JVC Portable CD Player RC BF10 User Manual

CD PORTABLE SYSTEM  
PORTABLE-CD-SYSTEM  
CHAINE PORTABLE A CD  
DRAAGBAAR CD-SYSTEEM  
RC-BF10  
PUSH  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
LVT1245-003A  
[E]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GFN_hyo1_4.p65  
3
04.8.30, 3:13 PM  
Warnung, Achtung und sostige Hinweise  
Mises en garde, précautions et indications diverses  
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen  
Achtung — STANDBY/ON  
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die  
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter  
-Schalter!  
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN  
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT  
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn  
geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het  
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend  
onderhoudspersoneel.  
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling  
indien open en interlock defect of buiten werking gesteld.  
Voorkom directe blootstelling aan de straal.  
4. REPRODUCTIE VAN LABEL:  
STANDBY/ON  
unterbrichet in keiner Stellung die  
Stromversorgung vollkommen.  
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.  
Attention — Commutateur STANDBY/ON  
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le  
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais  
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.  
Lalimentation ne peut pas être télécommandée.  
!
WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL  
AANGEBRACHT.  
Voorzichtig — STANDBY/ON  
schakelaar!  
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker  
uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe  
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de  
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL  
GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG  
ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!  
stand van de STANDBY/ON  
schakelaar.  
De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.  
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD  
OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.  
ACHTUNG  
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR  
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ  
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.  
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:  
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht  
das Gehäuse öffnen.  
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.  
ACHTUNG  
ATTENTION  
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -  
bohrungen.  
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine  
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die  
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)  
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise  
angezündete Kerzen, auf das Gerät.  
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:  
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le  
coffret de l’appareil.  
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.  
VOORZICHTIG  
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,  
enz.:  
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.  
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.  
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den  
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den  
.
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt  
werden.  
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,  
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen  
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,  
auf das Gerät gestellt werden.  
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät  
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden  
können.Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal  
durchführen lassen.  
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei  
offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.  
Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.  
ATTENTION  
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.  
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués  
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être  
évacuée correctement de l’appareil.)  
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une  
bougie, sur l’appareil.  
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEISETIKETT,  
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.  
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en  
considération les problèmes de l’environnement et  
suivre strictement les règles et les lois locales sur la  
mise au rebut des piles.  
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un  
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas  
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur  
l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a  
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible and invisible  
quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage  
ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute  
exposition directe au rayon.  
VOORZICHTIG  
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.  
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten  
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het  
apparaat worden opgebouwd.)  
4. REPRODUCTION DE LÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE  
PRÉCAUTION PLACÉE À LINTÉRIEUR DE LAPPAREIL.  
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende  
kaarsen, op het apparaat.  
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het  
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren  
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.  
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater  
of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich  
een vlocistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.  
G-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GFN_G1_G3.p65  
2
04.8.26, 2:47 PM  
Vorsicht: Ausreichende Belüftung  
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden  
Bedingungen aufgestellt werden:  
1 Vorderseite:  
Hindernisfrei und gut zugänglich.  
2 Seiten- und Rückwände:  
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).  
3 Unterseite:  
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem  
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.  
Attention: Aération correcte  
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la  
manière suivante:  
1 Avant:  
Bien dégagé de tout objet.  
2 Côtés/dessus/dessous:  
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.  
3 Dessous:  
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en  
le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.  
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist  
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:  
1 Voorkant:  
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.  
2 Zijkanten/boven-/onderkant:  
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.  
3 Onderkant:  
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een  
hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.  
Seitenansicht  
Côt  
Zijaanzicht  
Vorderansicht  
Face  
Vooraanzicht  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
10 cm  
15 cm  
10 cm  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GFN_G1_G3.p65  
3
04.8.26, 2:47 PM  
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
• Er bevindt zich een classificatielabel op de  
Ter voorkoming van elektrische  
schokken, brand en schade  
onderzijde aan de buitenkant.  
• Breng geen wijzigingen aan in het netsnoer.  
Verwijder geen schroeven uit het apparaat en raak  
nooit enig onderdeel in het inwendige aan, om  
ongelukken te vermijden.  
• Steek nooit enig metalen voorwerp in het apparaat.  
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer er  
onweer dreigt.  
• Als er water in het apparaat terechtkomt, trek dan  
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en  
raadpleeg vervolgens een onderhoudsdienst.  
• Zorg dat de ventilatie openingen van het apparaat  
niet geblokkeerd worden, om oververhitting van het  
inwendige te voorkomen.  
• Ook als het apparaat in de standby stand staat, loopt  
er een kleine stroom. Wanneer het apparaat aanstaat,  
licht het displayvenster oranje op. Wanneer het  
apparaat op stand-by staat, licht het displayvenster  
niet op. (Het displayvenster licht echter niet op  
wanneer het apparaat op batterijen werkt, ook al staat  
het aan.) Trek de stekker uit het stopcontact wanneer  
u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.  
• Raak het netsnoer nooit met natte handen aan.  
• Trek altijd aan de stekker, en nooit aan het netsnoer.  
• Raadpleeg de dichtstbijzijnde audiohandelaar  
wanneer het netsnoer beschadigd is of er kortsluiting  
op is getreden.  
• Gebruik het apparaat niet in een slecht geventileerde  
ruimte.  
• Zorg dat het netsnoer niet uitgerekt, geknakt of  
gedraaid wordt.  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GFN_G1_G4.p65  
5
04.8.30, 3:14 PM  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung  
Praktische Funktionen  
Bemerkungen zum Betrieb .........2  
Geliefertes Zubehör ...........................2  
Funktionen zur Hörhilfe ...............3  
Radiosender speichern  
(Voreinstellung) ......................23  
Verschiedene Wiedergabemodi  
Bezeichnungen der Bestandteile 4  
Hauptgerät (Vorderseite) ...................4  
Hauptgerät (Rückseite)......................5  
Anzeigefenster ...................................5  
Fernbedienung ..................................6  
für CDs ...................................25  
Wiedergabe wiederholen.................25  
Zufällige Wiedergabe ......................27  
Wiedergabe Anfänge.......................29  
Wiedergabe programmieren............31  
Vorbereitung  
Aufnahme  
Stromversorgung und  
Tracks von einer  
Fernbedienung .........................7  
Hauptgerät ein-/ausschalten .....11  
Uhr stellen.................................12  
CD aufnehmen .......................34  
Vom Radio aufnehmen .............35  
Aufgenommenen Ton löschen  
(Stumme Aufnahme) ..............36  
Vor dem Hören ..........................13  
Lautstärke und  
Fehlerbeseitigung .............. 37  
Tonqualität anpassen....................13  
Referenz  
CDs hören ........................... 15  
Kassetten hören ................. 17  
Radio hören ........................ 19  
Funktionen zur Hörhilfe ..... 21  
Wartung ....................................38  
Über CDs ..................................39  
Über Kassetten .........................40  
Technische Daten .....................41  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts.  
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges  
Verständnis des Geräts zu gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.  
BESONDERE VORZÜGE  
1 Tragbares System mit integriertem CD-Player 3 Mit CD-Wiedergabe synchronisierte  
• CD-Funktionen können mit der Fernbedienung  
Aufnahme  
oder direkt am Gerät gesteuert werden.  
• Auch 8-cm-CDs können wiedergegeben werden.  
4 Hyper-Bass-Soundeffekte  
5 Funktionen zur Hörhilfe  
2 Digitale LCD-Display (Flüssigkristallanzeige)  
zeigt den allgemeinen Wiedergabestatus an  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
2
04.8.26, 2:48 PM  
Bemerkungen zum Betrieb  
7
Geeignete Orte für das Hauptgerät  
Um möglichst selten auf den Kundendienst zurückgreifen zu müssen und die hohe Qualität  
des Geräts zu wahren, stellen Sie das Hauptgerät nicht an folgenden Orten auf:  
• An einer Stelle mit einem hohen Grad an Feuchtigkeit oder viel Staub  
• Auf einer unebenen oder instabilen Fläche  
• In der Nähe einer Wärmequelle  
• In der Nähe eines Computers, fluoreszierenden Lichts oder sonstigen elektrischen Geräts  
• In einem kleinen Raum mit nicht ausreichender Belüftung  
• Bei direkter Sonneneinstrahlung  
• An einer Stelle, die extremer Kälte ausgesetzt ist  
• An einer Stelle, die starker Vibration ausgesetzt ist  
• In der Nähe eines Fernseh- oder Radiogeräts oder Verstärkers  
• In der Nähe einer magnetischen Quelle  
ACHTUNG  
• Die Betriebstemperatur dieses Gerätes liegt bei 5°C bis 35°C. Die Verwendung bei höheren  
oder niedrigeren Temperaturen kann zu Funktionsstörungen oder einer Beschädigung des  
Gerätes führen.  
7
7
Kondensation  
Unter folgenden Umständen kann das Gerät aufgrund von Kondensationsbildung auf der  
Linse des Hauptgerätes nicht richtig verwendet werden:  
• Wenn Sie gerade erst eine Klimaanlage eingeschaltet haben, um Ihr Zimmer zu heizen  
Wenn sich das Hauptgerät längere Zeit in einem Bereich mit hoher Luftfeuchtigkeit befand.  
• Wenn Sie das Hauptgerät von einem kalten Ort zu einem warmen Ort verbracht haben  
Wenn sich ein Beschlag durch Kondensation gebildet hat, das Hauptgerät 1 bis 2  
Stunden eingeschaltet lassen und anschließend wie gewohnt verwenden.  
Reinigen des Hauptgerätes  
Das Bedienfeld bei Verunreinigung mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei sehr  
starker Verschmutzung das Bedienfeld mit einem mit Wasser und einer kleinen Menge  
neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch reinigen und anschließend mit einem  
weichen, trockenen Tuch trockenreiben.  
ACHTUNG  
• Das Bedienfeld nicht mit Verdünnungsmitteln, benzolhaltigen Reinigungsmitteln oder anderen  
aggressiven chemischen Reinigungsmitteln reinigen. Keine Insektizide auf das Bedienfeld  
sprühen, da dies zu einer Entfärbung und Beschädigung der Oberfläche des Bedienfeldes führt.  
Geliefertes Zubehör  
Vergewissern Sie sich, dass die unten aufgeführten Zubehörteile mit diesem Gerät  
geliefert worden sind.  
• Fernbedienung (1)  
• Batterien für die Fernbedienung (2)  
• Netzkabel (1)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
3
04.8.26, 2:48 PM  
Funktionen zur Hörhilfe  
Wenn Sie die Funktionen zur Hörhilfe verwenden:  
Können Sie Ton hören, der verlangsamt worden ist.  
Können Sie Ton hören, der deutlicher gemacht worden ist.  
Können Sie den Ton noch einmal hören.  
Dieses System verwendet digitale Signalkorrekturtechnik, damit die  
Stimme des Sprechers deutlicher klingt, damit Sie sie leicht hören können.  
7
Verlangsamungsfunktion  
Eine schnelle Sprechweise, wie sie von einem Nachrichtensprecher verwendet wird, wird  
verlangsamt.  
Damit eine schnelle Sprechweise leichter zu verstehen ist, verlangsamt das Hauptgerät die  
Geschwindigkeit zu Beginn jedes Satzes und nimmt allmählich die tatsächliche Geschwindigkeit  
wieder auf. Die Verwendung von Zwischenräumen zwischen Wörtern (Leerzeit) bringt einen  
langsameren, aber natürlichen Klang hervor, ohne dass sich die Gesamtzeit jedes Satzes ändert.  
7
7
Verdeutlichungsfunktion  
Sie können leicht Ton verstehen, der deutlicher gemacht worden ist.  
Ältere Menschen haben Schwierigkeiten, leise Stimmen zu hören, und fühlen sich bei lauten  
Stimmen unbehaglich. Das Hauptgerät bringt einen deutlicheren Ton hervor, indem die Stimmen  
auf ein Niveau korrigiert werden, das ältere Menschen leicht hören können.  
Wiederholungsfunktion  
Selbst wenn Sie ein Wort oder einen Satz versäumen, können Sie den Ton noch einmal  
wiedergeben lassen.  
Durch eine laufende Speicherung des Tons (maximal 10 Sekunden) im Speicher kann das  
Hauptgerät Teile, die Sie versäumt haben, wiederholen, einschließlich Telefonnummern und  
ungewohnter Wörter/Ausdrücke.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
4
04.8.26, 2:48 PM  
Bezeichnungen der Bestandteile  
Hauptgerät (Vorderseite)  
CD-Tür  
Seite 15  
STANDBY/ON  
-Taste  
Seite 11  
CD-Auswurf  
Seite 15  
Lautstärkeregelung  
Seite 13  
Schalter zur Hörhilfe  
Seite 21 und 22  
Schalter für  
Voreinstellungen  
Seite 20  
PUSH  
Schalter für den  
CD-Betrieb  
Schalter zur Auswahl  
der Quelle  
Anzeigeschalter  
Schaltet die Anzeige  
zwischen der  
regulären Anzeige und  
der Zeitanzeige um.  
Kassettenhalter  
Seite 17  
Seite 15 und 16  
Seite 12  
Fernbedienungssensor  
Seite 10  
Schalter für den Kassettenbetrieb  
Seite 17 und 18  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
5
04.8.26, 2:48 PM  
Bezeichnungen der Bestandteile (Fortsetzung)  
Hauptgerät (Rückseite)  
Teleskopantenne für UKW  
Seite 20  
Kopfhörerbuchse PHONES  
Seite 14  
AC IN  
Batteriefach  
Seite 8  
( AC IN)  
Netzanschlussbuchse  
Seite 7  
Anzeigefenster  
1
2
3 4 5  
PUSH  
6
7
8
q
9
0
1Anzeige für Tonquelle  
7Anzeige für  
Seite 15, 17 and 19  
2Anzeige für zufällige Wiedergabe  
Wiedergabeprogrammierung  
Seite 32  
Seite 28  
8Hauptanzeige  
3Anzeige für synchronisierte Aufnahme 9Anzeigen für voreingestellte  
Seite 34  
Equalizer  
4Anzeige für Wiedergabewiederholung  
Seite 14  
Seite 26  
5Anzeige MUTING  
0Hyperbass-Soundanzeigen  
Seite 14  
Seite 13  
qAnzeigen FM MODE  
Seite 20  
6Anzeige für Wiedergabe des Anfangs  
Seite 30  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
6
04.8.26, 2:48 PM  
Fernbedienung  
Sie können  
diesen Schalter  
nicht bei  
Seite 12  
Batteriebetrieb  
verwenden.  
Seite 11  
Nur CD  
Zur Auswahl einer Tonquelle.  
Seite 27  
Nur CD  
Nur  
Seite 16  
Radio  
Seite 20  
CD  
oder  
Nur  
UKW  
Radio  
Seite 20  
Seite 16 und 19  
Nur CD  
Seite 29  
Seite 35  
Nur CD  
Seite 25  
Nur  
MW-Aufnahme  
Seite 12 und 31  
Seite 13  
Dient zum Einstellen des  
Hyperbass-Sounds und zur  
Auswahl der Klangqualität je  
nach Musikart.  
Seite 14  
Schalter zur Hörhilfe  
Seite 21  
Seite 13  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
7
04.8.26, 2:48 PM  
Stromversorgung und Fernbedienung  
Sie können dieses Gerät entweder an einer Netzsteckdose oder mit  
Batterien betreiben.  
7
Anschließen des Netzkabels  
Hauptgerät  
Mitgeliefertes Netzkabel  
Netzsteckdose  
ACHTUNG  
Das Hauptgerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzkabel betreiben. Andernfalls kann  
es zu Funktionsstörungen oder einer Beschädigung des Hauptgeräts kommen.  
• Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist oder für längere  
Zeit nicht verwendet wird.  
• Auch wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist, verbraucht es, solange es an die  
Netzstromversorgung angeschlossen ist, eine geringe Menge Strom.  
7
Batteriebetrieb  
Sie können keine Batterien verwenden, solange das Netzkabel mit der Netzanschlussbuchse  
( AC IN) verbunden ist. Wenn Sie das Hauptgerät mit eingelegten Batterien verwenden, ziehen  
Sie den Stecker aus der Netzanschlussbuchse ( AC IN).  
Öffnen Sie das Batteriefach.  
1
Sechs Batterien einlegen.  
2
Legen Sie die Batterien wie in der  
Abbildung rechts ein, um sicherzustellen,  
dass die Polung den Markierungen ((+)  
und (-)) im Innern des Batteriefachs  
entspricht.  
R20P (SUM-1)/13D (D) (nicht im Lieferumfang)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
8
04.8.26, 2:48 PM  
Decken Sie das Batteriefach wieder ab.  
3
ACHTUNG  
• Wenn die Batterien fast leer sind, kann der Ton leiser oder verzerrt, bzw. nicht mehr  
wiedergegeben. In diesem Fall ersetzen Sie alle sechs Batterien mit neuen Batterien desselben  
Typs.  
• Wenn Sie dieses Gerät eine lange Zeit über nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien.  
• Die Vorderseite in ein Kissen (nicht im Lieferumfang) packen, das Hauptgerät gut festhalten und  
die Batterien einlegen.  
• Bei der Aufzeichnung wichtiger Aufnahmen neue Batterien (am besten Alkalibatterien mit einer  
langen Nutzungslebensdauer) verwenden, um ein Versagen des Gerätes zu vermeiden.  
• Im Dauerbetrieb verbraucht das Gerät Batterien schneller als im Nicht-Dauerbetrieb.  
• Bei Verwendung des Gerätes in einer kalten Umgebung werden die Batterien schneller  
verbraucht als bei Verwendung in einer wärmeren Umgebung.  
• Durch falsches Verwenden der Batterien kann Batteriesäure auslaufen bzw. können die  
Batterien explodieren. Beachten Sie daher die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.  
- Niemals alte und neue Batterien zusammen in das Gerät einsetzen. Niemals unterschiedliche  
Batterietypen zusammen in das Gerät einsetzen.  
- Nicht wiederaufladbare Batterien nicht zum Aufladen in ein Aufladegerät einlegen.  
- Bei Kontakt von Batteriesäure mit der Haut die betroffene Hautstelle sofort mit Wasser  
abwaschen. Sollten Chemikalien aus Batterien in das Gerät laufen, das Gerät vollständig  
reinigen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
9
04.8.26, 2:48 PM  
Stromversorgung und Fernbedienung (Fortsetzung)  
7
Batterien in die Fernbedienung einlegen  
Öffnen Sie das Batteriefach.  
1
Zwei Batterien einlegen.  
2
R03 (UM-4)/ 24F (AAA)  
(im Lieferumfang)  
Legen Sie die Batterien ein und vergewissern Sie sich, dass die Polung den  
Markierungen ((+) und (-)) im Innern des Batteriefachs entspricht.  
Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an.  
3
Schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung, um das  
Batteriefach zu schließen.  
ACHTUNG  
• Wenn die Entfernung, über welche die Fernbedienung funktioniert, abnimmt, sind die Batterien  
fast leer. In diesem Fall ersetzen Sie die beiden Batterien mit neuen Batterien desselben Typs.  
• Niemals alte und neue Batterien zusammen in das Gerät einsetzen. Niemals unterschiedliche  
Batterietypen zusammen in das Gerät einsetzen.  
• Wird die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet, die Batterien aus der Fernbedienung  
nehmen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
10  
04.8.26, 2:48 PM  
7
Benutzung der Fernbedienung  
PUSH  
Fernbedienungssensor  
(REMOTE SENSOR)  
• Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den  
Fernbedienungssensor.  
• Der effektive Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor  
ist maximal etwa 7 m. Der effektive Abstand nimmt jedoch ab, wenn Sie dem  
Hauptgerät nicht genau gegenüberstehen.  
ACHTUNG  
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen aus.  
Wenn ein anderes Radio eine Interferenz verursacht, halten Sie die Fernbedienung vom Radio weg.  
• Verwenden Sie die Fernbedienung nicht unter folgenden Bedingungen. Sie kann unter  
Umständen nicht funktionieren.  
- Wenn die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder anderem intensiven Licht ausgesetzt ist.  
- Wenn ein Hindernis vor der Fernbedienung steht und das Signal von der Fernbedienung  
behindert  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
11  
04.8.26, 2:48 PM  
Hauptgerät ein-/ausschalten  
PUSH  
Zum Ein- und Ausschalten des Hauptgerätes die Taste  
am Hauptgerät drücken.  
an der Fernsteuerung ein- und  
• Das Hauptgerät kann auch über die Taste  
ausgeschaltet werden.  
(
kann nicht verwendet werden, wenn das Hauptgerät mit Batterien  
betrieben wird.)  
• Das Display leuchtet auf, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird. (Wird das  
Hauptgerät im Batteriebetrieb verwendet, leuchtet das Display allerdings auch bei  
Einschalten des Hauptgerätes nicht auf.)  
• Das Hauptgerät ist nun bereit und kann die Klangquelle wiedergeben, die beim letzten  
Ausschalten des Hauptgeräts eingestellt war.  
7
Vollständiges Ausschalten der Stromversorgung  
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Falls Batterien in das Hauptgerät eingelegt sind, die Batterien herausnehmen.  
HINWEIS  
• Beim Ausstecken des Netzsteckers sowie bei Stromausfall wird die Uhr sofort auf  
„00:00“ zurückgestellt ( Seite 12) und die voreingestellten Radiostationen werden  
nach einigen Tagen gelöscht ( Seiten 20, 23 und 24). Die Uhranzeige blinkt in  
diesem Fall, bis die Uhrzeit neu eingestellt wird.  
• Vor dem Tragen oder Transportieren des Hauptgeräts die Batterien herausnehmen.  
Dadurch wird verhindert, dass sich das Hauptgerät unbeabsichtigt einschaltet und  
somit Batterien unnötig verbraucht werden.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
12  
04.8.26, 2:48 PM  
Uhr stellen  
Stellen Sie die aktuelle Zeit ein. Die Zeitanzeige auf dem Hauptgerät ist  
eine Uhr mit 24-Stunden-Anzeige.  
Sie können die Uhr auch bei ausgeschaltetem Hauptgerät stellen.  
1
Uhranzeige  
3 5  
PUSH  
oder  
2 4 6  
Wenn die Uhranzeige nicht im Anzeigefenster des Hauptgerätes  
1
angezeigt wird, drücken Sie  
.
Drücken Sie  
.
2
3
4
Die Stundenanzeige im Anzeigefenster des  
Hauptgeräts blinkt.  
Drücken Sie  
oder  
, um die  
Stunde einzustellen.  
Drücken Sie  
.
Die Stunde wird eingestellt, und die Minutenanzeige blinkt.  
Drücken Sie  
Drücken Sie  
oder  
, um die Minute einzustellen.  
5
6
.
HINWEIS  
• Bei Auftreten eines Stromausfalls wird die Uhr auf „00:00“ zurückgestellt.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_01_12.p65  
13  
04.8.26, 2:48 PM  
Vor dem Hören  
Lautstärke und Tonqualität anpassen  
Sie können die Lautstärke undTonqualität anpassen, um CDs, Kassetten und  
Radio zu hören. Die Anpassungen wirken sich nicht aufTonaufnahmen aus.  
PUSH  
7
Vorübergehende Stummschaltung  
Durch Drücken von  
wird der Wiedergabeton  
stumm geschaltet.  
Um zu der vorherigen Lautstärke  
zurückzukehren, drücken Sie noch einmal  
.
7
Lautstärke anpassen  
Hauptgerät  
Fernbedienung  
Ab  
Beispiel: Anzeige, während die  
Lautstärke „15“ ist  
Auf  
Ab  
Auf  
Sie können die Lautstärke in einem Bereich von „00“ bis „30“ anpassen.  
ACHTUNG  
Das Hauptgerät nicht ausschalten, wenn eine sehr hohe Lautstärke eingestellt ist. Andernfalls kann das  
extrem laute Geräusch bei Wiedereinschalten des Hauptgerätes oder bei Einstellen einer anderen  
Klangquelle Gehörschäden und eine Beschädigung der Lautsprecher oder der Kopfhörer verursachen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
14  
04.8.26, 2:48 PM  
7
Hervorhebung der Bässe  
Wenn „HBS“ an ist  
Sie können die Bässe hervorheben.  
Halten Sie  
auf der  
Fernbedienung eine oder mehrere  
Sekunden lang gedrückt, bis im  
Anzeigefenster „HBS“ angezeigt wird.  
Um den Hyperbass-Sound auszuschalten, die  
Taste  
auf der Fernbedienung  
gedrückt halten, bis die Anzeige „HBS“ im  
Display ausgeblendet wird.  
7
Tonqualität anpassen  
Wenn „CLASSIC“ gewählt wird  
Sie können die bestmögliche Tonqualität für  
Ihren Musiktyp auswählen.  
Jedes Mal, wenn Sie  
auf der  
Fernbedienung drücken, werden die Anzeiger  
folgendermaßen umgeschaltet.  
: Hervorhebung des Hochtonbereichs.  
: Hervorhebung von Hochtönen und Bässen.  
: Geeignet für Lieder und Erzählungen.  
: Für das erhabene Gefühl,  
bei einer Live-Vorführung anwesend zu sein.  
: Zurück zur normalen Tonqualität.  
7
Kopfhörer verwenden  
Handelsübliche Kopfhörer können an die Kopfhörerbuchse PHONES an der Rückseite des  
Hauptgerätes angeschlossen werden.  
Während die Kopfhörer angeschlossen sind, produzieren die Lautsprecher keinen Ton.  
Bevor Sie die Kopfhörer verbinden, achten Sie darauf, die Lautstärke niedrig zu stellen.  
Kopfhörerbuchse  
PHONES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
15  
04.8.26, 2:48 PM  
CDs hören  
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe von  
CDs erklärt.  
Bevor Sie eine CD hören, lesen Sie „Über CDs“ ( Seite 39).  
Mehr Details über die CD-Wiedergabefunktion finden Sie im Abschnitt „Verschiedene  
Wiedergabemodi für CDs“ ( Seite 25).  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
2
Legen Sie eine CD ein.  
1
Drücken Sie  
,
2
Legen Sie eine CD ein.  
3
Schließen Sie  
Legen Sie eine CD  
das CD-Fach.  
um das CD-Fach  
zu öffnen.  
mit dem Etikett nach Drücken Sie auf die  
oben ein.  
1Drücken Sie  
.
Abdeckung des CD-  
Fachs, bis sie mit  
Im Anzeigefenster des  
Hauptgeräts wird „CD“  
angezeigt.  
einem Klick einrastet.  
PUSH  
PUSH  
PUSH  
4
Passen Sie die  
Lautstärke an.  
3
Drücken Sie  
Die Wiedergabe beginnt.  
.
Track-Nummer Abgelaufene Spielzeit  
Ab  
Auf  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
16  
04.8.26, 2:48 PM  
7
7
Wiedergabe stoppen  
Drücken Sie  
.
Die Gesamtnummer des Tracks und die Gesamtspielzeit werden im Display angezeigt.  
Wiedergabe unterbrechen  
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.  
7
7
Zum Beginn eines Tracks springen  
Jedes Mal, wenn Sie  
drücken, kehrt die Wiedergabe zum vorigen Track zurück. Wenn Sie  
während der Wiedergabe drücken, kehrt die Wiedergabe zum Anfang des aktuellen Track  
zweimal drücken, um zum Anfang des vorhergehenden Tracks zurückzukehren.  
Jedes Mal, wenn Sie drücken, springt die Wiedergabe zum nächsten Track.  
zurück.  
Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf während der Wiedergabe  
Halten Sie für einen schnellen Rücklauf der CD  
während der Wiedergabe gedrückt.  
Halten Sie für einen schnellen Vorlauf der CD  
während der Wiedergabe gedrückt.  
HINWEIS  
• Beim schnellen Vorlauf und schnellen Rücklauf ist die Lautstärke niedrig.  
• Unter nachfolgenden Umständen wird die  
Anzeige „Err” (Fehler) im Display  
eingeblendet. Legen Sie in diesem Fall die  
CD richtig in das Gerät ein bzw. legen Sie  
eine abspielbare CD ein.  
- Wenn die CD verkratzt oder verschmutzt ist.  
- Wenn die CD verkehrt herum eingelegt ist.  
- Wenn eine nicht abspielbare CD eingelegt ist.  
• Wenn Sie eine CD abspielen, während das Hauptgerät starken Vibrationen oder  
übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt ist, kann der Ton verzerrt werden oder  
Schlupf aufweisen.  
Manche Track-Typen auf einer CD können Dropout verursachen. Stellen Sie in diesem Fall  
die Lautstärke niedrig.  
Vor dem Tragen oder Transportieren des Hauptgeräts die CD herausnehmen.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
17  
04.8.26, 2:48 PM  
Kassetten hören  
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe von  
Kassetten erklärt.  
Bevor Sie eine Kassette abspielen, lesen Sie „Über Kassetten“ ( Seite 40).  
Details über die Aufnahmefunktion finden Sie im Abschnitt „Aufnahme“ ( Seite 34 - 36).  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
2
Legen Sie eine Kassette ein.  
1
Drücken Sie  
.
2
Legen Sie eine  
3
Schließen Sie den  
1
Drücken Sie  
Kassette ein.  
Legen Sie eine Kassette Drücken Sie auf den  
so ein, dass die Seite, die Kassettenhalter, bis  
Kassettenhalter.  
, um den  
Kassettenhalter  
zu öffnen.  
Im Anzeigefenster des  
Hauptgeräts wird „TAPE“  
angezeigt.  
Sie abspielen möchten,  
außen ist.  
er mit einem Klick  
einrastet.  
PUSH  
4
Passen Sie die  
Lautstärke an.  
3
Drücken Sie  
Die Wiedergabe beginnt.  
Wenn die Kassette vollständig abgespielt ist,  
stoppt die Wiedergabe automatisch.  
.
Ab  
Auf  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
18  
04.8.26, 2:48 PM  
7
7
Wiedergabe stoppen  
Drücken Sie  
.
Wiedergabe unterbrechen  
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.  
7
Vorspulen/Zurückspulen  
Wenn die Kassette gestoppt ist, drücken Sie  
, um die Kassette vorzuspulen.  
Wenn die Kassette gestoppt ist, drücken Sie  
, um die Kassette zurückzuspulen.  
HINWEIS  
• Verwenden Sie keine langen Kassetten wie C-120 oder C-150, weil sie das  
Hauptgerät beschädigen können.  
• Dieses Gerät ist mit normalen Kassetten (TYPE I) kompatibel. Das Gerät ist nicht mit  
High-Position-Kassetten (TYPE II) oder Metall-Kassetten (TYPE IV) kompatibel. Sie  
können damit keinen richtigen Wiedergabeklang erhalten.  
• Vergewissern Sie sich, dass das Band fest aufgewickelt ist. Andernfalls wickeln Sie  
es auf ( Seite 40).  
• Wenn Sie  
drücken, während eine andere Tonquelle ausgewählt ist, dreht sich  
das Band, aber es wird von der Kassette kein Ton produziert.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
19  
04.8.26, 2:48 PM  
Radio hören  
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe von  
Radio erklärt.  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
1
Drücken Sie  
, um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) zu wählen.  
Um MW  
Um UKW  
zu hören  
zu hören  
„FM“ oder „AM“  
FM  
AM  
Frequenz  
PUSH  
3
Passen Sie die  
Lautstärke an.  
2
Wählen Sie einen Radiosender.  
Zum Auswählen einer Radiostation (Frequenz)  
die Taste oder drücken.  
Automatische Sendersuche:  
Die Taste  
oder  
gedrückt halten, bis das  
Hauptgerät den Sendersuchlauf startet. Anschließend  
die Taste loslassen.  
Sobald eine Radiostation mit ausreichender  
Signalstärke gefunden wird, hält das Hauptgerät den  
Sendersuchlauf automatisch an.  
Ab  
Auf  
Um den Sendersuchlauf manuell anzuhalten, die  
Taste  
oder  
drücken.  
Manuelle Sendersuche:  
Bei jedem Drücken der Taste  
die Frequenz.  
oder  
ändert sich  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
20  
04.8.26, 2:48 PM  
7
Einen voreingestellten Radiosender  
einstellen  
(Radiosender speichern (Voreinstellung)  
Voreingestellte  
Zahl  
Frequenz  
Seite 23)  
Sie können einen Radiosender wählen, indem Sie  
oder  
drücken.  
oder  
Jedes Mal, wenn Sie  
drücken,  
ändert sich die voreingestellte Zahl.  
7
Rundfunkempfang verbessern  
UKW-Sendungen  
Passen Sie Länge, Richtung oder Winkel der UKW-  
Teleskopantenne an, um den bestmöglichen  
Empfang zu erhalten.  
Der Empfang kann erleichtert werden, wenn das  
Hauptgerät in der Nähe eines Fensters aufgestellt wird.  
Wenn das Hauptgerät beginnt, eine UKW-Stereosendung zu  
empfangen, wird „STEREO“ angezeigt.  
Wenn in einer UKW-Sendung Nebengeräusche vorkommen,  
drücken Sie  
auf der Fernbedienung. Der Ton wird auf  
Einkanalempfang geschaltet („MONO“ wird angezeigt), und  
die Geräusche nehmen ab.  
Drücken Sie  
noch einmal, um zum Stereoempfang  
zurückzukehren.  
Bei Stereoempfang  
Bei Monoempfangtion  
HINWEIS  
• Der UKW-Mono-Empfang wird deaktiviert, wenn  
ein anderer Radiosender eingestellt wird.  
PUSH  
MW-Sendungen  
Eine MW-Antenne ist im Hauptgerät eingebaut.  
Stellen Sie das Hauptgerät so auf, dass der  
bestmögliche Empfang zustande kommt.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
21  
04.8.26, 2:48 PM  
Funktionen zur Hörhilfe  
Diese Funktionen sind besonders nützlich, wenn Sie durch das Radio eine  
andere Sprache lernen oder Kontaktdetails bestätigen möchten.  
HINWEIS  
• Die Funktionen zur Hörhilfe sind nicht nur auf den Rundfunkempfang anwendbar,  
sondern auch auf die Wiedergabe von CDs und Kassetten. Die Funktionen zur  
Hörhilfe wirken sich nicht auf Tonaufnahmen auf.  
• Wenn eine der Funktionen zur Hörhilfe verwendet wird, ist der Ton einkanalig (Mono).  
• Sie können die Funktionen „Slow“ (Verlangsamung), „Clear“ (Verdeutlichung) und  
„Repeat“ (Wiederholung) gleichzeitig verwenden.  
Wenn Sie Sprache nicht  
deutlich hören können  
Verdeutlichungsfunktion  
Drücken Sie  
Sprache kann leicht verstanden werden.  
Bei erneutem Drücken von  
wird die Lampe  
ausgeschaltet und die Verdeutlichungsfunktion  
HINWEIS  
•Die Verdeutlichungsfunktion bietet u.U. keine Abhilfe, wenn der  
Ton durch Störgeräusche beeinträchtigt wird.  
PUSH  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
22  
04.8.26, 2:49 PM  
Wenn Sie den letzten Teil noch einmal  
hören möchten  
Wiederholungsfunktion  
Drücken Sie  
Sie können bis zu den letzten 10 Sekunden noch einmal hören. Wenn die  
Lampe aufleuchtet, wird der Ton wiederholt. Bei erneutem Drücken von  
wird die Lampe ausgeschaltet, die Wiederholungsfunktion  
aufgehoben, und der Ton kehrt zum Normalzustand zurück.  
HINWEIS  
•Zu Beginn der Wiederholung wird eine Lücke von 1 Sekunde eingefügt.  
•Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Aufhebung der  
Wiederholungsfunktion  
drücken, reicht die Wiederholungszeit vom  
Zeitpunkt der Aufhebung bis zu dem Zeitpunkt, an dem der Schalter erneut  
gedrückt wird.  
Wenn Sie Sprache kaum verstehen  
Verlangsamungsfunktion  
können, weil sie zu schnell ist  
Drücken Sie  
Sie können schnell Gesprochenes leicht hören, weil es verlangsamt worden ist.  
Bei erneutem Drücken von  
wird die Lampe ausgeschaltet, die  
Verlangsamungsfunktion aufgehoben, und der Ton kehrt zur normalen  
Geschwindigkeit zurück.  
HINWEIS  
•Bei manchen Arten von Ton steht die Verlangsamungsfunktion eventuell  
nicht zur Verfügung.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
23  
04.8.26, 2:49 PM  
Radiosender speichern (Voreinstellung)  
Sie können bis zu 10 UKW-Sender und bis zu 10 MW-Sender speichern.  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
1
4
2
3 5  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
24  
04.8.26, 2:49 PM  
wiederholt drücken, um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) zu wählen.  
1
2
Drücken Sie  
oder  
, um  
den Radiosender zu wählen, den Sie  
speichern möchten.  
Beispiel: UKW 87,5 MHz  
Drücken Sie  
.
3
4
Voreingestellte Zahl  
„PROG“, und die voreingestellte Zahl blinkt im Anzeigefenster.  
Wenn „PROG“ und die  
voreingestellte Zahl im  
Anzeigefenster blinken,  
drücken,  
um eine voreingestellte Zahl  
auszuwählen.  
Wenn Sie eine voreingestellte Zahl wählen, für die bereits ein Radiosender gespeichert  
worden ist, wird der neue Radiosender bei dieser voreingestellten Zahl anstelle des  
vorigen Radiosenders gespeichert.  
Drücken Sie  
.
5
2 4 , um die gewünschten  
Der Radiosender wird gespeichert. Wiederholen Sie Schritte  
Radiosender nacheinander zu speichern.  
HINWEIS  
• Sie können einen gespeicherten Radiosender wählen, indem Sie  
Fernbedienung oder oder auf dem Hauptgerät drücken. ( Seite 20)  
auf der  
• Ist der Netzstecker ausgesteckt oder tritt ein längerer Stromausfall auf, werden die  
gespeicherten Einstellungen nach ein paar Tagen gelöscht.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_13_24.p65  
25  
04.8.26, 2:49 PM  
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs  
Wiedergabe wiederholen  
Sie können einen Track oder alle Tracks wiederholt spielen.  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
1
PUSH  
2
3
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
24  
04.8.26, 2:49 PM  
Legen Sie eine CD ein.  
1
2
3
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
.
Anzeige für Wiederholung  
Jedes Mal, wenn Sie  
umgeschaltet.  
drücken, wird der Anzeiger wie in der Abbildung rechts  
Die Wiedergabewiederholung beginnt.  
Wiederholung  
aller Tracks  
Wiederholung  
eines Tracks  
Wiederholung aufgehoben  
7
Wiedergabewiederholung verlassen  
Drücken Sie mehrmals  
, um den Wiederholungsanzeiger zu löschen.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
25  
04.8.26, 2:49 PM  
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung)  
Zufällige Wiedergabe  
Das Gerät gibt Tracks in zufälliger Reihenfolge wieder.  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
1
PUSH  
2
3
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
26  
04.8.26, 2:49 PM  
Legen Sie eine CD ein.  
1
2
3
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
.
Im Anzeigefenster des Hauptgeräts wird „RANDOM“ angezeigt.  
Die zufällige Wiedergabe beginnt.  
Wenn alle Tracks abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch.  
7
Zufällige Wiedergabe verlassen  
Drücken Sie  
um den Anzeiger für zufälliges Abspielen zu löschen.  
HINWEIS  
• Sie können zufällige Wiedergabe und Wiederholung aller Tracks gleichzeitig  
verwenden.  
Auch wenn die Wiedergabe gestoppt ist, können Sie die zufällige Wiedergabe starten,  
indem Sie  
drücken.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
27  
04.8.26, 2:49 PM  
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung)  
Wiedergabe Anfänge  
Sie können die ersten 10 Sekunden jedes Tracks hintereinander hören.  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
1
PUSH  
2
3
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
28  
04.8.26, 2:49 PM  
Legen Sie eine CD ein.  
1
2
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
.
3
Im Anzeigefenster wird „INTRO“ angezeigt, und die Wiedergabe der Anfänge beginnt.  
Wenn die Anfänge aller Tracks abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch.  
7
Wiedergabe der Anfänge verlassen  
Drücken Sie  
um den Anzeiger für das Spielen der Anfänge zu löschen.  
HINWEIS  
Ist die Wiedergabe angehalten, kann die Wiedergabe auch durch Drücken der Taste  
wieder gestartet werden.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
29  
04.8.26, 2:49 PM  
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung)  
Wiedergabe programmieren  
Mit dieser Funktion können Sie die gewünschten Tracks in der  
gewünschten Reihenfolge abspielen. Sie können bis zu 20 Tracks  
programmieren.  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
1
PUSH  
2 7  
3
5
4 6  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
30  
04.8.26, 2:49 PM  
Legen Sie eine CD ein.  
1
2
3
4
Drücken Sie  
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
.
.
Im Anzeigefenster des Hauptgeräts blinkt „PROG“.  
Wenn „00“ als Track-Nummer angezeigt wird, ist die Wiedergabeprogrammierung nicht  
eingestellt.  
Drücken Sie  
oder  
um eine  
5
Tracknummer zu wählen.  
Gewählte Track-Nummer Programmnummer  
„PROG“, und die Programmnummer blinkt im Anzeigefenster des Hauptgeräts.  
Drücken Sie  
.
6
7
Die gewählte Tracknummer wird programmiert (gespeichert).  
Wiederholen Sie Schritte und  
5
6 , um weitere Tracks zu programmieren (speichern).  
Wenn Sie das Programm fertig eingestellt haben, drücken Sie  
.
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge. Wenn die Wiedergabe  
endet, stoppt das Hauptgerät automatisch.  
HINWEIS  
• Sie können Wiedergabeprogrammierung und Wiederholung aller Tracks gleichzeitig  
verwenden.  
Programme löschen  
NÄCHSTE SEITE  
Einstellungen zur Wiedergabeprogrammierung bestätigen  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_25_32.p65  
31  
04.8.26, 2:49 PM  
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung)  
Programme löschen  
Wenn die CD gestoppt ist und „PROG“ im Anzeigefenster blinkt, drücken Sie  
.
Die Einstellung der Wiedergabeprogrammierung wird auch gelöscht, wenn das CD-Fach  
geöffnet.  
Einstellungen zur Wiedergabeprogrammierung bestätigen  
Wenn die CD gestoppt ist und „PROG“ im Anzeigefenster blinkt, drücken Sie wiederholt  
.
Jedes Mal, wenn Sie  
drücken, werden die Programmnummern und Track-  
Nummern in der programmierten Reihenfolge angezeigt.  
Drücken Sie  
.
Track-Nummer Programmnummer  
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
.
Drücken Sie  
.
Wenn „00“ als Track-Nummer angezeigt wird, ist die Wiedergabeprogrammierung nicht eingestellt.  
Wenn Sie erneut drücken, kehrt die Programmnummer zu „1“ zurück.  
Wenn „Full“ angezeigt wird, ist die Höchstanzahl für die Wiedergabeprogrammierung bereits  
eingestellt (maximal 20 Tracks). Sie können die Wiedergabeprogrammierung für keine weiteren  
Tracks mehr einstellen.  
Wenn Sie erneut  
drücken, kehrt die Programmnummer zu „1“ zurück.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_41.p65  
32  
04.8.26, 2:49 PM  
Tracks von einer CD aufnehmen  
Bitte lesen Sie vor dem Aufnehmen von Musik und Ton auf Kassette den Abschnitt „Über  
Kassetten“ ( Seite 40).  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
2 1 4 3  
PUSH  
Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.  
Beide Enden eines Kassettenbandes sind unbespielbar (Vorspannbänder). Bevor Sie die  
Aufnahme beginnen, wickeln Sie den unbespielbaren Vorspann des Bandes ab.  
1
Drücken Sie  
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
2
3
4
.
.
Bei der soundsynchronisierten Aufnahme beginnen die CD-Wiedergabe und die  
Aufnahme auf Kassette gleichzeitig.  
7
Aufnahme beenden  
Drücken Sie  
.
HINWEIS  
• Wenn die Kassette stoppt, legt die CD-Wiedergabe eine Pause ein.  
Sie können Tracks in der gewünschten Reihenfolge unter Verwendung der Funktion für  
CD-Wiedergabeprogrammierung aufnehmen Seite 31)  
(
.
• Drücken Sie während der Aufnahme die anderen Quellenschalter nicht. Ansonsten  
wird eine andere Quelle gewählt und aufgenommen.  
Dieses Gerät ist mit normalen Kassetten (TYPE I) kompatibel. Das Gerät ist nicht mit  
High-Position-Kassetten (TYPE II) oder Metall-Kassetten (TYPE IV) kompatibel.  
Das Toneingangsniveau wird bei der Aufnahme automatisch angepasst.  
Das Band nur für kurze Zeit (wenige Minuten) über die Pause-Taste anhalten. Um das  
Band länger anzuhalten, die Taste  
drücken.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_41.p65  
33  
04.8.26, 2:50 PM  
Vom Radio aufnehmen  
Bitte lesen Sie vor dem Aufnehmen von Musik und Ton auf Kassette den Abschnitt „Über  
Kassetten“ ( Seite 40).  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
2 1 4 3  
PUSH  
Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.  
Beide Enden eines Kassettenbandes sind unbespielbar (Vorspannbänder). Bevor Sie die  
Aufnahme beginnen, wickeln Sie den unbespielbaren Vorspann des Bandes ab.  
1
Drücken Sie  
um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) zu wählen.  
2
„FM“ oder „AM“  
Um UKW  
Um MW  
aufzunehmen  
aufzunehmen  
FM  
AM  
Frequenz  
Wählen Sie den gewünschten Radiosender. ( Seite 19, 20 und 23)  
3
4
Drücken Sie  
.
Wenn ein Piepton Ihre MW-Sendung stört  
Die Aufnahme beginnt.  
Jedes Mal, wenn Sie  
, drücken, schaltet die  
Anzeige folgendermaßen um.  
7
Aufnahme beenden  
cut1  
cut2  
Drücken Sie  
.
Wählen Sie für eine bessere Geräuschreduzierung  
eine dieser Einstellungen.  
HINWEIS  
• Drücken Sie während der Aufnahme die anderen Quellenschalter nicht. Ansonsten  
wird eine andere Quelle gewählt und aufgenommen.  
Das Toneingangsniveau wird bei der Aufnahme automatisch angepasst.  
Das Band nur für kurze Zeit (wenige Minuten) über die Pause-Taste anhalten. Um das  
Band länger anzuhalten, die Taste  
drücken.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_41.p65  
34  
04.8.26, 2:50 PM  
Aufgenommenen Ton löschen (Stumme Aufnahme)  
Sie können aufgenommenen Ton von Kassetten löschen (stumme Aufnahme).  
Bitte lesen Sie vor dem Löschen von auf Kassette aufgezeichneter Musik oder Ton den Abschnitt  
„Über Kassetten“ ( Seite 40).  
Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Seite 11)  
2 1 3  
PUSH  
Legen Sie die Kassette ein, die den Ton enthält, den Sie löschen  
möchten.  
1
Drücken Sie  
Drücken Sie  
.
2
3
.
7
Stumme Aufnahme verlassen  
Drücken Sie  
.
HINWEIS  
• Drücken Sie während der stummen Aufnahme die anderen Quellenschalter nicht.  
Ansonsten wird eine andere Quelle gewählt und aufgenommen.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_42.p65  
35  
04.8.30, 3:15 PM  
Fehlerbeseitigung  
Prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie dieses Gerät durch den JVC-Kundendienst reparieren lassen.  
Problem  
Mögliche Ursache Mögliche Lösung Seite  
Es wird kein Ton  
hervorgebracht.  
Ein Kopfhörer ist  
angeschlossen.  
Entfernen Sie den  
Kopfhörer.  
Allgemeines  
14  
Das Hauptgerät hat wegen  
eines Stromausfalls  
keinen Strom.  
Die Uhranzeige im  
Anzeigefenster blinkt.  
Stellen Sie die Uhr neu.  
12  
Das Netzkabel ist gezogen  
(oder es sind keine  
Batterien vorhanden).  
Die CD liegt verkehrt  
herum.  
Wie Wiedergabe startet  
nicht.  
Legen Sie die CD richtig,  
mit dem Etikett nach oben,  
ein.  
CD  
15  
2
Auf der Linse ist  
Kondenswasser.  
Lassen Sie das Hauptgerät  
angeschaltet, warten Sie ein paar  
Stunden, bis die Feuchtigkeit  
getrocknet ist, und betreiben Sie  
das Hauptgerät dann.  
CD  
Die CD ist verkratzt.  
Ein bestimmter Punkt auf  
einer CD kann nicht richtig  
abgespielt werden.  
Ersetzen Sie die CD.  
Ersetzen Sie die CD.  
Reinigen Sie den Tonkopf.  
39  
Sie versuchen, eine MP3-  
Disc oder Video-CD (VCD)  
abzuspielen.  
Die Abspielzeit wird  
angezeigt, es wird aber  
kein Ton hervorgebracht.  
39  
38  
40  
Kassette  
Der Tonkopf ist schmutzig.  
Die Wiedergabelautstärke  
ist niedrig.  
Kleben Sie Klebeband  
über die Löcher der  
Die Schreibschutzlaschen  
an der Kassette sind  
abgebrochen.  
Die Aufnahme startet  
nicht einmal, wenn Sie  
drücken.  
Schreibschutzlaschen an  
Kassette  
Radio  
der Kassette.  
Richten Sie die UKW-  
Teleskopantenne aus (FM (UKW)).  
Stellen Sie das Hauptgerät erneut so  
auf, dass der bestmögliche Empfang  
zustande kommt (AM (MW)).  
Die Antenne ist nicht in die  
bestmögliche Position  
ausgerichtet worden.  
Der Rundfunkempfang ist  
schlecht mit  
Nebengeräuschen.  
20  
Radio  
Das Hauptgerät steht in der  
Nähe eines Fernsehers,  
Computers oder sonstigen  
elektrischen Geräts.  
Stellen Sie das Hauptgerät von  
einem Fernseher, Computer  
oder sonstigen elektrischen  
Gerät entfernt auf.  
2
9
Legen Sie neue Batterien  
ein.  
Die Batterien der  
Fernbedienung  
Sie können die  
Fernbedienung nicht  
betätigen  
Fernbedienung sind fast leer.  
Die Fernbedienung ist  
Betätigen Sie die  
direktem Sonnenlicht oder Fernbedienung dort, wo sie  
anderem intensiven Licht  
ausgesetzt.  
vor direktem Sonnenlicht  
und Leuchtstofflampen  
geschützt ist.  
10  
7
Maßnahmen im Falle einer Unregelmäßigkeit (Wenn dieses Gerät  
nicht ordnungsgemäß funktioniert, auch nachdem Sie die oben  
angegebenen Lösungsmöglichkeiten angewandt haben)  
Viele Funktionen dieses Geräts werden durch Mikrocomputer gesteuert. Wenn das Gerät nicht  
ordnungsgemäß funktioniert, wenn Sie einen Schalter drücken, ziehen Sie das Netzkabel aus  
der Netzsteckdose, warten eine Zeitlang und schließen dann das Netzkabel erneut an.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_41.p65  
36  
04.8.26, 2:50 PM  
Wartung  
Es wird empfohlen, dass Sie dieses Gerät regelmäßig warten, um  
sicherzustellen, dass Sie es noch viele Jahre verwenden können.  
7
Hauptgerät reinigen  
Wenn das Betriebsfeld schmutzig wird, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Lappen ab.  
Wenn das Betriebsfeld sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit einem Lappen ab, der mit einer  
kleinen Menge eines neutralen Spülmittels befeuchtet ist, und wischen sie es dann mit einem  
weichen, trockenen Lappen ab.  
ACHTUNG  
• Wischen Sie das Betriebsfeld nicht mit Verdünnungsmitteln, Benzolen oder sonstigen  
chemischen Wirkstoffen ab. Sprühen Sie keine Insektizide auf das Betriebsfeld. Sie können  
Farbänderungen der Oberfläche hervorrufen und sie beschädigen.  
7
Den Tonkopf des Kassettendecks reinigen  
Reinigen Sie den Tonkopf, die Andruckrollen und  
Bandantriebswellen ungefähr alle 10 Stunden  
Abspielzeit, bevor die Lautstärke sinkt oder sich  
die Tonqualität verschlechtert.  
Andruckrolle  
Tonkopf  
Nützliche Reinigungssets (Tupfer mit  
Baumwollenden und ein Reinigungsmittel)  
sind im Handel erhältlich.  
Bandantriebswelle  
Tupfer mit Baumwollende  
Den Tonkopf entmagnetisieren  
Wenn der Tonkopf magnetisiert wird, können die Höhenlagen reduziert oder Störgeräusche  
hervorgebracht werden. In diesem Fall entmagnetisieren Sie den Tonkopf mit einem  
handelsüblichen Löschkopf.  
7
Die Linse des CD-Players reinigen  
Eine schmutzige Linse kann Dropout verursachen oder eine  
ordnungsgemäße Wiedergabe verhindern.  
Öffnen Sie das CD-Fach und reinigen Sie die Linse, wie im  
Diagramm gezeigt.  
Entfernen Sie mit einen Luftpinsel oder einem  
handelsüblichen Reinigungsset den Staub von der Linse.  
Wenn auf der Linse Fingerabdrücke sind,  
wischen Sie sie vorsichtig mit einem Tupfer  
mit Baumwollende ab.  
Luftpinsel  
Linse  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_41.p65  
37  
04.8.26, 2:50 PM  
Über CDs  
7
Umgang mit CDs  
Verfügbare CD-Typen  
Verwenden Sie eine CD, deren Etikett das Logo  
,
oder  
zeigt.  
Verwenden Sie keine herz- oder blumenförmigen CDs oder sonstige unregelmäßig geformte CDs. Die  
Verwendung solcher CDs beschädigt das Hauptgerät.  
Über CD-Rs/CD-RWs  
Sie können eine CD-R bzw. CD-RW erst dann abspielen, wenn die Erstellung der CD  
abgeschlossen ist.  
Sie können CD-Rs bzw. CD-RWs abspielen, die im CD-Musikformat aufgenommen wurden. In manchen Fällen  
ist die Wiedergabe jedoch wegen der Spezifikationen der CD oder der Aufnahmebedingungen unmöglich.  
Bevor Sie eine CD-R bzw. CD-RW verwenden, lesen Sie sorgfältig die Warnhinweise zu der CD.  
In manchen Fällen ist die Wiedergabe wegen Kratzer oder Schmutz auf der CD oder Schmutz oder  
Kondenswasser auf der Linse unmöglich.  
Um auf diesem Gerät eine CD-RW abzuspielen, löschen Sie alle Tracks, wenn die CD-RW nicht im CD-  
Musikformat aufgenommen worden ist. Die Verwendung der CD-RW ohne die Löschung aller Tracks kann zu  
einer Beschädigung der Lautsprecher oder anderer Bestandteile durch plötzliche hohe Lautstärke führen.  
Dieses Gerät unterstützt MP3/WMA nicht.  
7
CDs reinigen  
Bevor Sie eine CD abspielen, entfernen Sie den Staub von der Signalfläche und wischen Sie  
eventuelle Fingerabdrücke mit einem weichen, trockenen Lappen ab. Achten Sie darauf, die CD  
von der Mitte nach außen mit einem weichen Lappen abzuwischen.  
Von der Mitte  
nach außen  
An einer bestimmten Stelle  
konzentrierte Kratzer  
verursachen Dropout.  
ACHTUNG  
• Verwenden Sie keine Verdünnungsmitteln, Benzole, Reiniger für analoge Schallplatten oder  
sonstige chemische Wirkstoffe.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_41.p65  
38  
04.8.26, 2:50 PM  
Über Kassetten  
WICHTIG  
Treten bei einer Aufnahme zu starke Störgeräusche auf, befand sich das Hauptgerät während  
der Aufnahme zu nahe neben einem eingeschalteten Fernsehgerät. Schalten Sie entweder das  
Fernsehgerät aus oder erhöhen Sie den Abstand zwischen Hauptgerät und Fernsehgerät.  
• Dieses Gerät ist mit normalen Kassetten (TYPE I) kompatibel. Das Gerät ist nicht mit High-  
Position-Kassetten (TYPE II) oder Metall-Kassetten (TYPE IV) kompatibel.  
7
Umgang mit Kassetten  
Drehen Sie einen Bleistift  
in Pfeilrichtung.  
Ein nicht fest aufgerolltes Band kann im Inneren des  
Hauptgeräts hängen bleiben und das Hauptgerät  
beschädigen. Bevor Sie eine Kassette verwenden,  
wickeln Sie alles lose Band in der Kassette auf, wie  
im Diagramm gezeigt.  
Verwenden Sie keine langen Kassetten wie C-120 oder C-150. Lange Kassetten sind praktisch für lange  
Wiedergaben/Aufnahmen, aber die Bänder sind dünn und dehnen sich leicht aus und können sich im Innern  
des Hauptgeräts verheddern.  
Vorspannbänder  
Beide Enden eines Kassettenbandes sind  
unbespielbar (Vorspannbänder). Bevor Sie die  
Aufnahme beginnen, wickeln Sie den  
unbespielbaren Vorspann des Bandes ab.  
Magnetband  
(bespielbarer Teil)  
Vorspannband  
(transparenter/nicht bespielbarer Teil)  
7
Schutz vor dem Verlust wichtiger Aufnahmen  
Schreibschutzlaschen sind an der Kassette angebracht, um dem Löschen von Aufnahmen  
vorzubeugen.  
Hiermit verlieren Sie keine wichtigen Aufnahmen  
mehr, denn wenn Sie erst einmal die  
Schreibschutzlaschen entfernen, können Sie auf die  
Schreibschutzlasche für Seite A  
Schreibschutzlasche für Seite B  
Kassette nicht aufnehmen und kein aufgenommenes  
Material löschen.  
Klebeband  
Wenn Sie die Kassette wieder für Aufnahmen nutzen  
möchten, kleben Sie Klebeband über die Löcher der  
Laschen.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_41.p65  
39  
04.8.26, 2:50 PM  
Technische Daten  
<CD-player>  
System  
Compact Disc Digital Audio System  
44,1 kHz  
Samplingfrequenz  
Anzahl der Kanäle  
Frenquenzbereich  
2 Kanäle (Stereo)  
20 Hz – 20 kHz  
<Radioempfänger>  
Frequenz  
UKW: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
MW: 522 kHz – 1.629 kHz  
UKW: Teleskopantenne  
MW: Ferritkernantenne  
Antennen  
<Kassettenrekorder>  
Track-Methode  
Löschmethode  
Tonkopf  
Kompaktkassette Stereo  
Magnetlöschmethode  
Löschkopf (Magnet)  
Aufnahme/Wiedergabe (Hart-Permalloy, Kombination)  
Spulgeschwindigkeit  
Etwa 150 Sekunden  
(für eine 60-Minuten-Kassette)  
Frenquenzwiedergabe Normal: 60 Hz – 10.000 Hz  
<Allgemeines>  
Uhranzeige  
24-Stunden-Anzeige  
Lautsprecher  
Ausgangsanschluss  
Ausgangsstrom  
Stromquelle  
9 cm (Rundform) × 2, 4 Ω  
Kopfhörer (Stereo Mini × 1)  
4 W (2 W + 2 W) bei 4 (10% THD)  
Wechselstrom 230 V , 50 Hz  
15 W (in Betrieb)  
Stromverbrauch  
3 W (Standby)  
Geliefertes Zubehör  
Fernbedienung (1)  
Batterien für die Fernbedienung (2)  
Netzkabel (1)  
Abmessungen  
Gewicht  
420 mm (B) × 178 mm (H) × 250 mm (T)  
Etwa 3,4 kg (ohne Batterien)  
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung abgeändert werden.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_42.p65  
40  
04.9.3, 11:29 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GE_33_42.p65  
41  
04.8.30, 3:15 PM  
Table des matières  
Introduction  
Fonctions pratiques  
Notes d’utilisation........................2  
Accessoires fournis ...........................2  
Fonctions d’aide à l’écoute .........3  
Identification des composants.....4  
Unité principale (Vue avant) ..............4  
Unité principale (Vue arrière) .............5  
Fenêtre d’affichage ............................5  
Commande à distance ......................6  
Mémoriser des stations de radio  
(Présélection)............................23  
Les différents modes de lecture  
de CD........................................25  
Lecture répétée ...............................25  
Lecture aléatoire ..............................27  
Lecture des introductions ................29  
Lecture programmée .......................31  
Préparatifs  
Enregistrement des sons  
Alimentation et commande à  
Enregistrement de pistes à  
distance....................................7  
Allumer / Eteindre l’unité  
partir d’un CD............................34  
Enregistrement d’une émission  
de radio ...................................... 35  
Effacer les sons enregistrés  
principale................................11  
Régler l’horloge.........................12  
Avant d’écouter des sons..........13  
Ajuster le volume sonore et la qualité ..13  
(Enregistrement sans son)........36  
Guide de dépannage .......... 37  
Références  
Ecouter des CD .................. 15  
Ecouter des cassettes ....... 17  
Ecouter la radio .................. 19  
Fonctions d’aide à l’écoute ..21  
Maintenance .............................38  
A propos des CD.......................39  
A propos des cassettes.............40  
Spécifications............................41  
Merci d’avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien  
comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles.  
CARACTÉRISTIQUES  
1 Chaîne portable avec lecteur CD  
3 Enregistrement synchronisé avec la lecture  
d’un CD  
4 Effet sonore Hyper-Bass  
5 Fonctions d’aide à l’écoute  
Les fonctions CD sont accessibles à partir de  
la télécommande ou de l’unité principale.  
Capacité de lecture des CD 8-cm  
2 L’écran à cristaux liquides (LCD) affiche  
l’état de lecture actuel  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
2
04.8.26, 2:50 PM  
Notes d’utilisation  
7
Emplacements adéquats pour l’unité principale  
Afin de minimiser le besoin d’entretien et de maintenir une excellente qualité de ce  
produit, ne placez pas l'unité principale aux endroits suivants:  
• Dans un endroit humide ou fortement poussiéreux  
• Sur une surface inégale ou instable  
• A proximité d’une source de chaleur  
• Près d’un ordinateur, une lumière fluorescente ou tout autre appareil électrique  
• Dans une petite pièce à la ventilation insuffisante  
• Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil  
• Dans un endroit exposé à un froid excessif  
• Dans un endroit exposé à d’intenses vibrations  
• A proximité d’une TV, d’un amplificateur ou d’un tuner  
• Près d’une source magnétique  
ATTENTION  
La température de service de ce produit est de 5°C à 35°C. Lutilisation en dehors de cette plage de  
températures peut provoquer des anomalies de fonctionnement ou endommager le produit.  
7
7
Condensation  
Il est possible, dans les conditions suivantes, que vous ne puissiez pas utiliser  
correctement le produit suite à la condensation formée sur l’unité principale:  
• Lorsque vous enclenchez l'air conditionné pour chauffer votre pièce  
• Lorsque vous avez placé l’unité principale dans un environnement particulièrement  
humide.  
• Lorsque vous avez déplacé l’unité principale d’un endroit froid vers un endroit chaud  
En présence de condensation, laissez l’unité principale sous tension et attendez environ  
1 à 2 heures avant d’utiliser l’unité principale.  
Nettoyage de l’unité principale  
Lorsque le panneau de contrôle devient sale, essuyez-le au moyen d’un chiffon doux et  
sec. Lorsque le panneau de contrôle est très sale, nettoyez-le au moyen d’un chiffon  
imbibé d’une faible quantité de détergent neutre et essuyez-le ensuite au moyen d’un  
chiffon doux et sec.  
ATTENTION  
N’essuyez pas le panneau de contrôle avec du diluant, du benzène ou d’autres produits chimiques.  
Ne vaporisez pas d’insecticide sur le panneau de contrôle. Cela pourrait le décolorer et endommager  
la surface.  
Accessoires fournis  
Assurez-vous que les accessoires repris ci-dessous se trouvent bien fournis avec ce  
produit.  
• Commande à distance (1)  
• Piles de la commande à distance (2)  
• Cordon d’alimentation (1)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
3
04.8.26, 2:50 PM  
Fonctions d’aide à l’écoute  
Lorsque vous utilisez les fonctions d’aide:  
Vous pouvez écouter des sons qui ont été ralentis.  
Vous pouvez écouter des sons qui ont été rendus plus clairs.  
Vous pouvez réécouter des sons.  
Ce système utilise une technologie de correction de signal numérique qui  
rend la parole plus claire et facilite l’écoute.  
7
Fonction de ralenti  
Même le débit rapide d’un journaliste peut être ralenti.  
Afin de faciliter la compréhension de la personne qui parle, l’unité principale ralentit le début de  
chaque phrase puis revient progressivement à la vitesse réelle. Lutilisation des intervalles entre  
les mots (silences) produit un son plus lent mais naturel qui ne modifie pas la durée totale de  
chaque phrase.  
7
7
Fonction de clarification  
Il est plus facile de comprendre les sons qui ont été rendus plus clairs.  
Les personnes âgées présentent des troubles de l’audition qui compliquent l’écoute de voix  
faibles et rendent les voix fortes désagréables. Lunité principale produit un son plus clair, elle  
corrige les voix à un niveau que les personnes âgées peuvent plus facilement écouter.  
Fonction de répétition  
Vous pouvez réécouter un mot ou une phrase que vous auriez manqué.  
Grâce à la mémorisation permanente du son (10 secondes au maximum), l’unité principale peut  
répéter les instants qui vous ont échappé, y compris les numéros de téléphone ou les mots et  
phrases inhabituels.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
4
04.8.26, 2:50 PM  
Identification des composants  
Unité principale (Vue avant)  
Touche  
STANDBY/ON  
page 11  
Porte du lecteur de CD  
page 15  
Ejection du CD  
page 15  
Contrôle du volume  
Touches d’aide à l’écoute  
page 13  
Touches de présélection  
page 20  
pages 21 et 22  
PUSH  
Touches d’utilisation du CD  
Touche de sélection de la source  
Touche d’affichage  
Commute l’affichage  
entre l'affichage normal  
et l'affichage de l'heure.  
Platine à cassettes  
page 17  
page 12  
pages 15 et 16  
Capteur de commande  
à distance  
Touches d’utilisation de la platine à cassettes  
page 10  
pages 17 et 18  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
5
04.8.26, 2:50 PM  
Identification des composants (suite)  
Unité principale (Vue arrière)  
Antenne FM télescopique  
page 20  
Connecteur PHONES  
page 14  
AC IN  
Fiche d’alimentation  
secteur ( AC IN)  
page 7  
Couvercle du  
compartiment piles  
page 8  
Fenêtre d’affichage  
1
2
3 4 5  
PUSH  
6
7
8
q
9
0
1Indicateurs de source sonore  
pages 15, 17 et 19  
7
Indicateur de lecture programmée  
page 32  
2Indicateur de lecture aléatoire  
page 28  
8Affichage principal  
9
Indicateurs de préréglage d’égaliseur  
page 14  
3Indicateur d’enregistrement synchronisé  
page 34  
4Indicateur de lecture répétée  
page 26  
0
Indicateur d'accentuation des basses  
page 14  
qIndicateurs FM MODE  
5Indicateur MUTING  
page 13  
page 20  
6Indicateur de lecture des introductions  
page 30  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
6
04.8.26, 2:50 PM  
Commande à distance  
Vous ne pouvez pas  
utiliser cette touche  
lorsque ce produit  
fonctionne sur piles.  
page 12  
page 11  
Uniquuement  
Pour choisir une source sonore.  
page 27  
CD  
Uniquuement  
CD  
page 16  
Uniquement  
Radio  
page 20  
CD  
ou  
Uniquuement  
FM  
Radio  
page 20  
pages 16 et 19  
Uniquuement  
CD  
Uniquuement  
CD  
page 25  
page 29  
page 35  
Uniquement  
enregistrement AM  
pages 12 et 31  
Pour bénéficier d’une  
accentuation des basses ou  
choisir une qualité de son qui  
corresponde au type de  
musique.  
page 13  
page 14  
Touches d’aide à l’écoute  
page 13  
page 21  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
7
04.8.26, 2:50 PM  
Alimentation et commande à distance  
Vous pouvez utiliser ce produit sur une prise secteur ou sur piles.  
7
Raccordement du cordon d’alimentation  
Unité principale  
Cordon d’alimentation  
fourni  
Prise secteur  
ATTENTION  
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation de l’unité principale fourni avec ce produit, afin d’éviter  
des anomalies de fonctionnement ou d’endommager l’unité principale.  
Déconnectez le cordon d'alimentation de la prise secteur en cas d’absence ou d’inutilisation  
prolongée de ce produit.  
Lorsque le cordon d’alimentation est raccordé, l’unité principale consomme une faible quantité  
d’énergie, même lorsque l'unité principale est éteinte.  
7
Utilisation des piles  
Vous ne pouvez pas utiliser de piles lorsque le cordon d’alimentation est raccordé à la fiche  
d’alimentation secteur ( AC IN). Assurez-vous de déconnecter le cordon d'alimentation de la  
fiche d’alimentation secteur ( AC IN) lorsque des piles sont insérées dans l'unité principale.  
Ouvrez le couvercle du  
1
compartiment piles.  
Insérez six piles.  
2
Insérez les piles, en suivant le schéma  
repris à droite, afin de s’assurer que les  
polarités correspondent aux repères  
((+) et (-)) à l’intérieur du compartiment  
piles.  
R20P (SUM-1)/13D (D) (non fournies)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
8
04.8.26, 2:50 PM  
Replacez le couvercle du compartiment piles.  
3
ATTENTION  
• Lorsque les piles sont presque plates, le son peut s’affaiblir, être affecté de distorsion ou  
complètement inaudible. Dans ce cas, remplacez les six piles par de nouvelles piles de même  
type.  
• Si vous n’utilisez pas ce produit pendant une longue période, enlevez les piles.  
• Protégez la face avant à l’aide d’un coussin (non fourni), maintenez l’unité principale et insérez  
les piles.  
• Lorsque vous réalisez des enregistrements importants, utilisez des piles neuves (de préférence  
des piles alcalines longue durée) afin d’éviter tout problème d’enregistrement.  
• Une utilisation continue de ce produit use plus rapidement les piles qu’une utilisation  
intermittente.  
Lutilisation de ce produit dans un environnement froid use plus rapidement les piles qu’une  
utilisation dans un environnement tempéré.  
Lutilisation incorrecte des piles peut causer l’écoulement de produits chimiques de la pile voire  
même son explosion. Tenez compte des précautions suivantes.  
- N’utilisez pas simultanément des piles neuves et usagées. N’utilisez pas simultanément  
différents types de piles.  
- N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.  
- En cas de contact des produits chimiques de la pile avec la peau, nettoyez soigneusement la  
peau avec de l’eau. En cas d’écoulement de produits chimiques dans ce produit, nettoyez-le  
complètement.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
9
04.8.26, 2:50 PM  
Alimentation et commande à distance (suite)  
7
Insérer les piles dans la commande à distance  
Ouvrez le couvercle du compartiment piles.  
1
Insérez deux piles.  
2
R03 (UM-4)/ 24F (AAA) (fournies)  
Insérez les piles, en vous assurant que les polarités correspondent aux repères ((+) et  
(-)) à l’intérieur du compartiment piles.  
Fixez le couvercle du compartiment piles.  
3
Faites glisser le couvercle du compartiment piles dans le  
sens de la flèche pour le fermer.  
ATTENTION  
• Lorsque la distance de fonctionnement diminue, cela signifie que les piles sont plates. Dans ce  
cas, remplacez les deux piles par de nouvelles piles de même type.  
• N’utilisez pas simultanément des piles neuves et usagées. N’utilisez pas simultanément  
différents types de piles.  
• Si vous n’utilisez pas la commande à distance pendant une longue période, enlevez les piles.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
10  
04.8.26, 2:50 PM  
7
Utilisation de la commande à distance  
PUSH  
Capteur de commande  
à distance  
(REMOTE SENSOR)  
• Lors de l’utilisation de la commande à distance, pointez-la vers le capteur de  
commande à distance.  
• La distance de fonctionnement correct entre la commande à distance et le capteur  
de commande à distance est d’environ 7 m. au maximum. Toutefois, cette distance  
de bon fonctionnement diminue lorsque vous n’êtes pas face à l'unité principale.  
ATTENTION  
• Ne jetez pas la commande à distance et ne la soumettez pas à des chocs excessifs.  
• Si une autre radio provoque du bruit, tenez la commande à distance à l’écart de la radio.  
• N’utilisez pas la commande à distance dans les circonstances suivantes. Vous pourriez ne pas  
être à même d’utiliser la commande à distance.  
- Lorsque la commande à distance est exposée à la lumière directe du soleil ou à une autre  
lumière intense.  
- Lorsqu’un obstacle se trouve devant le capteur de commande à distance et bloque le signal  
provenant de la commande à distance  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
11  
04.8.26, 2:50 PM  
Allumer / Eteindre l’unité principale  
PUSH  
Appuyez sur  
de l’unité principale pour allumer / éteindre l’unité principale.  
• Vous pouvez également utiliser  
éteindre l’unité principale.  
de la commande à distance pour allumer /  
(Vous ne pouvez pas utiliser  
lorsque l’unité principale fonctionne sur piles.)  
• La fenêtre d’affichage s’éclaire lorsque l’unité principale est allumée. (Toutefois,  
lorsque l’unité principale fonctionne sur piles, le fait d’allumer l’unité principale ne  
provoque pas l’éclairage de la fenêtre d’affichage.)  
Lunité principale est prête à la reproduction de la source sonore sélectionnée au  
moment de l’arrêt précédent de l’unité principale.  
7
Couper complètement l’alimentation  
Déconnectez le cordon d'alimentation de la prise secteur.  
Si l’unité principale contient des piles, enlevez-les.  
NOTE  
• Lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation ainsi qu’en cas de coupure de  
courant, l’horloge est remise à “00:00” ( page 12) et les stations de radio  
préréglées sont perdues après quelques jours ( pages 20, 23 et 24). L’affichage de  
l’horloge clignote jusqu’à son prochain réglage.  
• Enlevez les piles lorsque vous transportez l’unité principale. Cela empêche toute  
mise sous tension accidentelle qui entraînerait une consommation inutile des piles.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
12  
04.8.26, 2:50 PM  
Régler l’horloge  
Régler l’heure actuelle. Laffichage de l’heure sur l’unité principale est au  
format 24 heures.  
Vous pouvez régler l’horloge même lorsque l’unité principale est éteinte.  
Affichage de  
l’horloge  
1
3 5  
PUSH  
ou  
2 4 6  
Appuyez sur  
lorsque l’affichage de l’horloge n’apparaît pas  
1
2
dans la fenêtre d’affichage de l’unité principale.  
Appuyez sur  
.
L’affichage de l’horloge dans la fenêtre d’affichage  
de l’unité principale clignote.  
Appuyez sur  
l’heure.  
ou  
pour régler  
3
4
Appuyez sur  
.
Les heures sont réglées et l’affichage des minutes clignote.  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
ou  
pour régler les minutes.  
5
6
.
NOTE  
• En cas de coupure de courant, l’horloge est remise à “00:00”.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_01_12.p65  
13  
04.8.26, 2:50 PM  
Avant d’écouter des sons  
Ajuster le volume sonore et la qualité  
Vous pouvez régler le volume sonore et la qualité d’écoute de CD,  
cassettes et émissions de radio. Les réglages n’affectent pas les sons  
enregistrés.  
PUSH  
7
Mise en sourdine temporaire  
Appuyez sur  
pour mettre la lecture des  
sons en sourdine.  
Appuyez de nouveau sur  
volume sonore précédent.  
pour revenir au  
7
Réglage du volume sonore  
Unité principale  
Commande à distance  
Augmenter  
Exemple : Affichage lorsque le  
volume sonore est 15”  
Diminuer  
Diminuer  
Augmenter  
Vous pouvez régler le volume sonore dans une plage comprise entre “00” et “30”.  
ATTENTION  
N’éteignez pas l’unité principale lorsque le volume est très élevé. Lors de la prochaine mise en marche  
de l’unité principale ou lors de l’écoute d’une autre source sonore, le niveau sonore subitement élevé  
pourrait, dans le cas contraire, endommager vos oreilles, les haut-parleurs ou le casque.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
14  
04.8.26, 2:51 PM  
7
Accentuation des basses  
Lorsque “HBS” est actif  
Vous pouvez accentuer les basses.  
Maintenez  
enfoncé sur la  
commande à distance pendant une ou  
plusieurs secondes jusqu’à ce que “HBS”  
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.  
Pour annuler l’accentuation des basses,  
maintenez  
enfoncé sur la  
commande à distance jusqu’à ce que  
“HBS” disparaisse de la fenêtre  
d’affichage.  
7
Réglage de la qualité du son  
Vous pouvez sélectionner la meilleure  
qualité sonore possible en fonction de  
votre type de musique.  
Lorsque “CLASSIC”  
est sélectionné  
Chaque fois que vous appuyez sur  
de la commande à distance, les  
indicateurs basculent comme suit :  
: Pour accentuer les aiguës.  
: Pour accentuer les aiguës et les basses.  
: Adapté aux chansons et narrations.  
: Pour augmenter l’impression de direct.  
: Revient à la qualité sonore normale.  
7
Utiliser un casque  
Connecter un casque disponible dans le commerce au connecteur PHONES à l’arrière de  
l’unité principale.  
Les haut-parleurs ne produisent aucun son lorsque le casque est branché.  
Avant de connecter le casque, réduisez le volume sonore.  
Connecteur PHONES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
15  
04.8.26, 2:51 PM  
Ecouter des CD  
Cette section présente les opérations de base de la lecture de CD.  
Avant d’écouter un CD, référez-vous à la section “A propos des CD” ( page 39).  
Pour de plus amples détails sur la fonction lecture de CD, référez-vous à la section “Les  
différents modes de lecture de CD” ( page 25).  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
2
Insérez un CD.  
1
Appuyez sur  
2
Insérez un CD.  
3
Fermez la porte  
pour ouvrir la Insérez un CD avec  
du lecteur CD.  
porte du  
la face imprimée vers Appuyez sur la porte  
le haut.  
1
Appuyez sur  
“CD” s’affiche dans la fenêtre  
d’affichage de l’unité principale.  
.
lecteur CD.  
du lecteur CD pendant  
qu’elle se verrouille.  
PUSH  
PUSH  
PUSH  
4
Régler le volume.  
3
Appuyez sur  
La lecture commence.  
.
Numéro de piste Temps de lecture écoulé  
Diminuer  
Augmenter  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
16  
04.8.26, 2:51 PM  
7
7
Arrêter la lecture  
Appuyez sur  
.
Le numéro total de piste ainsi que le temps total apparaissent dans la fenêtre d’affichage.  
Interrompre momentanément la lecture  
Appuyez sur  
.
Appuyez de nouveau sur  
pour reprendre la lecture.  
7
7
Aller directement au début d’une piste  
Chaque fois que vous appuyez sur  
, la lecture revient à la piste précédente. Lorsque  
pendant la lecture, elle revient au début de la piste actuelle.  
pour revenir au début de la piste précédente.  
, la lecture passe à la piste suivante.  
vous appuyez sur  
Appuyez deux fois sur  
Chaque fois que vous appuyez sur  
Avance rapide / Recul rapide pendant la lecture (Recherche)  
Maintenez  
enfoncé pendant la lecture pour le recul rapide d’un CD.  
Maintenez  
enfoncé pendant la lecture pour l’avance rapide d’un CD.  
NOTE  
• Le volume est bas lors d’une avance ou d’un recul rapide.  
• “Err” apparaît dans la fenêtre d’affichage  
dans les cas suivants. Insérez  
correctement le CD ou utilisez un CD  
lisible.  
- Lorsque le CD est griffé ou sale  
- Lorsque le CD est inséré à l’envers  
- Lorsqu’un CD illisible est introduit  
• Si vous lisez un CD lorsque l’unité principale est soumise à d’intenses vibrations  
ou à des chocs excessifs, le son peut être distordu ou altéré.  
• Certains types de pistes d’un CD peuvent provoquer des coupures de son. Si  
cela se produit, diminuez le volume.  
Enlevez le CD avant de déplacer l’unité principale.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
17  
04.8.26, 2:51 PM  
Ecouter des cassettes  
Cette section présente les opérations de base de la lecture de cassettes.  
Avant de lire une cassette, référez-vous à la section “A propos des cassettes”  
(
page 40).  
Pour de plus amples informations sur les opérations d’enregistrement, référez-vous à la  
section “Enregistrement des sons” ( pages 34 - 36).  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
2
Insérez une cassette.  
2
Insérez une  
3
Fermez la  
1
Appuyez sur  
pour ouvrir  
cassette.  
Insérez une cassette  
avec la face que vous  
platine à  
1
Appuyez sur  
TAPE” s’affiche dans la  
fenêtre d’affichage de  
l’unité principale.  
.
cassettes.  
Appuyez sur la platine  
la platine à  
cassettes.  
souhaitez lire vers vous. à cassettes jusqu’à ce  
qu’elle se verrouille.  
PUSH  
4
Régler le volume.  
3
Appuyez sur  
La lecture commence.  
Lorsque toute la bande a été lue, la  
lecture s’arrêtera automatiquement.  
.
Diminuer  
Augmenter  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
18  
04.8.26, 2:51 PM  
7
7
Arrêter la lecture  
Appuyez sur  
.
Interrompre momentanément la lecture  
Appuyez sur  
.
Appuyez de nouveau sur  
pour reprendre la lecture.  
7
Avance rapide / Rembobinage rapide  
Lorsque la cassette est à l’arrêt, appuyez sur  
provoque l’avance rapide de la cassette.  
provoque le rembobinage rapide de la  
Lorsque la cassette est à l’arrêt, appuyez sur  
cassette.  
NOTE  
• N’utilisez pas de cassettes longue durée telles que C-120 ou C-150 car elles  
pourraient endommager l’unité principale.  
• Ce produit est compatible avec les cassettes normales (TYPE I). Ce produit n’est pas  
compatible avec les cassettes haute performance (TYPE II) ni les cassettes métal  
(TYPE IV). Vous ne pourrez pas obtenir une lecture correcte des sons avec ces types  
de cassettes.  
• Assurez-vous que la bande de la cassette est bien tendue. Si la bande est lâche,  
rembobinez-la ( page 40).  
• Si vous appuyez sur  
lorsqu’une autre source est sélectionnée, la bande va se  
dérouler mais aucun son ne sera produit à partir de la bande.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
19  
04.8.26, 2:51 PM  
Ecouter la radio  
Cette section présente les opérations de base de l’écoute d’émission de  
radio.  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
1
Appuyez sur  
pour sélectionner “FM” ou “AM”.  
Pour écouter  
Pour écouter  
une station FM  
une station AM  
“FM” ou “AM”  
FM  
AM  
Fréquence  
PUSH  
3
Régler le volume.  
2
Sélectionnez une station de radio.  
Appuyez sur  
ou  
pour sélectionner une  
station de radio (fréquence).  
Réglage automatique:  
Maintenez  
ou  
enfoncé pendant la recherche  
de stations de radio par l’unité principale, relâchez  
ensuite la touche.  
Diminuer  
Augmenter  
Lors de la réception d’un signal de puissance suffisante  
en provenance d’une station de radio, l’unité principale  
arrête automatiquement la recherche.  
Pour arrêter manuellement la recherche, appuyez sur  
ou  
Réglage manuel:  
.
Chaque fois que vous appuyez sur  
fréquence change.  
ou sur  
, la  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
20  
04.8.26, 2:51 PM  
7
Accord d’une station de radio préréglée  
(Mémoriser des stations de radio  
(Présélection) page 23)  
Numéro de  
présélection  
Fréquence  
Vous pouvez sélectionner une station de radio en  
appuyant sur  
ou  
.
Chaque fois que vous appuyez sur  
, la fréquence change.  
ou sur  
7
Améliorer la réception radio  
Stations FM  
Régler la longueur de l’antenne télescopique  
ainsi que sa direction et son angle pour obtenir  
la meilleure réception possible.  
Placer l’unité principale à proximité d’une  
fenêtre peut faciliter la réception.  
“STEREO” s’affiche lorsque l’unité principale commence  
à recevoir une émission en stéréo  
Si le son en provenance d’une station de radio stéréo  
est affecté de bruit, appuyez sur  
de la  
commande à distance. Le son commute en réception  
mono (“MONO” s’affiche) et le bruit est réduit.  
Pour revenir à la réception en stéréo, appuyez de  
nouveau sur  
.
Pendant le réception stéréo Pendant la réception mono  
NOTE  
• La réception mono est annulée lors du  
réglage d’une autre station de radio.  
PUSH  
Emissions AM  
Une antenne AM est intégrée dans l’unité principale.  
Positionnez l’unité principale pour une réception  
optimale.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
21  
04.8.26, 2:51 PM  
Fonctions d’aide à l’écoute  
Ces fonctions sont spécialement utiles si vous souhaitez apprendre une  
autre langue au moyen de la radio ou confirmer des coordonnées de contact.  
NOTE  
• Les fonctions d’aide à l’écoute ne s’appliquent pas uniquement aux émissions radio  
mais également à la lecture de sons provenant de CD ou de cassettes. Les fonctions  
d’aide à l’écoute n’affectent pas l’enregistrement de sons.  
• Lorsque les fonctions d’aide à l’écoute sont utilisées, le son est mono.  
• Vous pouvez utiliser simultanément les fonctions de ralenti / clarification / répétion.  
Lorsque vous ne pouvez pas  
entendre clairement la parole  
Fonction de clarification  
Appuyez sur  
La parole sera plus facilement compréhensible.  
Appuyez à nouveau sur  
pour annuler la fonction de  
clarification, la lampe s’éteint.  
NOTE  
La fonction de clarification peut se révéler sans effet lorsque le  
son est affecté de bruit.  
PUSH  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
22  
04.8.26, 2:51 PM  
Lorsque vous souhaitez écouter de nouveau  
les dernières secondes écoutées.  
Fonction de répétion  
Appuyez sur  
Vous pouvez écouter de nouveau les 10 dernières secondes écoutées.  
La lampe reste allumée aussi longtemps que le son est répété. Appuyez  
de nouveau sur  
pour annuler la fonction de répétion et revenir  
au son normal, la lampe s’éteint.  
NOTE  
Un blanc d’une seconde est inséré au début de la répétition du son.  
Si vous appuyez sur  
dans les 10 secondes de l’annulation de la  
fonction de répétion, le temps de répétition est celui compris entre le moment  
de l’annulation et le moment où la touche est de nouveau enfoncée.  
Lorsque vous pouvez difficilement suivre  
Fonction de ralenti  
car cela va trop vite  
Appuyez sur  
Vous pouvez facilement comprendre des paroles rapides car elles ont été ralenties.  
Appuyez de nouveau sur  
normal, La lampe s’éteint.  
pour annuler la fonction de ralenti et revenir au son  
NOTE  
La fonction de ralenti peut se révéler sans effet avec certains types de sons.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
23  
04.8.26, 2:51 PM  
Mémoriser des stations de radio (Présélection)  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM et 10 stations de radio AM.  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
1
4
2
3 5  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
24  
04.8.26, 2:51 PM  
Appuyez à plusieurs reprises sur  
pour sélectionner “FM” ou “AM”.  
1
2
Appuyez sur  
ou  
pour  
sélectionner la station de radio que  
vous souhaitez mémoriser  
Exemple : FM 87,5 Mhz  
Appuyez sur  
.
3
4
Numéro de présélection  
“PROG” ainsi que le numéro de présélection clignote dans la fenêtre d’affichage.  
Lorsque “PROG” et le numéro de  
présélection clignotent, appuyez sur  
pour sélectionner un numéro de  
présélection.  
Si vous sélectionnez un numéro de présélection sur lequel une station de radio a déjà été  
mémorisée, la nouvelle station de radio est mémorisée sur ce numéro de présélection,  
elle remplace la précédente.  
Appuyez sur  
.
5
2 4  
La station de radio sera mémorisée. Répétez les étapes  
successivement les stations de radio souhaitées.  
pour mémoriser  
NOTE  
Vous pouvez sélectionner une station de radio mémorisée en appuyant sur  
de la  
commande à distance ou ou encore sur de l’unité principale. ( page 20)  
• Lorsque le cordon d’alimentation est déconnecté (ou lorsque le courant a été coupé)  
durant quelques jours, les paramètres mémorisés sont perdus.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_13_24.p65  
25  
04.8.26, 2:51 PM  
Les différents modes de lecture de CD  
Lecture répétée  
Vous pouvez répéter la lecture d’une seule piste ou de toutes les pistes.  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
1
PUSH  
2
3
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
24  
04.8.26, 2:52 PM  
Insérez un CD.  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
1
2
3
.
.
Indicateur de répétition  
Chaque fois que vous appuyez sur  
, l’indicateur change d’état comme indiqué à  
droite.  
La lecture répétée commence.  
Répétition de  
Répétition d’une  
toutes les pistes seule piste  
Répétition annulée  
7
Arrêter la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur  
pour éteindre l’indicateur de répétition.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
25  
04.8.26, 2:52 PM  
Les différents modes de lecture de CD (suite)  
Lecture aléatoire  
Cette unité lit les pistes de manière aléatoire.  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
1
PUSH  
2
3
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
26  
04.8.26, 2:52 PM  
Insérez un CD.  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
1
2
3
.
.
“RANDOM” apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
La lecture aléatoire commence.  
Lorsque toutes les pistes ont été lues, la lecture s’arrête automatiquement.  
7
Arrêter la lecture aléatoire  
Appuyez sur  
pour effacer l’indicateur de lecture aléatoire.  
NOTE  
• Vous pouvez utiliser la lecture aléatoire et la répétition de toutes les pistes  
simultanément.  
Lorsque la lecture est arrêtée, vous pouvez également démarrer la lecture aléatoire en  
appuyant sur  
.
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
27  
04.8.26, 2:52 PM  
Les différents modes de lecture de CD (suite)  
Lecture des introductions  
Vous pouvez écouter les 10 premières secondes de chaque piste  
consécutivement.  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
1
PUSH  
2
3
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
28  
04.8.26, 2:52 PM  
Insérez un CD.  
Appuyez sur  
1
2
.
.
Appuyez sur  
3
“INTRO” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture de l’introduction commence.  
Lorsque les introductions de toutes les pistes ont été lues, la lecture s’arrête  
automatiquement.  
7
Quitter la lecture d’introductions  
Appuyez sur  
pour effacer l’indication de lecture d’introductions.  
NOTE  
Lorsque la lecture est arrêtée, vous pouvez également démarrer la lecture des introduc-  
tions en appuyant sur  
.
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
29  
04.8.26, 2:52 PM  
Les différents modes de lecture de CD (suite)  
Lecture programmée  
Cette fonction vous permet de lire les pistes souhaitées dans l’ordre  
désiré. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
1
PUSH  
2 7  
3
5
4 6  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
30  
04.8.26, 2:52 PM  
Insérez un CD.  
1
2
3
4
Appuyez sur  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
.
.
.
“PROG” clignote dans la fenêtre d’affichage de l’unité principale.  
Lorsque “00” s’affiche comme numéro de piste, cela signifie que la lecture programmée  
n’est pas paramétrée.  
Appuyez sur  
ou  
pour sélectionner  
5
le numéro de piste.  
Sélectionnez le  
numéro de piste  
Numéro de  
programme  
“PROG” ainsi que le numéro de piste clignote dans la fenêtre d’affichage de l’unité  
principale.  
Appuyez sur  
.
6
7
Le numéro de piste sélectionné est en cours de programmation (mémorisation).  
Pour continuer à programmer (mémoriser) des pistes, répétez les étapes et  
5
6 .  
.
Lorsque vous avez terminé la programmation, appuyez sur  
La lecture démarre dans l’ordre programmé. Lorsque la lecture est terminée, l’unité  
principale s’arrête automatiquement.  
NOTE  
• Vous pouvez utiliser la lecture programmée et la répétition de piste simultanément.  
Annulation de programmes  
PAGE SUIVANTE  
Confirmation des paramètres de lecture programmée  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
31  
04.8.26, 2:52 PM  
Les différents modes de lecture de CD (suite)  
Annulation de programmes  
Lorsque le CD est à l’arrêt et que “PROG” clignote dans la fenêtre d’affichage, appuyez sur  
.
Louverture de la porte du lecteur de CD annule également les paramètres de lecture programmée.  
Confirmation des paramètres de lecture programmée  
Lorsque le CD est à l’arrêt et que “PROG” clignote dans la fenêtre d’affichage, appuyez  
plusieurs fois sur  
.
Chaque fois que vous appuyez sur  
sont affichés dans l’ordre programmé.  
, les numéros de programme et de piste  
Appuyez sur  
.
Numéro de piste Numéro de programme  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
.
.
Appuyez sur  
.
Lorsque “00” s’affiche comme numéro de piste, cela signifie que la lecture programmée n’est  
pas paramétrée.  
Lorsque vous appuyez de nouveau sur  
, le numéro de programme revient à “1”.  
Lorsque “Full” apparaît, le nombre maximum de pistes par programme est atteint (maximum 20  
pistes). Vous ne pouvez plus définir de piste supplémentaire dans le programme.  
Lorsque vous appuyez de nouveau sur  
, le numéro de programme revient à “1”.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
32  
04.8.26, 2:52 PM  
Enregistrement de pistes à partir d’un CD  
Avant de commencer un enregistrement sur une cassette, référez-vous à la section “A propos  
des cassettes” ( page 40).  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
2 1 4 3  
PUSH  
Insérez une cassette pour l’enregistrement.  
Les deux extrémités de la bande ne peuvent pas être enregistrées (amorces de bande). Avant  
de commencer l’enregistrement, faites avancer la bande au-delà de l’amorce de la cassette.  
1
Appuyez sur  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
.
2
3
4
.
.
L’enregistrement synchronisé sur le son démarre, automatiquement et simultanément, la  
lecture du CD et l’enregistrement de la cassette.  
7
Quitter l’enregistrement  
Appuyez sur  
.
NOTE  
• Lorsque la cassette s’arrête, la lecture du CD est temporairement arrêtée.  
• Vous pouvez enregistrer des pistes dans l’ordre souhaité en utilisant la fonction de  
lecture programmée du CD ( page 31).  
• N’appuyez pas sur les touches d’autres sources pendant l’enregistrement. Une autre  
source serait sélectionnée et enregistrée.  
Ce produit est compatible avec les cassettes normales (TYPE I). Ce produit n’est pas com-  
patible avec les cassettes haute performance (TYPE II) ni les cassettes métal (TYPE IV).  
Le niveau sonore de l’enregistrement est automatiquement ajusté.  
Ne placez pas la bande en mode “Pause” plus de quelques minutes. Appuyez plutôt sur  
pour arrêter le défilement de la bande.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
33  
04.8.26, 2:52 PM  
Enregistrement d’une émission de radio  
Avant de commencer un enregistrement sur une cassette, référez-vous à la section “A propos  
des cassettes” ( page 40).  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
2 1 4 3  
PUSH  
Insérez une cassette pour l’enregistrement.  
Les deux extrémités de la bande ne peuvent pas être enregistrées (amorces de bande). Avant  
de commencer l’enregistrement, faites avancer la bande au-delà de l’amorce de la cassette.  
1
Appuyez sur  
pour sélectionner “FM” ou “AM”.  
2
“FM” ou “AM”  
Pour écouter  
Pour écouter  
une station FM une station AM  
FM  
AM  
Fréquence  
Sélectionnez la station de radio souhaitée. ( pages 19, 20 et 23)  
3
4
Appuyez sur  
.
Si un son perturbe votre émission AM  
L’enregistrement commence.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
l’affichage bascule comme suit :  
,
7
Quitter l’enregistrement  
cut1  
cut2  
Appuyez sur  
.
Choisissez l’un ou l’autre item pour une meilleure  
réduction de bruit.  
NOTE  
• N’appuyez pas sur les touches d’autres sources pendant l’enregistrement. Une autre  
source serait sélectionnée et enregistrée.  
• Le niveau sonore de l’enregistrement est automatiquement ajusté.  
Ne placez pas la bande en mode “Pause” plus de quelques minutes. Appuyez plutôt sur  
pour arrêter le défilement de la bande.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
34  
04.8.26, 2:52 PM  
Effacer les sons enregistrés (Enregistrement sans son)  
Vous pouvez effacer les sons enregistrés à partir de cassettes  
(enregistrement sans son).  
Avant de commencer un enregistrement sur une cassette, référez-vous à la section “A propos  
des cassettes” ( page 40).  
Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( page 11)  
2 1 3  
PUSH  
Insérez une cassette contenant le son que vous voulez effacer.  
1
Appuyez sur  
Appuyez sur  
.
2
3
.
7
Quitter l’enregistrement sans son  
Appuyez sur  
.
NOTE  
• N’appuyez pas sur les touches d’autres sources pendant l’enregistrement sans son.  
Une autre source serait sélectionnée et enregistrée.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
35  
04.8.26, 2:52 PM  
Guide de dépannage  
Vérifiez les points suivants avant de confier ce produit à un centre de service JVC.  
Problème  
Cause possible  
Solution possible Page  
Aucun son n’est produit.  
Le casque est connecté.  
Déconnectez le casque.  
Général  
14  
L’affichage de l’horloge  
clignote dans la fenêtre  
d’affichage.  
L’unité principale est éteinte  
Réglez de nouveau  
suite à une panne de courant. l’horloge.  
Le cordon d’alimentation est  
déconnecté (ou les piles ne  
sont pas installées).  
12  
15  
2
La lecture ne démarre  
pas.  
Le CD est à l’envers.  
Insérez correctement le  
CD, avec la face imprimée  
vers le haut.  
CD  
Il y a de la condensation  
sur la lentille.  
Laissez l’unité principale sous  
tension et attendez plusieurs  
heures pour permettre la  
disparition de la condensation,  
utilisez alors l’unité principale.  
CD  
Une certaine surface du  
CD ne peut pas être lue  
correctement.  
Le CD est griffé.  
Remplacez le CD.  
Remplacez le CD.  
Nettoyez la tête.  
39  
Le temps de lecture  
s’affiche mais aucun son  
n’est produit.  
Vous essayez de lire un  
CD MP3 ou un CD vidéo  
(VCD).  
39  
38  
40  
Cassette  
Le volume sonore de la  
lecture est faible.  
La tête est sale.  
L’enregistrement ne démarre pas, Les ergots de protection  
Couvrez les trous de protection  
d’enregistrement de la cassette  
au moyen de ruban adhésif.  
même lorsque  
vous appuyez sur  
d’enregistrement de la  
cassette sont enlevés.  
Cassette  
Radio  
.
La réception radio est de  
mauvaise qualité et  
accompagnée de bruit.  
L’antenne n’a pas été  
mise dans la position  
optimale.  
Ajustez l’antenne FM  
télescopique (FM). Positionnez  
l’unité principale pour une  
réception optimale (AM).  
20  
Radio  
L’unité principale se trouve près Eloignez l’unité principale de  
d’une TV, d’un ordinateur ou de la TV, de l’ordinateur ou de  
2
9
tout autre appareil électrique.  
tout autre appareil électrique.  
Commande  
à distance  
Vous ne pouvez pas  
utiliser la commande à  
distance.  
Les piles de la commande Dans ce cas, remplacez les  
à distance sont plates.  
piles par des piles neuves.  
La commande à distance  
est exposée à la lumière  
directe du soleil ou à une  
autre lumière intense.  
Utilisez la commande à  
distance à l’abri de la  
lumière directe du soleil ou 10  
d’une lumière fluorescente.  
7
Mesures à prendre en cas de mauvais fonctionnement (Si ce produit ne  
fonctionne pas correctement même après avoir essayé les différentes  
solutions reprises ci-dessus)  
Plusieurs fonctions de ce produit sont contrôlées par des micro-ordinateurs. Si ce produit ne  
fonctionne pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche, déconnectez le cordon  
d’alimentation de la prise secteur, attendez quelques instants et connectez de nouveau le cordon  
d’alimentation.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
36  
04.8.26, 2:52 PM  
Maintenance  
Il est recommandé d’effectuer une maintenance périodique de ce produit  
pour être certain de pouvoir l’utiliser de nombreuses années.  
7
Nettoyage de l’unité principale  
Lorsque le panneau de contrôle devient sale, essuyez-le au moyen d’un chiffon doux et sec.  
Lorsque le panneau de contrôle est très sale, nettoyez-le au moyen d’un chiffon imbibé d’une  
faible quantité de détergent neutre et essuyez-le ensuite au moyen d’un chiffon doux et sec.  
ATTENTION  
• N’essuyez pas le panneau de contrôle avec un diluant, du benzène ou d’autres produits  
chimiques. Ne vaporisez pas d’insecticide sur le panneau de contrôle. Cela pourrait le décolorer  
et endommager la surface.  
7
Nettoyage de la tête de la platine à cassettes  
Nettoyez la tête, les galets presseurs et les  
Galet presseur  
cabestans environ toutes les 10 heures de lecture  
avant que le volume ne s’affaiblisse ou que la  
qualité du son ne se détériore.  
Tête  
Des kits de nettoyage pratiques sont  
disponibles dans le commerce (cotons-tiges et  
produit de nettoyage).  
Cabestan  
Coton-tige  
Démagnétisation de la tête  
Lorsque la tête devient magnétisée, les aiguës peuvent être atténuées et un bruit de fond peut  
apparaître. Dans ce cas, démagnétisez la tête au moyen d’une cassette de démagnétisation  
disponible dans le commerce.  
7
Nettoyage de la lentille du lecteur de CD  
Une lentille sale peut provoquer une atténuation du son  
ou une lecture incorrecte.  
Ouvrez la porte du lecteur de CD et nettoyez la lentille  
comme décrit sur le schéma.  
Dépoussiérez la lentille avec une brosse soufflante  
fournie dans les kits de nettoyage disponibles dans le  
commerce.  
S’il y a des traces de doigts sur la lentille,  
essuyez-les délicatement avec un coton-tige.  
Brosse  
soufflante  
Lentille  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
37  
04.8.26, 2:52 PM  
A propos des CD  
7
Manipulation des CD  
Types de CD disponibles  
Utilisez un CD dont l’étiquette représente le logo  
,
ou  
.
Assurez-vous de ne pas utiliser des CD bombés ou déformés. L’utilisation de tels CD pourrait endommager  
l’unité principale.  
A propos des CD-R et CD-RW  
Vous ne pouvez lire des CD-R ou des CD-RW que lorsque le disque a été finalisé.  
Vous pouvez lire des CD-R ou des CD-RW qui ont été enregistrés au format de CD musicaux. Toutefois, il arrive  
que la lecture soit impossible suite aux spécifications du disque ou aux conditions d’enregistrement.  
Avant d’utiliser un CD-R ou un CD-RW, lisez attentivement les précautions à prendre au niveau du disque.  
La lecture peut être impossible suite à la présence de griffes ou de poussières sur le disque ainsi que suite aux  
poussières et à la condensation accumulées sur la lentille.  
Pour lire un CD-RW sur ce produit, effacez toutes les pistes si le CD-RW a été enregistré dans un format autre  
que le format pour CD musical. L’utilisation du CD-RW sans effacement de toutes les pistes peut provoquer des  
dommages aux haut-parleurs ou à d’autres parties suite à une brutale augmentation du volume.  
Ce produit ne supporte pas les formats MP3/WMA.  
7
Nettoyage des CD  
Avant de lire un CD, nettoyez sa surface et essuyez toute trace de doigt au moyen d’un chiffon  
sec et doux. Assurez-vous de nettoyer la surface en partant du centre vers l’extérieur au moyen  
d’un chiffon doux.  
Du centre vers l’extérieur Les griffes concentrées  
sur une certaine partie  
peuvent provoquer des  
coupures de son.  
ATTENTION  
• N’utilisez pas de diluant, benzène, nettoyant pour enregistrements analogiques ou d’autres  
produits chimiques.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
38  
04.8.26, 2:52 PM  
A propos des cassettes  
IMPORTANT  
Il faut remarquer qu’il peut être illégal de réenregistrer des cassettes déjà enregistrées  
ou des disques sans le consentement du propriétaire des droits d’auteur de  
l’enregistrement sonore ou vidéo, d’émissions ou de programmes câblés ainsi que tout  
ouvrage littéraire, dramatique, musical ou artistique qui y serait contenu.  
• Si votre enregistrement est affecté d’un bruit excessif, il se peut que l’unité principale ait été  
placée, durant l’enregistrement, à trop grande proximité d’une TV allumée. Eteignez la TV ou  
éloignez l’unité principale de la TV.  
• Ce produit est compatible avec les cassettes normales (TYPE I). Ce produit n’est pas compat-  
ible avec les cassettes haute performance (TYPE II) ni les cassettes métal (TYPE IV).  
7
Manipulation des cassettes  
Faites tourner un  
crayon dans le sens  
de la flèche.  
Une bande mal tendue peut s’emmêler à l’intérieur  
de l’unité principale et l’endommager. Avant  
d’utiliser une cassette, rembobinez-la comme  
indiqué sur le schéma.  
N’utilisez pas de cassette longue durée telles que C-120 ou C-150. Ces cassettes sont intéressantes pour des  
lectures et enregistrements de longue durée mais elles sont fines et se détendent facilement. Elles peuvent  
s’emmêler à l’intérieur de l’unité principale.  
Amorces de bande  
Les deux extrémités de la bande ne peuvent pas  
être enregistrées (amorces de bande). Avant de  
commencer l’enregistrement, faites avancer la  
bande au-delà de l’amorce de la cassette.  
Bande magnétique  
Amorce de bande  
(partie enregistrable)  
(partie transparente /  
impossible à enregistrer)  
7
Prévention contre la perte d’enregistrements importants  
Les ergots de protection sont placés sur la cassette en vue de prévenir l’effacement des sons  
enregistrés.  
Ils vous permettent d’éviter de perdre des  
enregistrements importants puisque lorsque vous  
enlevez ces ergots, vous ne pouvez plus enregistrer  
la cassette ou effacer des enregistrements existants.  
Ergot de protection  
d’enregistrement de la face A  
Ergot de protection d’enregistrement de la face B  
Ruban adhésif  
Lorsque vous souhaitez de nouveau utiliser la  
cassette pour un nouvel enregistrement, recouvrez  
les orifices au moyen d’un ruban adhésif.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_41.p65  
39  
04.8.26, 2:52 PM  
Spécifications  
<Lecteur de CD>  
Système  
Système audio numérique à disque compact  
Fréquence d’échantillonnage  
Nombre de canaux  
Fréquences  
44,1 Khz  
2 canaux (Stéréo)  
20 Hz – 20 KHz  
<Tuner>  
Fréquence  
FM : 87,5 MHz – 108,0 MHz  
AM : 522 KHz – 1.629 KHz  
FM : Antenne télescopique  
AM : Antenne en ferrite  
Antennes  
<Platine à cassettes>  
Type de piste  
Cassette stéréo compacte  
Type d’effacement  
Tête  
Méthode d’effacement magnétique  
Effacement (Aimant)  
Enregistrement / Lecture (Permalloy dur, combinaison)  
Environ 150 secondes  
Temps de rembobinage  
Réponse en fréquences  
(pour une cassette de 60 minutes)  
Normal : 60 Hz – 10.000 Hz  
<Général>  
Affichage de l’horloge  
Affichage sur 24 heures  
Haut-parleurs  
9 cm (apparence arrondie) × 2, 4 Ω  
Casque (stéréo mini × 1)  
4 W (2 W + 2 W) sous 4 (10% DHT)  
Secteur 230 V , 50 Hz  
Connecteur de sortie  
Puissance de sortie  
Alimentation  
Consommation  
15 W (en utilisation)  
3 W (en mode veille)  
Accessoires fournis  
Commande à distance (1)  
Piles de la commande à distance (2)  
Cordon d’alimentation (1)  
Dimensions  
Poids  
420 mm (L) × 178 mm (H) × 250 mm (P)  
Environ 3,4 Kg (sans les piles)  
Le design ainsi que les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_42.p65  
40  
04.9.3, 11:06 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_42.p65  
41  
04.8.30, 3:14 PM  
Inhoud  
Inleiding  
Gehoorhulpfuncties ........... 21  
Handige functies  
Opmerkingen over de bediening ...2  
Meegeleverde accessoires................2  
Gehoorhulpfuncties.....................3  
Radiozenders opslaan  
(voorkeuze).............................23  
Namen van de bedieningsonderdelen ...  
4
Diverse cd-afspeelmodi ............25  
Herhaald afspelen ...........................25  
Willekeurig afspelen.........................27  
Intro afspelen ...................................29  
Programma afspelen .......................31  
Apparaat (voorkant) ...........................4  
Apparaat (achterkant)........................5  
Displayvenster ...................................5  
Afstandsbediening.............................6  
Voorbereiding  
Geluidsopname  
Voedingsbron en de  
Nummers van een cd opnemen...34  
Radio-uitzendingen opnemen ...35  
Opgenomen geluid wissen  
afstandsbediening ....................7  
Het apparaat in/uitschakelen ....11  
De klok instellen........................12  
Voordat u het geluid gaat  
(geluidloze opnames) .............36  
beluisteren..............................13  
Het volume en de kwaliteit van het  
geluid instellen..............................13  
Problemen oplossen .......... 37  
Referentie  
Onderhoud ................................38  
Over cd’s ...................................39  
Over cassettebandjes ...............40  
Specificaties..............................41  
Naar cd’s luisteren ............. 15  
Naar cassettebandjes luisteren ...17  
Naar radiozenders luisteren... 19  
Dank u voor de aanschaf van een JVC-product.  
Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door zodat u de werking goed begrijpt en het toestel  
optimaal kunt gebruiken.  
KENMERKEN  
1 Draagbare stereo-installatie met CD speler  
• De CD functies zijn naar keuze te bedienen met de  
afstandsbediening of met de toetsen op het apparaat  
zelf.  
3 Synchrone opname van een CD's  
4 Hyper-Bass geluidseffect  
5 Gehoorhulpfuncties  
• Ook geschikt voor 8 cm CD singles  
2 Het digitale LCD (vloeibare kristallen)  
uitleesvenster toont de status van de  
weergave  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_01NL.p65  
2
04.8.26, 2:53 PM  
Opmerkingen over de bediening  
7
Geschikte plaatsen voor het apparaat neer te zetten  
Om zo min mogelijk onderhoud te hebben en zo optimaal mogelijk gebruik te kunnen  
maken van dit product, moet u het apparaat niet op de volgende plaatsen neerzetten:  
• Op een plek waar het erg vochtig of stoffig is  
• Op een ongelijk of instabiel oppervlak  
• In de buurt van een verwarmingsbron  
• In de buurt van een computer, fluorescerend licht of andere elektrische apparaten  
• In een kleine kamer met onvoldoende ventilatie  
• Op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht  
• Op een plek waar het erg koud is  
• Op een plek waar het apparaat blootgesteld kan worden aan trillingen  
• In de buurt van een televisietoestel, versterker of tuner  
• In de buurt van een magnetische bron  
LET OP  
De werktemperatuur van dit product is 5°C tot 35°C. Als het product buiten deze temperatuurgrens  
wordt gebruikt, kan het product schade oplopen of niet goed functioneren.  
7
7
Condensatie  
De volgende omstandigheden kunnen er toe leiden dat u het product niet goed kunt  
bedienen, vanwege de vorming van condensatie op de lens van het apparaat:  
• Als u net de airconditioning heeft gestart, om uw kamer te verwarmen  
• Als u het apparaat op plek heeft neergezet waar het erg vochtig is.  
• Als u het apparaat heeft verplaatst van een koude ruimte naar een warme ruimte  
Als er condensatie gevormd is, schakel het apparaat dan niet uit, maar wacht ongeveer  
1 tot 2 uren voordat u het apparaat in gebruik neemt.  
Het apparaat reinigen  
Als het bedieningspaneel vuil is, stof deze dan af met een zachte droge doek. Als het  
bedieningspaneel erg vuil is, veeg deze dan eerst schoon met een doek waarop lichtjes een neutraal  
reinigingsmiddel is aangebracht. Daarna veegt u het apparaat na met een zachte droge doek.  
LET OP  
Veeg het bedieningspaneel niet af met verdunners, benzeen of andere chemische middelen. Spuit  
geen insecticiden op het bedieningspaneel. Hierdoor kan het oppervlak verkleuren of beschadigen.  
Meegeleverde accessoires  
Controleer of de hieronder aangegeven accessoires ook daadwerkelijk zijn meegeleverd.  
• Afstandsbediening (1)  
• Batterijen voor de afstandsbediening (2)  
• Netsnoer (1)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
1
04.8.26, 2:53 PM  
Gehoorhulpfuncties  
Als u gebruik maakt van de gehoorhulpfuncties:  
Kunt u naar geluid luisteren dat vertraagd wordt weergegeven.  
Kunt u naar geluid luisteren dat duidelijker is gemaakt.  
Kunt u nog eens naar het geluid luisteren.  
Dit systeem maakt gebruik van de digitale signaalcorrectietechnologie, om  
de stem van de spreker duidelijker te maken. Hierdoor kunt u het  
stemgeluid duidelijker verstaan.  
7
7
7
Langzame functie  
Zelfs snelle spraak van bijvoorbeeld een nieuwslezer, wordt vertraagd.  
Om er voor te zorgen dat een snelle spraak gemakkelijk te volgen is, vertraagt het apparaat de  
spraaksnelheid aan het begin van iedere zin en hervat geleidelijk de huidige spraaksnelheid.  
Het gebruik van intervallen tussen de woorden (lege tijd), zorgt voor een langzamer maar  
natuurlijker geluid, zonder dat de totale tijdsduur van iedere zin wordt veranderd.  
Duidelijkheidsfunctie  
U kunt gemakkelijker naar geluid luisteren, dat duidelijker over komt.  
Oudere mensen ondervinden vaak problemen als ze moeten luisteren naar zachte stemmen en  
voelen zich ongemakkelijk als het stemgeluid hard overkomt. Het apparaat zorgt voor een  
duidelijker geluid en corrigeert de stemmen op een dusdanige manier, dat oudere mensen deze  
gemakkelijk en duidelijk kunnen horen.  
Herhaalfunctie  
Zelfs als u een woord of zin gemist heeft, kunt u het geluid nog eens afspelen.  
Als het geluid voortdurend in het geheugen wordt opgeslagen (maximaal 10 seconden), kan het  
apparaat de gedeeltes die u gemist heeft herhalen, inclusief de telefoonnummers en de  
onbekende woorden/zinsneden.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
2
04.8.26, 2:53 PM  
Namen van de bedieningsonderdelen  
Apparaat (voorkant)  
STANDBY/ON  
knop  
CD-klepje  
pagina 15  
pagina 11  
CD-openingsgedeelte  
pagina 15  
Volumeregeling  
pagina 13  
Gehoorhulpknoppen  
Voorkeuzeknoppen  
pagina 20  
pagina´s 21 en 22  
PUSH  
CD-bedieningsknoppen  
Bronselectieknoppen  
Displayknop  
Schakelt over tussen  
de standaardweergave  
en de klokweergave.  
Cassettetapehouder  
pagina 17  
pagina 12  
pagina´s 15 en 16  
Afstandsbedieningssensor  
pagina 10  
Bedieningsknoppen voor de cassette  
pagina´s 17 en 18  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
3
04.8.30, 3:16 PM  
Namen van de bedieningsonderdelen (vervolg)  
Apparaat (achterkant)  
Uitschuifbare FM-antenne  
pagina 20  
PHONES aansluiting  
pagina 14  
AC IN  
Batterijkap  
pagina 8  
Netspanningsaansluiting ( AC IN)  
pagina 7  
Displayvenster  
1
2
3 4 5  
PUSH  
6
7
8
q
9
0
1Geluidsbronindicators  
7Programma-afspeelindicator  
pagina 32  
pagina´s 15, 17 en 19  
2Willekeurige afspeelindicator  
8Hoofddisplay  
pagina 28  
Gesynchroniseerde opname-indicator  
9Voorkeuze equalizerindicators  
pagina 14  
3
pagina 34  
4Herhaalafspeelindicator  
pagina 26  
5MUTING indicator  
pagina 13  
0Hyper-bassgeluidsindicator  
pagina 14  
qFM MODE indicators  
pagina 20  
6Intro-afspeelindicator  
pagina 30  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
4
04.8.26, 2:53 PM  
Afstandsbediening  
U kunt deze knop  
niet gebruiken,  
terwijl dit apparaat  
pagina 12  
op batterijen werkt.  
pagina 11  
Voor het selecteren van  
een geluidsbron.  
Alleen  
pagina 27  
cd  
Alleen cd  
Alleen  
radio  
pagina 16  
pagina 20  
pagina 20  
CD  
of  
Alleen  
FM  
radio  
pagina´s 16 en 19  
Alleen  
cd  
pagina 29  
pagina 35  
Alleen cd  
pagina 25  
Alleen  
AM-opname  
pagina´s 12 en 31  
pagina 13  
Voor het genieten van hyper-  
bassgeluiden of het selecteren van  
de geluidskwaliteit, die het beste past  
bij het soort muziek dat u afspeelt.  
pagina 14  
Gehoorhulpknoppen  
pagina 21  
pagina 13  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
5
04.8.26, 2:53 PM  
Voedingbron en de afstandsbediening  
U kunt dit apparaat bedienen, door het aan te sluiten op uw stopcontact of  
door er batterijen in te stoppen.  
7
Het netsnoet aansluiten  
Apparaat  
Meegeleverd netsnoer  
Stopcontact  
LET OP  
• Gebruik het apparaat alleen met het meegeleverde netsnoer, om te voorkomen dat het  
apparaat niet goed werkt of schade aan het apparaat kan ontstaan.  
• Zorg er voor dat u het netsnoer uit het stopcontact heeft getrokken, als u weg gaat of  
gedurende langere tijd het apparaat niet gebruikt.  
• Zelfs als het apparaat is uitgeschakeld en het netsnoer nog in het stopcontact zit, verbruikt het  
apparaat nog een lichte hoeveelheid stroom.  
7
Batterijen gebruiken  
Als het netsnoer nog in de netspanningsaansluiting ( AC IN) zit, kunt u de batterijen niet  
gebruiken. Als u het apparaat met batterijen wilt gebruiken, moet er u zeker van zijn dat het  
netsnoer uit de netspanningsaansluiting ( AC IN) getrokken is.  
Open het klepje van het  
1
batterijcompartiment.  
Stop zes batterijen.  
2
Stop de batterijen op de juiste wijze in  
het batterijcompartiment, zodat de  
polen met elkaar overeenkomen ((+)  
en (-)). Zie de afbeelding aan de  
rechterkant.  
R20P (SUM-1)/13D (D) (niet meegeleverd)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
6
04.8.26, 2:53 PM  
Plaats het klepje weer het batterijcompartiment.  
3
LET OP  
• Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt het geluid minder, kan het vervormen of wordt geen  
geluid geproduceerd. In een dergelijk geval, dient u alle zes de batterijen te vervangen, door  
nieuwe batterijen van hetzelfde type.  
• Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste alle batterijen uit het  
compartiment verwijderen.  
• Leg de voorzijde van het apparaat op een zacht kussen neer (niet meegeleverd), houd het  
apparaat stevig vast en plaats de batterijen in het betreffende compartiment.  
• Als u iets belangrijks wilt opnemen, gebruik dan nieuwe batterijen (bij voorkeur  
alkalinebatterijen met een lange levensduur), om een eventueel defect te voorkomen.  
• Als u het apparaat vaak gebruikt, raakt de batterij sneller leeg.  
• Als u het apparaat gebruikt in een koude omgeving, raakt de batterij sneller leeg dan in een  
warme omgeving.  
• Het incorrect gebruik van batterijen, kan lekkage van de chemicaliën van de batterijen  
veroorzaken of een explosie. Let op de volgende waarschuwingen.  
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik geen verschillende soorten  
batterijen tegelijk.  
- Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.  
- Als er chemicaliën van de batterij op uw huid terechtkomen, was deze er dan onmiddellijk  
vanaf met water. Als er chemicaliën op dit product lekken, maar het product dan volledig  
schoon.  
Gebruikte batterijen:  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
7
04.8.26, 2:53 PM  
Voedingsbron en de afstandsbediening (vervolg)  
7
Batterijen in de afstandsbediening stoppen  
Open het klepje van het batterijcompartiment.  
1
Stop twee batterijen.  
2
R03 (UM-4)/ 24F (AAA)  
(meegeleverd)  
Stop de batterijen in het batterijcompartiment en zorg er voor dat de polen van de  
batterijen overeenkomen met de polen van het compartiment ((+) en (-)).  
Bevestig het klepje weer aan het  
3
batterijcompartiment.  
Schuif het klepje in de richting van de pijl, om het te sluiten.  
LET OP  
• Als de batterijen bijna leeg zijn, is de effectieve afstand afgenomen waarop het apparaat  
reageert op de afstandsbediening. In een dergelijk geval, dient u de twee batterijen te  
vervangen, door nieuwe batterijen van hetzelfde type.  
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik geen verschillende soorten  
batterijen tegelijk.  
• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste alle batterijen  
uit het compartiment verwijderen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
8
04.8.26, 2:53 PM  
7
De bediening van de afstandsbediening  
PUSH  
Afstandsbedieningssensor  
(REMOTE SENSOR)  
• Als u met de afstandsbediening werkt, richt deze dan op de afstandsbedieningssensor  
van het apparaat.  
• De effectieve afstand tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor  
is ongeveer maximaal 7 m. Deze afstand is echter kleiner, als u niet rechtstreeks op  
de voorkant van het apparaat richt.  
LET OP  
• Laat de afstandsbediening niet vallen of blootstaan aan een elektrische schok.  
• Als een andere radio ruis veroorzaakt, houd dan de afstandsbediening uit de buurt van de radio.  
• Zorg er voor dat u de afstandsbediening niet gebruikt, onder de volgende omstandigheden. Het  
kan zijn dat u de afstandsbediening niet kunt bedienen.  
- Als de afstandsbediening wordt blootgesteld aan direct zonlicht of ander intens licht  
- Als zich een obstakel voor de afstandsbedieningssensor bevindt en het signaal van de  
afstandsbediening belemmert  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
9
04.8.26, 2:53 PM  
Het apparaat in/uitschakelen  
PUSH  
Druk op het apparaat op  
, om het apparaat in- of uit te schakelen.  
• U kunt op de afstandsbediening ook op  
uit te schakelen.  
drukken, om het apparaat in- of  
(U geen gebruik maken van  
terwijl het apparaat op batterijen werkt.)  
• Het displayvenster wordt verlicht, als het apparaat wordt ingeschakeld. (Het  
displayvenster wordt echter niet verlicht, als het apparaat wordt ingeschakeld terwijl  
het op batterijen werkt.)  
• Het apparaat is gereed om de geselecteerde geluidsbron af te spelen, die is ingesteld  
toen het apparaat werd uitgeschakeld.  
7
Het apparaat volledig uitschakelen  
Trek het netsnoer uit het stopcontact.  
Als er batterijen in het apparaat zitten, dient u deze eruit te halen.  
OPMERKING  
• Als u het netsnoer losmaakt of als er een stroomverlies optreedt, wordt de klok  
gereset op “00:00” ( pagina 12) en de voorkeurzenders worden na enkele dagen  
uit het geheugen gewist ( pagina 20, 23 en 24). Het klokdisplay blijft knipperen tot  
u de klok opnieuw heeft ingesteld.  
• Neem de batterijen uit om het apparaat te transporteren. Hierdoor voorkomt dat het  
apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld en het verbruik van de batterijen onnodig  
wordt verspild.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
10  
04.8.26, 2:53 PM  
De klok instellen  
De huidige tijd instellen. Het tijddisplay op het apparaat is een 24-uurs klok.  
U kunt de klok zelfs instellen, als het apparaat is uitgeschakeld.  
1
Klokdisplay  
3 5  
PUSH  
of  
2 4 6  
Als het klokdisplay niet wordt weergegeven op het displayvenster van  
1
het apparaat, druk dan op  
.
Druk op  
.
2
3
4
Het display uren in het displayvenster van het  
apparaat, gaat knipperen.  
Druk op  
stellen.  
of  
om de uren in te  
Druk op  
.
Nadat de uren zijn ingesteld, gaat het display minuten knipperen.  
Druk op  
of  
om de minuten  
5
6
in te stellen.  
Druk op  
.
OPMERKING  
• Als er een stroomuitval optreedt, wordt de kolk gereset op “00:00”.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_02_12NL.p65  
11  
04.8.26, 2:53 PM  
Voordat u het geluid gaat beluisteren  
Het volume en de kwaliteit van het geluid instellen  
U kunt het geluids- en kwaliteitsniveau van de cd´s, de cassettebandjes en  
de radiozenders instellen. De instellingen hebben geen invloed op de  
opnames.  
PUSH  
7
Tijdelijke geluidsonderdrukking  
Als u op  
drukt, onderdrukt u het geluid.  
Druk opnieuw op  
, om terug te keren naar  
het vorige geluidsniveau.  
7
Het volume van het geluid instellen  
Apparaat  
Afstandsbediening  
Omhoog  
Bijvoorbeeld: Weergeven als het  
geluidsniveau “15” is  
Omlaag  
Omlaag  
Omhoog  
U kunt het geluidsniveau instellen van “00” tot “30” .  
LET OP  
• Schakel het apparaat niet uit, als het geluidsvolume erg hoog staat. Een plotselinge piek  
van het geluid kan namelijk uw gehoor beschadigen, de luidsprekers of hoofdtelefoons,  
als u het apparaat de volgende keer inschakelt of een andere geluidsbron wilt afspelen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
14  
04.8.26, 2:53 PM  
7
Het basgeluid benadrukken  
Als “HBS” is ingeschakeld  
U kunt het basgeluid benadrukken.  
Druk op de afstandsbediening op  
en houd deze een tot een paar  
seconden ingedrukt, tot u “HBS” in het  
displayvenster ziet staan.  
Als u de hyper-bassgeluiden weer  
ongedaan wil maken, dient u op de  
afstandsbediening weer een paar  
seconden op  
te drukken, tot  
“HBS” uit het displayvenster is verdwenen.  
7
De geluidskwaliteit instellen  
Als de optie “CLASSIC”(klassiek)  
geselecteerd is  
U kunt een keuze maken uit een van de  
geluidsopties, om uw muziek zo optimaal  
mogelijk te laten klinken.  
Telkens als u op de afstandsbediening op  
drukt, veranderen de indicators  
als volgt.  
: Voor het benadrukken van de hoge tonen.  
: Voor het benadrukken van de hoge en lage tonen.  
: Geschikt voor muzieknummers en verslagen.  
:
Voor het gevoel aanwezig te zijn bij een liveoptreden.  
: Terugkeren naar de normale geluidskwaliteit.  
7
Hoofdtelefoons gebruiken  
Sluit de hoofdtelefoon (in de handel verkrijgbaar) aan op de PHONES aansluiting, die zich aan  
de achterkant van het apparaat bevindt.  
Als de hoofdtelefoon is aangesloten, geven de luidsprekers geen geluid meer.  
Voordat u de hoofdtelefoon aansluit, moet u er zeker van zijn dat u het geluidsvolume op  
nul of heel laag heeft gezet.  
PHONES aansluiting  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
15  
04.8.26, 2:54 PM  
Naar cd’s luisteren  
In dit onderdeel worden de basisbedieningen voor het afspelen van cd´s  
uitgelegd.  
Voordat u naar een cd gaat luisteren, zie “Over cd’s” ( pagina 39).  
Voor meer details over de cd-afspeelfunctie, zie de “Diverse cd-afspeelmodi”  
(
pagina 25).  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
2
Leg een cd in het apparaat.  
1
Druk op  
,
2
Leg een cd in  
3
Sluit het cd-  
het apparaat.  
Plaats een cd met  
klepje.  
Druk op het cd-  
om het cd-  
klepje te  
openen.  
het label omhoog in klepje tot u een klik  
1Druk op  
.
het apparaat.  
hoort en klepje  
dicht is.  
De optie “CD” verschijnt  
in het displayvenster  
van het apparaat.  
PUSH  
PUSH  
PUSH  
4
Het volume instellen.  
3
Druk op  
Het apparaat begint met afspelen.  
.
Muziekstuknummer Verstreken tijd  
Omlaag  
Omhoog  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
16  
04.8.26, 2:54 PM  
7
7
Het afspelen stopzetten  
Druk op  
.
Het totale muziekstuknummer en de totale afspeeltijd zullen verschijnen op het displayvenster.  
Het afspelen tijdelijk onderbreken (pauze)  
Druk op  
.
Druk wederom op  
om het afspelen te hervatten.  
7
7
Naar het begin van een muziekstuk terugspringen  
Telkens als u op  
het afspelen op  
Druk twee maal op  
Telkens als u op  
drukt, gaat het apparaat terug naar het vorige muziekstuk. Als u tijdens  
drukt, gaat het apparaat terug naar het begin van het huidige muziekstuk.  
om terug te keren naar het begin van het vorige muziekstuk.  
drukt, springt het apparaat naar het volgende muziekstuk.  
Snel vooruit/snel achteruit tijdens het afspelen (zoeken)  
Druk en houd de  
ingedrukt tijdens het afspelen, om een cd snel achteruit te laten lopen.  
Druk en houd de  
ingedrukt tijdens het afspelen, om een cd snel vooruit te laten lopen.  
OPMERKING  
Het geluidsvolume is laag, tijdens het snel vooruit en achteruit laten lopen van een cd.  
• “Err” verschijnt in het displayvenster, als er  
sprake is van een van de volgende situaties.  
Leg de cd er op de juiste manier in of  
gebruik een afspeelbare cd.  
- Als de cd bekrast of vuil is  
- Als de cd ondersteboven in het apparaat zit  
- Als er een niet afspeelbare cd in het apparaat zit  
• Als u een cd afspeelt, terwijl het apparaat bloot staat aan zware trillingen of een  
elektrische schok, kan het geluid vervormen of afwijken.  
• Bij sommige soorten muziekstukken op een cd, kan het geluid tijdelijk onderbroken  
worden. Als dit zich voor doet, zet dan het volume lager.  
Haal de cd eruit, voordat u het apparaat vervoert.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
17  
04.8.26, 2:54 PM  
Naar cassettebandjes luisteren  
In dit onderdeel worden de basisbedieningen voor het afspelen van  
cassettebandjes uitgelegd.  
Voor het afspelen van cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( pagina 40).  
Voor details over het opnameproces, zie “Geluidsopname” ( pagina 34 - 36).  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
2
Stop een cassettebandje in het apparaat.  
2Stop een  
3
Maak het klepje van  
1Druk op  
,
cassettebandje in  
het apparaat.  
de  
om het klepje  
van de  
cassette te  
openen.  
cassettetapehouder  
dicht.  
Stop een cassettebandje,  
met de kant die u wilt  
afspelen, naar voren  
gericht.  
1
Druk op  
De optie “TAPE” verschijnt  
in het displayvenster van  
het apparaat.  
.
Druk het klepje van de  
cassettetapehouder  
aan tot u een klik hoort  
en het klepje dicht is.  
PUSH  
4
Het volume instellen.  
3
Druk op  
Het apparaat begint met afspelen.  
Als het cassettebandje volledig is afgespeeld,  
wordt de afspeelmodus automatisch gestopt.  
.
Omlaag  
Omhoog  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
18  
04.8.26, 2:54 PM  
7
7
Het afspelen stopzetten  
Druk op  
.
Het afspelen tijdelijke onderbreken (pauze)  
Druk op  
.
Druk wederom op  
om het afspelen te hervatten.  
7
Snel vooruit/Snel achteruit  
Als u, als het cassettebandje gestopt is, op  
drukt, wordt de cassette snel vooruit  
gespoeld.  
Als u, als het cassettebandje gestopt is, op  
drukt, wordt de cassette snel teruggespoeld.  
OPMERKING  
• Gebruik geen cassettebandjes met een lange speelduur, zoals C-120 of C-150, daar  
deze bandjes het apparaat kunnen beschadigen.  
• Dit product is compatibel met standaard cassettebandjes (TYPE I). Het product is  
niet compatibel met chroom cassettebandjes (TYPE II) of metaal cassettebandjes  
(TYPE IV). U krijgt geen mooi geluid te horen.  
• Zorg er voor dat de tape in het cassettebandje strak zit en niet los. Als de tape in het  
cassettebandje los zit, draai deze dan aan ( pagina 40).  
• Als u op  
drukt, terwijl een andere bron geselecteerd is, zal het cassettebandje  
ronddraaien maar zul u geen geluid te horen krijgen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
19  
04.8.26, 2:54 PM  
Naar radiozenders luisteren  
In dit onderdeel worden de basisbedieningen, voor het luisteren naar een  
radiouitzending uitgelegd.  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
1
Druk op  
om de optie “FM” of “AM” te selecteren.  
Naar een  
Naar een  
FM-uitzending  
luisteren  
AM-uitzending  
“FM” of “AM”  
luisteren  
FM  
AM  
Frequentie  
PUSH  
3
Het volume instellen.  
2
Selecteer een radiozender.  
Druk op  
of  
om een radiozender  
(frequentie) te selecteren.  
Automatische afstemming:  
Druk en houd  
of  
ingedrukt tot het apparaat op  
zoek gaat naar radiozenders en laat dan de knop los.  
Als een zender wordt gevonden waarvan het signaal sterkt  
genoeg is, stopt het systeem automatisch met zoeken.  
Omlaag  
Omhoog  
Druk op  
of op  
als u handmatig de zoekactie  
wilt stoppen.  
Handmatige afstemming:  
Telkens als u op  
frequentie.  
drukt of op  
, verandert de  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
20  
04.8.26, 2:54 PM  
7
Het afstemmen op een voorkeurzender  
(Radiozenders opslaan (voorkeuze) pagina 23)  
U kunt een radiozender selecteren door op de  
Voorkeuzenummer  
Frequentie  
of de  
te drukken.  
of de  
Telkens als u op de  
drukt,  
verandert het voorkeuzenummer.  
7
De radio-ontvangst verbeteren  
FM-uitzendingen  
Stel de lengte van de uitschuifbare FM-antenne  
in of de hoek, om een zo goed mogelijke  
ontvangst te krijgen.  
Als u het apparaat in de buurt van een raam  
neerzet, kan dit de ontvangst bevorderen.  
Als het apparaat een FM-stereo-uitzending ontvangst,  
verschijnt het woord “STEREO” op het display.  
Als het geluid van een FM-stereo-uitzending ruis heeft,  
druk dan op de afstandsbediening op  
.
Het geluid  
schakelt dan over naar mono-ontvangst (“MONO”  
verschijnt op het display) en de ruis vermindert.  
Druk wederom op  
stereo-ontvangst.  
om terug te keren naar de  
Tijdens stereo-ontvangst  
Tijdens mono-ontvangst  
OPMERKING  
De FM mono-ontvangst wordt uitgeschakeld  
wanneer u afstemt op een andere radiozender.  
PUSH  
AM-uitzendingen  
Er is een AM-antenne in het apparaat ingebouwd.  
Zet het apparaat op een dusdanig plek neer, dat het  
best mogelijke ontvangstsignaal wordt gerealiseerd.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
21  
04.8.26, 2:54 PM  
Gehoorhulpfuncties  
Deze functies zijn met name handig als u een andere taal van de radio wilt  
leren of contactdetails wilt bevestigen.  
OPMERKING  
• De gehoorhulpfuncties zijn niet alleen van toepassing voor het geluid van radio-  
uitzendingen, maar ook voor het geluid van het afspelen van cd’s en  
cassettebandjes. De gehoorhulpfuncties hebben geen invloed op de opnames.  
• Als een van de gehoorhulpfuncties wordt gebruikt, is het geluid mono.  
• U kunt de functies langzaam/duidelijkheid/herhalen tegelijkertijd gebruiken.  
Als u geen duidelijke spraak hoort  
Duidelijkheidsfunctie  
Druk op  
(duidelijk).  
De spraak kan gemakkelijk gevolgd worden en is duidelijk  
verstaanbaar.  
Door wederom op  
te drukken, wordt het lampje  
uitgeschakeld en de duidelijkheidsfunctie geannuleerd.  
OPMERKING  
•De duidelijkheidsfunctie heeft geen invloed, als het geluid  
beïnvloed wordt door ruis.  
PUSH  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
22  
04.8.26, 2:54 PM  
Als u het laatste gedeelte van een stuk nog  
eens wilt beluisteren  
Herhaalfunctie  
Druk op  
(herhalen).  
U kunt tot aan de laatste 10 seconden van de muziek of de spraak, deze  
opnieuw beluisteren. Als het lampje brandt, wordt het geluid herhaald.  
Door wederom op  
te drukken, wordt het lampje uitgeschakeld,  
de herhaalfunctie geannuleerd en het geluid neemt weer de normale  
vorm aan.  
OPMERKING  
•Er wordt een lege plek van één seconde ingevoegd, aan het begin van het  
herhaalde geluid.  
•Als u binnen 10 seconden nadat u de herhaalfunctie heeft geannuleerd op  
drukt, is de herhalingstijd de tijd vanaf het moment van de  
annulering tot aan het moment dat de knop weer werd ingedrukt.  
Als u de snelheid van de spraak nauwelijks kunt  
Langzame functie  
bijhouden, omdat er te snel gesproken wordt  
Druk op  
(langzaam).  
U kunt nu de snelle spraak gemakkelijk volgen, omdat deze vertraagd wordt  
weergegeven.  
Door wederom op  
te drukken, wordt het lampje uitgeschakeld, de  
langzame functie geannuleerd en neemt het geluid weer de normale  
snelheid aan.  
OPMERKING  
•De langzame functie werkt niet bij sommige geluidstypes.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
23  
04.8.26, 2:54 PM  
Radiozenders opslaan (voorkeuze)  
U kunt maximaal 10 FM-radiozenders en 10 AM-radiozenders opslaan.  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
1
4
2
3 5  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
24  
04.8.26, 2:54 PM  
Druk herhaaldelijk op  
om “FM” of “AM” te selecteren.  
1
2
Druk op  
of  
om een  
radiostation te selecteren dat u wilt  
opslaan.  
Bijvoorbeeld: FM 87,5 MHz  
Druk op  
.
3
4
Voorkeuzenummer  
De optie “PROG” en het voorkeuzenummer, knipperen in het displayvenster.  
Als “PROG” en het voorkeuzenummer  
oplichten, druk op  
om een  
voorkeuzenummer te selecteren.  
Als u een voorkeuzenummer selecteert, waar al een radiozender is opgeslagen, wordt de  
oude radiozender vervangen door nieuwe radiozender.  
Druk op  
.
5
2 –  
4
De radiozender wordt opgeslagen. Herhaal de stappen  
gewenste radiozenders op te slaan.  
om achtereenvolgens de  
OPMERKING  
• U kunt een opgeslagen radiozender selecteren door op de afstandsbediening op  
te drukken, of op of van het apparaat. ( pagina 20)  
• Als het netsnoer (of stroomverlies heeft plaatsgevonden) enkele dagen is  
uitgetrokken, zullen de opslagen instellingen gewist worden.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_13_24NL.p65  
25  
04.8.26, 2:54 PM  
Diverse cd-afspeelmodi  
Herhaald afspelen  
U kunt een of alle muziekstukken herhaaldelijk afspelen.  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
1
PUSH  
2
3
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
24  
04.8.26, 2:54 PM  
Leg een cd in het apparaat.  
1
2
3
Druk op  
Druk op  
.
.
Herhaalindicator  
Telkens als u op  
drukt verspringt de indicator, zoals rechts is aangegeven.  
Het apparaat begint met herhaald afspelen.  
Alle muziekstukken Een muziekstuk  
herhalen herhalen  
Herhaaloptie annuleren  
7
Herhaald afspelen stoppen  
Druk herhaaldelijk op  
om de herhaalindicator te wissen.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
25  
04.8.26, 2:54 PM  
Diverse cd-afspeelmodi (vervolg)  
Willekeurig afspelen  
Dit apparaat kan muziekstukken in een willekeurige volgorde afspelen.  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
1
PUSH  
2
3
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
26  
04.8.26, 2:54 PM  
Leg een cd in het apparaat.  
1
2
3
Druk op  
Druk op  
.
.
De optie “RANDOM” (willekeurig) verschijnt op het displayvenster.  
Het apparaat begint met het willekeurig afspelen.  
Als alle muziekstukken zij afgespeeld, stopt de afspeelmodus automatisch.  
7
Willekeurig afspelen stoppen  
Druk op  
om de randomindicator te wissen.  
OPMERKING  
• U kunt gebruik maken van de optie willekeurig afspelen en tegelijkertijd alle  
muziekstukken afspelen.  
Als de afspeelmodus is gestopt, kunt u het willekeurige afspeelproces ook starten door  
op te drukken.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
27  
04.8.26, 2:54 PM  
Diverse cd-afspeelmodi (vervolg)  
Intro afspelen  
U kunt achtereenvolgens naar de eerste 10 seconden van ieder muziekstuk  
luisteren.  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
1
PUSH  
2
3
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
28  
04.8.26, 2:54 PM  
Leg een cd in het apparaat.  
1
2
Druk op  
Druk op  
.
.
3
De optie “INTRO” verschijnt op het displayvenster en de intro-afspeelmodus wordt  
gestart.  
Als de intro’s van alle muziekstukken zijn afgespeeld, stopt de afspeelmodus  
automatisch.  
7
Intro-afspeelmodus stoppen  
Druk op  
om de intro-indicator te wissen.  
OPMERKING  
• Als de afspeelmodus is gestopt, kunt u het afspeelproces ook starten door op  
drukken.  
te  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
29  
04.8.26, 2:54 PM  
Diverse cd-afspeelmodi (vervolg)  
Programma afspelen  
Met behulp van deze functie kunt u de gewenste muziekstukken, in de  
gewenste volgorde afspelen. U kunt maximaal 20 muziekstukken  
programmeren.  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
1
PUSH  
2 7  
3
5
4 6  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
30  
04.8.26, 2:54 PM  
Leg een cd in het apparaat.  
1
2
3
4
Druk op  
Druk op  
Druk op  
.
.
.
De optie “PROG” knippert in het displayvenster van het apparaat.  
Als “00” verschijnt als muziekstuk, is de geprogrammeerde afspeelmodus nog niet ingesteld.  
Druk op  
of op  
om een  
5
muziekstuknummer te selecteren.  
Het geselecteerde Programmanummer  
muziekstuk  
De optie “PROG” en het programmanummer knipperen in het displayvenster van het apparaat.  
Druk op  
.
6
7
Het geselecteerde muziekstuknummer wordt geprogrammeerd (opgeslagen).  
Om verder te gaan met het programmeren (opslaan) van muziekstukken, herhaal stap  
en  
5
6 .  
Als u klaar bent met de programma-instellingen, drukt u op  
.
De afspeelmodus begint met het afspelen van de geprogrammeerde volgorde. Als het  
afspeelproces klaar is, stopt het apparaat automatisch.  
OPMERKING  
• U kunt het afspelen van een programma en het herhaald afspelen van de  
muziekstukken tegelijkertijd uitvoeren.  
Programma’s annuleren  
VOLGENDE PAGINA  
Het bevestigen van de geprogrammeerde afspeelinstellingen  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
31  
04.8.26, 2:54 PM  
Diverse cd-afspeelmodi (vervolg)  
Programma’s annuleren  
Als de cd is gestopt en de optie “PROG” op het displayvenster knippert, druk dan op  
Het openen van het cd-deksel, annuleert ook de geprogrammeerde afspeelinstelling.  
.
Het bevestigen van de geprogrammeerde afspeelinstellingen  
Als de cd is gestopt en de optie “PROG” op het displayvenster knippert, druk dan herhaaldelijk  
op  
.
Telkens als u op  
drukt, worden de programmanummers en de  
muziekstuknummers weergegeven in de geprogrammeerde volgorde.  
Druk op  
.
Muziekstuknummer Programmanummer  
Druk op  
Druk op  
.
.
Druk op  
.
Als “00” verschijnt als muziekstuk, is de geprogrammeerde afspeelmodus nog niet ingesteld.  
Als u wederom op drukt, gaat het programmanummer terug naar “1”.  
Als het bericht “Full” (vol) op het display verschijnt, zijn er al 20 muziekstukken geprogrammeerd  
om afgespeeld te worden (er kunnen namelijk maar maximaal 20 muziekstukken worden  
ingesteld). U kunt niet nog meer muziekstukken programmeren om afgespeeld te worden.  
Als u wederom op  
drukt, gaat het programmanummer terug naar “1”.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
32  
04.8.26, 2:54 PM  
Nummers van een cd opnemen  
Voor het opnemen van geluid op cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( pagina 40).  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
2 1 4 3  
PUSH  
Stop een cassettebandje in het apparaat, voor de opname.  
Op de beide uiteinden van een cassettebandje kunt u niets opnemen. Voordat u begint  
met opnemen, dient u eerst de tape aan te draaien.  
1
Druk op  
Druk op  
Druk op  
.
2
3
4
.
.
De gesynchroniseerde geluidsopname start tegelijkertijd automatisch het afspelen van  
de cd en de opnamefunctie van het cassettebandje.  
7
Opnameproces stoppen  
Druk op  
.
OPMERKING  
Als het cassettebandje stopt, wordt de afspeelmodus van de cd op de pauzestand gezet.  
• U kunt muziekstukken in de gewenste volgorde opnemen, door gebruik te maken van  
de geprogrammeerde afspeelfunctie van de cd ( pagina 31).  
• Druk, tijdens de opname, niet op een van de andere bronselectieknoppen. Er wordt  
een andere bron geselecteerd en opgenomen.  
Dit product is compatibel met standaard cassettebandjes (TYPE I). Het product is niet  
compatibel met chroom cassettebandjes (TYPE II) of metaal cassettebandjes (TYPE IV).  
Het geluidsingangsniveau wordt tijdens de opname automatisch geregeld.  
Laat het cassettebandje niet minutenlang op de pauzestand staan. Druk in plaats  
hiervan op  
, om het cassettebandje stop te zetten.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
33  
04.8.26, 2:55 PM  
Radio-uitzendingen opnemen  
Voor het opnemen van geluid op cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( pagina 40).  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
2 1 4 3  
PUSH  
Stop een cassettebandje in het apparaat, voor de opname.  
Op de beide uiteinden van een cassettebandje kunt u niets opnemen. Voordat u begint  
met opnemen, dient u eerst de tape aan te draaien.  
1
Druk op  
om de optie “FM” of “AM” te selecteren.  
2
“FM” of “AM”  
Om een  
Om een  
FM-uitzending op te AM-uitzending op te  
nemen  
nemen  
FM  
AM  
Frequentie  
Selecteer de gewenste radiozender. ( pagina 19, 20 en 23)  
3
4
Als een piepgeluid uw AM-uitzending verstoort  
Druk op  
.
Telkens als u op de  
display als volgt.  
drukt, verandert het  
Het opnameproces wordt gestart.  
7
Opnameproces stoppen  
cut1  
cut2  
Selecteer een van de twee items, voor een betere  
ruisreductie.  
Druk op  
.
OPMERKING  
• Druk, tijdens de opname, niet op een van de andere bronselectieknoppen. Er wordt  
een andere bron geselecteerd en opgenomen.  
Het geluidsingangsniveau wordt tijdens de opname automatisch geregeld.  
Laat het cassettebandje niet minutenlang op de pauzestand staan. Druk in plaats  
hiervan op  
, om het cassettebandje stop te zetten.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
34  
04.8.26, 2:55 PM  
Opgenomen geluid wissen (geluidloze opnames)  
U kunt het geluid dat u opgenomen heeft op cassettebandjes gewoon  
wissen (geluidloze opname).  
Voor het wissen van geluid op cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( pagina 40).  
Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( pagina 11)  
2 1 3  
PUSH  
Stop het cassettebandje, waarop het geluid staat dat u wilt wissen, in  
1
het apparaat.  
Druk op  
Druk op  
.
2
3
.
7
Geluidloze opname stoppen  
Druk op  
.
OPMERKING  
• Druk, tijdens het geluidloze opnameproces, niet op een van de andere  
bronselectieknoppen. Er wordt een andere bron geselecteerd en opgenomen.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
35  
04.8.26, 2:55 PM  
Problemen oplossen  
Controleer eerst de volgende punten, voordat u contact opneemt van het  
servicecenter van JVC om dit apparaat te repareren.  
Probleem  
Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Pagina  
Geen geluid.  
De hoofdtelefoons zijn  
aangesloten.  
Maak de  
hoofdtelefoonplug los.  
Algemeen  
14  
Het klokdisplay in het  
displayvenster knippert.  
Het apparaat is uitgeschakeld, Reset de klok.  
door een stroomuitval.  
Het netsnoer is los  
12  
getrokken (er zitten geen  
batterijen in het apparaat).  
Het afspeelproces start  
niet.  
De cd zit ondersteboven in Leg op de juiste manier de  
CD  
het apparaat.  
cd in het apparaat, dus  
met het label omhoog.  
15  
2
Er zit condensatie op de  
lens.  
Laat het apparaat  
CD  
ingeschakeld staan, maar  
wacht een paar uren tot het  
vocht is opgedroogd, en  
gebruik dan pas het apparaat.  
Een bepaalde plek op de  
cd kan niet goed worden  
afgespeeld.  
De cd is bekrast.  
Vervang de cd.  
39  
De speelduur wordt  
weergegeven, maar er is  
geen geluid te horen.  
U probeert een MP3-schijf Vervang de cd.  
of video-cd af te spelen  
(VCD).  
39  
38  
40  
Cassettebandje  
Het geluidsniveau van de  
afspeelmodus is te laag.  
De kop is vuil.  
Maak de kop schoon.  
Het opnameproces start niet, De schrijfbeschermlipjes  
Dek de schrijfbeschermlipjes  
zelfs niet als u op  
drukt.  
op het cassettebandje zijn van het cassettebandje  
afgebroken.  
Tape  
bijvoorbeeld af met plakband.  
De radio-ontvangst is  
slecht en er is veel ruis te  
horen.  
De antenne is niet  
Stel de uitschuifbare FM-antenne af (FM).  
Zet het apparaat op een dusdanig plek  
neer, dat het best mogelijke  
Radio  
optimaal afgesteld, om  
een zo optimaal mogelijk  
ontvangst te krijgen.  
20  
ontvangstsignaal wordt gerealiseerd (AM).  
Radio  
Het apparaat staat dicht in de buurt Zet het apparaat uit de buurt neer  
van een televisie, een computer of  
een andere elektrisch apparaat.  
van een televisietoestel, computer  
of een ander elektrisch apparaat.  
2
9
Afstandsbediening  
U kunt de  
afstandsbediening niet  
bedienen.  
De batterijen van de  
Vervang de batterijen door  
afstandsbediening zijn bijna leeg. nieuwe batterijen.  
De afstandsbediening is  
blootgesteld aan direct  
zonlicht of een ander  
intens licht.  
Zorg er voor dat als u gebruik maakt van  
de afstandsbediening, u altijd voorkomt  
dat deze wordt blootgesteld aan direct  
zonlicht en/of fluorescerende verlichting.  
10  
7
Maatregelen om met een afwijking om te gaan (Als dit product niet goed werkt,  
zelfs niet als u alle hierboven staande mogelijke oplossingen heeft geprobeerd)  
Veel functies van dit product worden gecontroleerd door microcomputers. Als het product niet  
goed werkt, als u een knop indrukt, trek dan het netsnoer uit het stopcontact, wacht even en  
steek vervolgens weer de netstekker in het stopcontact.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
36  
04.8.26, 2:55 PM  
Onderhoud  
Het is raadzaam om dit product regelmatig te onderhouden, om er voor te  
zorgen dat u veel langer plezier heeft van het apparaat.  
7
Het apparaat schoonmaken  
Als het bedieningspaneel vuil wordt, veeg deze dan schoon met een droge zachte doek.  
Als het bedieningspaneel erg vuil is, veeg deze dan eerst schoon met een doek waarop lichtjes  
een neutraal reinigingsmiddel is aangebracht en veeg daarna het apparaat na met een zachte  
droge doek.  
LET OP  
• Veeg het bedieningspaneel niet af met verdunners, benzeen of andere chemische middelen.  
Spuit geen insecticiden op het bedieningspaneel. Hierdoor kan het oppervlak verkleuren of  
beschadigen.  
7
De kop van het cassettedeck schoonmaken  
Maak de kop, de klemrollen en het geleidingswieltje  
ongeveer iedere 10 speeluren schoon, voordat het  
volume minder wordt of de geluidskwaliteit slechter  
wordt.  
Klemrol  
Kop  
Handige schoonmaakkits (wattenstaafjes en een  
schoonmaakmiddel) zijn in de handel verkrijgbaar.  
Geleidingswieltje  
Wattenstaafje  
Demagnetiseren van de kop  
Als de kop gemagnetiseerd is, kan dit invloed hebben op de lage tonen en kan er ruis ontstaan. In een  
dergelijk geval, moet u de kop demagnetiseren met behulp van een wiskop (in de handel verkrijgbaar).  
7
De lens van de cd-speler schoonmaken  
Een vuile lens kan er voor zorgen dat het geluid  
wegvalt of het afspelen belemmeren.  
Maak het cd-klepje open en maak de lens  
schoon zoals is aangegeven op de afbeelding.  
Stof de lens af met een borsteltje, dat afkomstig is  
uit een schoonmaakkit (in de handel verkrijgbaar).  
Als er vingerafdrukken op de lens staan, veeg  
deze er dan voorzichtig vanaf met een  
wattenstaafje.  
Borsteltje  
Lens  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
37  
04.8.26, 2:55 PM  
Over cd’s  
7
Hoe om te gaan met een cd  
Beschikbare soorten cd’s  
Gebruik een cd waarop het logo  
,
of  
staat.  
Zorg er voor dat u geen hart/bloemvormige cd gebruik of een cd die een onregelmatige vorm heeft. Als u  
dergelijke cd’s gebruikt, kunt u hiermee het apparaat beschadigen.  
Over CD-R’s/CD-RW’s  
U kunt alleen een CD-R of CD-RW afspelen, als de schijf gefinaliseerd is.  
•U kunt een CD-R of CD-RW afspelen, die opgenomen is als muziek-cd-formaat. Echter in sommige gevallen is  
het toch niet mogelijk om de cd-schijf af te spelen, vanwege de specificaties van het schijfje of de  
opnamekwaliteit.  
Voordat u een CD-R of CD-RW gebruikt, dient u eerst de specificaties van het schijfje te lezen.  
In sommige gevallen is niet mogelijk om het schijfje af te spelen, omdat er krassen op het schijfje zitten, het  
schijfje vuil is, of omdat er vuil of vocht op lens zit.  
Om een CD-RW op dit apparaat te kunnen afspelen, dient u eerst alle muziekstukken te wissen, als de CD-RW  
opgenomen is in een ander formaat dan het muziek-.cd-formaat. Als u de CD-RW gebruikt zonder alle  
muziekstukken te wissen, kunnen door de plotselinge geluidspieken, de luidsprekers schade oplopen of  
andere onderdelen.  
Dit product ondersteunt geen MP3’s/WMA’s.  
7
Cd’s schoonmaken  
Voordat u een cd afspeelt, dient u eerste het oppervlak van de cd af te stoffen en de  
vingerafdrukken schoon te vegen met een zachte droge doek. Zorg er voor dat uw cd  
schoonmaakt met een zachte doek en begint vanuit het midden.  
Vanuit het midden  
naar de zijkant  
Als er op de cd krassen  
staan, kunnen die er  
voor zorgen dat het  
geluid weg kan vallen.  
LET OP  
• Gebruik geen verdunners, benzeen, schoonmaakmiddelen voor analoge opnames of andere  
chemische schoonmaakmiddelen.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
38  
04.8.26, 2:55 PM  
Over cassettebandjes  
BELANGRIJK:  
Merk op dat het illegaal kan zijn opnames te maken van voorbespeelde cassettes, platen of disks  
zonder de voorafgaande toestemming van de eigenaar van de geluids- of video opname,  
uitzending of het kabelprogramma en de literaire, dramatische, muzikale en artistieke werken die  
daarin verwerkt zijn.  
• Als een opname die u heeft gemaakt erg veel ruis heeft, kan het zijn dat het apparaat tijdens  
het opnameproces te dicht in de buurt van een televisietoestel heeft gestaan. Schakel het  
televisietoestel uit of vergroot de afstand tussen het televisietoestel en het apparaat.  
• Dit product is compatibel met standaard cassettebandjes (TYPE I). Het product is niet  
compatibel met chroom cassettebandjes (TYPE II) of metaal cassettebandjes (TYPE IV).  
7
Hoe om te gaan met een cassettebandje  
Draai met een  
potlood in de  
richting van de pijl.  
Een niet strak aangetrokken tape, kan tussen de  
onderdelen van het apparaat komen en schade aan het  
apparaat veroorzaken. Voordat u het cassettebandje  
gebruikt, dient u eerst de tape van het cassettebandje  
strak aan te trekken, zoals in de afbeelding is aangegeven.  
Gebruik geen cassettebandjes, zoals C-120 of C-150. Cassettebandjes met een lange speelduur zijn handig  
voor lange afspeel/opnametijden, maar de tape hiervan is dun en rekt zich gemakkelijk op, hierdoor kan de  
tape verstrikt raken in de onderdelen van het apparaat.  
Hoofdcassettebandjes  
Op de beide uiteinden van een cassettebandje kunt  
u niets opnemen. Voordat u begint met opnemen,  
dient u eerst de tape aan te draaien.  
Magnetische tape  
(opname gedeelte)  
Hoofdcassettebandje  
(doorzichtig/niet opneembaar gedeelte)  
7
Het voorkomen van het verlies van belangrijke opnamegegevens  
De schrijfbeschermlipjes zijn bevestigd aan een cassettebandje, om te voorkomen dat  
opgenomen geluid gewist kan worden.  
De schrijfbeschermlipjes voorkomen dat belangrijke  
opnamegegevens verloren gaan, omdat als u ze  
afbreekt, u niets meer kunt opnemen op het  
Schrijfbeschermlipje voor kant A  
Schrijfbeschermlipje voor kant B  
cassettebandje of opgenomen materiaal kunt wissen.  
Als u het cassettebandje weer wilt gebruiken voor  
opnames, dient u de opening van het lipje af te  
dekken met bijvoorbeeld plakband.  
Plakband  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_41NL.p65  
39  
04.8.26, 2:55 PM  
Specificaties  
<CD-speler>  
Systeem  
Compact disc digitaal audiosysteem  
Samplingfrequentie  
Aantal kanalen  
44,1 kHz  
2 kanalen (stereo)  
20 Hz – 20 kHz  
Frequentiekarakteristiek  
<Tuner>  
Frequentie  
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
AM: 522 kHz – 1.629 kHz  
FM: Uitschuifbare antenne  
AM: Ferrietstaafantenne  
Antennes  
<Cassetterecorder>  
Muziekstukmethode  
Wismethode  
Compact cassette stereo  
Magneet wismethode  
Kop  
Wissen (magneet)  
Opname/Afspelen (hard permalloy, combinatie)  
Opdraaisnelheid  
Ongeveer 150 seconden  
(voor een cassettebandje van 60 minuten)  
Frequentieweergave  
Normaal: 60 Hz – 10.000 Hz  
<Algemeen>  
Klokdisplay  
24-uren display  
Luidsprekers  
Uitgang  
9 cm (ronde vorm) × 2, 4 Ω  
Hoofdtelefoon (stereo mini × 1)  
4 W (2 W + 2 W) bij 4 (10% THD)  
Wisselstroom 230 V , 50 Hz  
15W (tijdens gebruik)  
Uitgangsvermogen  
Voedingsbron  
Stroomverbruik  
3 W (in stand-bymodus)  
Meegeleverde accessoires Afstandsbediening (1)  
Batterijen voor de afstandsbediening (2)  
Netsnoer (1)  
Afmetingen  
Gewicht  
420 mm (L) × 178 mm (H) × 250 mm (D)  
Ongeveer 3,4 kg (zonder batterijen)  
Deze specificaties en ontwerpen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden  
veranderd.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_25_42NL.p65  
40  
04.9.3, 1:20 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10_FR_25_42.p65  
41  
04.8.30, 3:14 PM  
GE, FR, NL  
c
2004 Victor Company of Japan, Limited  
0804NSMMODORI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GFN_hyo1_4.p65  
2
04.9.1, 2:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RCBF10E_GFN_hyo1_4.p65  
4
04.9.1, 2:59 PM  

Indesit Refrigerator GE 160 I User Manual
Jenn Air Cooktop W10676382C User Manual
Jensen MP3 Docking Station JIMS 125I User Manual
JL Audio Car Stereo System A4300 User Manual
John Lewis Oven JLBIOS664 User Manual
JVC Portable CD Player RC ST1BK User Manual
JVC Stereo Receiver RX D211S User Manual
Kenmore Vacuum Cleaner 11629912 User Manual
Kidde Carbon Monoxide Alarm KN COPP B User Manual
Kodak Digital Camera Z8612 IS User Manual