JVC Flat Panel Television LT 47DV8BG N T User Manual

ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
CASTELLANO  
ITALIANO  
SUOMI  
DANSK  
SVENSKA  
LT-47V80BU LT-47DV8BG/N/T  
LT-42V80BU LT-42DV8BG/N/T  
WIDE LCD PANEL TV  
16:9 LCD TV  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS  
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES  
TV LCD WIDESCREEN  
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU  
LAAJAKUVATELEVISIO  
ISTRUZIONI  
KÄYTTÖOHJE  
WIDE-SCREEN LCD-TV  
BREDBILDS LCD-TV  
INSTRUKTIONSBOG  
BRUKSANVISNING  
LCT2297-002A-U  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glossy finish  
Glanzlackierung  
Fini lustré  
Acabado brillante  
Handling the glossy finish of the TV  
ENGLISH  
Be careful when handling the glossy finish of the TV  
The glossy finish of the TV scratches easily.  
z Protection films have been pasted onto the glossy finish of the TV to prevent scratches. Peel off the  
films after the TV has been placed properly.  
z If the glossy finish gets dirty, clear the dust off the glossy finish first. Then wipe softly with the  
cleaning cloth provided. If you do not clear the dust first, or you wipe the glossy finish too hard, or a  
cleaning cloth other than the one provided is used, the glossy finish may be scratched.  
Behandlung der Lackierung des Fernsehgeräts  
DEUTSCH  
Gehen Sie sorgsam mit der Glanzlackierung des TV-Geräts um  
Die Lackierung verkratzt leicht.  
z Auf die Glanzlackierung des TV-Geräts wurde ein Schutzfilm aufgetragen, um Kratzer zu  
verhindern. Ziehen Sie diesen Film ab, nachdem Sie das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt haben.  
z Bei Verschmutzungen der Glanzlackierung zunächst Staubablagerungen entfernen. Danach sanft  
mit dem beiliegenden Reinigungstuch abwischen. Wenn Sie es versäumen, den Staub zuvor zu  
entfernen, die Glanzlackierung zu stark abreiben oder ein anderes als das beiliegende  
Reinigungstuch verwendet wird, können Kratzer an der Glanzlackierung auftreten.  
Toucher le fini lustré du téléviseur  
FRANÇAIS  
Soyez prudent lorsque vous touchez au fini lustré du téléviseur  
Le fini lustré du téléviseur s’égratigne facilement.  
z Des films de protection ont été collés sur le fini lustré du téléviseur afin d’empêcher les  
égratignures. Retirez les films après avoir placé le téléviseur.  
z Si le fini lustré devient sale, retirez d’abord la poussière se trouvant sur le fini lustré. Essuyez  
ensuite à l’aide du chiffon de nettoyage fourni. Si vous ne retirez pas d’abord la poussière, si vous  
essuyez le fini lustré avec une force excessive ou si vous utilisez un chiffon autre que celui fourni,  
vous pouvez égratigner le fini lustré.  
Manipulación del acabado brillante del televisor  
CASTELLANO  
Tenga cuidado al manipular el acabado brillante del televisor  
El acabado brillante del televisor se arena fácilmente.  
z Se han adherido películas de protección sobre el acabado brillante del televisor para prevenir  
arañazos. Pele las películas después de que el televisor se haya situado correctamente.  
z Si el acabado brillante se ensucia, limpie el polvo del acabado brillante primero. Después limpie  
suavemente con el paño de limpieza provisto. Si no quita el polvo primero, o si limpia el acabado  
brillante demasiado fuerte, o se utilice un paño de limpieza distinto al provisto, puede arañarse el  
acabado brillante.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Finitura lucida  
Kiiltävä pinta  
Blank overflade  
Blank yta  
Maneggio della finitura lucida del televisore  
ITALIANO  
Fare attenzione con il maneggio della finitura lucida del televisore  
La finitura lucida del televisore si graffia facilmente.  
z Pellicole di protezione sono state incollate alla finitura lucida del televisore per prevenire i graffi.  
Staccare le pellicole dopo il posizionamento del televisore.  
z Se la finitura lucida si sporca, rimuovere innanzitutto la polvere dalla finitura del televisore. Quindi  
pulire delicatamente con il panno in dotazione. Se non si pulisce innanzitutto la polvere, o se si  
strofina la finitura lucida troppo duramente, o se si utilizza un panno per la pulizia diverso da quello  
fornito, la finitura lucida potrebbe graffiarsi.  
Television kiiltävän pinnan käsitteleminen  
SUOMI  
Television kiiltävää pintaa tulee käsitellä varoen.  
Television kiiltävään pintaan tulee helposti naarmuja.  
z Television kiiltävään pintaan on kiinnitetty suojakalvoja, jotka estävät naarmujen syntymistä. Irrota  
suojakalvot ennen kuin sijoitat television lopulliseen paikkaan.  
z Jos kiiltävä pinta likaantuu, pyyhi ensin pöly pois siitä. Pyyhi pinta sen jälkeen varovasti mukana  
toimitetulla puhdistusliinalla. Ellei pölyä pyyhitä ensin pois, s kiiltävää pintaa pyyhitään liian kovaa  
tai muulla kuin mukana toimitetulla liinalla, kiiltävä pinta saattaa naarmuuntua.  
Håndtering af TV’ets blanke overflade  
DANSK  
Vær forsigtig når du berører TV’ets blanke overflade  
Tv’ets blanke overflade får nemt skrammer.  
z Der er klistret en beskyttende film på TV’ets blanke overflade for at forhindre skrammer. Fjern  
filmen efter at TV’et er blevet placeret korrekt.  
z Hvis den blanke overflade bliver beskidt, fjern da først snavset fra den blanke overflade. Og tør så  
blidt efter med den medfølgende renseklud. Hvis du ikke fjerner snavset først, hvis du tørrer den  
blanke overflade for hårdt, eller hvis du bruger en anden renseklud end den medfølgende, kan den  
blanke overflade blive ridset.  
Att hantera TV:ns blanka yta  
SVENSKA  
Var försiktig när du hanterar TV:ns blanka yta  
TV:ns blanka yta repas lätt.  
z Skyddsfilm har fästs på TV:ns blanka yta för att förhindra uppkomsten av repor. Skala av  
skyddsfilmen efter att ha installerat TV:n korrekt.  
z Om den blanka ytan blir smutsig, ska du först avlägsna dammet från ytan. Torka sedan försiktigt av  
den med den medföljande rengöringsduken. Om du inte avlägsnar dammet först eller om du stryker  
den blanka ytan för hårt eller med en annan rengöringsduk än den som medföljer, kan den blanka  
ytan repas.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ENGLISH  
Dear Customer,  
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic  
compatibility and electrical safety.  
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Germany  
DEUTSCH  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer  
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.  
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Deutschland  
FRANÇAIS  
Cher(e) client(e),  
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité  
électromagnétique et à la sécurité électrique.  
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Allemagne  
CASTELLANO  
Apreciado cliente,  
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad  
electromagnética.  
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Alemania  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Gentile Cliente,  
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e  
alla sicurezza elettrica.  
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Germania  
SUOMI  
Hyvä asiakas,  
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka  
koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.  
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Saksa  
DANSK  
Kære kunde  
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende  
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.  
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Tyskland  
SVENSKA  
Bästa kund!  
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk  
kompatibilitet och elsäkerhet.  
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Tyskland  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information for Users on Disposal of Old Equipment  
ENGLISH  
[European Union]  
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as  
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the  
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper  
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.  
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will  
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information  
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal  
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.  
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national  
legislation.  
(Business users)  
obtain information about the take-back of the product.  
Attention:  
This symbol is only  
valid in the European  
Union.  
[Other Countries outside the European Union]  
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national  
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic  
equipment.  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte  
DEUTSCH  
[Europäische Union]  
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten  
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der  
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer  
und elektronischer Geräte zugeführt werden.  
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche  
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße  
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und  
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen  
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der  
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.  
(Geschäftskunden)  
Hinweis:  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite  
Dieses Symbol ist  
nur in der  
Europäischen Union  
gültig.  
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die  
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung  
elektrischer und elektronischer Geräte.  
v
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,  
à l’intention des utilisateurs  
FRANÇAIS  
[Union européenne]  
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne  
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit  
être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et  
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à  
la législation nationale.  
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources  
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé  
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour  
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre  
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez  
acheté le produit.  
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,  
conformément à la législation nationale.  
(Utilisateurs professionnels)  
d’obtenir des informations sur sa récupération.  
Attention:  
Ce symbole n’est  
reconnu que dans  
l’Union européenne. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou  
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et  
électroniques usagés.  
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos  
usados  
CASTELLANO  
[Unión Europea]  
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto  
con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de  
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y  
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.  
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos  
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de  
las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.  
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,  
póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica  
o la tienda en la que haya adquirido el producto.  
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación  
incorrecta de estos desechos.  
(Empresas)  
obtener información acerca de la retirada del producto.  
Atención:  
Este símbolo sólo es  
válido en la Unión  
Europea.  
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]  
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente  
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos  
usados.  
vi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle  
apparecchiature obsolete  
ITALIANO  
[Unione Europea]  
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve  
essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece,  
va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità  
alle proprie normative nazionali.  
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse  
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che  
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.  
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la  
sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è  
acquistato il prodotto.  
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate  
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.  
(Per gli utenti aziendali)  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web  
Attenzione:  
Questo simbolo è  
valido solo  
nell’Unione Europea.  
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla  
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento  
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.  
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä  
SUOMI  
[Euroopan unioni]  
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun  
ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja  
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä  
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.  
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään  
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta  
hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat  
paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai  
liikkeestä, josta ostit tuotteen.  
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia  
rangaistuksia.  
(Yrityskäyttäjät)  
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.  
Huomio:  
Tämä symboli on  
voimassa vain  
Euroopan unionissa.  
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi  
voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja  
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.  
vii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr  
DANSK  
[EU]  
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på  
samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal  
produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk  
udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i  
henhold til de love, der gælder i dit land.  
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt  
forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne  
forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om  
indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale  
kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.  
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.  
(Professionelle brugere)  
information om tilbagetagning af produktet.  
Bemærk:  
Dette symbol er kun  
[Lande uden for EU]  
gyldigt i EU.  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med  
gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og  
elektronisk udstyr.  
Information till användare gällande kassering av gammal  
utrustning  
SVENSKA  
[Europeiska gemenskapen]  
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt  
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig  
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och  
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.  
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar  
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli  
resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag  
som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om  
återvinningscentraler.  
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på  
fel sätt.  
(Företagsanvändare)  
information om returnering av produkten.  
Tänk på:  
Att denna symbol  
endast gäller inom  
den Europeiska  
gemenskapen.  
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]  
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i  
landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller  
elektronisk utrustning.  
viii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
KÄYTTÖOHJE  
V80-sarja  
z V80-sarja ei tue digitaalisia kanavia (digitaalista  
maanpäällistä lähetystä - DVB-T:tä). Digitaalisten  
kanavien katseluun tarvitaan viritin, joka tukee digitaalista  
maanpäällistä lähetystä eli DVB-T:tä.  
LT-47V80BU  
LT-42V80BU  
DV8-sarja  
LT-47DV8BG/N/T  
LT-42DV8BG/N/T  
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting  
Project (1991 to 1996) Number : 4818, 4819  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
CASTELLANO  
ITALIANO  
SUOMI  
Katso DV8-sarjaa koskevat tiedot erillisestä, mukana toimitetusta  
“DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU”-oppaasta.  
DANSK  
SVENSKA  
WATCHING DIGITAL CHANNELS  
DIGITALE SENDER BETRACHTEN  
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES  
VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES  
VISIONE DEI CANALI DIGITALI  
Katso siitä digitaalisten kanavien katselua koskevat ohjeet.  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
VISNING AF DIGITALE KANALER  
TITTA PÅ DIGITALA KANALER  
Ennen erillisen oppaan lukemista  
lue tämän käyttöoppaan luku “TÄRKEÄÄ” (s. 4 - 5), niin ymmärrät, kuinka  
televisiota käytetään turvallisesti. Noudata sen jälkeen luvussa  
“VALMISTELUT” (s. 6 - 11, s. 14 - 19) esitettyjä ohjeita kytkiessäsi  
antennia ja muita ulkoisia laitteita televisioon ja tehdessäsi asetuksia  
televisioon.  
LCT2287-001A-U  
Television tekniset tiedot  
Tietyt tiedot voivat vaihdella riippuen television mallista. Tarkista television tietoerittely  
seuraavasta taulukosta. Mallin nimen viimeinen kirjain osoittaa version. Esimerkiksi nimi  
DV8BG merkitsee versiota “G”.  
Maat, jotka voivat vastaanottaa  
digitaalisia maanpäällisiä lähetyksiä (*1) (mukaan lukien digitaaliset TV-valikot) (*2)  
Kielet, joita voidaan käyttää OSD-näytössä  
Versio  
G
N
T
Espanja, Ranska, Saksa  
Ruotsi, Suomi, Tanska  
Italia, Itävalta, Sveitsi  
Englanti, Kastilia, Katalaani, Ranska, Saksa  
Englanti, Ruotsi, Suomi, Tanska  
Englanti, Italia, Ranska, Saksa  
*1: Maavalinta voidaan suorittaa vaiheessa B - 2 asetuksessa “Alustavat asetukset” (s. 15).  
*2: Kielivalinta voidaan suorittaa vaiheessa B - 1 asetuksessa “Alustavat asetukset” (s. 15).  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pieni yllätys erityisiin  
Viestit  
ABC  
I h a n a l l e v a i mo l l e n i  
H y v ä ä s y n t y m ä p ä i v ä ä !  
R a k k a u d e l l a n y t j a  
i k u i s e s t i : - )  
Pois  
Muokkaa  
Poistu  
Viestit  
ABC  
I
h
y
a
k
a
v
k
u
n
ä
k
i
a
ä
a
s
l
l
e
y
e
t
v
t
l
a
i
mo  
l
ä
t
l
i
e
v
j
n
ä
a
i
ä
H
R
i
s
d
s
n
l
i
y m ä  
a
-
p
y
!
u
e
n
:
)
Sulje  
Poistu  
Muokkaa  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(VHF / UHF) ja analoginen kaapeli-TV  
g Analogiset kanavat  
Digitaalinen maanpäällinen lähetys (DVB-T)  
g Digitaaliset kanavat (vain DV8-sarja)  
tilanteisiin!  
Sisällys  
Ensimmäiseksi!  
Viestitaulu  
SIVU  
z Varoitus .................................................. 4  
28  
Aloitus  
z Osien nimet............................................. 6  
z Perusliitännät .......................................... 8  
z Ulkoisten laitteiden liitännät ................. 10  
z Alustavat asetukset............................... 12  
z Analogisten kanavien muokkaminen .... 18  
Testaus  
z Nauti uudesta televisiostasi! ................. 20  
z Analogisten kanavien katselu ............... 22  
z Teksti-TV:n katselu ............................... 24  
z Videoiden / DVD-levyjen katselu........... 26  
z Viestitaulu ............................................. 28  
Kokeile lisäominaisuuksia  
z Hyödyllisiä toimintoja ............................ 30  
z Käytä JVC-videonauhureita ja muita -  
laitteita................................................... 32  
Omat asetukset  
z TV:n omat asetukset............................. 34  
Vain DV8-sarja  
DIGITAALISTEN  
KANAVIEN KATSELU  
(erillinen käyttöopas)  
Ongelmien ilmetessä  
z Vianetsintä ............................................ 42  
z Tekniset tiedot....................................... 45  
z “CH/CC”-luettelo ................................... 48  
z Määrittelyt ............................................. 49  
z
z
z
z
z
Digitaalisten kanavien katselu ................... 2  
Käyttämällä toimintoa EPG........................ 6  
TV:n omat asetukset.................................. 8  
Vianetsintä............................................... 20  
Tekniset tiedot ......................................... 22  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noudata kaikkia seuraavassa annettuja ohjeita  
Varoitus  
Noudata oppaan  
asetusohjeita!  
Älä anna television  
pudota!  
z Älä nojaa kyynärpäillä televisioon, tai anna  
lasten roikkua televisiossa.  
z Kytke vain 220 - 240 V, 50 Hz AC - pistorasiaan.  
Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vaurioita.  
Varaa riittävästi tilaa  
pistotulpankytkemiseksi  
ja irrottamiseksi!  
Aseta televisio  
mahdollisimman  
lähelle  
Älä yritä korjata TV:tä  
itse!  
seinäpistorasiaa!  
g
Jos ongelma ei selviä “Vianetsintä”  
(s. 42) kohdan ohjeista, irrota  
verkkojohto pistorasiasta ja ota  
yhteys jälleenmyyjään.  
z Vaikka television virtalamppu ei ole  
päällä, päävirta pysyy kytkettynä, kunnes  
verkkojohto otetaan irti seinästä. Television  
päävirta voidaan katkaista vain irrottamalla  
pistotulppa seinäpistorasiasta.  
Älä katkaise  
verkkojohtoa tai  
vaurioita sitä!  
z Jos pistotulppa ei ole  
oikean muotoinen, tai  
verkkojohto ei ole riittävän  
pitkä, käytä sopivaa  
verkkosovitinta tai  
jatkojohtoa. (Ota yhteys  
jälleenmyyjään.)  
Irrota verkkojohto, kun  
lähdet pois!  
z Kauko-ohjaimen ja  
TV:n virtapainikkeet  
eivät kytke TV:tä  
kokonaan pois.  
(Vuodepotilaiden  
osalta tee  
Kiinnitä televisio  
seinään lisävarusteena  
hankittavalla JVC:n  
seinätelineellä!  
z Ota yhteys valtuutettuun huoltoon.  
z Katso mukana tulevasta ohjekirjasta  
kiinnitystoimenpiteet.  
asiaankuuluvat  
järjestelyt.)  
z JVC ei ota vastuuta mahdollisista vaurioista,  
jotka johtuvat väärästä kiinnityksestä.  
Saadaksesi lisätietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta g Ota yhteys jälleenmyyjään  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Television  
Älä sijoita mitään TV:n  
päälle!  
z Nesteiden, avotulen  
lähteiden, liinojen,  
papereiden jne. asettaminen  
TV:n päälle saattaa aiheuttaa  
tulipalon.  
poistaminen käytöstä!  
z Noudata kohdissa “Tietoja  
käyttäjille vanhojen laitteiden  
hävittämisestä” (s. v - s. viii)  
annettuja ohjeita.  
Älä altista laitetta  
sateelle tai kosteudelle!  
z Tulipalon ja sähköiskun  
välttämiseksi älä päästä  
laitteeseen nestettä.  
Jos TV on vaurioitunut  
tai toimii oudosti,  
lopeta sen käyttö  
välittömästi!  
Älä aseta kotelon  
aukkoihin esineitä!  
z Se voi aiheuttaa kuolemaan  
johtavan sähköiskun. Noudata  
varovaisuutta, kun lapsia on  
lähellä.  
gIrrota virtajohto pistorasiasta ja  
ota yhteys jälleenmyyjään.  
Älä peitä  
z Se voi aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.  
Älä kuuntele kuulokkeilla  
kovalla äänevoimakkuudella!  
z Se voi vahingoittaa kuuloasi.  
Käsittele kiiltävää  
Älä naarmuta television  
kuvaruutua!  
z Älä koske televisioruutuun, kun kannat televisiota.  
pintaa varoen!  
z Katso lisätietoja kohdasta s. i, ii.  
Käsittele  
nestekidenäyttöä  
varoen!  
Älä kanna  
televisiota yksin!  
z Television kantamiseen tarvitaan  
aina kaksi tai useampi henkilö,  
jotta vältytään onnettomuuksilta.  
z Käytä puhdistukseen pehmeää, kuivaa  
liinaa.  
Älä irrota takalevyä!  
z Se voi aiheuttaa sähköiskun.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Osien nimet  
Vaihto television ja AV-  
laitteiden välillä (s. 27)  
TV/AV  
MENU  
/OK  
OSD-menun näyttäminen /  
asettaminen  
P
Vaihda kanavaa / sivua  
Äänenvoimakkuus  
Virta päällä / pois  
Kuulokkeisiin (s. 10)  
Virran merkkivalo  
PÄÄLLÄ: Palaa  
POIS: Sammutettu  
Taustavalo  
z Vaihto digitaalisten ja analogisten  
kanavien välillä (vain DV8-sarjassa) g(s. 27)  
z Kun “Virran Merkkivalo” on  
z Taustavalo palaa,  
asetettu “Pois”, virran  
kun televisio on  
päällä.  
g“Etulevyn  
Valaistus”  
(s. 39)  
merkkivalo ei syty.  
g “Virran Merkkivalo” (s. 39)  
z Virran valomerkki palaa vihreänä tai  
oranssina tallennuksen ajan.  
(vain DV8-sarjassa)  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
“Ajastin” (s. 11)  
Huomautus  
z Suojakalvot tulee irrottaa television  
kiiltävästä pinnasta sen jälkeen,  
kun televisio on sijoitettu  
Eco-tunnistin  
g“Mikä on “Eco  
lopulliseen paikkaansa. (s. i, ii)  
Valinta”?” (s. 46)  
Muuta television suuntaa  
Tarkista lisävarusteet  
Kauko-ohjain  
V80-sarja: RM-C1910  
DV8-sarja: RM-C1911  
“AAA/R03”-paristot  
(TV:n toiminnan tarkistaminen)  
Puhdistusliina  
(Katso puhdistusliinan käyttöä  
koskevat lisätiedot kohdasta  
s. i, ii.)  
Johtojen ja kaapeleiden puhdistaminen  
VAROITUS:  
Paristoja ei saa jättää alttiiksi huomattavalle  
kuumuudelle kuten esimerkiksi suoraan  
auringonpaisteeseen, avotulen lähelle jne.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Virta päällä / pois  
Mykistys  
Vaihda kanavaa / sivua  
Syöttääksesi merkkejä (s. 28)  
Kanavatiedot  
(s. 22)  
Videon katselu jne. (s. 26)  
Valikon näyttäminen (s. 34)  
Väripainikkeet  
Vaihtele “TV / VCR / DVR /  
DVD / HC” välillä (s. 32)  
Vaihda kanavaa / sivua  
Valitse ja vahvista asetukset  
valikoissa  
Palaa TV:seen  
Äänenvoimakkuus  
Edelliseen kanavaan  
Teksti-TV:n katselu (s. 24)  
Analogisia kanavia katsellessa  
TV:n / videon katselu  
Vaihda muotosuhdetta (s. 30)  
Valitse suosikkikanava (s. 22)  
Teksti-TV:n katselu (s. 24)  
Ilmoitustaulu (s. 28)  
Vaihda “MaxxAudio”-asetus (s. 30)  
Pysäytyskuvan otto  
kuvaruudusta (s. 31)  
Katselu monikuvatilassa (s. 31)  
Näytä viestitaulu  
(RM-C1910)  
Käytä JVC-videonauhureita ja  
muita -laitteita (s. 32)  
Vain DV8-sarja  
Vaihto digitaalisten ja analogisten  
TV/DTV  
kanavien välillä  
TV/DTV  
Digitaalisia kanavia katsellessa  
Paristojen asettaminen  
Käytä kahta “AAA/R03”-  
kuivaparistoa. Aseta paristot  
pidellen - päästä ja varmista, että  
+ ja - napaisuudet ovat oikein.  
(RM-C1911)  
Katso lisätiedot erillisestä käyttöoppaasta  
(DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU).  
“Digitaalisten kanavien katselu” (s. 2)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Perusliitännät  
Lue huolella kunkin laitteen käyttöohjeet ennen asetusten tekoa.  
TV:n katselemiseksi on tehtävä antenniliitäntä.  
Liitännät muihin laitteisiin g “Ulkoisten laitteiden liitännät” (s. 10)  
Antenniliitäntä  
ANTENNI  
z Kun kaikki liitännät on tehty, työnnä pistoke pistorasiaan.  
Huolehdittava asetuksia tehtäessä  
Jännitteensyöttövaatimukset  
Asennusvaatimukset  
z Kytke virtajohto vain seuraavan tyyppiseen  
z Varmista ylikuumenemisen estämiseksi, että  
virtalähteeseen: 220 - 240 V, 50 Hz AC.  
laitteella on riittävästi tilaa.  
Kiinnitä televisio seinään lisävarusteena  
hankittavalla JVC:n seinätelineellä  
200 mm  
z Ota yhteys valtuutettuun huoltoon.  
z Katso mukana tulevasta ohjekirjasta  
kiinnitystoimenpiteet.  
z JVC ei ota vastuuta mahdollisista vaurioista, jotka  
johtuvat väärästä kiinnityksestä.  
z Neljä asennusaukkoa (400 mm x 200 mm) laitteen  
seinäasennusta varten.  
150 mm  
50 mm  
150 mm 50 mm  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Kytke videonauhuri / DVD-tallennin  
ANTENNI  
EXT-2  
EXT-1  
Videonauhuri / DVD-tallennin  
z Kun kaikki liitännät on tehty, työnnä pistoke pistorasiaan.  
z Kytke “T-V LINK”-yhteensopiva tallennuslaite EXT-2-liitäntään.  
z “T-V LINK” g “Mikä on “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)  
Maksu-  
Maksu-TV:n digitaalisten kanavien katselu (vain DV8-sarja)  
Tilaa erikseen lähetysyhtiöltä. Lähetysyhtiö lähettää sinulle  
maksukortin (B) tilauksen jälkeen. Maksukortin lisäksi voit tarvita  
CA-moduulin (A) (salauksenpurkulaite). JVC suosittelee SCM  
Conax CA -moduulia. Ota yhteys lähetysyhtiöön tai jälleenmyyjään.  
A Irrota virtapistoke  
B Työnnä “B” kohtaan “A”.  
C Työnnä “A” paikoilleen.  
A
B
D Kytke virtapistoke pistorasiaan ja kytke virta päälle.  
E Tee tarpeelliset asetukset käyttämällä “CI-Moduli” toimintoa.  
g
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
“CI-Moduli” (s. 17)  
z Maksu-TV:n analogisia kanavia ei voida katsella.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Voit liittää useita eri laitteita TV:n takapaneelin liitäntöihin.  
Lue huolella kunkin laitteen käyttöohjeet ennen asetusten tekoa.  
(TV:n mukana ei tule liitäntäkaapeleita.)  
Kohteelle “EXT-3”  
Tietokone  
R / L (PC IN)  
z Tarkista tietokoneen yhteensopivuus  
g“Esitettävät PC-signaalit” (s. 45)  
z Käytä ferriittisydänkaapelia joka ei ole pidempi  
kuin 3 m välttääksesi elektromagneettista  
häiriötä.  
PC IN  
Pelikonsoli  
(O)  
(V)  
EXT-3  
Videonauhuri / DVD-tallennin  
Videokamera  
(“T-V LINK”-yhteensopiva)  
EXT-2  
(T-V LINK)  
Satelliittilähetys /  
Digitaalinen lähetinviritin  
EXT-1  
/AV  
TV  
(Y)  
NU  
E
M
/OK  
(Pr)  
(Pb)  
EXT-4  
P
(O)  
(O)  
(V)  
(V)  
DVD-soitin  
Vahvistin  
AUDIO OUT  
Kuulokkeet  
(V)  
(O)  
z EXT-5-, EXT-6 ja EXT-7-  
liitännöistä vastaanotettuja  
äänisignaaleja ei voi lähettää  
AUDIO OUT-liitäntään.  
Kuulokkeet  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Videonauhuri / DVD / muut laitteet  
liitännät  
Videoiden katselu  
DVI-laitteet g “DVI-laiteliitännät” (s. 45)  
EXT-1  
Lähtö j  
Tulo h  
“T-V LINK” g “Mikä on “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)  
Komposiittisignaali Komposiittisignaali /  
RGB / S-VIDEO  
Ääni V / O  
Ääni V / O  
: Signaalin suunta  
z
Käytä S-VIDEO g “S-Tulo” (s. 27)  
Videodubbaus, kun  
“T-V LINK” on käytössä  
EXT-2  
Lähtö j  
Tulo h  
Komposiittisignaali Komposiittisignaali /  
RGB / S-VIDEO  
Ääni V / O  
Ääni V / O  
ANTENNI  
z
z
Käytä S-VIDEO g “S-Tulo” (s. 27)  
Valitse dubbauslähteet  
g “Liitäntäjako” (s. 27)  
z
Liitä dekooderi  
g “Dekood. (Ext-2)” (s. 41)  
Videoiden katselu  
EXT-3  
Vahvistin  
(tukee digitaalista  
optista toimintoa)  
Lähtö j  
Tulo h  
Komposiittisignaali /  
S-VIDEO  
Ääni V / O  
z
Käytä S-VIDEO g “S-Tulo” (s. 27)  
DVD:n katselu  
EXT-4  
Lähtö j  
Tulo h  
Komponenttisignaali  
(s. 49 / s. 50)  
Ääni V / O  
Ei käytettävissä.  
(Toiminnon  
z
“Component Käynnistys” g (s. 41)  
säätämistä varten)  
EXT-5  
EXT-6  
HDMI-laitteiden  
liitännät  
EXT-7  
DIGITAL  
AUDIO OUT *  
Lähtö j  
Tulo h  
HDMI-signaali  
(s. 49 / s. 50)  
z
z
“HDMI Asetukset” g (s. 41)  
EXT-6 ja EXT-7-sisääntulot eivät tue  
analogista ääntä.  
EXT-7  
(HDMI)  
EXT-6 EXT-5  
z
Käytä HDMI CEC-toimintoa  
g “Mikä on “HDMI CEC”?” (s. 46)  
(HDMI)  
(HDMI)  
AUDIO OUT  
TV:n kuuntelu ulkoisilla kaiuttimilla  
Lähtö j  
Yleinen liitäntäpaikka (Cl) *  
“Maksu-TV:n digitaalisten  
kanavien katselu” (s. 9)  
Ääni V / O  
DIGITAL AUDIO OUT *  
Digitaalisten kanavien digitaalisen äänen  
kuuntelu ulkoisista kaiuttimista  
Lähtö j  
DVD-soitin  
(HDMI-  
yhteensopiva)  
Digitaalinenääni  
(s. 50)  
Kiintolevyvideokamera  
(HDMI-yhteensopiva)  
z
Laite ei voi tuottaa ääntä analogisilta  
kanavilta ja ulkoisista laitteista.  
g
DIGITAALISTEN KANAVIEN  
KATSELU  
Satelliittilähetys / Digitaalinen lähetinviritin  
(HDMI-yhteensopiva)  
““Dolby Digital”-ulostulo  
DIGITAL AUDIO OUT-  
liitännästä” (s. 23)  
*Vain DV8-sarja  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
V80-sarja  
Alustavat asetukset  
Televisio  
VALIKKO  
TAKAISIN  
Edelliseen kuvaruutuun g  
Poistu g TV  
Jos “JVC”-logo ei tule näkyviin tai jos  
g“Kieli” ja “Autom. Viritys” (s. 40)  
Mikä on “T-V LINK”?  
TV:n liittäminen “T-V LINK”-  
yhteensopivaan laitteeseen  
mahdollistaa:  
z TV-kanavien välittömän rekisteröinnin  
laitteeseen.  
z “Suoratallennus”-toiminnon käytön.  
g“Tekniset tiedot” (s. 45)  
“T-V LINK”-vaihtoehdot  
“T-V LINK” (JVC), “Q-LINK” (Panasonic),  
“Megalogic” (Grundig), “Data Logic” (Metz),  
“SMARTLINK” (Sony), “Easy Link” (Philips)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Aloitus  
Kauko-ohjain ei toimi  
A
z Tarkista, että “TV”-tila on  
valittu.  
z Näkyy vain ensimmäisellä käyttöönottokerralla.  
Valitse kieli  
B
C
D
Kieli  
A valitse  
B aseta  
English  
Français  
Deutsch  
Italiano  
Polski  
Magyar  
Castellano  
Nederlands  
Dansk  
Português  
Norsk  
Svenska  
Suomi  
Català  
Türkçe  
Valitse asennusmaa  
Autom. Viritys  
Maa  
valitse  
United Kingdom  
Deutschland  
France  
Ireland  
Switzerland  
Danmark  
Sverige  
Italia  
Nederland  
Belgium  
Norge  
Suomi  
Aloitus  
Lisää  
z Seuraavalle sivulle g “ ” (Keltainen)  
Rekisteröi automaattisesti kanavat  
Autom. Viritys  
z Jos näkyviin tulee “ACI Aloitus” valitse ja aloita  
asetukset.  
(Tämä asettaa kaapeli-TV-kanavat.)  
g“Mitä “ACI” (Automatic Channel Installation  
(Automaattinen kanavien asennus)) on?” (s. 45)  
CH  
02  
0%  
(sininen)  
Tarkista rekisteröinnit  
E
F
Editointi  
Muokataksesi kanavia  
Jos et muokkaa kanavia  
Kan.  
AV  
01  
Tunnus  
CH / CC  
_ _ _ _ _ _  
YLE1  
CH 02  
CH 03  
CH 04  
CH 05  
CH 06  
CC 01  
CC 02  
CC 03  
CC 04  
g“Analogisten kanavien  
muokkaminen” (s. 18)  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
Tunnus  
Lisää  
Käsiviritys  
Poista  
Siirto  
Valmis  
Kun käytössä on “T-V LINK” Kun käytössä ei ole  
“T-V LINK”  
T- V LINK  
Lataa TV > Tallentava Laite  
z Jos “Ominaisuus  
Ei Käytettävissä”  
tulee näkyviin  
g (s. 44)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV8-sarja  
Alustavat asetukset  
Rekisteröi digitaaliset tai analogiset kanavat televisioon. Näitä kanavia voidaan muokata myöhemmin.  
(Tässä käyttöoppaassa digitaalisesta maanpäällisestä lähetyksestä on käytetty nimitystä digitaaliset  
kanavat ja analogisesta maanpäällisestä lähetyksestä ja analogisesta kaapelitelevisiosta nimitystä  
analogiset kanavat.)  
Edelliseen kuvaruutuun g  
Poistu g TV/DTV  
Jos “JVC”-logo ei tule näkyviin tai jos  
haluat myöhemmin tehdä muutoksia  
z Digitaalisten kanavien asetukset:  
g
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
“Tehdasasetukset” (s. 19)  
“Kanavahaku” (s. 18)  
“Valikko Kieli” (s. 14)  
z Analogisten kanavien asetukset:  
g “Autom. Viritys” (s. 40)  
“Kieli” (s. 40)  
TV/DTV  
TV/DTV  
VALIKKO  
TAKAISIN  
Mikä on “T-V LINK”?  
TV:n liittäminen “T-V LINK”-  
yhteensopivaan laitteeseen  
mahdollistaa:  
z TV-kanavien välittömän rekisteröinnin  
laitteeseen.  
z “Suoratallennus”-toiminnon käytön.  
g“Tekniset tiedot” (s. 45)  
“T-V LINK”-vaihtoehdot  
“T-V LINK” (JVC), “Q-LINK” (Panasonic),  
“Megalogic” (Grundig), “Data Logic” (Metz),  
“SMARTLINK” (Sony), “Easy Link” (Philips)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Huomautus  
*1, *2: Maavaihtoehdot (*1) ja kielivaihtoehdot (*2) vaihtelevat riippuen television versiosta.  
g“Television tekniset tiedot” (s. 1)  
Aloitus  
Kauko-ohjain ei toimi  
A
B
z Tarkista, että “TV”-tila on  
valittu.  
z Näkyy vain ensimmäisellä käyttöönottokerralla.  
Digitaalisten kanavien asetus  
Valitse kieli (*2)  
A valitse  
First Time Installation  
>
Language Setting  
z OSD-valikkojen kielet  
katseltaessa digitaalista  
kanavaa mukaan lukien DTV-  
valikot.  
Step 1: Please choose language  
1
2
3
Language  
Dansk  
English  
Suomi  
Svenka  
B aseta  
A valitse  
B aseta  
OK  
Navigate  
Select  
Valitse asennusmaa (*1)  
Ensiasennus  
>
Maa asetus  
Vaihe 2: Valitse maa  
z Digitaalisten kanavien  
näkyminen vaihtelee riippuen  
“Maa”-asetuksesta.  
Maa  
Danmark  
Finland  
Sverige  
OK  
Navigoi  
Valitse  
z Valitse “Päällä” vain siinä  
tapauksessa, että antennilaite  
vaatii ulkoista virransyöttöä.  
Aseta antennilaitteen virransyöttö  
Antenni Jännite  
Päällä  
Pois  
DIGITAALISTEN  
KANAVIEN KATSELU  
“Virransyöttö  
g
sisäantenniin” (s. 22)  
Etsi digitaaliset kanavat  
Ensiasennus  
>
Kanavahaku  
Ensiasennus  
>
Kanavahaku  
Vaihe 3: Paina OK  
Kanava  
Vaihe 3: Paina OK  
Kanava  
4
5
Haku  
Automatic  
Haku  
Autom.  
_
_
_
_
_
_
_
_
YLE TV1  
YLE FST  
YLE TV2  
Aloita taajuus  
Lopeta taajuus  
Tapa  
Start Channel  
Stop Channel  
Tapa  
Add  
Lisää  
Aloita Haku  
Aloita Haku  
UHF33  
Valitse  
:
3
Kanava löytyi  
OK  
OK  
Navigoi  
Navigoi  
Valitse  
Rekisteröi digitaaliset kanavat  
Haku suoritettu, tallenna?  
Kyllä  
Ei  
Jos laite ei löydä digitaalisia kanavia, kuvaruutuun ilmestyy seuraava ilmoitus:  
Palvelua ei löytynyt!  
(seuraava sivu)  
g
C
OK  
z
Suoritettuasi seuraavat vaiheet lue kohta “Jos televisio ei löydä digitaalisia kanavia”  
(s. 17) ja yritä etsiä digitaalisia kanavia uudelleen  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
DV8-sarja  
Alustavat asetukset  
Vahvista kieli  
Kieltä vaihdettaessa  
Kieli  
C
z Viestit-toiminnon ja valikkojen kieli  
(poissulkien DTV-valikot)  
English  
Français  
Deutsch  
Italiano  
Polski  
valitse  
Magyar  
Castellano  
Nederlands  
Dansk  
Português  
Norsk  
Svenska  
Suomi  
Català  
Türkçe  
TV/DTV  
Kun analogisia kanavia ei käytetä g  
g E  
Kun käytetään analogisia kanavia (tai kaapeli-TV:tä) g  
g D  
Analogisten kanavien asetus  
D
Analogisten kanavien rekisteröinti  
Kun haluat vaihtaa maata  
Autom. Viritys  
1
Maa  
United Kingdom  
Deutschland  
France  
Ireland  
valitse  
Switzerland  
Danmark  
Sverige  
Italia  
Nederland  
Belgium  
Norge  
Suomi  
Aloitus  
Lisää  
z Jos näkyviin tulee “ACI Aloitus”  
valitse ja aloita asetukset.  
(Tämä asettaa kaapeli-TV-kanavat.)  
g“Mitä “ACI” (Automatic Channel  
Installation (Automaattinen  
Autom. Viritys  
(sininen)  
CH  
02  
0%  
kanavien asennus)) on?” (s. 45)  
Tarkista rekisteröinnit  
Muokataksesi  
kanavia  
g“Analogisten kanavien  
muokkaminen” (s. 18)  
Jos et muokkaa  
kanavia  
Editointi  
2
3
Kan.  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
Tunnus  
_ _ _ _ _ _  
YLE1  
CH / CC  
CH 02  
CH 03  
CH 04  
CH 05  
CH 06  
CC 01  
CC 02  
CC 03  
CC 04  
08  
09  
Tunnus  
Lisää  
Käsiviritys  
Poista  
Siirto  
Aseta T-V LINK  
T- V LINK  
Lataa TV > Tallentava Laite  
Kun käytössä on  
“T-V LINK”  
Kun käytössä ei  
ole “T-V LINK”  
TV/DTV  
z Jos “Ominaisuus Ei  
Käytettävissä” tulee  
näkyviin g (s. 44)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Alkuasetukset on nyt tehty  
Muokkaa digitaalisia kanavia toiminnolla “Muok. Kanavaa”  
E
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU s. 12 - 13  
g
Jos digitaaliset kanavat näkyvät huonosti  
g “Jos digitaaliset kanavat näkyvät huonosti” (s. 17)  
Jos analogiset kanavat näkyvät huonosti g “Vianetsintä” (s. 42)  
Tällä televisiolla ei voida katsella kaikkia digitaalisia kanavat.  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU s. 22  
g
Jos televisio ei löydä digitaalisia kanavia  
Tarkista seuraavat seikat  
z Onko TV liitetty oikein antenniin?  
z Vaihda sisäantennin suuntausta.  
z Onko lähettyvillä digitaalikanavien lähetystorni?  
g Kytke “Vaimennin” asentoon “Päällä” (s. 41), koska radioaallot ovat liian voimakkaita.  
Huomautus  
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten lähetysten radioaaltoja. Jos analogista  
kanavaa katsellessa esiintyy kohinaa tai lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
z Tee alkuasetukset uudelleen käyttämällä toimintoa  
g
“Tehdasasetukset”  
s. 19  
Elleivät digitaalikanavat näy vieläkään, vaikka yllä esitettyjä ohjeita on noudatettu, ongelma  
saattaa olla antennissa tai sen kaapelissa. Tai signaali on liian heikko.  
g Ota yhteys jälleenmyyjään  
Jos digitaaliset kanavat näkyvät huonosti  
Kuvaruutuun ilmestyy viesti “Puuttuu tai heikko signaali”.  
Tarkista seuraavat seikat  
z Onko TV liitetty oikein antenniin?  
z Vaihda sisäantennin suuntausta.  
z Onko lähettyvillä digitaalikanavien lähetystorni?  
gKytke “Vaimennin” asentoon “Päällä” (s. 41), koska radioaallot ovat liian voimakkaita.  
Huomautus  
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten lähetysten radioaaltoja. Jos analogista  
kanavaa katsellessa esiintyy kohinaa tai lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.  
Katseltavan kanavan lähetyssisgnaalin taso voidaan tarkistaa toiminnolla “Signaalin Tarkistus”.  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
s. 19  
g
Elleivät digitaalikanavat näy vieläkään, vaikka yllä esitettyjä ohjeita on noudatettu, ongelma  
saattaa olla antennissa tai sen kaapelissa. Tai signaali on liian heikko.  
g Ota yhteys jälleenmyyjään  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Analogisten kanavien muokkaminen  
Muokkaa “Autom. Viritys”-toiminnolla kohdassa “Alustavat asetukset” rekisteröityjä kanavia.  
Näytä “Editointi”-valikko  
A
Näytä menupalkki  
Valitse “Asetukset”  
Valitse “Editointi”  
A valitse  
A valitse  
B seuraava  
B seuraava  
Muokkaa kanavia  
B
C
Editointi  
Kan.  
AV  
01  
Tunnus  
CH / CC  
_ _ _ _ _ _  
Edelliseen valikkoon  
YLE1  
CH 02  
CH 03  
CH 04  
CH 05  
CH 06  
CC 01  
CC 02  
CC 03  
CC 04  
02  
03  
g
04  
05  
Poistu  
g
06  
07  
08  
09  
Tunnus  
Lisää  
Käsiviritys  
Poista  
Siirto  
Valitse kanava  
Valitse muokkaustoiminto  
Lisää Poista  
Käsiviritys  
Tunnus  
valitse kanava  
Siirto  
Seuraava  
Valmis  
z Jos “Ominaisuus Ei  
Käytettävissä” tulee näkyviin  
g (s. 44)  
z “T-V LINK” g “Mikä on  
“T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)  
T- V LINK  
Lataa TV > Tallentava Laite  
Kun käytössä on “T-V LINK” Kun käytössä ei ole “T-V LINK”  
DV8-sarja  
TV/DTV  
Vain DV8-sarja  
Muokataksesi digitaalisia kanavia  
z Ellet voi avata “Editointi”-valikkoa,  
vaihda analogiset kanavalle  
TV/DTV  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
g
s. 12 - 13  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Siirto  
Siirrä kanavan sijaintia (PR)  
valitse  
aseta  
Tunnus  
Muokkaa kanavanimeä (ID)  
Esiasetetun nimen valitseminen kohdasta “Tunnus Lista”  
Kanavan nimeäminen  
A valitse merkki  
syötä  
A valitse  
ensimmäinen  
(sininen)  
B siirrä sijainti  
C aseta  
B aseta  
Lisää  
Lisää uusi kanava suoraan syöttämällä CH/CC-numero  
Syötä numero  
Valitse “CH/CC”  
z Vastaanottaa lähetyssignaalia.  
z “CH/CC”-luettelo g (s. 48)  
Poista  
Poista kanava  
z Painikkeen painaminen poistaa kanavan.  
Käsiviritys Rekisteröi uusi kanava  
Käsiviritys  
Kan.  
AV  
01  
Tunnus  
CH / CC  
_ _ _ _ _ _  
YLE1  
CH 02 (B / G)  
CH 03  
02  
z Vaihdalähetysjärjestelmää  
tarvittaessa painamalla X.  
g“Mahdolliset  
03  
CH 04  
04  
CH 05  
05  
CH 06  
06  
CC 01  
lähetysjärjestelmät”  
(s. 45)  
07  
CC 02  
Valitse järjestelmä  
08  
CC 03  
09  
CC 04  
Haku+  
Haku-  
Säätö-  
Säätö+  
Järjestelmä  
A Haku kanava  
B Aseta  
Hienosäätö  
z Paina punaista tai vihreää painiketta.  
Automaattinen-haku alkaa, ja lähin  
taajuus rekisteröityy.  
g Toista edellisiä kohtia, kunnes  
haluttu kanava tulee näkyviin.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nauti uudesta televisiostasi!  
Analogisten  
kanavien katselu  
SIVU  
Kan. Lista  
_ _ _ _ _ _  
AV  
+ 1 0  
01 YLE1  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
- 1 0  
SIVU  
Teksti-TV:n  
katselu  
24  
SIVU  
28 Viestitaulu  
Viestit  
ABC  
I
h a n a l  
l
e
v a i mo  
l
l
i
e n  
v ä ä  
i
H y v ä ä s y n  
t
l
y m ä p ä  
!
R a k k a u d e  
k u s e  
l
i
a
-
n y  
t
j
a
i
i
s
t
:
)
Hyödyllisiä  
Sulje  
Poistu  
Muokkaa  
SIVU  
30 toimintoja  
Vaihda muotosuhdetta  
Nauti laadukkaasta äänentoistosta  
Pysäytyskuvan ottaminen  
kuvaruudusta  
Katselu monikuvatilassa  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Videoiden / DVD-levyjen katselu  
SIVU  
TV:n omat asetukset  
Kuva-asetukset  
Kuva  
(Kuvan Sävy, Ominaisuudet, jne.)  
Äänentoiston asetukset  
SIVU  
(Stereo/ t·u, MaxxAudio, jne.)  
Ominaisuuksien asetukset  
(Uniajastus / Lapsilukko, jne.)  
34  
Asettamisen asetukset  
(Autom. Viritys, Kieli, jne.)  
Digitaalisten kanavien  
katselu  
(vain DV8-sarja)  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
s. 2 - 5  
TV:n omat asetukset  
DTV-valikkojen asetukset (vain DV8-sarja)  
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
s. 8 - 19  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Analogisten kanavien katselu  
A
Valitse “TV”  
Mykistys  
Kanavatiedot ja kello  
Virta päällä  
B
TV:n virtalamppu syttyy  
z Paina uudelleen kuvaruudun pois  
kytkemiseksi ja TV:n asettamiseksi  
valmiustilaan.  
Valitse kanava  
C
Vaihda mono- / stereo- / kaksikielilähetyksen  
välillä  
g“Stereo/ t·u” (s. 37)  
Edelliseen kanavaan g  
Numeronäppäinten,  
nuoli ylös / alas -  
näppäinten käyttö  
Huomautus  
z TV:n kokonaan pois kytkemiseksi irrota pistotulppa.  
z Käyttäen television painikkeita g “Osien nimet” (s. 6).  
Äänenvoimakkuus  
Kanavan  
rekisteröiminen  
painikkeelle  
SUOSIKKI ASETUS  
Vain DV8-sarja  
Vaihto digitaalisten ja analogisten kanavien  
välillä  
g
TV/DTV  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Huomautus  
z Pehmentääksesi kuvaa päivittäiseen käyttöön vaihda asetuksia “Kuvan Sävy”  
g“Kuvan Sävy” (s. 35)  
Aika  
Kanavatiedot  
YLE1  
1
12 : 00  
(Ei merkintää)  
z Jos painat painiketta kerran, näytölle  
z “Aika” tulee näkyviin vain, kun  
ilmaantuu “Kan. Lista”.  
tekstitelevisiolähetyksiä voidaan ottaa vastaan.  
Kan. Lista  
Sulje Kan. Lista  
Kan. Lista  
_
_
_
_
_
_
_
AV  
A valitse  
01 YLE1  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
B katselu  
-
1 0 + 1 0  
z Valitse sivu g  
valitse  
Paina kanavan numeroa  
Kanavan siirto ylös tai alas  
ylös  
alas  
Esim.  
1 :  
15 :  
Kun kanava näkyy  
Paina numeroa, johon haluat tallentaa kanavan  
Aseta 1 - 4 ?  
Ohjelmoitu!  
Häviää muutaman sekunnin kuluttua  
Pidä alhaalla 3 sekunnin ajan  
Huomautus  
Seuraavat “Kuva” ja “Ääni” valikkoasetukset, jotka koskevat kanavaa, tallentuvat myös suosikkikanvan osalta.  
z Kuvan Sävy / Super DigiPure / TV Järjestelmä (s. 35 - 36)  
z MaxxVolume / Puheen Selkeytys (s. 37)  
Hae suosikkikanava  
Paina numeroa, johon tallensit kanavan  
Suosikit 1 - 4 ?  
Tarkista suosikkikanavasi  
g Paina “  
” ja vahvista, että kanavissa jotka tallensit näkyy vieressä  
Poista suosikkikanava g “Suosikki Asetus” (s. 39)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teksti-  
TV:n  
Teksti-TV:n katselu  
Tämä TV pystyy näyttämään TV-lähetyksiä ja teksti-TV:tä samalta kanavalta kahdessa ikkunassa.  
TV:n katselu  
A
TEKSTI  
Syötä tekstitelevision sivu  
Televisio  
B
TEKSTI  
Sivun siirto ylös tai alas  
ylös  
alas  
Katsele alasivuja  
.....  
alasivulle  
LISTATILA  
Tuo näkyviin suosikit-luettelo  
1
Valitse värillinen painike, johon sivu tallennetaan  
(punainen) (vihreä) (keltainen) (sininen)  
2
3
Rekisteröi  
suosikkisivusi  
Syötä tallennettavan sivun numero  
LISTATILA  
Tallenna  
4
Poistu g  
Hae suosikkisivusi g Paina värillistä painiketta kuten kohdassa 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
       
Tallenna nykyinen sivu  
Tallenna  
nykyinen sivu  
PAINA  
Vapauta g Paina “  
” uudelleen  
Näytä piilotettu tieto  
(vastaukset tietokilpailukysymyksiin  
jne.)  
Näytä  
piilosivut  
NÄYTÄ  
Kaksinkertaista esitetyn tekstin koko  
Tekstin  
suurentaminen  
KOKO  
Palaa sivulle “100” tai aiemmin  
määritetylle sivulle  
Hakemisto-  
sivulle  
HAKEMISTO  
Jätä nykyinen sivu auki, kun vaihdat  
TV:n katseluun  
Vaihto  
hetkellisesti  
teksti-TV:stä  
TV:seen  
PERUUTUS  
z Hyödyllinen sivuhakua suoritettaessa.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videoiden / DVD-levyjen katselu  
TV:seen  
Valitse videolähde  
A
EXT Valinta  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
AV  
A valitse  
EXT- 1  
EXT- 2  
EXT- 3  
EXT- 4  
HDMI1  
HDMI2  
HDMI3  
PC  
B katso  
Esim. EXT-1:lle  
Käytä liitettyä laitetta ja toista videota  
B
Käytä JVC-videonauhureita ja muita laitteita (s. 32)  
Ulkoisten pääteasemien asetus  
Näytä “Liitännät”-valikko  
1
2
Näytä menupalkki  
Valitse “Asetukset”  
Valitse “Liitännät”  
A valitse  
A valitse  
B seuraava  
B seuraava  
Valitse “EXT” tai nuoli, ja jatka sitten asetukseen  
Nuoli  
Valitse “EXT”  
Liitännät  
valitse  
EXT- 1  
EXT- 3  
TV  
Liitäntäjako  
EXT- 2  
EXT- 4  
Seuraava  
DTV  
Valitse nuoli  
valitse  
Tunnus Lista  
S-Tulo  
Käytettävissä ainoastaan DV8-sarjassa  
Valmis  
3
z Säädä tietokonekuvan paikkaa g “PC Kuvan Paikka” (s. 41)  
z HDMI pääteasema-asetus g “HDMI Asetukset” (s. 41)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Käyttäen television painikkeita  
Valitse videolähde  
Vaihto digitaalisten ja analogisten  
V
TV/A  
kanavien välillä (vain DV8-sarjassa)  
TV/AV  
MENU  
/OK  
A
B
TV/AV  
A
P
EXT Valinta  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
AV  
EXT Valinta  
EXT- 1  
EXT- 2  
EXT- 3  
EXT- 4  
HDMI1  
HDMI2  
HDMI3  
PC  
B
Analogiset kanavat  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV  
EXT- 1  
EXT- 2  
EXT- 3  
EXT- 4  
HDMI1  
HDMI2  
HDMI3  
PC  
Digitaaliset kanavat  
Valitse kanava  
DTV  
C
C
S-Tulo  
Vaihda S-video-sisääntuloon  
z “  
”-merkki ilmaantuu valitussa kohteessa “EXT”.  
(keltainen)  
z Laitevalintanäyttö vaihtuu “E1”:stä “S1”:een.  
Peruuta tämä tila valitsemalla g Paina “ ” (keltainen) uudelleen  
Tunnus Lista Muokkaa liitettyjen laitteiden nimiä  
A Näytä nimiluettelo  
B Valitse nimi luettelosta  
A valitse  
(sininen)  
B aseta  
Tyhjennä nimi g Valitse tyhjä kohta luettelosta  
Liitäntäjako Aseta liitäntäjakoasetus “EXT-2”:een  
valitse liitäntäjakolähde  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Viestitaulu  
Viestitaulutoiminnon avulla voit nähdä viestit, jotka oli syötetty TV-näyttöön television ollessa päällä.  
Tilanteita jolloin viestitaulu on kätevä!  
z Juhlat kuten syntymäpäivät (esim. Hyvää syntymäpäivää!)  
z Viestit lapsillesi (esim. “Olen ulkona klo 15-16.”)  
z Vaihtoehto kalenterille (aikataulu) (esim. 12.7. muista vanhempainilta klo 19.)  
z Ilmoitustaulu ei tule näyttöön ensimmäisellä kerralla kun  
laitat television päälle sen ostettuasi.  
z Jos sinulla on ongelmia nähdä ilmoitustaulu läpikuultavalla  
pohjalla, “Ominaisuudet”-valikossa ollessasi vaihda  
“Ulkoasu” kohteeseen “Type B”. (s. 39)  
A
Viestit  
ABC  
I h a n a l l e v a i mo l l e n i  
H y v ä ä s y n t y m ä p ä i v ä ä !  
R a k k a u d e l l a n y t j a  
i k u i s e s t i : - )  
Sulje  
Muokkaa  
Poistu  
Piilota ilmoitustaulu  
Piilottaaksesi väliaikaisesti  
B
Kytkeäksesi sen pois päältä  
(vihreä)  
(punainen)  
z Viestitaulu on näytöllä aina kun  
z Viestitaulu ei ole näytöllä vaikka  
televisio on päällä.  
televisio on päällä.  
z Saadaksesi sen näytölle g  
Näppäinkooditaulukko  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Viestin luominen  
Näytä viestinmuokkausruutu  
A
B
Vaihda muokkausruutuun  
Näytä viestitaulu  
(sininen)  
Syötä viesti  
z Voit syöttää maksimissaan 210 merkkiä  
Viestit  
ABC  
(7 riviä, 30 merkkiä per rivi).  
z Merkin lisääminen tekstiin ei ole  
sallittua. Kirjoitus tulee olemassaolevan  
merkin päälle.  
z Syöttääksesi merkkejä eri kielillä,  
vaihda “Asetukset”-valikossa “Kieli”-  
I h a n a l l e v a  
Aseta  
ABC / abc  
0
9
~
Poista  
Poista kaikki  
Syöttääksesi merkit  
Siirtääksesi kursoria  
Siirrä kursoria  
Aloita uusi rivi  
z Katso “Näppäinkooditaulukko” (s. 28) nähdäksesi merkit, jotka voit syöttää.  
Tyhjentääksesi tai vaihtaaksesi merkin  
Poistaaksesi merkin  
Tyhjentääksesi kaikki merkit (paina kauemmin kuin  
1 sekunti)  
Vaihtaaksesi isojen ja pienten kirjainten välilllä  
Tallenna viesti  
C
z Voit tallentaa vain yhden viestin. Luodaksesi uuden viestin,  
muokkaa nykyistä viestiä.  
(punainen)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hyödyllisiä toimintoja  
z Kun laite vastaanottaa  
1080p:n (1125p) tai 720p:n  
(750p) signaalia, näyttöön ei  
1
tule zoomausvalikkoa.  
z 1080p (1125p) -signaali  
näkyy vaihtoehtona “Aito HD  
Kuva”. 720p (750p) -signaali  
näkyy vaihtoehtona “Täysi  
HD Kuva”.  
Valitse muotosuhde  
Zoom  
2
Avalitse  
Autom.  
Regular  
Panoramic  
14 : 9 Zoom  
16 : 9 Zoom  
16 : 9 Zoom Subtitle  
Vaihda  
muotosuhdetta  
Täysi HD Kuva  
Aito HD Kuva  
ZOOM  
Baseta  
16 : 9 Zoom  
3
Siirrä kuvaa painamalla joko S or T kun  
tämä palkki näkyy  
z PC-tilassa voidaan valita “Regular” ja “Täysi HD  
Kuva”.  
z “Aito HD Kuva” voidaan valita “Zoom”-valikosta  
vain silloin, kun laite vastaanottaa 1080i (1125i) -  
signaalia.  
z “Aito HD Kuva”  
g “Mikä on “Aito HD Kuva”?” (s. 47)  
z Käyttämällä toimintoa “Autom.”  
g “Autom. kohdassa “Zoom”” (s. 45)  
1
Valitse “MaxxAudio”-  
asetus  
2
Ääni  
MaxxAudio  
MaxxBass  
Matala  
Nauti  
MaxxTreble  
MaxxStereo  
MaxxVolume  
Balanssi  
laadukkaasta  
äänentoistosta  
Pois  
Pois  
Puheen Selkeytys  
Nollaus  
MaxxAudio  
A valitse  
B aseta  
z Voit säätää “MaxxAudio”-asetuksia “Ääni”-  
valikossa. (s. 37)  
z Jos yhdistät kuulokkeet televisioon, “MaxxAudio”-  
asetus on kytketty asentoon “Pois”.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
z Enemmän toimintoja g “TV:n omat asetukset” (s. 34 - 41)  
Nykyinen ohjelma  
Pysäytyskuvan  
ottaminen  
kuvaruudusta  
Pysäytyskuva  
PYSÄYTYSKUVA  
(Ei käytettävissä  
digitaalisilla  
kanavilla ja  
tietokoneella)  
Peruutus  
gPaina “  
z Ei käytettävissä seuraavissa tapauksissa:  
- kun NÄYTÖSSÄ NÄKYY alakuva  
- digitaalisia kanavia katsellessa  
- kun laite on PC-tilassa  
- kun laite vastaanottaa 1080p (1125p) -signaalia  
z Et voi tallentaa tai viedä pysäytyskuvaa.  
” uudelleen tai vaihda kanavaa  
Valitse kuvaruutujen lukumäärä  
A valitse  
B aseta  
1
2
12  
1
Valitsemalla “  
” palaat normaaliin katselutilaan  
z Ei käytettävissä seuraavissa tapauksissa:  
- kun laite on PC-tilassa  
- kun laite vastaanottaa 1080p (1125p) -signaalia  
Katselu kaksikuvatilassa  
Voit esimerkiksi katsoa yhtä aikaa TV:tä ja videota.  
(Laajan kuvasuhteen signaaleille)  
Pääkuva  
Pääkuva  
Alakuva  
Alakuva  
Katselu  
monikuvatilassa  
z Äänilähteiden välillä vaihtaminen g  
z Vaihda kanavaa g (Pääkuva)  
MONIKUVA  
, (Alakuva)  
z Digitaalisia kanavia katseltaessa voi sattua, että kuvasuhde muuttuu esim.  
mainosten ajaksi. Siinä tapauksessa ikkunan kaksoikuvatilassa oleva näyttö  
muuttuu automaattisesti kuvasuhdesignaalin mukaiseksi.  
Valitse analoginen kanava 12-kuvaruudun tilassa  
Kaikki rekisteröidyt analogiset kanavat näkyvät pysäytyskuvina.  
z Sivun siirto  
ylös tai alas  
A valitse kanava  
B katso  
Pääkuva  
Vain valitussa ruudussa on liikkuva kuva.  
z Ei käytettävissä digitaalisilla kanavilla eikä EXT-5,  
EXT-6- tai EXT-7-sisääntulossa.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Käytä JVC-videonauhureita  
Television mukana toimitetulla kauko-ohjaimella voi ohjata JVC:n  
videonauhureiden ja muiden JVC:n laitteiden toimintaa.  
Valitse laite  
A
Videonauhurit  
DVD-tallentimet  
Kiintolevytallentimet  
Kotiteatterijärjestelmä  
Käytä  
videonauhuria,  
DVD-tallenninta tai  
kiintolevytallenninta  
DVD-soittimet  
Televisio  
TV  
VCR/DVR  
VCR/DVR  
HC  
DVD  
z Merkkivalo syttyy 3 sekunniksi aina,  
kun kauko-ohjainta käytetään.  
Laita laite päälle  
B
C
Käytä DVD-soitinta  
Käytä laitetta  
z Voit käyttää televisiota muilla  
DVD  
painikkeilla milloin tahansa.  
Yritä muuttaa kauko-ohjaimen koodi,  
jos tallennin ei toimi.  
Koodi A tai 1 (oletus)  
Koodi C tai 3  
Käytä  
kotiteatterijärjestelmää  
Pidä painettuna  
Pidä painettuna  
HC  
z Tarkista tallentimen koodi sen käyttöohjeesta.  
z Kaikkia JVC-laitteiden malleja ei voi ohjata tällä kauko-ohjaimella.  
z JVC:n DVD-tallentimien ja kiintolevytallentimien oletusasetus on “C”  
tai “3”.  
Huomautus  
z Jos kauko-ohjaimesta poistetaan paristo, kauko-ohjaimen koodiksi  
tulee jälleen koodi A tai 1.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
ja muita -laitteita  
Valitse videonauhuri / DVD-tallennin / kiintolevytallennin  
VCR  
DVD-tallentimet  
Kiintolevytallentimet  
Käytä DVD- / kiintolevytallentimen valikoita  
Toisto / Tallennus jne.  
Näytä valikko  
Valitse  
Takaisin haku / Toisto /  
Nopea-eteenpäin haku  
OK  
Tallennus / Seis /  
Keskeytä  
Takaisin  
Näytä  
edelliseen  
valikkoon  
päävalikko  
Valitse luku  
Näytä tekstitys (DVD / kiintolevytallennin) g Paina “  
Käytä DVD:n valikkoja  
Toisto jne.  
Näytä valikko  
Takaisin haku / Toisto /  
Nopea-eteenpäin haku  
Valitse  
OK  
Seis / keskeytä  
Takaisin  
Näytä  
edelliseen  
valikkoon  
päävalikko  
Valitse luku  
Näytä tekstitys g Paina “  
Käytä HC-valikkoja  
Toisto jne.  
Näytä valikko  
Takaisin haku / Toisto /  
Nopea-eteenpäin haku  
Valitse  
OK  
Seis / keskeytä  
Takaisin  
Näytä  
edelliseen  
valikkoon  
päävalikko  
Valitse luku  
Näytä tekstitys g Paina “  
Mykistys g Paina “  
Äänenvoimakkuus g Paina “  
Valitse surround-tehoste g Paina “  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV:n omat asetukset  
A
Näytä valikkopalkki  
Näytä valittu valikko  
B
valitse  
Kuva  
(DTV-valikko)  
g
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU  
(vain DV8-sarja)  
s. 8 - 19  
Vaihda tai säädä asetuksia  
C
Kuva  
z
Valikko  
Kuvan Sävy  
Taustavalon Kirkkaus  
Kontrasti  
Standardi  
(poissulkien DTV-  
valikot) häviää  
minuutin  
käyttämättömyyden  
jälkeen.  
Kuvan Kirkkaus  
Terävyys  
Väri  
Väritasapaino  
Värilämpötila  
Ominaisuudet  
Normaali  
Edelliseen  
kuvaruutuun  
g
Nollaus  
Paina piilottaaksesi  
valikon alaosan  
(poissulkien DTV-  
valikot). Paina  
valitse  
uudelleen näyttääksesi  
alaosan.  
vaihda / säädä  
Huomautus  
Siirtyäksesi kohteen valikkoon  
z
Tilanteesta riippuen  
(analogiset kanavat,  
digitaaliset kanavat,  
videosignaalimuodot,  
ulkoiset sisääntulot  
jne.) jotkin kohteet  
näkyvät harmaina  
eivätkä toimi. Et voi  
myöskään vaihtaa  
niiden asetuksia.  
valitse  
Ominaisuudet  
Super DigiPure  
Autom.  
Autom.  
Päällä  
Päällä  
Päällä  
Päällä  
Elokuvateatteri Efekti  
Värien Hallinta Autom.  
Kontrastin Halinta Autom.  
Älykäs Kuvasäätö  
Kohinanvaimennus  
TV Järjestelmä  
4 : 3 Esiasetus  
Automaattinen 1080i  
(Esim. Ominaisuudet)  
Sulje valikko  
D
Kun “T-V LINK”-valikko tulee näytölle.  
T- V LINK  
Lataa TV > Tallentava Laite  
Seuraava  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Kuva  
Kuva  
Kuvan Sävy  
Taustavalon Kirkkaus  
Kontrasti  
Kuvan Kirkkaus  
Terävyys  
Väri  
Väritasapaino  
Värilämpötila  
Ominaisuudet  
Standardi  
Normaali  
Nollaus  
Kuvan Sävy  
Voit valita esiasetetun kuva-asetuksen huoneesi kirkkauden mukaan.  
Kirkas  
: melko kirkkaassa huoneessa  
: huoneessa, jossa on normaali kirkkaus  
: pimeässä huoneessa  
Standardi  
Lämmin  
Voit tehdä lisäsäätöjä valittuun, esiasetettuun “Kuvan Sävy” mielesi mukaan.  
Taustavalon  
Kirkkaus  
Taustavalon kirkkaus (Tummempi l Kirkkaampi)  
Kontrasti (Matalampi l Korkeampi)  
Kontrasti  
Kuvan Kirkkaus Kirkkaus (Tummempi l Kirkkaampi)  
Terävyys (pehmeämpi l terävämpi)  
Väri (Vaaleampi l Tummempi)  
Terävyys  
Väri  
Väritasapaino  
Värilämpötila  
Sävy (Punertava l Vihertävä) (Van NTSC)  
Värilämpötila (Lämmin / Normaali / Kylmä)  
Palataksesi oletussäätöihin g  
(sininen)  
g “Ominaisuudet (alavalikko)” (s. 36)  
Ominaisuudet  
Kun käytössä on “T-V LINK”  
Kun käytössä ei ole  
“T-V LINK”  
z “Mikä on “T-V LINK”?” (s. 12 / s. 14)  
z Jos “Ominaisuus Ei Käytettävissä”  
tulee näkyviin g (s. 44)  
TV/DTV  
TV  
DV8-sarja  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
TV:n omat asetukset  
Ominaisuudet (alavalikko)  
Ominaisuudet  
Super DigiPure  
Autom.  
Autom.  
Päällä  
Päällä  
Päällä  
Päällä  
Elokuvateatteri Efekti  
Värien Hallinta Autom.  
Kontrastin Halinta Autom.  
Älykäs Kuvasäätö  
Kohinanvaimennus  
TV Järjestelmä  
4 : 3 Esiasetus  
Automaattinen 1080i  
Huomautus  
z “Älykäs Kuvasäätö” ei ole käytettävissä kun “Kuvan Sävy” on asetettu  
vaihtoehtoon “Kirkas” (s. 35).  
Luonnollisen näköiset ääriviivat  
Super DigiPure  
Minimi : Kun kuva menettää terävyytensä  
Maks. : Kun esiintyy kohinaa  
Autom. : Säädetään automaattisesti  
Pois  
: Toiminto on kytketty pois  
Häiriötön elokuvaesitys  
Elokuvateatteri Efekti  
Päällä : Toiminto on aina päällä  
Pois  
: Toiminto on kytketty pois  
Autom. : Säädetään automaattisesti  
Ylläpitää luonnollista väritasapainoa (Päällä / Pois)  
Värien Hallinta Autom.  
Helpottaa kirkkaiden / tummien kuvien katselua (Päällä / Pois)  
Kontrastin Halinta  
Autom.  
Valkoiset alueet näkyvät paremmin (Päällä / Pois)  
Pienennä MPEG-videon ääntä (Päällä / Pois)  
Älykäs Kuvasäätö  
Kohinanvaimennus  
TV Järjestelmä  
Kun väriä ei ole, vaihda värijärjestelmä  
(PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43)  
Pääkuva : Pääkuva  
TV Järjestelmä  
Alakuva : Alakuva kohteessa MONIKUVA (s. 31)-tilassa  
Pääkuva  
Alakuva  
PAL  
Autom.  
z Kun katselet videoita jne., voit valita “Autom.”  
(Valitsee värijärjestelmän automaattisesti)  
Valitse oletuskuvasuhde Autom.:lle kohteesta “Zoom” (s. 30)  
4:3 Esiasetus  
Panoramic  
Regular  
14:9 Zoom  
4 : 3 Esiasetus  
Panoramic  
Regular  
:
16 : 9  
4 : 3  
14 : 9  
14 : 9 Zoom  
Valitse oletuskuvasuhde Autom.:lle kohteesta “Zoom” (s. 30), kun  
laite vastaanottaa 1080i (1125i) -signaalia  
Automaattinen 1080i  
Täysi HD Kuva  
Aito HD Kuva  
Automaattinen 1080i  
Täysi HD Kuva  
Aito HD Kuva  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Ääni  
Ääni  
MaxxAudio  
MaxxBass  
Matala  
MaxxTreble  
MaxxStereo  
MaxxVolume  
Balanssi  
Pois  
Pois  
Huomautus  
Puheen Selkeytys  
z Jos yhdistät kuulokkeet televisioon, “MaxxAudio”-  
asetus on kytketty asentoon “Pois”.  
Nollaus  
Valitse stereo, monoääni tai kieli (analogiset kanavat)  
(v: Monoääni / s: Stereoääni / t: SUB1 / u: SUB2)  
Stereo/ t·u  
MaxxAudio  
MaxxAudio parantaa äänentoistoa neljän ääniominaisuuden kautta (MaxxBass, MaxxTreble, MaxxStereo ja  
MaxxVolume).  
Voit valita yhden neljästä “MaxxAudio”-asetuksesta. (Pois, Matala, Keski, Voimakas)  
Voit tehdä lisäsäätöjä valittuun neljään esiasetettuun ääniominaisuuteen “MaxxAudio”  
mielesi mukaan.  
MaxxBass  
MaxxTreble  
MaxxStereo  
Kompensoi alhaisia taajuuksia laajentamalla taajuusaluetta.  
Kompensoi korkeita taajuuksia laajentamalla taajuusaluetta.  
Laajentaa stereoäänen luonnollisesti.  
Säilyttää yhtenäisen äänenvoimakkuuden vaikka ääni tulee yhtäkkiä kovemmaksi  
(mainoisten jne. aikana).  
MaxxVolume  
z Säätöjä voidaan tehdä kolmeen ääniominaisuuteen (MaxxBass, MaxxTreble ja MaxxStereo)  
tallennetaan valittuun “MaxxAudio”-asetukseen.  
z Palataksesi oletusasetukseiin g  
(sininen)  
MaxxAudio on Waves Audio Ltd. –yrityksen rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa, Japanissa ja  
muissa maissa.  
Kaiutinbalanssi (Vasen voimakkaampi l Oikea voimakkaampi)  
Balanssi  
Parantaa äänen tasoa ja tekee äänestä ja dialogeista selvempiä  
kun ääni on asetettu alhaiselle tasolle (Päällä / Pois)  
Puheen Selkeytys  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
TV:n omat asetukset  
Ominaisuudet  
Ominaisuudet  
Uniajastus  
Lapsilukko  
Ulkoasu  
Type A  
Päällä  
Sinitausta  
Suosikki Asetus  
Etulevyn Valaistus  
Virran Merkkivalo  
Eco Valinta  
Kylmä  
Päällä  
Pois  
Ajastin TV:n pois kytkemiseksi  
Uniajastus  
Uniajastus  
A valitse  
B aseta  
0
1 2 0  
Pois  
Peruuta g Aseta aika “0”  
Jäljellä oleva aika g Näytä tämä valikko uudelleen  
Estä lapsia katselemasta tiettyjä kanavia (analogiset kanavat)  
Lapsilukko  
Lukitse kanava  
Aseta “Tunnus Nr.”  
Näytä -valikko  
1
A valitse numero  
0
0
4
0
B seuraavaan sarakkeeseen  
C aseta  
z OK-painike ei toimi.  
Valitse kanava ja lukitse se. ( : lukittu)  
2
Lapsilukko  
Lukitse / vapauta  
(sininen)  
valitse  
Kan.  
AV  
01  
Tunnus  
CH / CC  
_ _ _ _ _ _  
YLE1  
CH 02  
CH 03  
CH 04  
CH 05  
CH 06  
CC 01  
CC 02  
CC 03  
CC 04  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
Katso lukittu kanava  
Käytä numeropainikkeita syöttääksesi kanavan numeron.  
Kun “  
” ilmaantuu näytölle, paina “  
” ja syötä “Tunnus Nr.” numeropainikkeilla.  
z Jos unohdat “Tunnus Nr.”, tee kohta 1 uudelleen.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
OSD-näyttötyypit, Viestit ja valikot (poissulkien digitaalisten  
kanavien OSD-näytöt ja DTV-valikot)  
Type A : läpinäkyvä  
Ulkoasu  
Type B : ei läpinäkyvä  
z Tätä asetusta ei voida vaihtaa katseltaessa digitaalista kanavaa.  
Vaihda analogiselle kanavalle tai EXT-tilaan.  
Näyttää sinisen kuvaruudun ja mykistää äänen, kun signaali on  
heikko tai sitä ei ole (Päällä / Pois) (analogiset kanavat)  
Sinitausta  
Poista kanava suosikkikanavaluettelosta (analogiset kanavat)  
Suosikki Asetus  
Katso lisätietoja g “SUOSIKKI ASETUS” (s. 22)  
Suosikki Asetus  
1
2
3
4
Kan. 01  
Kan. 03  
Kan. 05  
Kan. 07  
valitse  
Poista  
(sininen)  
Sytyttää taustavalon (s. 6), kun televisio on päällä (Kylmä / Lämmin /  
Pois)  
Etulevyn Valaistus  
Sytyttää virran merkkivalon (s. 6), kun televisio on päällä (Päällä /  
Pois)  
Virran Merkkivalo  
Eco Valinta  
Säätää automaattisesti kuvan kontrastin huoneen kirkkauden  
mukaan (Päällä / Pois / Esittely)  
Katso lisätietoja g “Mikä on “Eco Valinta”?” (s. 46)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
TV:n omat asetukset  
Asetukset  
Asetukset  
Autom. Viritys  
Editointi  
Kieli  
Dekood. (Ext-2)  
Component Käynnistys  
Liitännät  
Pois  
Pois  
HDMI Asetukset  
Vaimennin  
PC Kuvan Paikka  
Auto Demonstration  
Pois  
Pois  
Huomautus  
z “Vaimennin” ei ole käytettävissä V80-sarjoissa eikä  
sitä näy “Asetukset”-valikossa.  
Rekisteröi kanavat automaattisesti (analogiset kanavat)  
Autom. Viritys  
Kun haluat vaihtaa maan, suorita vain kohta 1.  
Valitse asennusmaa  
1
valitse  
Autom. Viritys  
Maa  
United Kingdom  
Deutschland  
France  
Ireland  
z Seuraavalle sivulle  
Switzerland  
Danmark  
Sverige  
Italia  
(keltainen)  
Nederland  
Belgium  
Norge  
Suomi  
Lisää  
Aloita “Autom. Viritys”  
2
Autom. Viritys  
Editointi  
(sininen)  
Kan.  
AV  
01  
Tunnus  
CH / CC  
_ _ _ _ _ _  
YLE1  
CH 02  
CH 03  
CH 04  
CH 05  
CH 06  
CC 01  
CC 02  
CC 03  
CC 04  
02  
CH 02  
03  
04  
0%  
05  
06  
07  
08  
09  
z Jos näkyviin tulee “ACI Aloitus” valitse ja aloita asetukset.  
(Tämä asettaa kaapeli-TV-kanavat.)  
g“Mitä “ACI” (Automatic Channel Installation  
(Automaattinen kanavien asennus)) on?” (s. 45)  
Muokkaa kanavia  
g“Analogisten kanavien  
muokkaminen” (s. 18)  
g “Analogisten kanavien muokkaminen” (s. 18)  
Editointi  
Kieli  
Valitse Viestit-toiminnon ja valikkojen kieli (poissulkien DTV-valikot)  
Kieli  
English  
Français  
Deutsch  
Italiano  
Polski  
Magyar  
Castellano  
Nederlands  
Dansk  
Português  
Norsk  
Svenska  
Suomi  
Català  
Türkçe  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Valitse “Päällä” kun yhdistät dekooderin EXT-2:een videonauhurin  
kautta (Päällä / Pois)  
Dekood. (Ext-2)  
Ohjelmalähteeksi vaihtuu “EXT-4”-liitännän ohjelmalähde, kun  
EXT-4 (Päällä / Pois)  
z -liitännän signaali on komponenttisignaali  
Component  
Käynnistys  
g “Ulkoisten pääteasemien asetus” (s. 26)  
Liitännät  
Kuva Signaali :  
HDMI Asetukset  
Jos kuvakoko ei ole oikea kohteessa 480p (525p), vaihda tämä  
asetus 1 tai 2. Normaalisti asetettu kohtaan “Autom.”.  
Ääni :  
Jos ääntä ei ole, vaihda asetus “Digital” tai “Analoginen”.  
Normaalisti asetettu kohtaan “Autom.”.  
HDMI Asetukset  
HDMI CEC  
Päällä  
HDMI-1  
Kuva Signaali  
Ääni  
Autom.  
Autom.  
HDMI-2  
Kuva Signaali  
HDMI-3  
Kuva Signaali  
Autom.  
Autom.  
HDMI CEC :  
Jos käytät HDMI CEC yhteensopivaa laitetta, vaihda tämä asetus  
“Päällä”.  
z Katso lisätietoja g “Mikä on “HDMI CEC”?” (s. 46)  
Vaimen  
nin  
Valitse vaihtoehto “Päällä”, kun digitaaliset kanavat eivät näy liian  
voimakkaiden radioaaltojen takia (Päällä / Pois)  
Vaimennin  
(vain DV8-sarja)  
Huomautus  
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten lähetysten  
radioaaltoja. Jos analogista kanavaa katsellessa esiintyy kohinaa tai  
lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.  
Säädä tietokonekuvan paikkaa  
PC Kuvan Paikka  
säädä  
PC Kuvan Paikka  
Palauta  
(sininen)  
Aloittaa “100Hz Clear Motion Drive”-demonstraation (Päällä / Pois)  
(s. 47)  
Auto  
Demonstration  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Vianetsintä  
Jos digitaalikanavien kanssa on  
ongelmia (vain DV8-sarja)  
Analogiset kanavat  
DIGITAALISTEN KANAVIEN  
KATSELU  
g
Pahaa kohinaa tai  
lumisadetta  
s. 20 - 21  
z Onko TV liitetty oikein antenniin?  
z Vaihda antennin suuntausta.  
z Onko antenni tai sen kaapeli  
vaurioitunut?  
gOta yhteys jälleenmyyjään  
z Onko “Vaimennin” asetettu  
asentoon “Päällä”?  
g“Vaimennin” (s. 41)  
(vain DV8-sarja)  
Kuvioita, juovia tai  
kohinaa  
En saa TV:tä päälle!  
z Onko verkkojohto liitetty oikein AC-  
teholähteeseen?  
z Vastaanottaako antenni häiröitä  
korkeajännitejohdoista tai  
langattomista lähettimistä?  
gOta yhteys jälleenmyyjään  
z Ovatko liitetyt laitteet liian lähellä  
TV:tä?  
gMuuta antennin ja  
häiriönlähteen välistä  
minimivälimatkaa, kunnes  
häiriöitä ei enää ole  
Haamukuva  
(Kaksoiskuvat)  
Kauko-ohjain ei  
toimi!  
z Ovatko paristot tyhjät?  
z Oletko TV:stä kauempana kuin  
7 m?  
z Onko “MODE (TV, VCR/DVR, DVD,  
HC)” asetettu “TV”?  
z Teksti-TV:tä katsellessa TV:n valikkopalkki ei tule näkyviin.  
z Signaalin voimakkuudesta riippuen saattaa ilmetä aikaviivettä  
kanavia vaihdettaessa.  
z Tulevatko häiriösignaalit  
heijastuksina vuorista tai  
rakennuksista?  
gSäädä antennin suuntausta tai  
vaihda hyvälaatuiseen  
suuntausantenniin  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ongelma  
Toimenpiteet  
Sivu  
z Irrota TV pistorasiasta, odota useita minuutteja, ja kytke se  
takaisin pistorasiaan.  
Kauko-ohjain ei toimi  
Kuvasuhteet vaihtuvat  
tahattomasti  
z Paina “  
” asetusten palauttamiseksi.  
30  
41  
PC-näytön kohdistus  
on pois päältä  
z Säädä “PC Kuvan Paikka”-asetusta.  
z Kuvat näkyvät nestekidenäytöllä pieninä pisteinä (pikseleinä).  
Vaikka yli 99,99 % pikseleistä toimii kunnolla, saattaa hyvin  
pieni määrä pikseleitä jäädä syttymättä tai ne saattavat palaa  
kaiken aikaa.  
Kuvaruudulla näkyy  
mustia ja valkoisia  
pisteitä  
Huomaa, että se ei ole toimintahäiriö.  
Siirtyy “100Hz Clear  
Motion Drive” -  
esittelyyn television  
katselun aikana  
z Aseta kohtaan “Auto Demonstration” asetukseksi “Pois”.  
41  
35  
35  
z Valitse “Kuvan Sävy”-asetus.  
z Epäluonnollinen väri >>> Säädä vaihtoehtoja “Väri” ja  
“Taustavalon Kirkkaus”.  
Tarkista “TV Järjestelmä”.  
36  
z Kohina >>> Seuraavat asetukset.  
Kuvan Sävy: Standardi  
Huono kuvanlaatu  
35  
36  
Super DigiPure: Maks.  
z Himmeä kuva >>> Seuraavat asetukset.  
Kuvan Sävy: Kirkas  
35  
36  
Super DigiPure: Minimi  
z Jos olet liittänyt S-Video-laitteen, tarkista “S-Tulo”-asetus.  
z Jos kuvan yläosa on vääristynyt, tarkista videosignaalin laatu.  
z Jos liike vaikuttaa epäluonnolliselta, kun signaali saadaan DVD-  
soittimesta jne. 576p:llä (625p), vaihda ulkoisen laitteen  
lähtöasetukseksi 576i (625i).  
27  
Vääristynyt kuva  
ulkoista laitetta  
käytettäessä  
z Säädä “MaxxAudio”-asetusta.  
z Jos “Stereo/ t·u”-signaali on huono, valitse “v” (mono).  
z Vaihda lähetysjärjestelmää käyttämällä “Käsiviritys”-toimintoa.  
37  
37  
19  
Heikko äänenlaatu  
Ääntä ei kuulu  
z EXT-5-, EXT-6 ja EXT-7-liitännöistä vastaanotettuja  
äänisignaaleja ei voi lähettää AUDIO OUT-liitäntään.  
Jotkin toiminnot eivät  
toimi  
z Se ei ole toimintahäiriö. Tilanteesta riippuen, jotkin toiminnot  
näkyvät harmaana eivätkä toimi.  
34  
z “EXT-4” “EXT-5”, “EXT-6” ja “EXT-7”-liitäntöjen ohjelmalähdettä  
ja PC-tilaa ei voi valita alakuvaksi.  
z “EXT-1”- ja “EXT-2”-liitännän RGB-tulosignaali ei ole käytössä  
kaksikuvatilassa.  
Kaikkia ohjelmalähteitä  
ei voi valita alakuvaan  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vianetsintä  
Sivu  
Ongelma  
Toimenpiteet  
z Muuta “Kuva Signaali” kohdassa “HDMI Asetukset” asentoon  
“1” tai “2”. (vain 480p (525p))  
z Lue tähän laitteeseen kytketyn laitteen käyttöopas ja toimi  
seuraavasti:  
41  
Kuvaruudun väärä  
koko  
gTarkista, että laitteen ulostuloasetukset ovat oikein.  
gVaihda laitteen signaalimuoto toiseen muotoon.  
z 1080p (1125p) -signaali näkyy vaihtoehtona “Aito HD Kuva”.  
Kun televisiota katsellaan “Aito HD Kuva”-toiminnolla, näytön  
reunoilla saattaa näkyä tummia palkkeja tai laitteesta saattaa  
kuulua kohinaa. Tämä johtuu itse signaalista, eikä ole television  
toimintahäiriö.  
Näytön reunoilla näkyy  
tummia palkkeja tai  
laitteesta kuuluu kohinaa  
(1080p (1125p))  
z Käytä kaapelia, jossa on HDMI-logo.  
Ei kuvaa, ei ääntä  
Ei ääntä  
z Tarkista, että laite on HDMI-yhteensopiva.  
z Muuta HDMI-laitteille “Ääni”-asetus “HDMI Asetukset” –  
valikosta asetukseen “Digital” tai “Autom.”, tai DVI-laitteille  
asetukseen “Analoginen” tai “Autom.”.  
41  
(Ei käytössä EXT-6- ja EXT-7-liitännöillä.)  
Vihreä ja vääristynyt  
kuvaruutu  
z Odota hetki, että signaali tasapainottuu, ennen kuin muutat  
HDMI-laitteen signaaliformaatin.  
z Onko “T-V LINK”-yhteensopiva videonauhuri liitetty EXT-2-  
liitäntään?  
z Onko SCART-kaapeli kunnolla kiinni?  
z Onko “T-V LINK”-yhteensopiva laite päällä?  
Kun olet tarkistanut kaikki yllä mainitut kohdat, paina “OK”-  
painiketta uudelleen.  
Näkyviin tulee  
“Ominaisuus Ei  
Käytettävissä”  
z Paina W “ACI”:n uudelleenaloittamiseksi.  
Jos edelleen useiden kokeilukertojen jälkeen näkyviin tulee  
“ACI Virhe” paina X “ACI”:n peruuttamiseksi.  
Näkyviin tulee “ACI  
Virhe”  
z Tallentimessa on ongelma.  
“Ei Äänitystä”  
“Äänitys Ei  
Mahdollinen”  
z Ruudussa näkyvää videota ei voida tallentaa.  
“Ei Äänitystä Media  
Ongelma”  
z Tallennin ei ole tallennusvalmis.  
Tarkista videokasetti tai DVD-levy.  
“Ei Äänitystä Äänittävä  
Laite Varattu”  
z Tallennin tallentaa toista ohjelmaa tai toistaa ohjelmaa.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tekniset tiedot  
Mikä on “T-V LINK”?  
“T-V LINK” mahdollistaa TV:n tietojen helpon jakamisen liitetyn “T-V LINK”-yhteensopivan laitteen kanssa.  
Kun T-V LINK on käytössä:  
z Voit lähettää TV:seen ohjelmoituja kanavatietoja “T-V LINK”-yhteensopivaan laitteeseen, jotta sekä TV:ssä että  
ulkoisessa laitteessa on samat kanava-asetukset. Kun liität ulkoisen laitteen, kanavatiedot ladataan siihen,  
mikä mahdollistaa erittäin nopeat kanava-asetukset. Katso lisätietoja ulkoisen laitteen ohjekirjasta.  
z Voit helposti äänittää “T-V LINK”-yhteensopivasta laitteesta katselemaasi TV-ohjelmaa käyttämällä  
“Suoratallennus”-ominaisuutta. Katso lisätietoja ulkoisen laitteen ohjekirjasta.  
Mitä “ACI” (Automatic Channel Installation (Automaattinen kanavien  
asennus)) on?  
Jotkin kaapeliyhtiöt lähettävät signaalia nimeltään “ACI” jonka ansiosta televisiokanavat tallentuvat automaattisesti  
televisioosi.  
Kun ACI-signaali vastaanotetaan, “ACI Aloitus / ACI Ohita” ilmaantuu “Autom. Viritys”-näytölle.  
Mahdolliset lähetysjärjestelmät  
“Autom. Viritys”-toiminnon aikana valittu lähetysjärjestelmä vaihtelee eri maissa.  
z ISO-BRITANNIA: Vastaanota vain PAL-I.  
z RANSKA: Voi vastaanottaa SECAM-L.  
Vastaanottaaksesi SECAM-L muualla kuin Ranskassa:  
1) Vaihda “Autom. Viritys”-kohdassa asetus “Maa” asetukseksi “France”. (s. 40)  
2) Paina “BACK”-painiketta menuun palaamiseksi ja syötä kanava toiminnoilla “Lisää” tai “Käsiviritys”. (s. 19)  
Esitettävät PC-signaalit  
z Jos signaali ei tule näkyviin, tarkista että Resoluutio  
640 x 480 (VGA)  
60,0  
1024 x 768 (XGA)  
60,0  
tietokoneen kuvanvaihtotaajuden asetus  
Kuvanvaihtotaajuus (Hz)  
on “60Hz”.  
DVI-laiteliitännät  
Liitä DVI-laite EXT-5 (HDMI)-liitäntään DVI-HDMI-kaapelilla. Liitä DVI-laitteen analoginen äänilähtö EXT-4:n L- ja  
R-päätteisiin.  
z Aseta “HDMI Asetukset”-valikosta “Ääni”-asetukseksi “Analoginen” tai “Autom.” g (s. 41)  
z EXT-6- ja EXT-7-sisääntulot eivät tue analogista ääntä (EXT-4).  
Mikä on “Vaimennin”? (vain DV8-sarja)  
KäännäVaimenninasentoonPäällä”,kundigitaalisetkanavateivätnäyliianvoimakkaidenradioaaltojentakias  
g “Vaimennin” (s. 41)  
z “Vaimennin” vaimentaa sekä analogisten että digitaalisten kanavien radioaaltoja. Jos analogista kanavaa  
katsellessa esiintyy kohinaa tai lumisadetta, aseta “Vaimennin” väliaikaisesti asentoon “Pois”.  
Autom. kohdassa “Zoom”  
Kun “Autom.”-asetus valitaan Zoom-valikosta, kuvasuhde muuttuu automaattisesti, kun televisio saa siitä tiedon.  
z Kuvasuhde muuttuu ulkoisista laitteista saatujen WSS (Wide Screen Identification Signal) -signaalien,  
videosignaalien tai ohjaussignaalien mukaan. Jos tietoa kuvasuhteesta ei saada, asetukseksi tulee “4:3  
Esiasetus”. (s. 36)  
z Kun 1080i (1125i) -signaalia vastaanotetaan, asetukseksi tulee “Automaattinen 1080i”. (s. 36)  
z Ei käytössä PC-tilassa.  
Vain DV8-sarja  
Katso lisätiedot erillisestä käyttöoppaasta (DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU).  
“Tekniset tiedot” (s. 22 - 23)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Tekniset tiedot  
Mikä on “Eco Valinta”?  
Voit säätää television niin, että sen kuvan kontrasti mukautuu automaattisesti optimaaliseksi huoneen  
valaistuksen mukaan. Toiminto vähentää sekä silmien rasittumista että television virrankulusta.  
z Aseta “Eco Valinta” g “Eco Valinta” (s. 39)  
z Varmista, ettei television etupaneelissa olevan Eco-tunnistimen edessä ole mitään (s. 6)  
z Toiminto vähentää sekä silmien rasittumista että television virrankulusta. Valitse seuraavat asetukset:  
Eco Valinta: Päällä tai Esittely (s. 39)  
Älykäs Kuvasäätö: Päällä (s. 36)  
“Eco Valinta”-kohdan “Esittely”-asetus havainnollistaa “Eco Valinta”-toiminnon vaikutuksen  
kuvaruudulla  
Eco Valinta  
Tumma  
Vaalea  
Mikä on “HDMI CEC”?  
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) tarkoittaa, että televisioon voi kytkeä useita HDMI CEC-laitteita ja nitä  
voi käyttää yhdellä kauko-ohjaimella. CEC (Consumer Electronics Control) on HDMI-standardin protokolla.  
z Tässä TV:ssä oleva HDMI CEC on HDMI-standardin (“High-Definition Multimedia Interface Specification”)  
mukainen.  
z TV ei tue HDMI CEC-toimintoja, joita ei ole mainittu seuraavassa luettelossa.  
z JVC ei takaa, voiko kaikkia HDMI CEC-laitteita käyttää tässä televisiossa.  
z Jos laite ei ole HDMI CEC-standardin mukainen, sitä ei voi ohjata tästä televisiosta.  
Ohjaa televisiota HDMI CEC-laitteelta  
z Kytke televisioon virta ja valitse käytettävän laitteen videolähde.  
z Kytke käytettävän laitteen videolähteeseen.  
z Sammuta televisiosta virta HDMI CEC-laitteelta.  
* Katso lisätietoja käyttämäsi laitteen käyttöohjeesta.  
Ohjaa HDMI CEC-laitetta televisiostasi  
z Sammuta laitteesta virta sammuttamalla televisiosta virta.  
* Kaikki laitteet eivät tue tätä toimintoa. Katso lisätietoja laitteen käyttöohjeesta.  
Lähetä television tila HDMI CEC-laitteelle  
z Kun vaihdat television ulkoista tuloa tai televisiokanavaa.  
z Kun vaihdat television valikoiden kielen.  
* Katso lisätietoja laitteen toiminnasta sen käyttöohjeesta.  
HDMI CEC-laitteen kytkeminen asentoon Päällä tai Pois:  
z Aseta HDMI CEC g “HDMI Asetukset” (s. 41)  
* Oletusasetus on “Päällä”.  
Jos “HDMI CEC” ei toimi oikein:  
z
Kun HDMI CEC-laite kytketään SCART-kaapelilla EXT-1- tai EXT-2-liitäntään tai HDMI-kaapelilla EXT-5-, EXT-6-  
tai EXT-7-liitäntään, television ulkoista tuloa ei ehkä voida ohjata. Aseta “HDMI CEC” asetukseen “Pois”.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mikä on “Aito HD Kuva”?  
Tarkkapiirtoisen nestekidenäytön ja “Aito HD Kuva”-toiminnon avulla voidaan nauttia täydellisen tarkkapiirtoisesta  
1920 x 1080:n erottelutarkkuudesta. Näin tilassa “Täysi HD Kuva” piiloon jäänet videon virheet tulevat näkyviin.  
Täysi HD Kuva  
Aito HD Kuva  
*
Kuvien on tarkoitus tuoda selvästi esiin “Täysi HD Kuva”-tilan ja “Aito HD Kuva”-tilan välinen ero.  
z Joitakin videoita katsellessa kuvaruudun reunoissa saattaa näkyä tummia palkkeja tai laitteesta saattaa kuulua  
kohinaa käytettäessä “Aito HD Kuva”-toimintoa. Tämä johtuu itse signaalista, eikä ole television toimintahäiriö.  
z Ainoa mahdollinen kuvakoko on “Aito HD Kuva”, kun laite vastaanottaa 1080p (1125p) -signaalia.  
100Hz Clear Motion Drive  
Tavallisimmissa nestekidenäytöissä käytetään 50 kehystä sekunnissa (50 Hz) kuvan esittämiseen, minkä vuoksi  
yhtä kehystä näytetään melko pitkän ajan, mikä johtaa kuvan häntimiseen tai haamukuvaan, etenkin kun  
kuvaruudussa näytetään nopeaa tai monimutkaista liikettä - tämä on kaikille nestekidenäytöille yleinen ilmiö.  
Tässä televisiossa on JVC:n alkuperäinen nestekidenäyttö, jota kutsutaan nimellä 100 Hz “100Hz Clear Motion  
Drive” Siinä näytetään kaksi kehystä (alkuperäinen sekä toinen interpoloitu kehys) ajassa, jossa 50 Hz:n  
kuvaruutu näyttää yhden kehyksen. Siten nopeus on kaksinkertainen normaaliin verrattuna, 100 kehystä  
sekunnissa (100 Hz), ja kehyksen näyttöaika on lyhyempi kirkkauden ja kontrastin silti huonontumatta.  
Tämä tekniikka vähentää nopeaa tai monimutkaista liikettä sisältävän kuvan häntimistä ja haamukuvia.  
Kun valitset “Auto Demonstration”-toiminnon, näet eron perinteisen nestekidenäytön (50 Hz) ja “100Hz Clear  
Motion Drive”-nestekidenäytön välillä.  
“100Hz Clear Motion Drive”  
liikkuu oikealta vasemmalle  
Näet eron kahden  
nestekidenäytön välillä  
Päällä  
Pois  
Liikkuva kuva “100Hz Clear Motion Drive”-  
nestekidenäytössä (100 kehystä sekunnissa)  
Liikkuva kuva perinteisessä 50 Hz:n  
nestekidenäytössä (50 kehystä sekunnissa)  
*1  
*1 Televisio simuloi perinteisen nestekidenäytön liikkuvaa kuva näyttämällä kaksi samaa kehystä kerrallaan.  
*
Kuvat ovat liioiteltuja “100Hz Clear Motion Drive”-nestekidenäytön ja perinteisen nestekidenäytön erojen  
selventämiseksi.  
z Aseta “Auto Demonstration” valintaan “Päällä” “Pois”. g “Auto Demonstration” (s. 41)  
z Kun esittely on “Päällä”, se käynnistyy automaattisesti, jos mitään toimintoa ei tehdä noin kolmeen minuuttiin.  
Jos et halua nähdä esittelyä, aseta “Auto Demonstration” valintaan “Pois”.  
z Kun kuvia on 60 kehystä sekunnissa (60 Hz), näytetään 120 kehystä sekunnissa (120 Hz).  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
“CH/CC”-luettelo  
Käytä “Lisää”-toimintoa (s. 19) hakeaksi taulukosta TV-kanavanumeroa vastaavan “CH/CC”-numeron.  
z Kun maa-asetus on “France”, valitse kolminumeroinen CH/CC-numero.  
CH  
Kanava  
CH  
Kanava  
CC  
Kanava  
CC  
Kanava  
CH 02/CH 202  
CH 03/CH 203  
CH 04/CH 204  
CH 05/CH 205  
CH 06/CH 206  
CH 07/CH 207  
CH 08/CH 208  
CH 09/CH 209  
CH 10/CH 210  
CH 11/CH 211  
CH 12/CH 212  
CH 21/CH 221  
CH 22/CH 222  
CH 23/CH 223  
CH 24/CH 224  
CH 25/CH 225  
CH 26/CH 226  
CH 27/CH 227  
CH 28/CH 228  
CH 29/CH 229  
CH 30/CH 230  
CH 31/CH 231  
CH 32/CH 232  
CH 33/CH 233  
CH 34/CH 234  
CH 35/CH 235  
CH 36/CH 236  
CH 37/CH 237  
CH 38/CH 238  
CH 39/CH 239  
E2, R1, IR A  
E3, ITALIA A, IR B  
E4, ITALIA B, R2, IR C  
E5, ITALIA B, R6, IR D  
E6, ITALIA E, R7, IR E  
E7, ITALIA F, R8, IR F  
E8, R9, IR G  
E9, ITALIA G  
E10, ITALIA H, R10, IR H  
E11, ITALIA H+1, R11, IR J  
E12, ITALIA H+2, R12  
E21, R21  
CH 40/CH 240 E40, R40  
CH 41/CH 241 E41, R41  
CH 42/CH 242 E42, R42  
CH 43/CH 243 E43, R43  
CH 44/CH 244 E44, R44  
CH 45/CH 245 E45, R45  
CH 46/CH 246 E46, R46  
CH 47/CH 247 E47, R47  
CH 48/CH 248 E48, R48  
CH 49/CH 249 E49, R49  
CH 50/CH 250 E50, R50  
CH 51/CH 251 E51, R51  
CH 52/CH 252 E52, R52  
CH 53/CH 253 E53, R53  
CH 54/CH 254 E54, R54  
CH 55/CH 255 E55, R55  
CH 56/CH 256 E56, R56  
CH 57/CH 257 E57, R57  
CH 58/CH 258 E58, R58  
CH 59/CH 259 E59, R59  
CH 60/CH 260 E60, R60  
CH 61/CH 261 E61, R61  
CH 62/CH 262 E62, R62  
CH 63/CH 263 E63, R63  
CH 64/CH 264 E64, R64  
CH 65/CH 265 E65, R65  
CH 66/CH 266 E66, R66  
CH 67/CH 267 E67, R67  
CH 68/CH 268 E68, R68  
CH 69/CH 269 E69, R69  
CC 01/CC 201 S1  
CC 02/CC 202 S2  
CC 03/CC 203 S3  
CC 04/CC 204 S4  
CC 05/CC 205 S5  
CC 06/CC 206 S6  
CC 07/CC 207 S7  
CC 08/CC 208 S8  
CC 09/CC 209 S9  
CC 10/CC 210 S10  
CC 11/CC 211 S11  
CC 12/CC 212 S12  
CC 13/CC 213 S13  
CC 14/CC 214 S14  
CC 15/CC 215 S15  
CC 16/CC 216 S16  
CC 17/CC 217 S17  
CC 18/CC 218 S18  
CC 19/CC 219 S19  
CC 20/CC 220 S20  
CC 21/CC 221 S21  
CC 22/CC 222 S22  
CC 23/CC 223 S23  
CC 24/CC 224 S24  
CC 25/CC 225 S25  
CC 26/CC 226 S26  
CC 27/CC 227 S27  
CC 28/CC 228 S28  
CC 29/CC 229 S29  
CC 30/CC 230 S30  
CC 31/CC 231 S31  
CC 32/CC 232 S32  
CC 33/CC 233 S33  
CC 34/CC 234 S34  
CC 35/CC 235 S35  
CC 36/CC 236 S36  
CC 37/CC 237 S37  
CC 38/CC 238 S38  
CC 39/CC 239 S39  
CC 40/CC 240 S40  
CC 41/CC 241 S41  
CC 75/CC 275  
X
E22, R22  
CC 76/CC 276 Y, R3  
E23, R23  
CC 77/CC 277 Z, ITALIA C, R4  
CC 78/CC 278 Z+1, R5  
CC 79/CC 279 Z+2  
E24, R24  
E25, R25  
E26, R26  
E27, R27  
E28, R28  
E29, R29  
E30, R30  
E31, R31  
E32, R32  
E33, R33  
E34, R34  
E35, R35  
E36, R36  
E37, R37  
E38, R38  
E39, R39  
CH  
Kanava  
F2  
CH  
Kanava  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC  
Taajuus (MHz)  
CC  
Taajuus (MHz)  
391-399  
399-407  
407-415  
415-423  
423-431  
431-439  
439-447  
447-455  
455-463  
463-469  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116-124  
124-132  
132-140  
140-148  
148-156  
156-164  
164-172  
220-228  
228-236  
236-244  
244-252  
252-260  
260-268  
268-276  
276-284  
284-292  
292-300  
300-306  
306-311  
311-319  
319-327  
327-335  
335-343  
343-351  
351-359  
359-367  
367-375  
375-383  
383-391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
V80-sarja  
Määrittelyt  
Päälaite  
Malli  
Lähetysjärjestelmät  
LT-47V80BU  
LT-42V80BU  
CCIR I / B / G / D / K / L (Katso “Tekniset tiedot”, s. 45)  
TV-lähetys: PAL, SECAM  
Ulkoinen tulo: PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz  
TV-järjestelmät  
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIA A-H / H+1 / H+2,  
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,  
Kanavat ja taajuudet  
Ranskalaiset kaapelikanavat (Taajuus: 116-172 MHz / 220-469 MHz)  
Stereoäänijärjestelmät  
Teksti-TV-järjestelmät  
Jännitteensyöttövaatimukset  
Äänilähtö (Nimellisteho)  
Kaiuttimet  
NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)  
FLOF (Fastext), TOP, WST (standardijärjestelmä)  
AC 220 V - 240 V, 50 Hz  
10 W + 10 W  
(4,5 cm x 16 cm) ovaali x 2  
(4,5 cm x 16 cm) ovaali x 2  
Tehonkulutus  
[valmiustilassa]  
281 W  
[0,5 W]  
232 W  
[0,5 W]  
Kuvaruudun koko  
(näkyvä alue vinoittain mitattuna)  
118 cm  
105 cm  
Mitat (L x K x S: mm)  
[ilman jalustaa]  
1121 x 773,7 x 296  
[1121 x 726,5 x 129,8]  
1007 x 707,2 x 296  
[1007 x 660 x 129,1]  
Paino  
34,0 kg  
28,6 kg  
[ilman jalustaa]  
[30,0 kg]  
[25,6 kg]  
Lisävarusteet  
(Katso “Tarkista lisävarusteet”, s. 6)  
Liitännät / Liittimet  
Signaalin tyyppi (TULO)  
Signaalin  
tyyppi (LÄHTÖ)  
Liitännän nimi  
Liitännän tyyppi  
Huomatukset  
Komposiittivideo, S-video,  
analoginen RGB  
Ääni V / O  
Komposiittivideo, S-video,  
analoginen RGB  
Ääni V / O  
Euro-liitin x 1  
(SCART-liitin)  
EXT-1  
TV-lähtö  
Tulo- /  
Lähtölii-  
tännät  
Euro-liitin x 1  
(SCART-liitin)  
“T-V LINK”-  
yhteensopiva  
EXT-2  
EXT-3  
Liitäntäjakolähtö  
RCA-liittimet x 3,  
S-VIDEO-liitin x 1  
Komposiittivideo, S-Video  
Ääni V / O  
Analoginen komponentti  
(576i (625i), 480i (525i),  
Progressiivinen: 576p (625p),  
480p (525p),  
Tarkkapiirto: 1080i (1125i),  
720p (750p))  
EXT-4  
RCA-liittimet x 5  
HDMI-liitin x 3  
Tulolii-  
tännät  
Ääni V / O  
EXT-5  
(HDMI-1)  
EXT-6  
(HDMI-2)  
EXT-7  
(HDMI-3)  
HDMI  
(576i (625i), 480i (525i),  
576p (625p), 480p (525p),  
720p (750p), 1080i (1125i),  
1080p (1125p) / 50 Hz,  
1080p (1125p) / 60 Hz)  
“HDMI CEC”-  
yhteensopiva  
(s. 46)  
Analoginen PC-signaali  
(s. 45)  
PC IN  
D-SUB (15-nastainen) x 1  
AUDIO OUT RCA-liittimet x 2  
Ääni V / O  
Lähtölii-  
tännät  
Ministereoliitin x 1  
Kuulokkeet  
Kuulokelähtö  
(halkaisija 3,5 mm)  
z Voimme muuttaa mallia ja määrityksiä ilman erillistä ilmoitusta.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
DV8-sarja  
Määrittelyt  
Päälaite  
Malli  
LT-47DV8BG/N/T  
LT-42DV8BG/N/T  
Lähetysjärjestelmät  
CCIR I / B / G / D / K / L (Katso “Tekniset tiedot”, s. 45)  
TV-lähetys: PAL, SECAM  
Ulkoinen tulo: PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz  
TV-järjestelmät  
z Digitaalinen: Taajuus: 174-230 MHz / 470-862 MHz  
Maa: katso “Television tekniset tiedot” (s. 1)  
z Analoginen:  
Kanavat ja taajuudet  
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIA A-H / H+1 / H+2,  
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,  
Ranskalaiset kaapelikanavat (Taajuus: 116-172 MHz / 220-469 MHz)  
Stereoäänijärjestelmät  
Teksti-TV-järjestelmät  
NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)  
Digitaalinen: EBU-teksti  
Analoginen: FLOF (Fastext), TOP, WST (maailmanlaajuinen  
standardijärjestelmä)  
Jännitteensyöttövaatimukset  
Äänilähtö (Nimellisteho)  
Kaiuttimet  
AC 220 V - 240 V, 50 Hz  
10 W + 10 W  
(4,5 cm x 16 cm) ovaali x 2  
(4,5 cm x 16 cm) ovaali x 2  
Tehonkulutus  
[valmiustilassa]  
281 W  
[0,5 W]  
232 W  
[0,5 W]  
Kuvaruudun koko  
(näkyvä alue vinoittain mitattuna)  
118 cm  
105 cm  
Mitat (L x K x S: mm)  
[ilman jalustaa]  
1121 x 773,7 x 296  
[1121 x 726,5 x 129,8]  
1007 x 707,2 x 296  
[1007 x 660 x 129,1]  
Paino  
[ilman jalustaa]  
34,0 kg  
[30,0 kg]  
28,6 kg  
[25,6 kg]  
Lisävarusteet  
(Katso “Tarkista lisävarusteet”, s. 6)  
z
Laitteeseen voidaan asentaa ehdollisen pääsyn moduuli, jotta sillä voidaan katsella maksu-TV:n digitaalikanavia. (s. 9)  
z Sisäantenniin voidaan syöttää tasavirtaa. g DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU s. 22  
Liitännät / Liittimet  
Signaalin tyyppi  
Liitännän nimi  
Liitännän tyyppi  
Signaalin tyyppi (TULO)  
Huomatukset  
(LÄHTÖ)  
Komposiittivideo, S-video,  
analoginen RGB  
Ääni V / O  
Komposiittivideo, S-video,  
analoginen RGB  
Ääni V / O  
Euro-liitin x 1  
EXT-1  
TV-lähtö  
(SCART-liitin)  
Tulo- /  
Lähtölii-  
tännät  
Euro-liitin x 1  
(SCART-liitin)  
“T-V LINK”-  
yhteensopiva  
EXT-2  
EXT-3  
Liitäntäjakolähtö  
RCA-liittimet x 3,  
S-VIDEO-liitin x 1  
Komposiittivideo, S-Video  
Ääni V / O  
Analoginen komponentti  
(576i (625i), 480i (525i),  
Progressiivinen: 576p (625p),  
480p (525p),  
EXT-4  
RCA-liittimet x 5  
HDMI-liitin x 3  
Tarkkapiirto: 1080i (1125i),  
720p (750p))  
Tulolii-  
tännät  
Ääni V / O  
EXT-5  
(HDMI-1)  
EXT-6  
(HDMI-2)  
EXT-7  
(HDMI-3)  
HDMI  
(576i (625i), 480i (525i),  
576p (625p), 480p (525p),  
720p (750p), 1080i (1125i),  
1080p (1125p) / 50 Hz,  
1080p (1125p) / 60 Hz)  
“HDMI CEC”-  
yhteensopiva  
(s. 46)  
PC IN  
D-SUB (15-nastainen) x 1 Analoginen PC-signaali (s. 45)  
AUDIO OUT RCA-liittimet x 2  
Ääni V / O  
Digitaalinen ääni  
(48 kHz, 16 bitin  
lineaarinen PCM /  
Dolby Digital)  
DIGITAL  
Lähtölii-  
tännät  
OPTINEN liitin x 1  
AUDIO OUT  
Ministereoliitin x 1  
Kuulokkeet  
Kuulokelähtö  
(halkaisija 3,5 mm)  
z Voimme muuttaa mallia ja määrityksiä ilman erillistä ilmoitusta.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
0807KTH-SW-MU  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Tablet NS 15MS0832 User Manual
Jenn Air Ventilation Hood LI3UNB User Manual
Jensen Clock Radio KT2054 User Manual
John Lewis Washer JLWM1402 1400 User Manual
JVC Car Stereo System XA SD1 User Manual
Kalorik Hot Beverage Maker USK JK 34446 User Manual
KitchenAid Clothes Dryer 3405633 User Manual
KitchenAid Clothes Dryer KEYE660W User Manual
KitchenAid Dishwasher KIDS01EK User Manual
Knoll Systems Projector HD102 User Manual