®
JENN-AIR BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON CONGELADOR
®
EN LA PARTE INFERIOR JENN-AIR
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC CONGÉLATEUR
®
EN DESSOUS JENN-AIR
INSTALLATION GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
MANUAL DE INSTALACIÓN
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
GUIDE D’INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
W10183782A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36" MODELS
Euro-Style Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.
JB36SEFXRB JB36SEFXLB
Pro-Style® Design
Features stainless steel wrapped doors and heavy duty handles with
diamond-etched grip.
JB36PPFXRB
JB36PPFXLB
Oiled Bronze Design
Overlay Design
Features warm bronze and copper highlights that are accented by Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless
sleek, stainless steel handles. appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.
JB36CXFXRB JB36CXFXLB
JB36REFXRB
JB36REFXLB
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42" FRENCH DOOR MODELS
Euro-Style Design
Pro-Style® Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.
JF42SEFXDB
Features stainless steel wrapped doors and heavy duty handles with
diamond-etched grip.
JF42PPFXDB
Oiled Bronze Design
Overlay Design
Features warm bronze and copper highlights that are accented by Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless
sleek, stainless steel handles.
JF42REFXDB
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.
JF42CXFXDB
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Location Requirements
IMPORTANT:
■
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
■
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
WARNING
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
■
■
■
Cordless drill
Drill bits
■
■
■
Torx®† T15 and T27 screwdrivers
¹¹⁄₃₂" nut driver
Explosion Hazard
Two adjustable
wrenches
³⁄₈", ¹⁄₄", and ¹⁄₂" open-end
wrenches
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
■
■
■
Phillips screwdriver
Small level
■
■
⁵⁄₃₂" Allen wrench
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
IMPORTANT:
Appliance dolly
■
■
Tape measure
Utility knife
■
Observe all governing codes and ordinances.
■
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
PARTS NEEDED:
■
■
■
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
■
■
■
■
■
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See
“Installation Requirements” for more information.
Pro-Style® and Euro-Style are shipped complete.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
■
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
¹⁄₄" compression fitting.
Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
Opening Dimensions
■
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the
rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor. See
“Install Anti-Tip Boards” for more information.
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained in front
of the refrigerator’s side trim in order for the top grille to be
removed.
¹⁄₂"
(1.3 cm)
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
“Electrical Requirements” for additional information.
Electrical Requirements
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See “Water Supply Requirements” for more specific
information.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
(10.2 cm)
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.
84³⁄₄" (215 cm) max.
to bottom of solid soffit
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
77"
(196 cm)
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
A
Width
(see chart following)
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
6"
(15.2 cm)
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
1"
6"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
Model
Width A (as shown above)
36
42
35¹⁄₂" (90.2 cm)
41¹⁄₂" (105.4 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the
room.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water Pressure
Water Supply Requirements
■
■
All installations must meet local plumbing code requirements.
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear
wall.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
6"
(15.2 cm)
■
■
■
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
1"
6"
6"
(2.54 cm)
(15.2 cm)
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
Tipping Radius
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
■
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See “Connect the Water Supply.”
■
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
■
■
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
A
90¹⁄₂"
(229.9 cm)
A. Tip this side only.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Side Tipping Radius (42" [106.7 cm] Models)
Top View
36" (91.4 cm) Models
35¹⁄₄"
(89.5 cm)
A
25³⁄₈"
(64.5 cm)
93"
(236.2 cm)
NOTE: Add up to 2¹¹/₁₆" (6.74 cm) for the handles.
A. Tip this side only.
42" (106.7 cm) Models
41¹⁄₄"
(105 cm)
Product Dimensions
Side View
25³⁄₈"
(64.5 cm)
■
■
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs
extended ¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.
NOTE: Add up to 2¹¹/₁₆" (6.74 cm) for the handles.
A
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
Front View
■
■
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
36" (91.4 cm) Models
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
*3¹⁄₂" (8.9 cm)
Series
A
Overlay Design
25¹⁄₈" (63.8 cm)
25³⁄₈" (64.5 cm)
Euro-Style or Pro-Style® Design
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
36¹⁄₄" (92 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42" (106.7 cm) Models
Door Swing Dimensions
The location must permit the door to open to a minimum of 90°.
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels or custom handles.
To adjust the door swing, see “Adjust Door Swing.”
36" (91.4 cm) Models
23"
(58 cm)
max.
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
90˚
110˚
130˚
42¹⁄₄" (107.3 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
42" (106.7 cm) Models
40⁷⁄₁₆"
(102.7 cm)
13¹⁄₂"
(34.3 cm)
max.
44¹⁄₄"
(112.3 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (36" [91.4 cm] Models)
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
11/2"
(3.8 cm)
11/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
Hinge
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
(1.3 cm) clearance
between overlay
1/2"
(1.3 cm)
panel and cabinetry.
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
Spacer Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1"
(2.5 cm)
3/ "
(1.94cm)
1/ "
(1.32cm)
90˚ Door
Stop Position
Cabinetry
1
/
4" (6.35 mm)
Hinge
1
/
2" (1.3 cm)
3
/
4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/
2
"
(1.3 cm)
3
/
4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4
"
(3.2 cm)
11/2
"
(3.8 cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (42" [106.7 cm] Models)
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
11/2"
(3.8 cm)
11/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
Hinge
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
1/2"
(1.3 cm) clearance
between overlay
panel and cabinetry.
(1.3 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
11/2"
(3.8 cm)
Spacer Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/2"
(1.3 cm)
90˚ Door
Stop Position
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
Hinge
1/2"
(1.3 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8 cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Custom Panels
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a
¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
IMPORTANT:
■
■
■
For 36" (91.4 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 50 lbs (23 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 20 lbs (9.1 kg).
For 42" (106.7 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 30 lbs (13.5 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 25 lbs (11.4 kg).
Overlay Panel
Spacer Panel
Spacer Panel
1/8"
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg) for both models.
Overlay Panel
(3.18 mm)
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,
bottom and side edges of the backer panel. If you use spacer
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips
horizontally centered for added support.
Backer Panel
1" minimum
(2.54 cm)
Door/Grille Trim
Backer Panel
Offset Dimension
5/8" to 3/4"
(15.88 to
19.05 mm)
1/4"
(6.35 mm)
1/8"
(3.18 mm)
Custom Overlay Panel Dimensions
Custom Overlay Panels (36" [91.4 cm] Models)
Custom Backer Panels (36" [91.4 cm] Models)
33³⁄₄"
(85.73 cm)
34³⁄₄"
Center
(88.27 cm)
Backer
Panel
left to
right
6³⁄₁₆"
(15.72 cm)
7¹⁄₄"
(18.42 cm)
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
Bottom Offset
³⁄₈" (9.5 mm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
Center
Backer
Panel
left to
right
49¹⁄₈"
(124.78 cm)
51¹⁄₈"
(129.86 cm)
REFRIGERATOR DOOR PANEL
Maximum Weight: 50 lbs (23 kg)
Bottom Offset
⁷⁄₁₆" (11.1 mm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
Center
Backer
Panel
left to
right
20³⁄₄"
(52.71 cm)
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 20 lbs (9.1 kg)
20³⁄₁₆"
(51.28 cm)
Bottom Offset
¹⁄₄" (6.35 mm)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Custom Overlay Panels (42" [106.7 cm] Models)
Custom Backer Panels (42" [106.7 cm] Models)
395
(100.6 cm)
/
8
"
40⁷⁄₁₆
"
(102.7 cm)
61
(15.9 cm)
/
4
"
7
¹⁄₄"
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
(18.4 cm)
Side Offset
Bottom Offset
3
/
8" (9.5 mm)
1
/
2" (1.27 cm)
20"
(50.8 cm)
20"
(50.8 cm)
Exterior
Panel
extends
above
door.
195
(49.85 cm)
/
8
"
195
(49.85 cm)
/
8
"
493/16"
(124.93 cm)
493/16"
(124.93 cm)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
51¹⁄₄
"
51¹⁄₄
"
(130.2 cm)
(130.2 cm)
Side
Offset
3/16"
Side
Offset
3/16"
(4.7 mm)
(4.7 mm)
Bottom
Bottom
Offset
Offset
1
1
/2
"
/2
"
(1.27 cm)
(1.27 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102.7 cm)
40"
(101.6 cm)
20¹⁄₄
"
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 25 lbs (11.4 kg)
(51.4 cm)
197
(50.48 cm)
/
8
"
Offset all sides
3/16" (4.7 mm)
Spacer Panels (All models)
NOTE: Spacer panels must be at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom, and side edges of the backer panel.
3-Piece Grille Overlay Panel Configuration
3-Piece Door Overlay Panel Configuration
Top View
Side View
D
C
1"
(2.54 cm)
B
A
B
C
D
A. Offset dimension
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel
D. ³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative overlay panel
A. Offset dimension
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel
D.³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative
overlay panel
1"
(2.54 cm)
1-Piece Overlay Panel Configuration
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimesions and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
A
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Euro-Style and Pro-Style®
Door Handle Kits
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by
calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada,
call 1-800-807-6777.
Follow the kit instructions for installing the door handles.
Series
36" Models
#W10197087
#W10197089
42" Models
#W10197088
#W10197090
Euro-Style
Pro-Style®
A
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front
®
Euro-Style and Pro-Style
Custom Side Panels
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Flush Installation Dimensions
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
■
■
■
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed panel installation dimensions.
A
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Recessed Inset Installation Dimensions
Refrigerator
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
A
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
Side Trim
¹⁄₄"
(6.35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is
Side Trim (36" [91.4 cm] Models)
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
³⁄₈"
(9.7 mm)
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
■
■
■
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Refrigerator (36" [91.4 cm] Models)
Overlay
³⁄₃₂"
(2.38 mm)
Side Trim (42" [106.7 cm] Models)
23¹¹⁄₁₆"
(60.16 cm)
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
³⁄₈"
(9.7 mm)
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
Refrigerator (42" [106.7 cm] Models)
Overlay
¹⁄₈"
(3.2 mm)
23³⁄₈"
(59.40 cm)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inset Installation Dimensions
36" [91.4 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
A
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front edge
to allow the side panel to fit into the trim
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
42" [106.7 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
■
■
■
Do not remove the film until the refrigerator is in its operating
position.
A
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front edge
to allow the side panel to fit into the trim.
1. Remove and save the literature package bag taped to the side
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove
the four brackets (two on each side) that attach the shipping
base to the refrigerator bottom.
Recessed Inset Installation Dimensions
36" [91.4 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”
A
Reduce Tipping Radius
(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for
more information.
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top
grille and side trims (see the following chart).
42" [106.7 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
Model Reduced Tipping Radius
36
42
88" (223.5 cm)
88¹⁄₂" (224.8 cm)
A
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
42" (106.7 cm) Models
grille on a soft surface.
B
A
B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
Move the Refrigerator into House
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
WARNING
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Do not remove film or cover.
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Tip Over Hazard
Install Anti-Tip Boards
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
IMPORTANT:
■
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
■
■
■
■
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Failure to do so can result in death or serious injury.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. Place
the corner posts from the packing materials over the trims and
handles as appropriate. Slowly tighten the strap.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles.
36" (91.4 cm) Models
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
Style 2 - Copper Line Connection
Connecting to Water Line
NOTE: If existing water line meets the “Water System
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
C
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
2" (5 cm)
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■
Make sure it is a cold water pipe.
■
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
D
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
Connect the Water Supply
A
Read all directions before you begin.
B
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
G
C
Style 1 - Shutoff Valve Connection
F
E
D
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see
“Style 2 - Copper Line Connection.”
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
C. Copper tubing
D. Compression nut
G. Packing nut
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the water
line inlet. This tube protects the fitting during shipping only.
4. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
A
B
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
C
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Refrigerator
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
Move Refrigerator to Final Location
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
WARNING
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the water
line inlet. This tube protects the fitting during shipping only.
4. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in
which the refrigerator will be located. Tubing must be
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening
following specific guidelines. See “Water Supply
Requirements.”
5. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order
to connect the water tubing to an existing household water
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of
the copper tubing.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
A
B
C
D
E
F
G
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
A. Water tubing
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line (as
connected in previous section)
B. Nut
C. Bulb
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
D. Coupling (purchased)
Remove dolly.
6. Turn shutoff valve ON.
2. Do not remove film or cover.
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the
refrigerator.
connections at the valve) that leak.
8. Plug in the refrigerator or reconnect power.
9. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
Level and Align Refrigerator
Plug in Refrigerator
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death or serious injury.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off
the floor.
Install Overlay Series Custom Panels
IMPORTANT:
■
Install the custom handles prior to installing the panels on the
refrigerator. For more information on Jenn-Air custom handle
selection, refer to the Jenn-Air Catalog, visit
■
■
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
A
B
Jenn-Air is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
A
B
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
Door Panel Installation
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator door(s)
and freezer drawer.
2. Open the refrigerator door(s) and freezer drawer and remove
the trims and corner caps on each door as shown.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
A
B
A
B
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
C
A
D
A
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
A. Corner caps
B. Refrigerator door trims
C. Freezer drawer trim
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can
be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.
4. For Overlay models, additional adjustments may be needed
after the custom panels are installed.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Slide the custom panels into the trims on the refrigerator
door(s) and freezer drawer, making sure that the backer panel
fits into the hinge side trims.
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the
end cap off.
A
C
B
D
A. Bottom rail
B. Nuts
C. End cap
D. Top rail
4. Slide the custom panel into the top grille channel and reattach
the end cap.
A
A
A
A. Custom panel
A. Panels
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
4. Reinstall the trims and corner caps.
5. Remove the skin from the screw covers. Snap the screw
B
A
B
covers into the handle trim section.
A. Top grille
B. Cabinet side trims
Top Grille Panel
Adjust Door(s)
1. Grasp both ends of the top grille.
Door Alignment (36" [91.4 cm] Models)
2. Push straight up; then pull straight out. Place the top grille
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws
in the top hinge.
panel-side down on a soft working surface.
B
A
B
2. Adjust the top hinge of the door to align it.
3. Tighten the Torx®† 27 flat-head mounting screws to a torque of
approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm).
4. Tighten the ¹⁄₄" hex-head screws.
A
A. Top grille
B. Cabinet side trims
B
A. Torx®† 27 flat-head mounting screws
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Height Adjustment (42" [106.7 cm] Models)
Door Swing Adjustment
36" (91.4 cm) Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw from the bottom
hinge with a Torx®† T15 screwdriver.
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the refrigerator has been leveled.
NOTE: Adjust the right door to the position of the left door first. If
it is necessary to adjust the left door, you must make sure that the
hinged center rail located on the left-hand door does not drag
when closing the door.
1. Open the freezer drawer. Remove the locking plate screw from
the bottom side of the refrigerator door hinge using a
¹⁄₄" open-end wrench.
A
A. Door stop screw
A
B
C
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw in the bottom hinge and tighten.
A. Bushing
B. Locking plate
C. Locking plate screw
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models. See “Handle and Door
Clearances.”
2. Remove the locking plate as shown.
A
B
C
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open-end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
A. 130°
B. 110° (Overlay series)
C. 90°
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn
the bushing to adjust the door.
42" (106.7 cm) Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, you will have to adjust the door stop position.
5. Replace the locking plate.
2. Grasp both ends of the top grille.
■
Turn the bushing slightly to align the hinge and locking
plate screw holes.
3. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
■
Replace and tighten the locking plate screw.
B
A
B
6. Make final check to make sure the doors are aligned and
even.
A. Top grille
B. Cabinet side trims
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. The door stop is located on the top hinge.
NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the
custom door panels to a radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130° door swing is desired.
A
B
C
130°
110°
A. Door stop screw “A”
B. Door stop screw “B”
C. Door stop
5. Remove the 2 door stop screws.
■
To remove the outer screw (“A”):
90°
90°
With the door closed, firmly press the L-shaped bracket
towards the center of the refrigerator until the screw is
exposed.
Left-hand as shown; Right-hand reversed
■
To remove the inner screw (“B”):
Open the door 90° and the L-shaped bracket will expose
the screw.
7. Replace the door stop screws and tighten.
8. Check that the door can open freely.
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
A
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
B
A
A. Door stop screw “A”
B. Door stop screw “B”
6. Reverse or rotate the door stop to the desired position as
shown below.
B
A. Support board
B. Side trim piece
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install Base Grille
Complete Installation
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in
the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into position.
Do not attach the base grille to the refrigerator. Measure the
distance between the bottom of the base grille and the floor.
The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in order to add
the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check that the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. If construction will continue after the refrigerator has been
installed, set the controls to OFF.
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use
& Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
Water System Preparation
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the OFF (down)
position as shown.
A
B
A. Base grille
B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
A
knife. Break the skirt at the score line.
A. On/Off control
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed.
A
A. “V” groove
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
2. Turn on the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the ON (up)
position. Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for
further instructions on the operation of your ice maker.
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
■
A
A. Screws (2)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS DE 36"
Diseño de estilo europeo
Diseño Pro-Style®
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style®.
JB36PPFXRB
JB36PPFXLB
JB36SEFXRB
JB36SEFXLB
Diseño en bronce lubricado
Diseño recubierto
Presenta detalles cálidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JB36REFXRB
JB36REFXLB
JB36CXFXRB
JB36CXFXLB
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42"
Diseño de estilo europeo
Diseño Pro-Style®
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style®.
JF42PPFXDB
JF42SEFXDB
Diseño en bronce lubricado
Diseño recubierto
Presenta detalles cálidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
JF42REFXDB
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JF42CXFXDB
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE:
■
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
ADVERTENCIA
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
■
■
■
■
■
Taladro inalámbrico
Brocas
■
■
■
■
■
Destornilladores Torx®† T15 y T27
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Dos llaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel pequeño
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Plataforma rodante
para electrodomésticos
■
■
Cinta para medir
IMPORTANTE:
■
Cuchillo para uso general
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
PIEZAS NECESARIAS:
■
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■
■
■
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos)
■
■
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un
carpintero o fabricante de los armarios calificado para
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos de
instalación”.
■
■
■
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
Las series Pro-Style® y de estilo europeo se envían completas.
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼".
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Medidas de la abertura
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros
antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) frente al
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior
pueda ser retirada.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios
laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos”
para obtener información adicional.
Requisitos eléctricos
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar
de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a través
del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro
de agua” para obtener información adicional.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
(10,2 cm)
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
84³⁄₄" (215 cm) máx.
a la base de un
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
plafón sólido
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
77"
(196 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
6"
(15,2 cm)
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
1"
6"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
Modelo
Anchura A
(como se muestra anteriormente)
36
42
35¹⁄₂" (90,2 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Requisitos del suministro de agua
■
■
■
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar
de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de
acceso a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la
pared trasera cuando menos.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegúrese que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho.
6"
(15,2 cm)
■
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
1"
6"
6"
(2,54 cm)
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
■
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería
a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el suministro
de agua”.
A
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
■
■
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
A. Incline solamente este lado.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm),
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de
plomería de su localidad.
A
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
93"
(236,2 cm)
Suministro de agua de ósmosis inversa
A. Incline solamente este lado.
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas del producto
Vista lateral
Vista superior
■
■
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
Modelos de 36" (91,4 cm)
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas
consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por
debajo de los rodillos.
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
NOTA: Agregue hasta 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) para las manijas.
Modelos de 42" (106,7 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
25³⁄₈"
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
(64,5 cm)
NOTA: Agregue hasta 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) para las manijas.
Vista frontal
■
■
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
Serie
A
Diseño recubierto
25¹⁄₈" (63,8 cm)
25³⁄₈" (64,5 cm)
Diseño de estilo europeo o Pro-Style®
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos de 36" (91,4 cm)
Medidas de oscilación de la puerta
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de
90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar la
oscilación de las puertas”.
Modelos de 36" (91,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
23"
(58 cm)
máx.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
90˚
110˚
130˚
36¹⁄₄" (92 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Modelos de 42" (106,7 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
13¹⁄₂"
(34,3 cm)
máx.
44¹⁄₄"
(112,3 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los armarios
(modelos de 36" [91,4 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Armarios
1/4" (6,35 mm)
Bisagra
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
1/2"
panel recubierto y
(1,3 cm)
los armarios.
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
11/2"
(3,8 cm)
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Armarios
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Bisagra
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los armarios
(modelos de 42" [106,7 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Armarios
1/4" (6,35 mm)
Bisagra
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los armarios.
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
11/2"
(3,8 cm)
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Armarios
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Bisagra
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles a la medida de la Serie Overlay
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para
asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarán
adecuadamente.
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el
diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
IMPORTANTE:
■
■
■
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel espaciador
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
30 lb (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).
1/8"
(3,18 mm)
Panel recubierto
Panel de soporte
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa
franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2"
(5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
1" mínimo
(2,54 cm)
Adorno de la
puerta/rejilla
Panel de
soporte
5/8" a 3/4"
(15,88 a
19,05 mm)
1/4"
(6,35 mm)
1/8"
(3,18 mm)
Medida de desplazamiento
Dimensiones del panel recubierto a la medida
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])
Paneles de soporte a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])
34³⁄₄"
(88,27 cm)
33³⁄₄"
Centre el
(85,73 cm)
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
Desplazamiento
inferior
³⁄₈" (9,5 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo: 50 lbs (23 kg)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
Desplazamiento
inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 20 lbs (9,1 kg)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
Desplazamiento
inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
40⁷⁄₁₆
"
395
/
8
"
(102,7 cm)
(100,6 cm)
7
¹⁄₄"
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
61
/
4
"
(18,4 cm)
(15,9 cm)
Desplazamiento lateral
Desplazamiento
3
/
8" (9,5 mm)
inferior
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
1
/2" (1,27 cm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta.
195
(49,85 cm)
/
8
"
195
(49,85 cm)
/
8
"
493/16"
493/16"
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
(124,93 cm)
(124,93 cm)
51¹⁄₄
"
51¹⁄₄
"
(130,2 cm)
(130,2 cm)
Despla-
zamiento
lateral
Despla-
zamiento
lateral
3/16"
3/16"
(4,7 mm)
(4,7 mm)
Desplazamiento
Desplazamiento
inferior
inferior
1
1
/2
"
/2
"
(1,27 cm)
(1,27 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
40"
(101,6 cm)
20¹⁄₄
"
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)
(51,4 cm)
197
(50,48 cm)
/
8
"
Desplazamiento en
todos lados
3/16" (4,7 mm)
Paneles espaciadores (todos los modelos)
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos
laterales del panel de soporte.
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas
Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas
Vista superior
Vista lateral
D
C
1"
(2,54 cm)
A
B
C
D
B
A. Dimensiones de compensación
B. Panel de soporte de ¹ꢀ₄" (6,25 mm)
C.Panel espaciador de ¹ꢀ₈" (3,18 mm)
D. Panel decorativo recubierto de ³ꢀ₄" (1,92 cm)
A. Dimensiones de compensación
B. Panel de soporte de
Configuración del panel recubierto con puerta de 1 pieza
¹ꢀ₄" (6,25 mm)
1"
(2,54 cm)
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
C.Panel espaciador de
¹ꢀ₈" (3,18 mm)
D.Panel decorativo recubierto
de ³ꢀ₄" (1,92 cm)
A
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adornos laterales
Juegos de manijas para puertas
¹⁄₄"
(6,35 mm)
®
de estilo europeo y Pro-Style
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor
Jenn-Air o llamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Siga las instrucciones del juego para la instalación de las manijas
de las puertas.
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
Serie
Modelos de 36"
#W10197087
#W10197089
Modelos de 42"
#W10197088
#W10197090
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
Estilo europeo
Pro-Style®
Paneles laterales a la medida para
®
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
el estilo europeo y Pro-Style
¹³⁄₃₂" (10 mm)
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
A
■
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Refrigerador
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
posterior.
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
A
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerador (modelos de 42" [106,7 cm])
Medidas para la instalación en relieve
Recubierto
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
23³⁄₈"
(59,40 cm)
A
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijar el panel en el adorno
lateral de la carcasa.
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])
Paneles laterales a la medida para la
Serie Overlay
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
(9,7 mm)
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
■
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
■
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
Recubierto
³⁄₈"
(9,7 mm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos de 42" (106,7 cm)
Medidas para la instalación empotrada
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
A
A
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
de la carcasa.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
A
Peligro de Vuelco
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Medidas para la instalación en relieve
Modelos de 36" (91,4 cm)
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
posterior.
IMPORTANTE:
■
■
■
No quite la película de protección de su refrigerador hasta que
esté en su ubicación para el funcionamiento.
A
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
de la carcasa.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos de 36" (91,4 cm)
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Modelo
36
Arco de vuelco reducido
88" (223,5 cm)
42
88¹⁄₂" (224,8 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral de la carcasa
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Quite los seis tornillos que afianzan cada adorno lateral de la
carcasa al refrigerador y quite los adornos laterales.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
Cómo hacer entrar el refrigerador
en la casa
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
ADVERTENCIA
5. No quite la película o cubierta protectora.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
Peligro de Vuelco
IMPORTANTE:
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
■
■
■
■
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. Asegúrese de
que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como se
Cómo instalar los tableros antivuelco
muestra.
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán
atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A
B
A
B
C
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
2" (5 cm)
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de
agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
energía.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua
se obstruyan.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
D. Tuerca de compresión
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tubería de cobre.
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en forma recta hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión con el
extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua
se obstruyan.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
tubería de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior de la
Conexión al refrigerador
carcasa en la posición OFF (Apagado).
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
Cómo mover el refrigerador a su
ubicación final
ADVERTENCIA
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de agua
existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el
acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
A
B
C
D
E
F
G
A. Tubería de agua
B. Tuerca
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa (como
se conectó en la sección
anterior)
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños
al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de
agua”.
2. No quite la película o cubierta de protección.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de
agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía
esté encima del refrigerador.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
Nivelación y alineamiento del
refrigerador
A
B
ADVERTENCIA
C
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
Peligro de Vuelco
2" (5 cm)
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
D
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno de la carcasa y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños a la carcasa o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
4. Para la modelo Overlay, es posible que sea necesario realizar
ajustes adicionales después de instalar los paneles a la
medida.
Cómo instalar los paneles a la medida
para la Serie Overlay
IMPORTANTE:
■
A
B
A
B
Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles en
el refrigerador. Para obtener más información sobre la
selección de manijas a la medida de Jenn-Air, consulte el
al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canadá, visite
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo
para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.
■
■
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección "Paneles a la medida para la
Serie Overlay”.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
Instalación del panel de la puerta
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la manija.
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajón del congelador.
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador, y
saque los adornos y postes esquineros de cada puerta, como
se muestra.
A
B
A
B
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A
B
C
A
A
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales de la carcasa
A. Postes esquineros
B. Adornos de la puerta del refrigerador
C. Adorno del cajón del congelador
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
A
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
C
B
D
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta de borde
D. Riel superior
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A
A
A
A. Panel a la medida
A. Paneles
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
Cómo ajustar la(s) puerta(s)
Alineamiento de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®† 27y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.
■
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearlo.
■
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 a un
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas
torque de aproximadamente 100 lbs/pulg (11,3 Nm).
4. Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
están alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Modelos de 36" (91,4 cm)
A
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
Torx®† T15.
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"
Cómo ajustar la altura de la puerta
(modelos de 42" [106,7 cm])
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,
deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con bisagra
ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
A
A. Tornillo del retén de la puerta
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa de
fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del
refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra
inferior y apriete.
A
B
C
A. Casquillo
B. Placa de fijación
C. Tornillo de la placa de fijación
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta en
la posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea
“Espacios para la agarradera y la puerta”.
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.
■
Para quitar el tornillo exterior (“A”):
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en
forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el
tornillo quede expuesto.
■
Para quitar el tornillo interior (“B”):
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará
expuesto el tornillo.
A
A
B
C
A. 130°
B. 110° (Serie Overlay)
C. 90°
B
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar
la posición del tope de la puerta.
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente
como se muestra a continuación.
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la
bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que
sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea que la
puerta se abra a 130°.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral de la carcasa
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.
130°
110°
A
B
C
90°
90°
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido
7. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y apriételos.
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
C. Retén de la puerta
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo instalar el panel lateral
Cómo instalar la rejilla de la base
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
A
B
B
A. Rejilla de la base
B. Faldón
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adorno lateral
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea
trazada.
A
A. Muesca en “V”
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Apague la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
depósito de hielo, hacia la posición OFF (Apagado – hacia
abajo) como se muestra.
A
A. Tornillos (2)
A
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea “Interruptor de encendido On/Off”, en el
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos
minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería de
agua.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON
(Encendido - hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y
depósito” para obtener más instrucciones sobre el
funcionamiento de su fábrica de hielo.
refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
■
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES DE 36"
Modèle style européen
Modèle Pro-Style®
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier
inoxydable et des poignées Pro-Style® à motif de diamant.
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.
JB36PPFXRB
JB36PPFXLB
JB36SEFXRB
JB36SEFXLB
Conception bronze huilé
Modèle Overlay
Avec des reflets chaleureux couleur bronze et cuivre, accentués par Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une
des poignées lisses en acier inoxydable.
JB36REFXRB JB36REFXLB
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec
les meubles de votre cuisine.
JB36CXFXRB
JB36CXFXLB
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES AVEC PORTES À DOUBLE BATTANT DE 42"
Modèle style européen
Modèle Pro-Style®
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier
inoxydable et des poignées Pro-Style® à motif de diamant.
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.
JF42PPFXDB
JF42SEFXDB
Conception bronze huilé
Modèle Overlay
Avec des reflets chaleureux couleur bronze et cuivre, accentués par Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une
des poignées lisses en acier inoxydable.
JF42REFXDB
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec
les meubles de votre cuisine.
JF42CXFXDB
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Exigences d’emplacement
IMPORTANT :
■
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
■
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur local des installations
électriques.
AVERTISSEMENT
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
■
■
■
■
Perceuse sans fil
Forets
■
■
■
■
■
Tournevis Torx®† T15 et T27
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
Clés plates de ³⁄₈", ¼" et ½"
Clé Allen ⁵⁄₃₂"
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Deux clés à molette
Tournevis Phillips
Petit niveau
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
■
■
Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
Chariot pour appareil
ménager
IMPORTANT :
■
■
■
Mètre-ruban
Observer tous les codes et règlements en vigueur.
Couteau utilitaire
■
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
PIÈCES NÉCESSAIRES :
■
■
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
■
■
■
6 vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser
des vis plus longues)
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du réfrigérateur.
1 ou 2 planches de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication
des panneaux. Voir “Exigences d'utilisation” pour plus
d'information.
Les produits des séries Pro-Style® et style européen sont
fournis complets.
■
■
■
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.
Voir “Dimensions de l’ouverture”.
■
Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord
et une bague de compression de ¼".
Dimensions de l’ouverture
■
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être
arrimé.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
“Installation de planches antibasculement” pour plus
d'informations.
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être
maintenu devant la grille latérale pour que la grille supérieure
puisse être enlevée.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour
plus d'informations.
Spécifications électriques
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut
être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir
“Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus
d'informations.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
(10,2 cm)
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.
84³⁄₄" (215 cm) max.
jusqu'à la base du soffite
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un
77"
(196 cm)
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille
supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier
de disjoncteurs.
6"
(15,2 cm)
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au réglage désiré.
1"
6"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Modèle Largeur A
(tel qu'illustré ci-dessus)
36
42
35¹⁄₂" (90,2 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm)
REMARQUE : Le plancher sur lequel le réfrigérateur est placé doit
être au même niveau que celui de la pièce.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
Spécifications de l’alimentation en eau
■
■
■
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
■
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"
(12,7 mm) du mur arrière.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur
jusqu’à sa position finale.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Rayon de basculement
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en
position verticale.
■
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on doit
ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.
6"
(15,2 cm)
■
Si nécessaire, le rayon de basculement peut être réduit. Voir
“Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral
(modèles de 36" [91,4 cm])
1"
6"
6"
(2,54 cm)
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
■
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.
A
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
■
■
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement là où les températures domestiques resteront au-
dessus du point de congélation.
A. Ne faire basculer que de ce côté.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
Rayon de basculement latéral
(modèles de 42" [106,7 cm])
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
Pression de l'eau
A
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
93"
(236,2 cm)
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
A. Ne faire basculer que de ce côté.
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions du produit
Modèles de 42" (106,7 cm)
Vue latérale
41¹⁄₄"
(105 cm)
■
■
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées
avec pieds de nivellement déployés de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous
des roulettes.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
A
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
REMARQUE : Ajouter jusqu’à 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) pour les poignées.
Vue avant
■
■
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de nivellement sont déployés de ¹⁄₈"
(3 mm) au-dessous des roulettes.
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Modèles de 36" (91,4 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Série
A
Modèle Overlay
25¹⁄₈" (63,8 cm)
Modèle style européen ou Pro-Style® 25³⁄₈" (64,5 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
Vue de dessus
Modèles de 36" (91,4 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
36¹⁄₄" (92 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
REMARQUE : Ajouter jusqu’à 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) pour les poignées.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles de 42" (106,7 cm)
Dimensions pour le pivotement
des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur
formant l'angle.
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si
vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées
personnalisées.
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir “Ajustement de la/des
portes”.
Modèles de 36" (91,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
23"
(58 cm)
max.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
90˚
110˚
130˚
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
Modèles de 42" (106,7 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
13¹⁄₂
"
(34,3 cm)
max.
44¹⁄₄
"
(112,3 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre
(modèles de 36" [91,4 cm])
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”.
Angle d’ouverture 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1/4" (6,35 mm)
Charnière
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de ¹⁄₂
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
"
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
REMARQUE : Pour un modèle de la série
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur
les panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Panneau de
séparation
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Angle d’ouverture
90˚ Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Position de butée
de porte à 90˚
Placard
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Charnière
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panneau
de séparation
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également
des plinthes.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre
(modèles de 42" [106,7 cm])
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”
Angle d’ouverture 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1/4" (6,35 mm)
Charnière
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de ¹⁄₂
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
"
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
REMARQUE : Pour un modèle série Overlay,
façonner (à la toupie) un arrondi sur les
panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Panneau de
séparation
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Angle d’ouverture
90˚ Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3/ "
(1,94cm)
1/ "
(1,32cm)
Position de butée
de porte à 90˚
Placard
1
/
4" (6,35 mm)
1
Charnière
/
2" (1,3 cm)
3
/
4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/
2
"
(1,3 cm)
3
/
4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4
"
(3,2 cm)
11/2
"
(3,8 cm)
Panneau
de séparation
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également
des plinthes.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux personnalisés de la série Overlay
Les panneaux personnalisés vous permettent d'agencer
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être
de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions.
Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des
panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs
conviendront bien.
l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la
cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus
grande souplesse de design.
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de
soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci-
dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈"
(3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de soutien
de ¼" (6,35 mm).
IMPORTANT :
■
■
■
Pour les modèles de 36" (91,4 cm), le panneau décoratif de la
porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 50 lb (23 kg) et le
panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas excéder
20 lb (9,1 kg).
Pour les modèles de 42" (106,7 cm), le panneau décoratif de
la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 30 lb (13,5 kg) et
le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas
excéder 25 lb (11,4 kg).
Panneau
Panneau
Panneau
d'espacement
d'espacement
décoratif
1/8"
(3,18 mm)
Panneau décoratif
Panneau d'appui
Pour les deux modèles, le poids du panneau décoratif de la
grille supérieure ne doit pas excéder 10 lb (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place
d'une plaque d’espacement massive. Les tringles d’espacement
doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives
supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on
utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour
un soutien additionnel.
1" minimum
(2,54 cm)
Panneau
d'appui
Garniture de la
grille/de la porte
5/8" à 3/4"
1/4"
(6,35 mm)
(15,88 à
1/8"
(3,18 mm)
Dimension de décalage
19,05 mm)
Panneaux personnalisés - Dimensions
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 36" [91,4 cm])
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 36" [91,4 cm])
34³⁄₄"
(88,27 cm)
33³⁄₄"
Centrer le
(85,73 cm)
panneau
d’appui de
gauche à
droite.
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum : 10 lbs (4,5 kg)
Retrait -
rive inférieure
³⁄₈" (9,5 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Centrer le
panneau
d’appui de
gauche à
droite.
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
PANNEAU POUR PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum : 50 lbs (23 kg)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
Retrait - rive inférieure
⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Centrer le
panneau
d’appui de
gauche à
droite.
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum : 20 lbs (9,1 kg)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
Retrait - rive inférieure
¹⁄₄" (6,35 mm)
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 42" [106,7 cm])
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 42" [106,7 cm])
395
/
8
"
40⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
(100,6 cm)
7
¹⁄₄"
61
(15,9 cm)
/
4
"
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum : 10 lb (4,5 kg)
(18,4 cm)
Retrait - rive latérale
Retrait -
rive inférieure
3
/
8" (9,5 mm)
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
1
/
2" (1,27 cm)
Dépassement
du panneau
au-dessus
de la porte.
195
(49,85 cm)
/
8
"
195
(49,85 cm)
/
8
"
493/16"
(124,93 cm)
493/16"
(124,93 cm)
PANNEAU POUR
PORTE DU
PANNEAU POUR
PORTE DU
51¹⁄₄
"
51¹⁄₄
"
(130,2 cm)
(130,2 cm)
Retrait -
rive latérale
3/16"
Retrait -
rive latérale
3/16"
RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
(4,7 mm)
(4,7 mm)
Retrait -
Retrait -
rive inférieure
rive inférieure
1
1
/2
"
/2
"
(1,27 cm)
(1,27 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
40"
(101,6 cm)
20¹⁄₄
"
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum : 25 lb (11,4 kg)
(51,4 cm)
197
(50,48 cm)
/
8
"
Retrait – toutes les rives
3/16" (4,7 mm)
Panneaux de séparation (Tous modèles)
REMARQUE : Les rives d'un panneau de séparation doivent être situées à au moins 1" (2,54 cm) en retrait par rapport aux quatre rives
du panneau d'appui.
Configuration pour panneau Overlay de grille à
3 composants
Configuration pour panneau Overlay de porte à
3 composants
Vue de dessus
Vue latérale
D
C
1"
(2,54 cm)
A
B
C
D
B
A. Distance de retrait
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)
C.Panneau de séparation ¹ꢀ₈" (3,18 mm)
D. Panneau décoratif Overlay de ¾" (1,92 mm)
A. Distance de retrait
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)
C.Panneau de séparation
¹ꢀ₈" (3,18 mm)
D.Panneau décoratif Overlay
de ¾" (1,92 mm)
1"
Configuration pour panneau Overlay monopièce
(2,54 cm)
Dans certains cas, l’ébéniste peut préférer travailler avec un
unique panneau usiné conformément aux différentes dimensions.
Tenir compte des dimensions de ces panneaux et appliquer les
instructions de pose; veiller au bon ajustement des panneaux
Overlay personnalisés.
A
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garnitures latérales
Ensembles de poignées de porte
¹⁄₄"
(6,35 mm)
®
style européen et Pro-Style
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de
votre marchand Jenn-Air ou en téléphonant à Jenn-Air au
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Au Canada, téléphoner au
1-800-807-6777.
Suivre les instructions de l'ensemble pour l'installation des
poignées de porte.
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
Série
Modèles de 36"
no W10197087
no W10197089
Modèles de 42"
no W10197088
no W10197090
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
Style européen
Pro-Style®
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
Panneaux latéraux personnalisés
¹³⁄₃₂" (10 mm)
®
des style européen et Pro-Style
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
A
■
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
■
■
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la
rive avant pour que l'insertion du panneau latéral soit
possible.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
Dimensions pour un panneau en affleurement
Réfrigérateur
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
A
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible
avec l'aluminium et le bois.
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
A
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau
dans la garniture latérale de la caisse.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux latéraux personnalisés de la série Overlay
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
Garnitures latérales (modèles de 36" [91,4 cm])
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
■
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
■
■
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
Réfrigérateur (modèles de 36" [91,4 cm])
Revêtement
Garnitures latérales (modèles de 42" [106,7 cm])
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
Réfrigérateur (modèles de 42" [106,7 cm])
Revêtement
¹⁄₈"
(3,2 mm)
Dimensions pour un panneau inséré
Modèles de 36" (91,4 cm)
23³⁄₈"
(59,40 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
A
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la garniture
soit possible.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
A
AVERTISSEMENT
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la garniture
soit possible.
Risque de basculement
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Modèles de 36" (91,4 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
A
IMPORTANT :
■
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur
ne soit à la position de service.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
■
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
■
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du
réfrigérateur.
A
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles de 36" (91,4 cm)
Réduction du rayon de basculement
(si nécessaire)
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en
position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”
dans la section “Exigences d'utilisation” pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut
être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures
latérales (voir le tableau suivant).
Modèle Rayon de basculement réduit
36
42
88" (223,5 cm)
88¹⁄₂" (224,8 cm)
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
B
A
B
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité
d’encastrement.
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
AVERTISSEMENT
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
Installation de planches antibasculement
Risque de basculement
IMPORTANT :
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
■
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être
arrimé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
■
■
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
■
■
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme
sur l’illustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et les
poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par-
dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la
sangle.
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit
de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l'aplomb arrière.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignées.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle
du compresseur.
A
B
A
B
C
A. Embout
B. Écrou
C
C. Tube d’arrivée d’eau
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.
2" (5 cm)
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés
(y compris les connexions au niveau du robinet).
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
au-dessus du réfrigérateur.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
Style 2 – Raccordement sur une canalisation en cuivre
Raccordement à une canalisation d’eau
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les
critères “Spécifications du circuit d'arrivée d'eau”, voir
“Raccordement au réfrigérateur”.
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus
proche robinet de puisage pendant une période suffisante
pour purger toute l'eau de la canalisation.
Style 1 - Raccordement sur robinet d'arrêt
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 - Raccordement sur une
canalisation en cuivre”.
IMPORTANT :
■
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
■
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.
courant électrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter
l’obstruction des filtres ou des robinets.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison
seulement.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¼"
7. Vérifier s'il y a des fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris
les connexions au niveau du robinet).
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.
A
8. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
B
G
9. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.
C
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
F
E
D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de connexion
C. Tube de cuivre
E. Virole de compression
F. Robinet d'arrêt
G. Écrou de presse-étoupe
Brancher le réfrigérateur
D. Écrou de compression
AVERTISSEMENT
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller à
placer correctement le joint sous la bride de connexion. Serrer
l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et uniformément
les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau afin que le joint
établisse l’étanchéité. Ne pas serrer excessivement pour ne
pas déformer/écraser le tube de cuivre.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter
l’obstruction des filtres ou des robinets.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le
position OFF (arrêt).
tube de cuivre.
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
9. Vérifier s'il y a des fuites au niveau du robinet d'arrêt.
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
courant électrique.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison
seulement.
AVERTISSEMENT
4. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur
conformément aux directives spécifiques. Voir “Spécifications
de l'alimentation en eau”.
5. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l'écrou
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
A
B
C
D
E
F
G
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur
ses roulettes.
A. Tube d’arrivée d’eau
B. Écrou
C. Embout
E. Virole (achetée)
F. Écrou (acheté)
G. Canalisation d'eau de la maison
(pour la connexion, voir la
section précédente)
D. Raccord (acheté)
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
6. Ouvrir le robinet d'arrêt.
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de
protection.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se
trouve sur le dessus du réfrigérateur.
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le
réfrigérateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au
moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
écraser le couvercle du compresseur.
Réglage de l'aplomb et alignement
du réfrigérateur
A
B
AVERTISSEMENT
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
D
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus
du réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d'endommager
la garniture du placard et causer des problèmes d'alignement
de la porte ou d'insertion de la grille supérieure. Pour éviter
d'endommager le placard ou les pieds de réglage de
l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple
supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de
l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au dessous des roulettes.
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service
finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
4. Pour la séries Overlay, des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires après l'installation des panneaux
personnalisés.
Installation des panneaux personnalisés
de la série Overlay
IMPORTANT :
■
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements
sur la sélection de poignées personnalisées Jenn-Air,
consulter le Catalogue Jenn-Air, visitez le site
A
B
A
B
téléphoner au 1-800-807-6777.
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb du
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce
qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la
garniture latérale du réfrigérateur.
■
■
Créer des panneaux décoratifs personnalisés conformément
aux spécifications dans la section “Panneaux personnalisés
de la série Overlay”.
Jenn-Air n'est pas responsable des opérations d'enlèvement
et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui
entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention
de réparation.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Réinstaller les garnitures et embouts de coin.
Installation des panneaux de porte
5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture de
la poignée.
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage de la
(des) porte(s) du réfrigérateur et du tiroir du congélateur.
2. Ouvrir la (les) porte(s) du réfrigérateur et le tiroir du
congélateur et retirer les garnitures et embouts de coin sur
chaque porte – voir l’illustration.
A
B
A
B
Panneau de la grille supérieure
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
B
A
B
C
A
A
A. Grille supérieure
B. Garnitures latérales de la caisse
A. Embouts de coin
B. Garnitures de la porte du compartiment de réfrigération
C. Garniture du tiroir du congélateur
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l'embout.
A
3. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures dans
la (les) porte(s) du compartiment de réfrigération et du tiroir de
congélation, en s'assurant que le panneau d'appui entre dans
les garnitures du côté des charnières.
C
B
D
A. Tringle inférieure
B. Écrous
C. Embout
D. Tringle supérieure
4. Faire glisser le panneau personnalisé dans la tringle de la grille
supérieure et réinstaller l’embout.
A
A
A
A. Panneau personnalisé
A. Panneaux
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
Réglage de la hauteur de la porte
(modèles de 42" [106,7 cm])
B
A
B
Procéder comme suit pour le réglage de la hauteur de la porte
(modification vers le haut ou vers le bas), après l'établissement de
l'aplomb du réfrigérateur.
REMARQUE : Ajuster d'abord la position de la porte de droite par
rapport à la position de la porte de gauche. S'il est nécessaire
d'ajuster la porte de gauche, on doit veiller à ce que le rail central
sur la charnière sur la porte de gauche ne donne pas lieu à un
frottement lors de la fermeture de la porte.
1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Ôter la vis de la plaque de
verrouillage sur la face inférieure de la charnière de la porte du
réfrigérateur - utiliser une clé plate de ¼".
A. Grille supérieure
B. Garnitures latérales de la caisse
Ajustement de la (des) porte(s)
Alignement des portes (modèles de 36" [91,4 cm])
1. Desserrer, sans les retirer, les quatre vis de montage à tête
plate Torx®† 27 et les deux vis de montage à tête hexagonale
de ¼" sur la charnière supérieure.
2. Ajuster la charnière supérieure de la porte pour l'aligner.
A
B
C
3. Serrer les vis de montage à tête plate Torx®† 27 d'un couple
d'environ 100 lb/po (11,3 Nm).
4. Serrer les vis à tête hexagonale de ¼".
A. Bague
B. Plaque de verrouillage
C. Vis pour plaque de verrouillage
A
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.
B
A. Vis de montage à tête plate Torx®† 27
B. Vis de montage à tête hexagonale de ¹⁄₄"
3. Faire tourner les bagues situées sous la charnière - utiliser une
clé plate de ½". La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :
niveau identique en haut et en bas. S'il y a un écart de niveau
entre les portes, poursuivre le processus de réglage par
rotation des bagues.
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
■
Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis
de la charnière et de la plaque de verrouillage.
■
Réinstaller et serrer la vis de la plaque de verrouillage.
6. Effectuer un contrôle final pour vérifier le bon alignement des
portes.
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. La butée de porte est située sur la charnière supérieure.
Réglage de l'angle d'ouverture de la porte
Modèles de 36" (91,4 cm)
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si
la porte s'ouvre trop grande, enlever la vis de butée de porte
de la charnière inférieure avec un tournevis Torx®† T15.
A
B
C
A
A. Vis de butée de porte “A”
B. Vis de butée de porte “B”
C. Butée de porte
A. Vis de butée de porte
2. Tenir la porte ouverte à moins de 90°.
5. Ôter les 2 vis de butée de porte.
3. Réinstaller la vis de butée de porte dans la charnière inférieure
et serrer la vis.
■
Pour ôter la vis extérieure (“A”) :
Avec la porte fermée, appuyer fermement la bride en L
contre la partie centrale du réfrigérateur jusqu'à ce que la
vis soit exposée.
IMPORTANT : Sur les modèles de série Overlay, ne pas
placer la vis de butée de porte à 130°. Voir “Poignée et porte -
Espacements à respecter”.
■
Pour ôter la vis intérieure (“B”) :
Ouvrir la porte à 90°; la bride en L exposera la vis.
A
A
B
C
B
A. 130°
B. 110° (séries Overlay)
C. 90°
A. Vis de butée de porte “A”
B. Vis de butée de porte “B”
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si
l'angle d'ouverture de la porte est trop grand, on doit régler la
position de la butée de porte.
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
3. Pousser la grille supérieure vers le haut, puis tirer en ligne
droite pour l'extraire. Placer la grille sur une surface molle.
B
A
B
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Inverser ou faire pivoter la butée de porte à la position désirée
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.
- voir l'illustration ci-dessous.
A
REMARQUE : Pour un modèle de série Overlay, façonner (à la
toupie) un arrondi sur les panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau si on souhaite ouvrir la
porte à un angle de 130°.
130°
110°
B
A. Planche d'appui
B. Garniturelatérale
90°
90°
Installation de la grille de la base
Illustration pour côté gauche; illustration pour côté droit
(inversion)
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
7. Réinstaller les vis de la butée de porte; serrer les vis.
8. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
Installation du panneau latéral
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture
latérale ou le fixer à l'extérieur de la garniture latérale.
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
IMPORTANT : Jenn-Air n'est pas responsable des opérations
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention de réparation.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.
A
B
A. Grille de la base
B. Plinthe
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Éteindre la machine à glaçons. Faire glisser la commande On/
Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le côté
gauche du bac à glaçons, à la position OFF (en bas), tel
qu'illustré.
A
A. Rainure en V
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
tel qu'illustré.
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
A
A. Commande On/Off (marche/arrêt)
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé.
A
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
A. Vis (2)
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”
(ouvert).
2. Mettre la machine à glaçons en marche. Faire glisser la
commande On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons,
située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position ON
(en haut). Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et
bac d’entreposage” pour obtenir d’autres instructions sur le
fonctionnement de la machine à glaçons.
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir “Interrupteur d'alimentation On/Off” dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour plus d’instructions.
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
■
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le
modèle.
■
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s’allument.
6. Si la construction doit continuer après l’installation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur
encastré pour s’y référer facilement.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10183782A
© 2008.
4/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
® Marca registrada/™Marca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canadá bajo licencia.
® Marque déposée/™Marque de commerce de Jenn-Air, É.-U. Emploi sous licence au Canada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Indesit Washer IWC 61051 User Manual
JVC CD Player KD G407 User Manual
JVC Projector DLA HD1 User Manual
JVC Speaker System Model MX J70J User Manual
Kawai Electronic Keyboard MP8 User Manual
Kenmore Microwave Oven 87032 User Manual
Kenmore Sewing Machine 10101 User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC X522 User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWS24RSBL01 User Manual
KitchenAid Oven KEBC141K User Manual