Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
Steam Ironing Station
Central de planchado
Station vapeur
SIS 32968
120V~ 60Hz 1750W
ꢁ
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
12. Before unscrewing the boiler drain screw, wait until the generator
is cold (unplugged for more than 2 hours). Never fill the boiler
through the boiler drainage hole (except for rinsing).
13. Do not direct steam at people, animals or iron clothes while they
are being worn.
14. Deposit or Mineral in tap water will generate lime and eventually
block the steam holes, therefore it is advisable to use distilled
water.
15. Always put the iron with the soleplate down on the iron rest, never
resting on its heel.
16. The use of accessory attachments is not recommended by
manufacturer and may result in fire, electric shock or personal
injury.
17. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agency or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
19. The iron must be used and rest on a stable surface.
20. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. This is a 1750W appliance. To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliances is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
3
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 3/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a
competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
PART DESCRIPTION
1
2
3
4
5
15
8
6
17
12
11
18
9
10
19
14
13
16
7
1. Steam control trigger
2. Steam lock button
3. Temperature control dial
4. Temperature indicator light
5. Iron rest with adjustable tilt angle
6. Boiler unit
11. “Steam ready” light
12. “Refill water” indicator
13. Filter with anti-calc function
14. Connecting elbow
15. Sole plate
16. Safety valve
7. Removable water tank
8. Removable water tank
9. Power switch for boiler
10. Power switch for iron
17. Cord holder
18. Base unit
19. Power cord
4
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 4/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
CAUTION BEFORE FIRST USE
•
Please read all of the instructions for use and the Important
Safeguards carefully.
•
The iron has been greased, and as a result, the iron may slightly
smoke when switched on for the first time. After a short while, this
will cease.
•
•
Before using for the first time, remove all packaging from the
appliance. Clean the soleplate with a soft cloth.
When starting, and while it is being used, the electric pump injects
water into the boiler. It makes a noise but this is normal. If you are
pressing on the steam control trigger at this time, you may lose a
little steam for a few seconds.
HINTS
•
Before using the appliance for the first time or if you have not used
the steam function for a few minutes, press the steam control
trigger several times in a row while holding the iron away from your
clothes. This will enable any cold water to be removed from the
steam connection cord
For best results, use a mesh type ironing board to allow excess
steam to escape.
•
IRONING: PRECAUTION FOR USE AND
TEMPERATURES
•
Always check first if a label with ironing instructions is attached to
the article that needs to be ironed. Follow these ironing
instructions in all cases.
•
If ironing instructions are missing but you know the kind of fabric,
then see the table for recommended ironing temperatures.
5
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 5/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
Kind of textile
Temperature dial
Steam ironing
Synthetic (e.g. acetate,
acrylic, viscose,
polyamide, polyester…)
Silk
MIN
NO
ꢀ
ꢀꢀ
Wool
YES
YES
ꢀꢀꢀ
Cotton
Linen
MAX
•
The table is valid for the fiber materials only. If some kind of finish
has been applied (gloss, wrinkle, relief etc.), the textile can best
be ironed at a lower temperature.
•
•
First sort out the fabrics according to ironing temperature: wool
with wool, cotton with cotton, etc.
The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start
ironing the articles requiring the lowest temperature such as those
made of synthetic fibers. Then progress to the higher
temperatures.
•
•
•
If the article is made of a mixture of different fibers, you must
always select the lowest ironing temperature of the composition
of those fibers. (For example an item consisting of “60% polyester
and 40% cotton” should be ironed at the temperature indicated
for polyester and without steam.)
If you do not know what kind(s) of fabric(s) the article has been
made of, or for delicate fabrics, find a spot which will be invisible
when wearing or using the article to try out the ironing
temperature. (Always start at a low temperature and increase to
one which gives the required results.)
Pure woolen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set
to a steam position. It is recommended to set the selector switch
on position “Cotton”, apply shot-of-steam and use a dry pressing
cloth.
6
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 6/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
•
When steam-ironing woolen fabrics, shining of the fabric may
occur. This can be prevented by turning the article inside out and
ironing the inside or by interposing a light damp cloth.
Velvet and other textures that rapidly acquire shiny spots should
be ironed in one direction only (with the nap), applying only light
pressure. On these fabrics, always keep the iron moving.
Iron the reverse side of synthetic materials and silk, it is not
advisable to use steam as this may cause stains.
When you have been ironing fabrics at a high setting, do not iron
articles that require a lower temperature (such as nylon…)
immediately afterwards. Adjust the selector switch to a lower
setting and wait until iron has cooled down to the desired
temperature.
•
•
DRY PRESSING
•
•
•
Plug in the appliance. Turn the variable steam dial to position
Plug in the iron switch (10).
Set the temperature dial for the desired fabric. Always check the
label of the garment before choosing the temperature setting.
Let the iron on its rest and wait until the temperature indicator
light goes out before starting ironing.
.
•
•
Do not press the switch (1)
FILLING THE WATER TANK
•
Put the base on a stable, horizontal and heat resistant surface.
Pull out the water tank and slide it forward. Fill the water tank with
clear water up to its "Max" level.
Put the water tank back in the base correctly by sliding it
backward until it is locked.
Never add vinegar, detergents or other chemical products to the
water as this would damage the appliance, during normal use.
See Cleaning section for more details.
•
•
•
•
Do not use the water tank without a filter (13). The connecting
elbow (14) needs to face the external side, towards the boiler unit.
7
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 7/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
FILLING THE WATER TANK DURING USE
When the water tank (7) is empty, the pilot light (12) lights up.
As the water tank of this appliance is not under pressure, you can
refill it during use. To do so, just proceed as described above in the
"Filling with water" section. You can resume ironing immediately.
STEAM IRONING
Before plugging in, always check that the steam control trigger (1) is
not locked in pressed position by switch (2).
•
•
Fill the water tank as described above with water and insert the
mains plug into a wall socket.
As indicated on the temperature dial and in the table above,
steam ironing is only possible at higher ironing temperatures, so
set the dial to ꢀꢀ or ꢀꢀꢀ.
•
•
Place the iron on the iron rest.
Turn the temperature control dial to “steam ironing”, meaning
when you reach the steam symbol by adjusting the temperature.
Completely unwind the cord and plug into outlet.
•
•
If you intend to iron with steam, press both switches (9) and (10).
The steam indicator light (11) will be off until the required
temperature is reached. Wait for the light (11) to go on before
steam ironing. The temperature indicator light of the iron (4) will be
on and will go off as soon as the desired temperature is reached.
During ironing this temperature indicator light will come on from
time to time. When this happens, the soleplate is being heated-up
to the required temperature again. You can continue ironing.
Press the steam button (1) to release steam from the soleplate of
the iron (burst of steam). Release the button and the steam will
stop. If you want a continuous jet of steam, hold the steam button
down or lock it down with switch (2).
•
•
•
•
When ironing, the pilot light of the iron (4) will go on and off from
time to time. This means that the temperature of the iron is
regulated by its thermostat. You can continue ironing.
When you use a lot of steam in a very short time, the steam output
is lightly reduced until your appliance produces enough steam to
8
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 8/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
reduce the difference. This phenomenon also happens when
there is not enough water in the water tank.
• When the water tank is running empty, you will hear more noise
when pressing the steam button. When empty, the pilot light (12)
will light up. If you want to go on using the steam function, you will
have to refill the water tank.
VERTICAL IRONING
The burst of steam button also allows you to iron delicate articles of
clothing vertically. This feature is called "vertical burst of steam". To
do so, hang your article of clothing on a hanger, keep the steam
button (1) pressed (or locked by activating button (2)), and pass the
iron to and fro in front of the article of clothing, making sure that the
soleplate does not come into contact with the article of clothing.
The distance between the soleplate and the article of clothing
depends on the kind of textile and the creases.
WHEN YOU HAVE FINISHED IRONING
•
Turn the temperature dial to "MIN", switch the iron (10) and the
boiler (9) off, and unplug the iron from the electrical outlet.
Leave the iron on the specially designed tilting tray.
Wait for the appliance to cool before storing it away.
•
•
ANTI-CALC FEATURE
There is a replaceable decalcification cartridge inside the tank of
the appliance, which can absorb unsolvable calcium ion and send
out solvable sodium ion so that water can be softened, and the
process of calcium depositing will then be much slower.
•
•
Your appliance is provided with an anti-scale cartridge situated
in the tank.
It is necessary to replace the cartridge every six months (or every
120 hours of ironing, whichever comes first). This period can vary
according to the frequency of use of the iron and of the scale
9
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 9/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
rate in the water of your region. If the water is hard, you will have
to change the cartridge more frequently.
To remove the cartridge, just slide out the water tank and remove
the filter by lifting it.
Introduce a new cartridge in the appliance.
To obtain a new cartridge, contact Kalorik’s nearest after-sales
service.
•
•
•
•
NEVER USE THE APPLIANCE WITHOUT ITS FILTER.
CARE AND CLEANING
•
Clean the iron regularly according to the hardness of the water
and the frequency of use.
•
•
•
Unplug the appliance and let it cool down.
To clean the plastic parts of the iron, use a humid cloth.
To clean the soleplate, make sure you use a humid cloth or a
product made especially for this purpose. Never use abrasive
products.
•
•
We suggest to proceed with a boiler cleaning every 240 hours of
use, or approximately every year (whichever comes first)
Making sure the appliance is completely cooled down, and the
water tank is empty.
•
•
Turn the base upside down.
Open the anti-calc/safety valve (16) by turning the knob on the
underside counter clockwise, until it can be removed. Use a
funnel and fill the boiler with a solution of water mixed with citric
acid, or mixed with a solution of de-calcifying solution specially
formulated for coffee makers or domestic appliance.
Let the solution in the tank for 1 hour and drain in the sink.
Replace the valve by turning it clockwise until it is locked.
•
•
10
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 10/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
11
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 11/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
the appliance to the store: often, our Consumer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid),
along with proof of purchase and indicating a return authorization
number given by our Consumer Service Representatives, to the
nearest authorized KALORIK Service Centre (please visit our website
the address of the nearest authorized KALORIK Service Centre).
If you send the product, please include a letter explaining the nature
of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Consumer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note
hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Consumer Service department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call :
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
12
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 12/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
1. Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales, no sumerja la plancha o el enchufe en agua o en
otros líquidos.
4. Antes de enchufar o desenchufar la plancha del tomacorriente,
el aparato tiene que encontrarse en posición de apagado.
Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente,
sujete el enchufe y tire de él para desconectarla.
5. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar
la plancha por completo antes de guardarla. Envuelva el cable
flojamente alrededor de la plancha para guardarla.
6. Siempre desconecte el aparato del tomacorriente eléctrico
cuanto esté llenando la caldera de agua o vaciándola y
también cuando no esté en funcionamiento.
7. No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la
plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de
servicio autorizado para que la examinen y/o reparen. El
rearmado incorrecto puede provocar el riesgo de un choque
eléctrico al usar la plancha.
8. Este aparato no es un juguete, no deje que los niños jueguen
con él, se necesita una máxima supervisión cuando el aparato
está siendo usado por o cerca de niños. Este aparato no está
destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
9. Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes
de metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado
13
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 13/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua
caliente en el depósito.
10. Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del
tomacorriente y hágala revisar por un centro de servicio
autorizado.
11. No deje el aparato desatendido mientras este conectado, se
encuentre sobre la tabla de planchar, o mientras todavía este
caliente
12. Depósito de minerales en el agua corriente generará cal y
puede bloquear los orificios de vapor, por lo tanto es
recomendable usar agua destilada.
13. Coloque siempre la plancha con la suela hacia abajo en el
reposa plancha, nunca sobre su base.
14.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante y
puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones
personales
.
15. Al colocar la plancha sobre un soporte, asegúrese de que la
superficie sobre la que el soporte se coloca es estable.
16. La plancha no se debe utilizar si se ha caído, si hay signos visibles
de daños o si pierde agua.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Este aparato tiene 1700W. Para evitar una sobrecarga del circuito
no haga funcionar otro aparato de alto vataje en el mismo
circuito.
2. Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se
debe usar un cable de 15 amperios. Los cables con tensiones
nominales menores pueden sobrecalentarse. Se debe cuidar de
poner el cable de extensión de modo tal que no pueda ser
arrancado o provocar tropiezos.
SOLAMENTE PARA USO
DOMESTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 14/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están equipados con un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este enchufe encajará en la toma de corriente
polarizado únicamente de una manera. Si el enchufe no se ajusta
adecuadamente a la toma en un primer momento, déle la vuelta.
Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
competente.
No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe.
Para los aparatos equipados con un enchufe estándar, basta con
introducir el enchufe en la toma de corriente sin prestar atención a
la forma en que se conecta
PARTES
1
2
3
4
5
15
8
6
17
12
11
18
9
10
19
15
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 15/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
14
13
16
7
1- Control del dispersor vapor
2- Botón de bloqueo de vapor
3. Selector del control de la temperatura
4. Testigo luminoso de temperatura.
5. Reposa plancha con ángulo
de inclinación ajustable
11- Testigo luminoso de "Vapor listo"
12. Indicador de rellenar agua
13. Filtro con función anti-cal
14. Tubo curvado
15. Suela
6. Caldera
16. Válvula de seguridad
17. Soporte Cable
18 Base de la unidad
19. Cable de alimentación
7. Depósito de agua extraíble
8. Depósito de agua extraíble
9. Interruptor para la caldera
10. Interruptor para la plancha
PRECAUCIÓN ANTES DEL PRIMER USO
•
•
•
La plancha ha sido engrasada, y como resultado, cuando la
encienda por primera vez puede despedir algo de humo.
Después de un corto tiempo, este cesará.
Antes de utilizarla por primera vez, retire cualquier etiqueta o
lámina protectora de la suela y limpie la suela con un paño
suave.
Mantenga la suela lisa: evite el contacto con objetos metálicos
(tales como perchas, botones y cremalleras).
TEMPERATURA DE PLANCHADO
•
Elija la temperatura en función del tipo de tejido. Compruebe la
etiqueta de la prenda antes de seleccionar el botón.
Si las instrucciones de planchado no se mencionan en la
etiqueta, pero conoce la composición del material a planchar,
siga las instrucciones que se mencionan en la tabla que
aparece a continuación:
•
16
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 16/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
Tipo de tejido
Regulación de temperatura
Regulación del vapor
Sintético (e.g. acetato,
acrílico, viscosa,
poliamida, poliéster, ...)
Seda
MIN
NO
ꢀ
ꢀꢀ
Lana
SI
SI
ꢀꢀꢀ
Algodón
Lino
MAX
•
•
La tabla que presentamos arriba sólo es válida para fibras. Si el
tejido se arruga, brilla o bien se abomba bajo la plancha, es
aconsejable bajar la temperatura con la ayuda del termostato
regulable (6) para no estropear el tejido.
Escoja las prendas a planchar en función de sus fibras textiles:
lana con lana, algodón con algodón, etc. El aparato se calienta
más rápidamente que se enfría. Por este motivo, empiece por
planchar las prendas que exijan una temperatura baja, como
por ejemplo aquellos que están compuestos de fibras sintéticas
o lana. A continuación, las prendas que exijan una temperatura
media, para terminar por aquellas que exijan una temperatura
alta.
•
Si la prenda a planchar está fabricada con diferentes fibras
textiles, escoja la temperatura en función de la fibra que
necesite la temperatura más baja (por ejemplo, si debe
planchar un tejido que contiene un 40% de poliéster y un 60% de
algodón, será necesario elegir la temperatura correspondiente
al poliéster y sin vapor).
•
•
Si desconoce la composición textil del tejido a planchar, elija
une zona que no sea visible cuando lleve vestida la prenda y
empiece a planchar a baja temperatura y vaya aumentándola
poco a poco.
Las prendas 100% lana se pueden planchar con la plancha en
posición vapor. Se recomienda poner el selector de posición en
la posición “Cotton” aplicar un chorro de vapor y colocar un
trozo de tela seco entre la plancha y la prenda de lana.
17
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 17/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
•
Cuando planche con vapor, vigile que el tejido no brille. Esto se
puede evitar planchando la prenda al revés.
El terciopelo y otros textiles que brillan rápidamente, deberían
plancharse en una solo dirección, (preferentemente en el
sentido de la fibra). Procure no aplicar una presión demasiado
fuerte y evite dejar la plancha sobre la prenda aunque sea por
un corto espacio de tiempo.
•
•
Planche el reverso de los tejidos sintéticos o de seda. Se
recomienda no utilizar el vapor pues esto puede provocar la
aparición de manchas (aureolas,…).
Cuando usted esté planchando sintéticos en alta temperatura,
no planche prendas que requieren una temperatura baja
(como el nylon…) inmediatamente después. Ajuste el selector a
la temperatura deseada y espere.
PLANCHADO EN SECO
•
•
•
•
Coloque el botón de ajuste del vapor en la posición
Conecte el aparato a la red.
Elija la temperatura en función del tipo de tejido.
Coloque la plancha en su soporte de reposo y espere a que se
apague el testigo luminoso.
.
LLENADO DEL DEPÓSITO
•
•
Coloque la base del aparato sobre una superficie estable,
horizontal y resistente al calor.
Saque el depósito de agua deslizándolo hacia adelante. Llene
el depósito con agua limpia sin rebasar el nivel "MAX". Puede
utilizar agua de grifo.
•
Luego, coloque primero el tubo curvado (14), y reinstale
correctamente el depósito en el aparato. Hágalo deslizar para
atrás hasta que esté bloqueado.
•
•
No llene nunca el depósito de agua con vinagre, desincrustante
u otros productos químicos. Mire la sección de mantenimiento y
limpieza para más detalles.
El tubo curvado (14) debe ir dirigido hacia el exterior del
depósito; hacia el generador de vapor.
18
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 18/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
LLENADO DEL DEPÓSITO DURANTE EL
PLANCHADO
Cuando el depósito de agua (7) está vacío, la luz piloto (12) se
enciende.
Debido al hecho que el depósito de este aparato no está bajo
presión, es posible llenarlo mientras la plancha está funcionando.
Para ello, proceda como indicado en el párrafo anterior "Llenado
del depósito".
PLANCHADO A VAPOR
•
Llene de agua el depósito como indicado anteriormente y
ponga el aparato bajo tensión eléctrica.
•
Siga las indicaciones del recuadro concerniente el ajuste del
termostato de la plancha, el planchado a vapor es posible
únicamente para planchado a altas temperaturas. Por lo tanto
hay que situar el termostato en ●● o ●●●.
•
Antes de enchufar el aparato, compruebe siempre que el
dispersor de control de vapor (1) no está bloqueado en la
posición presionada por el interruptor (2).
•
•
Coloque la plancha sobre el reposa plancha.
Gire el selector de control de temperatura al símbolo "planchar
con vapor".
•
•
Desenrolle completamente el cable y el enchufe a la toma
corriente.
Si va a planchar con vapor, pulse los dos interruptores (9) y (10).
El testigo luminoso de vapor se apagará hasta alcanzar la
temperatura deseada. Espere a que el testigo luminoso (11) se
encienda antes de empezar a planchar con vapor. La luz del
indicador de temperatura (4) se encenderá y se apagará tan
pronto como la temperatura deseada sea alcanzada.
Durante el planchado esta luz indicadora de temperatura se
encenderá de vez en cuando. Esto significa que la plancha se
vuelve a calentar, hasta que la temperatura requerida se
alcance de nuevo. Usted puede seguir planchando.
Puede generar vapor presionando en el botón (1) o mantener el
botón del vapor en la posición pulsando el interruptor (2)
•
•
19
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 19/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
•
Cuando utilice gran cantidad vapor durante un tiempo muy
corto, el flujo de vapor se reducirá ligeramente, el lapso de
tiempo que su aparato necesite para producir de nuevo
suficiente vapor para compensar esta diferencia. Este fenómeno
se producirá también cuando no haya suficiente agua en el
depósito.
Cuando no haya suficiente agua en el depósito, oirá un sonido
más fuerte cuando accione el botón de vapor. Cuando este
vacío, el testigo luminoso (12) se encenderá. Si desea seguir
utilizando la función vapor, será necesario llenar el depósito.
BOTÓN VAPORIZADOR / PLANCHADO VERTICAL
La función vaporizador produce vapor adicional para facilitar el
planchado de las partes difíciles y eliminar las arrugas. Para
activarlo, presione el botón (1). Puede mantener pulsado este botón
de forma permanente mediante la activación del botón de
bloqueo (2).
Este botón sirve también para planchar las prendas con pocas
arrugas, difíciles de poner en la mesa o frágiles. Esta función se llama
"planchado vertical". Para ello, cuelgue la prenda en una percha y
pase la plancha en posición vertical a algunos centímetros de la
prenda presionando regularmente el botón vaporizador. La
distancia entre la prenda y la plancha depende de la fragilidad del
tejido y de la cantidad de arrugas.
ANTES DE RECOGER LA PLANCHA
•
Coloque el botón del termostato en la posición “MIN”, ponga el
interruptor de la plancha (10) y de la caldera (9) en posición de
apagado, y desenchufe el aparato.
•
•
Deje la plancha sobre su soporte.
Espere a que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
RECARGA ANTI-CAL
Una recarga anti-cal que se encuentra en el interior del aparato
absorbe los iones de cal insolubles y emite iones de sodio solubles
para descalcificar el agua y reducir el fenómeno de calcificación.
20
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 20/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
•
Su aparato está provisto con un cartucho anti-cal situado en el
depósito.
Hace falta reemplazar el cartucho cada 6 meses (o cada 120
horas de planchado, lo que primero ocurra). Este periodo puede
variar según la frecuencia de utilización del aparato y de la tasa
de cal en el agua de su región. Si la tasa de cal es elevada,
tendrá que cambiar el cartucho más frecuentemente.
ANTES DE SACAR EL CARTUCHO, COMPRUEBE QUE NO HAYA
AGUA EN EL DEPÓSITO Y QUE EL APARATO ESTÉ FRÍO.
Para sacar el cartucho, simplemente saque el deposito de agua
y quite el filtro del mismo levantándolo.
•
•
•
•
Introduzca de nuevo el cartucho en el aparato
Para obtener un cartucho nuevo, llame al servicio de Kalorik
posventa más próximo.
•
¡NO UTILICE NUNCA EL APARATO SIN SU FILTRO!
LIMPIEZA
•
•
•
•
Limpie su plancha regularmente dependiendo de la dureza del
agua y de la frecuencia de utilización.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe.
Espere hasta que se enfríe completamente.
Espere que el aparato haya enfriado del todo antes de limpiarlo.
Utilice un paño ligeramente húmedo para las partes plásticas.
No utilice nunca productos abrasivos para limpiar la suela. Utilice
un paño humedecido o productos especiales que se
encuentran en el comercio.
•
•
Se aconseja hacer una limpieza de la caldera cada 240 horas
de uso, o, aproximadamente cada año (lo que ocurra primero
Asegurarse de que el aparato esté completamente frío, y el
depósito de agua vacío.
)
•
•
Gire la base al revés.
Abra la válvula de anti-cal/ válvula de seguridad (16) girando la
perilla hacia la Izda hasta que pueda quitarla. Use un embudo y
llene la caldera con una solución de agua mezclada con ácido
cítrico, o mezclado con una solución de-calcificante
especialmente formulada para cafeteras u otros
electrodomésticos.
21
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 21/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
•
Deje que la solución en la caldera durante 1 hora y desagüe en
el fregadero.
Vuelva a colocar la válvula girando en sentido contrario.
22
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 22/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación.
Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
23
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 23/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección
anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no
tengan número de autorización de devolución serán
rechazados.
24
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 24/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont
à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
1. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
2. Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle notée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Pour écarter les risques d’électrocution, d’incendie ou de
blessure, n'immergez pas le fer, le cordon, la fiche ou la base,
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Eteignez l’appareil avant de le débrancher. Ne triez pas sur le
câble pour le de déconnecter de la prise murale, en revanche,
attrapez la fiche et tirez pour débrancher.
5. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il ne touche une surface chaude. Utilisez toujours les
boutons ou les poignées. Laissez refroidir complètement avant de
déplacer l’appareil.
6. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
nettoyer, avant de remplir le réservoir ou pour vider le réservoir..
Laissez l'appareil refroidir avant de nettoyer, monter ou démonter
des parties de l'appareil.
7. N’utilisez pas ce fer s’il est tombé, en cas de signe d’usure ou de
dommage, ou s’il fuit, ou si le cordon est endommagé.
8. Ne pas démonter l’appareil. Retournez l’appareil au centre de
service autorisé pour le faire vérifier ou réparer. Un réassemblage
incorrect peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie, ou de blessure.
9. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants. Les enfants ne doivent pas être
autorisés à utiliser ou jouer avec cet appareil, ou à proximité de
cet appareil. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes aux facultés physiques, mentales ou sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience ; à moins qu’elles n’aient
été instruites ou soient supervisées par la personne responsable
de leur sécurité.
10. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il est branché,
ou sur une table de repassage, ou si il est encore chaud.
25
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 25/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
11. Des brûlures peuvent être occasionnées si l’utilisateur entre en
contact avec les surfaces métalliques, l’eau chaude ou la
vapeur. Faites attention en retournant un générateur de vapeur,
il pourrait y avoir de l’eau brulante dans le réservoir.
12. NE JAMAIS OUVRIR LA VALVE DE SECURITE TANT QUE L’APPAREIL
EST SOUS TENSION ET PARTICULIEREMENT LORSQUE LA
PRODUCTION DE VAPEUR EST EN COURS.
13. Ne dirigez pas un jet de vapeur vers des personnes, animaux, ou
vers des vêtements s’ils sont en train d’être portés.
14. Un dépôt minéral pourrait être occasionne par l’utilisation d’eau
du robinet, qui pourrait boucher les trous de la semelle du fer.
L’utilisation d’eau déminéralisée est recommandée.
15. Replacez toujours le fer sur son support intégré à la base, jamais
sur son talon.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant est
à proscrire et pourrait occasionner des risques d’incendie, chocs
électriques ou blessures.
17. N’utilisez pas ce fer s’il est tombé, en cas de signe d’usure ou de
dommage, ou s’il fuit, ou si le cordon est endommagé.
18. Le fer doit être utilise sur une surface plane et stable
19. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé. Retournez l’appareil au centre de service autorisé
pour le faire vérifier ou réparer et éviter tout risque de choc
électrique, d’incendie, ou de blessure.
20. Prenez garde à ce que le support utilise pour poser l’appareil
repose sur une surface stable.
USAGE DOMESTIQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
26
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 26/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise polarisée.
INSTRUCTIONS SPECIALES
•
Cet appareil consomme 1750W. Pour éviter une surcharge
électrique, ne connectez pas d’autres appareils de forte
consommation sur le même circuit.
•
Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, assurez-
vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou supérieur à
celui de l'appareil (15A). Une rallonge avec un ampérage
inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et
pourrait brûler ou occasionner des chocs électriques.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
•
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
15
8
12
11
18
9
6
10
17
19
27
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 27/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
14
13
16
7
1. Gâchette pour le jet de vapeur
2. Verrouillage du bouton jet de vapeur
3. Contrôle de la température de fer
4. Témoin lumineux de température
5. Repose-fer ajustable
11. Témoin lumineux « Vapeur prête »
12. Témoin lumineux pour le remplissage
13. Filtre avec fonction anticalcaire
14. Tube coudé
15. Semelle en acier inox
16. Valve de sécurité
6. Base
7. Réservoir d’eau amovible
8. Réservoir d’eau amovible
9. Interrupteur pour la base
10. Interrupteur pour le fer
17. Support cordon
18. Base
19. Cordon d’alimentation
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
•
Lisez toutes les instructions d’utilisation et les précautions d’usage
Veillez à enlever toute protection de l’appareil ainsi que de la
semelle. Nettoyez la semelle avec un chiffon doux.
Certaines parties du fer à repasser ont été légèrement graissées.
De ce fait, le fer à repasser pourrait dégager un peu de fumée
lorsque vous le mettez en marche pour la première fois, mais cela
ne durera qu’un court moment.
Au démarrage, et durant l’utilisation, une pompe électrique
injecte l’eau dans le générateur de vapeur. Cette pompe produit
un bruit, mais cela est normal.
•
•
CONSEILS
•
Avant d’utiliser la fonction vapeur pour la première fois, ou après
quelques minutes sans utilisation, appuyez sur la gâchette vapeur
deux ou trois fois loin de vos vêtements. Cela garantira
l’évacuation des gouttes d’eau qui auraient pu se former dans le
cordon vapeur.
•
Pour de meilleurs résultats, utilisez une planche de repassage en
maillage, qui laissera s’évacuer le trop de vapeur dégagé lors du
repassage.
28
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 28/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
FER A REPASSER: PRECAUTION D’USAGE ET
TEMPERATURES
•
Choisissez la température en fonction de la nature du tissu. Vérifiez
l’étiquette du vêtement avant de positionner le bouton.
Si les instructions de repassage ne sont pas mentionnées sur
l’étiquette mais que vous connaissez la composition de la matière
à repasser, suivez les instructions mentionnées dans le tableau ci-
dessous.
•
Type de textile
Réglage de température
Réglage de la vapeur
Synthétique (e.g. acétate,
acrylique, viscose,
polyamide, polyester, …)
Soie
MIN
NON
ꢀ
ꢀꢀ
Laine
OUI
OUI
ꢀꢀꢀ
Coton
Lin
MAX
•
Le tableau ci-dessus est valable pour les fibres uniquement. Si le
tissu se plisse ou brille ou encore bombe sous le fer à repasser, il est
préférable de baisser la température à l’aide du thermostat
réglable (3) pour éviter d’abîmer le textile.
•
•
Triez les articles à repasser en fonction des fibres textiles: laine
avec laine, coton avec coton, etc.
L’appareil chauffe plus vite qu’il ne refroidit. De ce fait,
commencez à repasser les articles qui demandent une
température basse, comme ceux qui sont composés de fibres
synthétiques ou laine. Ensuite, les articles qui demandent une
température moyenne, pour finir avec ceux qui demandent une
température élevée.
•
Si l’article à repasser est fabriqué d’un mélange de différentes
fibres textiles, choisissez la température en fonction de la fibre qui
demande la plus basse température (par exemple si vous devez
repasser un tissu comprenant 40% de polyester et 60% de coton, il
29
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 29/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
faudrait choisir la température correspondant au polyester et sans
vapeur).
Si vous ne connaissez pas la composition textile du tissu à repasser,
prenez une partie qui n’est pas visible lorsque vous portez le
vêtement et commencez à repasser à basse température pour
augmenter petit à petit.
Les articles 100% laine peuvent être repassés avec le fer à
repasser sur position vapeur. Il est recommandé d’appliquer un jet
de vapeur et d’appliquer un morceau de tissu sec entre le fer et
la matière en laine.
•
•
•
•
Lorsque vous repassez avec vapeur, un effet de brillance peut
survenir sur le tissu. Ceci peut être évité en repassant l’article à
l’envers ou en interposant un linge légèrement humide.
Le velours et autres textiles qui brillent rapidement doivent être
repassés dans une seule direction (de préférence dans le sens des
fibres). Veillez à ne pas appliquer une pression trop forte et évitez
de laisser le fer à repasser pendant un laps de temps même court
sur le même endroit à repasser.
•
Repassez l’envers des tissus synthétiques ou en soie. Il est
recommandé de ne pas utiliser la vapeur car cela provoque des
taches non souhaitées (auréoles, ...).
REPASSAGE A SEC
•
•
Pressez l’interrupteur pour le fer (10) uniquement
Sélectionnez une température sur le fer dans la zone indiquée par
le symbole
.
•
•
Laissez le fer sur son support jusqu’à ce que le voyant indiquant la
température (4) s’éteigne.
Pour repasser sans vapeur, ne pressez pas le bouton jet de vapeur
(1).
REMPLISSAGE DU RESERVOIR (POUR REPASSAGE
AVEC VAPEUR)
•
Posez la base de l’appareil sur une surface stable, horizontale et
résistante à la chaleur.
30
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 30/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
Retirez le réservoir d’eau en le tirant vers l’extérieur. Remplissez le
réservoir d’eau claire jusqu'à son niveau MAX indiqué dans
l’encoche plastique.
•
•
Remettez le réservoir en place en le réinsérant en position.
Ne jamais utiliser de vinaigre, agent détartrant ou autre produit
chimique dans le réservoir d’eau.
Attention: assurez-vous toujours que le filtre incluant la cartouche
anticalcaire est bien en place. N'utilisez jamais l'appareil sans
cartouche. Le tube coudé (14) doit être dirige vers l’extérieur du
réservoir, vers le générateur vapeur.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR PENDANT LE
REPASSAGE
Quand le réservoir est vide, le témoin (12) s’allume. Etant donné que
le réservoir de cet appareil n'est pas sous pression, il vous est possible
de remplir le réservoir en cours de fonctionnement. Pour cela,
procédez comme décrit ci-dessus dans le paragraphe "Remplissage
du réservoir".
REPASSAGE A LA VAPEUR
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que l’interrupteur (2) n’est pas
enclenché, bloquant la gâchette (1) en position vapeur.
•
•
Remplissez le réservoir d’eau, connectez l’appareil sur le secteur
et mettez l’appareil sous tension.
Suivez les indications reprises dans le tableau concernant le
réglage du thermostat du fer (3). Le repassage à vapeur est
uniquement possible pour le repassage à haute température. Il
faut donc placer le thermostat sur ●● ou ●●●.
•
•
Pressez les deux interrupteurs lumineux (9) et (10. Ces témoins
lumineux restent allumés en permanence, indiquant que l'appareil
est sous tension.
Dès que l’appareil a atteint la température nécessaire pour la
production de vapeur, le témoin lumineux de contrôle de la
vapeur s'éteint (11) s’allume. Vous pouvez alors utiliser la fonction
vapeur.
31
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 31/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
•
•
•
Le témoin de température (4) sur le fer s’allumera alternativement
signifiant que la température du fer à repasser se régule en
fonction du réglage du thermostat. Vous pouvez continuer à
repasser.
Poussez sur le bouton jet de vapeur (1) pour faire sortir la vapeur
de la semelle du fer. Relâchez le bouton et la vapeur cessera de
sortir de la semelle. Pour un jet de vapeur continu, enclenchez le
bouton (2).
Lorsque vous avez utilisé beaucoup de vapeur dans un laps de
temps très court, le débit de vapeur sera légèrement réduit le
temps que votre appareil produise à nouveau suffisamment de
vapeur pour compenser cette différence. Ce phénomène se
produira aussi lorsqu’il n’y aura plus suffisamment d’eau dans le
réservoir.
•
Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir, vous entendrez un bruit
plus important lorsque vous actionnez le bouton vapeur. Quand
toute l’eau sera épuisée dans le réservoir, le témoin (11)
s’allumera. Si vous désirez continuer d'utiliser la fonction vapeur, il
sera alors nécessaire de remplir le réservoir.
DEFROISSAGE VERTICAL
Il faut suspendre le vêtement à défroisser en évitant les mauvais plis et
positionner le fer à repasser verticalement à quelques centimètres du
vêtement. Déplacez ensuite le fer à repasser en envoyant
simultanément de la vapeur, en appuyant sur le bouton (1) ou en
maintenant la fonction vapeur par le bouton (2)
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE REPASSER
Mettez le thermostat du fer sur la position ‘MIN’, et éteignez l’appareil
en pressant sur les interrupteurs (9) et (10).Débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir en laissant le fer pose sur sa base. L’emplacement
prévu à cet effet est antidérapant et ne dégradera pas la semelle du
fer. Attendez que l’appareil soit complètement refroidi pour le ranger.
32
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 32/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
CARTOUCHE ANTICALCAIRE
Votre appareil est muni d'une cartouche anticalcaire située dans le
filtre (13) du réservoir. Vous pouvez donc utiliser de l'eau du robinet,
elle sera filtrée par la cartouche.
Il est nécessaire de remplacer la cartouche environ tous les 6 mois (ou
toutes les 120 heures d’utilisation). Cependant, cette période peut
varier en fonction de la fréquence d'utilisation et du taux de calcaire
dans l'eau de votre région. Si le taux de calcaire est élevé, il faudra
changer la cartouche plus fréquemment.
Pour retirer le filtre, soulevez le en le prenant par le tube coudé et
remplacez l’ensemble par une nouvelle unité.
Pour vous procurer une nouvelle cartouche, faites appel au service
après-vente Kalorik le plus proche.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtre / cartouche anticalcaire!
NETTOYAGE
•
•
Débranchez l’appareil et laissez refroidir.
Les parties plastiques de l’appareil peuvent être nettoyées avec
un tissu humide.
•
Pour nettoyer la semelle du fer, utilisez également un chiffon
humide, ou vous trouverez dans le commerce des produits
spécifiques pour cet usage. Suivez les consignes indiquées.
N’utilisez jamais d’éponge ou de tampons abrasifs.
Nous conseillons de procéder à un nettoyage du générateur de
vapeur cartouche environ tous les 12 mois (ou toutes les 240
heures d’utilisation) Pour ce faire :
•
•
Prenez soin de vérifier que l’appareil est complètement refroidi, et
que le réservoir d’eau est vide
•
•
Retournez la base.
En tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
dévissez la valve de sécurité, jusqu’au moment ou elle peut être
retirée. Avec un entonnoir, versez une solution d’eau mélangée
33
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 33/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
avec de l’acide citrique, ou un produit de détartrage
spécialement formule pour les appareils domestiques.
Laissez la solution agir pendant une heure environ et évacuez la
solution dans l’évier.
Remettez soigneusement la valve en place en la vissant dans le
sens des aiguilles d’une montre, jusqu'à ce qu’elle bloque.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
•
•
•
34
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 34/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
35
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 35/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ꢀ
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers le service après-vente
le plus proche.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée le plus proche. (visitez notre site
Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK
agréé le plus proche).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
36
USK SIS 32968 - 100420
Assembly page 36/36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|