la garantie.
Caractéristiques
Assistance Mexique
Pression max.
Débit d'eau max.
Ampérage
1600 PSI
1.25 GPM
13 AMPS
120 V
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Tension
N° de pièce
N° de série
1.601-604.0
A usage domestique seulement !
32 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Accouplement rapide pour flexible
10 Arrivée d'eau
haute pression
2 Sortie haute pression
11 Roulette de transport
12 Raccord pour l'arrivée d'eau
3 Tuyau d'aspiration du détergent avec 13 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-
filtre
male)
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Support de rangement pou tuyau/
cordon
6 Poignée de transport
7 Poignée de transport, réglable en
hauteur
8 Rangement, poignée-pistolet
9 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
14 Tuyau à haute pression
15 Poignée-pistolet
16 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
17 Touche pour séparer le flexible haute
pression de la poignée-pistolet
®
18 Dirtblaster (lance rotative)
19 Lance Vario
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
maux, de dispositifs électriques ou
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer
une certaine prudence élémentaire, in-
cluant notamment:
de l'appareil lui-même.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
Lire toutes les instructions de service
avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de bles-
sure, ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
ƽ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou de
produits inflammables dans cet ap-
pareil. Ces produits peuvent être à
l'origine de blessures graves ou d'en-
dommagement irréversible de l'ap-
pareil.
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
ƽ ATTENTION
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-
gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ AVERTISSEMENT
– Risque d'électrocution
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser
figurant dans le manuel.
– Ne pas utiliser de cordon endom-
magée.
Garder toutes les connexions au sec
et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel monté dans la fiche
du cordon d'alimentation. Si le rem-
placement de la fiche ou du cordon
d'alimentation s'avère nécessaire,
n'utiliser que des pièces de rechange Ne pas utiliser que des rallonges.
identiques.
Brancher à une dérivation distincte.
ƽ AVERTISSEMENT
ƽ ATTENTION
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
jets haute pression peuvent être dan- chine et annuler la garantie.
gereux. Ne jamais diriger les jets de
vapeur en direction d'individus, d'ani-
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
mise à la terre et un tel dispositif ne doit
pas être ajouté. L’entretien d’un appareil
à double isolation demande beaucoup
de soins ainsi qu’une bonne connais-
ƽ ATTENTION
NE PAS ASPERGER DES APPA-
REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRI-
QUES.
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI- sance du système et ne davrait être ef-
DES INFLAMMABLES OU DES PRO- fectué que par un techncien d’entretien
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-
PROCHER DE LA BUSE.
qualifé. Les pièces de rechange d’un
appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces originales.
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-
MENT PEUT CAUSER BLESSURES
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-
TOLET SUR UNE PERSONNE OU
UNE QUELCONQUE PARTIE DU
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel intégré dans la fiche de cor-
don d'alimentation. Ce dispositif fournit
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, une protection supplémentaire contre
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES les risques de décharges électriques.
SOINS MÉDICAUX.
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE
Utiliser des pièces de rechange identi-
ques en cas de remplacement du cor-
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1600 don ou de la fiche.
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
DE RUPTURE OU DE BLESSURE,
NE PAS UTILISER CETTE POMPE
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA
ƽ ATTENTION
PRESSION DE SERVICE NOMINALE Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
EST INFÉRIEURE À 1600 PSI (NO-
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO-
LETS, LES FLEXIBLES ET
la canalisation d'alimentation en eau, les
régulations locales de votre compagnie
d'eau doivent être observées. Dans cer-
taines zones, l'appareil ne doit pas être
connecté directement à l'alimentation
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-
surer qu'il n'y a pas de retour de produits
chimiques dans l'alimentation en eau.
Une connexion directe par l'intermédiai-
re d'un réservoir de réception ou d'un
RACCORDS).
COUPER LE COURANT ET RELÂ-
CHER LA PRESSION AVANT DE
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-
MENT DE PIÈCE.
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE disconnecteur hydraulique par exemple
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ
CONTRE LES RETOURS.
est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-
mentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“
(16 mm).
ENTRETIEN DES APPAREILS A
DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation,
deux isolations distinctes remplacent la
mise à la terre. L’appareil à double iso-
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
tres par minute).
Î ETAPE 3 :
Visser le raccord rapide pour flexible
haute pression sur le raccord haute
pression.
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau con-
taminée par des solvants, des
diluants, de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
Î ETAPE 4 :
Enficher le flexible haute pression
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du nipple de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
Î ETAPE 1 :
Attacher les roulette de transport.
Débrancher:
Î Appuyer sur la touche de séparation
de la poignée-pistolet et séparer le
flexible haute pression de celle-ci.
Î ETAPE 2 :
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée
d'eau de l'unité.
MODE D'EMPLOI
Remarque : Ne jamais raccorder le
tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de
l'unité !
Î ETAPE 1 :
Enficher fermement le flexible haute
pression das le coupleur rapide su
l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encliquet-
te de façon audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du nipple de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 5 :
Brancher le disjoncteur différentiel
dans une prise alimentée.
Nous vous recommandons de tester le
GFCI comme partie intégrante de votre
procédeure de démarrage à chaque fois
que vous utilisez votre nettoyeur haute
pression. Pour apprendre comment réali-
ser ce test sur votre unité, visitez http://
gfci_test.php où vous trouverez des ins-
tructions détaillées pour votre type de
GFCI.
Î ETAPE 2 :
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
Î ETAPE 3 :
Visser le tuyau de jardin fourni sur l'ex-
trémité de votre tuyau de jardin. Relier
le tuyau de jardin au raccord d'arrivée
d'eau et s'assurer qu'un clic audible
soit perceptible, avant de continuer.
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur
différentiel peut différer de l’illustration.
Î ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâchet-
te pour purger l'air jusqu'à obtenir un
jet d'eau régulier à la lance.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Î ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
le, la lance doit être tournée en posi-
tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
UTILISATION DES
ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
Toujours tester sur une zone discrète
avant de procéder au nettoyage hau-
te pression.
Dirtblaster® (lance rotative)
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli-
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou- qués qu'à basse pression (Min.).
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Î ETAPE 1 :
Monter la lance Vario. Régler la lan-
ce en position de basse pression
(Mix).
Î ETAPE 2 :
Remplir un récipient avec du déter-
gent Kärcher. Insérer dans le réci-
pient l'extrémité du tuyau
d'aspiration de détergent munie d'un
filtre.
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 3 :
– produits à base de trisodium de
phosphate
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâchet- – produits à base d'ammoniaque
te pour faire fonctionner l'appareil : le – produits à base d'acide
détergent liquide est aspiré dans
l'appareil et mélangé à l'eau. Appli-
quer le détergent sur la surface à
nettoyer. Ne pas laisser sécher.
Î ETAPE 4 :
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
L'utilisation de ces produits entraîne-
Pour rincer, placer le VPS hors posi- ra l'annulation de la garantie.
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
PRENDRE UNE PAUSE
Î ETAPE 5 :
...cinq minutes ou plus
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Î ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
®
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
®
Kärcher sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces inter-
nes du nettoyeur à haute pression pour
ARRÊT DE L'APPAREIL ET
NETTOYAGE
en prolonger la durée de vie. Pour obte- Î ETAPE 1 :
®
nir des détergents Kärcher , s'adresser
au revendeur ou visiter notre site Web :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
REMISAGE HIVERNAL ET
ENTREPOSAGE A LONG
TERME
Î ETAPE 4 :
Î 1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-
res dans une pièce à l'abri du gel. NE
PAS stocker près d'un fourneau ou
d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
Î ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Attention : En cas de séparation du
flexible d'amenée ou haute pression, de
l'eau chaude peut s'échapper des rac-
cords avec le fonctionnement.
ƽ ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en outre, d'entraîner
l'annulation de la garantie .
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
®
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage au
cours de l'hiver.
Î ETAPE 6 :
Pousser le logement du couplage ra-
pide pour le flexible haute pression
dans le sens de la flèche et sortir le
flexible haute pression.
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'ENTRE-
TIEN ET DE MAINTENANCE
CONSEILS DE NETTOYAGE
ƽ ATTENTION
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Î ETAPE 1 :
Débrancher le raccord fourni de l'ar-
rivée d'eau..
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pression
peut détacher la peinture à ces en-
droits.
Î ETAPE 2 :
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
Rincer abondamment à l'eau potable
les surfaces traitées pouvant éven-
tuellement entrer en contact avec de
la nourriture.
Terrasses en bois
Î ETAPE 3 :
(avec ou sans détergent). Commencer
par un prérinçage de la terrasse et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
Î ETAPE 4 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau
dans l'arrivée d'eau.
®
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Revêtements de façades
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est par un prérinçage du véhicule à l'eau
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher , fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
®
l'appliquer à basse pression sur la surfa- gent pour véhicules Kärcher , l'appli-
ce (pour obtenir de meilleurs résultats,
limiter la surface de travail à des sec-
quer à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- véhicule après l'autre et toujours appli-
pliquer le détergent de bas en haut). quer le détergent de bas en haut. Ne
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la
surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mou-
vemant de balayage en maintenant la
de lavage (non compris) pour éliminer la buse à environ 15-20 cm de la surface à
saleté tenace. Rincer à haute pression nettoyer (augmenter la distance pour
de haut en bas d'un mouvement de ba- des surfaces fragiles). Toujours nettoyer
layage régulier en maintenant la buse à de haut en bas et de gauche à droite.
environ 15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, es-
suyer la surface avec une peau de cha-
Patios de ciment, briques et
mois ou un chiffon doux.
pierres
Grilles de barbecue, équipe-
(avec ou sans détergent) Commencer
ments mécaniques d'extérieur et
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
outils de jardinage
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
sultats, limiter la surface de travail à en- prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
®
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
mouvemant de balayage en maintenant maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa- de la surface à nettoyer. Pour éliminer la
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut saleté extrêmement tenace, il peut
en bas et de gauche à droite.. Pour éli- s'avérer nécessaire d'approcher la buse
miner la saleté extrêmement tenace, uti- plus près de la surface afin d'augmenter
liser la lance rotative.
l'efficacité du nettoyage.
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meubles de patio et de jardin
Flexible d'extension à haute pres-
sion 7.5 m
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
Le flexible d'extension à tous les net-
toyeurs à haute pression Kärcher entre
®
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
®
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli- le flexible de l'équipement d'origine et la
quer à basse pression. Laisser le déter- poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi.
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne N° de pièce 2.642-588.0
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
Extension de lance 66" (1,67 m)
l'embout spécial à brosse de lavage
(quatre pièces)
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mou- Comment nettoyer des fenêtres au
vemant de balayage en maintenant la
deuxième étage ou d'autres zones en
buse à environ 7,5-15 cm de la surface hauteur ? Ce kit d'extension permet
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré- d'augmenter de 66" le rayon d'action du
sultats, nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite.
nettoyeur à haute pression. Comprend 4
sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complètement
assemblée de 66". Convient à la plupart
des nettoyeurs à haute pression
ACCESSOIRES DE
NETTOYAGE EN OPTION
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Des accessoires sont disponibles en op-
tion afin d'augmenter encore l'efficacité
du nettoyage : Ces accessoires sont
disponibles à la date d'impression du
présent catalogue. Veuillez consulter
notre site Web pour de plus amples in-
formations sur les prix et les nouveau-
tés.
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
®
plastique), la brosse rotative Kärcher
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenê-
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à
haute pression fait tourner douce men
les brosses intérieures, exigeant ainsi
moins d'effort pour le travail de nettoya-
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-
table pour faciliter l'acès aux moindres
recoins. Excellent pour l'application de
détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-
tecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
®
haute pression Kärcher !
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 9.558-998.0
N° de pièce 2.640-743.0
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
haute pression Kärcher jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
Brosse de rinçage douce
Faite de poils doux qui n'endommagent N° de pièce 2.638-792.0
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-
Embout moussant
tre la saleté tenace sur les voitures, les Idéal pour les applications requérant
bateaux, les meubles de patio et autres une mousse épaisse. Il suffit de remplir
surfaces. Parfaite pour l'application de
le réservoir avec du détergent liquide de
détergent. Convient à la plupart des net- nettoyeur à haute pression pour produi-
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
re un jet moussant. Se fixe directement
sur la poignée-pistolet. Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
®
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
Nettoyeur grande surface
T-Racer
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se patios, terrasses et allées sans bordu-
Pour nettoyer des surfaces telles que
®
propulse lui-même en avant, tout en
évacuant les débris. Par exemple, en in- le T-Racer de Kärcher . Il fait gagner du
sérant la buse de nettoyage au bas de la temps en agissant sur une largeur de
res, il n'y a pas de meilleure solution que
®
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-
gulier, sans traces. Après avoir terminé
pression pour voir la buse dégager des le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-
feuilles et autres débris tout en grimpant fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-
vers le haut. Se branche directement
gnée pour nettoyer les portes du garage
sur la poignée-pistolet de la plupart des et autres surfaces verticales. Comprend
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
deux buses tournant à grande vitesse
pour produire des résultats parfaits. No-
tre accessoire le plus vendu pour les
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
®
Kit de sablage humide
(baïonnette)
N° de pièce 2.640-959.0
Pourquoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
®
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
ƽ ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prin- Tourner l’interrupteur du mo-
marre pas.
cipal est sur OFF (O).
teur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non
branché.
Brancher le cordon d'alimenta-
tion.
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.
insuffisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton "RE-
SET" de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché.
Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation auto-
matique, attendre que la tem-
pérature baisse.
L'appareiln'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'ar-
pas le niveau de insuffisant.
haute pression.
rosage de 5/8" ou plus.
Débit d'eau restreint.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
te.
Filtre d'admission d'eau en-
crassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position
sion. haute pression.
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
La pression de
sortie varie.
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
te.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en ap-
puyant sur la gâchette jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à
la sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau en-
crassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de
détergent.
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.
tergent.
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher .
®
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à
détergent obstrué.
travers le filtre pour éliminer
les débris.
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-
endommagé ou obstrué.
placer le tube d'aspiration de
détergent.
Lance en position haute pres- Tourner l'extrémité de la lance
sion.
en position basse pression.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Raccords desserrés.
Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.
ou usée.
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soi-
gneusement contre le ressort
et tourner en position ver-
rouillée.
Joint torique ou insert plasti- Appeler le service après-ven-
que brisé.
te.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en ap-
puyant sur la gâchette jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à
la sortie de la buse.
La pompe présen- Raccords desserrés.
te des fuites d'eau
Vérifier si tous les raccords
sont bien serrés.
(jusqu'à 10 gout-
tes par minute
sont admissibles).
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-ven-
usés.
te.
De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-ven-
te. usés. te.
En cas d'apparition d'un problème ne fi-
gurant pas dans cette liste, faire rendre
sur le site Web.
États-Unis / Canada :
Mexique :
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|