Jenn Air Refrigerator W10183782A User Manual

®
JENN-AIR BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR  
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON CONGELADOR  
®
EN LA PARTE INFERIOR JENN-AIR  
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC CONGÉLATEUR  
®
EN DESSOUS JENN-AIR  
INSTALLATION GUIDE  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.  
MANUAL DE INSTALACIÓN  
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.  
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.  
GUIDE D’INSTALLATION  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.  
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2  
W10183782A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36" MODELS  
Euro-Style Design  
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.  
JB36SEFXRB JB36SEFXLB  
Pro-Style® Design  
Features stainless steel wrapped doors and heavy duty handles with  
diamond-etched grip.  
JB36PPFXRB  
JB36PPFXLB  
Oiled Bronze Design  
Overlay Design  
Features warm bronze and copper highlights that are accented by Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless  
sleek, stainless steel handles. appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.  
JB36CXFXRB JB36CXFXLB  
JB36REFXRB  
JB36REFXLB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42" FRENCH DOOR MODELS  
Euro-Style Design  
Pro-Style® Design  
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.  
JF42SEFXDB  
Features stainless steel wrapped doors and heavy duty handles with  
diamond-etched grip.  
JF42PPFXDB  
Oiled Bronze Design  
Overlay Design  
Features warm bronze and copper highlights that are accented by Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless  
sleek, stainless steel handles.  
JF42REFXDB  
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.  
JF42CXFXDB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
IMPORTANT:  
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets  
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to  
enclose the refrigerator.  
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspector’s use.  
WARNING  
TOOLS NEEDED:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Cordless drill  
Drill bits  
Torx®† T15 and T27 screwdrivers  
¹¹⁄₃₂" nut driver  
Explosion Hazard  
Two adjustable  
wrenches  
³⁄₈", ¹⁄₄", and ¹⁄₂" open-end  
wrenches  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Phillips screwdriver  
Small level  
⁵⁄₃₂" Allen wrench  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers  
IMPORTANT:  
Appliance dolly  
Tape measure  
Utility knife  
Observe all governing codes and ordinances.  
It is recommended that you do not install the refrigerator near  
an oven, radiator, or other heat source.  
PARTS NEEDED:  
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)  
Do not install in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)  
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs  
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.  
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified  
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See  
“Installation Requirements” for more information.  
Pro-Style® and Euro-Style are shipped complete.  
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping  
Radius.”  
Location should permit door to open fully. See “Door Swing  
Dimensions.”  
If you are connecting the water line directly to copper tubing  
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a  
¹⁄₄" compression fitting.  
Location must permit top grille removal. See “Opening  
Dimensions.”  
Opening Dimensions  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the  
rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor. See  
“Install Anti-Tip Boards” for more information.  
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained in front  
of the refrigerator’s side trim in order for the top grille to be  
removed.  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within  
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See  
“Electrical Requirements” for additional information.  
Electrical Requirements  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the  
plumbing for the water line can come through the floor or the  
back wall. See “Water Supply Requirements” for more specific  
information.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
(10.2 cm)  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
77"  
(196 cm)  
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault  
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the  
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality  
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and  
if the condition of the food appears poor, dispose of it.  
A
Width  
(see chart following)  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master  
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
6"  
(15.2 cm)  
When you are finished, turn ON the master power switch or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control  
to the desired setting.  
1"  
6"  
(2.54 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Model  
Width A (as shown above)  
36  
42  
35¹⁄₂" (90.2 cm)  
41¹⁄₂" (105.4 cm)  
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the  
room.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Pressure  
Water Supply Requirements  
All installations must meet local plumbing code requirements.  
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. The right-hand side is recommended. The access hole  
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear  
wall.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa).  
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the  
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not  
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
6"  
(15.2 cm)  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
1"  
6"  
6"  
(2.54 cm)  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Tipping Radius  
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright when it is moved into place.  
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing  
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)  
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from  
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the  
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back  
wall. See “Connect the Water Supply.”  
The dolly wheel height must be added to the tipping radius  
when a dolly is used.  
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce  
Tipping Radius.”  
If additional tubing is needed, use copper tubing and check  
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the  
household temperatures will remain above freezing.  
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)  
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
A
90¹⁄₂"  
(229.9 cm)  
A. Tip this side only.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Tipping Radius (42" [106.7 cm] Models)  
Top View  
36" (91.4 cm) Models  
35¹⁄₄"  
(89.5 cm)  
A
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
93"  
(236.2 cm)  
NOTE: Add up to 2¹¹/₁₆" (6.74 cm) for the handles.  
A. Tip this side only.  
42" (106.7 cm) Models  
41¹⁄₄"  
(105 cm)  
Product Dimensions  
Side View  
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
The power cord is 84" (213 cm) long.  
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft  
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs  
extended ¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.  
NOTE: Add up to 2¹¹/₁₆" (6.74 cm) for the handles.  
A
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
Front View  
Width dimensions were measured from trim edge to trim  
edge.  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
36" (91.4 cm) Models  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
84" (213.4 cm)  
Power Cord  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
*3¹⁄₂" (8.9 cm)  
Series  
A
Overlay Design  
25¹⁄₈" (63.8 cm)  
25³⁄₈" (64.5 cm)  
Euro-Style or Pro-Style® Design  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
36¹⁄₄" (92 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42" (106.7 cm) Models  
Door Swing Dimensions  
The location must permit the door to open to a minimum of 90°.  
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the  
refrigerator and a corner wall.  
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay  
panels or custom handles.  
To adjust the door swing, see “Adjust Door Swing.”  
36" (91.4 cm) Models  
23"  
(58 cm)  
max.  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
42¹⁄₄" (107.3 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
42" (106.7 cm) Models  
40⁷⁄₁₆"  
(102.7 cm)  
13¹⁄₂"  
(34.3 cm)  
max.  
44¹⁄₄"  
(112.3 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (36" [91.4 cm] Models)  
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If  
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
NOTE: Allow ¹⁄₂"  
(1.3 cm) clearance  
between overlay  
1/2"  
(1.3 cm)  
panel and cabinetry.  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
NOTE: For Overlay Series models, rout the  
hinge side of the custom door panels to a  
radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130˚ door swing is  
desired. See “Adjust Doors.”  
Spacer Panel  
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
(2.5 cm)  
3/ "  
(1.94cm)  
1/ "  
(1.32cm)  
90˚ Door  
Stop Position  
Cabinetry  
1
/
4" (6.35 mm)  
Hinge  
1
/
2" (1.3 cm)  
3
/
4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
1
/
2
"
(1.3 cm)  
3
/
4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4  
"
(3.2 cm)  
11/2  
"
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if  
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (42" [106.7 cm] Models)  
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If  
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
NOTE: Allow ¹⁄₂"  
1/2"  
(1.3 cm) clearance  
between overlay  
panel and cabinetry.  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
NOTE: For Overlay Series models, rout the  
hinge side of the custom door panels to a  
radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130˚ door swing is  
desired. See “Adjust Doors.”  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
(2.5 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1/2"  
(1.3 cm)  
90˚ Door  
Stop Position  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
Hinge  
1/2"  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if  
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Custom Panels  
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimension and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom  
handles for additional design flexibility.  
The custom panels must have backer panels attached in order to  
mount them to the refrigerator. It is most common to work with  
three panels, as shown in the following graphic: a decorative  
overlay panel, a ¹/" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a  
¹/" (6.35 mm) backer panel.  
IMPORTANT:  
For 36" (91.4 cm) models, the refrigerator door overlay panel  
cannot exceed 50 lbs (23 kg) and the freezer drawer overlay  
panel cannot exceed 20 lbs (9.1 kg).  
For 42" (106.7 cm) models, the refrigerator door overlay panel  
cannot exceed 30 lbs (13.5 kg) and the freezer drawer overlay  
panel cannot exceed 25 lbs (11.4 kg).  
Overlay Panel  
Spacer Panel  
Spacer Panel  
1/8"  
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed  
10 lbs (4.5 kg) for both models.  
Overlay Panel  
(3.18 mm)  
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips  
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.  
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,  
bottom and side edges of the backer panel. If you use spacer  
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips  
horizontally centered for added support.  
Backer Panel  
1" minimum  
(2.54 cm)  
Door/Grille Trim  
Backer Panel  
Offset Dimension  
5/8" to 3/4"  
(15.88 to  
19.05 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/8"  
(3.18 mm)  
Custom Overlay Panel Dimensions  
Custom Overlay Panels (36" [91.4 cm] Models)  
Custom Backer Panels (36" [91.4 cm] Models)  
33³⁄₄"  
(85.73 cm)  
34³⁄₄"  
Center  
(88.27 cm)  
Backer  
Panel  
left to  
right  
6³⁄₁₆"  
(15.72 cm)  
7¹⁄₄"  
(18.42 cm)  
TOP GRILLE PANEL  
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)  
Bottom Offset  
³⁄₈" (9.5 mm)  
34³⁄₄"  
(88.27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87.00 cm)  
Center  
Backer  
Panel  
left to  
right  
49¹⁄₈"  
(124.78 cm)  
51¹⁄₈"  
(129.86 cm)  
REFRIGERATOR DOOR PANEL  
Maximum Weight: 50 lbs (23 kg)  
Bottom Offset  
⁷⁄₁₆" (11.1 mm)  
34³⁄₄"  
(88.27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87.00 cm)  
Center  
Backer  
Panel  
left to  
right  
20³⁄₄"  
(52.71 cm)  
FREEZER DOOR PANEL  
Maximum Weight: 20 lbs (9.1 kg)  
20³⁄₁₆"  
(51.28 cm)  
Bottom Offset  
¹⁄₄" (6.35 mm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Custom Overlay Panels (42" [106.7 cm] Models)  
Custom Backer Panels (42" [106.7 cm] Models)  
395  
(100.6 cm)  
/
8
"
40⁷⁄₁₆  
"
(102.7 cm)  
61  
(15.9 cm)  
/
4
"
7
¹⁄₄"  
TOP GRILLE PANEL  
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)  
(18.4 cm)  
Side Offset  
Bottom Offset  
3
/
8" (9.5 mm)  
1
/
2" (1.27 cm)  
20"  
(50.8 cm)  
20"  
(50.8 cm)  
Exterior  
Panel  
extends  
above  
door.  
195  
(49.85 cm)  
/
8
"
195  
(49.85 cm)  
/
8
"
493/16"  
(124.93 cm)  
493/16"  
(124.93 cm)  
REFRIGERATOR  
DOOR PANEL  
Maximum Weight:  
30 lbs (13.5 kg)  
REFRIGERATOR  
DOOR PANEL  
Maximum Weight:  
30 lbs (13.5 kg)  
51¹⁄₄  
"
51¹⁄₄  
"
(130.2 cm)  
(130.2 cm)  
Side  
Offset  
3/16"  
Side  
Offset  
3/16"  
(4.7 mm)  
(4.7 mm)  
Bottom  
Bottom  
Offset  
Offset  
1
1
/2  
"
/2  
"
(1.27 cm)  
(1.27 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102.7 cm)  
40"  
(101.6 cm)  
20¹⁄₄  
"
FREEZER DOOR PANEL  
Maximum Weight: 25 lbs (11.4 kg)  
(51.4 cm)  
197  
(50.48 cm)  
/
8
"
Offset all sides  
3/16" (4.7 mm)  
Spacer Panels (All models)  
NOTE: Spacer panels must be at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom, and side edges of the backer panel.  
3-Piece Grille Overlay Panel Configuration  
3-Piece Door Overlay Panel Configuration  
Top View  
Side View  
D
C
1"  
(2.54 cm)  
B
A
B
C
D
A. Offset dimension  
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel  
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel  
D. ³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative overlay panel  
A. Offset dimension  
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel  
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel  
D.³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative  
overlay panel  
1"  
(2.54 cm)  
1-Piece Overlay Panel Configuration  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimesions and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
A
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Euro-Style and Pro-Style®  
Door Handle Kits  
Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by  
calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
Follow the kit instructions for installing the door handles.  
Series  
36" Models  
#W10197087  
#W10197089  
42" Models  
#W10197088  
#W10197090  
Euro-Style  
Pro-Style®  
A
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front  
®
Euro-Style and Pro-Style  
Custom Side Panels  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
Flush Installation Dimensions  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type of  
installation you are planning.  
NOTES:  
The dimensions shown are actual product dimensions and  
may not reflect the needed panel installation dimensions.  
A
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on the rear wall.  
Recessed Inset Installation Dimensions  
Refrigerator  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
A
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
Side Trim  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4.5 mm)  
³⁄₁₆"  
(4.7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5.5 mm)  
⁵⁄₈"  
(15.7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Custom Side Panels  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
Side Trim (36" [91.4 cm] Models)  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type of  
installation you are planning.  
NOTES:  
The dimensions shown are actual product dimensions and  
may not reflect the needed installation dimensions.  
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on the rear wall.  
Refrigerator (36" [91.4 cm] Models)  
Overlay  
³⁄₃₂"  
(2.38 mm)  
Side Trim (42" [106.7 cm] Models)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.16 cm)  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
Refrigerator (42" [106.7 cm] Models)  
Overlay  
¹⁄₈"  
(3.2 mm)  
23³⁄₈"  
(59.40 cm)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inset Installation Dimensions  
36" [91.4 cm] Models  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
WARNING  
A
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front edge  
to allow the side panel to fit into the trim  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
42" [106.7 cm] Models  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT:  
Do not remove the film until the refrigerator is in its operating  
position.  
A
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the  
refrigerator until it is installed in the operating position.  
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front edge  
to allow the side panel to fit into the trim.  
1. Remove and save the literature package bag taped to the side  
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove  
the four brackets (two on each side) that attach the shipping  
base to the refrigerator bottom.  
Recessed Inset Installation Dimensions  
36" [91.4 cm] Models  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the  
refrigerator is in its final location.  
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”  
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for  
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the  
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”  
A
Reduce Tipping Radius  
(if required)  
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is  
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See  
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for  
more information.  
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top  
grille and side trims (see the following chart).  
42" [106.7 cm] Models  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
Model Reduced Tipping Radius  
36  
42  
88" (223.5 cm)  
88¹⁄₂" (224.8 cm)  
A
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the  
42" (106.7 cm) Models  
grille on a soft surface.  
B
A
B
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the  
refrigerator and remove the side trims.  
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling  
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator  
close to the built-in opening.  
Move the Refrigerator into House  
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
WARNING  
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of  
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and  
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.  
5. Do not remove film or cover.  
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been  
removed from the refrigerator.  
Tip Over Hazard  
Install Anti-Tip Boards  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
IMPORTANT:  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
It is recommended that board(s) be installed before the  
refrigerator is installed.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the  
compressor cover.  
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator  
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. Place  
the corner posts from the packing materials over the trims and  
handles as appropriate. Slowly tighten the strap.  
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)  
is(are) 84" (213 cm) from the floor.  
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"  
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and  
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the  
compressor cover when raising the rear leveling legs.  
NOTE: Pass the dolly strap under the handles.  
36" (91.4 cm) Models  
To Install Anti-tip Boards  
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to  
229 cm) above floor.  
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six  
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws  
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The  
board(s) must overlap the compressor cover.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
Style 2 - Copper Line Connection  
Connecting to Water Line  
NOTE: If existing water line meets the “Water System  
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
C
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
2" (5 cm)  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
Make sure it is a cold water pipe.  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
D
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both  
ends of copper tubing are cut square.  
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold  
water pipe you have selected.  
Connect the Water Supply  
A
Read all directions before you begin.  
B
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
G
C
Style 1 - Shutoff Valve Connection  
F
E
D
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see  
“Style 2 - Copper Line Connection.”  
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
G. Packing nut  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)  
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp  
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.  
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the  
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the water  
line inlet. This tube protects the fitting during shipping only.  
4. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
A
B
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper  
tubing.  
9. Check for leaks around the saddle valve.  
C
A. Bulb  
B. Nut  
C. Water tubing  
5. Turn shutoff valve ON.  
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely  
fill ice container.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Refrigerator  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
Move Refrigerator to Final Location  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
WARNING  
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the water  
line inlet. This tube protects the fitting during shipping only.  
4. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in  
which the refrigerator will be located. Tubing must be  
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening  
following specific guidelines. See “Water Supply  
Requirements.”  
5. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order  
to connect the water tubing to an existing household water  
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of  
the copper tubing.  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
A
B
C
D
E
F
G
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
A. Water tubing  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
G. Household water line (as  
connected in previous section)  
B. Nut  
C. Bulb  
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
D. Coupling (purchased)  
Remove dolly.  
6. Turn shutoff valve ON.  
2. Do not remove film or cover.  
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not  
interfering with the door opening. Also, be sure that the water  
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the  
refrigerator.  
connections at the valve) that leak.  
8. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
9. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely  
fill ice container.  
Level and Align Refrigerator  
Plug in Refrigerator  
WARNING  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Do not use an extension cord.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to  
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for  
moving refrigerator and not for permanent support.  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After moving the refrigerator to its final location:  
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to  
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off  
the floor.  
Install Overlay Series Custom Panels  
IMPORTANT:  
Install the custom handles prior to installing the panels on the  
refrigerator. For more information on Jenn-Air custom handle  
selection, refer to the Jenn-Air Catalog, visit  
www.jennair.com, or call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
In Canada, visit www.jennair.ca, or call 1-800-807-6777.  
Create custom door overlay panels according to the  
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.  
A
B
Jenn-Air is not responsible for the removal or addition of  
molding or decorative panels that would not allow access to  
the refrigerator for service.  
A
B
A. Rear leveling bolt  
B. Front leveling bolt  
Door Panel Installation  
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from  
left to right and front to back so that the refrigerator is level  
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be  
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.  
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the  
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the  
top soffit.  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator door(s)  
and freezer drawer.  
2. Open the refrigerator door(s) and freezer drawer and remove  
the trims and corner caps on each door as shown.  
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling  
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of  
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the  
compressor cover.  
A
B
A
B
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
2" (5 cm)  
C
A
D
A
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
A. Corner caps  
B. Refrigerator door trims  
C. Freezer drawer trim  
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from  
damaging the cabinet trim and causing problems with the  
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet  
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds  
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can  
be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.  
4. For Overlay models, additional adjustments may be needed  
after the custom panels are installed.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Slide the custom panels into the trims on the refrigerator  
door(s) and freezer drawer, making sure that the backer panel  
fits into the hinge side trims.  
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the  
end cap off.  
A
C
B
D
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
4. Slide the custom panel into the top grille channel and reattach  
the end cap.  
A
A
A
A. Custom panel  
A. Panels  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
panel down slightly to lock it into place.  
4. Reinstall the trims and corner caps.  
5. Remove the skin from the screw covers. Snap the screw  
B
A
B
covers into the handle trim section.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trims  
Top Grille Panel  
Adjust Door(s)  
1. Grasp both ends of the top grille.  
Door Alignment (36" [91.4 cm] Models)  
2. Push straight up; then pull straight out. Place the top grille  
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head  
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
in the top hinge.  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
2. Adjust the top hinge of the door to align it.  
3. Tighten the Torx®† 27 flat-head mounting screws to a torque of  
approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm).  
4. Tighten the ¹⁄₄" hex-head screws.  
A
A. Top grille  
B. Cabinet side trims  
B
A. Torx®† 27 flat-head mounting screws  
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Height Adjustment (42" [106.7 cm] Models)  
Door Swing Adjustment  
36" (91.4 cm) Models  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, remove the door stop screw from the bottom  
hinge with a Torx®† T15 screwdriver.  
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the refrigerator has been leveled.  
NOTE: Adjust the right door to the position of the left door first. If  
it is necessary to adjust the left door, you must make sure that the  
hinged center rail located on the left-hand door does not drag  
when closing the door.  
1. Open the freezer drawer. Remove the locking plate screw from  
the bottom side of the refrigerator door hinge using a  
¹⁄₄" open-end wrench.  
A
A. Door stop screw  
A
B
C
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
3. Replace the door stop screw in the bottom hinge and tighten.  
A. Bushing  
B. Locking plate  
C. Locking plate screw  
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°  
position on Overlay Series models. See “Handle and Door  
Clearances.”  
2. Remove the locking plate as shown.  
A
B
C
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using a ¹⁄₂" open-end wrench. Turning the bushing to the left  
will lower the door. Turning the bushing right will raise the  
door.  
A. 130°  
B. 110° (Overlay series)  
C. 90°  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at  
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn  
the bushing to adjust the door.  
42" (106.7 cm) Models  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, you will have to adjust the door stop position.  
5. Replace the locking plate.  
2. Grasp both ends of the top grille.  
Turn the bushing slightly to align the hinge and locking  
plate screw holes.  
3. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the  
grille on a soft surface.  
Replace and tighten the locking plate screw.  
B
A
B
6. Make final check to make sure the doors are aligned and  
even.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trims  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. The door stop is located on the top hinge.  
NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the  
custom door panels to a radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130° door swing is desired.  
A
B
C
130°  
110°  
A. Door stop screw “A”  
B. Door stop screw “B”  
C. Door stop  
5. Remove the 2 door stop screws.  
To remove the outer screw (“A”):  
90°  
90°  
With the door closed, firmly press the L-shaped bracket  
towards the center of the refrigerator until the screw is  
exposed.  
Left-hand as shown; Right-hand reversed  
To remove the inner screw (“B”):  
Open the door 90° and the L-shaped bracket will expose  
the screw.  
7. Replace the door stop screws and tighten.  
8. Check that the door can open freely.  
Install Side Panel  
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels  
can be installed inside the side trim or attached to the outside of  
the side trim.  
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
A
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the  
routed side panel into the trim piece.  
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.  
B
A
A. Door stop screw “A”  
B. Door stop screw “B”  
6. Reverse or rotate the door stop to the desired position as  
shown below.  
B
A. Support board  
B. Side trim piece  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install Base Grille  
Complete Installation  
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the  
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base  
grille in order to extend it all the way to the floor.  
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.  
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power  
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait  
a few minutes. Check the water line connections for leaks.  
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from  
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in  
the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and  
cardboard from the grille and doors or door frame, depending  
on your model.  
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into position.  
Do not attach the base grille to the refrigerator. Measure the  
distance between the bottom of the base grille and the floor.  
The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in order to add  
the skirt.  
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip  
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille  
only.  
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer  
compartments.  
2. Remove the film from the base grille.  
3. Snap the skirt onto the base grille.  
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.  
Check that the compressor is operating properly and that all  
the lights are working.  
6. If construction will continue after the refrigerator has been  
installed, set the controls to OFF.  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use  
& Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
Water System Preparation  
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make sure  
that the water system is properly cleaned.  
1. Turn off the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,  
located on the left-hand side of the ice bin, to the OFF (down)  
position as shown.  
A
B
A. Base grille  
B. Skirt  
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility  
A
knife. Break the skirt at the score line.  
A. On/Off control  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed.  
A
A. “V” groove  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system.  
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the  
refrigerator as shown.  
NOTE: Drive in the right side screw first.  
2. Turn on the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,  
located on the left-hand side of the ice bin, to the ON (up)  
position. Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for  
further instructions on the operation of your ice maker.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
A
A. Screws (2)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS DE 36"  
Diseño de estilo europeo  
Diseño Pro-Style®  
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero  
inoxidable.  
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas  
con grabado en forma de rombo Pro-Style®.  
JB36PPFXRB  
JB36PPFXLB  
JB36SEFXRB  
JB36SEFXLB  
Diseño en bronce lubricado  
Diseño recubierto  
Presenta detalles cálidos en bronce y cobre, acentuados con  
elegantes manijas de acero inoxidable.  
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia  
perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de cocina  
existentes.  
JB36REFXRB  
JB36REFXLB  
JB36CXFXRB  
JB36CXFXLB  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR  
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42"  
Diseño de estilo europeo  
Diseño Pro-Style®  
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero  
inoxidable.  
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas  
con grabado en forma de rombo Pro-Style®.  
JF42PPFXDB  
JF42SEFXDB  
Diseño en bronce lubricado  
Diseño recubierto  
Presenta detalles cálidos en bronce y cobre, acentuados con  
elegantes manijas de acero inoxidable.  
JF42REFXDB  
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia  
perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de cocina  
existentes.  
JF42CXFXDB  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Piezas y herramientas  
Requisitos de ubicación  
IMPORTANTE:  
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o  
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral  
para cercar el refrigerador.  
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.  
ADVERTENCIA  
HERRAMIENTAS NECESARIAS:  
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de  
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
Taladro inalámbrico  
Brocas  
Destornilladores Torx®† T15 y T27  
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"  
Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"  
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
Dos llaves ajustables  
Destornillador Phillips  
Nivel pequeño  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"  
Plataforma rodante  
para electrodomésticos  
Cinta para medir  
IMPORTANTE:  
Cuchillo para uso general  
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
PIEZAS NECESARIAS:  
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,  
radiador u otra fuente de calor.  
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse  
tornillos más largos)  
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la  
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).  
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm)  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del  
refrigerador.  
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un  
carpintero o fabricante de los armarios calificado para  
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos de  
instalación”.  
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.  
Vea “Arco de vuelco”.  
Las series Pro-Style® y de estilo europeo se envían completas.  
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.  
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.  
Si está conectando la línea de agua directamente a una  
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una  
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼".  
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.  
Vea “Medidas de la abertura”.  
Medidas de la abertura  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador  
deberá tener un soporte.  
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los  
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"  
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros  
antivuelco” para recibir más información.  
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) frente al  
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior  
pueda ser retirada.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser  
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios  
laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos”  
para obtener información adicional.  
Requisitos eléctricos  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar  
de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los  
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a través  
del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro  
de agua” para obtener información adicional.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
(10,2 cm)  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.  
84³⁄₄" (215 cm) máx.  
a la base de un  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada.  
plafón sólido  
Método de conexión a tierra recomendado  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,  
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente  
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito  
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no  
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de  
extensión.  
77"  
(196 cm)  
A
Ancho  
(vea el cuadro siguiente)  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit  
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de  
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto  
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha  
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas  
condiciones, deshágase del mismo.  
6"  
(15,2 cm)  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de  
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el  
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro  
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de  
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición  
deseada.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Modelo  
Anchura A  
(como se muestra anteriormente)  
36  
42  
35¹⁄₂" (90,2 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm)  
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al  
mismo nivel que la habitación.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de  
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):  
Requisitos del suministro de agua  
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis  
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.  
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
requerimientos locales de plomería.  
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar  
de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de  
acceso a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la  
pared trasera cuando menos.  
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá  
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un  
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de  
agua.  
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared  
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de  
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el  
refrigerador hacia su posición final.  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
Arco de vuelco  
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegúrese que  
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho.  
6"  
(15,2 cm)  
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea  
“Cómo reducir el arco de vuelco”.  
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la  
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.  
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería  
a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del  
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de  
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el suministro  
de agua”.  
A
90¹⁄₂"  
(229,9 cm)  
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si  
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la  
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de  
congelación.  
A. Incline solamente este lado.  
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de  
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con  
más facilidad.  
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un  
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm),  
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese  
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de  
plomería de su localidad.  
A
Presión del agua  
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre  
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el  
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene  
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero  
competente autorizado.  
93"  
(236,2 cm)  
Suministro de agua de ósmosis inversa  
A. Incline solamente este lado.  
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un  
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua  
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²  
(207 y 827 kPa).  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa  
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de  
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²  
(276 a 414 kPa).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
Vista lateral  
Vista superior  
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador  
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas  
consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por  
debajo de los rodillos.  
35¹⁄₄"  
(89,5 cm)  
A
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
NOTA: Agregue hasta 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) para las manijas.  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
41¹⁄₄"  
(105 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
25³⁄₈"  
84" (213,4 cm)  
cable de suministro  
de energía  
(64,5 cm)  
NOTA: Agregue hasta 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) para las manijas.  
Vista frontal  
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del  
adorno al otro extremo del mismo.  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
Serie  
A
Diseño recubierto  
25¹⁄₈" (63,8 cm)  
25³⁄₈" (64,5 cm)  
Diseño de estilo europeo o Pro-Style®  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
Medidas de oscilación de la puerta  
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de  
90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del  
refrigerador y una pared de la esquina.  
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está  
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.  
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar la  
oscilación de las puertas”.  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
23"  
(58 cm)  
máx.  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
36¹⁄₄" (92 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
40⁷⁄₁₆"  
(102,7 cm)  
13¹⁄₂"  
(34,3 cm)  
máx.  
44¹⁄₄"  
(112,3 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los armarios  
(modelos de 36" [91,4 cm])  
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio  
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la  
próxima página.  
Oscilación de la puerta de 110˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
NOTA: Deje un  
espacio de ½"  
(1,3 cm) entre el  
1/2"  
panel recubierto y  
(1,3 cm)  
los armarios.  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,  
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la  
puerta a la medida hacia un radio que sea por  
lo menos la mitad del espesor del panel, si  
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea  
“Ajuste las puertas”.  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscilación de  
la puerta de 90˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Posición de retención  
de la puerta de 90˚  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel  
espaciador  
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar  
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los armarios  
(modelos de 42" [106,7 cm])  
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio  
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la  
próxima página.  
Oscilación de la puerta de 110˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
NOTA: Deje un  
espacio de ½"  
(1,3 cm) entre el  
panel recubierto y  
los armarios.  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,  
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la  
puerta a la medida hacia un radio que sea por  
lo menos la mitad del espesor del panel, si  
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea  
“Ajuste las puertas”.  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscilación de  
la puerta de 90˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Posición de retención  
de la puerta de 90˚  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel  
espaciador  
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar  
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida de la Serie Overlay  
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el  
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar  
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas  
instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para  
asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarán  
adecuadamente.  
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y  
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el  
diseño.  
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para  
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres  
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel  
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o  
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).  
IMPORTANTE:  
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel  
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de  
50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del  
congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).  
Panel recubierto  
Panel espaciador  
Panel espaciador  
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel  
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de  
30 lb (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del  
congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panel recubierto  
Panel de soporte  
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser  
mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.  
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras  
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles  
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras  
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los  
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa  
franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2"  
(5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.  
1" mínimo  
(2,54 cm)  
Adorno de la  
puerta/rejilla  
Panel de  
soporte  
5/8" a 3/4"  
(15,88 a  
19,05 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/8"  
(3,18 mm)  
Medida de desplazamiento  
Dimensiones del panel recubierto a la medida  
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])  
Paneles de soporte a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
33³⁄₄"  
Centre el  
(85,73 cm)  
panel de  
soporte de  
izquierda a  
derecha  
6³⁄₁₆"  
(15,72 cm)  
7¹⁄₄"  
(18,42 cm)  
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR  
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)  
Desplazamiento  
inferior  
³⁄₈" (9,5 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
Centre el  
panel de  
soporte de  
izquierda a  
derecha  
49¹⁄₈"  
(124,78 cm)  
PANEL DE LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
Peso máximo: 50 lbs (23 kg)  
51¹⁄₈"  
(129,86 cm)  
Desplazamiento  
inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
Centre el  
panel de  
soporte de  
izquierda a  
derecha  
PANEL DE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
Peso máximo: 20 lbs (9,1 kg)  
20³⁄₄"  
(52,71 cm)  
20³⁄₁₆"  
(51,28 cm)  
Desplazamiento  
inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])  
Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])  
40⁷⁄₁₆  
"
395  
/
8
"
(102,7 cm)  
(100,6 cm)  
7
¹⁄₄"  
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR  
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)  
61  
/
4
"
(18,4 cm)  
(15,9 cm)  
Desplazamiento lateral  
Desplazamiento  
3
/
8" (9,5 mm)  
inferior  
20"  
(50,8 cm)  
20"  
(50,8 cm)  
1
/2" (1,27 cm)  
El panel  
exterior  
se extiende  
sobre la  
puerta.  
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
493/16"  
493/16"  
PANEL DE LA  
PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
Peso máximo:  
30 lbs (13,5 kg)  
PANEL DE LA  
PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
Peso máximo:  
30 lbs (13,5 kg)  
(124,93 cm)  
(124,93 cm)  
51¹⁄₄  
"
51¹⁄₄  
"
(130,2 cm)  
(130,2 cm)  
Despla-  
zamiento  
lateral  
Despla-  
zamiento  
lateral  
3/16"  
3/16"  
(4,7 mm)  
(4,7 mm)  
Desplazamiento  
Desplazamiento  
inferior  
inferior  
1
1
/2  
"
/2  
"
(1,27 cm)  
(1,27 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102,7 cm)  
40"  
(101,6 cm)  
20¹⁄₄  
"
PANEL DE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)  
(51,4 cm)  
197  
(50,48 cm)  
/
8
"
Desplazamiento en  
todos lados  
3/16" (4,7 mm)  
Paneles espaciadores (todos los modelos)  
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos  
laterales del panel de soporte.  
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas  
Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas  
Vista superior  
Vista lateral  
D
C
1"  
(2,54 cm)  
A
B
C
D
B
A. Dimensiones de compensación  
B. Panel de soporte de ¹ꢀ₄" (6,25 mm)  
C.Panel espaciador de ¹ꢀ₈" (3,18 mm)  
D. Panel decorativo recubierto de ³ꢀ₄" (1,92 cm)  
A. Dimensiones de compensación  
B. Panel de soporte de  
Configuración del panel recubierto con puerta de 1 pieza  
¹ꢀ₄" (6,25 mm)  
1"  
(2,54 cm)  
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar  
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas  
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse  
de que los paneles a la medida recubiertos encajarán  
adecuadamente.  
C.Panel espaciador de  
¹ꢀ₈" (3,18 mm)  
D.Panel decorativo recubierto  
de ³ꢀ₄" (1,92 cm)  
A
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adornos laterales  
Juegos de manijas para puertas  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
®
de estilo europeo y Pro-Style  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor  
Jenn-Air o llamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
Siga las instrucciones del juego para la instalación de las manijas  
de las puertas.  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
Serie  
Modelos de 36"  
#W10197087  
#W10197089  
Modelos de 42"  
#W10197088  
#W10197090  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Estilo europeo  
Pro-Style®  
Paneles laterales a la medida para  
®
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
el estilo europeo y Pro-Style  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación  
de paneles empotrados, al ras o en relieve.  
Medidas para la instalación empotrada  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones  
exactas del producto y puede que no reflejen las  
dimensiones necesarias de la instalación del panel.  
A
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Refrigerador  
Medidas para la instalación al ras  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
posterior.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
A
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que  
sea compatible con aluminio y madera.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerador (modelos de 42" [106,7 cm])  
Medidas para la instalación en relieve  
Recubierto  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
A
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijar el panel en el adorno  
lateral de la carcasa.  
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])  
Paneles laterales a la medida para la  
Serie Overlay  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalación  
de paneles, empotrados o en relieve.  
(9,7 mm)  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Las medidas que se muestran son las medidas exactas  
del producto y puede que no reflejen las dimensiones  
necesarias de la instalación.  
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])  
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
Recubierto  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
Medidas para la instalación empotrada  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
A
A
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral  
de la carcasa.  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el  
adorno.  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Desempaque el refrigerador  
ADVERTENCIA  
A
Peligro de Vuelco  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el  
adorno.  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Medidas para la instalación en relieve  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
posterior.  
IMPORTANTE:  
No quite la película de protección de su refrigerador hasta que  
esté en su ubicación para el funcionamiento.  
A
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el  
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera  
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en  
su ubicación para el funcionamiento.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral  
de la carcasa.  
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al  
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás  
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que  
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.  
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta  
que el refrigerador esté en su ubicación final.  
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de  
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo  
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a  
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda  
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
Cómo reducir el arco de vuelco  
(si es necesario)  
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que  
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección  
“Requisitos de instalación” para más información.  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales  
(vea el gráfico siguiente).  
Modelo  
36  
Arco de vuelco reducido  
88" (223,5 cm)  
42  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente  
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral de la carcasa  
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde  
se va a empotrar.  
3. Quite los seis tornillos que afianzan cada adorno lateral de la  
carcasa al refrigerador y quite los adornos laterales.  
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
Cómo hacer entrar el refrigerador  
en la casa  
contrachapada debajo del refrigerador.  
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo  
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador  
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del  
refrigerador al suelo.  
ADVERTENCIA  
5. No quite la película o cubierta protectora.  
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de  
quitar la plataforma rodante del refrigerador.  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
Peligro de Vuelco  
IMPORTANTE:  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador  
deberá tener un soporte.  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.  
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos  
debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. Asegúrese de  
que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos.  
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque  
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete  
cuidadosamente la correa.  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del  
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No  
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas  
niveladoras traseras.  
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de  
las manijas.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como se  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
muestra.  
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared  
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.  
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de  
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x  
3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán  
atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El  
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la  
cubierta del compresor.  
A
B
A
B
C
C
A. Bulbo  
B. Tuerca  
C. Tubería de agua  
2" (5 cm)  
5. ABRA la válvula de cierre.  
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de  
agua”.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima  
del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Cubierta del compresor  
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre  
Conexión a la línea de agua  
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos  
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.  
Conexión del suministro de agua  
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería  
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua  
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua  
se vacíe.  
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre  
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm  
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.  
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se  
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
IMPORTANTE:  
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.  
energía.  
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado  
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita  
que se junte sedimento normal en la válvula.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua  
se obstruyan.  
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.  
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del  
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)  
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos  
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.  
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la  
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio  
solamente durante el envío.  
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.  
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría  
B. Abrazadera para tubería  
C. Tubería de cobre  
E. Manga de compresión  
F. Válvula de cierre  
G. Tuerca de presión  
D. Tuerca de compresión  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por  
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de  
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería  
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela  
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se  
puede quebrar la tubería de cobre.  
Cómo enchufar el refrigerador  
ADVERTENCIA  
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo  
de la tubería en el extremo de salida en forma recta hasta  
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión con el  
extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete  
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la  
tubería de cobre.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua  
se obstruyan.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
tubería de cobre.  
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.  
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior de la  
Conexión al refrigerador  
carcasa en la posición OFF (Apagado).  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la  
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio  
solamente durante el envío.  
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la  
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería  
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,  
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del  
suministro de agua”.  
Cómo mover el refrigerador a su  
ubicación final  
ADVERTENCIA  
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a  
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de agua  
existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el  
acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tubería de agua  
B. Tuerca  
E. Férula (adquirida)  
F. Tuerca (adquirida)  
G. Línea de agua de la casa (como  
se conectó en la sección  
anterior)  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
C. Bulbo  
D. Acoplamiento (adquirido)  
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños  
al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no  
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los  
rodillos.  
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
6. ABRA la válvula de cierre.  
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de  
agua”.  
2. No quite la película o cubierta de protección.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los  
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la  
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de  
agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía  
esté encima del refrigerador.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las  
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador  
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero  
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del  
compresor.  
Nivelación y alineamiento del  
refrigerador  
A
B
ADVERTENCIA  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
máx.  
Peligro de Vuelco  
2" (5 cm)  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
D
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Tapa del compresor  
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer  
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del  
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no  
para un soporte permanente.  
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar  
dañar el adorno de la carcasa y causar problemas con el  
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para  
evitar daños a la carcasa o las patas niveladoras, no aplique  
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos  
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta  
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.  
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:  
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos  
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el  
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer  
contacto con el piso.  
4. Para la modelo Overlay, es posible que sea necesario realizar  
ajustes adicionales después de instalar los paneles a la  
medida.  
Cómo instalar los paneles a la medida  
para la Serie Overlay  
IMPORTANTE:  
A
B
A
B
Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles en  
el refrigerador. Para obtener más información sobre la  
selección de manijas a la medida de Jenn-Air, consulte el  
catálogo de Jenn-Air, visite el sitio www.jennair.com o llame  
al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canadá, visite  
www.jennair.ca o llame al 1-800-807-6777.  
A. Perno nivelador trasero  
B. Perno nivelador frontal  
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el  
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás  
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con  
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo  
para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.  
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las  
especificaciones en la sección "Paneles a la medida para la  
Serie Overlay”.  
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar  
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos  
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.  
Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de  
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el  
acceso al refrigerador para darle servicio.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.  
Instalación del panel de la puerta  
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.  
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno  
de la manija.  
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)  
del refrigerador y del cajón del congelador.  
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador, y  
saque los adornos y postes esquineros de cada puerta, como  
se muestra.  
A
B
A
B
Panel de la rejilla superior  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie de trabajo blanda.  
B
A
B
C
A
A
A. Rejilla superior  
B. Adornos laterales de la carcasa  
A. Postes esquineros  
B. Adornos de la puerta del refrigerador  
C. Adorno del cajón del congelador  
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y  
deslizándola hacia afuera.  
A
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)  
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,  
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la  
bisagra de los adornos laterales.  
C
B
D
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta de borde  
D. Riel superior  
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla  
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.  
A
A
A
A. Panel a la medida  
A. Paneles  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del  
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.  
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adornos laterales del armario  
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la  
izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la  
derecha hará subir la puerta.  
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.  
Cómo ajustar la(s) puerta(s)  
Alineamiento de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])  
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.  
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27y los dos tornillos de montaje de cabeza  
hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.  
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios  
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.  
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearlo.  
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.  
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 a un  
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas  
torque de aproximadamente 100 lbs/pulg (11,3 Nm).  
4. Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".  
están alineadas y parejas.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
A
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con  
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de  
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador  
Torx®† T15.  
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®27  
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"  
Cómo ajustar la altura de la puerta  
(modelos de 42" [106,7 cm])  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.  
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la  
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,  
deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con bisagra  
ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.  
A
A. Tornillo del retén de la puerta  
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa de  
fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del  
refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".  
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.  
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra  
inferior y apriete.  
A
B
C
A. Casquillo  
B. Placa de fijación  
C. Tornillo de la placa de fijación  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta en  
la posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea  
“Espacios para la agarradera y la puerta”.  
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.  
Para quitar el tornillo exterior (“A”):  
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en  
forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el  
tornillo quede expuesto.  
Para quitar el tornillo interior (“B”):  
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará  
expuesto el tornillo.  
A
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (Serie Overlay)  
C. 90°  
B
Modelos de 42" (106,7 cm)  
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con  
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar  
la posición del tope de la puerta.  
A. Tornillo del retén de la puerta “A”  
B. Tornillo del retén de la puerta “B”  
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,  
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente  
como se muestra a continuación.  
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la  
bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que  
sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea que la  
puerta se abra a 130°.  
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral de la carcasa  
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.  
130°  
110°  
A
B
C
90°  
90°  
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido  
7. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y apriételos.  
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.  
A. Tornillo del retén de la puerta “A”  
B. Tornillo del retén de la puerta “B”  
C. Retén de la puerta  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo instalar el panel lateral  
Cómo instalar la rejilla de la base  
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o  
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno  
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la  
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar  
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente  
hasta el piso.  
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde  
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza  
de adorno.  
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base  
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida  
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el  
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para  
agregar el faldón.  
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los  
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla  
de la base.  
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.  
A
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.  
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.  
A
B
B
A. Rejilla de la base  
B. Faldón  
A. Tablero de soporte  
B. Pieza de adorno lateral  
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con  
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea  
trazada.  
A
A. Muesca en “V”  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la  
base al refrigerador, como se muestra.  
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.  
Preparación del sistema de agua  
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.  
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a  
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté  
debidamente limpio.  
1. Apague la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off  
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del  
depósito de hielo, hacia la posición OFF (Apagado – hacia  
abajo) como se muestra.  
A
A. Tornillos (2)  
A
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
posición “Abierta”.  
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(encendido). Vea “Interruptor de encendido On/Off”, en el  
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos  
minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería de  
agua.  
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la  
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté  
instalado adecuadamente.  
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de  
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección  
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla  
y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.  
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o  
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema.  
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del  
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off  
(Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el  
lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON  
(Encendido - hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y  
depósito” para obtener más instrucciones sobre el  
funcionamiento de su fábrica de hielo.  
refrigerador y del congelador.  
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición  
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando  
correctamente y que todas las luces funcionan.  
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado el  
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).  
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo.  
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las  
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del  
refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES DE 36"  
Modèle style européen  
Modèle Pro-Style®  
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier  
inoxydable et des poignées Pro-Style® à motif de diamant.  
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.  
JB36PPFXRB  
JB36PPFXLB  
JB36SEFXRB  
JB36SEFXLB  
Conception bronze huilé  
Modèle Overlay  
Avec des reflets chaleureux couleur bronze et cuivre, accentués par Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une  
des poignées lisses en acier inoxydable.  
JB36REFXRB JB36REFXLB  
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec  
les meubles de votre cuisine.  
JB36CXFXRB  
JB36CXFXLB  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES AVEC PORTES À DOUBLE BATTANT DE 42"  
Modèle style européen  
Modèle Pro-Style®  
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier  
inoxydable et des poignées Pro-Style® à motif de diamant.  
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.  
JF42PPFXDB  
JF42SEFXDB  
Conception bronze huilé  
Modèle Overlay  
Avec des reflets chaleureux couleur bronze et cuivre, accentués par Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une  
des poignées lisses en acier inoxydable.  
JF42REFXDB  
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec  
les meubles de votre cuisine.  
JF42CXFXDB  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Exigences d’emplacement  
IMPORTANT :  
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les  
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en  
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au  
propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
AVERTISSEMENT  
OUTILLAGE REQUIS :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Perceuse sans fil  
Forets  
Tournevis Torx®† T15 et T27  
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"  
Clés plates de ³⁄₈", ¼" et ½"  
Clé Allen ⁵⁄₃₂"  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
Petit niveau  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Clé à douille, avec douilles  
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"  
Chariot pour appareil  
ménager  
IMPORTANT :  
Mètre-ruban  
Observer tous les codes et règlements en vigueur.  
Couteau utilitaire  
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un  
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.  
PIÈCES NÉCESSAIRES :  
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
6 vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser  
des vis plus longues)  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus  
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du  
contenu du réfrigérateur.  
1 ou 2 planches de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm)  
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou  
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication  
des panneaux. Voir “Exigences d'utilisation” pour plus  
d'information.  
Les produits des séries Pro-Style® et style européen sont  
fournis complets.  
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de  
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.  
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des  
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.  
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.  
Voir “Dimensions de l’ouverture”.  
Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en  
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord  
et une bague de compression de ¼".  
Dimensions de l’ouverture  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)  
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être  
arrimé.  
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles  
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière  
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir  
“Installation de planches antibasculement” pour plus  
d'informations.  
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être  
maintenu devant la grille latérale pour que la grille supérieure  
puisse être enlevée.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être  
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du  
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour  
plus d'informations.  
Spécifications électriques  
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les  
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut  
être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir  
“Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus  
d'informations.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
(10,2 cm)  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp  
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la  
terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct  
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise  
murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un  
77"  
(196 cm)  
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage  
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille  
supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF  
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier  
de disjoncteurs.  
6"  
(15,2 cm)  
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général  
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant  
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande  
au réglage désiré.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Modèle Largeur A  
(tel qu'illustré ci-dessus)  
36  
42  
35¹⁄₂" (90,2 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm)  
REMARQUE : Le plancher sur lequel le réfrigérateur est placé doit  
être au même niveau que celui de la pièce.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure  
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un  
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou  
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"  
(12,7 mm) du mur arrière.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau.  
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur  
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un  
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de  
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur  
jusqu’à sa position finale.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
Rayon de basculement  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la  
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en  
position verticale.  
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on doit  
ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.  
6"  
(15,2 cm)  
Si nécessaire, le rayon de basculement peut être réduit. Voir  
“Réduction du rayon de basculement”.  
Rayon de basculement latéral  
(modèles de 36" [91,4 cm])  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé  
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir  
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)  
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du  
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le  
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)  
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.  
A
90¹⁄₂"  
(229,9 cm)  
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en  
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre  
seulement là où les températures domestiques resteront au-  
dessus du point de congélation.  
A. Ne faire basculer que de ce côté.  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une  
obstruction plus facilement.  
Rayon de basculement latéral  
(modèles de 42" [106,7 cm])  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le  
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie.  
Pression de l'eau  
A
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
93"  
(236,2 cm)  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).  
A. Ne faire basculer que de ce côté.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
Vue latérale  
41¹⁄₄"  
(105 cm)  
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.  
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure  
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées  
avec pieds de nivellement déployés de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous  
des roulettes.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
A
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
REMARQUE : Ajouter jusqu’à 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) pour les poignées.  
Vue avant  
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à  
l’autre de la garniture extérieure.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de nivellement sont déployés de ¹⁄₈"  
(3 mm) au-dessous des roulettes.  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
84" (213,4 cm)  
cordon d'alimentation  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
Série  
A
Modèle Overlay  
25¹⁄₈" (63,8 cm)  
Modèle style européen ou Pro-Style® 25³⁄₈" (64,5 cm)  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la  
hauteur totale.  
Vue de dessus  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
35¹⁄₄"  
(89,5 cm)  
36¹⁄₄" (92 cm)  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la  
hauteur totale.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
REMARQUE : Ajouter jusqu’à 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) pour les poignées.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
Dimensions pour le pivotement  
des portes  
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur  
formant l'angle.  
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si  
vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées  
personnalisées.  
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir “Ajustement de la/des  
portes”.  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
23"  
(58 cm)  
max.  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la  
hauteur totale.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102,7 cm)  
13¹⁄₂  
"
(34,3 cm)  
max.  
44¹⁄₄  
"
(112,3 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre  
(modèles de 36" [91,4 cm])  
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant  
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de  
la porte à 90°”.  
Angle d’ouverture 110˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
REMARQUE :  
Ménager un  
dégagement de ¹⁄₂  
(1,3 cm) entre le  
panneau décoratif et  
le placard.  
"
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
REMARQUE : Pour un modèle de la série  
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur  
les panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si  
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.  
Voir “Ajustement des portes”.  
Panneau de  
séparation  
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angle d’ouverture  
90˚ Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Position de butée  
de porte à 90˚  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Charnière  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panneau  
de séparation  
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être  
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également  
des plinthes.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre  
(modèles de 42" [106,7 cm])  
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant  
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de  
la porte à 90°”  
Angle d’ouverture 110˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
REMARQUE :  
Ménager un  
dégagement de ¹⁄₂  
(1,3 cm) entre le  
panneau décoratif et  
le placard.  
"
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
REMARQUE : Pour un modèle série Overlay,  
façonner (à la toupie) un arrondi sur les  
panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si  
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.  
Voir “Ajustement des portes”.  
Panneau de  
séparation  
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angle d’ouverture  
90˚ Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
3/ "  
(1,94cm)  
1/ "  
(1,32cm)  
Position de butée  
de porte à 90˚  
Placard  
1
/
4" (6,35 mm)  
1
Charnière  
/
2" (1,3 cm)  
3
/
4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
1
/
2
"
(1,3 cm)  
3
/
4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4  
"
(3,2 cm)  
11/2  
"
(3,8 cm)  
Panneau  
de séparation  
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être  
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également  
des plinthes.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés de la série Overlay  
Les panneaux personnalisés vous permettent d'agencer  
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être  
de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions.  
Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des  
panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs  
conviendront bien.  
l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la  
cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus  
grande souplesse de design.  
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de  
soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la  
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci-  
dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈"  
(3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de soutien  
de ¼" (6,35 mm).  
IMPORTANT :  
Pour les modèles de 36" (91,4 cm), le panneau décoratif de la  
porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 50 lb (23 kg) et le  
panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas excéder  
20 lb (9,1 kg).  
Pour les modèles de 42" (106,7 cm), le panneau décoratif de  
la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 30 lb (13,5 kg) et  
le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas  
excéder 25 lb (11,4 kg).  
Panneau  
Panneau  
Panneau  
d'espacement  
d'espacement  
décoratif  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panneau décoratif  
Panneau d'appui  
Pour les deux modèles, le poids du panneau décoratif de la  
grille supérieure ne doit pas excéder 10 lb (4,5 kg).  
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des  
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place  
d'une plaque d’espacement massive. Les tringles d’espacement  
doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives  
supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on  
utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé  
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour  
un soutien additionnel.  
1" minimum  
(2,54 cm)  
Panneau  
d'appui  
Garniture de la  
grille/de la porte  
5/8" à 3/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
(15,88 à  
1/8"  
(3,18 mm)  
Dimension de décalage  
19,05 mm)  
Panneaux personnalisés - Dimensions  
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 36" [91,4 cm])  
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 36" [91,4 cm])  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
33³⁄₄"  
Centrer le  
(85,73 cm)  
panneau  
d’appui de  
gauche à  
droite.  
6³⁄₁₆"  
(15,72 cm)  
7¹⁄₄"  
(18,42 cm)  
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE  
Poids maximum : 10 lbs (4,5 kg)  
Retrait -  
rive inférieure  
³⁄₈" (9,5 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
Centrer le  
panneau  
d’appui de  
gauche à  
droite.  
49¹⁄₈"  
(124,78 cm)  
PANNEAU POUR PORTE DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Poids maximum : 50 lbs (23 kg)  
51¹⁄₈"  
(129,86 cm)  
Retrait - rive inférieure  
⁷⁄₁₆" (11,1 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
Centrer le  
panneau  
d’appui de  
gauche à  
droite.  
PANNEAU POUR PORTE DU  
CONGÉLATEUR  
Poids maximum : 20 lbs (9,1 kg)  
20³⁄₄"  
(52,71 cm)  
20³⁄₁₆"  
(51,28 cm)  
Retrait - rive inférieure  
¹⁄₄" (6,35 mm)  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 42" [106,7 cm])  
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 42" [106,7 cm])  
395  
/
8
"
40⁷⁄₁₆  
"
(102,7 cm)  
(100,6 cm)  
7
¹⁄₄"  
61  
(15,9 cm)  
/
4
"
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE  
Poids maximum : 10 lb (4,5 kg)  
(18,4 cm)  
Retrait - rive latérale  
Retrait -  
rive inférieure  
3
/
8" (9,5 mm)  
20"  
(50,8 cm)  
20"  
(50,8 cm)  
1
/
2" (1,27 cm)  
Dépassement  
du panneau  
au-dessus  
de la porte.  
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
493/16"  
(124,93 cm)  
493/16"  
(124,93 cm)  
PANNEAU POUR  
PORTE DU  
PANNEAU POUR  
PORTE DU  
51¹⁄₄  
"
51¹⁄₄  
"
(130,2 cm)  
(130,2 cm)  
Retrait -  
rive latérale  
3/16"  
Retrait -  
rive latérale  
3/16"  
RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR  
Poids maximum :  
30 lb (13,5 kg)  
Poids maximum :  
30 lb (13,5 kg)  
(4,7 mm)  
(4,7 mm)  
Retrait -  
Retrait -  
rive inférieure  
rive inférieure  
1
1
/2  
"
/2  
"
(1,27 cm)  
(1,27 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102,7 cm)  
40"  
(101,6 cm)  
20¹⁄₄  
"
PANNEAU POUR PORTE DU  
CONGÉLATEUR  
Poids maximum : 25 lb (11,4 kg)  
(51,4 cm)  
197  
(50,48 cm)  
/
8
"
Retrait – toutes les rives  
3/16" (4,7 mm)  
Panneaux de séparation (Tous modèles)  
REMARQUE : Les rives d'un panneau de séparation doivent être situées à au moins 1" (2,54 cm) en retrait par rapport aux quatre rives  
du panneau d'appui.  
Configuration pour panneau Overlay de grille à  
3 composants  
Configuration pour panneau Overlay de porte à  
3 composants  
Vue de dessus  
Vue latérale  
D
C
1"  
(2,54 cm)  
A
B
C
D
B
A. Distance de retrait  
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)  
C.Panneau de séparation ¹ꢀ₈" (3,18 mm)  
D. Panneau décoratif Overlay de ¾" (1,92 mm)  
A. Distance de retrait  
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)  
C.Panneau de séparation  
¹ꢀ₈" (3,18 mm)  
D.Panneau décoratif Overlay  
de ¾" (1,92 mm)  
1"  
Configuration pour panneau Overlay monopièce  
(2,54 cm)  
Dans certains cas, l’ébéniste peut préférer travailler avec un  
unique panneau usiné conformément aux différentes dimensions.  
Tenir compte des dimensions de ces panneaux et appliquer les  
instructions de pose; veiller au bon ajustement des panneaux  
Overlay personnalisés.  
A
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garnitures latérales  
Ensembles de poignées de porte  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
®
style européen et Pro-Style  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de  
votre marchand Jenn-Air ou en téléphonant à Jenn-Air au  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Au Canada, téléphoner au  
1-800-807-6777.  
Suivre les instructions de l'ensemble pour l'installation des  
poignées de porte.  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
Série  
Modèles de 36"  
no W10197087  
no W10197089  
Modèles de 42"  
no W10197088  
no W10197090  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Style européen  
Pro-Style®  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
Panneaux latéraux personnalisés  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
®
des style européen et Pro-Style  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards  
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est  
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix  
d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.  
Dimensions pour un panneau inséré  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau  
latéral entre dans la garniture.  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
A
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant pour que l'insertion du panneau latéral soit  
possible.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
Dimensions pour un panneau en affleurement  
Réfrigérateur  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
A
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
avec l'aluminium et le bois.  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
A
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau  
dans la garniture latérale de la caisse.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux latéraux personnalisés de la série Overlay  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
Garnitures latérales (modèles de 36" [91,4 cm])  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards  
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est  
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix  
d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
Réfrigérateur (modèles de 36" [91,4 cm])  
Revêtement  
Garnitures latérales (modèles de 42" [106,7 cm])  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Réfrigérateur (modèles de 42" [106,7 cm])  
Revêtement  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
Dimensions pour un panneau inséré  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau  
latéral entre dans la garniture.  
A
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la garniture  
soit possible.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau  
latéral entre dans la garniture.  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
A
AVERTISSEMENT  
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la garniture  
soit possible.  
Risque de basculement  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
A
IMPORTANT :  
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur  
ne soit à la position de service.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le  
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement  
de service.  
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de  
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de  
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de  
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du  
réfrigérateur.  
A
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé  
à sa position finale.  
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des  
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon  
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la  
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas  
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la  
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
Réduction du rayon de basculement  
(si nécessaire)  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la  
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en  
position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”  
dans la section “Exigences d'utilisation” pour plus d'information.  
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre  
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut  
être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures  
latérales (voir le tableau suivant).  
Modèle Rayon de basculement réduit  
36  
42  
88" (223,5 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
B
A
B
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher  
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité  
d’encastrement.  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile  
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
réfrigérateur.  
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le  
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis  
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit  
du réfrigérateur sur le plancher.  
AVERTISSEMENT  
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.  
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré  
le chariot du réfrigérateur.  
Installation de planches antibasculement  
Risque de basculement  
IMPORTANT :  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)  
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être  
arrimé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.  
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme  
sur l’illustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et les  
poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par-  
dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la  
sangle.  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit  
de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le  
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de  
réglage de l'aplomb arrière.  
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les  
poignées.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.  
Installation des planches antibasculement  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.  
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage  
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)  
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les  
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)  
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle  
du compresseur.  
A
B
A
B
C
A. Embout  
B. Écrou  
C
C. Tube d’arrivée d’eau  
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
2" (5 cm)  
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont  
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés  
(y compris les connexions au niveau du robinet).  
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
au-dessus du réfrigérateur.  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
Style 2 – Raccordement sur une canalisation en cuivre  
Raccordement à une canalisation d’eau  
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les  
critères “Spécifications du circuit d'arrivée d'eau”, voir  
“Raccordement au réfrigérateur”.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la  
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
courant électrique.  
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus  
proche robinet de puisage pendant une période suffisante  
pour purger toute l'eau de la canalisation.  
Style 1 - Raccordement sur robinet d'arrêt  
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"  
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.  
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne  
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 - Raccordement sur une  
canalisation en cuivre”.  
IMPORTANT :  
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce  
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et  
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la  
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement  
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.  
courant électrique.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer  
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.  
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle  
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter  
l’obstruction des filtres ou des robinets.  
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer  
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du  
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour  
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en  
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le  
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube  
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison  
seulement.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¼"  
7. Vérifier s'il y a des fuites. Si des fuites sont identifiées,  
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris  
les connexions au niveau du robinet).  
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.  
A
8. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
B
G
9. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
C
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
F
E
D
A. Canalisation d'eau froide  
B. Bride de connexion  
C. Tube de cuivre  
E. Virole de compression  
F. Robinet d'arrêt  
G. Écrou de presse-étoupe  
Brancher le réfrigérateur  
D. Écrou de compression  
AVERTISSEMENT  
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la  
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet  
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller à  
placer correctement le joint sous la bride de connexion. Serrer  
l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et uniformément  
les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau afin que le joint  
établisse l’étanchéité. Ne pas serrer excessivement pour ne  
pas déformer/écraser le tube de cuivre.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre  
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le  
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de  
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une  
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la  
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer  
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.  
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle  
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter  
l’obstruction des filtres ou des robinets.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la  
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le  
position OFF (arrêt).  
tube de cuivre.  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
9. Vérifier s'il y a des fuites au niveau du robinet d'arrêt.  
Raccordement au réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
courant électrique.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube  
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison  
seulement.  
AVERTISSEMENT  
4. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement  
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le  
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur  
conformément aux directives spécifiques. Voir “Spécifications  
de l'alimentation en eau”.  
5. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une  
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer  
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l'écrou  
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
A
B
C
D
E
F
G
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur  
ses roulettes.  
A. Tube d’arrivée d’eau  
B. Écrou  
C. Embout  
E. Virole (achetée)  
F. Écrou (acheté)  
G. Canalisation d'eau de la maison  
(pour la connexion, voir la  
section précédente)  
D. Raccord (acheté)  
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de  
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.  
6. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de  
protection.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité  
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du  
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.  
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est  
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se  
trouve sur le dessus du réfrigérateur.  
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le  
réfrigérateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au  
moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.  
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,  
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la  
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du  
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas  
écraser le couvercle du compresseur.  
Réglage de l'aplomb et alignement  
du réfrigérateur  
A
B
AVERTISSEMENT  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
2" (5 cm)  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
D
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus  
du réfrigérateur  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d'endommager  
la garniture du placard et causer des problèmes d'alignement  
de la porte ou d'insertion de la grille supérieure. Pour éviter  
d'endommager le placard ou les pieds de réglage de  
l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple  
supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de  
l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"  
(3,18 cm) au dessous des roulettes.  
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent  
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le  
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien  
permanent.  
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service  
finale :  
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons  
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les  
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne  
doivent plus être en contact avec le plancher.  
4. Pour la séries Overlay, des ajustements supplémentaires  
peuvent être nécessaires après l'installation des panneaux  
personnalisés.  
Installation des panneaux personnalisés  
de la série Overlay  
IMPORTANT :  
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les  
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements  
sur la sélection de poignées personnalisées Jenn-Air,  
consulter le Catalogue Jenn-Air, visitez le site  
A
B
A
B
www.jennair.com ou téléphoner au 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247). Au Canada, visitez www.jennair.ca ou  
téléphoner au 1-800-807-6777.  
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)  
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)  
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb du  
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce  
qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du  
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la  
garniture latérale du réfrigérateur.  
Créer des panneaux décoratifs personnalisés conformément  
aux spécifications dans la section “Panneaux personnalisés  
de la série Overlay”.  
Jenn-Air n'est pas responsable des opérations d'enlèvement  
et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui  
entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention  
de réparation.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Réinstaller les garnitures et embouts de coin.  
Installation des panneaux de porte  
5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.  
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture de  
la poignée.  
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage de la  
(des) porte(s) du réfrigérateur et du tiroir du congélateur.  
2. Ouvrir la (les) porte(s) du réfrigérateur et le tiroir du  
congélateur et retirer les garnitures et embouts de coin sur  
chaque porte – voir l’illustration.  
A
B
A
B
Panneau de la grille supérieure  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail molle.  
B
A
B
C
A
A
A. Grille supérieure  
B. Garnitures latérales de la caisse  
A. Embouts de coin  
B. Garnitures de la porte du compartiment de réfrigération  
C. Garniture du tiroir du congélateur  
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
glisser et sortir l'embout.  
A
3. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures dans  
la (les) porte(s) du compartiment de réfrigération et du tiroir de  
congélation, en s'assurant que le panneau d'appui entre dans  
les garnitures du côté des charnières.  
C
B
D
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
4. Faire glisser le panneau personnalisé dans la tringle de la grille  
supérieure et réinstaller l’embout.  
A
A
A
A. Panneau personnalisé  
A. Panneaux  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
Réglage de la hauteur de la porte  
(modèles de 42" [106,7 cm])  
B
A
B
Procéder comme suit pour le réglage de la hauteur de la porte  
(modification vers le haut ou vers le bas), après l'établissement de  
l'aplomb du réfrigérateur.  
REMARQUE : Ajuster d'abord la position de la porte de droite par  
rapport à la position de la porte de gauche. S'il est nécessaire  
d'ajuster la porte de gauche, on doit veiller à ce que le rail central  
sur la charnière sur la porte de gauche ne donne pas lieu à un  
frottement lors de la fermeture de la porte.  
1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Ôter la vis de la plaque de  
verrouillage sur la face inférieure de la charnière de la porte du  
réfrigérateur - utiliser une clé plate de ¼".  
A. Grille supérieure  
B. Garnitures latérales de la caisse  
Ajustement de la (des) porte(s)  
Alignement des portes (modèles de 36" [91,4 cm])  
1. Desserrer, sans les retirer, les quatre vis de montage à tête  
plate Torx®† 27 et les deux vis de montage à tête hexagonale  
de ¼" sur la charnière supérieure.  
2. Ajuster la charnière supérieure de la porte pour l'aligner.  
A
B
C
3. Serrer les vis de montage à tête plate Torx®† 27 d'un couple  
d'environ 100 lb/po (11,3 Nm).  
4. Serrer les vis à tête hexagonale de ¼".  
A. Bague  
B. Plaque de verrouillage  
C. Vis pour plaque de verrouillage  
A
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.  
B
A. Vis de montage à tête plate Torx®27  
B. Vis de montage à tête hexagonale de ¹⁄₄"  
3. Faire tourner les bagues situées sous la charnière - utiliser une  
clé plate de ½". La rotation de la bague vers la gauche  
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague  
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.  
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :  
niveau identique en haut et en bas. S'il y a un écart de niveau  
entre les portes, poursuivre le processus de réglage par  
rotation des bagues.  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis  
de la charnière et de la plaque de verrouillage.  
Réinstaller et serrer la vis de la plaque de verrouillage.  
6. Effectuer un contrôle final pour vérifier le bon alignement des  
portes.  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. La butée de porte est située sur la charnière supérieure.  
Réglage de l'angle d'ouverture de la porte  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si  
la porte s'ouvre trop grande, enlever la vis de butée de porte  
de la charnière inférieure avec un tournevis Torx®† T15.  
A
B
C
A
A. Vis de butée de porte “A”  
B. Vis de butée de porte “B”  
C. Butée de porte  
A. Vis de butée de porte  
2. Tenir la porte ouverte à moins de 90°.  
5. Ôter les 2 vis de butée de porte.  
3. Réinstaller la vis de butée de porte dans la charnière inférieure  
et serrer la vis.  
Pour ôter la vis extérieure (“A”) :  
Avec la porte fermée, appuyer fermement la bride en L  
contre la partie centrale du réfrigérateur jusqu'à ce que la  
vis soit exposée.  
IMPORTANT : Sur les modèles de série Overlay, ne pas  
placer la vis de butée de porte à 130°. Voir “Poignée et porte -  
Espacements à respecter”.  
Pour ôter la vis intérieure (“B”) :  
Ouvrir la porte à 90°; la bride en L exposera la vis.  
A
A
B
C
B
A. 130°  
B. 110° (séries Overlay)  
C. 90°  
A. Vis de butée de porte “A”  
B. Vis de butée de porte “B”  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si  
l'angle d'ouverture de la porte est trop grand, on doit régler la  
position de la butée de porte.  
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
3. Pousser la grille supérieure vers le haut, puis tirer en ligne  
droite pour l'extraire. Placer la grille sur une surface molle.  
B
A
B
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Inverser ou faire pivoter la butée de porte à la position désirée  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
- voir l'illustration ci-dessous.  
A
REMARQUE : Pour un modèle de série Overlay, façonner (à la  
toupie) un arrondi sur les panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau si on souhaite ouvrir la  
porte à un angle de 130°.  
130°  
110°  
B
A. Planche d'appui  
B. Garniturelatérale  
90°  
90°  
Installation de la grille de la base  
Illustration pour côté gauche; illustration pour côté droit  
(inversion)  
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un  
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la  
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la  
prolonger jusqu'au plancher.  
7. Réinstaller les vis de la butée de porte; serrer les vis.  
8. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.  
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base  
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.  
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le  
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour  
ajouter la plinthe.  
Installation du panneau latéral  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)  
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture  
latérale ou le fixer à l'extérieur de la garniture latérale.  
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),  
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer  
uniquement la grille de la base.  
IMPORTANT : Jenn-Air n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.  
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.  
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du  
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.  
A
B
A. Grille de la base  
B. Plinthe  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec  
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.  
Préparation du système d’eau  
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.  
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.  
1. Éteindre la machine à glaçons. Faire glisser la commande On/  
Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le côté  
gauche du bac à glaçons, à la position OFF (en bas), tel  
qu'illustré.  
A
A. Rainure en V  
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,  
tel qu'illustré.  
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.  
A
A. Commande On/Off (marche/arrêt)  
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la  
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien  
installé.  
A
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant  
ou après le système.  
A. Vis (2)  
Achever l’installation  
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”  
(ouvert).  
2. Mettre la machine à glaçons en marche. Faire glisser la  
commande On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons,  
située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position ON  
(en haut). Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et  
bac d’entreposage” pour obtenir d’autres instructions sur le  
fonctionnement de la machine à glaçons.  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Voir “Interrupteur d'alimentation On/Off” dans le  
Guide d'utilisation et d'entretien pour plus d’instructions.  
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la  
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.  
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous  
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la  
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien  
pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton  
de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le  
modèle.  
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de  
réfrigération et de congélation.  
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.  
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes  
les lampes s’allument.  
6. Si la construction doit continuer après l’installation du  
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).  
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les  
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur  
encastré pour s’y référer facilement.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10183782A  
© 2008.  
4/08  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE.UU.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.  
® Marca registrada/™Marca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canadá bajo licencia.  
® Marque déposée/™Marque de commerce de Jenn-Air, É.-U. Emploi sous licence au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWC 61051 User Manual
JVC CD Player KD G407 User Manual
JVC Projector DLA HD1 User Manual
JVC Speaker System Model MX J70J User Manual
Kawai Electronic Keyboard MP8 User Manual
Kenmore Microwave Oven 87032 User Manual
Kenmore Sewing Machine 10101 User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC X522 User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWS24RSBL01 User Manual
KitchenAid Oven KEBC141K User Manual