SATELLITE SPEAKER SYSTEM
SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE
SISTEMA DE CAIXAS ACÚSTICAS SATÉLITE
— Consists of SP-F303F and SP-F303C
SP-F303
Consta de SP-F303F y SP-F303C
Composto por SP-F303F e SP-F303C
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1047-002A
[UJ,US]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gracias por la compra de un altavoz JVC.
Para obtener un óptimo rendimiento, por favor lea atentamente
las instrucciones antes de empezar a usar estos altavoces. Si
tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.
Advertencias, precauciones y notas
Comprobación de los accesorios suministrados
Compruebe que dispone del siguiente accesorio suministrado.
El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas
suministradas.
Precauciones sobre la instalación
• No instale los altavoces sobre una superficie irregular o en un
lugar sujeto a vibraciones; de lo contrario, se podría producir
su caída, produciendo consiguientes daños o lesiones.
– Cuando se selecciona el lugar de instalación,
tenga en cuenta las eventualidades tales
• Cables de altavoz
como los terremotos u otros golpes físicos, y
asegure correctamente los altavoces.
5 m aproximadamente (3);
Para los altavoces de satélite
colocados en las posiciones
delanteras y en el altavoz central
• Para evitar la deformación y la decoloración de la
caja, no instale los altavoces en un lugar
expuesto a la luz solar directa o de alta humedad,
y evite la instalación cerca de las salidas del
acondicionador de aire.
10 m aproximadamente (2);
Para los altavoces de satélite
colocados en las posiciones
traseras
• Las vibraciones de los altavoces pueden causar
aullido. Instale los altavoces lo más lejos posible
del reproductor.
• Tornillos (con arandela)
• Los altavoces se encuentran blindados magnéticamente para
evitar distorsiones de color en los televisores. Sin embargo, si
no están correctamente instalados, se pueden producir
distorsiones de color. Por lo tanto, cuando instale los
altavoces, preste atención a lo siguiente.
M4 x 25 mm (16)
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en
contacto con su concesionario.
– Cuando coloque los altavoces cerca de un televisor,
desconecte el interruptor de alimentación principal del
televisor o desenchúfelo antes de instalar los altavoces.
Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a
conectar el interruptor de alimentación principal del televisor.
Puede suceder que algunos televisores sean afectados a
pesar de haber seguido todas las instrucciones de arriba. En
tal caso, aleje un poco más los altavoces del televisor.
Altavoces y cables de altavoz —
para mejorar la calidad del sonido
Cuando conecta los cables de altavoz
Asegúrese de hacer coincidir las polaridades (ª y ·); de
lo contrario, puede suceder que no se obtenga un efecto
envolvente.
Después de la conexión, compruebe que los núcleos
expuestos estén completamente insertados en el terminal.
• La recepción del sintonizador podría producir ruidos o silbido
si hubiera un altavoz instalado cerca del sintonizador. En tal
caso, deje una distancia mayor entre el sintonizador y los
altavoces o utilice una antena exterior para mejorar la
Cuando se utilizan otros cables de altavoz
Observe lo siguiente;
recepción del sintonizador sin interferencias de los altavoces.
• Compre cables de altavoz gruesos en lugar de cables
delgados, y procure que sean lo más cortos posibles
para la conexión.
• Utilice cables de altavoz de la misma longitud para los
altavoces izquierdo y derecho.
Precauciones durante el uso diario
• Para mantener la apariencia de los altavoces
Si se ensucia la caja o el panel de control, limpie con un paño
suave y seco.
Si está muy sucio, limpie con un paño humedecido con agua o
detergente neutro, y seque con un paño seco.
• Evite utilizar cables de altavoz largos; de lo contrario, la
calidad del sonido se podría deteriorar.
• Mejoramiento del campo acústico
Si los altavoces están dirigidos hacia una pared
maciza o una puerta de vidrio, etc., se
recomienda revestir la pared con materiales
amortiguadores de sonido, por ejemplo,
instalando cortinas pesadas, para evitar
reverberaciones y ondas estacionarias.
• Para usar los altavoces sin problemas
– No reproduzca los sonidos a volúmenes tan altos que
puedan producir su distorsión; de lo contrario, los altavoces
podrían dañarse debido al calor interno.
– Cuando mueva los altavoces, no tire de los cables de
altavoz; de lo contrario, los altavoces se podrán caer,
produciendo daños o lesiones.
– Cuando sujete el altavoz satélite, no lo sostenga por la
parte (superior) del altavoz, sino por la parte (inferior) de la
pata del altavoz.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Obrigado por adquirir o sistema de caixas acústicas JVC.
Antes de começar a utilizar esse sistema de caixas acústicas,
leia cuidadosamente as instruções para garantir os melhores
resultados possíveis. Se tiver alguma dúvida, entre em contato
com o seu revendedor autorizado da JVC.
Advertências, Cuidados e Outros
Precauções para instalação
• Não instale as caixas acústicas numa superfície desnivelada
ou num local sujeito a vibrações; caso contrário, elas poderão
cair e causar danos ou ferimentos.
Verificação dos acessórios fornecidos
Verifique se recebeu os seguintes acessórios fornecidos. O
número entre parênteses indica a quantidade do item fornecido.
– Ao escolher o local de instalação, leve em
consideração a ocorrência de tremores de
terra ou outros choques físicos e proteja as
caixas acústicas.
• Fios das caixas acústicas
Aprox. 5 m (3);
Para as caixas acústicas satélite
(caixas acústicas esquerda/direita
dianteira e caixa central)
• Para evitar a deformação ou descoloração do
gabinete, não instale as caixas acústicas num
local em que fiquem expostas à luz direta do sol
ou a alta umidade. Evite também fazer a
Aprox. 10 m (2);
instalação perto de saídas de ar condicionado.
Para as caixas acústicas satélite
(canais esquerdo/direito de
surround)
• As vibrações das caixas acústicas podem
provocar sons semelhantes a uivos. Coloque as
caixas acústicas o mais afastadas possível do
player.
• Parafusos (com arruelas)
• As caixas acústicas possuem proteção magnética para evitar
distorções de cor nas televisões. No entanto, se não estiverem
instaladas corretamente, elas poderão provocar distorções de
cor. Observe o seguinte ao instalar as caixas acústicas.
– Ao colocar as caixas acústicas próximo a uma televisão,
desligue o interruptor de energia principal da televisão ou
desconecte-o antes de instalar as caixas acústicas.
Em seguida, aguarde pelo menos 30 minutos antes de ligar
novamente o interruptor de energia principal da televisão.
Algumas televisões poderão ser afetadas mesmo que você
siga as instruções acima. Se isso acontecer, afaste as caixas
acústicas da televisão.
M4 x 25 mm (16)
Se qualquer dos itens acima mencionado estiver faltando, entre
em contato com o seu revendedor autorizado imediatamente.
Fios das caixas acústicas—
para melhorar a qualidade de som
Ao conectar os fios das caixas acústicas
Certifique-se de fazer a correspondência da polaridade
(ª e ·); caso contrário, o som perderá o efeito surround.
Depois de efetuar as conexões, verifique se os núcleos
expostos estão totalmente inseridos no terminal.
• Se uma caixa acústica estiver instalada próxima ao
sintonizador, a recepção do sintonizador poderá apresentar
ruídos ou chiados. Neste caso, deixe uma distância maior
entre o sintonizador e as caixas acústicas ou utilize uma
antena externa para obter melhor recepção do sintonizador,
sem interferência das caixas acústicas.
Ao utilizar outros fios de caixas acústicas
Observe o seguinte;
• Compre fios de caixa acústica mais espessos em vez de
fios finos e deixe as conexões o mais curtas possível.
• Use fios de caixa acústica com o mesmo comprimento
para as caixas acústicas esquerda e direita.
• Não utilize fios de caixa acústica compridos; caso
contrário, a qualidade do som poderá ser afetada.
Precauções durante o Uso Diário
• Para manter a aparência das caixas acústicas
Se o gabinete ou o painel de controle ficarem sujos, limpe-os
com um pano seco e macio.
Se estiverem muito sujos, aplique uma pequena quantidade
de água ou detergente neutro no pano e limpe-os com um
pano seco.
• Para melhorar o campo de som
Se as caixas acústicas estiverem voltadas para
uma parede ou porta de vidro, é recomendável
revestir a parede com materiais que absorvam
sons, como cortinas espessas, para evitar
reflexões e ondas imóveis.
• Para utilizar as caixas acústicas corretamente
–
Não reproduza sons em um volume muito alto que possa
provocar distorções; caso contrário, as caixas acústicas
poderão ser danificadas devido ao acúmulo de calor interno.
– Ao mover as caixas acústicas, não puxe os fios delas; caso
contrário, as caixas acústicas poderão cair e causar danos
ou ferimentos.
– Ao segurar uma caixa acústica satélite, não segure a caixa
pela parte superior, segure sempre pela parte inferior.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ !"=JVC ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123415678
ꢀꢁ !"#$%ꢀ&'()*+,-./01($=JVC ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01234)*/0
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"#$%&'()*#+,=X=ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-
– ꢀꢁ !"#$%&'()*+#,-./0
ꢀꢁ !"#$%&'()**+,-./0
ꢀꢁ ꢀ
• ꢀꢁ !"
ꢀꢁ=5 m ꢀ=E3Fꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'Lꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012
ꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀꢁ=10 m ꢀE2F=ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&Lꢀꢁ !"#
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'
• ꢀꢁ=Eꢀꢁ F
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012345678
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01234"56ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,
M4 x 25 mm (16)
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-,./01234567
– ꢀꢁ !"#$%&'()*+,%-.!"#/0 &'
ꢀꢁ !" #$%
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#=30 ꢀꢁ !"#$%&'(%)*
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123(ꢀ456
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01
ꢀꢁ !ꢀꢁ "#—
ꢀꢁ !"#
• ꢀꢁ !"#$%&'(!)*+,-./01234567
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01+23456
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01234567
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'
ꢀꢁ !=Eª ꢀ=·Fꢀꢁ !"#$%&'()*+,-%
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0 12345
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'
• ꢀꢁ !"#$%&'
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0-12
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012345#67
ꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ !"#$
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+!,#'(-)./01
ꢀꢁ !
• ꢀꢁ !"#$%&'() !"*+,
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123
• ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123
ꢀꢁ !"#ꢁ$
• ꢀꢁ !"#$%&'(
– ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01!234(5
ꢀꢁ !"#$
– ꢀꢁ !"#$%&'()*+!"#$,-'./01*
ꢀꢁ !"#$%&'()*
– ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-#$%&./Eꢀꢁ F=ꢀ
ꢀꢁ !"#$%Eꢀꢁ F=ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
JVC
JVC
•
–
•
•
•
•
M4
•
–
•
·
ª
•
•
•
•
•
•
–
–
–
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Contents
Page
Warnings, Cautions and Others.................................................................... 1
Assembly ...................................................................................................... 7
Connection.................................................................................................... 9
Speaker Layout ........................................................................................... 11
Specifications.............................................................................................. 12
Español
Contenido
Página
Advertencias, precauciones y notas ............................................................. 2
Montaje ......................................................................................................... 7
Conexión....................................................................................................... 9
Disposición de los altavoces....................................................................... 11
Especificaciones ......................................................................................... 12
Português
Índice
Página
Advertências, Cuidados e Outros ................................................................. 3
Montagem ..................................................................................................... 7
Conexão ....................................................................................................... 9
Posicionamento das caixas acústicas ................................................................. 11
Especificações ............................................................................................ 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Assembly / Montaje / Montagem
Assembling the satellite speakers (SP-F303F)
Each speaker (except the center speaker) has been divided into two parts for shipment.
Before using this speaker system, assemble it first by following the procedure below.
• Prepare a Phillips screw driver.
Montaje de los altavoces satélite (SP-F303F)
Cada altavoz (excepto el altavoz central) ha sido dividido en dos partes para fines
del transporte. Antes de usar este sistema de altavoces, ejectúe el montaje
siguiendo el procedimiento de abajo.
• Prepare un destornillador Pillips.
Para montar as caixas acústicas satélite (SP-F303F)
Cada caixa acústica (exceto a caixa acústica central) foi dividida em duas partes
para transporte. Antes de utilizar o sistema de caixas acústicas, monte-o seguindo o
procedimento descrito abaixo.
Speaker section
Sección del altavoz
Caixa acústica
Stand
Soporte
Base
• Prepare uma chave de fenda Phillips.
Before assembling—
• Take care not to drop the stand while assembling; otherwise, it may cause damage to the floor or injury.
• Ensure enough space for assembly and installation.
• Place a large, thick cloth on the floor where you assemble the speaker, so you can protect the floor and the speaker itself.
• Use the speaker only after assembly is fully and correctly done.
Antes del montaje—
• Tenga cuidado de no dejar caer el soporte durante el montaje; una caída podría provocar lesiones o daños en el piso.
• Asegúrese de disponer de un espacio suficiente para el montaje y la instalación.
• Coloque una manta grande y gruesa sobre el sitio de montaje del altavoz. Esto permitirá proteger el piso y el altavoz.
• Utilice el altavoz sólo después de finalizar correctamente el montaje.
Antes de montar—
• Tenha cuidado para não deixar cair a base durante a montagem; caso contrário, ela poderá causar danos no chão ou ferimentos.
• Certifique-se de que exista espaço suficiente para a montagem e instalação.
• Coloque um pano grande e espesso no chão no local onde irá montar a caixa acústica, para proteger o chão e a caixa acústica.
• Utilize a caixa acústica apenas quando esta estiver corretamente montada.
1
Connect the speaker connectors to the stand connectors.
Front
Delante
Vista Frontal
Conecte los conectores de los altavoces a los conectores
del soporte.
Speaker connectors
Conectores de altavoces
Conectores da caixa acústica
Front
Delante
Vista Frontal
Conecte os conectores da caixa acústica aos conectores
da base.
Speaker section
Rear
Stand
Sección del altavoz Detrás
Soporte
Caixa acústica
Vista Traseira Base
Stand
Soporte
Base
2
Join the stand to the speaker section.
Una el soporte a la sección del altavoz.
Monte a base na caixa acústica.
Speaker section
Sección del altavoz
Caixa acústica
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Speaker section
Sección del altavoz
Caixa acústica
3
Stand
Soporte
Base
Fix the stand to the speaker section.
•
Be sure to tighten the screws firmly.
Fije el soporte en la sección del altavoz.
•
Asegúrese de apretar firmemente los tornillos.
Screw (4)
(Supplied, M4 x 25 mm)
Tornillo (4)
(Suministrado, M4 x 25 mm)
Fixe a base na caixa acústica.
•
Aperte os parafusos firmemente.
Parafusos (4)
(Fornecidos, M4 x 25 mm)
It is recommended to place a cushion under the speaker section.
• You can tighten the screws easily by placing the speaker section
horizontally.
Cushion (not supplied)
Cojín (no suministrado)
Almofada (não fornecida)
Se recomienda colocar un cojín debajo de la sección del altavoz.
• Puede apretar fácilmente los tornillos colocando horizontalmente la
sección del altavoz.
É recomendável colocar uma almofada por baixo de cada caixa acústica.
• Você poderá apertar facilmente os parafusos colocando a caixa
acústica numa posição horizontal.
4
Connect the speaker cord to the speaker terminal.
•
Each speaker can be used as front or surround speaker. Use the 5-meter
speaker cords for front speakers and 10-meter speaker cords for surround
speakers.
1 Press and hold the clamp.
2 Insert the exposed core of the speaker cord fully into the terminal.
3 Release your finger.
Twist and pull the insulation
coat to remove.
Retuerza y tire del aislamiento
para quitarlo.
Conecte el cable del altavoz al terminal del altavoz.
Torça e puxe a camada de
isolamento e remova.
•
Cada altavoz se puede utilizar como altavoz delantero o altavoz de sonido
ambiental. Utilice cables de altavoces de 5 metros para los altavoces
delanteros y cables de altavoces de 10 metros para los altavoces de sonido
ambiental.
1
2
3
1 Mantenga presionada la abrazadera.
2 Inserte hasta el fondo el conductor pelado del cable del altavoz.
3 Suelte el dedo.
Conecte o fio da caixa acústica no terminal da caixa
acústica.
Black
Negro
Preto
•
Cada caixa acústica pode ser utilizada como uma caixa acústica dianteira ou
surround. Utilize fios com 5 metros para as caixas acústicas dianteiras e fios
com 10 metros para as caixas acústicas surround.
White
Blanco
Branco
1 Pressione e segure a presilha.
2 Introduza completamente o núcleo exposto do fio da caixa acústica no terminal.
3 Solte o dedo.
White
Blanco
Branco
Black
Negro
Preto
To be continued on the next page
Continúa en la página siguiente
Continua na página seguinte
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Assembly (continued) / Montaje (continuación) / Montagem (continuação)
5
Route the speaker cord as shown below.
•
Be sure to take out the slack so that the speaker cord lies flat.
Repeat the procedure from step 1 to assemble the other satellite speakers.
Instale el cable del altavoz como se muestra abajo.
•
Tense el cable del altavoz forma que quede plano.
Repita este procedimiento desde el paso 1 para montar los demás altavoces de satélite.
Coloque o fio da caixa acústica conforme exibido abaixo.
•
Permita uma folga suficiente para que o fio da caixa acústica fique plano.
Repita o procedimento a partir do passo 1 para montar as outras caixas acústicas satélite.
Connection / Conexión / Conexão
Connecting the speaker system to the amplifier
Before connecting—
• Turn off the power to the amplifier before connecting the speaker system; otherwise, the speakers may be damaged.
• The impedance of each speaker is 8 Ω. Before connecting them to your amplifier, check the speaker impedance range of your
amplifier. If the impedance of this speaker is out of the speaker impedance range indicated on the amplifier, you cannot connect
this system to the amplifier.
• The maximum power handling capacity of the SP-F303 is 100 W. Excessive input will result in abnormal noise and possible damage.
• Be sure to turn down the volume level to prevent unwanted noise before performing following operations:
– Turning on or off other components,
– Operating the amplifier,
– Fast-forwarding a tape,
– Continuously reproducing high frequency oscillation or high
– Tuning FM stations,
pitch electronic sounds.
• When using a microphone, do not aim it at the speakers or use it near the speakers; otherwise, the howling which occurs may
damage the speakers.
• Before replacing the cartridge, always turn off the power to the turntable; otherwise, the clicking noise may damage the speakers.
Conexión del sistema de altavoces al amplificador
Antes de la conexión—
• Desconecte la alimentación al amplificador antes de conectar el sistema de altavoces; de lo contrario, los altavoces se podrían dañar.
• La impedancia de cada altavoz es de 8 Ω. Antes de conectarlos a su amplificador, compruebe el margen de impedancias para
altavoz de su amplificador. Si la impedancia de este altavoz está fuera del margen de impedancias para altavoz indicado en el
amplificador, no podrá conectar este sistema al amplificador.
• La capacidad máxima de potencia del SP-F303 es de 100 W. Una entrada excesiva provocará ruidos anormales y daños eventuales.
• Antes de realizar las siguientes operaciones, asegúrese de bajar el nivel de volumen para evitar un estallido de sonido:
– Activar o desactivar otros componentes,
– Operar el amplificador,
– Sintonizar emisoras FM,
– Avanzar rápidamente una cinta,
– Reproducir continuamente oscilaciones de alta frecuencia o
sonidos electrónicos de tonos agudos.
• Cuando utilice un micrófono, no lo dirija hacia los altavoces ni lo utilice cerca de los altavoces; de lo contrario, el aullido resultante
podrá producir daños a los mismos.
• Antes de reemplazar el cartucho, siempre desconecte la alimentación del tornamesa; de lo contrario, el chasquido podría dañar
los altavoces.
Para conectar o sistema de caixas acústicas ao amplificador
Antes de conectar—
• Desligue a energia do amplificador antes de conectar o sistema de caixas acústicas; caso contrário, as caixas acústicas poderão ser
danificadas.
• A impedância de cada caixa acústica é de 8 Ω. Antes de conectá-las ao amplificador, verifique a faixa de impedância para caixas
acústicas do seu amplificador. Se a impedância da caixa acústica estiver fora da faixa de impedância indicada no amplificador,
você não deverá conectar este sistema ao amplificador.
• A capacidade máxima de energia do SP-F303 é de 100 W. Um valor superior a esse provocará ruídos anormais e possíveis danos.
• Certifique-se de diminuir o nível do volume para evitar ruídos não desejados antes de efetuar as operações a seguir:
– Ligar ou desligar outros componentes,
– Operar o amplificador,
– Avançar rapidamente uma fita,
– Reproduzir continuamente sons com oscilações de alta
– Sintonizar estações de FM,
freqüência ou sons eletrônicos de campo elevado.
• Ao utilizar um microfone, não o direcione diretamente para as caixas acústicas nem o utilize perto delas; caso contrário, o ruído de
uivo gerado poderá danificar as caixas acústicas.
• Antes de substituir a agulha do gira-discos, desligue sempre a energia para o prato do gira-discos; caso contrário, o ruído poderá
danificar as caixas acústicas.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Center speaker (SP-F303C)
• To connect the center speaker, use the same type of speaker cord (5 m; tagged
with “CENTER”) as used for connecting the front speakers.
1
2
3
Insert the speaker cord into the speaker terminal.
1 Press and hold the clamp.
2 Insert the exposed core of the speaker cord fully into the terminal.
3 Release your finger.
Conexión del altavoz central (SP-F303C)
• Para conectar el altavoz central, utilice el mismo tipo de cable de altavoz (5 m;
con la etiqueta “CENTER”) que el usado para conectar los altavoces delanteros.
Introduzca el cable de altavoz en el terminal de altavoz.
1 Mantenga presionada la abrazadera.
2 Inserte hasta el fondo el conductor pelado del cable del altavoz.
3 Suelte el dedo.
White
Blanco
Branco
Para conectar a caixa acústica central (SP-F303C)
• Para conectar a caixa acústica central, utilize o mesmo tipo de fio de caixa
acústica (5 m; com a palavra “CENTER”) que é utilizado para conectar as caixas
acústicas dianteiras.
Black
Negro
Preto
White
Blanco
Branco
Introduza o fio de caixas acústica no terminal da caixa
acústica.
Black
Negro
Preto
1 Pressione e segure a presilha.
2 Introduza completamente o núcleo exposto do fio da caixa acústica no terminal.
3 Solte o dedo.
Make sure to match the polarity (ª and ·); otherwise, the sound will lose the surround effect.
After connecting, check that the exposed cores are fully inserted into the terminal.
Asegúrese de hacer coincidir las polaridades (ª y ·); de lo contrario, puede suceder que no se obtenga el efecto envolvente.
Después de la conexión, compruebe que los núcleos expuestos estén completamente insertados en el terminal.
Certifique-se de fazer a correspondência da polaridade (ª e ·); caso contrário, o som perderá o efeito surround. Depois de
efetuar as conexões, verifique se os núcleos expostos estão totalmente inseridos no terminal.
Typical connection method to an amplifier
Front right
Delantero derecho
Direita-dianteira
Front left
Delantero izquierdo
Esquerda-dianteira
Connect the speakers to a “SPEAKER” terminal of the amplifier
with the speaker cords by referring to the diagram below.
• Make sure to match the polarity (ª and ·) when connecting
the speaker cords.
Center speaker
Altavoz central
Caixa acústica central
• The diagram below is an example of a typical connection
method.
Approx. 5 m
Aprox. 5 m
Aprox. 5 m
Approx. 5 m
Aprox. 5 m
Aprox. 5 m
Método de conexión típica a un amplificador
Conecte los altavoces al terminal “SPEAKER” del amplificador
utilizando los cables de altavoz, refiriéndose a la ilustración de
abajo.
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
• Cuando conecte los cables de altavoz, asegúrese de hacer
coincidir las polaridades (ª y ·).
• La ilustración de abajo es un ejemplo de método de conexión
típica.
Speaker terminals
on the amplifier
Terminales de altavoz en
el amplificador
Método de conexão típico a um amplificador
Conecte as caixas acústicas a um terminal “SPEAKER” no
amplificador com os fios de caixa acústica conforme o diagrama
abaixo.
Approx. 10 m
Aprox. 10 m
Aprox. 10 m
Terminais de caixa
acústica no amplificador
• Ao conectar os fios das caixas acústicas, certifique-se de fazer
a correspondência da polaridade certa (ª e ·).
• O diagrama abaixo é um exemplo de um método de conexão
típico.
Surround right
Sonido ambiental derecho
Surround direita
Surround left
Sonido ambiental izquierdo
Surround esquerda
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
SpeakerLayout/Disposicióndelosaltavoces/Posicionamentodascaixasacústicas
Place all speakers at the same distance from the listening position if possible.
• Usually place the center speaker close to the TV.
* For a subwoofer to be used with SP-F303, it is recommended to use SP-DW103. This combination gives you the best possible high
quality surround sounds.
Procure colocar los altavoces a una misma distancia de la posición de audición.
• Normalmente coloque el altavoz central cerca del televisor.
* En cuanto al subwoofer a utilizar con el SP-F303, se recomienda utilizar el SP-DW103. Esta combinación le brindará sonidos
envolventes de óptima calidad.
Se possível, coloque todas as caixas acústicas à mesma distância da posição do ouvinte.
• Coloque a caixa acústica central próxima da televisão.
* Se for utilizado um subwoofer com o sistema SP-F303, recomendamos que seja utilizado o SP-DW103. Esta combinação oferece
sons surround com a melhor qualidade possível.
Front left
Delantero izquierdo
Esquerda-dianteira
Front right
Delantero derecho
Direita-dianteira
Center speaker
Altavoz central
Caixa acústica central
Subwoofer*
Subwoofer*
Subwoofer*
Amplifier
Amplificador
Amplificador
RX-ES1 HOME CINEMA CONTROL CENTER
SOURCE SELECTOR
MULTI JOG
MASTER VOLUME
/
T
V
D
I
R
E
C
T
SETTING
ADJUST
SURROUND
SET / TUNER PRESET
PHONES
D
V
D
M
U
L
T
I
DVD
STB
VCR
TV
F
M
/
A
M
STANDBY
/
ON
STANDBY
D
S
I
G
I
T
A
L
D
P
I
R
G
O
I
O
T
G
A
C
L
U
R
R
O
U
N
D
L
I
Listening position
Posición de audición
Posição do ouvinte
Surround left
Sonido ambiental izquierdo
Surround esquerda
Surround right
Sonido ambiental derecho
Surround direita
• Do not lean against the speakers, as the speakers could fall down or break, possibly causing an injury. Especially be careful
that children do not lean against them.
• When you place the center speaker on a TV, make sure the surface is level and stable.
• No se apoye sobre los altavoces pues se podrían caer o dañar, y provocar lesiones. Especialmente preste atención para
evitar que los niños se apoyen contra los mismos.
• Cuando coloque el altavoz central sobre el televisor, asegúrese de que la superficie sea nivelada y estable.
• Não se encoste nas caixas acústicas, caso contrário elas poderão cair ou se quebrar e provocar ferimentos. Preste particular
atenção às crianças e certifique-se de que elas não se encostem nas caixas acústicas.
• Ao colocar a caixa acústica central em cima da televisão, certifique-se de que a superfície esteja nivelada e estável.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications / Especificaciones / Especificações
SP-F303F (Satellite speaker)
Type : 1-way 2-speaker
SP-F303C (Center speaker)
Type : 1-way 2-speaker
Bass reflex type
Bass reflex type
(magnetically shielded type)
(magnetically shielded type)
Speaker unit : 5.5 cm cone × 2
Frequency range : 80 Hz to 20 000 Hz
Input impedance : 8 Ω
Speaker unit : 5.5 cm cone × 2
Frequency range : 80 Hz to 20 000 Hz
Input impedance : 8 Ω
Power handling capacity : 100 W
Sound pressure level : 80 dB/W•m
Dimensions : 250 mm (width) × 1103 mm
(height) × 250 mm (depth)
Power handling capacity : 100 W
Sound pressure level : 81 dB/W•m
Dimensions : 258 mm (width) × 75 mm
(height) × 81 mm (depth)
Mass : 3.77 kg each
Mass : 0.95 kg
SP-F303F (Altavoz satélite)
SP-F303C (Altavoz central)
Tipo : 2 altavoces de 1 vía
Tipo Bass reflex
Tipo : 2 altavoces de 1 vía
Tipo Bass reflex
(tipo blindado magnéticamente)
(tipo blindado magnéticamente)
Unidad de altavoz : Cono de 5,5 cm × 2
Gama de frecuencias : 80 Hz a 20 000 Hz
Impedancia de entrada : 8 Ω
Unidad de altavoz : Cono de 5,5 cm × 2
Gama de frecuencias : 80 Hz a 20 000 Hz
Impedancia de entrada : 8 Ω
Capacidad de potencia : 100 W
Nivel de presión acústica : 81 dB/W•m
Dimensiones : 258 mm (ancho) × 75 mm
(alto) × 81 mm (profundidad)
Capacidad de potencia : 100 W
Nivel de presión acústica : 80 dB/W•m
Dimensiones : 250 mm (ancho) × 1103 mm
(alto) × 250 mm (profundidad)
Peso : 3,77 kg cada uno
Peso : 0,95 kg
SP-F303F (Caixa acústica satélite)
SP-F303C (Caixa acústica central)
Tipo : duas caixas acústicas de 1
via, tipo reflexo de Graves
Tipo : duas caixas acústicas de 1
via, tipo reflexo de Graves
(tipo protegido magneticamente)
(tipo protegido magneticamente)
Caixa acústica : 2 cones de 5,5 cm
Faixa de freqüência : 80 Hz a 20 000 Hz
Impedância de entrada : 8 Ω
Caixa acústica : 2 cones de 5,5 cm
Faixa de freqüência : 80 Hz to 20 000 Hz
Impedância de entrada : 8 Ω
Capacidade de uso de energia
Nível de pressão de som : 80 dB/W•m
Dimensões : 250 mm (largura) × 1.103 mm
(altura) × 250 mm (profundidade)
Peso : 3,77 kg cada
:
100 W
Capacidade de uso de energia
:
100 W
Nível de pressão de som : 81 dB/W•m
Dimensões : 258 mm (largura) × 75 mm
(altura) × 81 mm (profundidade)
Peso : 0,95 kg
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
ꢀꢁ /
ꢀꢁ !"#$%&=(SP-F303F)
ꢀꢁ !"#Eꢀꢁ !"#$F=ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012345
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,
• ꢀꢁ !"#$%&'()
(SP-F303F)
•
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ
ꢀꢁ !—
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01'2345678
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,)-
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,+%-./01&'2"#$3
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012
—
•
•
•
•
1
ꢀ
ꢀꢁ !"#$"%&'"#(
ꢀꢁ !"
ꢀ
ꢀ
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ
ꢀꢁ
2
ꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ !"
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ !"
3
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'(
•
ꢀꢁ !"#
•
ꢀꢁ (4)
(ꢀꢁ I=M4 x 25 mm)
M4
ꢀꢁEꢀꢁ !F
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.
• ꢀꢁ !"#$%&'( )*ꢀ+,-./
•
4
ꢀꢁ !"#$%&ꢁ !'()
•
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,"!"#-)!"#.'=5 ꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$#%&'(=10m ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%&'()*
1 ꢀꢁ !"
2 ꢀꢁ !"#$%&'(#)*+,-./012
3 ꢀꢁ !"#$
1
2
3
•
1
2
3
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
ꢀꢁ=Eꢀꢁ F /
5
ꢀꢁ !"#$%&'()*+
•
ꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀꢁ=1 ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01
•
1
ꢀꢁ /
ꢀꢁ !"#$%&'(!
ꢀꢁ !—
• ꢀꢁ !"#$%&'()"*+,-./0123456 !"7
• ꢀꢁ !"#$%&'=8Ωꢀꢁ !"#$%&'"()*+,-./&'"/ !"0123ꢀ4567/ !"0189:&'
ꢀꢁ !ꢀ"#$%&'()*+,-./012345ꢀ6
• SP-F303 ꢀꢁ !"#$!%&100Wꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./%&01ꢀ
• ꢀꢁ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,ꢀ-./012345
– ꢀꢁ !"#$%&'
– ꢀꢁ !"#
– ꢀꢁ !"
– ꢀꢁ !"#$%&'"()*+,-.
– ꢀꢁFMꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'() !"*+,-./01,-.&234567#89:;<=>?@,-.A
• ꢀꢁ !"#$%&'()*$+,-./'01234+56789:;<=7>?
•
•
SP-F303
•
•
–
–
–
–
–
FM
•
•
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ !"#$=(SP-F303C)
• ꢀꢁ !"#$%&ꢀ'()*+'"#$,-=E5 mꢀꢁ =“CENTER”==ꢀꢁF=ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$
1
2
3
ꢀꢁ !"#$%ꢁ !&'(
1 ꢀꢁ !"
2 ꢀꢁ !"#$%&'(#)*+,-./012
3 ꢀꢁ !"#$
(SP-F303C)
“CENTER”
•
1
2
3
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !=Eª=ꢀ=·Fꢀꢁ ꢀꢁꢀꢁ !"#$%&'( )*+,-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0 1234567
·
ª
ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ'(
ꢀꢁ !"#$%&'(#$%)*+,-%.“ ꢀꢁ
(SPEAKERF”=ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'()*=Eª=ꢀ=·Fꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ 5 m
ꢀꢁ 5 m
“
SPEAKER”
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
·
ª
•
•
ꢀꢁ !"#$ %&
ꢀꢁ 10 m
ꢀꢁ
ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
ꢀꢁ !" /
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01
* ꢀꢁ =SP-F303 ꢀꢁ !"#$%&'()*+=SP-DW103ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0ꢀ
•
SP-DW103
SP-F303
*
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"*
*
RX-ES1 HOME CINEMA CONTROL CENTER
SOURCE SELECTOR
MULTI JOG
MASTER VOLUME
/
T
V
D
I
R
E
C
T
SETTING
ADJUST
SURROUND
SET / TUNER PRESET
PHONES
ꢀꢁ
D
V
D
M
U
L
T
I
DVD
STB
VCR
TV
F
M
/
A
M
STANDBY
/
ON
STANDBY
D
S
I
G
I
T
A
L
D
P
I
R
G
O
I
O
T
G
A
C
L
U
R
R
O
U
N
D
L
I
ꢀꢁ !
ꢀꢁ
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,"#$-./01&234+,56789:;<ꢀꢁ=>?@ !"#$%8
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01234567689:
•
•
17
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ /
SP-F303F Eꢀꢁ !"F
SP-F303C (ꢀꢁ !")
ꢀꢁ :
ꢀꢁ :
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"
Eꢀꢁ !"F
5.5 cm ꢀꢁ × 2
80 Hz ꢀ 20 000 Hz
8 Ω
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"
Eꢀꢁ !"F
5.5 cm ꢀꢁ × 2
80 Hz ꢀ 20 000 Hz
8 Ω
ꢀꢁ !" :
ꢀꢁ ! :
ꢀꢁ ! :
ꢀꢁ !ꢀ" :
ꢀꢁ :
ꢀꢁ !" :
ꢀꢁ ! :
ꢀꢁ ! :
ꢀꢁ !ꢀ" :
ꢀꢁ :
100 W
100 W
81 dB/W m
•
•
80 dB/W m
ꢀꢁ :
250 mm (ꢀ) × 1103 mm
(ꢀ) × 250 mm (ꢀ)
ꢀꢁ=3.77 kg
ꢀꢁ :
258 mm (ꢀ) × 75 mm
(ꢀ) × 81 mm (ꢀ)
0.95 kg
ꢀꢁ :
ꢀꢁ :
SP-F303F
SP-F303C
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
•
W m dB
•
W m dB
:
:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, SP, PR, CH, AR
0403NSMMDWHCE
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|