Jenn Air Cooktop W10253462A User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGES  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
DES CUISINIÈRES ÉLECTRIQUE À ÉVACUATION  
DESCENDANTE ENCASTRABLE  
Table of Contents/Table des matières  
RANGE SAFETY .............................................................................2  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................23  
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3  
Tools and Parts ............................................................................3  
Location Requirements................................................................3  
Venting Requirements..................................................................5  
Venting Methods..........................................................................5  
Calculating Vent System Length..................................................6  
Electrical Requirements - U.S.A. Only.........................................7  
Electrical Requirements - Canada Only.......................................8  
Countertop Preparation ...............................................................8  
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................9  
Unpack Range..............................................................................9  
Adjust Leveling Legs....................................................................9  
Install Anti-Tip Bracket.................................................................9  
Install Downdraft System...........................................................10  
Electrical Connection - U.S.A. Only...........................................14  
Connect Range to Downdraft System.......................................19  
Complete Installation .................................................................21  
Moving the Range......................................................................21  
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................24  
Outils et pièces...........................................................................24  
Exigences d’emplacement.........................................................24  
Exigences concernant l’évacuation ...........................................26  
Méthodes d’évacuation..............................................................27  
Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation.............28  
Spécifications électriques ..........................................................29  
Préparation du plan de travail....................................................29  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................30  
Déballage de la cuisinière ..........................................................30  
Réglage des pieds de nivellement.............................................30  
Installation de la bride antibasculement ....................................31  
Installation du circuit d’évacuation par le bas ...........................31  
Raccordement de la cuisinière au circuit d’évacuation  
par le bas....................................................................................35  
Achever l’installation ..................................................................37  
Déplacement de la cuisinière.....................................................38  
IMPORTANT:  
Save for local electrical inspector's use.  
IMPORTANT :  
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.  
W10253462A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
If using a power supply cord:  
A UL listed power supply cord kit marked for use with ranges.  
Tools and Parts  
The cord should be rated at 250 volts minimum, 40 amps or  
50 amps that is marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm)  
diameter connection opening and must end in ring terminals  
or open-end spade terminals with upturned ends.  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Tools needed  
A UL listed strain relief.  
Tape measure  
Wrench or pliers  
⁵⁄₁₆" nut driver  
¼" nut driver  
Drill  
Check local codes. Check existing electrical supply. See  
“Electrical Requirements” section.  
Level  
It is recommended that all electrical connections be made by a  
licensed, qualified electrical installer.  
Phillips screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
Saber or keyhole saw  
Marker or pencil  
¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit  
Location Requirements  
³⁄₁₆" (4.8 mm) carbide-tipped  
masonry drill bit (for concrete/  
ceramic floors)  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located on the right-hand side of  
the oven frame behind the storage drawer panel.  
Parts supplied  
Check that all parts are included.  
The range should be located for convenient use in the  
kitchen.  
3 - #10-32 hex nuts (attached to terminal block)  
3 - Terminal lugs  
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated  
surface units, cabinet storage space located above the  
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be  
provided, the risk can be reduced by installing a range hood  
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond  
the bottom of the cabinets.  
2 or 3 - Oven racks (depending on your model)  
Blower motor  
2 - vent clamps  
Flexible vent  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions are minimum clearances.  
Flow tester card  
Blower location template  
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-  
tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip  
Bracket” section.  
4 - #8 x ¾" screws (for mounting blower motor bracket)  
2 - #12 x 1⁵⁄₈" screws (for mounting anti-tip bracket)  
Grounded electrical supply is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
Anti-tip bracket (taped to package containing literature in  
oven cavity)  
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your  
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used  
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven  
has been designed in accordance with the requirements of UL  
and CSA International and complies with the maximum allowable  
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).  
Anti-tip bracket must be securely mounted to back wall or  
floor. Thickness of floor may require longer screws to anchor  
bracket to subfloor. Longer screws are available from your  
local hardware store.  
Parts needed  
One of the following Jenn-Air wall caps:  
Jenn-Air® 5" (12.7 cm) Round Surface Wall Cap Damper.  
Order Part Number A405.  
Jenn-Air® 6" (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper.  
Order Part Number A406.  
Jenn-Air® 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Surface Wall Cap  
Damper. Order Part Number A403.  
Mobile Home - Additional Installation Requirements  
The installation of this range must conform to the Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280  
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction  
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not  
applicable, the Standard for Manufactured Home Installations,  
ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.  
Mobile home installations require:  
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use  
and Care Guide.  
When this range is installed in a mobile home, it must be  
secured to the floor during transit. Any method of securing  
the range is adequate as long as it conforms to the standards  
listed above.  
Metal ducting  
Vent clamps  
Four-wire power supply cord or cable must be used in a  
mobile home installation. The appliance wiring will need to be  
revised. See “Electrical Connection” section.  
Concrete anchors (for concrete floor mounting)  
2 - 2" x 4" x 8¾" (5.0 x 10.2 x 22.2 cm) wood spacers (for left  
or right side venting)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Cabinet Dimensions  
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)  
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and  
36" (91.4 cm) countertop height.  
A
A
B
C
F
D
H
B*  
E
I
E**  
I
F
D
G
C
A. 30³⁄₄" (78.1 cm)  
D. 29⁷⁄₈" (75.9 cm)  
B. 35³⁄₄" (90.8 cm) height to underside  
of cooktop edge with leveling legs  
screwed all the way in*  
C. Model/serial number plate (located  
on the right-hand side of the  
bottom oven frame)  
E. 29¹⁄₁₆" (73.8 cm) from  
handle to standoff at back  
of range**  
F. 23½" (59.7 cm)  
countertop notch to rear  
of cooktop  
A. 13" (33.0 cm) upper cabinet  
depth  
B. 30" (76.2 cm) min. opening  
width  
C. For minimum clearance to the  
top of the cooktop,  
see NOTE*.  
D. 23¹⁄₄" (59.1 cm) opening  
depth  
E. 30" (76.2 cm) min. opening  
width  
F. Junction box - 5.5" (14.0 cm)  
min. from either cabinet,  
10" (25.4 cm) max. from floor  
Outlet must be flush.  
Nothing located in shaded  
area can extend more than  
2" (5.1 cm) from wall or range  
will not slide all the way back.  
G. Cabinet door or hinge should  
not extend into cutout.  
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting  
the leveling legs.  
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)  
countertop; front of oven door protrudes 2¹⁄₂" (6.4 cm) beyond  
24" (61.0 cm) base cabinet.  
H. 18" (45.7 cm)  
I. 3" (7.6 cm) min. clearance from  
both sides of the range to the  
side wall or other combustible  
material.  
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal  
cabinet is covered by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant  
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,  
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or  
0.020" (0.5 mm) copper.  
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking  
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The length of vent system and number of elbows should be kept  
to a minimum to provide efficient performance.  
Venting Requirements  
The maximum equivalent length of the vent system is  
60 ft (18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce  
recommended vent run by 20% for best performance.  
IMPORTANT: This range must be exhausted outdoors. See  
“Venting Methods” section.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
Cold Weather Installations  
An additional backdraft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a thermal break installed to minimize  
conduction of outside temperatures as part of the vent system.  
The damper should be on the cold air side of the thermal break.  
Use a Jenn-Air wall cap.  
Vent system must terminate to the outside.  
Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent or a 3¼ x 10"  
(8.3 cm x 25.4 cm) rectangular vent, except as follows:  
Makeup Air  
Local building codes may require the use of makeup air systems  
when using ventilation systems greater than specified CFM of air  
movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
5" (12.7 cm) round metal vent may be used for venting  
straight out the back of the range and directly through the  
wall for vent lengths of 10 ft (3.0 m) or less.  
Rigid metal vent is recommended. For best performance, do  
not use plastic or metal foil vent.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the wall or floor for the exhaust vent.  
Venting Methods  
Common venting methods are shown for a downdraft range. The  
downdraft range may be vented through the wall or floor.  
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a  
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be  
constructed.  
Wall Venting  
The size of the vent should be uniform.  
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a  
damper, do not use damper supplied with the range hood.  
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
Determine which venting method is best for your application.  
For Best Performance:  
Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum  
aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce  
airflow. Flexible metal vent is not recommended.  
NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.  
A
B
Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or  
26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This  
reduction is based on information in the International  
Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).  
A. Wall cap  
B. 6" (15.2 cm) round roof venting  
Do not install 2 elbows together.  
Floor Venting  
Venting Between Floor Joists  
Use no more than three 90° elbows.  
If an elbow is used, install it as far away as possible from the  
hood’s vent motor exhaust opening.  
Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight  
vent between the elbows if more than one elbow is used.  
Elbows too close together can cause excess turbulence that  
reduces airflow.  
Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm) or 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) system.  
A
Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using a  
6" (15.2 cm) or 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) fittings.  
B
Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may  
restrict airflow.  
A. Wall cap  
B. 6" (15.2 cm) round roof venting  
Use a Jenn-Air vent cap for proper performance. If an  
alternate wall or roof cap is used, be certain the cap size is  
not reduced and that it has a backdraft damper.  
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Left or Right Side Venting  
Venting Behind Cabinet Kickplate  
Calculating Vent System Length  
IMPORTANT: This range is rated at 60 ft (18.3 m) of straight duct.  
Low range is up to 30 ft (9.1 m); high range is 31 ft (9.4 m) to  
60 ft (18.3 m).  
If equivalent duct length exceeds 30 ft (18.3 m), the blower must  
be converted to high range.  
Do not convert to high range for shorter lengths. This will  
cause excessive noise, conditioned air loss and affect the  
flame pattern on gas ranges.  
A
To convert blower for high range installations, see the  
“Install Downdraft System” section.  
B
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
A. Wall cap  
B. 6" (15.2 cm) round roof venting  
Vent Piece  
6" (15.2 cm) Round  
Concrete Slab Installations - Exhaust Through Wall  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
B
A
D
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
C
L
E
F
K
G
I
J
6" (15.2 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
H
A. Wall cap  
B. 6" (15.2 cm) round metal vent  
C. 16" (40.6 cm) maximum  
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
E. Concrete slab  
F. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft  
to 6" (15.2 cm) transition  
(1.4 m)  
G. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow  
H. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.  
I. 30 ft (9.1 m) max.  
J. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow  
K. 6" (15.2 cm) round PVC coupling  
L. 12" (30.5 cm) minimum  
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 cm x 25.4 cm) transition  
1 ft  
(0.3 m)  
Concrete Slab Installations -  
Exhaust Through Window Well  
IMPORTANT: Window well installation for electric models only.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
to 6" (15.2 cm) 90° elbow  
transition  
(1.5 m)  
B
D
A
K
C
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow (1.5 m)  
transition  
5.0 ft  
E
F
H
G
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
90° elbow  
J
(1.5 m)  
I
A. Wall cap  
B. 12" (30.5 cm) minimum  
C. Concrete slab  
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
E. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft  
flat elbow (3.7 m)  
F. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow  
G. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.  
H. 42 ft (12.8 m) max.  
I. 6" (15.2 cm) round PVC coupling  
J. 6" (15.2 cm) minimum  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft  
wall cap (0.0 m)  
K. Window well  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example vent system  
Range Rating*  
120/240 Volts  
Specified Rating of  
Power Supply Cord Kit  
and Circuit Protection  
wall cap  
90˚ elbow  
6 ft (1.8 m)  
120/208 Volts  
Amps  
8.8 - 16.5 KW  
16.6 - 22.5 KW  
7.8 - 12.5 KW  
12.6 - 18.5 KW  
40 or 50**  
50  
2 ft  
(0.6 m)  
*The NEC calculated load is less than the total connected load  
listed on the model/serial rating plate.  
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with  
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a  
nominal 1³⁄₈" (34.9 mm) diameter connection opening.  
A circuit breaker is recommended.  
Maximum length  
1- 90° elbow  
= 60 ft (18.3 m)  
= 5 ft (1.5 m)  
= 8 ft (2.4 m)  
= 0 ft (0 m)  
The range can be connected directly to the circuit breaker  
box (or fused disconnect) through flexible or nonmetallic  
sheathed, copper or aluminum cable. See “Electrical  
Connection.”  
8 ft (2.4 m) straight  
1 - wall cap  
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that  
the range can be moved if servicing is ever necessary.  
System length  
= 13 ft (3.9 m)  
A UL listed conduit connector must be provided at each end  
of the power supply cable (at the range and at the junction  
box).  
NOTE: For external venting, flexible vent is not recommended.  
Flexible vent creates back pressure and air turbulence that  
greatly reduce performance.  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the range.  
Electrical Requirements - U.S.A. Only  
The wiring diagram is located on the back of the access  
panel in a plastic bag.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path and wire gauge are in accordance with local  
codes.  
If connecting to a 4-wire system:  
This range is manufactured with the ground connected to the  
neutral by a link. The ground must be revised so the green  
ground wire of the 4-wire power supply cord is connected to the  
cabinet. See “Electrical Connection.”  
Do not use an extension cord.  
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate  
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/  
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new  
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and  
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269.  
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a  
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range power  
supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper  
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with  
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the  
supply end.  
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding  
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a  
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to  
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the  
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualified electrician.  
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or  
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.  
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief  
and be at least 4 ft (1.22 m) long.  
Electrical Connection  
To properly install your range, you must determine the type of  
electrical connection you will be using and follow the instructions  
provided for it here.  
Range must be connected to the proper electrical voltage  
and frequency as specified on the model/serial number rating  
plate. The model/serial number rating plate is located behind  
the control panel or on the oven frame behind the storage  
drawer panel. Refer to the figures in the “Product  
4-wire receptacle (14-50R)  
Dimensions” section of the “Location Requirements” section.  
This range is manufactured with the neutral terminal  
connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40- or  
50-amp power supply cord (pigtail) (see following Range  
Rating chart). If local codes do not permit ground through the  
neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts,  
40 or 50 amps and investigated for use with ranges.  
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power  
cord are:  
40-amp circuit  
2 No.-8 conductors  
1 No.-10 white neutral  
1 No.-8 green grounding  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.  
If connecting to a 3-wire system:  
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250-volt,  
40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). This cord  
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end  
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type  
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end  
must be provided at the point the power supply cord enters the  
appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.  
This range is equipped with a CSA International Certified  
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R  
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of  
range’s final location.  
Do not use an extension cord.  
3-wire receptacle (10-50R)  
Electrical Requirements - Canada Only  
WARNING  
Countertop Preparation  
(for Slide-in Ranges Only)  
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of  
your countertop.  
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width  
is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.  
Formed front-edged countertops must have molded edge  
shaved flat ³⁄₈" (1.0 cm) from each front corner of opening.  
Tile countertops may need trim cut back ³⁄₈" (1.0 cm) from each  
front corner and/or rounded edge flattened.  
30"  
(76.2 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground range.  
³⁄₈"  
(1.0 cm)  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
30 ¾"  
(78.1 cm)  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance  
with local codes.  
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust  
the ³⁄₈" (1.0 cm) dimension.  
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate  
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian  
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and  
ordinances.  
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to  
side, then front to back. If countertop is not level, range will not  
be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
Canadian Standards Association  
178 Rexdale Blvd.  
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA  
Check with a qualified electrical installer if you are not sure  
the range is properly grounded.  
Range Rating*  
Rating of  
Power  
Supply Cord  
Circuit  
Protection  
120/240 Volts 120/208 Volts Amps  
Amps  
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40  
16.6 - 22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50  
40 or 50  
50  
*The NEC calculated load is less than the total connected load  
listed on the model/serial rating plate.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,  
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to  
adjust the rear legs.  
Unpack Range  
3. When the range is at the correct height, check that there is  
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.  
Before sliding range into its final location, check that the anti-  
tip bracket will slide under the range and onto the rear  
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install range.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Install Anti-Tip Bracket  
1. Remove the anti-tip bracket that is taped to the package  
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.  
containing literature.  
Keep cardboard bottom under range.  
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.  
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.  
If you have a stone or masonry floor you can use the wall  
mounting method.  
3. To remove cardboard bottom, place range on its back, take  
4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard  
corner on top of another. Repeat with the other 2 corners.  
Place them lengthwise on the floor behind the range to  
support the range when it is laid on its back.  
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The  
mounting bracket can be installed on either the left side or  
right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout  
so that right (or left) edge of the bracket is 14¹⁄₄" (36.2 cm)  
from centerline, as shown.  
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay  
it on its back on the cardboard corners.  
5. Pull cardboard bottom firmly to remove.  
A
6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.  
7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or  
more people, stand range back up onto cardboard or  
hardboard.  
Adjust Leveling Legs  
B
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or  
pliers to loosen the 4 leveling legs.  
This may be done with the range on its back or with the range  
supported on 2 legs after the range has been placed back to  
a standing position.  
A. Centerline  
B. 14¹⁄₄" (36.2 cm)  
NOTE: To place range back up into a standing position, put a  
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or  
more people, stand range back up onto the cardboard or  
hardboard.  
4. Drill two ¹⁄₈" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket  
holes of the determined mounting method. See below.  
Floor Mounting  
A
B
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
A. #12 x 1⁵⁄₈" screws  
B. Anti-tip bracket  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs  
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A  
minimum of ³⁄₁₆" (5 mm) is needed to engage the anti-tip  
bracket.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wall Mounting  
2. Check for obstructions before marking the vent hole location.  
Mark a horizontal line 8³⁄₁₆" (20.8 cm) from the floor. Mark a  
vertical line up to a maximum of 2¼" (7.9 cm) from the right-  
hand side of the cabinet centerline.  
A
A
B
B
A. Maximum 2¼" (7.9 cm) from  
the right of center  
A. #12 x 1⁵⁄₈" screws  
B. 8³⁄₁₆" (20.8 cm) from floor  
B. Anti-tip bracket  
3. Draw and cut a 6¼" (15.8 cm) diameter hole.  
5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the  
wall or floor with the two #12 x 1⁵⁄₈" screws provided.  
A
Install Downdraft System  
Determine Equivalent Length of Vent System  
This range is equipped with a dual range blower. It is shipped  
from the factory for Low Range installations. If vent system  
equivalent length exceeds 30 ft (9.1 m), the downdraft blower  
motor must be converted to High Range for best performance.  
See “Calculating Vent System Length.”  
A. 6¼" (15.8 cm)  
To Convert:  
4. Position blower motor in cabinet opening. Connect vent  
system to blower motor outlet using a vent clamp.  
Gently remove the spring loaded Restricter Ring from the blower  
inlet by pressing one of the 3 springs.  
Top View  
E
C
D
A
B
B
A
A. 18¾" (47.6 cm) maximum from back  
wall forward into cabinet opening  
B. Inlet  
A. Restricter ring  
B. Spring  
C. Vent system  
D. Vent clamp  
E. Wall vent  
Determine which venting method to use: floor, rear wall, or left or  
right side venting. Go to the section for your type of venting.  
Rear Wall Venting  
1. Mark the wall at the center of the cabinet opening.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Mount blower motor to the floor with 4 - #8 x ¾" hex head  
NOTE: If the template is misplaced, the following  
measurements can be used to determine the vent hole  
location.  
screws provided.  
Top View  
Top View  
B
C
D
A
E
F
G
I
H
6. Go to the “Electrical Connection” section.  
A. 9" (22.8 cm)  
B. 3¹⁄₈" (7.9 cm)  
C. 8³⁄₈" (21.3 cm)  
D. 6³⁄₈" (16.2 cm)  
E. 2¼" (5.7 cm)  
F. 12½" (31.7 cm)  
G. 18¾" (47.6 cm)  
H. 1½" (3.8 cm)  
I. 3½" (8.9 cm)  
Floor Venting  
1. Mark the floor at the center of the cabinet opening.  
4. Draw and cut a 6¼" (15.8 cm) diameter hole (option 1 shown).  
2. Position template on floor by matching the centerline of the  
template to the centerline drawn on the floor and place  
template 2¼" (5.7 cm) from the back wall.  
3. Determine the correct position for the vent hole, depending  
B
A
on obstructions (joists) in the floor.  
The hole can be cut anywhere within the boundaries of either  
hatched area.  
A. Option 1  
B. Option 2  
Option 1: If using the back hatched area (bigger one), the  
blower inlet must face the left side as shown on the template  
5. Position blower motor in cabinet opening and mount blower  
motor to the floor.  
Option 2: If using the front hatched area (smaller one), the  
blower inlet must face the back.  
Top View  
Option 1  
Option 2  
Top View  
Option 1  
Option 2  
B
B
A
A
A
A
B
B
A. Inlet from range  
B. Exhaust outlet  
A. Inlet from range  
B. Exhaust outlet  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Connect vent system to blower motor outlet (option 1 shown)  
3. Mark and cut a 14" x 11" (35.6 x 27.9 cm) opening in the floor  
with 4 - #8 x ¾" hex head screws provided.  
of the same cabinet as the vent hole opening.  
Top View  
A
B
A
B
C
D
A. Inlet  
B. Vent clamp  
C. Floor  
D. Vent system  
A. 11" (27.9 cm) from front of cabinet  
B. 14" (35.6 cm) from left side of cabinet  
4. Remove 4 locknuts on the motor side of the blower and  
7. Go to the “Electrical Connection” section.  
remove the bracket.  
View from Motor Side of Blower  
Left or Right Side Venting  
1. Mark cabinet side for either a left or right side vent hole  
location.  
A
A
B
A.Electrical connector  
A. 31³⁄₁₆" (79.2 cm) to top of cabinet  
B. 18" (45.7 cm) from back wall  
5. Lift and rotate the motor 180° to reposition the electrical  
connection.  
2. Mark and cut a 5½" (13.9 cm) diameter hole in the desired  
cabinet side.  
A
A
A. Electrical connector  
A. 5½" (13.9 cm) diameter hole  
6. Rotate bracket 180° and secure with 4 locknuts.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Remove the bracket from the other side of the blower motor,  
9. Mount blower motor to wood spacers using 4 - #8 x ¾" hex  
rotate 180° and secure with 4 locknuts.  
head screws provided.  
NOTE: Vent system will be connected after range has been  
moved into it’s final location. “See Connect Range to  
Downdraft System” section.  
Top View  
B
C
8. Position 2 wood spacers and mount them to the floor.  
Top View  
A
B
C
A. Wood spacers  
B. Mounting bracket  
C. Blower  
A
D
D
10. Go to the “Electrical Connection” section.  
A. 2" x 4" (5.0 x 10.2 cm) wood spacers  
B. 2⁷⁄₉" (7.3 cm) from back wall to edge of wood spacer  
C. 8¾" (22.2 cm)  
D. 2⁵⁄₁₆" (5.8 cm) centerline of opening to wood spacer  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connection - U.S.A. Only  
Power Supply Cord  
Direct Wire  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Use a new 40 amp power supply cord.  
Plug into a grounded outlet.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.  
Electrically ground range.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Disconnect power.  
Style 1: Power supply cord strain relief  
2. Use Phillips screwdriver to remove the terminal block cover  
screw located on the back of the range. Pull cover down and  
toward you to remove cover.  
Assemble a UL listed strain relief in the opening.  
A
3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the  
middle post of the terminal block.  
A. UL listed strain relief  
Feed the power supply cord through the opening in the  
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough  
slack to easily attach the wiring to the terminal block.  
Tighten strain relief screw against the power supply cord.  
4. Add strain relief.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2: Direct wire strain relief  
Replace cord/conduit plate and insert screws.  
Use Phillips screwdriver to remove screws from panel on  
back of range.  
U
S
O
R
V
E
P
T
P
O
G
!
C
C
E
A
D
A
E
M
O
I
T
H
W
E
E
T
R
NQ
W
E
T
IQ  
U
S  
EL  
CO  
T
S
S
I
E
L
A
T
R
U
L
E
C
T
R
I
E  
A
COELÉC  
N
T
P
ARDÓN  
CO  
Assemble a UL listed conduit connector in the opening.  
Lift range back panel up and off.  
A
B
U
D  
D
A
VP
P
E
A
T
T
T
I
S
L
E  
A  
R
L
N
T
T
L
E  
OEÉ
P
D
A. Removable retaining nut  
B. Strain relief  
Feed the flexible conduit through the strain relief, allowing  
enough slack to easily attach wiring to the terminal block.  
Tighten strain relief screw against the flexible conduit.  
Use Phillips screwdriver to remove screws and slide  
cord/conduit plate down and out.  
5. Replace back panel and screws on rear of range.  
6. Complete installation following instructions for your type of  
electrical connection:  
4-wire (recommended)  
3-wire (if 4-wire is not available)  
Position cord/conduit plate as shown in the following  
illustration.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connection Options  
3. Feed the power supply cord through the opening in the cord/  
conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to  
easily attach the wiring to the terminal block.  
If your home has:  
And you will be Go to Section:  
connecting to:  
4-wire receptacle  
(NEMA type 14-50R)  
A UL listed,  
250-volt  
4-wire connection:  
Power supply cord  
minimum,  
40-amp, range  
power supply  
cord  
A
4-wire direct  
A fused  
4-wire connection:  
Direct wire  
B
disconnect or  
circuit breaker  
box  
5"  
(12.7 cm)  
3-wire receptacle  
(NEMA type 10-50R)  
A UL listed,  
250-volt  
3-wire connection:  
Power supply cord  
minimum,  
40-amp, range  
power supply  
cord  
C
D
3-wire direct  
A fused  
3-wire connection:  
Direct wire  
1"  
disconnect or  
circuit breaker  
box  
(2.5 cm)  
A. Terminal block  
B. Ground-link screw  
C. Cord/conduit plate  
D. Power supply cord wires  
3"  
(7.6 cm)  
4. Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire  
from the power supply cord to the range with the ground-link  
screw. The ground wire must be attached first.  
4-wire connection: Power Supply Cord  
Use this method for:  
5. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the  
New branch-circuit installations (1996 NEC)  
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.  
Mobile homes  
Recreational vehicles  
In an area where local codes prohibit grounding through the  
neutral  
A
F
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.  
B
A
B
C
E
C
D
A. 10–32 hex nut  
B. Ground-link screw  
C. Line 1 (black)  
D. Green ground wire  
E. Neutral (center) wire  
F. Line 2 (red)  
A. Metal ground strap  
B. Discard  
C. Ground-link screw  
6. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer  
2. Use Phillips screwdriver to remove the ground-link screw  
from the back of the range. Save the ground-link screw and  
the end of the ground-link under the screw.  
terminal block posts with 10-32 hex nuts.  
7. Securely tighten hex nuts.  
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power  
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is  
marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter  
connection opening, with ring terminals and marked for use  
with ranges.  
8. Replace terminal block access cover.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-wire connection: Power Supply Cord  
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire  
Use this method only if local codes permit connecting chassis  
ground conductor to neutral wire of power supply cord.  
This range may be connected directly to the fuse disconnect or  
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make  
the required 3-wire or 4-wire connection.  
1. Feed the power supply cord through the opening in the cord/  
conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to  
easily attach the wiring to the terminal block.  
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip  
the insulation back 1" (2.5 cm) from the end of each wire.  
1"  
(2.5 cm)  
A
3"  
(7.6 cm)  
B
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring  
terminal block.  
3. Complete electrical connection according to your type of  
electrical supply (4-wire or 3-wire connection).  
4-wire Connection: Direct Wire  
Use this method for:  
New branch-circuit installations (1996 NEC)  
Mobile homes  
C
D
Recreational vehicles  
In an area where local codes prohibit grounding through the  
neutral  
A. Terminal block  
B. Ground-link screw  
C. Cord/conduit plate  
D. Power supply cord wires  
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.  
2. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the  
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.  
A
B
C
A
E
A. Metal ground strap  
B. Discard  
C. Ground-link screw  
2. Use Phillips screwdriver to remove the ground-link screw  
from the back of the range. Save the ground-link screw and  
the end of the ground-link under the screw.  
D
B
C
A. 10–32 hex nut  
B. Line 1 (black)  
D. Neutral (white) wire  
E. Line 2 (red)  
C. Ground-link screw  
3. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer  
terminal block posts with 10-32 hex nuts.  
4. Securely tighten hex nuts.  
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power  
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is  
marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter  
connection opening, with ring terminals and marked for use  
with ranges.  
5. Replace terminal block access cover.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Pull the conduit through the strain relief on cord/conduit plate  
on bottom of range. Allow enough slack to easily attach  
wiring to the terminal block.  
5. Use Phillips screwdriver to connect the bare (green) ground  
wire to the range with the ground-link screw. The ground wire  
must be attached first and must not contact any other  
terminal.  
6. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the  
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.  
A
B
C
G
A
B
F
D
E
C
G
D
A. 10–32 hex nut  
B. Line 1 (black)  
E. Neutral (white) wire  
F. Line 2 (red)  
F
E
C. Bare (green) ground wire  
D. Ground-link screw  
G. Terminal lug  
A. Terminal block  
E. Neutral (white) wire  
F. Line 1 (black) wire  
G. Bare (green) ground wire  
B. Ground-link screw  
C. Cord/conduit plate  
D. Line 2 (red) wire  
7. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer  
terminal block posts with 10-32 hex nuts.  
8. Securely tighten hex nuts.  
9. Replace terminal block access cover.  
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2  
(red) wires. Loosen (do not remove) the set screw on the front  
of the terminal lug and insert exposed wire end through  
bottom of terminal lugs. Securely tighten set screw to torque  
as shown in the following Bare Wire Torque Specifications  
chart.  
3-wire connection: Direct Wire  
Use this method only if local codes permit connecting ground  
conductor to neutral supply wire.  
A
1. Pull the conduit through the hole and conduit plate on bottom  
of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the  
terminal block.  
B
A
C
D
E
B
A. Terminal lug  
B. Set screw  
C. Line 1 (black) wire  
D. Neutral (white) wire  
E. Line 2 (red) wire  
C
Bare Wire Torque Specifications  
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)  
D
Wire Awg  
Torque  
F
E
8 gauge copper  
25 lbs-in. (2.8 N-m)  
35 lbs-in. (4.0 N-m)  
A. Terminal block  
B. Ground-link screw  
C. Cord/conduit plate  
D. Line 2 (red) wire  
E. Bare (green) ground wire  
F. Line 1 (black) wire  
6 gauge aluminum  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Attach terminal lugs to line 1 (black), bare (green) ground, and  
line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the set screw on the  
front of the terminal lug and insert exposed wire end through  
bottom of terminal lugs. Securely tighten set screw to torque  
as shown in the following Bare Wire Torque Specifications  
chart.  
Connect Range to Downdraft System  
1. Attach flexible vent (provided) to the blower motor inlet using  
a vent clamp.  
A
B
C
D
E
A
B
A. Inlet flexible vent  
B. Vent clamp  
A. Terminal lug  
B. Set screw  
2. Check countertop height to allow range top to clear  
C. Line 1 (black) wire  
D. Bare (green) ground wire  
E. Line 2 (red) wire  
countertop. Adjusting leveling legs if necessary.  
3. Remove access panel by grasping both sides, pulling  
upward, and lifting out.  
Bare Wire Torque Specifications  
4. Move range close to cabinet opening.  
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)  
5. Plug range into grounded outlet (if using a power supply  
cord).  
Wire Awg  
Torque  
6. Plug range electrical connector into the downdraft blower  
8 gauge copper  
25 lbs-in. (2.8 N-m)  
35 lbs-in. (4.0 N-m)  
motor.  
6 gauge aluminum  
3. Use ³⁄₈" nut driver to connect the bare (green) ground wire to  
the center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.  
F
E
A
A
B
B
A. Power supply cord (on some installations)  
B. Range electrical connector to blower motor  
D
C
7. Remove cardboard or hardboard from under the range. Using  
A. 10–32 hex nut  
B. Line 1 (black)  
D. Bare (green) ground wire  
E. Line 2 (red)  
2 or more people, gently move range into its final location.  
C. Ground-link screw  
F. Terminal lug  
4. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer  
terminal block posts with 10-32 hex nuts.  
5. Securely tighten hex nuts.  
6. Replace terminal block access cover.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Check that the anti-tip bracket is installed and that electrical  
cords are not kinked. Use a flashlight to look underneath the  
bottom of the range.  
Floor Venting  
Top View  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or  
wall.  
B
Slide range back so rear range foot is under anti-tip  
bracket.  
A
C
9. Level the range.  
A. Range  
B. Floor venting outlet  
C. Vent clamp  
a.) Place rack in oven.  
b.) Place level on rack and check levelness of the range, first  
side to side; then front to back.  
Side Venting (left side venting shown)  
Connect flexible vent duct to range and connect vent system  
to blower motor outlet.  
Top View  
A
c.) If range is not level, pull range forward until rear leveling  
leg is removed from the anti-tip bracket.  
d.) Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down  
E
until range is level.  
e.) Push range back into position.  
f.) Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.  
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.  
10. Depending on your installation, connect the flexible vent from  
the blower motor inlet to the range using a vent clamp.  
Wall Venting  
D
Top View  
C
B
B
A. Flexible vent duct to range  
B. Vent clamp  
D. Vent system  
E. Side venting outlet  
C. Range  
11. Replace access panel.  
A
C
A. Range  
B. Wall venting outlet  
C. Vent clamp  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Insert downdraft vent filter and place vent cover over  
If you need Assistance or Service:  
opening.  
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use  
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased  
your range.  
B
Moving the Range  
A
WARNING  
A. Filter  
B. Grate  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
13. Reconnect power.  
Complete Installation  
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
go back through the steps to see which step was skipped.  
2. Check that you have all of your tools.  
3. Dispose of/recycle all packaging materials.  
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to  
avoid damaging the floor covering.  
4. Check that the range is level. See “Connect Range to  
Downdraft System.”  
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:  
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm  
water to remove waxy residue caused by shipping material.  
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, read  
the “Range Care” section of the Use and Care Guide.  
For power supply cord-connected ranges:  
1. Disconnect range from downdraft vent system.  
2. Slide range forward.  
6. Read “Range Use” in the range Use and Care Guide.  
3. Unplug the power supply cord.  
4. Complete cleaning or maintenance.  
5. Plug in power supply cord  
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care  
Guide for specific instruction on range operation.  
If range does not operate, check the following:  
6. Check that anti-tip bracket is installed, remove access panel  
and use a flashlight to look underneath the bottom of the  
range:  
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not  
tripped.  
Range is plugged into an outlet.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or  
wall.  
Electrical supply is connected.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip  
bracket.  
See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide.  
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If  
range is cold, turn off the range and contact a qualified  
technician.  
8. Use the Flow Tester Card provided with your range to check  
the airflow (see card for step-by-step instructions).  
7. Check that range is level.  
8. Reconnect range to downdraft vent system.  
If there is not sufficient airflow, review the “Venting  
Requirements” and “Venting Methods” sections.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Complete cleaning or maintenance.  
For direct-wired ranges:  
5. To check that anti-tip bracket is installed, remove access  
panel and use a flashlight and look underneath the bottom of  
the range:  
WARNING  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or  
wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip  
bracket.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
1. Disconnect power.  
6. Check that range is level.  
2. Disconnect range from downdraft vent system.  
3. Slide range forward.  
7. Reconnect range to the downdraft vent system.  
8. Reconnect power.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique :  
Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour  
l’utilisation avec une cuisinière. Pour service 250 volts  
minimum, 40 A ou 50 A, compatible avec une ouverture de  
diamètre nominal 1³⁄₈" (3,5 cm) pour le raccordement, et avec  
cosses rondes ou en fourche à pointes relevées à l’extrémité  
de chaque conducteur.  
Outils et pièces  
Rassembler les outils et composants nécessaires avant  
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions  
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.  
Outils nécessaires  
Mètre-ruban  
Clé ou pince  
Un serre-câble (homologation UL).  
Niveau  
Tourne-écrou de ⁵⁄₁₆"  
Tourne-écrou de ¼"  
Perceuse  
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique  
existante. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Tournevis Phillips  
Tournevis à lame plate  
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements  
électriques par un électricien qualifié agréé.  
Scie sauteuse ou scie à  
guichet  
Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm)  
Foret à maçonnerie à pointe  
carburée de ³⁄₁₆" (4,8 mm)  
(pour planchers en béton/  
céramique)  
Exigences d’emplacement  
Marqueur ou crayon  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur  
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique  
est située sur le côté droit du châssis du four, derrière le  
panneau du tiroir de remisage.  
Pièces fournies  
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.  
3 écrous hexagonaux de #10-32 (vissés au boîtier de  
connexion)  
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la  
cuisine.  
3 attaches de bornes  
2 ou 3 grilles de four (en fonction du modèle)  
Moteur du ventilateur  
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au  
fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson  
chaudes, les meubles de rangement au-dessus des plaques  
doivent être évités. Si des placards de rangement sont  
envisagés, le risque peut être réduit par l’installation d’une  
hotte de cuisine dépassant le bas des placards d’au moins 5"  
(12,7 cm) horizontalement.  
2 brides pour conduit  
Conduit flexible  
Fiche de test du débit  
Gabarit pour l’emplacement du ventilateur  
4 vis n° 8 x ¾" (pour le montage de la bride du ventilateur)  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les  
valeurs minimales des dégagements.  
2 vis n° 12 x 1⁵⁄₈" (pour le montage de la bride  
antibasculement)  
La bride antibasculement de plancher doit être installée. Pour  
l’installation de la bride antibasculement fournie avec la  
cuisinière, voir la section “Installation de la bride  
antibasculement”.  
Bride antibasculement (fixée par du ruban adhésif à la  
pochette contenant la documentation dans la cavité du four)  
La bride antibasculement doit être bien fixée à la cloison  
arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut  
nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride  
dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles  
auprès de votre quincaillerie locale.  
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.  
Voir la section “Spécifications électriques”.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards,  
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des  
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir  
un changement de couleur, une déstratification ou d’autres  
dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences  
des normes UL et CSA International et respecte les températures  
maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.  
Pièces nécessaires  
L’une des bouches de décharge murales Jenn-Air suivantes :  
Clapet de décharge mural en surface rond Jenn-Air® de  
5" (12,7 cm). Commander la pièce n° A405.  
Clapet de décharge mural en surface rond Jenn-Air® de  
6" (15,2 cm). Commander la pièce n° A406.  
Clapet de décharge mural en surface Jenn-Air® 3¼" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm). Commander la pièce n° A403.  
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à  
respecter lors de l’installation  
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux  
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and  
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,  
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,  
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for  
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou  
aux dispositions des codes locaux.  
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du  
Guide d’utilisation et d’entretien.  
Conduit métallique  
Brides pour conduit  
Chevilles à béton (pour montage sur sol en béton)  
2 cales en bois 2" x 4" x 8¾" (5 x 10,2 x 22,2 cm) (pour  
évacuation par la gauche ou par la droite)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres critères à respecter pour une installation en résidence  
mobile :  
Dimensions du placard  
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une  
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher  
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de  
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle  
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.  
Les dimensions de l’espace entre les placards correspondent à  
une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de  
profondeur, avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur et  
de 36" (91,4 cm) de hauteur.  
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon  
d’alimentation à quatre fils doit être utilisé. Le câblage de  
l’appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement  
électrique”.  
A
B
C
Dimensions du produit  
D
H
E
I
A
I
F
F
G
B*  
E**  
A. Profondeur des placards  
supérieurs : 13" (33 cm)  
B. Largeur de l’ouverture  
30" (76,2 cm) min.  
C. Pour le dégagement vertical  
minimal de la table de  
cuisson, voir la REMARQUE*.  
D. Profondeur d'ouverture de  
¹⁄₄" (59,1 cm)  
E. Largeur de l’ouverture  
30" (76,2 cm) min.  
F. Boîtier de connexion :  
5,5" (14 cm) min. de l’un des  
deux placards, 10" (25,4 cm)  
max. du plancher. La prise  
doit être en affleurement.  
Aucun élément situé dans la  
zone ombrée ne doit  
D
C
dépasser de plus de  
2" (5,1 cm) du mur, sinon il  
sera impossible de glisser la  
cuisinière jusqu’au fond.  
G. La porte ou charnière du  
placard ne doit pas dépasser  
à l’intérieur de l’ouverture.  
A. 30³⁄₄" (78,1 cm)  
D. 29⁷⁄₈" (75,9 cm)  
B. Hauteur jusqu’à la partie  
inférieure du bord de la  
table de cuisson avec les  
pieds de nivellement  
E. 29¹⁄₁₆" (73,8 cm) de la  
poignée au support à  
l’arrière de la cuisinière**  
F. 23½" (59,7 cm) du coin du  
plan de travail à l’arrière  
de la table de cuisson  
H. 18" (45,7 cm)  
I. Dégagement de 3" (7,6 cm)  
min. entre les deux côtés de  
la cuisinière et les parois  
latérales ou d’autres  
complètement rétractés :  
35³⁄₄" (90,8 cm)*  
C. Plaque signalétique (située  
en bas à droite du châssis  
du four)  
matériaux combustibles.  
REMARQUE : Distance de séparation minimale de 24" (61 cm)  
lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par  
une planche ignifugée d’au moins ¹⁄₄" (0,64 cm) recouverte d’une  
feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre  
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium  
0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).  
*La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm) en  
ajustant les pieds de nivellement.  
**Dans le cas d’une installation entre des placards de  
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l’avant  
de la porte du four dépassera les placards inférieurs de  
24" (61 cm) d'une distance de 2¹⁄₂" (6,4 cm).  
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus entre le  
dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou  
de métal non protégé.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences concernant l’évacuation  
IMPORTANT : Cette cuisinière doit être ventilée vers l’extérieur.  
Voir la section “Méthodes d’évacuation”.  
Ne pas installer 2 coudes successifs.  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
Si un coude est utilisé, on doit le placer le plus loin possible  
de l’ouverture de décharge du ventilateur de la hotte.  
Utiliser une bouche de décharge murale Jenn-Air.  
Le circuit doit évacuer l’air à l’extérieur.  
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au  
moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudés adjacents.  
Utiliser uniquement un conduit métallique rond de  
6" (15,2 cm) ou un conduit rectangulaire de 3¼ x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm), sauf dans les cas suivants :  
Des coudes trop rapprochés peuvent occasionner une  
turbulence excessive qui réduit la circulation de l’air.  
Ne pas utiliser de coude de 5" (12,7 cm) dans un circuit de  
6" (15,2 cm) ou 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm).  
Un conduit métallique rond de 5" (12,7 cm) peut être utilisé  
pour une évacuation directement depuis l’arrière de la  
cuisinière à travers le mur sur une longueur de 10 pi (3,0 m)  
au maximum.  
Ne pas effectuer de réduction en un circuit de 5" (12,7 cm)  
après avoir utilisé des raccords de 6" (15,2 cm) ou 3¼" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm).  
Un conduit en métal rigide est recommandé. Pour des  
performances optimales, ne pas utiliser de conduit de  
plastique ou d’aluminium.  
Éviter les assemblages par sertissage à la main. Les  
sertissages à la main peuvent réduire la circulation d’air.  
Utiliser une bouche de décharge Jenn-Air. Si une autre  
bouche de décharge de toit ou murale est utilisée, s’assurer  
que ses dimensions ne sont pas plus petites et qu’elle est  
équipée d’un clapet anti-retour.  
Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est  
suffisant sur le mur ou le plancher pour le conduit  
d’évacuation.  
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive  
que si c’est absolument nécessaire. Dans ce cas, on devra  
construire une structure de support appropriée.  
Pour assurer l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit  
d’évacuation, utiliser des brides pour conduit.  
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité  
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le  
mur ou le toit).  
La taille du conduit doit être uniforme.  
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-retour.  
Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de  
cuisinière.  
La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour une performance optimale.  
La longueur équivalente maximale du circuit d’évacuation est de  
60 pi (18,3 m). À une altitude supérieure à 4500 pi (1272 m),  
réduire la longueur de 20 % pour une meilleure performance.  
Pour assurer l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit  
d’évacuation, utiliser des brides pour conduit.  
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité  
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le  
mur ou le toit).  
Installations dans les régions au climat froid  
On devrait installer un clapet anti-retour additionnel pour  
minimiser le reflux d’air froid et installer une barrière thermique  
pour minimiser la conduction des températures extérieures par  
l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-retour être  
placé du côté air froid de la barrière thermique.  
Déterminer la méthode d’évacuation la plus appropriée.  
Pour obtenir des performances optimales :  
Utiliser un conduit métallique en acier galvanisé de calibre  
26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum. Des  
raccords de tube de qualité médiocre peuvent réduire la  
circulation d’air. On déconseille l’emploi d’un conduit en  
métal flexible.  
Air d’appoint  
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un  
circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors  
de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une  
valeur spécifiée en pieds cubes par minute. Le débit spécifié en  
pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter  
un professionnel des installations de chauffage/ventilation/  
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables  
dans la juridiction locale.  
REMARQUE : Les codes locaux peuvent imposer un  
matériau d’épaisseur supérieure.  
Les conduits métalliques peuvent être réduits à de l’acier  
galvanisé de calibre 30 ou de l’acier aluminisé de calibre 26 si  
les codes locaux l’autorisent. Cette réduction repose sur les  
informations du document International Residential Codes  
Section M1601.1 (édition 2006).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Méthodes d’évacuation  
Les méthodes communes d’évacuation sont illustrées pour une  
cuisinière à aspiration par le bas. L’évacuation de la cuisinière à  
aspiration par le bas peut se faire par le mur ou le plancher.  
Installations sur dalle de béton - Évacuation par le mur  
B
A
Évacuation par le mur  
D
C
L
E
F
K
G
I
J
H
A. Bouche de décharge murale  
B. Conduit métallique rond de dia. 6" (15,2 cm)  
C. 16" (40,6 cm) maximum  
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
E. Dalle de béton  
F. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
G. Coudé à 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
H. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau  
I. 30 pi (9,1 m) max.  
J. Coudé à 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
K. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)  
A
B
A. Bouche de décharge murale  
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) –  
sortie à travers le toit  
L. 12" (30,5 cm) minimum  
Évacuation par le plancher  
Évacuation entre solives de plancher  
Installations sur dalle de béton  
- Évacuation par un puits de fenêtre  
IMPORTANT : Installation à travers un puits de fenêtre pour  
modèles électriques uniquement.  
B
D
A
K
C
E
A
F
H
B
G
J
A. Bouche de décharge murale  
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) – sortie à travers le toit  
I
A. Bouche de décharge murale  
B. 12" (30,5 cm) minimum  
C. Dalle de béton  
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
E. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
F. Coudé à 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
G. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau  
H. 42 pi (12,8 m) max.  
Évacuation par la gauche ou par la droite  
Évacuation derrière les garde-pieds des placards  
I. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)  
J. 6" (15,2 cm) minimum  
K. Puits de fenêtre  
A
B
A. Bouche de décharge murale  
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) – sortie à travers le toit  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation  
IMPORTANT : Cette cuisinière accepte jusqu’à 60 pi (18,3 m)  
de conduit droit. Le mode à faible aspiration admet jusqu’à  
30 pi (9,1 m); le mode à forte aspiration admet de 31 pi (9,4 m) à  
60 pi (18,3 m).  
Coudé à 90° de  
6" (15,2 cm) vers 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
5 pi  
(1,5 m)  
Si la longueur équivalente de conduit dépasse 30 pi (18,3 m), le  
ventilateur doit être converti au mode à forte aspiration.  
Coude à 90° de 3¹⁄₄" x  
10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
Ne pas convertir au mode à forte aspiration pour les  
longueurs plus courtes. Il en résulterait un bruit excessif,  
une perte d’air conditionné et une déformation des  
flammes sur les cuisinières à gaz.  
5 pi  
(1,5 m)  
Pour convertir le ventilateur dans le cas d’une installation  
dans le mode à forte aspiration, voir la section  
“Installation du circuit d’évacuation par le bas”.  
Coude plat de 3¹⁄₄" x  
10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
12 pi  
(3,7 m)  
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou  
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.  
Bouche de décharge murale de  
Composant  
Conduit de diamètre de 6"  
(15,2 cm)  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 0 pi  
(0 m)  
Coude à 45°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Exemple de circuit d’évacuation  
bouche de décharge murale  
coude à 90˚  
6 pi (1,8 m)  
Coude à 90°  
5 pi  
(1,5 m)  
2 pi  
(0,6 m)  
Bouche de décharge murale  
de 6" (15,2 cm)  
0 pi  
(0 m)  
Longueur maximum  
= 60 pi (18,3 m)  
= 5 pi (1,5 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
1 coude à 90°  
Raccord de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm 4,5 pi  
x 25,4 cm) vers 6" (15,2 cm) (1,4 m)  
Section droite de 8 pi  
(2,4 m)  
1 bouche de décharge  
murale  
= 0 pi (0 m)  
Raccord de 6" (15,2 cm) vers 1 pi  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (0,3 m)  
Longueur totale  
= 13 pi (3,9 m)  
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible pour  
une évacuation vers l’extérieur. Un conduit flexible peut causer  
une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent  
considérablement la performance.  
Coudé à 90° de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm) vers  
6" (15,2 cm)  
5 pi  
(1,5 m)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Préparation du plan de travail  
(cuisinières encastrées uniquement)  
Les flancs de la cuisinière encastrable s'ajustent par-dessus le  
bord de la découpe du plan de travail.  
AVERTISSEMENT  
Si le plan de travail est plat aux arêtes carrées et la largeur de  
l'ouverture est de 30" (76,2 cm), aucune préparation du plan de  
travail n'est nécessaire.  
Dans le cas d'un plan de travail à bords avant bombés, on devra  
usiner une surface plane dans le bord moulé de ³⁄₈" (1,0 cm) à  
chaque coin avant de l'ouverture.  
Risque de choc électrique  
Dans le cas d'un plan de travail de carrelage, il peut être  
nécessaire de réduire le revêtement de ³⁄₈" (1 cm) à chaque coin  
avant et/ou d'aplanir le bord avant arrondi.  
Relier la cuisinière à la terre.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
30"  
(76,2 cm)  
Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque  
les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien  
qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate et la section  
des fils conforme aux codes locaux.  
³⁄₈"  
(1,0 cm)  
30 ¾"  
(78,1 cm)  
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre  
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus  
récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 – Code canadien  
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.  
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,  
contacter :  
Si la largeur de l'ouverture du plan de travail est supérieure à  
30" (76,2 cm), ajuster la dimension ³⁄₈" (1,0 cm).  
Canadian Standards Association  
178 Rexdale Blvd.  
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA  
Le plan de travail doit être d’aplomb. Placer un niveau sur le plan  
de travail, d'abord transversalement, puis dans la profondeur. Si  
le plan de travail n’est pas d'aplomb, la cuisinière ne le sera pas.  
La cuisinière doit être d'aplomb pour pouvoir obtenir des  
résultats de cuisson satisfaisants.  
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la  
cuisinière, consulter un électricien qualifié.  
Puissance nominale de la  
cuisinière*  
Calibre du  
cordon  
Protection  
du circuit  
d’alimenta-  
tion  
120/240 volts 120/208 volts  
A
A
8,8 - 16,5 kW  
16,6 - 22,5 KW 12,6 - 18,5 KW 50  
7,8 - 12,5 kW  
40  
40 ou 50  
50  
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale  
connectée indiquée sur la plaque signalétique.  
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur  
temporisé.  
Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique  
homologué par la CSA International à brancher dans une  
prise murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale  
se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la  
cuisinière.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage de la cuisinière  
Réglage des pieds de nivellement  
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,  
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de  
nivellement.  
AVERTISSEMENT  
Cette opération doit être effectuée alors que la cuisinière  
repose sur sa partie postérieure ou qu’elle est supportée par  
2 pieds après avoir été replacée en position verticale.  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la cuisinière.  
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position  
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur  
devant la cuisinière. À l'aide d'au moins 2 personnes,  
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau  
de fibres dur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la  
pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton  
sous la cuisinière.  
AVERTISSEMENT  
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l’intérieur  
du four.  
3. Pour retirer la base en carton, placer la cuisinière sur sa partie  
postérieure, prendre les 4 coins de protection du carton  
d’emballage. Empiler l’un des coins sur un autre. Répéter  
avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le  
sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de support de  
la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa partie  
postérieure.  
Risque de basculement  
4. À 2 personnes ou plus, saisir fermement la cuisinière et la  
déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins  
de protection du carton.  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer  
la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
5. Tirer fermement sur la partie inférieure du carton pour le  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de  
la cuisinière.  
retirer.  
6. Utiliser une clé à molette pour desserrer les pieds de  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la  
cuisinière est déplacée.  
nivellement.  
7. Placer le carton ou le panneau de fibres dur devant la  
cuisinière. À l’aide d’au moins 2 personnes, relever la  
cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres  
dur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
2. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les  
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une  
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une longueur minimale de  
³⁄₁₆" (5 mm) est nécessaire pour engager la bride  
antibasculement.  
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué  
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers  
l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière  
vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.  
3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que  
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride  
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son  
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser  
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de  
nivellement arrière avant l’installation de la bride  
antibasculement.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage mural  
Installation de la bride antibasculement  
1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à la  
pochette contenant la documentation.  
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou  
au mur.  
A
B
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser  
la méthode de montage au mur.  
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.  
On peut installer la bride de montage du côté gauche ou droit  
de la découpe. Positionner la bride de montage dans la zone  
découpée de façon à ce que le bord (droit ou gauche) de la  
bride se trouve à 14¹⁄₄" (36,2 cm) de l’axe central, tel  
qu’illustré.  
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈"  
B. Bride antibasculement  
A
5. À l’aide d’un tournevis Phillips, monter la bride  
antibasculement sur le mur ou sur le plancher avec les deux  
vis n° 12 x 1⁵⁄₈" fournies.  
Installation du circuit d’évacuation  
par le bas  
B
Déterminer la longueur équivalente du circuit  
d’évacuation  
A. Axe central  
B. 14¹⁄₄" (36,2 cm)  
Cette cuisinière est équipée d’un ventilateur à deux débits. Sa  
configuration d’usine concerne les installations à faible  
aspiration. Si la longueur équivalente du système d’évacuation  
par le bas dépasse 30 pieds (9,1 m), le moteur du ventilateur  
d’aspiration doit être converti au mode à forte aspiration pour  
une meilleure performance. Voir “Calcul de la longueur effective  
du circuit d’évacuation”.  
4. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3,0 mm) qui correspondent aux  
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.  
Voir ci-dessous.  
Montage au plancher  
A
B
Pour effectuer la conversion :  
Retirer doucement l’anneau de réduction à ressort de l’entrée du  
ventilateur en appuyant sur l’un des trois ressorts.  
B
A
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈"  
B. Bride antibasculement  
A. Anneau de réduction  
B. Ressort  
Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : par le plancher, le  
mur arrière, le côté droit ou le côté gauche. Consulter la section  
se rapportant à votre type d’évacuation.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Placer le ventilateur dans l’ouverture entre les placards.  
Raccorder le circuit d'évacuation à la sortie du ventilateur à  
l’aide d’une bride pour conduit.  
Évacuation par le mur arrière  
1. Tracer sur le mur l’axe central de l’ouverture entre les  
Vue de dessus  
placards.  
E
C
D
A
B
2. Vérifier l’absence d’obstruction avant de tracer  
l’emplacement du trou d’évacuation. Tracer une ligne  
horizontale à 8³⁄₁₆" (20,8 cm) du sol. Tracer une ligne verticale  
à droite de l’axe central entre les placards, distante de  
2¼" (7,9 cm) au maximum de l’axe central.  
A. 18¾" (47,6 cm) maximum entre l’ouverture  
entre les placards et le mur arrière  
B. Entrée  
C. Circuit d’évacuation  
D. Bride pour conduit  
E. Évacuation murale  
A
5. Fixer le ventilateur au sol avec les 4 vis n° 8 x ¾" à tête  
hexagonale fournies.  
Vue de dessus  
B
A. 2¼" (7,9 cm) maximum à droite  
de l’axe central  
B. 8³⁄₁₆" (20,8 cm) du sol  
3. Tracer et découper un trou de 6¼" (15,8 cm) de diamètre.  
A
6. Voir la section “Raccordement électrique”.  
A. 6¼" (15,8 cm)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vue de dessus  
Évacuation par le plancher  
1. Tracer au sol l’axe central de l’ouverture entre les placards.  
B
C
D
A
E
F
G
I
H
2. Placer le gabarit sur le sol à 2¼" (5,7 cm) du mur arrière en  
faisant correspondre son axe central avec l’axe central tracé  
au sol.  
A. 9" (22,8 cm)  
F. 12½" (31,7 cm)  
G. 18¾" (47,6 cm)  
H. 1½" (3,8 cm)  
I. 3½" (8,9 cm)  
3. Déterminer la position correcte du trou d’évacuation en  
B. 3¹⁄₈" (7,9 cm)  
C. 8³⁄₈" (21,3 cm)  
D. 6³⁄₈" (16,2 cm)  
E. 2¼" (5,7 cm)  
fonction des obstructions (solives) dans le plancher.  
Le trou peut être découpé partout dans les limites de l’une  
des zones hachurées.  
Option 1 : En cas d’utilisation de la zone hachurée arrière (la  
plus grande), l’entrée du ventilateur doit faire face au côté  
gauche, comme illustré sur le gabarit.  
4. Tracer et découper un trou de 6¼" (15,8 cm) de diamètre  
(option 1 illustrée).  
Option 2 : En cas d’utilisation de la zone hachurée avant (la  
plus petite), l’entrée du ventilateur doit faire face au mur  
arrière.  
Vue de dessus  
Option 1  
Option 2  
B
B
A
A
A. Option 1  
B. Option 2  
A
5. Placer le moteur du ventilateur dans l’ouverture entre les  
placards et le fixer au sol.  
Vue de dessus  
B
Option 1  
Option 2  
A. Entrée depuis la cuisinière  
B. Sortie d’évacuation  
B
REMARQUE : Si le gabarit est égaré, les mesures suivantes  
peuvent servir à déterminer l’emplacement du trou  
d’évacuation.  
A
A
B
A. Entrée depuis la  
cuisinière  
B. Sortie d’évacuation  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Raccorder le circuit d’évacuation à la sortie du moteur du  
ventilateur (option 1 illustrée) avec les 4 vis n° 8 x ¾" à tête  
hexagonale fournies.  
3. Tracer et découper une ouverture de 14" x 11" (35,6 x  
27,9 cm) dans le plancher du placard portant la découpe du  
trou d’évacuation.  
Vue de dessus  
A
B
A
B
C
D
A. Entrée  
B. Bride pour conduit  
C. Plancher  
D. Circuit d’évacuation  
A. 11" (27,9 cm) à partir de l’avant du placard  
B. 14" (35,6 cm) à partir du côté gauche du placard  
4. Dévisser les quatre écrous de blocage du côté moteur du  
7. Voir la section “Raccordement électrique”.  
ventilateur et retirer la bride.  
Vue du ventilateur côté moteur  
Évacuation par la gauche ou par la droite  
1. Repérer sur le côté du placard l’emplacement du trou  
A
d’évacuation à droite ou à gauche.  
A
B
A. Connecteur électrique  
A. 31³⁄₁₆" (79,2 cm) jusqu’en haut du placard  
B. 18" (45,7 cm) depuis le mur arrière  
5. Soulever le moteur et le faire pivoter de 180° pour replacer la  
connexion électrique.  
2. Tracer et découper un trou de 5½" (13,9 cm) de diamètre sur  
le placard du côté souhaité.  
A
A
A. Connecteur électrique  
6. Faire pivoter le support de 180° et le fixer avec les 4 écrous  
A. Trou de 5½" (13,9 cm) de diamètre  
de blocage.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Dévisser le support de l’autre côté du ventilateur, le faire  
pivoter de 180° et le fixer avec les 4 écrous de blocage.  
Raccordement de la cuisinière au circuit  
d’évacuation par le bas  
1. Raccorder le conduit flexible (fourni) à l’entrée du ventilateur  
à l’aide d’une bride pour conduit.  
8. Placer 2 cales en bois et les fixer au sol.  
Vue de dessus  
B
A
C
B
A. Conduit flexible d’entrée  
B. Bride pour conduit  
A
D
D
2. Vérifier la hauteur du plan de travail pour s’assurer que la  
cuisinière passe dessous. Régler les pieds de nivellement le  
cas échéant.  
3. Déposer le panneau d’accès en le tirant vers le haut des deux  
mains de chaque côté et en le soulevant pour l'extraire.  
4. Déplacer la cuisinière près de l’ouverture d’encastrement.  
A. Cales de 2" x 4" (5 x 10,2 cm) en bois  
B. 2⁷⁄₉" (7.3 cm) entre l’arrière du mur et le bord de la  
5. Brancher la cuisinière à une prise reliée à la terre (en cas  
cale en bois  
d’utilisation d’un cordon d’alimentation).  
C. 8¾" (22,2 cm)  
D. 2⁵⁄₁₆" (5,8 cm) entre l’axe central de l’ouverture et la  
cale en bois  
6. Brancher le connecteur électrique de la cuisinière au  
ventilateur d’évacuation par le bas.  
9. Fixer le ventilateur aux cales en bois avec les 4 vis n° 8 x ¾" à  
tête hexagonale fournies.  
REMARQUE : Le circuit d’évacuation sera raccordé une fois  
la cuisinière à son emplacement final. Voir la section  
“Raccordement de la cuisinière au circuit d’évacuation par le  
bas”.  
A
Vue de dessus  
B
C
B
A
A. Cordon d’alimentation (sur certaines installations)  
B. Connecteur électrique de la cuisinière au ventilateur  
A. Cales en bois  
B. Bride de montage  
C. Ventilateur  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Retirer le carton ou le panneau de fibre dur de sous la  
cuisinière. À deux personnes ou plus, déplacer doucement la  
cuisinière à son emplacement final.  
10. Selon votre installation, raccorder le conduit flexible d’entrée  
du ventilateur à la cuisinière au moyen d’une bride pour  
conduit.  
Évacuation par le mur  
Vue de dessus  
B
8. Vérifier que la bride antibasculement est installée et que les  
câbles électriques ne sont pas pincés. Au moyen d’une  
torche électrique, inspecter le dessous de la cuisinière.  
A
C
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au  
plancher ou au mur.  
A. Cuisinière  
B. Sortie d’évacuation murale  
C. Bride pour conduit  
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le  
pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride  
antibasculement.  
Évacuation par le plancher  
Vue de dessus  
B
9. Régler l’aplomb de la cuisinière.  
a.) Placer la grille dans le four.  
b.) Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la  
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens  
avant/arrière.  
A
C
A. Cuisinière  
B. Sortie d’évacuation par le plancher  
C. Bride pour conduit  
c.) Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau  
pour que le pied de nivellement arrière se dégage de la  
bride antibasculement.  
d.) Utiliser une pince multiprise pour régler les pieds de  
nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la  
cuisinière soit d’aplomb.  
e.) Repousser la cuisinière pour la remettre en place.  
f.) Vérifier que le pied de nivellement arrière est engagé dans  
la bride antibasculement.  
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les  
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Évacuation latérale (évacuation par la gauche illustrée)  
Achever l’installation  
Raccorder le conduit d’évacuation flexible à la cuisinière et le  
circuit d’évacuation à la sortie du ventilateur.  
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il  
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour  
découvrir laquelle aurait été oubliée.  
Vue de dessus  
2. Vérifier la présence de tous les outils.  
A
3. Éliminer/recycler les matériaux d’emballage.  
4. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir “Raccordement  
de la cuisinière au circuit d’évacuation par le bas”.  
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager  
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux  
d’emballage. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour  
plus d’informations, lire la section “Entretien de la cuisinière”  
dans le Guide d’utilisation et d’entretien.  
E
6. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide  
d’utilisation et d’entretien.  
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des  
instructions spécifiques concernant l’utilisation de la  
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.  
D
C
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :  
B
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés ; le disjoncteur  
n’est pas déclenché.  
A. Conduit flexible vers la  
cuisinière  
B. Bride pour conduit  
C. Cuisinière  
D. Circuit d’évacuation  
E. Sortie d’évacuation  
latérale  
La cuisinière est branchée sur une prise électrique.  
La prise de courant est correctement alimentée.  
11. Replacer le panneau d’accès.  
Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien.  
Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la  
chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un  
technicien qualifié.  
8. Utiliser la fiche de test du débit fournie avec votre cuisinière  
pour contrôler la circulation d’air (voir la fiche pour obtenir  
des instructions étape par étape).  
12. Insérer le filtre d’évacuation par le bas et placer la plaque de  
décharge par-dessus l’ouverture.  
B
Si la circulation d’air est insuffisante, consulter les sections  
“Exigences concernant l’évacuation” et “Méthodes  
d’évacuation”.  
A
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :  
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide  
d’utilisation et d’entretien ou contacter le marchand chez qui  
vous avez acheté votre cuisinière.  
A. Filtre  
B. Grille  
13. Reconnecter la source de courant électrique.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déplacement de la cuisinière  
7. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.  
8. Reconnecter la cuisinière au circuit d’évacuation par le bas.  
AVERTISSEMENT  
Pour les cuisinières avec câblage direct :  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer  
la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Risque de choc électrique  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de  
la cuisinière.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la  
cuisinière est déplacée.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche  
de carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le  
revêtement du sol.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Déconnecter la cuisinière du circuit d’évacuation par le bas.  
3. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.  
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le  
nettoyage ou l’entretien :  
4. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.  
5. Retirer le panneau d’accès et inspecter à l’aide d’une lampe  
de poche le dessous de la cuisinière pour vérifier que la bride  
antibasculement est bien installée.  
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :  
1. Déconnecter la cuisinière du circuit d’évacuation par le bas.  
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au  
plancher ou au mur.  
3. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.  
4. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.  
5. Brancher le cordon d’alimentation électrique.  
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le  
pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride  
antibasculement.  
6. Retirer le panneau d’accès et inspecter à l’aide d’une lampe  
de poche le dessous de la cuisinière pour vérifier que la bride  
antibasculement est bien installée.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au  
plancher ou au mur.  
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le  
pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride  
antibasculement.  
6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.  
7. Reconnecter la cuisinière au circuit d’évacuation par le bas.  
8. Reconnecter la source de courant électrique.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10253462A  
© 2009.  
5/09  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.  
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Cooktop KP900CX User Manual
Indesit Washer Dryer WIXXE 167 S User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System 650764 User Manual
Intel Network Card 3945ABG User Manual
JVC Computer Monitor TM A14E User Manual
JVC VCR LPT0701 001A User Manual
Kingston Technology Switch KNE8TX WG User Manual
KitchenAid Convection Oven 9759536B User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDD03DTPA10 User Manual
Kramer Electronics Computer Accessories VP 81KSi User Manual