User Guide
Built-In Convection Microwave Oven
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your microwave oven at www.jennair.com. In Canada, register your
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located
on the oven frame behind the top right side of the oven door.
Model Number_______________________________________
Serial Number________________________________________
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Table of Contents
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY.................................. 2
Electrical Requirements ....................................................... 3
PARTS AND FEATURES ......................................................... 4
Turntable .............................................................................. 4
Convection Grid .................................................................. 5
TEFLON®† Coated Crisper Pan and Handle ........................ 5
MICROWAVE OVEN CONTROL ............................................. 5
Touch Panel ......................................................................... 6
Main Menu ........................................................................... 6
Menu Demonstration ........................................................... 6
Tools Menu .......................................................................... 6
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE ....................................... 7
Food Characteristics............................................................ 7
Cooking Guidelines .............................................................. 8
Cookware and Dinnerware................................................... 8
Aluminum Foil and Metal ..................................................... 9
Microwave Cooking Power .................................................. 9
Cook Sensor.......................................................................... 9
My Creations ........................................................................ 9
Cooking Functions ............................................................. 10
Auto Convection Conversion ............................................. 10
Convect Bake..................................................................... 11
Convect Roast.................................................................... 11
Defrost................................................................................ 11
Steam ................................................................................. 12
Melt..................................................................................... 12
Soften................................................................................. 12
Boil & Simmer..................................................................... 12
Keep Warm......................................................................... 13
Browning Pan..................................................................... 13
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE.................................... 14
General Cleaning ............................................................... 14
PROBLEM SOLVER ............................................................. 16
ACCESSORIES ..................................................................... 17
WARRANTY .......................................................................... 19
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ......... 20
Spécifications électriques ...................................................... 21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES........................................ 22
Plateau rotatif .................................................................... 22
Grille de convection ........................................................... 23
Plat à croustiller et poignée avec revêtement TEFLON®† .. 23
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES ......................... 23
Tableau de commande tactile ........................................... 24
Menu principal ................................................................... 24
Démonstration de menu .................................................... 24
Menu de réglage................................................................. 24
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ ... 25
Caractéristiques des aliments............................................ 25
Guide de cuisson ............................................................... 26
Ustensiles de cuisson et vaisselle...................................... 26
Papier d’aluminium et métal............................................... 27
Puissance de cuisson des micro-ondes ............................. 27
Cuisson par détection ......................................................... 28
Mes créations..................................................................... 28
Fonctions de cuisson ......................................................... 28
Conversion automatique pour convection......................... 29
Cuisson au four par convection ......................................... 29
Rôtissage par convection................................................... 30
Décongélation .................................................................... 30
Cuisson à la vapeur............................................................ 30
Faire fondre ........................................................................ 31
Ramollir .............................................................................. 31
Faire bouillir et mijoter........................................................ 31
Maintien au chaud.............................................................. 32
Plat à brunir........................................................................ 32
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ....... 33
Nettoyage général ............................................................. 33
DÉPANNAGE ........................................................................ 35
ACCESSOIRES ..................................................................... 37
GARANTIE ............................................................................ 38
W10754339A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
I Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
I See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
I To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances. The microwave oven is
connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt circuit required
for electrical connections. If the incoming voltage to the microwave
GROUNDING INSTRUCTIONS
oven is less than 120 volts, cooking times may be longer. Have a
qualified electrician check your electrical system.
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts and Features
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently
Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the
J
A
B
C
D, E
K
F
G
H
I
A. Electronic oven control
B. Model and serial number plate
E. Broil element
F. Turntable
Parts and Features not shown
Convection grid
(on center vent under control panel. G.Metal shielded window
Grilling grid
Crisper pan and handle
NOTE: On single microwave oven
models, on the left side trim.)
C. Convection element and fan
(hidden behind back panel)
D. Light
H.Lower oven (on combination models.
See separate Use and Care Guide.)
I. Bottom vent
J. Door switch
K.Dual microwave emission
Turntable
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of
the parts.
A
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should
fit inside the turntable bottom ridge.
NOTE: The microwave cooling fan may continue to run for
several minutes after the cooking cycle has been completed.
The microwave cooking does not continue beyond the end
of cooking cycle.
B
C
A. Turntable
B. Support and rollers
C. Hub
To Turn On/Off:
For best microwave performance, it is recommended to always
leave the turntable on. If necessary, the turntable can be turned
off (except during an auto function).
This is helpful when cooking with a dish that is larger than
the turntable.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. From the Microwave Cooking Mode menu, touch
■ For best results, do not place popcorn bags on the grid.
TURNTABLE to turn the rotation On or Off.
■ The grid is designed specifically for this oven. For best
cooking results, do not attempt to use any other grid in
this oven.
A
B
C
D
Cook
Turntable
is ON
TEFLON®† Coated Crisper Pan
and Handle
START
E
F
00
00
Power
100%
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable
handle, has been specifically designed for microwave use
and is ideal for pan-frying (pan-browning) foods in the
microwave oven.
A. Cooking mode
B. Time – minute selection
C. Time – second selection
D.Turntable on/off menu
E.Start cooking cycle
F. Power level selection
■ The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
Convection Grid
■ Do not allow the crisper pan or handle to touch the inside
cavity walls, ceiling, or floor.
■ Use the turntable as a support for the crisper pan.
■ Do not place hot crisper pan on heat-sensitive surfaces.
Damage may occur.
The convection grid provides optimal heat circulation for
convection cooking (on some models). It is recommended
for convection cooking and for grilling thick pieces of meat
such as bone-in chicken.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use another
metal object with the crisper pan.
■ The crisper pan is designed specifically for this oven. Do not
use it in any other oven.
■ The grid will become hot. Always use oven mitts or pot
■ Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
holders when handling.
scratches.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
the grid to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours
and Company.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not store
the grid in the oven.
■ Two-level cooking is not recommended.
Microwave Oven Control
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently
Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the
The microwave oven’s controls are accessed through its control panel and interactive touch display.
NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, we have provided special instructions for cleaning the panel as well as the touch
panel. See “General Cleaning” section for cleaning instructions.
Combination Oven Models
I
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Power pad
B. Microwave cancel
C. Add 30 Sec.
D.Microwave pad
E. Display
F. Lower oven
G. Oven light
H. Oven cancel
I. Clean
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touch Panel
Main Menu
The touch panel houses the control menu and function
controls. The touch pads are very sensitive and require
only a light touch to activate.
From the Main Menu, all automatic cooking programs can
be activated; all manual cooking can be programmed; settings
can be adjusted; and instructions, preparation, and tips can be
accessed.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in this manual.
This manual covers different models. The oven you have
purchased may have some or all of the items listed. The
locations and appearances of the features shown here may
not match those of your model.
Welcome Wizard
This appears on your display the first time the microwave is
powered up. The Welcome Wizard allows you to set up your
new microwave oven.
Menu Demonstration
After every selection, a tone will sound.
The following demonstrates a sequence showing how to bake
a potato from the “Built-in Foods” menu.
1. Select your language.
2. Select the clock by scrolling to the correct time in the hours
and minutes column. You can then select AM/PM or 24-hour
clock (military time).
1. Touch START or MICROWAVE (on combination oven
models).
2. From the Cooking Mode Menu, scroll to select Baked
3. Select the temperature units by scrolling to Fahrenheit or
Potato.
Celsius.
3. Use the tumbler to select one of the preset quantities
4. Choose to have daylight savings time AUTO SYNC (turn on),
(4 max.).
or DO NOT ADJUST (turn off).
4. Choose the desired Doneness by touching the Doneness
pad, and then selecting Less Done, Suggested, or More
Done. Touch SET.
5. Enter current date (MM/DD/YYYY) by scrolling to the column
to set the MONTH, DAY, and YEAR. Touch SAVE.
6. Select the units of temperature. You can choose Fahrenheit
5. Touch START.
or Celsius. Touch SAVE.
7. Select the Clock Theme by scrolling to the desired setting.
Touch SAVE.
Tools Menu
NOTE: This is the background for the center touch display.
Your microwave provides you with the ability to control several
of the default settings and access information through the
onscreen display. These include: Clock, Sound, Appearance,
Language, Temperature Units, Service, Learning Mode, and
Restore Defaults.
Display
When the oven(s) is in use (active mode), the display shows
the oven temperature, heat source(s) and timer, if set.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will
go into standby (sleep) mode, and the backlight of the display
will dim. When the oven is in operation, the display will remain
active.
This manual covers different models. The oven you
have purchased may have some or all of the items listed.
The locations and appearances of the features shown here
may not match those of your model.
During programming, the display shows menus and the
appropriate selections for the respective cooking function.
To Access Tools Menu:
1. Touch TOOLS.
Display Screen
2. From the Tools Menu, scroll to the desired Tools choice.
1. The touch display screen is used to make menu selections,
3. Touch the quickset pad that corresponds to the desired
adjust settings and input commands.
choice.
A
B
C
D
Service Information
1. From the Tools Menu, scroll until Service Info appears.
Cook
Turntable
is ON
2. Touch TIPS.
3. The service phone number, website, model number,
and serial number are displayed on the screen.
4. See “Assistance or Service” section for additional
START
E
F
00
00
information.
Restore Factory Settings
Power
100%
1. From the Tools Menu, scroll until Restore Factory Defaults
appears.
2. Touch RESET to Restore Factory Defaults.
3. The following settings will be lost: Language, Temperature
Units, Clock Settings, Date and Screen Appearance.
The Welcome Wizard will appear to help you reset these
settings. See the “Welcome Wizard” section for additional
information.
A. Cooking mode
B. Time – minute selection
C. Time – second selection
D.Turntable on/off menu
E.Start cooking cycle
F. Power level selection
Menu selections and input adjustments are made in the center
portion of the screen, and the command inputs (Back, More,
Start, etc.) are made using the bottom buttons. Screen titles
and descriptions are displayed in the top portion of the screen.
A light to medium pressure touch of the fingertip will activate
the menu selection.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kitchen Timer
Button Lock
This is an independent timer not associated with the cook
timers.
The Button Lock allows all the buttons to be locked.
To Activate the Button Lock:
1. Touch KITCHEN TIMER anytime needed.
1. From the Tools menu, touch BUTTON LOCK.
2. Touch BUTTON LOCK to activate the Button Lock mode.
2. Enter the desired time (00:00:00) using the tumbler.
3. Touch Back next to Cancel Timer or touch START.
NOTE: The touch screen will return to idle mode,
and a control locked message will be displayed.
NOTE: While the Kitchen Timer is running, it is minimized
to the top of the touch screen. If any pad is touched while
the timer is counting down, the timer will not be displayed.
To return to viewing the timer, touch KITCHEN TIMER.
To Deactivate the Button Lock:
1. Touch the Power pad, and then follow the on-screen
directions.
4. To adjust Kitchen Timer, touch KITCHEN TIMER, use the
tumbler to set the new desired hour, minute, and seconds,
and then touch SET.
NOTE: The oven will generate a random sequence of shapes
that must be touched in the order prompted on the screen.
2. The controller will unlock and return to the cooking modes
OR
menu once the shapes are touched in the needed sequence.
5. To cancel timer, touch KITCHEN TIMER, and then touch
OFF. This will cancel the timer and return you to the Cooking
mode menu.
NOTE: The Button Lock tool must set every time you wish
to use this feature.
6. When the Kitchen Timer is complete, a tone will sound.
Wi-Fi Connectivity
Your oven has built-in Wi-Fi connectivity, but for it to work,
you will have to connect it to your home wireless network.
For information about setting up the connectivity, turning it on
and off, receiving important notifications and taking advantage
of available features, refer to the Oven Wi-Fi Connected Quick
Start Guide that came with your oven.
Once the setup process has been completed for the Wi-Fi,
you will have access to features that will give you new freedom
in cooking. Your available features may vary depending on
firmware updates.
Built-In Microwave Oven Use
A magnetron in the oven produces microwaves that reflect
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape,
starting temperature, composition, and density of the food
affect cooking results.
off the metal floor, walls, and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves
are attracted to and absorbed by fat, sugar, and water
molecules in the food, causing them to move, producing
friction and heat which cooks the food.
Amount of Food
■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on
The more food heated at once, the longer the cook time
needed. Check for doneness and add small increments of time
if necessary.
or allow children to swing on the microwave oven door.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
Size and Shape
■ The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped
or broken. See “Assistance or Service” section to reorder.
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger
pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than
irregularly shaped food.
■ Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated
foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
■ Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
Composition and Density
■ Paraffin wax will not melt in the microwave oven because
it does not absorb microwaves.
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same
size of a light, porous food, such as cake.
■ Use oven mitts or pot holders when removing containers
from microwave oven.
■ Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell.
Steam buildup in whole eggs may cause them to burst.
Cover poached eggs and allow a standing time.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooking Guidelines
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always
use oven mitts or pot holders when handling because any dish
may become hot from heat transferred from the food. Do not
use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a
lid is not available, wax paper, paper towels or plastic wrap
approved for microwave ovens may be used. Plastic wrap
should be turned back at one corner to provide an opening
to vent steam. Condensation on the door and cavity surfaces
is normal during heavy cooking.
MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal
See “Aluminum Foil and Metal” section.
Stirring and Turning
Browning Dish
Bottom must be at least ³⁄16" (5 mm)
above the turntable. Follow
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid
overcooking the outer edges of food. Stir from outside
to center. If possible, turn food over from bottom to top.
manufacturer’s recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange
the thinner parts and smaller sized items toward the center.
If cooking several items of the same size and shape, place
them in a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
China,
Follow manufacturer’s
recommendations.
Earthenware
Melamine
Follow manufacturer’s
recommendations.
Piercing
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved
by the manufacturer for microwave
oven use.
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places
to allow steam to vent.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the
manufacturer for microwave oven use.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to cover the thin pieces
of irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken
wings, leg tips, and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal”
first.
Pottery and Clay
Follow manufacturer’s
recommendations.
Silicone Bakeware Follow manufacturer’s
recommendations.
Standing Time
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Styrofoam®†
Do not use in microwave oven.
Food will continue to cook by the natural conduction of heat
even after the microwave cooking cycle ends. The length of
standing time depends on the volume and density of the food.
Do not use in microwave oven.
Acceptable for use.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during
microwave cooking.
Wax Paper
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
If using oversized cookware that does not turn freely on the
turntable, turn the turntable off. See the “Turntable” section
for additional information.
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
When microwave cooking with the turntable off, food should
be turned halfway through the cooking process.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and
the water stays cool.
†®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aluminum Foil and Metal
PERCENT/NAME NUMBER USE
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes
from the microwave oven.
30%, Medium-
Low, Defrost
3
Defrosting bread, fish,
meats, poultry, and
precooked foods.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can
occur and cause damage to the microwave oven.
20%
2
1
Softening butter, cheese,
and ice cream.
10%, Low
Taking chill out of fruit.
OK for Use
Grids and bakeware supplied with the microwave oven
(on some models), aluminum foil for shielding, and approved
meat thermometers may be used with the following guidelines:
NOTE: A percentage of 0% is also acceptable. This will not
heat up.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
ceiling, or floor.
Cook Sensor
During the Sensor Cook function, a sensor automatically
adjusts for the cook time and power level.
■ Always use the turntable.
The microwave oven display will show the time countdown
once the sensor identifies the cooking duration.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave
cooking.
If the microwave oven door is opened during a sensor function,
the microwave oven will turn off and any additional operations
will be canceled.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter,
nonapproved meat thermometers, skewers, twist ties, foil
liners such as sandwich wrappers, staples, and objects with
gold or silver trim or a metallic glaze should not be used
in the microwave oven.
For Best Cooking Performance:
Before using a sensor cook function, make sure power has
been supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the
room temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of
the cooking container and the microwave oven cavity are dry.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
My Creations
My Creations allows the customization of cooking processes.
When My Creations is selected from the main menu a list
of existing creations is presented along with the ability
to create more.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
1. From the Cooking Mode menu, scroll until “My Creations”
Microwave Cooking Power Chart
PERCENT/NAME NUMBER USE
is shown.
2. Select between Create New, Use Saved, or Delete/Edit.
3. Touch the Create New pad, and then touch NEXT.
100%, High
10
9
Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as
soups, beverages, and most
vegetables.
(default setting)
4. Select the desired Cook mode. Choose between Convect
Roast, Convect Bake, Steam Cook, Defrost, Reheat, Cook,
Keep Warm, Soften, Melt, Boil & Simmer, Broil & Grill,
and Browning Pan.
90%
80%
Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat,
poultry pieces, and fish
fillets.
5. Enter a Cook Time (--:--:--).
NOTE: The maximum total length of time of all three
available stages is 01:30:00.
6. Touch POWER to adjust cooking power, select the desired
Heating cream soups.
cooking power, and then touch SET.
8
Heating rice, pasta or
casseroles.
OR
7. If the “Convect Bake” or “Convect Roast” mode is chosen,
choose a cook temperature between 170° and 450°F (77°C
and 232°C).
Cooking and heating
foods that need a cook
power lower than high. For
example, whole fish and
meat loaf.
NOTE: In the “Convect Bake” and “Convect Broil” modes,
the Power Level selection is unavailable.
70%,
7
6
Reheating a single serving
of food.
8. Touch NEXT.
Medium-High
9. Review your settings. If any extra stage is needed, touch
60%
Cooking sensitive foods
such as cheese and egg
dishes, pudding and
custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
the Stage you wish to set, and then touch ADD.
NOTE: Each stage set shows the following information:
Mode, Power/Temperature, and Cook Time. It is possible
to have 3 stages.
10. Enter the information into each stage, and then touch
SAVE.
50%, Medium
40%
5
4
Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
Simmering stews.
11. Use the tumbler to select the shortcut menu where
the creation will be stored.
12. Touch SAVE or OVERWRITE. Overwrite will appear
if there is a creation previously stored in the chosen
shortcut menu.
Melting chocolate.
Heating bread, rolls,
and pastries.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Use Saved
Auto Convection Conversion
1. Use the tumbler to select Use Saved from the menu
selection, and then touch NEXT.
A
2. Select the cooking creation you desire to use, and then
touch START.
NOTE: You may be prompted to open and close the door
before the creation can begin cooking.
B
C
D
To Delete
1. Use the tumbler to select Delete from the menu selection,
and then touch NEXT.
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Grilling grid or convection grid
2. Using the tumbler, select the creation you wish to delete.
3. Touch DELETE.
Cooking Functions
Convection cooking uses the convection element, the broil
element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food
to heat the outer portion quickly.
1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button
(on combination oven models).
2. Select the desired Cook mode. Choose between Convect
Roast, Convect Bake, Steam Cook, Defrost, Reheat, Cook,
Keep Warm, Soften, Melt, Boil & Simmer, Broil & Grill, and
Browning Pan.
■ The convect function may be used to cook small amounts
of food on a single grid.
■ Always use the grilling grid or convection grid placed
on turntable.
3. Enter a Cook Time (--:--:--). The maximum length is
01:30:00.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not cover
turntable, grilling grid or convection grid, or baking tray
with aluminum foil.
4. To adjust the cooking power level, touch POWER, select
your desired power, and then touch NEXT. The available
ranges are shown in the following table.
■ Do not use light plastic containers, plastic wrap, or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
DEFAULT
POWER/
MODE
Cook
TEMPERATURE RANGE
■ When the broil element is in use, the cooling fan turns on
100%
10–100%
and stays on for up to 10 minutes after the cycle is over.
■ Use convection cooking for items such as soufflés, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
Reheat
C. Bake
C. Roast
Defrost
Steam
Melt
100%
10–100%
Auto Convection Conversion is a function that converts a
standard thermal bake cook time and temperature into an ideal
cook time and temperature for convection cooking.
325°F (163°C)
325°F (163°C)
20%
100–450°F (38–232°C)
225–450°F (107–232°C)
----------------------------
Convection temperatures and times differ from those of
standard cooking. The oven will automatically reduce standard
recipe temperatures and times for convection cooking.
------------------- ----------------------------
30%
20%
----------------------------
----------------------------
The conversion may not be exact because foods are grouped
in general categories.
Soften
Boil/Simmer ------------------- ----------------------------
Use the following chart as a guide.
Broil/Grill
0%
0–40%
Convection Chart
Keep Warm
10%
100%
----------------------------
----------------------------
SETTING
Bake
FOODS
Browning
Pan
Casseroles and baked goods
Meats and vegetables
Roast
5. Touch START. The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
To Use Recipe Conversion:
1. If preheat is not required, place food in oven or on
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
convection grid on the turntable, and close the door.
2. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination oven
6. Touch CANCEL (CANCEL MICROWAVE on combination
oven models), or open the door to clear the display and/
or stop reminder tones.
models).
3. From the Cooking mode menu, select the Convert Recipe
(for convection) pad.
4. Select between Broil and Bake to convert a traditional recipe
to a convection method of cooking. Touch NEXT.
5. Enter the standard cooking temperature between 170°F
and 450°F (77°C and 232°C).
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Touch NEXT or CONVERT TIME.
Convect Roast
7. If CONVERT TIME is touched, enter the standard cooking
The Roast function uses the convection element with or without
microwave power. The Roast function requires that a time
and temperature (and microwaves if desired) be entered.
The highest microwave power level that can be used is 30%.
time (--:--) up to 12 hours using the tumbler.
OR
8. Touch SKIP TIMER to move to the next step.
9. Touch START. If preheat is required, place food in oven or
■ Use the convection grid. Place on turntable.
■ Use oven mitts as the door and grids will become hot.
Use the following chart as a guide.
on convection grid on turntable after preheat tone sounds.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
FOOD
QUANTITY
Manual*
If enabled, end-of-cycles tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Beef roast
2.0–5.0 lb (0.9–2.3 kg)
10. (Optional) After the cooking cycle ends, touch the ADD
30 SEC button. This will automatically add 30 seconds to
the cook time. Touch the quickset pad next to ADD MORE
TIME to go to the Cook Timer screen if necessary.
*Manual Convect Roast requires that a cook time be entered.
To Use Convect Roast:
1. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination oven
11. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the microwave
models).
oven.
2. From the Cooking mode menu, select Convect Roast.
Convect Bake
3. Using the tumbler, select the oven temperature.
Convection Bake uses convection element and fan.
■ Use the convection grid. Place on turntable.
■ Use oven mitts as the door and grids will become hot.
Use the following chart as a guide.
4. Touch START.
OR
5. To adjust the power level, touch POWER, select a new
power level, and then touch SET. The set range is between
0% and 30%.
FOOD
QUANTITY
NOTE: The default temperature is 325°F (163°C), and the
default microwave power level is 0%.
Manual*
6. To enter a cook time, touch MW TIMER, use the tumbler
to select a cook time (00:00:00), and then touch SET.
The maximum length is 11:59:00.
Bread
1–2 loaves
1 pan
Cookies
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
To Use Convect Bake:
1. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination oven
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
models).
2. From the Cooking mode menu, select Convect Bake.
7. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm
from the Cooking mode menu, and then touch START.
This will start a new cooking cycle that will keep food warm.
The microwave will run at 10% power for 60 minutes.
See the “Keep Warm” section for additional information.
3. Using the tumbler, select the microwave oven temperature,
and then touch START.
NOTE: The default temperature is 325°F (163°C).
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
8. (Optional) After the cooking cycle ends, touch ADD 30 SEC.
This will automatically add 30 seconds to the cook time.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
9. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
Defrost
4. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm
from the Cooking modes menu, and then touch START.
This will start a new cooking cycle that will keep food warm.
The microwave will run at 10% power for 60 minutes.
See the “Keep Warm” section for additional information.
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can
be manually set to defrost by using 20% cook power.
■ For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder
when defrosting.
5. (Optional) After the cooking cycle ends, touch ADD 30 SEC.
■ Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
This will automatically add 30 seconds to the cook time.
defrosting.
6. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
■ Shallow packages will defrost more quickly than deep
blocks.
■ Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
■ Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts
of food such as chicken wings, leg tips, and fish tails.
See “Aluminum Foil and Metal” first.
■ Times and cooking powers have been preprogrammed for
defrosting a number of food types. For each food category,
a precise amount of food can be entered or preprogrammed
quantities can be selected.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steam
Boil & Simmer
Steam is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Use Steam for foods such as vegetables, fish,
and potatoes.
Boil & Simmer is a sensor function, and uses only microwaves
to simmer your food.
■ Follow recommended water and food amounts that appear
■ Times and cooking powers have been preprogrammed
on the display.
for steaming a number of food types.
■ For best cooking results, do not use plastic wrap as a cover
■ Use a microwave-safe steamer.
during the Boil & Simmer cycle.
Use the following chart as a guide.
■ Do not remove the lid while the dish is still in the oven,
as the rush of steam will disrupt the sensor readings.
Steam Cooking Chart
■ Use a microwave-safe dish with a loose-fitting lid.
Use the following chart as a guide.
FOOD CATEGORY
Fresh vegetables
QUANTITY
Boil & Simmer Chart
Green beans,
carrots, cauliflower,
spinach, squash,
broccoli
2–6 cups (473 mL–1.4 L)
FOOD
QUANTITY
Dry pasta
fettuccine, dry
pasta spaghetti
2–8 oz
(57–227 g)
Asparagus
4–18 oz (113–510 g)
2–4 ears
Corn on the cob
Dry pasta
macaroni,
½–2 cups
(118–473 mL)
Frozen vegetables 2–6 cups (473 mL–1.4 L)
dry pasta penne,
dry pasta rotini
Fish fillets
Shrimp
8–16 oz (226–454 g)
5–10 oz (142–284 g)
1–4 servings
Linguine, ravioli,
tortellini
9 or 18 oz
(255 or 510 g)
Manual*
Potatoes
Long or short grain ½-2 cups
1–4 potatoes
white rice
(118–473 mL)
*Manual Steam requires that a cook time be entered.
■ Use the Manual Simmer function for foods such as soups,
casseroles, stews, and other liquid food.
Melt
■ Manual Boil & Simmer requires that a cook time be entered.
The Melt function may be used to melt your food. Times
and cooking powers have been preprogrammed for a number
of food types. Use the following chart as a guide.
Manual Simmer Chart
FOOD
Pasta*
INSTRUCTIONS
Melt Chart
Add 1 tbs (15 mL) oil to water. Place
the dish containing water in oven.
Enter 1 second of simmer time. The
water will heat to a boil and then the
oven will turn off. Place the pasta in
the water and cover the dish. Repeat
steps 1–3 under “To Use Manual
Simmer,” then enter the actual simmer
time desired.
FOOD
QUANTITY
Butter or
Margarine
½–2 sticks
Cheese
8 or 16 oz (225 or 455 g)
1–12 oz (28–340 g)
Chocolate
Marshmallow
Manual Melt*
5 or 10 oz (140 or 280 g)
Default power level 30%
Rice and
Vegetables
Place water and food in dish.
Place dish in oven. Set simmer time.
*Manual Melt requires that a cook time be entered.
Soup and liquid
foods
Place food in dish and place dish
in oven. Set simmer time
Soften
The Soften function may be used to soften your food. Times
and cooking powers have been preprogrammed for a number
of food types. Use the following chart as a guide.
*Use a dish large enough to completely cover food with water.
Soften Chart
FOOD
QUANTITY
Butter or
Margarine
½–2 sticks
Cream Cheese
Ice cream
3 or 8 oz (85 or 225 g)
16, 32, or 64 oz
(450 g, 900 g, or 1.8 kg)
Manual Soften*
Default power level 20%
*Manual Soften requires that a cook time be entered.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ For best cooking results, do not place the crisper pan on the
grilling grid or convection grid. Always use the turntable as a
support for the pan.
Keep Warm
■ For best results, coat pan lightly with cooking oil to make
WARNING
removing food and cleaning easier.
Use the following chart as a guide when using the browning
function.
Preprogrammed Browning Pan
Times and cooking powers have been preprogrammed for
browning several food types.
Browning Pan Cooking Chart
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
Keep Warm™ setting can be used by itself or can be
preprogrammed to follow a cooking cycle.
FOOD
QUANTITY
Manual*
■ Cover plates of food.
Bacon
2–4 slices
■ Cover foods that were covered while being cooked.
Poultry breast, boneless
French fries
1–3 pieces
1–3 pieces
1–4 patties
1–4 servings
1–4 servings
■ For best results, do not cover baked goods such
as pastries, pies, turnovers, etc.
To Use Keep Warm:
Hamburger patties
Pizza roll
1. Touch the POWER pad or MICROWAVE (on combination
oven models).
Potato nuggets
2. From the Cooking mode menu, touch KEEP WARM.
NOTE: The default power level is 10%.
Pizza, frozen, rising crust 6 to 12" (15–30.5 cm)
Pizza, frozen, thin crust 6 to 12" (15–30.5 cm)
3. Select a Keep Warm time (--:--:--). The maximum length
is 01:29:59.
*Manual Browning requires that a cook time be entered.
4. Touch START. The oven display will count down the cook
time.
To Use Programmed Browning Pan:
When the stop time is reached, the microwave oven will shut
off automatically.
1. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination
oven models).
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
2. From the Cooking mode menu, touch BROWNING PAN.
3. Select the food type, and then touch NEXT.
5. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
4. Use the tumbler to select one of the preset quantities,
and then touch NEXT to start cooking to the recommended
doneness.
Browning Pan
The Browning Pan feature uses the crisper pan, the broil
element and microwaves to crisp and brown foods. While
microwaves heat food from above, they also heat the pan
from below to brown and crisp the food.
OR
5. Modify the food doneness by touching a Doneness pad.
Choose Select More Done, Suggested, or Less Done,
and then touch SET.
Browning Pan can be used to saute meats and vegetables,
panfry bacon and eggs, and to crisp and brown pizza and
french fries.
6. Touch START.
When the stop time is reached, the microwave oven will
shut off automatically.
Some Browning Pan cycles are programmed to preheat the
empty pan for 3 minutes before cooking begins. When the
preheating cycle is complete, the microwave oven will stop
and prompt you to add the food to the crisper pan. The
microwave oven may prompt you to turn over the food
during the cycle.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
7. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm
from the Cooking mode menu, and then touch START.
This will start a new cooking cycle that will keep food
warm. The microwave will run at 10% power for 60 minutes.
See the “Keep Warm” section for additional information.
■ Always use the crisper pan.
■ See the “TEFLON® Coated Crisper Pan and Handle” section
8. (Optional) After cook ends, touch ADD 30 SEC. This
before using.
will automatically add 30 seconds to the cook time.
■ Microwave oven cavity and door will become very hot during
9. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
broil element use. The use of oven mitts is recommended.
■ The crisper pan will become very hot. Use the handle to
grasp and remove the pan from the oven. Do not place hot
crisper pan directly on heat-sensitive surfaces. Damage may
occur.
■ To avoid damage to plastic utensils, do not use them
with the crisper pan as it becomes very hot and could melt
the utensils.
■ Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
■ For best cooking results, do not use the pan in any other
microwave oven or in a thermal oven.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm
from the Cooking mode menu, and then touch START.
This will start a new cooking cycle that will keep food
warm. The microwave will run at 10% power for 60 minutes.
See the “Keep Warm” section for additional information.
To Use Manual Browning Pan:
1. Touch the POWER pad or MICROWAVE (on combination
oven models).
2. From the Cooking mode menu, touch BROWNING PAN.
3. Touch NEXT.
7. (Optional) After the cooking cycle ends, touch ADD 30 SEC.
4. To enter a cook time, use the tumbler to select a cook time
(00:00:00), and then touch SET. The maximum length is
11:59:00.
This will automatically add 30 seconds to the cook time.
8. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
NOTE: In the Browning Pan mode, the microwave controls
power. High Power is needed to heat the pan.
5. Touch START. The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Built-In Microwave Oven Care
General Cleaning
MICROWAVE OVEN CAVITY
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
off and the microwave oven is cool. Always follow label
instructions on cleaning products. For additional information,
you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths, or some recycled paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Activate the Button Lock to avoid touch screen activation
during cleaning. See “Button Lock” in the “Tools Menu” section.
Cleaning Method:
Average Soil
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths, or some
paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces,
even with one-time or limited use.
Heavy Soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Odors
■ Vinegar for hard water spots.
■ affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
■ Lemon juice or vinegar:
■ Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
(not included):
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
See the “Accessories” section for more information.
CONTROL PANEL/DISPLAY
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Activate the Button Lock to avoid touch screen activation
during cleaning. See “Button Lock” in the “Tools Menu”
section.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, or gritty washcloths.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
■ affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
Use gentle pressure when wiping the touch screen.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth:
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
■ Mild soap, water, and soft washcloth
■ affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MICROWAVE OVEN CEILING
TURNTABLE
The broil element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the
broil element may need regular cleaning. Allow the broil element
to cool before cleaning the ceiling.
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate
the microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
■ Mild cleanser and scouring pad
Cleaning Method:
■ Warm water, mild detergent, and a sponge.
■ Dishwasher
To Clean:
GRIDS
■ Steel-wool pad
1. Push the fastening thread gently toward the back of the
ceiling and then lower it to release the broil element.
■ Dishwasher
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling
for cleaning.
3. Raise broil element back up and return the fastening thread
back to its original location.
Always return the broil element to the cooking position after
cleaning.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem Solver
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid
a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Jenn-Air Brand Home Appliances
In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the microwave oven wired properly? See Installation Instructions.
Microwave oven will Is the door completely closed? Firmly close door.
not operate
Is the electronic oven control set correctly? See “Microwave Oven Control” section.
On some models, is the Button Lock set? See “Button Lock” in the “Tools Menu” section.
On combination oven models, is the lower oven self-cleaning? The upper oven will not work during
the lower oven Self-Cleaning Cycle.
Is the magnetron working properly? Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100%
cooking power. If water does not heat, call for service. See “Assistance or Service” section.
Oven makes
humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the magnetron cycles on.
Oven door looks wavy This is normal and will not affect performance.
Turntable will not
operate
Is the turntable properly in place? Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
Is the turntable support operating properly? Remove turntable. Remove and clean turntable support
and rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable,
then restart oven. If it still is not working, call for service. See “Assistance or Service” section. Do not
operate the oven without turntable and turntable support working properly.
Turntable rotates
in both directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of cycle.
Cooling fan
This is normal and allows for proper cooling of the microwave oven. The microwave cooling fan may
continue to run for several minutes after the cooking cycle has been completed.
continues to run
after cooking cycle
is complete
No microwave energy is used after the cycle is completed and the control will display “Cooking
Complete” with options for Keep Warm or Add 30 Seconds.
Display shows time
countdown, but is
not operating
Is the Kitchen Timer in use? See “Kitchen Timer” in the “Tools Menu” section.
Tones are not
sounding
Are tones disabled? See “Sound” in the “Tools Menu” section.
Smoke is coming
from oven vent
during broiling or
grilling (on some
models)
Some smoke is normal and occurs just as in conventional crisping.
Sparking during
broiling or grilling
(on some models)
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking. Sparking will stop once fat is completely
burned off.
Cooking times seem Are large amounts of food being heated? Larger amounts of food need longer cooking times.
too long
Is the incoming voltage less than that specified in the “Built-In Microwave Oven Safety” section?
OR
Is the incoming voltage less than that specified in the “Electrical Requirements” section?
Have a qualified electrician check the electrical system of the house.
Radio or TV
interference
Is the radio or TV receiver near the microwave oven? Move the receiver away from the microwave
oven, or adjust the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean? Make sure these areas are clean.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories
For accessories in the U.S.A., you can
visit our website at www.jennair.com
or call us at 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
In Canada, visit our website
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
JENN-AIR®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
■
■
■
■
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Jenn-Air Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine whether another warranty applies.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For two years from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with
the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for
Factory Specified Replacement Parts and repair labor
to correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product. In the event of
product replacement, your appliance will be warranted
for the remaining term of the original unit's warranty
period.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Jenn-Air parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Jenn-Air designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in
the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer
purchase. Proof of original purchase date is required to
obtain service under this limited warranty.
not approved by Jenn-Air.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Jenn-Air servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
12/14
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sécurité du four à micro-ondes encastré
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur. Le four à micro-ondes doit être connecté aux
deux côtés de 120 volts sur un circuit de 208/240 volts requis
pour l’alimentation électrique. Si la tension d’entrée au four
à micro-ondes est à moins de 120 volts, les temps de cuisson
peuvent être prolongés. Demander à un électricien qualifié
de vérifier votre système électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Piéces et caractéristiques
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement
certains dentre eux. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com
pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
J
A
B
C
D, E
K
F
G
H
I
A. Commande électronique du four
F. Plateau rotatif
Pièces et caractéristiques
non illustrées
Grille de convection
Grille de cuisson au four
B. Plaque signalétique (située sur l’évent central sous le tableau
de commande. REMARQUE : Sur les modèles simples de four
à micro-ondes, sur la garniture latérale gauche.)
C. Élément et ventilateur de convection (dissimulés derrière
le panneau arrière)
G. Hublot avec grille métallique
H. Four inférieur (sur modèles
combinés. Voir le Guide
d’utilisation et d’entretien séparé). Plat à croustiller et poignée
I. Évent inférieur
D. Lampe
E. Élément de cuisson au gril
J. Contacteur de porte
K. Émission double de micro-ondes
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes
lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir “Assistance ou service” pour
passer une nouvelle commande de pièces.
A
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du plateau
rotatif entre les trois rayons de l’axe. L’axe fait tourner le plateau rotatif
pendant l’utilisation du four à micro-ondes. Les roulettes sur le support
devraient se loger à l’intérieur du pourtour cranté du dessous
du plateau rotatif.
B
REMARQUE: Le ventilateur de refroidissement peut continuer à
fonctionner pendant quelques minutes après le fin du programme.
Aucune énergie de micro-ondes n’est utilisée une fois le programme
est terminé.
C
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe
Activation/désactivation :
Pour un rendement optimal du four à micro-ondes, il est recommandé
de toujours laisser le plateau rotatif activé. Si nécessaire, le plateau
rotatif peut être désactivé (sauf durant une fonction automatique).
Ceci est utile lorsque le plat utilisé pour la cuisson est plus grand
que le plateau rotatif.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. À partir du menu Mode de cuisson au micro-ondes, appuyer
■ Pour obtenir de meilleurs résultats, ne pas placer de sachet
sur TURNTABLE pour faire tourner ou arrêter le plateau.
de maïs à éclater sur la grille.
A
B
C
D
■ La grille est conçue spécialement pour ce four. Pour obtenir
de meilleurs résultats de cuisson, ne pas tenter d’utiliser
une autre grille dans ce four.
Cook
Turntable
is ON
Plat à croustiller et poignée
avec revêtement TEFLON®†
START
00
00
E
F
Power
100%
A. Mode de cuisson
D. Mise en marche/arrêt du plateau rotatif
B. Durée – sélection de minutes E. Mise en marche du programme
Le plat à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée
amovible, a été conçu spécialement pour l’utilisation au four à
micro-ondes et est idéal pour faire sauter (dorer) des aliments
dans le four à micro-ondes.
C. Durée – sélection de
secondes
de cuisson
F. Sélection du niveau de puissance
Grille de convection
■ Le plat à croustiller deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des poignées anti-chaleur lors
de l’utilisation du plat. Placer l’extrémité de fixation
sur le bord du plat, serrer la poignée et soulever le plat.
■ Ne pas laisser le plat à croustiller ou la poignée en contact
avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
La grille de convection fournit une circulation optimale
de la chaleur pour la cuisson par convection (sur certains
modèles). Elle est recommandée pour la cuisson par
convection ou la cuisson au gril des morceaux de viande
épais, tels que le poulet non désossé.
■ Utiliser le plateau rotatif comme support pour le plat
à croustiller.
■ Ne pas placer le plat à croustiller chaud directement sur
des surfaces non résistantes à la chaleur. Des dommages
pourraient survenir.
■ La grille deviendra chaude. Toujours utiliser des mitaines
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
de four ou des poignées anti-chaleur lors de l’utilisation.
utiliser d’autre objet métallique avec le plat à croustiller.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser la grille toucher les parois intérieures de la cavité,
le plafond ou le fond.
■ Le plat à croustiller est conçu spécifiquement pour ce four.
Ne pas l’utiliser dans un autre four.
■ Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
ou en plastique pour éviter les rayures.
■ Pour éviter d'endommager le four à micro-ondes,
ne pas ranger la grille dans le four.
†®TEFLON est une marque déposée de E. I. Du Pont De Nemours
et Compagnie.
■ La cuisson sur deux niveaux n’est pas recommandée.
Commande du four
à
micro-ondes
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement
certains d’entre eux. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com
pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
On peut accéder aux commandes du four à micro-ondes au moyen du tableau de commande et de l’affichage tactile interactif.
REMARQUE : En raison de la sensibilité du tableau de commande, nous avons fourni des instructions spéciales pour le nettoyage
du tableau ainsi que pour celui du tableau de commande tactile. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions
de nettoyage.
Modèles de fours combinés
I
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Power (mis sur tension)
B. Annulation du four
à micro-ondes
D.Four à micro-ondes
E. Affichage
F. Four inferieur
G. Éclairage
H. Annulation du four
I. Propre
C. Ajouter 30 Sec.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les sélections de menu et les ajustements de données
sont effectués dans la zone centrale de l’écran et les entrées
de commande (Back [retour], More [plus] ou Start
[mise en marche], etc.) sont effectuées à l’aide des boutons
inférieurs. Les titres et descriptions à l’écran sont affichés
dans la partie supérieure de l’écran. Une pression du doigt
légère à modérée active la sélection de menu.
Tableau de commande tactile
Le tableau de commande tactile regroupe le menu
de commande et les commandes des différentes fonctions.
Les touches de commande sont très sensibles et il suffit
d’une légère pression pour les activer.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leur
sections respectives dans ce manuel.
Menu principal
Guide de bienvenue
À partir du menu principal, tous les programmes de cuisson
automatiques peuvent être activés; tous les programmes
de cuisson manuels peuvent être programmés; les réglages
peuvent être ajustés et les instructions, les directives
de préparation et les conseils sont accessibles.
Ceci apparaît sur l’affichage la première fois que le four
à micro-ondes est mis sous tension. Le Guide de bienvenue
permet à l’utilisateur de régler le nouveau four à micro-ondes.
Après chaque sélection un double bip se fait entendre.
1. Choisir la langue.
2. Sélectionner l’horloge par défilement des heures jusqu’à
la bonne heure avec minutes dans la colonne. Sélectionner
ensuite AM/PM ou l’horloge de 24 heures (système des
24 heures).
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous
avez acheté peut comporter tous les articles énumérés
ou seulement certains d’entre eux. Les emplacements
et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous
peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
3. Choisir les unités de température en appuyant sur la touche
de réglage rapide située à côté de Fahrenheit ou Celsius.
Démonstration de menu
Le paragraphe suivant illustre comment cuire une pomme
de terre au four à partir du menu “Aliments pré-programmés”.
4. Choisir d’activer l’heure avancée (SYNC AUTO),
ou de la désactiver NE PAS AJUSTER.
5. Saisir la date du jour (MM/JJ/AAAA) en faisant défiler
la colonne pour régler le MOIS, le JOUR et l’ANNÉE.
Appuyer sur SAVE (Sauvegarder).
1. Appuyer sur le bouton START (mise en marche)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
6. Sélectionner l’unité de température. Choisir Fahrenheit
ou Celsius. Appuyer sur SAVE (Sauvegarder).
2. À partir du mode du menu de cuisson, faire défiler la liste
7. Sélectionner le thème de l’horloge en faisant défiler la liste
pour sélectionner Pomme de terre au four.
jusqu’au réglage désiré. Appuyer sur SAVE (Sauvegarder).
3. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
REMARQUE : Ceci est l’arrière-plan pour l’affichage d’appui
du centre.
les quantités programmées (4 max.).
4. Choisir le degré de cuisson désiré en appuyant sur la touche
Degré de cuisson, puis sélectionner Moins cuit, Degré de
cuisson suggéré, ou Plus cuit. Appuyer sur SET (appliquer).
Écran d’affichage
Lorsqu’on utilise le(s) four(s) (alors au mode actif), l’affichage
indique la température du four, la(les) source(s) de chaleur
et la minuterie si elle est réglée
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Après environ 2 minutes d’inactivité, l’affichage passe au mode
de veille et le panneau lumineux de l’affichage s’assombrit.
Lorsque le four fonctionne, l’affichage reste actif.
Durant la programmation, l’affichage indique les menus
et les sélections appropriées pour leur fonction de cuisson
respective.
Menu de réglage
Le four à micro-ondes offre la possibilité de contrôler plusieurs
des réglages par défaut et d’accéder à des informations
au moyen de l’affichage à l’écran. Parmi ceux-ci : Horloge,
Son, Apparence, Langue, Unités de température, Service,
Mode apprentissage et Restaurer paramétrage usine.
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous
avez acheté peut comporter tous les articles énumérés
ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et
l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent
ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Écran d’affichage
1. L’écran d’affichage tactile est utilisé pour faire des sélections
de menu, ajuster les réglages et entrer des commandes.
A
B
C
D
Pour accéder au menu d’outils :
1. Appuyer sur TOOLS (outils).
Cook
Turntable
is ON
2. À partir du menu d’outils, faire défiler la liste au choix d’outils
désirés.
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide qui correspond
E
F
START
au choix désiré.
00
00
Informations de service
1. À partir du menu de réglage, jusqu’à ce que Info service
Power
100%
apparaisse.
2. Appuyer sur TIPS (Conseils).
3. Le numéro de téléphone, le site Web, le numéro de modèle,
et le numéro de série pour le service d’assistance sont
affichés à l’écran.
A. Mode de cuisson
D. Mise en marche/arrêt du plateau
rotatif
E. Mise en marche du programme
de cuisson
B. Durée – sélection de minutes
C. Durée – sélection
de secondes
4. Voir la section “Assistance ou service” pour plus
de renseignements.
F. Sélection du niveau de puissance
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rétablir le paramétrage usine
Verrouillage des commandes
La caractéristique de verrouillage des commandes permet
le verrouillage de tous les boutons.
1. À partir du menu d’outils, faire défiler la liste jusqu’à ce que
Restauration du paramétrage d’usine par défaut apparaît.
2. Appuyer sur RESET (Restauration) pour la restauration
Pour activer le verrouillage des commandes :
du paramétrage d’usine par défaut
1. À partir du menu d’outils, appuyer sur Button Lock
3. Les réglages suivants seront perdus : Langue, Unités
de température, Réglages de l’horloge, Date et Apparence
d’écran. Le guide de bienvenue apparaît pour aider
l’utilisateur à réinitialiser ces réglages. Voir la section
“Guide de bienvenue” pour plus de renseignements.
(Verrouillage des commandes).
2. Appuyer sur Button Lock (Verrouillage des commandes)
pour activer le mode Verrouillage des commandes.
REMARQUE : L’écran tactile revient au mode veille
et un message de commande verrouillée s’affiche.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut être utilisée indépendamment
des programmes de cuisson.
Pour désactiver le verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche POWER (Mise sous/hors tension),
puis suivre les instructions à l’écran.
1. Appuyer sur le bouton KITCHEN TIMER (minuterie
de cuisine) à tout moment selon le besoin.
REMARQUE : Le four génère une séquence de formes
aléatoires qui doivent être appuyées en ordre selon
l’affichage à l’écran.
2. Entrer la durée de cuisson souhaitée (00:00:00) à l’aide
du clavier numérique.
2. Le module de commande se déverrouille et le menu
de modes de cuisson s’affiche une fois que les formes
ont été appuyées en ordre tel qu’affiché à l’écran.
3. Appuyer sur la touche BACK (retour) située à côté
de Annuler minuterie pour annuler cette fonction ou
appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : L’outil Button Lock (Verrouillage
des commandes) doit être réglé chaque fois que
cette fonctionnalité est utilisée.
REMARQUE : Lorsque la minuterie de cuisine est en
marche, la minuterie est minimisée dans la barre au bas
de l’écran. Si une des touches est appuyée pendant
que le compte de rebours de la minuterie, la minuterie
ne s’affiche pas. Pour revenir à l’affichage de la minuterie,
appuyer sur KITCHEN TIMER (Minuterie de cuisine).
Connectivité Wi-Fi
Le four comporte une connectivité Wi-Fi intégrée. Pour
qu’elle fonctionne, il suffit de la joindre au réseau domestique
sans fil. Pour de l’information concernant le réglage de la
connectivité, son activation ou sa désactivation, la réception
des notifications importantes, et se profiter des caractéristiques
disponibles, se référer au Guide de démarrage rapide de la
connectivité Wi-Fi du four qui est inclut avec le four.
Une fois le processus d’installation terminé pour la connectivité
Wi-Fi, l’accès aux caractéristiques donnera une nouvelle liberté
à la cuisson. Les caractéristiques disponibles peuvent varier
selon les mises à jour du microprogramme.
4. Pour ajuster la minuterie de cuisine, appuyer sur KITCHEN
TIMER (Minuterie de cuisine), utiliser le bouton rotatif
de sélection pour régler de nouveau l’heure, les minutes
et les secondes, puis appuyer sur SET (appliquer).
OU
5. Pour annuler la minuterie, appuyer sur KITCHEN TIMER
(Minuterie de cuisine) et appuyer sur OFF (Arrêt). Ceci annule
la minuterie et le menu de mode de cuisson s’affiche.
6. Lorsque la minuterie de cuisine est terminée, un bip retentit.
Utilisation du four
à
micro-ondes encastré
■ Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec
leur coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers
pourrait les faire éclater. Recouvrir les œufs pochés
et les laisser reposer.
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes
qui rebondissent contre le plancher, les parois et la voûte en
métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles
de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les
micro-ondes sont attirées vers et absorbées par le gras,
le sucre et les molécules d’eau dans les aliments et font
déplacer ces molécules, en produisant une friction et une
chaleur qui fait cuire les aliments.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille,
la forme, la température de mise en marche et la composition
et la densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes,
ne pas s’appuyer sur la porte du four à micro-ondes
ni laisser les enfants la manipuler.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés à la fois influence la durée
de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement
la durée si nécessaire.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes,
ne pas le faire fonctionner lorsqu’il est vide.
■ Le plateau rotatif doit être en place et à l’endroit lorsque
le four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau
rotatif s’il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance
ou service” pour une nouvelle commande.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite
que les gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus
également que les aliments de forme irrégulière.
■ Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébé
ne doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite
que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont
plus vite que les aliments congelés.
■ Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier,
y compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent
pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■ La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n’absorbe
pas les micro-ondes.
Composition et densité
■ Utiliser des mitaines de four ou des poignées anti-chaleur
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront
une température plus élevée et chaufferont plus vite que
les autres. Les aliments lourds et denses, tels que la viande
et les pommes de terre, demandent un temps de cuisson
plus long qu’un aliment de la même taille, léger et poreux
tel que les gâteaux.
lors de l’enlèvement des contenants du four.
■ Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement.
À la fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes
de terre devraient être légèrement fermes. Laisser les
pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles
achèveront de cuire pendant cette période.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de cuisson
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de
four ou des poignées anti-chaleur lors de la manipulation
car tout plat peut devenir chaud du fait de la chaleur transmise
par les aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson
ou de la vaisselle avec garniture en or ou en argent. Utiliser
le tableau suivant comme guide, ensuite faire un test avant
utilisation.
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité,
réduire le temps de cuisson et réduire les éclaboussures.
Utiliser le couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson.
S’il n’y a pas de couvercle disponible, du papier paraffiné,
de l’essuie-tout ou des pellicules de plastique approuvées
pour les micro-ondes peuvent être utilisés. Les pellicules
de plastique doivent être retournées à un coin pour fournir
une ouverture à l’échappement de la vapeur. La condensation
sur les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant
une cuisson intense.
MATÉRIAUX
RECOMMANDATIONS
Papier
d’aluminium,
métal
Voir la section “Papier d’aluminium
et métal”.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes
des aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Plat à brunir
La base doit se trouver au moins ³⁄16"
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif.
Suivre les recommandations
du fabricant.
Disposition
Vitrocéramique,
verre
Peut être utilisé.
S’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en forme
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Porcelaine,
terre cuitee
Suivre les recommandations
du fabricant.
Mélamine
Suivre les recommandations
du fabricant.
Dégagement de la pression
Papier : Chiffons,
vaisselle,
serviettes
de table
Utiliser des produits non recyclés
et ceux qui sont approuvés par
le fabricant pour l’utilisation dans
un four à micro-ondes.
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane,
tels que les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet,
hotdogs et saucisses. Percer à plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Plastique :
Utiliser des produits approuvés
par le fabricant pour l’utilisation
dans un four à micro-ondes.
Emballages
en plastique,
sacs, couvercles,
vaisselle,
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger
les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os, et les
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir d’abord “Papier d’aluminium et métal”.
contenants
Poterie et argile
Suivre les recommandations
du fabricant.
Temps de repos
Ustensiles
de cuisson
en silicone
Suivre les recommandations
du fabricant.
Les aliments continueront à cuire par conduction naturelle
de la chaleur même lorsque le programme de cuisson aux
micro-ondes sera terminé. La durée du temps de repos
dépend du volume et de la densité de l’aliment.
Paille, osier,
contenants
en bois
Styrofoam®†
(mousse
de polystyrène)
Ne pas utiliser dans le four
à micro-ondes.
Mise an marche/arrêt du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit être
mis en marche pendant la cuisson aux micro-ondes.
Ne pas utiliser dans le four
à micro-ondes.
Si on utilise un ustensile de cuisson très grand qui empêche
le plateau rotatif de tourner correctement, arrêter
le plateau rotatif. Voir la section “Plateau rotatif” pour plus
de renseignements.
Papier paraffiné
Peut être utilisé.
Pour vérifier l’ustensile de cuisson ou la vaisselle
pour l’utilisation au four à micro-ondes :
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif
arrêté, la nourriture doit être retournée à la moitié de la durée
de cuisson.
1. Placer les ustensiles de cuisson ou la vaisselle dans le four
à micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article
de vaisselle s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
†®STYROFOAM est une marque déposée de The Dow Chemical Company.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de puissance de cuisson des micro-ondes
POURCENTAGE/
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées
antichaleur lors de l’enlèvement des contenants du four
à micro-ondes.
ADJECTIF
CHIFFRE UTILISATION
100 %, Élevée
(par défaut)
10
Chauffage rapide de plats
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent
survenir et causer des dommages au four à micro-ondes.
cuisinés et aliments avec
haute teneur en eau, tels
que soupes, boissons
et la plupart des légumes.
90%
80%
9
Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande
hachée, morceaux de
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson au four fournis avec
le four à micro-ondes (sur certains modèles), le papier
aluminium pour protection et les thermomètres à viande
approuvés peuvent être utilisés en respectant les précautions
suivantes :
volaille, filets de poisson.
Chauffage de soupes
en crème.
8
Chauffage de riz, pâtes
ou mets en sauce.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes,
ne pas laisser le papier aluminium ou le métal en contact
avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
Cuisson et chauffage
d’aliments qui ont besoin
d’une puissance de cuisson
inférieure à la puissance
élevée. Par exemple,
poisson entier et pain
de viande.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
le mettre en contact avec un autre objet métallique durant
la cuisson aux micro-ondes.
Ne pas utiliser
70 %,
7
6
Réchauffage d’une seule
portion d’aliments.
Moyenne-élevée
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal,
en argent, en or ou étain, les thermomètres à viande
non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de
papier d’aluminium telles que les emballages de sandwich, les
agrafes et objets avec rebord en or ou en argent ou comportant
un enduit métallique ne doivent pas être utilisés dans le four
à micro-ondes.
60%
Cuisson d’aliments sensibles
tels que les mets à base de
fromage et d’œufs, pudding
et crèmes.
Cuisson de mets en sauce
non remuables tels que
les lasagnes.
Puissance de cuisson des micro-ondes
50 %, Moyenne
5
4
Cuisson de jambon,
de volaille entière
et de morceaux
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent
quelle puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant
un pourcentage, un adjectif ou un chiffre. Par exemple,
70 %=7=Moyenne-élevée.
de viande à braiser.
Mijotage de ragoûts.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour
la puissance de cuisson pour des aliments spécifiques.
40%
Faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des
petits pains et pâtisseries.
30 %,
3
2
1
Décongélation de pain,
poisson, viande, volaille
et aliments précuits.
Moyenne-faible,
décongélation
20%
Ramollir le beurre,
le fromage et la crème
glacée.
10 %, Faible
Mettre les fruits
à température ambiante.
REMARQUE : Un pourcentage de 0 % est aussi acceptable.
Le four ne chauffera pas.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson par détection
Pendant une cuisson par détection, un détecteur ajuste
automatiquement la durée de cuisson et le niveau
de puissance.
Pour utiliser la création sauvegardée
1. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
Utiliser la création sauvegardée du menu de sélection,
puis appuyer sur NEXT (Suivant).
2. Sélectionner la création de cuisson désirée à utiliser,
L’afficheur du four à micro-ondes démarre le compte à rebours
de la cuisson une fois que le détecteur a identifié la durée
de cuisson.
puis appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Une invite peut s’afficher où l’on doit ouvrir
puis fermer la porte avant que la création ne puisse démarrer
la cuisson.
Si la porte du four à micro-ondes est ouverte pendant
une fonction de détection, le four à micro-ondes s’arrêtera,
et toutes les autres opérations seront annulées.
Pour supprimer
1. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
Supprimer du menu de sélection, puis appuyer sur
NEXT (Suivant).
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d’utiliser une fonction de cuisson par détection, s’assurer
que le four à micro-ondes est branché depuis au moins
2 minutes, que la température de la pièce n’est pas supérieure
à 95°F (35°C) et que l’extérieur du contenant et la cavité
du four à micro-ondes sont secs.
2. En utilisant le bouton rotatif de sélection, sélectionner
la création à supprimer.
3. Appuyer sur DELETE (Supprimer).
Fonctions de cuisson
1. Appuyer sur le bouton START (mise en marche)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
2. Sélectionner le mode de cuisson désiré. Choisir soit
Rôtissage par convection, Cuisson au four par convection,
Cuisson à la vapeur, Décongeler, Réchauffer, Cuisson,
Maintien au chaud, Ramollir, Fondre, Bouillir et mijoter,
Cuisson au gril, ou Plat doré.
Mes créations
Mes créations permet de personnaliser les processus
de cuisson. Lorsqu’on sélectionne Mes créations à partir
du menu principal, une liste des créations existantes apparaît
et la possibilité d’en créer d’autres est offerte.
1. À partir du menu Sélectionner mode, appuyer sur le bouton
MORE (plus) jusqu’à ce que “Mes créations” apparaisse.
3. Entrer une durée de cuisson (--:--:--). La durée maximale
2. Sélectionner soit Créer nouveau, Utiliser création
est de 01:30:00.
sauvegardée, ou Supprimer/modifier.
4. Pour ajuster le niveau de puissance de cuisson, appuyer
sur Power (mise sous tension), sélectionner le niveau
de puissance désiré, puis appuyer sur NEXT (Suivant).
Le tableau ci-dessous indique les niveaux de puissance
disponibles.
3. Appuyer sur la touche CREATE NEW (Créer nouveau), puis
appuyer sur NEXT (Suivant).
4. Sélectionner le mode de cuisson désiré. Choisir soit
Rôtissage par convection, Cuisson au four par
convection, Cuisson à la vapeur, Décongeler, Réchauffer,
Cuisson, Maintien au chaud, Ramollir, Fondre, Bouillir
et mijoter, Cuisson au gril, ou Plat doré.
PUISSANCE
PAR DÉFAUT/
FOURCHETTE DE
MODE
TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE
5. Entrer une durée de cuisson (--:--:--).
Cook (Cuisson) 100%
10 à 100 %
10 à 100 %
REMARQUE : La durée maximale pour les trois étapes
disponibles est 01:30:00.
Reheat
(Réchauffage)
100%
6. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour ajuster la
puissance de cuisson, sélectionner la puissance de cuisson
désirée, puis appuyer sur SET (appliquer).
C. Bake
325°F (163°C)
100 à 450°F
(38 à 232°C)
(Cuisson
au four par
convection)
OU
7. Si le mode “Cuisson par convection” ou “Rôtissage par
convection” est choisi, choisir une température de cuisson
entre 170° et 450°F (77°C et 232°C).
C. Roast
325°F (163°C)
20%
225 à 450°F
(107 à 232°C)
(Rôtissage par
convection)
REMARQUE : Pour les modes “Cuisson par convection”
et “Rôtissage par convection”, la sélection du niveau
de puissance n’est pas disponible.
Defrost
(Décongélation)
------------------------
8. Appuyer sur NEXT (Suivant).
Steam (Cuisson ------------------- ------------------------
9. Passer en revue les réglages. Si une autre étape est
nécessaire, appuyer sur Étape à ajouter, puis appuyer
sur ADD (Ajouter).
à la vapeur)
Melt (Faire
fondre)
30%
20%
------------------------
------------------------
REMARQUE : Chaque série d’étapes donne les
renseignements suivants : Mode, puissance/température
et durée de cuisson. Il est possible qu’il y ait 3 étapes.
Soften
(Ramollir)
Boil/Simmer
(Faire bouillir/
mijoter)
------------------- ------------------------
10. Entrer les renseignements à chaque étape puis appuyer
sur SAVE (Sauvegarder).
11. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
Broil/Grill
(Cuisson au
gril/grillades)
0%
0 à 40 %
le menu raccourci où la création sera sauvegardée.
12. Appuyer sur SAVE (Sauvegarder) ou OVERWRITE
(Superposer). “Superposer” apparaît s’il y a une création
déjà sauvegardée dans le menu raccourci choisi.
Keep Warm
(Maintien
10%
100%
------------------------
------------------------
au chaud)
Browning Pan
(Plat à brunir)
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours
de la durée de cuisson s’affiche. Lorsque l’heure d’arrêt est
atteinte, le four s’éteint automatiquement.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Tableau de convection
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
RÉGLAGE
ALIMENTS
Bake (cuisson
au four)
Mets en sauce et produits
de boulangerie
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) (CANCEL MICROWAVE
[annulation four à micro-ondes] sur les modèles de four
combiné) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage
et/ou arrêter les signaux de rappel.
Roast (Rôtissage)
Viandes et légumes
Utilisation de la fonction de conversion de recettes :
1. Si le préchauffage n’est pas nécessaire, placer les aliments
dans le four ou sur la grille de convection, sur le plateau
rotatif, et fermer la porte.
Conversion automatique pour convection
2. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
A
3. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer
sur la touche CONVERT RECIPE (Convertir la recette)
pour la convection.
B
C
4. Sélectionner soit Rôtissage ou Cuisson au four pour
convertir une recette traditionnelle à une méthode de
convection de cuisson. Appuyer sur NEXT (Suivant).
D
A. Élément de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection
D. Grille pour grillades ou grille
de cuisson par convection
5. Entrer une température de cuisson standard comprise
entre 170°F (77°C) et 450°F (232°C).
6. Appuyer sur NEXT (Suivant) ou Convert Time (Convertir
la durée).
7. Si l’on appuie sur CONVERT TIME (Convertir durée) entrer
une durée de cuisson standard (--:--) pouvant aller jusqu’à
12 heures maximum à l’aide du clavier numérique.
La cuisson par convection utilise l’élément de convection,
l’élément de cuisson au gril et le ventilateur. L’air chaud
circule dans tout le four par le ventilateur. L’air constamment
en mouvement entoure l’aliment pour chauffer rapidement
la portion extérieure.
OU
8. Appuyer sur SKIP TIMER (Passer la minuterie) pour passer
à la prochaine étape.
9. Appuyer sur START (mise en marche). Si un préchauffage
est nécessaire, placer les aliments dans le four ou sur
la grille de convection, sur le plateau rotatif, après
l’émission du signal sonore de préchauffage.
■ La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire
de petites quantités d’aliments sur une seule grille.
■ Toujours utiliser la grille pour grillades ou la grille
de convection placées sur le plateau rotatif.
Le compte à rebours de la durée de cuisson s’affiche.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes,
ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille pour grillades,
la grille de convection ou la plaque de cuisson avec
du papier aluminium.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
■ Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisine ou les ustensiles en métal peuvent être
utilisés lors de la cuisson par convection. Les tôles à pizza
circulaires sont d’excellents ustensiles de cuisson pour
la cuisson par convection.
10. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur le bouton
ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute
automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
Appuyer sur la touche de réglage rapide située à côté
de ADD MORE TIME (Ajouter du temps) pour passer
à l’écran de minuterie de cuisson si nécessaire.
■ Lorsque l’élément de cuisson au gril est en cours
d’utilisation, le ventilateur de refroidissement se met
en marche et reste activé pendant un maximum
de 10 minutes après la fin du programme.
11. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four à micro-ondes.
Cuisson au four par convection
La cuisson au four par convection utilise l’élément
et le ventilateur de convection.
■ Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que
les soufflés, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la plupart
des viandes et poissons.
La conversion automatique pour convection est une fonction
qui convertit une durée et une température de cuisson
au four thermique standard en durée et température de cuisson
idéales pour la cuisson par convection.
■ Utiliser la grille de convection. La placer sur le plateau
rotatif.
■ Utiliser des poignées anti-chaleur car la porte et les grilles
seront chaudes.
Les températures et durées par convection sont différentes
de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson
des recettes standard pour la cuisson par convection.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENT
Manuel*
QUANTITÉ
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales.
Pain
1 à 2 pains
1 plat
Biscuits
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Pour saisir la durée de cuisson, appuyer sur MW TIMER
(Minuterie MW), utiliser le bouton rotatif de sélection pour
sélectionner une durée de cuisson (00:00:00), puis appuyer
sur SET (appliquer). La durée maximale est 11:59:00.
Utilisation de la cuisson au four par convection
manuelle :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement.
2. À partir du menu de mode de cuisson, sélectionner Cuisson
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
par convection.
3. En utilisant le bouton rotatif de sélectionner, sélectionner la
température du four à micro-ondes, puis appuyer sur START
(mise en marche).
7. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu de mode de cuisson,
puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera
un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments
au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de
sa puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien
au chaud” pour plus de renseignements.
REMARQUE : La température par défaut est de 325°F
(163°C).
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
8. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute
automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
4. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu des modes de cuisson,
puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera
un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments
au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de sa
puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien au
chaud” pour plus de renseignements.
9. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Décongélation
On peut utiliser la caractéristique Décongélation ou régler
manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation
à une puissance de cuisson de 20 %.
5. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute
automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
■ Pour des résultats optimaux, la température de l’aliment
doit être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la
décongélation.
6. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
■ Déballer les aliments et enlever les couvercles
(des jus de fruit) avant la décongélation.
Rôtissage par convection
■ Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement
La fonction de rôtissage utilise l’élément de convection
avec ou sans puissance de micro-ondes. Pour la fonction de
rôtissage, une durée et une température (ainsi que le choix de
micro-ondes si désiré) doivent être entrées. La puissance de
cuisson maximale utilisable du four à micro-ondes est de 30 %.
que les blocs épais.
■ Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible
durant ou à la fin du programme pour une décongélation
plus uniforme.
■ Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus
de 20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts
ne doivent pas être décongelés en utilisant la caractéristique
de décongélation préréglée mais doivent être décongelés
manuellement.
■ Utiliser la grille de convection. La placer sur le plateau rotatif.
■ Utiliser des poignées anti-chaleur car la porte et les grilles
seront chaudes.
■ Utiliser le tableau suivant comme guide.
■ Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet
et les queues de poisson. Voir d’abord “Papier d’aluminium
et métal”.
ALIMENT
Manuel*
QUANTITÉ
Rôti de bœuf
2 à 5 lb (0,9 à 2,3 kg)
■ Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées
pour décongeler plusieurs types d’aliments. Pour chaque
catégorie d’aliment, une quantité d’aliment précise peut
être entrée; on peut aussi sélectionner des quantités
pré-programmées.
*Le rôtissage manuel par convection nécessite de régler
une durée de cuisson.
Utilisation du rôtissage par convection programmé :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
Cuisson à la vapeur
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer sur
La cuisson à la vapeur est une fonction de cuisson par
détection qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments
à la vapeur. Utiliser la cuisson à la vapeur pour les aliments
tels que les légumes, le poisson et les pommes de terre.
Rötissage par convection.
3. En utilisant le bouton rotatif de sélection, sélectionner
la température du four.
■ Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées
4. Appuyer sur START (mise en marche).
pour cuire à la vapeur plusieurs types d’aliments.
OU
■ Utiliser un panier cuit-vapeur allant au four à micro-ondes.
5. Pour ajuster le niveau de puissance, appuyer sur POWER
(mise sous tension), sélectionner un nouveau niveau de
puissance, puis appuyer sur SET (appliquer). La plage réglée
est comprise entre 0% et 30%.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
REMARQUE : La température par défaut est 325°F (163°C),
et le niveau de puissance du four à micro-ondes est 0%.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de cuisson à la vapeur
CATÉGORIE
Faire bouillir et mijoter
Faire bouillir et mijoter est une fonction de détection qui utilise
uniquement les micro-ondes pour faire mijoter les aliments.
D’ALIMENTS
QUANTITÉ
■ Fuivre les quantités d’eau et d’aliments qui apparaissent
Légumes frais
sur l’affichage.
Haricots verts,
carottes, chou-fleur,
épinards, courge,
brocolii
2 à 6 tasses (473 mL à 1,4 L)
■ Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas utiliser
de pellicule de plastique durant le programme Faire bouillir
et mijoter.
■ Ne pas retirer le couvercle alors que le plat se trouve dans
le four, car la bouffée de vapeur qui s’échapperait déréglerait
les mesures prises par le capteur.
Asperges
4 à 18 oz (113 à 510 g)
2 à 4 branches
Épi de maïs
Légumes surgelés 2 à 6 tasses (473 mL à 1,4 L)
■ Utiliser un plat allant au four à micro-ondes avec
un couvercle non fermé.
Filets de poisson
Crevettes
8 à 16 oz (226 à 454 g)
5 à 10 oz (142 à 284 g)
1 à 4 portions
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Tableau – faire bouillir et mijoter
Manuel*
Pommes de terre
1 à 4 pommes de terre
ALIMENT
QUANTITÉ
Pâtes fettucine
sèches, pâtes
2 à 8 oz
(57 à 227 g)
*La cuisson à la vapeur manuelle nécessite de régler une durée
de cuisson.
spaghettis sèches
Melt (faire fondre)
Pâtes macaronis
sèches, pâtes
penne sèches,
pâtes rotini sèchesi
½ à 2 tasses
(118 à 473 mL)
La fonction Faire fondre peut être utilisée pour faire fondre
les aliments. Les durées et puissances de cuisson ont été
pré-programmées pour plusieurs types d’aliments. Utiliser
le tableau suivant comme guide.
Linguini, raviolis,
tortellini
9 ou 18 oz
(255 ou 510 g)
Tableau pour faire fondre
Riz blanc à grain
long ou court
½ à 2 tasses
(118 à 473 mL)
ALIMENT
QUANTITÉ
Beurre ou margarine
Fromage
½ à 2 bâtonnets
■ Utiliser la fonction de mijotage manuel pour les aliments
tels que les soupes, mets en sauce, ragoûts et autres
aliments liquides.
8 ou 16 oz (225 ou 455 g)
1 à 12 oz (28 à 340 g)
5 ou 10 oz (140 ou 280 g)
Chocolat
■ La fonction Faire bouillir et mijoter manuelle nécessite
Guimauves
de régler une durée de cuisson.
Faire fondre – fonction
manuelle*
Puissance de cuisson par défaut :
30 %
Tableau de mijotage manuel
*La fonction manuelle de Faire fondre nécessite de régler
une durée de cuisson.
ALIMENT
Pâtes*
INSTRUCTIONS
Ajouter 1 c. à soupe (15 mL) d’huile
à l’eau. Mettre le plat contenant l’eau
dans le four à micro-ondes. Entrer 1
seconde de mijotage. L’eau chauffe
jusqu’à atteindre le point d’ébullition,
puis le four s’éteint. Mettre les pâtes
dans l’eau et recouvrir le plat. Répéter
les étapes 1 à 3 sous “Utilisation de
mijotage manuel” puis entrer la durée
de mijotage désirée.
Ramollir
La fonction Ramollir peut être utilisée pour ramollir les aliments.
Les durées et puissances de cuisson ont été pré-programmées
pour plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Tableau pour ramollir
ALIMENT
QUANTITÉ
Beurre ou
margarine
½ à 2 bâtonnets
Riz et Légumes
Mettre l’eau et l’aliment dans le plat.
Placer le plat dans le four. Régler
la durée de mijotage.
Fromage
à la crème
3 ou 8 oz (85 ou 225 g)
Soupe et aliments
liquides
Mettre les aliments dans un plat
et mettre le plat dans le four. Régler
la durée de mijotage
Crème glacée
16, 32 ou 64 oz (450 g, 900 g
ou 1,8 kg)
*Utiliser un plat assez grand pour que l’eau couvre
complètement l’aliment.
Ramollir – fonction Puissance de cuisson par défaut :
manuelle* 20 %
*La fonction Ramollir nécessite de régler une durée de cuisson.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Afin d’éviter d’endommager les ustensiles en plastique,
ne pas les utiliser avec le plat à croustiller car celui-ci
devient très chaud et pourrait faire fondre les ustensiles.
Maintien au chaud
■ Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques; ils risquent
AVERTISSEMENT
d’égratigner le plat.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser la poêle dans
tout autre four à micro-ondes ou dans un four thermique.
■ Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas placer le plat
à croustiller sur la grille pour grillades ou sur la grille
de convection. Toujours utiliser le plateau rotatif comme
support du plat.
■ Pour obtenir les meilleurs résultats, enduire légèrement
le plat d’huile de cuisson pour qu’il soit plus facile de retirer
l’aliment et de nettoyer le plat.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de l’utilisation
de la fonction de brunissage.
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans
le four à micro-ondes.
La fonction de KEEP WARM™ (Maintien au chaud) peut être
utilisée seule, ou être pré-programmée pour suivre
un programme de cuisson.
■ Couvrir les assiettes de nourriture.
■ Couvrir les aliments qui étaient couverts lors de la cuisson.
Plat à brunir pré-programmé
Les durées et puissances de cuisson ont été pré-programmées
pour pouvoir faire dorer plusieurs types d’aliments.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas couvrir les produits
Tableau de cuisson pour plat à brunir
de boulangerie tels que pâtisseries, tartes, chaussons, etc.
Utilisation de la fonction Maintien au chaud :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
ALIMENT
Manuel*
QUANTITÉ
Bacon
2 à 4 tranches
1 à 3 morceaux
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer
Poitrine de volaille
désossée
sur KEEP WARM (Maintien au chaud).
REMARQUE : La puissance de cuisson par défaut
est de 10 %.
Frites
1 à 3 morceaux
1 à 4 galettes
1 à 4 portions
1 à 4 portions
3. Entrer une durée de cuisson (--:--:--). La durée maximale est
Galettes à hamburger
Roulé de pizza
de 01:29:59.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage du four
supérieur procède à un compte à rebours de la durée
de cuisson.
Bouchées de pomme
de terre
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four à micro-ondes
s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
Pizza surgelée
à pâte levée
6 à 12" (15 à 30,5 cm)
Pizza surgelée à pâte fine 6 à 12" (15 à 30,5 cm)
*La fonction de brunissage manuel nécessite de régler
une durée de cuisson.
5. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Utilisation du plat à brunir programmé :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
Plat à brunir
La caractéristique de plat à brunir utilise le plat à croustiller,
l’élément de cuisson au gril et les micro-ondes pour dorer
et faire croustiller les aliments. Alors que les micro-ondes
chauffent les aliments par le dessus, elles chauffent également
le plat par le dessous pour dorer et faire et croustiller
les aliments.
La fonction de plat à brunir peut être utilisée pour saisir
les viandes et les légumes, frire le bacon et les œufs
et pour dorer et faire croustiller les pizzas et les frites.
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer sur
BROWNING PAN (Plat doré).
3. Sélectionner le type d’aliment, puis appuyer sur NEXT
(Suivant).
4. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner une
des quantités programmées, puis appuyer sur NEXT
(Suivant) pour démarrer la cuisson au degré de cuisson
recommandé.
Certains programmes de plat à brunir sont programmés pour
préchauffer le plat vide pendant 3 minutes avant le début de
la cuisson. Une fois le programme de préchauffage terminé, le
four à micro-ondes s’arrête et demande à l’utilisateur de placer
les aliments dans le plat à croustiller. Il est possible que le four
à micro-ondes demande à l’utilisateur de retourner les aliments
pendant le programme.
OU
5. Modifier le degré de cuisson d’aliment en appuyant sur
la touche Degré de cuisson. Sélectionner Plus cuit, Degré
de cuisson suggéré, ou Plus cuit, puis appuyer sur SET
(appliquer).
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four à micro-ondes
s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
■ Toujours utiliser le plat à croustiller.
■ Voir la section “Plat à croustiller et poignée avec revêtement
“TEFLON®.” avant l’utilisation.
■ La cavité et la porte du four à micro-ondes seront très
chauds lors de l’utilisation de l’élément de cuisson au gril.
L’utilisation de poignées anti-chaleur est recommandée.
■ Le plat à croustiller deviendra très chaud. Utiliser la poignée
pour saisir et retirer le plat du four. Ne pas placer le plat
à croustiller chaud directement sur des surfaces non
résistantes à la chaleur. Des dommages peuvent survenir.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu de mode de cuisson,
puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera
un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments
au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de
sa puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien
au chaud” pour plus de renseignements.
5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours
de la durée de cuisson s’affiche.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
8. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute
automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
6. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu de mode de cuisson,
puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera
un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments
au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de
sa puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien
au chaud” pour plus de renseignements.
9. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Utilisation de la fonction plat à brunir manuel :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes)
(sur modèles de four combiné).
7. (Facultatif) Après la fin de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute
automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer
8. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
sur BROWNING PAN (Plat doré).
à micro-ondes) pour éteindre le four.
3. Appuyer sur NEXT (Suivant).
4. Pour saisir la durée de cuisson, utiliser le bouton rotatif de
sélection pour sélectionner une durée de cuisson (00:00:00),
puis appuyer sur SET (appliquer). La durée maximale est
de 11:59:00.
REMARQUE : Au mode Plat à brunir, le four à micro-ondes
contrôle la puissance. Pour chauffer le plat, on doit utiliser
le niveau de puissance élevée.
Entretien du four
à
micro-ondes encastré
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont désactivées et que le four
à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant
sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus
de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire
Au Canada, consulter la section service à la clientèle
■ Vinaigre pour les taches d’eau dure.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh® référence
W10355016 (non fourni)
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICROONDES
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour éviter
d’activer l’écran tactile au cours du nettoyage. Voir “Verrouillage
des commandes” à la section “Menu de réglage”.
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux
ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
référence W10355010 (non fourni).
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
REMARQUE : Afin éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes
ou certains essuie-tout. Les surfaces en acier inoxydables
pourraient subir des dommages, même en cas d’utilisation
limitée ou non renouvelée.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes,
ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage
rudes ou certains essuie-tout en papier recyclé.
L’élément de cuisson au gril ne nécessite par un nettoyage
sachant que la chaleur intense brûle toute projection de
nourriture. Cependant, le plafond au-dessus de l’élément de
cuisson au gril nécessite un nettoyage régulier. Laisser refroidir
l’élément de rôtissage avant de nettoyer la partie supérieure
de la cavité du four.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens
du grain pour éviter d’endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand
la porte est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
■ Eau tiède, détergent doux et une éponge.
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Nettoyage :
1. Pousser doucement la cordelette de fixation vers l’arrière
du sommet puis l’abaisser pour dégager l’élément
de cuisson au gril.
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux
sans charpie.
Saleté intense
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5
minutes dans le four. La vapeur ramollira la saleté. Rincer
à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
■ Jus de citron ou vinaigre :
2. Abaisser l’avant de l’élément de cuisson au gril pour accéder
au plafond et nettoyer.
■ Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5
minutes dans le four.
3. Soulever à nouveau l’élément de cuisson au gril puis
réinstaller la cordelette de fixation dans son emplacement
d’origine.
TABLEAU DE COMMANDE/AFFICHAGE
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour éviter
d’activer l’écran tactile au cours du nettoyage. Voir “Verrouillage
des commandes” à la section “Menu de réglage”.
Afin d’éviter d’endommager l’affichage du tableau
de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
de tampons en laine d’acier ou de chiffons de lavage rudes.
Appliquer une pression légère pour essuyer l’écran tactile.
Toujours remettre l’élément de cuisson au gril en position pour
la cuisson après le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitres et chiffon doux :
PLATEAU ROTATIF
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux,
pas directement sur le tableau.
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après
le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes
lorsque le plateau rotatif est enlevé.
■ Savon doux, eau et chiffon doux.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
référence W10355010 (non fourni).
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant doux et tampon à récurer
■ Lave-vaisselle
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES
■ Tampon en laine d’acier
■ Lave-vaisselle
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une
intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent,
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
L’appareil est-il correctement raccordé? Voir les Instructions d’installation.
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte.
Le four
à micro-ondes
ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle correctement réglée? Voir la section “Commande
du four à micro-ondes”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes est-il réglé? Voir “Verrouillage des
commandes” à la section “Menu de réglage”.
Sur les modèles de fours combinés, le four inférieur est-il en train d’effectuer un programme
d’autonettoyage? Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme d’autonettoyage
du four inférieur.
Le magnétron fonctionne-t-il correctement? Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l’eau ne chauffe pas, faire un appel de service.
Voir la section “Assistance ou service”.
Le four bourdonne
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans le magnétron se met en marche.
La porte du four
semble gondolée
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif
ne fonctionne pas
Le plateau rotatif est-il bien en place? S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien
sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il correctement? Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer
le support du plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support du plateau rotatif. Réinstaller le plateau
rotatif. Placer une tasse (250 mL) d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à micro-ondes
en marche. S’il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance
ou service”. Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son support ne fonctionnent pas
correctement.
Le plateau rotatif
tourne dans
les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
Le ventilateur de
refroidissement
continue de
fonctionner une fois
le programme de
cuisson est terminé
Ceci est normal et permet au four à micro-ondes de refroidir correctement. Le ventilateur de
refroidissement peut continuer à fonctionner pendant quelques minutes après le fin du programme.
Aucune énergie de micro-ondes n’est utilisée une fois le programme est terminé; le tableau de commande
affiche “Cuisson terminée” avec les options choisies pour Keep Warm (maintien au chaud) ou Add 30
seconds (ajouter 30 secondes).
L’afficheur indique
le compte à rebours,
mais ne fonctionne
pas
La minuterie est-elle en cours d’utilisation? Voir “Minuterie” à la section “Menu de réglage”.
Les signaux sonores Les signaux sonores sont-ils désactivés? Voir “Signaux sonores” à la section “Menu de réglage”.
ne retentissent pas
De la fumée sort de Un dégagement de fumée est normal et se produit tout comme pour la cuisson
l’évent du four lors
de la cuisson au gril
ou de la préparation
de grillades (sur
pour croustiller traditionnelle.
certains modèles)
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Étincelles pendant
la cuisson au gril
ou de la préparation
de grillades (sur
Ceci est normal et se produit lorsque la graisse de la cuisson précédente brûle. Les étincelles cesseront
une fois que la graisse sera complètement brûlée.
certains modèles)
Les durées de
cuisson semblent
trop longues
Chauffe-t-on de grosses quantités d’aliments? Les quantités plus grandes d'aliments nécessitent
des durées de cuisson plus longues.
La tension d’alimentation est-elle inférieure à celle indiquée dans la section “Sécurité du four
à micro-ondes encastré”
OU
La tension d’alimentation est-elle inférieure celle indiquée dans la section “Spécifications
électriques”? Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié.
Interférences
avec la radi
ou le téléviseur
La radio ou le téléviseur se trouvent-ils près du four à micro-ondes? Éloigner le récepteur
du four à micro-ondes ou ajuster l’antenne de la radio ou du téléviseur.
La porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont-elles propres? S’assurer
que ces zones sont propres
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires
Pour les accessoires, consulter notre site Chiffons pour acier inoxydable
au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro
W10355049
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro
W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
électroménagers affresh®
Commander la pièce numéro
W10355010
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
MÉNAGERS JENN-AIR®
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillezdéterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, numérisez le code 2D
ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires ou rendez-vous sur
le site
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air. Aux
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1 800 JENNAIR (1 800 536-6247)
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 états des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE D
ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant deux ans à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, la marque Jenn-Air
de Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer
le produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre
nécessaires pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
4.
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Jenn-Air non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
causés au fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux
ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par
Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.
13.
Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
14.
Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains états et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
12/14
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®/TM © 2015. Used under license in Canada. All rights reserved.
®/TM © 2015. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
02/2015
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
W10754339A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|