KMR 1250 BAT
1.091-101
1.091-111
!
5.956-832 A2008274 (04/04)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Contents
IMPORTANT INFORMATION
!
IMPORTANT INFORMATION ............................... 13
For your safety ........................................................... 13
Risk of explosion when charging the battery................ 13
Take care when handling the battery!.......................... 13
The sweeper can topple over when travelling or turning
on steep slopes. ......................................................... 13
For your safety
Beforeusingthemachineforthefirsttime, readtheseuser
instructions and the appended booklet Safety Informa-
tion 5.956-250.
Risk of sweeper toppling over when negotiating turns
quickly! ...................................................................... 13
Pleasenotecarefullyalltheinformationcontainedinthem.
Precautions to take when doing repair and
maintenance .............................................................. 13
Risk of explosion when charging the battery
On behalf of the environment ..................................... 13
General data .............................................................. 14
Precautions to take when transporting the sweeper .... 14
Intended usage .......................................................... 14
Function of the main components ............................... 14
Whenlow-maintenancebatteriesarebeingcharged,explo-
sive gases are given off. Each time the battery is charged
open the cover of the sweeper and make sure there is
sufficientventilation. Donotsmokeandmakesurethereis
no naked flame. For further information, see chapter
Battery.
OPERATING CONTROLS.................................... 15
PRIOR TO INITIAL START-UP ............................. 16
Directions for unloading .............................................. 16
Pushing the sweeper by hand .................................... 16
After sweeper has been moved by hand: .................... 16
Take care when handling the battery!
Observe the information on safety provided by the battery
manufacturer. The right to claim under the warranty exists
only if you are using Kärcher recommended batteries and
batterychargers.
PRIOR TO EVERY START-UP.............................. 16
STARTING THE SWEEPER................................. 16
Adjusting the driver’s seat........................................... 16
Initial driving trials....................................................... 16
Working with the sweeper .......................................... 17
Braking ...................................................................... 17
Going up slopes ......................................................... 17
Stopping the sweeper and switching off ...................... 17
Cleaning the filter ....................................................... 17
Emptying the waste hopper ........................................ 17
Risk of sweeper toppling over when slope
too great!
The sweeper can topple over when travelling or turning on
steep slopes.
TYPICAL APPLICATIONS.................................... 18
Picking up larger items (sticks, tins, etc.)..................... 18
Overcoming obstacles ................................................ 18
Ifyouareworkinginthedirectionofmotion,onlyattempt
slopes of up to 18 % gradient
If you are working across the direction of motion, only
attempt slopes of up to 10 % gradient
BATTERY ............................................................. 19
Checking the level of electrolyte in the battery............. 19
Charging the battery................................................... 19
Risk of sweeper toppling over when
negotiating turns quickly!
MAINTENANCE ................................................... 20
Initial inspection after 8 operating hours ...................... 20
Daily maintenance ...................................................... 20
Maintenance intervals ................................................ 20
Maintenance tasks ..................................................... 20
Checking the hydraulic system ................................... 20
Replacing the sealing skirts ........................................ 20
Replacing the side brush ............................................ 20
Adjusting the sweeping pattern ................................... 21
Replacing the main brush roller .................................. 21
Replacing fuses.......................................................... 22
Replacing the dust filters ............................................ 22
Thesweepercantoppleoverifturnsarenegotiatedquickly.
Make slow turns.
Precautions to take when doing repair and
maintenance
Toavoidthesweeperbeingstartedunintentionally,proceed
as follows after switching the sweeper off:
Remove starting key
Pull out battery plug connection
TECHNICAL DATA ............................................... 23
TROUBLESHOOTING.......................................... 24
On behalf of the environment
Caution!Usedbatteriesareadangertotheenvironment!
Usedbatteriesdonotbelonginthehouseholdrubbish.See
that they are disposed of in a way that will cause no harm
to the environment.
Caution!Hydraulicfluidisadangertotheenvironment!
When you change the oil, hand in the used oil at a used-
oil collection point or to a disposal firm.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Sweeping mechanism
General data
main brush employing throw-over principle for particu-
larly effective filling of waste hopper
Thesweeperisdesignedfor24Vdirectcurrent.Ithasbeen
providedwitha24Vtroughbattery(suppliedwiththe1.091-
111). In the case of other machines, the battery and its
appropriate charger must be obtained separately.
floating main brush roller with adjustable height above
ground
quick-change mechanism for main brush
Your Kärcher dealer will be pleased to advise you.
side brush can be raised and swivels automatically
bulk waste flap for picking up larger items (e.g.
cigarette packs or drink cans)
Precautions to take when transporting the
sweeper
Filter system
If you have to transport the sweeper to another location
see that it is firmly attached. Do not use a fork-lift truck to
load or unload it as the sweeper could sustain damage in
this way.
integrated dust extraction on the main roller by means
of radial turbine
2 circular filters with 2 x 3 m2 effective surface area
electric filter cleaner with automatic shaking mecha-
nism
Lock parking brake
Attach sweeper only in the manner illustrated, using
elasticated straps, ropes or chains
Intended usage
This sweeper
isintendedtobeusedforsweepingoutdoorandindoor
surfaces,
corresponds to Usage Category U for dust that is not
injurious to health,
can only be used on public paths and highways if it has
been fitted with the StVZO Accessory Kit.
Function of the main components
Drive unit
driven by an electric motor
continuously-adjustable hydraulic drive to rear wheels
main brush and side brush driven by means of electric
motor
hydraulically controlled emptying of waste hopper
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
OPERATING CONTROLS
1.
Ignition lock
11. Parking brake/Driving brake
12. Tip waste hopper *
13. Raise waste hopper *
14. Lower waste hopper *
16. Blower ON/OFF
17a. Drive pedal forwards
17b. Drive pedal backwards
18. Horn
2 . Pilot lamp - drive malfunction
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Battery charge monitoring indicator
Raise/lower RH side brush
Raise/lower main brush
Raise/lower LH side brush (optional)
Two-handed operation hydraulics
Operating hours counter
Lights
19. Steering wheel
20. Battery plug connection
21. Cover open/close
10. Bulk waste flap
* Function only operative in conjunction with 7 (two-handed operation).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Releasethehandbrake.
PRIORTOINITIALSTART-UP
Push the sweeper to the required destination.
Directions for unloading
Do not use a fork-lift truck for unloading the
After sweeper has been moved by hand:
!
sweeper as the sweeper can sustain damage
in this way.
Applythehandbrake.
Putgearleverintoposition
(fast)or
slow,as
Thesweeperhasbeenfastenedtoapalletforsafetransport.
Proceed as follows for unpacking it:
otherwisethesweepercannotbedriven.
1. Removewoodenboardsfromthepalletandnailthemto
the abutments of the pallet (front end of the sweeper)
PRIORTOEVERYSTART-UP
2. Remove strap attachments at the abutment points
Check the hydraulic-fluid level, fill up if necessary (see
chapterMaintenance)
3. Knock away the wooden blocks for locking the wheels
andusethemforsupportingthewoodenboardsonright
andleft
Check main brush roller for strapping or cord that may
have wrapped round it. If so, remove it.
4. Push the sweeper off the pallet over the ramp that has
beencreated
Examine the dust filters, if there is heavy dust accumu-
lation shake them out
In sweepers with installed battery (1.091-111) it is
possibletodrivedowntheramp.Todothis,openmotor
Empty waste hopper.
coverandfolditback.Putgearleverintoposition
STARTINGTHESWEEPER
(slow), and close the cover again. Insert battery plug
connection (at drivers seat). Key switch to Position 1
anddrivedowncarefully-seeinadditionchapter Driving
trials and Stopping the sweeper and switching off.
Adjusting the drivers seat
Thedriversseatcanbeadjustedtosuitpersonsofvarious
5. The side brush is tied to the frame for transportation heights by changing the seat position.
purposes. Undo the string.
Unhook the rods for the seat tilting device.
Pushing the sweeper by hand
Undo the 4 attachment screws
Ifyouwishtomovethesweeperwithoutusingitsowndrive:
Opentheenginecover.
Move the seat to the desired position.
Tightenthescrewsandhooktherodsbackintothetilting
device.
Foldthecovertowardstherear;itwillbeheldinplaceby
thegas-filledspring.
Put gear lever in direction of motion on to the
Initial driving trials
symbol N
Carryoutinitialdrivingtrialsinanareawherethereisplenty
of free space until you are familiar with the individual
operating controls and their functions.
Allindicationsofdirection(right/left,front/rear)aregivenin
relation to the direction of travel as seen from the drivers
seat.
Sit on the drivers seat.
The sweeper cannot be started until the driver has sat
down (seat contact switch). As soon as driver gets up
fromtheseat,thesafetyshut-downcomesintoforceand
thedrivecontrol, blowerfanandmainbrushrollerdrive
aredisconnected.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Make sure that
Recommendation:Cleaninteriorwithcompressedair.
Wipe over the exterior with a damp cloth but do not use
an aggressive cleaning agent.
Parksweeperinaprotectedplaceandstopitfromrolling
away.
the LH side brush (if fitted) is still in the raised position,
the RH side brush is still in the raised position,
the main brush is still in the raised position.
Put the starting key into Position 1. The sweeper is
ready to operate.
Pull out battery plug connection.
If the sweeper is shut down for a relatively long period,
chargethebatteryatapprox.two-monthlyintervals,see
inadditionchapterMaintenance.
!
Important information
The drive mechanism is equipped with an electronic
overload fuse. Overload is indicated by a pilot lamp. In
Cleaning the filter
theeventengagetheparkingbrakeandreleasethedrive Manual cleaning
pedals(approx.10min.)untilthedrivecomponentshave
cooleddown.
Whilethesweeperisoperating,thefiltershouldbecleaned
approx. every 1530 minutes (depending on amount of
For safety reasons the drive mechanism remains inac- dust).
tive if a drive pedal is engaged before the keyswitch is
Switch off the blower fan. The electric filter cleaner is
turnedon.
operated automatically for approx. 10 seconds.
Working with the sweeper
Switch on the blower fan again.
Lower the main brush
and, if required, the side
Emptying the waste hopper
brush as well
.
Main brush roller and side brush switch themselves on
automatically.
!
Important information
Injury hazard!
Switchtheblowerfanoninordertosweepwithoutclouds
ofdustforming.
Nopersonoranimalshouldbeallowedtoremaininthearea
traversed by the hopper while it is being emptied.
Release the parking brake
forwards
by moving the lever
Danger of being crushed!
Slowly depress the drive pedal, the speed can be
selected smoothly according to the setting.
Do not reach into the shafts and linkage of the emptying
mechanism.
Depressleftpedal, machinemovesbackwards.
Depressrightpedal,machinemovesforwards.
Do not stand under the raised hopper.
Risk of sweeper toppling over!
Ifthesweeperisstandingonaslopewithagradientofmore
than 5 %, it could topple over while the hopper is being
emptied.Thehoppershouldthereforeonlybeemptiedwhen
the gradient at the location where the sweeper is standing
is less than 5 % for the direction in which it is facing.
Braking
Release the drive pedal and the sweeper will brake
automatically.
Note: The braking effect can be increased by careful
operation of the drive pedal for the opposite direction
and/or by using the parking brake.
Stop the sweeper.
Raise the main brush
.
Going up slopes
Note: Following steps can only be performed with the
sweepersettotwo-handedoperation.
Thesweepercanbedriveninthefastgear(position
for slopes up to a gradient of 15 %.
)
Raise the waste hopper, 1 + 2.
+
For slopes of gradients between 15 % and 18 %, the
sweepermustbeoperatedinlowgear(position
).
When the hopper has reached the required height drive
backwardstowardsthedischargecontainer.
Stopping the sweeper and switching off
Releasethedrivepedal.Thesweeperbrakesautomati-
cally and comes to a halt.
Apply the parking brake
.
Make sure the main roller and side brush are raised so
that the bristles are not damaged. (Main brush roller,
side brush and blower fan switch off automatically).
Turn the ignition key to Position 0 and then remove it.
Clean the sweeper inside and outside as required.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Note:Thehoppercanonlybeemptiedwhenthesupporting
armshavereachedahorizontalposition.Toavoidthedust
billowingupwhenthehopperisemptied,thewastehopper
should be lowered as far as possible into the discharge
container.
Typical applications
!
Caution while sweeping!
Do not sweep up packing bands, wires or similar items,
otherwise the sweeping mechanism will be damaged.
Tip the waste hopper
Do not sweep any burning/glowing objects.
1 + 3
+
For cleaning even surfaces
When you release the button for tipping the waste
hopper, the waste hopper returns to its home position
automatically.
set the lever for the main brush roller to the middle
position
(minimum brush wear).
Raisethewastehopper,driveawayfromthedischarge
container and retract the waste hopper.
For cleaning uneven surfaces
set the lever for the main brush roller to the lower
1 + 4
+
position
(increased brush wear).
switch on blower fan for dust extraction
forcleaningrightuptotheedgeslowerthesidebrush
.
If you are sweeping up fine dust, use the side brush as
little as possible as it will increase the amount of dust
stirred up by the sweeper.
If the side brush encounters an obstacle, it automati-
cally swivels back inside the outer contours of the
sweeper. Avoid collisions!
To protect the filter from getting damp when sweeping
wet surfaces, switch off the dust extraction
Picking up larger items (sticks, tins, etc.)
!
Caution!
When the bulk waste flap is open, stones or grit could be
thrown forwards by the main brush. Make sure therefore
that when you open the flap no persons, animals or
property are endangered.
Open the bulk waste flap
by hand.
Drive over the items to be picked up, at low speed and
with the bulk waste flap open.
Note: In order to avoid stirring up dust unnecessarily, the
bulk waste flap should be open for short periods only.
Overcoming obstacles
Obstacles up to 2 cm in height can be driven over without
any problems. Before you do so, open the bulk waste flap
and raise the main brush.
Obstacles more than 2 cm in height can be only be driven
over with the aid of a suitable ramp.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Checking the level of electrolyte in the
battery
Battery
Safety instructions to be noted when handling
batteries are:
Note: Applies only to batteries that are not maintenance-
free.
Check regularly the level of electrolyte in batteries filled
withacid.Makesurethebatteryisfullychargedbeforeyou
carry out the check.
Note instructions for use and display
them where they can be easily seen at
the place where the battery is charged.
Work with batteries only after having
had instruction from skilled personnel.
If required top up each cell with distilled water up to the
mark or until the lead plates are covered by approx.
1 cm of liquid.
Wear protective glasses and protective
clothing when working with batteries.
Note the accident-prevention
regulations as well as DIN VDE 0510,
VDE 0105 T.1.
Charging the battery
Note:UseonlytheKärcherrecommendedbatterycharger
6.654-107 for the battery 6.654-112 which is installed.
No Smoking !
Bring the sweeper to a halt, remove the starting key
Pull out battery plug connection
No naked flames, glowing embers or
sparks in the vicinity of the battery as
there is a risk of explosion and fire.
Tip seat forwards and open cover
Connect battery cable to the charger
Splashes of acid in the eyes or on the
skin should be rinsed out or washed
away with copious amounts of clean
water, thereafter consult a doctor
without delay. Wash clothes
Connectchargertothemainspowersupplyandswitch
it on. For the period for charging see the information
supplied by the manufacturer of the battery charger.
It is essential to observe the instructions provided
by the manufacturer of the battery charger!
contaminated with acid in water.
Risk of explosion and fire! Avoid short-
circuits. Caution! Metal parts of the
battery cells are always live so do not
put any foreign object or tool down on
the battery.
Electrolyte is highly corrosive. Under
normal operating conditions there is
absolutely no contact with the
electrolyte. If the housing is destroyed
the bound electrolyte released is
equally as corrosive as the liquid form.
Return to manufacturer!
Used batteries bearing this symbol are
reusable articles and must be fed back
into the recycling process. Used
batteries which are not fed back into the
recycling process are to be disposed of
as special rubbish in compliance with
the regulations.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Checking the hydraulic system
MAINTENANCE
Carry out a visual inspection. If there is any loss of fluid
from the hydraulic unit, cylinder or hoses, call Kärcher
CustomerService.
Initial inspection after 8 operating hours
!
Caution!
Forthesafefunctioningofyoursweeper,aninitialinspection
must be carried out after 8 hours of operation. You should
have the inspection done by your Kärcher Customer Ser-
vice.
Replacing the sealing skirts
Thesealingskirtsfulfilanimportantfunction.Theyretainthe
partialvacuuminthearearoundthemainbrushrollerwhich
isessentialsothatthesweepercanfunctionproperly.They
ensurethatsweepingcantakeplacewithoutcloudsofdust
beingraised.
inspect all bowden cables and adjust where necessary
checkthatallhydraulicpartsareleakproofandfunction
correctly
Ifthesealingskirtsaredamagedorwornout, theymustbe
replacedimmediately.
check that the handbrake functions
Park the sweeper and switch off the engine.
Daily maintenance
Remove the retaining screws and detach the sealing
skirts.
Inspectmainbrushrollerforstrappingand/orcord,etc.,
which may have wrapped round it. If so remove them.
Fit new skirts, and align them as follows:
Checkdustfilters.Iftheyareheavilycontaminatedwith
dust, shake them out.
Thesideskirtsshouldbeadjustedsothattheyclearthe
ground by 13 mm. Adjust the rear skirt so that it clears
the ground by 1-5 mm.
Empty waste hopper.
Maintenance intervals
KeeptothemaintenanceschedulegivenintheMaintenance
booklet (5.950-535) in order to ensure that the sweeper
functions reliably and to maintain your rights under the
guarantee.
The maintenance work required must be carried out by an
authorisedspecialistworkshop.
Maintenance tasks
!
The front skirt cannot be adjusted. Replace the skirt as
soon as you see signs of excessive wear.
Risk of injury
Before you work under the waste hopper in its swung-up
position,youmustfirstsecurethehopperagainstdropping Tightentheretainingscrews.
unintentionally by using the swing-out safety bar.
Replacing the side brush
Park the sweeper, switch it off and make it secure.
Raise the side brush.
Remove the three hex-socket bolts (SW 5).
Removeignitionkey
Pull out battery plug connection
Opencover
Detach the side brush.
Tip seat forwards. Pull cover up by the handle grip
designedforthepurpose.
Push the new side brush onto the drive pin.
Tighten the bolts again.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Adjusting the sweeping pattern
Replacing the main brush roller
Open the unit cover and secure it in place.
Park the sweeper and switch off the engine.
Lowerthebrushroller.
–
–
–
–
–
–
The sweeping pattern can be altered by turning the
central adjusting knob:
Open the RH side flap 1 (seen in direction of travel).
Undo the retaining bolt on the lower forked head 2 and
swivel the push rod towards the rear.
Unscrew the knurled knob 3.
–
–
Remove the oscillating linkage 4.
To increase size of sweeping pattern: turn adjusting
knob counter-clockwise (towards +).
To reduce size of sweeping pattern: turn adjusting
knob clockwise (towards ).
After any adjustments have been made, check the
sweeping pattern.
–
Opentheflapovertheendofthebrushroller5(turn-lock
fastener).
–
–
Drive the sweeper onto a dusty surface and apply the
parking brake.
Pull out the brush roller 6.
Lower the main brush (lever set to middle position) and
allow it to brush the floor for several seconds.
Raise the main brush and drive backwards a short
distance with the bulk waste flap open (first release the
parking brake).
The width of the sweeping pattern should be
3050 mm.
Screwintheknobforadjustingthesweepingpatternas
far as it will go (clockwise, towards ).
–
–
Fit the new brush roller in reverse order to the removal
procedure.
Note:Makesurethebristlespointintherightdirectionsee
illustration.
Brush roller seen from above
Note: The shape of the sweeping pattern should not be
trapezoidal. If it is, call Kärcher Customer Service.
Direction of travel
Set up the sweeping pattern by turning the adjusting
knob see Adjusting the sweeping pattern.
–
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Replacing fuses
Replace light unit
Stop the machine and turn it off
Take out the ignition key
Park the sweeper, switch it off and make it secure.
–
–
Pull out battery plug connection and open the unit
cover.
Undo 6 screws S on the panel
Replace blown fuses with ones with the same rating.
–
Remove the panel 1
Note: If a fuse blows repeatedly, this indicates a fault
somewhere in the electrical system. Please call Kärcher
Customer Service.
UnscrewthePhillipsscrewbetweenthesupportsofthe
lamp holder on the defective headlight
Turn the lens of the defective headlight anti-clockwise
about 1/4 of a turn 2 and take out reflector housing 3
Replacing the dust filters
Replace light unit
Insertreflectorhousingwithnewlightunitinpanelagain
from below and secure with about 1/4 of a turn clockwi-
se. Make certain it engages properly, the label
HALOGEN on the headlight glass must be able to be
read horizontally 4
The dust filters should be inspected for damage every 50
operating hours.
A significant build-up of dust at the air outlet from the fan
is a sign of a filter that is not fitted properly or is defective.
Raise the hopper half way 1.
–
–
–
Screw in again the screw between the supports, then
secure the panel with the 6 screws.
Release the catches on the filter box 2.
Swivel the filter box forwards and lift it off 3.
Openoutthehandle,pullitoutwardsandturnitthrough
90º (make sure it engages) 4.
–
Remove the filter cartridge 5.
–
–
Insert a new filter cartridge (pins should fit into the
holes) 6.
Turn the handle back to its original position and make
sure it locks in place.
–
–
Mount the filter box and engage the catches.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Drive system:
Mechanical gear drive with differential, operating on the
rear wheels.
TechnicalData
Dimensions and weights:
Length
Width
Height
1.650 mm
1.000 mm
1.270 mm
580 kg
Hydraulic fluid:
Class
DIN HVLP 51 524/2
46 c St /40 °C
1.5
Weight unladen (ready to operate)
Total permissible weight
730 kg
Capacity *
l
* We recommend BP BARTRAN Hydraulic Fluid.
Driving and sweeping performance:
Sweeping path width without side brush
Sweeping path width with 1 side brush
Protection type:
dripping-water protection IPX3
750 mm
1.000 mm
Sweeping path width with 2 side brushes 1.300 mm
Ambient conditions:
– temperature
– air humidity, not wet with dew
–5 to +40 °C
Fast gear (Position
)
0–90
%
Max. speed
Max. gradient of climb
6
15
km/h
%
Operating period:
Low gear (Position
Max. speed
Max. gradient of climb
)
With one battery charging and under favourable
conditions the operating period is 3 hours. It is
dependent on several factors:
4
18
km/h
%
– nature of the ground and evenness of the terrain
– maintenance of the unit
– type and wear of the brush roller.
Surface area performance (theoretical):
Without side brush
With 1 side brush
4.500 m2/h
6.000 m2/h
7.800 m2/h
With 2 side brushes
Noise emission
Sound level (EN 60704-1)
Guaranteed noise level
(2000/14/EC)
74
94
dB(A)
dB(A)
Waste hopper:
Theoretical volume
Max. usable volume
Lift of stroke
100
80
l
l
Machine vibration
Rated vibration value (ISO 5349)
Upper limb
1.430 mm
m2
Filter surface area
6
measurements
Feet/seating area
< 2,5
< 0,5
m/s²
m/s²
Sweeping mechanism:
Main brush roller with rows of bristle in V-formation
Diameter of main brush roller
Diameter of side brush
285 mm
450 mm
Tyres
Diameter
Designation
300 mm
4.00-4
Lighting
Light unit
DIN 49 848
HS3 6V/2,4 W
Battery:
e.g. HAGEN Favorit
24 V/240 Ah
Your Kärcher Customer Service will be pleased to advise
you about the existing supply.
Motor data:
Drive control motor, AMER MP80 M
Main brush motor, AMER MP80/2
Blower motor, AMER MP80/2
24 V/1100 W
24 V/600 W
24 V/600 W
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Remedy
Sweeper does not move
Battery is flat
Recharge or replace battery
Warning light flashes
Fuse has blown
Follow the startup sequence
Call Customer Service
Replace fuse
Free-wheeling mechanism
switched on
See “Pushing the sweeper by
hand”
The safety cutout triggered
Reset the safety cutout
Call Customer Service
Brushes do not rotate
V-belt has snapped
V-belt too loose
Check belt tension and adjust
as required
Main brush or side brush has been Remove blockage
jammed by packing bands or
similar item
Fuse has blown
Replace fuse
Blower fan does not rotate
Poor sweeping results
Fan limit switch is not being
operated
Lower waste hopper completely
so that limit switch is operated
Fuse has blown
Replace fuse
Brushes are worn down
Waste hopper is full
Incorrect sweeping pattern
Filter is blocked
Replace brushes
Empty waste hopper
Adjust sweeping pattern
Clean or replace filter
Dust is stirred up during
sweeping
Worn out seals on sweeper, filter
not fitted properly or defective
Replace defective seals; fit filter
correctly or replace it
Lifting mechanism for
emptying hopper does not
work
Fuse has blown
Replace fuse or inform
Customer Service if fuse blows
repeatedly
Defective switch
Inform Customer Service
Inform Customer Service
Defective hydraulic unit
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KMR 1250 BAT
6.414-532.0
1.091-101.0
KMR 1250 BAT Package
1.091-111.0
KMR
0
6.435-318.0
5
1
KARCHER
6.348-306.0
6.644-299.0
6.644-246.0
6.644-272.0
6.644-246.0
7.644-013.0
6.682-429.0
7.651-002.0
5.031-452.0
7.644-017.0
7.644-017.0
6.435-319.0
6.651-382.0
6.654-112.0
6.905-986.0
7.312-260.0
7.313-003.0
6.277-428.0
7.306-500.0
6.277-427.0
6.277-435.0
5.190-084.0
5.031-378.0
K
I
N
H
C
E
T
E
D
A
L
<
<
P
M
O
R
C
I
M
>
>
Wa
A
0
3
V
4
2
6.905-982.0
4.038-524.0
6.277-427.0
20.03.2000
6.654-107.0
5.190-084.0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EU Declaration of Conformity
EG-Konformitätserklärung
EU-conformiteitsverklaring
Declaración de conformidad de la Unión Europea
We hereby declare that the equipment described below conforms to
the relevant fundamental safety and health requirements of the
appropriate EU Directives, both in its basic design and construction as
well as in the version marketed by us.
This declaration will cease to be valid if any modifications are made to
the machine without our express approval.
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van
haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop
gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids-
en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine
aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in
Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien
entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina
designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de
construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación,
las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud
formuladas en las directivas comunitarias correspondientes.
La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en
la máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito.
Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt
uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid.
Produkt:
Typ:
Kehrsaugmaschine Aufsitzgerät
1.091-xxx
Product:
Model:
Sweeping suction machine
1.091-xxx
Produkt:
Type:
Veegzuigmachine
1.091-xxx
Producto:
Modelo:
Barredora-aspiradora
1.091-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien:
Relevant EU Directives:
Desbetreffende EG-richtlijn:
Directivas comunitarias aplicables:
EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG)
EU Machinery Directive (98/37/EEC)
EG-machinerichtlijn (98/37/EEG)
Directiva comunitaria sobre máquinas (CEE 98/37)
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG),
geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC), amended
by 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EEG),
gewijzigd door 91/263/EEG, 92/31/EEG en 93/68/EEG
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEE 89/336),
modificada mediante CEE 91/263, CEE 92/31 y CEE 93/68
EG-Richtlinie über Geräuschemissionen (2000/14/EU)
EC directive on noise emissions (2000/14/EU)
EG-richtlijn geluidsemissies (2000/14/EU)
Directiva comunitaria sobre emisiones sonoras (UE 2000/14)
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 60 335 - 1
Harmonised standards applied:
DIN EN 60 335 - 1
Toegepaste geharmoniseerde normen:
DIN EN 60 335 - 1
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 60 335 - 1
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
Angewandte nationale Normen: –
National standards applied: –
Toegepaste nationale normen: –
Normas nacionales aplicadas: –
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang V
Gemessener Schallleistungspegel: 92 dB(A)
Applied conformity evaluation procedure: Appendix V
Measured sound power level: 92 dB(A)
Toegepaste conformiteitswaarderingsmethode: aanhangsel V
Gemeten geluidsvermogenniveau: 92 dB(A)
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado: Anexo V
Nivel de potencia acústica medido: 92 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 94 dB(A)
Guaranteed sound power level: 94 dB(A)
Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 94 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado: 94 dB(A)
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte
immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den
angewandten Normen entsprechen.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der
Geschäftsführung.
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-
production units conform at all times to the requirements of current EU
Directives and relevant standards.
The signatories are empowered to represent and act on behalf of the
company management.
Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-apparaten
altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnen en de
toegepaste normen.
De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de
bedrijfsleiding.
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los
aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias
formuladas en las directivas comunitarias actuales y en las normas
correspondientes a aplicar.
Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección
de la empresa.
Déclaration de conformité européenne
Dichiarazione di conformità CE
CE - Declaração de conformidade
ÄÞëùóç2Ðéóôüôçôáò2ÅÊ
Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de
par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que
nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène
en vigueur de la directive européenne.
En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord,
cette déclaration sera caduque.
Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata,
in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione
da noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti
fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive della CE.
In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo,
questa dichiarazione perde la sua validità.
Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo
indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no
tipo por nós comercializado, às exigências básicas de segurança e de
saúde da directiva da CE.
Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento
prévio, a presente declaração perderá a sua validade.
ÅìåßòD2äçëþíïõìå2ìå2ôçí2ðáñïýóáD2üôé2ôï2ìç÷Üíçìá2ðïõ
÷áñáêôçñßæåôáé2ðáñáêÜôùD2ëüãù2ôïõ2ó÷åäéáóìïý2êáé2ôïõ2ôñüðïõ
êáôáóêåõÞòD2üðùò2êáé2ëüãù2ôçò2ðáñáëëáãÞò2ðïõ2äéáôßèåôáé2áðü2ìáò
óôçí2áãïñÜD2áíôáðïêñßíåôáé2óôéò2ó÷åôéêÝò2âáóéêÝò2áðáéôÞóåéò
áóöáëåßáò2êáé2õãåßáò2ôùí2Ïäçãéþí2ÅÊF
Óå2ðåñßðôùóç2áëëáãþí2óôï2ìç÷Üíçìá2÷ùñßò2ðñïçãïýìåíç
óõííåíüçóç2ìáæß2ìáòD2ðáýåé2íá2éó÷ýåé2ç2ðáñïýóá2äÞëùóçF
Produit:
Type:
Machine de balayage-aspiration
1.091-xxx
Prodotto:
Tipo:
Spazzatrice aspiratrice
1.091-xxx
Produto:
Tipo:
Vassoura mecânica
1.091-xxx
ÐñïúüíX
ÔýðïòX
wç÷áíéêü óÜñùèñï2ìå2áíáññüöçóç
IFHWIExxx
Directives européennes en vigueur:
Direttive CE pertinenti:
Directivas aplicáveis da CE:
Ó÷åôéêÝò2Ïäçãßåò2ÅÊX
Ïäçãßá2ÅÊ2ó÷åôéêÜ2ìå2ôéò2ìç÷áíÝò2@WVGQUGÅÏÊA
Ïäçãßá2ÅÊ2ðåñß2çëåêôñïìáãíçôéêÞò2óõìâáôüôçôïò2@VWGQQTGÅÏÊAD
ðïõ2ôñïðïðïéÞèçêå2ìå2ôçí2Ïäçãßá2WIGPTQGÅÏÊD2WPGQIGÅÏÊD2WQGTVG
ÅÏÊ
Directive européenne sur les machines (98/37/CE)
Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/
CE), modifiée par 91/263/CE, 92/31/CE, 93/68/CE
Direttiva macchine CE (98/37/CEE)
Direttiva compatibilità elettromagnetica CE (89/336/CEE), modificata
dalle 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Directiva de máquinas CE (98/37/CEE)
Directiva de compatibilidade electromagnética CE (89/336/CEE),
modificada 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Directive européenne sur les émissions sonores (2000/14/CE)
Direttiva CEE sulle emissioni acustiche (2000/14/UE)
Directiva CE sobre emissões de ruído (2000/14/EU)
Ïäçãßá2ÅÊ2ðåñß2åêðïìðþí2èïñýâùí2@PHHHGIRGiiA
Normes harmonisées appliquées:
DIN EN 60 335 - 1
Norme armonizzate applicate:
DIN EN 60 335 - 1
Normas harmonizadas aplicadas:
DIN EN 60 335 - 1
ÅíáñìïíéóìÝíá2ðñüôõðá2ðïõ2Ý÷ïõí2åöáñìïóèåßX
hsx2ix2TH2QQS2E2I
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 60 335 - 2 - 72
hsx2ix2TH2QQS2E2P2E2UP
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
Normes nationales appliquées: –
Norme nazionali applicate: –
Normas nacionais aplicadas: –
ÅèíéêÜ2ðñüôõðá2ðïõ2Ý÷ïõí2åöáñìïóèåßX2
Procédure appliquée d’évaluation de la conformité: annexe V
Niveau de puissance sonore mesuré: 92 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti: 94 dB(A)
Procedura di valutazione di conformità applicata: Allegato V
Livello di potenza sonora misurato: 92 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito: 94 dB(A)
Processo de avaliação de conformidade aplicado: Suplemento V
Nível de potência acústica medido: 92 dB(A)
Nível de potência acústica garantido: 94 dB(A)
ÅöáñìïóìÝíç2äéáäéêáóßá2áîéïëüãçóçò2ðéóôüôçôáòX2ÐáñÜñôçìá2
ÌåôñçìÝíç2óôÜèìç2áêïõóôéêÞò2éó÷ýïòX2WP2df@eA
ÅããõçìÝíç2óôÜèìç2áêïõóôéêÞò2éó÷ýïòX2WR2df@eA
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences
consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes
appliquées est garantie par des mesures internes.
Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la
Direction commerciale.
Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di
serie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle
norme applicate.
Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que os
aparelhos de série correspondem sempre às exigências das directivas
actualizadas da CE e às normas aplicadas.
Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração a
gerência.
Ìå2ëçöèÝíôá2åóùôåñéêÜ2ìÝôñá2Ý÷åé2åîáóöáëéóèåßD2üôé2ïé2óõóêåõÝò
óåéñÜò2êáôáóêåõÞò2áíôáðïêñßíïíôáé2ðÜíôá2óôéò2áðáéôÞóåéò2ôùí
åðéêáßñùí2ïäçãéþí2ÅÊ2êáé2óôá2åöáñìïóèÝíôá2ðñüôõðáF
Ïé2õðïãñÜöïíôåò2åíåñãïýí2ìå2åíôïëÞ2êáé2êáôüðéí2åîïõóéïäüôçóçò
ôçò2ÃåíéêÞò2ÄéåýèõíóçòF
I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell’Amministrazione.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EU-overensstemmelseserklæring
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
heklrj2zgodnoi2z2normmi2spólnoty2iuropejskiej2xiniejszym2owidzmyD
¿e2poni¿ej2wymienion2mszyn2ze2wzglêdu2n2jej2konepjê2i2udowêD2jk2i
wprowdzone2przez2ns2w2oieg2wykonnieD2odpowid2odnonym2i
podstwowym2wymogom2ezpiezeñstw2i2zdrowi2i2poni¿ej2wymienionym
wytyznym2spólnoty2iuropejskiejF
teeli2przeprowdzone2w2mszynie2zminy2nie2zostn¹2z2nmi2uzgodnioneD
owidzenie2to2tri2n2w¿noiF
Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin
udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af
os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende
sikkerheds- og sundhedsmæssige krav.
Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin
gyldighed.
Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i
konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i
overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets-
og helsekrav i EU-direktivet.
Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten
etter avtale med oss.
Produkt:
Type:
Fejesugemaskine
1.091-xxx
Produkt:
Type:
Selvopptagende feiemaskin
1.091-xxx
yróX2zmitrk2mehnizn2G2mszyn2z2siedzeniem
ypX2 IFHWIExxx
Relevante EU-direktiver:
Gjeldende EU-direktiv:
EU-maskindirektiv (98/37/EØF)
EU-direktiv for maskiner (98/37/EØF)
EU-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)(89/336/EØF)
som ændret ved 91/263/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF
EF-direktiv for støjemissioner (2000/14/EU)
EU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EØF), endret ved
91/263/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF
EU-direktiv vedr. støyutslipp (2000/14/EU)
ydnone2wytyzne2spólnoty2iuropejskiej
ytyzn2spólnoty2iuropejskiej2dotyz¹2mszyn2@WVGQUGiqA
ytyzn2spólnoty2iuropejskiej2dotyz¹2zgodnoi2elektromgnetyzE
nej2@VWGQQTGiqA2zmienion2przez2WIGPTQGiqD2WPGQIGiqD2WQGTVGiq
ytyzn2spólnoty2iuropejskiej2e2misj2h³su2@PHHHGIRGiꢀA
Harmoniserede standarder, der blev anvendt:
DIN EN 60 335 - 1
Anvendte overensstemmende normer:
DIN EN 60 335 - 1
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
stosowne2tzwF2normy2zhrmonizowneD2tznF2dostosowne2do2norm
spólnoty2iuropejskiej
hsx2ix2THQQSEI
hsx2ix2THQQSEPEUW
hsx2ix2SSHIREPXIWWU
Nationale standarder, der blev anvendt: –
Anvendte nasjonale normer: –
Anvendte procedurer for overensstemmelsesvurdering: Bilag V
Målt lydeffektniveau: 92 dB(A)
Anvendte samsvarsvurderinger: Vedlegg V
Målt støynivå: 92 dB(A)
stosowne2normy2krjoweX2
stosown2metod2oeny2zgodnoiX2³¹znik2
wierzony2poziom2moy2kustyznejX2WP2df@eA
qwrntowny2poziom2moy2kustyznejX2WR2df2@eA
Garanteret lydeffektniveau: 94 dB(A)
Garantert støynivå: 94 dB(A)
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene
fra de aktuelle EU-direktiver og de standarder, der blev anvendt.
Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennes
fuldmagt.
Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er i
overensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og anvendte
normer.
ewnêtrzne2zrz¹dzeni2w2przedsiêiorstwie2gwrntuj¹2dostosownie
urz¹dzeñn2seryjnyh2do2ktulnyh2wytyznyh2spólnoty2qospodrzej2i
stosownyh2normF2ygntriusze2dzi³j¹2w2imieniu2i2z2pe³nomonitw2dyrekji
przedêiorstwF
Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.
Försäkran om överensstämmelse
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till
konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar
tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-
direktiven.
Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör denna
försäkran att gälla.
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja
rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia
turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.
Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme,
tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Produkt:
Typ:
Sopmaskin
1.091-xxx
Tuote:
Tyyppi:
Lakaisuimuri
1.091-xxx
Tillämpliga EU-direktiv:
Asianomaiset EU-direktiivit:
EG maskindirektiv (98/37/EEG)
EU-konedirektiivi (98/37/ETY)
EG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EEG), ändrat genom 91/263/
EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG
EU-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/ETY)
muutettu 91/263/ETY, 92/31/ETY, 93/68/ETY
EG-direktiv för buller (2000/14/EU)
EY-direktiivi melupäästöistä (2000/14/EU)
Tillämpade harmoniserade normer:
DIN EN 60 335 - 1
Sovelletut harmonisoidut normit:
DIN EN 60 335 - 1
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 60 335 - 2 - 72
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
DIN EN 55 014 - 1 : 2000 + A1: 2001
DIN EN 55 014 - 2 : 1997
Tillämpade nationella normer: –
Sovelletut kansalliset normit: –
Tillämpat värderingsförfarande för överensstämmelse: Bilaga V
Uppmätt ljudeffektnivå: 92 dB(A)
Sovellettu vaatimustenmukaisuusmenettely: liite V
Mitattu äänitehotaso: 92 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå: 94 dB(A)
Taattu äänitehotaso: 94 dB(A)
Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskiner
alltid motsvarar aktuella EU-direktiv och tillämpade normer.
De undertecknade agerar på uppdrag av och med fullmakt av
företagsledningen.
Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavat
aina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettuja
normeja.
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta ja
valtuuttamina.
5.957-544
(04/03)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz
Winnenden.
Alfred Kärcher GmbH
Cleaning Systems
&
Co. KG
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher
Reinigungstechnik GmbH.
Alfred-Kärcher-Str. 28–40
P.O. Box 160
D-71349 Winnenden
Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB Tel.: ++ 49 71 95 14-0
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,
Georg Metz
Fax: ++ 49 71 95 22 12
S. Reiser
H. Jenner
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|