JVC DVD Player LD HD2KBU User Manual

Machine Models Compatible for Connection with this  
Product  
Appareils compatibles pouvant être connectés à ce  
produit  
DLA-HD2K Series  
DLA-HD10K Series  
Séries DLA-HD2K  
Séries DLA-HD10K  
This product (LD-HD2KBU/LD-  
HD2KBE) is exclusively for the  
above-mentioned model. The  
performance cannot be guaran-  
This product (LD-HD2KBU/LD-  
HD2KBE) is exclusively for the  
above-mentioned model. The  
performance cannot be guaran-  
Ce produit (LD-HD2KBU/LD-  
HD2KBE) est compatible uniquement HD2KBE) est compatible uniquement  
Ce produit (LD-HD2KBU/LD-  
avec le modèle indiqué ci-dessus. Il  
est impossible de garantir la perfor-  
mance avec d'autres modèles.  
Ce processeur doit être utilisé tel un Ce processeur doit être utilisé tel un  
appareil spécialisé; il est possible  
avec le modèle indiqué ci-dessus. Il  
est impossible de garantir la perfor-  
mance avec d'autres modèles.  
teed when using with other mod- teed when using with other mod-  
els. els.  
This processor is used as a dedi- This processor is used as a dedi- appareil spécialisé; il est possible  
cated machine and this manual cated machine and this manual que certaines des fonctions et spéci- que certaines des fonctions et spéci-  
fications décrites dans le présent fications décrites dans le présent  
manuel de directives ne puissent pas manuel de directives ne puissent pas  
(instruction manual) may contain (instruction manual) may contain  
description of features as well as description of features as well as  
specifications not used by the  
processor.  
specifications not used by the  
processor.  
être utilisées avec ce processeur.  
être utilisées avec ce processeur.  
DIGITAL VIDEO PROCESSOR  
PROCESSEUR VIDÉO NUMÉRIQUE  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
LD-HD2KBU  
LD-HD2KBE  
OFF  
VIDEO  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
DVD  
PASS/TX  
MENU  
PROFILE  
STORE  
3
1
4
7
2
5
8
0
6
9
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
TINT  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
®
For Customer use :  
Pour utilisation par le client :  
Enter below the serial No. which is located  
on the side panel of the cabinet. Retain  
this information for future reference.  
Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé  
sur le panneau latéral du coffret. Garder cette  
information comme référence pour le futur.  
Model No.  
LD-HD2KBU  
N° de modèle  
LD-HD2KBU  
Serial No.  
N° de série  
LCT2042-001A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Do not overload wall outlets, extension cords, or conve-  
nience receptacles on other equipment as this can result  
in a risk of fire or electric shock.  
The power supply voltage rating of this product is AC 120 V,  
AC 100 V - AC 240 V, the power cord attached conforms to  
the following power supply voltage. Use only the power cord  
designated by our dealer to ensure Safety and EMC. When it  
is used by other power supply voltage, power cable must be  
changed.  
- Never push objects of any kind into this product through  
openings as they may touch dangerous voltage points or  
short out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the product.  
- Do not attempt to service this product yourself as opening  
or removing covers may expose you to dangerous volt-  
ages and other hazards. Refer all service to qualified ser-  
vice personnel.  
Ensure that the power cable used for the projector is the cor-  
rect type for the AC outlet in your country.  
Consult your product dealer.  
- Unplug this product from the wall outlet and refer service  
to qualified service personnel under the following condi-  
tions:  
Power cord  
a) When the power supply cord or plug is damaged.  
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the  
product.  
c) If the product has been exposed to rain or water.  
d) If the product does not operate normally by following  
the operating instructions. Adjust only those controls  
that are covered by the Operation Manual, as an  
improper adjustment of controls may result in damage  
and will often require extensive work by a qualified  
technician to restore the product to normal operation.  
e) If the product has been dropped or damaged in any  
way.  
For United Kingdom  
For European continent  
countries  
Power cord  
f) When the product exhibits a distinct change in perfor-  
mance – this indicates a need for service.  
Power supply voltage: AC 120 V  
- When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by the  
manufacturer or with same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, or other hazards.  
- Upon completion of any service or repairs to this product,  
ask the service technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper operating condi-  
tion.  
*DO NOT allow any unqualified person to install  
the unit.  
Be sure to ask your dealer to install the unit since special  
technical knowledge and skills are required for installation  
and connection to multiple devices.  
If installation is performed by an unqualified person, it may  
cause personal injury or electrical shock.  
- The product should be placed more than one foot away  
from heat sources such as radiators, heat registers,  
stoves, and other products (including amplifiers) that pro-  
duce heat.  
- When connecting other products such as VCR’s, and per-  
sonal computers, you should turn off the power of this  
product for protection against electric shock.  
- Use only the accessory cord designed for this product to  
prevent shock.  
Precautions for using the screen terminal  
Connect the cable to the screen before using the screen ter-  
minal of this unit.  
Signal with DC+12 V/100 mA max. is output from the screen  
terminal of this unit.  
Short-circuit will result in malfunction, fire and electric shock.  
Leave the connection of the wires to the installation contrac-  
tor.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SAFETY PRECAUTIONS (continued)  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
Information for Users on Disposal of Old Equip-  
ment  
Informations relatives à l’élimination des appar-  
eils usagés, à l’intention des utilisateurs  
Attention:  
Attention:  
This symbol is only  
valid in the European  
Union.  
Ce symbole n’est  
reconnu que dans  
l’Union européenne.  
[European Union]  
[Union européenne]  
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment  
should not be disposed as general household waste at its end-of-  
life. Instead, the product should be handed over to the applicable  
collection point for the recycling of electrical and electronic equip-  
ment for proper treatment, recovery and recycling in accordance  
with your national legislation.  
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électron-  
ique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet  
ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au  
point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils élec-  
triques et électroniques pour y subir un traitement, une récupéra-  
tion et un recyclage, conformément à la législation nationale.  
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la con-  
servation des ressources naturelles et à la prévention des éventu-  
els effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,  
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce  
produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le  
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacu-  
ation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous  
avez acheté le produit.  
By disposing of this product correctly, you will help to conserve  
natural resources and will help prevent potential negative effects  
on the environment and human health which could otherwise be  
caused by inappropriate waste handling of this product. For more  
information about collection point and recycling of this product,  
please contact your local municipal office, your household waste  
disposal service or the shop where you purchased the product.  
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in  
accordance with national legislation.  
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incor-  
recte de ce produit, conformément à la législation nationale.  
(Business users)  
If you wish to dispose of this product, please visit our web page  
the product.  
(Utilisateurs professionnels)  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web  
récupération.  
[Other Countries outside the European Union]  
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance  
with applicable national legislation or other rules in your country  
for the treatment of old electrical and electronic equipment.  
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à  
la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre  
pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques  
usagés.  
DEUTSCH  
NEDERLANDS  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter  
Geräte  
Informatie voor gebruikers over het weggooien  
van oude apparatuur  
Hinweis:  
Dieses Symbol ist nur  
in der Europäischen  
Uniongültig.  
Let op:  
Dit symbool is alleen  
geldig in de  
Europese Unie.  
[Europäische Union]  
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische  
Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll.  
Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weit-  
erverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der  
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das  
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.  
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz  
und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschli-  
che Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des  
Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen  
und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer  
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen  
oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können  
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.  
[Europese Unie]  
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische  
apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het  
huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in  
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzameling-  
spunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparat-  
uur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in  
overeenstemming met uw nationale wetgeving.  
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u  
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het  
voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de  
volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen  
worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor  
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit  
product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afval-  
verwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aange-  
schaft.  
(Geschäftskunden)  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte  
Rücknahme des Produkts zu erhalten.  
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit  
afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.  
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich  
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere  
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elek-  
tronischer Geräte.  
(Zakelijke gebruikers)  
europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.  
[Landen buiten de Europese Unie]  
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de gel-  
dende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de  
verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
PORTUGUÊS  
Información para los usuarios sobre la elimi-  
nación de equipos usados  
Informações para os Utilizadores sobre a Elimi-  
nação de Equipamento Antigo  
Atención:  
Atenção:  
Este símbolo apenas  
é válido na União  
Europeia.  
Este símbolo sólo es  
válido en la Unión  
Europea.  
[Unión Europea]  
[União Europeia]  
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no  
deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida  
útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondi-  
ente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctri-  
cos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.  
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a  
conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efec-  
tos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas  
que podría causar el tratamiento inadecuado del producto  
desechado. Para obtener más información sobre el punto de rec-  
ogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con  
su oficina municipal, su servicio de recogida de basura domés-  
tica o la tienda en la que haya adquirido el producto.  
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico  
não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no  
fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser  
entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reci-  
clagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o trata-  
mento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a  
respectiva legislação nacional.  
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar  
recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos  
no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo  
tratamento residual inadequado deste produto. Para mais infor-  
mações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto,  
contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de  
resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.  
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados,  
poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a  
respectiva legislação nacional.  
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas  
por la eliminación incorrecta de estos desechos.  
(Empresas)  
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web  
rada del producto.  
(utilizadores profissionais)  
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web  
olução do produto.  
[Otros países no pertenecientes a la Unión  
Europea]  
[Outros países fora da União Europeia]  
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la  
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el  
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.  
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a leg-  
islação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o  
tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.  
ITALIANO  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento  
delle apparecchiature obsolete  
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη  
εξοπλισµού  
Attenzione:  
Questo simbolo è  
valido solo nell'Unione  
Europea.  
Προσοχή:  
Αυτή η σήµανση ισχύει  
µόνο για την  
Ευρωπαϊκή Ένωση.  
[Unione Europea]  
[Ευρωπαϊκή Ένωση]  
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica  
a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici  
alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un  
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio  
corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.  
Αυτή η σήµανση υποδηλώνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός  
εξοπλισµός δεν πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό  
απόρριµµα. Αντ' αυτού, το προϊόν πρέπει να παραδοθεί στο  
ανάλογο σηµείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των  
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών µερών και την κατάλληλη  
επεξεργασία, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της ώρας σας.  
Η σωστή απόρριψη αυτού το προϊόντος βοηθάει στη διαφύλαξη  
των φυσικών πόρων και στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων  
στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία, κάτι που ενδέχεται να  
προκληθεί από την ακατάλληλη διαχείριση αυτού του προϊόντος  
ως απρριµµα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τα  
σηµεία περισυλλογής και ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος,  
επικοινωνήστε µε τα γραφεία της τοπικής αυτοδιοίκησης, την  
υπηρεσία περισυλλογής απορριµµάτων ή το κατάστηµα από το  
οποίο αγοράσατε το προϊόν.  
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a  
preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi  
sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati,  
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteri-  
ori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo pro-  
dotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento  
rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.  
Lutente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina  
vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni pre-  
viste dalla vigente legislazione sui rifiuti.  
Ανάλογα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας, ενδέχεται να  
επιβληθούν κυρώσεις σε περίπτωση λανθασµένης απόρριψης  
αυτού του προόϊντος.  
(Per gli utenti aziendali)  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra  
pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul  
ritiro del prodotto.  
(Επιχειρήσεις)  
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επισκεφτείτε το  
διαδικτυακό µας τόπο www.jvc-europe.com για περισσότερες  
πληροφορίες σχετικά µε την επιστροφή του προϊόντος.  
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smalti-  
mento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle  
altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle  
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.  
[Άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης]  
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, πρέπει να  
τηρήσετε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία ή όποιους άλλους  
κανονισµούς για τη χώρα σας για την απόρριψη ηλεκτρικού και  
ηλεκτρονικού εξοπλισµού.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY PRECAUTIONS (continued)  
DANSK  
SVENSKA  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt  
udstyr  
Information till användare gällande kassering av  
gammal utrustning  
Bemærk:  
Tänk på:  
Dette symbol er kun  
gyldigt i EU.  
Att denna symbol  
endast gäller inom den  
Europeiska  
gemenskapen.  
[EU]  
[Europeiska gemenskapen]  
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol  
må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdn-  
ingsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indle-  
veres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater  
og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efter-  
følgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der  
gælder i dit land.  
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte  
ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska använ-  
das mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvin-  
ningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den  
kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstift-  
ning.  
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bev-  
ara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön  
och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid  
felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkon-  
tor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där  
du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.  
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning  
om detta avfall kasseras på fel sätt.  
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare  
naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative  
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forår-  
sages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere infor-  
mation om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt  
kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovations-  
selskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.  
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lov-  
givningen i nogle lande.  
(Företagsanvändare)  
europe.com för att få information om returnering av produkten.  
(Professionelle brugere)  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores web-  
produktet.  
[Övriga länder utanför den Europeiska  
gemenskapen]  
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med  
gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i  
ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk  
utrustning.  
[Lande uden for EU]  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i  
overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i  
dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.  
NORSK  
SUOMI  
Informasjon til brukerne om kassering av gam-  
melt utstyr  
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämis-  
estä  
OBS!  
Dette symbolet er kun  
gyldig i den Europeiske  
Union og i EFTA-lan-  
dene Norge, Island og  
Huomio:  
Tämä symboli on voi-  
massa vain Euroopan  
unionissa.  
[Europeiske Union]  
Dette symbolet betyr at det elektriske eller elektroniske utstyret  
ikke skal kasseres som vanlig husholdningsavfall når det har  
nådd slutten av sin levetid. I stedet skal produktet leveres til en  
passende mottaksstasjon for kasserte elektriske og elektroniske  
produkter, slik at disse kan behandles, gjenvinnes og resirkul-  
eres i samsvar med nasjonal lovgivning.  
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å  
bevare naturlige ressurser og til å motvirke de negative virknin-  
gene på miljøet og den menneskelige helse som kan oppstå hvis  
produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon  
om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette produktet, kan du  
ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet ditt eller den  
forhandleren du kjøpte produktet av.  
[Euroopan unioni]  
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei  
tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan  
tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroni-  
ikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään  
uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön  
mukaan.  
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään  
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshait-  
toja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävit-  
tämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen  
kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjät-  
teiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta  
ostit tuotteen.  
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,  
avhengig av nasjonale lover og regler.  
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen  
lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.  
(Bedriftsbrukere)  
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmes-  
informasjon om retur av dette produktet.  
(Yrityskäyttäjät)  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoit-  
palautuksesta.  
[Andre land utenfor EU]  
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i  
samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler  
som gjelder i landet ditt når det gjelder behandling av gammelt  
elektrisk og elektronisk utstyr.  
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lain-  
säädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten  
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalait-  
teiden käsittelyä.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКИЙ  
Информация для пользователей,  
выбрасывающих старое оборудование  
Внимание:  
Действие этого  
символа  
распространяется  
только на Европейский  
[Европейский Союз]  
Это символ указывает, что после окончания срока службы  
соответствующего электрического или электронного  
оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным  
бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на  
утилизацию в соответствующий пункт приема  
электрического и электронного оборудования для  
последующей переработки и утилизации в соответствии с  
национальным законодательством.  
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта,  
Вы помогаете сберечь природные ресурсы и  
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья  
людей, который возможен в случае ненадлежащего  
обращения. Более подробную информацию о пунктах  
приема и утилизации данного продукта можно получить в  
местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу  
бытового мусора или по месту приобретения продукта.  
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в  
соответствии с национальным законодательством является  
административным правонарушением.  
(Организации-пользователи)  
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с  
информацией о приемке отработавших продуктов,  
приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com.  
[Страны, не входящие в Европейский Союз]  
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,  
руководствуйтесь национальным законодательством или  
другими правилами, действующими в Вашей стране по  
отношению к переработке старого электрического и  
электронного оборудования.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
REAR ................................................................................................................................................................................10  
Precautions for Installation ................................................................................................................................................15  
Setup Menu Configuration ................................................................................................................................................22  
About Computers ..............................................................................................................................................................30  
RS-232C Control Commands ...........................................................................................................................................31  
Specifications ................................................................................................................................................... 33  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories/Controls and Features  
Accessories  
The following accessories are packed together with this unit. Please confirm all items.  
If any item is missing, please contact your dealer.  
Instructions  
Guarantee  
Power Cord  
DVI Cable  
Remote Control  
AAA size Batteries (for operation confirmation)  
FRONT  
A
B
C D  
E
A Reset Switch  
C Power/Standby  
If this unit does not function properly, press the “reset  
switch” inside the hole lightly using a non-pointed, stiff  
thin rod.  
Press to turn the unit On when it is in the standby  
mode. Press again to switch to the standby mode.  
(A Page 18)  
It will not erase profiles and system settings stored in  
D Remote Sensor  
this unit.  
Reset is also possible by pulling out the power cord of  
this unit from the outlet.  
When operating with the remote control, aim it  
towards the sensor.  
B Indicator  
Green light : Power is turned on (A Page 18)  
Red light : Standby mode (A Page 19)  
E LCD  
Provides information on control and warnings on the  
internal temperature of the processor.  
(A Pages 21, 29)  
The setup menu and warning messages cannot be  
displayed on-screen. They will be displayed in the  
LCD.  
See page 29 for warning messages on the internal  
temperature.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Accessories/Controls and Features (continued)  
REAR  
A B  
C
D
E
F
ANALOG INPUTS  
ANALOG OUTPUTS  
AC INPUT  
S-VIDEO  
VIDEO  
Cr/Pr/R  
Y/Gs  
Cb/Pb/B  
C-SYNC  
PASS-THRU  
MONITOR  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
IR LED  
SCREEN  
DVI INPUT  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
G
H I  
J
K
L
M
N
A [S-VIDEO] Input Terminal (4-pin mini DIN)  
E [MONITOR] Output Terminal  
(Monitor output terminal, D-sub 15 pin)  
For input of S-video (Y/C) output signals of sources  
such as video decks.  
For use with computer monitors or to a second display  
device.  
B [VIDEO] Input Terminal (BNC)  
Usually, this terminal is not used.  
Set ASET: ACTIVE OUTPUTB of the Setup menu to  
AANALOG RGB+DVIB or AANALOG RGBB.  
(A Page 22)  
For input of composite video output signals of sources  
such as video decks.  
When HDCP signal input is sent to the DVI input  
terminal, video signals will not be output from the  
analog terminal. In this case, an AENCRYPTED  
SOURCE ANALOG OUT DISABLEB message will  
appear on the LCD.  
C
[Cr/Pr/R, Y/Gs, Cb/Pb/B, C-SYNC] Input Terminal  
(Component/RGB input terminal BNC)  
For input of 480i/480p, 576i/576p or 720p/1080i, 50  
Hz/60 Hz signals.  
For output of the above signals upon converting to the  
This cannot be used simultaneously with the DVI  
output terminal.  
scan rate specified in the Setup menu.  
Use a D-sub cable within 3 m to prevent attenuated  
and ringing signals. Also, make use of a 75K D15-BNC  
conversion cable.  
D [PASS-THRU] Input Terminal  
(Pass-through input terminal, D-sub 15 pin)  
High scan rates for sources such as video signals of  
HDTV or computers are passed through to the analog  
outputs terminal. This processor is unable to project  
signal input from this terminal using the projector.  
Input signals sent to this terminal are not converted or  
transcoded (from YPrPb to RGBHV).  
F [RED/Pr, GREEN/Y, BLUE/Pb, H/V SYNC]  
Output Terminal (BNC)  
For connection to a display device with an input  
terminal for RGBHV or YPrPb signals.  
Usually, this terminal is not used.  
Output to the [MONITOR] terminal is possible.  
Usually, this terminal is not used.  
If computer signals are to be used, separate H & V  
sync cables must be connected to the display.  
Set ASET: ACTIVE OUTPUTB of the Setup menu to a  
value other than ADVIB. (A Page 22)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G [DVI INPUT] Terminal  
J [DVI OUTPUT] Terminal  
Signals that can be input are 480i/480p, 576i/576p  
and 720p/1080i, 50 Hz/60 Hz signals. For passing  
through when signals with scan rates as high as  
though output from computers have been input. This  
unit monitors the DVI input and output statuses at all  
times and displays the corresponding information on  
the LCD.  
This is the DVI output terminal.  
Use the DVI cable supplied with this unit to connect  
with the projector.  
It may take a while to project the images upon input of  
a HDCP signal to this unit.  
Set ASET: ACTIVE OUTPUTB of the Setup menu to  
AANALOG RGB+DVIB or ADVIB. (A Page 22)  
ADVIB  
K [RS-232 OPTION] Terminal (D-sub 9 Pin)  
Upon input of compatible signals  
Cannot be used with this processor.  
ANO INPUTB  
When there is no input signal  
L [RS-232 CONTROL] Terminal (D-sub 9 Pin)  
AVERIFYING OUT-LINKB  
When there is an interruption in the DVI connection  
with the projector  
This is compliant with the RS-232C interface  
specifications. This unit can be controlled by a  
computer connected externally. For details, please  
consult your authorized dealer.  
Set the ASET: RS232 ECHOB and ASET: BAUD  
RATEB items in the Setup menu. (A Page 24)  
ADVI PASS-THROUGHB  
When signals with scan rates as high as though  
output from computers are detected and then output  
without conversion  
M Exhaust Fan  
ARATE NOT SUPPORTEDB  
When signals not supported by this unit are detected  
while analog RGB or YPrPb output is selected  
Expels warm air to keep the system cool.  
Do not block the exhaust fan. This may cause the unit  
to malfunction.  
It may take a while to display the screen upon input of  
a HDCP signal.  
N AC Power Input Terminal  
In the Setup menu, set the DVI input level and type of  
sync signal correctly. (A Page 23)  
This is the AC power input terminal. Connect the  
supplied cord to this terminal.  
H [IR LED] Terminal  
Cannot be used with this processor.  
I [SCREEN] Terminal  
For controlling the SCREEN TRIGGER-compatible  
elevating screen. Set ASET: SCREEN TRIGGERB in  
the Setup menu to AONB, or set using the RS-232C  
of this unit is turned On.  
Please read the APrecautions for using the screen  
terminalB on Page 3 before use.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories/Controls and Features (continued)  
Remote Control  
Some buttons may not function depending on your input source or unit’s settings. A AKEY NOT VALIDB message will  
appear on the LCD if a button that does not function is pressed.  
A Remote Control’s Signal Transmitter  
A
B Buttons for Input Selection  
H
Sets signals to input to this unit.  
OFF  
I
[VIDEO] Button  
VIDEO  
B
Press this button to select the composite video signal  
that has been input to the [VIDEO] input terminal at  
the rear of this unit.  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
DVD  
PASS/TX  
[S-VIDEO] Button  
MENU  
C
D
Press this button to select the S-video signal that has  
been input to the [S-VIDEO] input terminal at the rear  
of this unit.  
J
PROFILE  
STORE  
1
4
7
2
5
8
0
3
[DVI/RGB] Button  
Press this button to select the digital DVI or analog  
RGB signal that has been input to the [DVI INPUT] or  
[R/G/B/C-SYNC] input terminal at the rear of this unit.  
Input switches between digital DVI and RGB each time  
the [DVI/RGB] button is pressed. It is also possible to  
specify the DVI and RGB inputs directly.  
6
9
E
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
F
G
TINT  
DVI Input  
Press the [DVI/RGB] button, followed by the [0] button  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
RGB Input  
Press the [DVI/RGB] button, followed by the [1] button  
[Y/Cr/Cb] Button  
Press this button to select the component video signal  
that has been input to the [Y, Cr/Pr, Cb/Pb] input  
terminal at the rear of this unit.  
[DVD] Button  
Cannot be used with this processor.  
[PASS/TX] Button  
Press this to output (pass through) signals that have  
been input to the input terminal of this unit in the same  
format.  
DVI input signals are output to the DVI output terminal  
and analog input signals to the analog output terminal  
without being transcoded (from YPrPb to RGBHV).  
DIGITAL(DVI) N DIGITAL(DVI)  
ANALOG RGBHV(D15)  
N
RGBHV(BNC&D15)  
YPrPb (BNC&D15) N YPrPb (BNC&D15)  
C Menu Operation [J / K / H / I / MENU] Buttons  
Use these to operate the Setup menu and OSD menu.  
(A Pages 21, 25)  
D [PROFILE] Button  
Press this button to invoke the profile that has been  
stored in this unit. (A Pages 19, 26)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
E Number Buttons  
G Picture Size Adjustment Buttons  
Use these to adjust the OSD menu items, such as  
brightness and contrast (items that are adjusted using  
numeric values). (A Page 27)  
Use these to set the aspect ratio of video signal output  
from this unit.  
Set the screen shape (aspect ratio) in the Setup menu.  
(A Page 22)  
F Picture Adjustment Buttons  
[ANAMORPHIC] Button  
Use these to adjust Brightness, Contrast, Color, Tint  
and Detail. Press the corresponding picture  
adjustment button, followed by the number buttons to  
enter a setting value.  
These items can also be adjusted in the OSD menu.  
(A Page 27)  
Select this during output of 16:9 video signals.  
When input images are cinema images (aspect ratio of  
2.35:1), these will be output as 16:9 video signals with  
a black band at the upper and lower ends of the image.  
[4:3] Button  
Select this during output of 4:3 video signals.  
[BRIGHTNESS] Button  
Adjusts the brightness of the picture image.  
(Factory default value: 50)  
CAUTION:  
Do not leave those other than 16:9 images (4:3, etc.)  
with a 16:9 screen on for long periods of time. This  
can cause permanent image burn-in. Image burn-in is  
not covered by warranty.  
[CONTRAST] Button  
Adjusts the contrast of the picture image.  
(Factory default value: 50)  
[COLOR] Button  
[LETTERBOX] Button  
Adjusts the color density of the picture image.  
(Factory default value: 50)  
When using a 4:3 source on a 16:9 screen, black bars  
will appear on the left and right of the image. Select  
this to clear the black bars and for the image to fill the  
screen. The image will fill the screen but part of the  
image at the top and bottom will not be displayed.  
[TINT] Button  
Adjusts the hue of the picture image.  
(Factory default value: 50)  
Adjust this when the colors in the video image do not  
seem balanced under the current tint settings.  
H [OFF] Button  
Press this to switch to the standby mode when the  
power of this unit is turned On. (A Page 19)  
This item cannot be adjusted for component (YPrPb)  
signals.  
[DETAIL] Button  
Adjusts the image quality.  
(Factory default value: 4)  
I Power On Button  
Press to turn the unit On when it is in the standby  
mode. (A Page 18)  
Select your preferred setting values according to the  
image to be viewed.  
J [STORE] Button  
Press this button to select an output scan rate (ASET:  
NTSC SCANRATEB or ASET: PAL SCANRATEB of  
Setup menu), store the profile data upon modifying, or  
invoke a profile number.  
NOTE:  
The buttons below will not function if ASET: 1080i TO  
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB. In this  
case, a AHIGH BANDWIDTH MODE KEY NOT VALIDB  
message will appear on the LCD.  
(A Page 26).  
[DETAIL] Button  
[ANAMORPHIC] Button  
[4:3] Button  
[LETTERBOX] Button  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories/Controls and Features (continued)  
Loading Batteries into the Remote Control  
Load batteries into the remote control. If the remote control starts to function erratically, replace the batteries with new  
ones.  
a Open the back cover  
Precautions for Using Batteries  
To open, push the top of the back cover towards you.  
If batteries are incorrectly used, they may crack or  
leak. This could cause fire, burn, malfunction, and  
staining or damaging of the surroundings.  
Beware of the following:  
Do not mix new and old batteries.  
Do not mix different type of batteries as they are  
different in characteristics.  
Insert batteries according to the FG marks on the  
battery case.  
Be sure to insert the minus G end in first to prevent  
short circuit.  
Do not put batteries into fire or recharge them.  
Use only designated batteries.  
Remove the batteries if the remote control is not to be  
used for a prolonged period.  
b Load the batteries  
Use manganese batteries wherever possible. Do not  
use rechargeable, alkaline batteries.  
Insert the 2 (AAA) batteries supplied according to the  
F, G marks. To prevent short circuit, be sure to insert  
the G (minus) end of the battery first.  
Read the cautions displayed on the batteries.  
Battery Life  
Batteries last for 6 months to 1 year under normal use.  
However, batteries provided are for confirming operation  
and may not last that long.  
Battery Leakage  
When the batteries are totally exhausted and can no  
longer be used, replace them immediately.  
Leaving the batteries in the battery compartment causes  
leakage, which may in turn lead to malfunction.  
c Close the back cover  
To close, fit the tab of the back cover into the groove  
of the remote control.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation and Connection  
Precautions for Installation  
Please read the following carefully when installing this unit.  
Installation Environment  
This unit is a precision device. Do not install it at the following places. Doing so may cause fire or malfunction of  
the unit.  
Where there is water, humidity or dust  
Where the unit may be subjected to oily or cigarette smoke  
On a soft surface such as carpet or cushion  
Where the unit may be subjected to high temperature due to direct sunlight  
When temperature is high or low  
Check that it is well ventilated before installing on a rack. When devices that emit heat, such as power amplifiers, are to  
be installed on a rack, mount a fan on the rack as well.  
Allowable operation temperature range: +5 f to +35 f  
Allowable relative humidity range: 20 % to 80 % (no condensation)  
Allowable storage temperature range: -10 f to +60 f  
Any room in which there is cigarette smoke or grease  
Even where smoke and grease levels are minimal, prolonged exposure will affect this unit and may cause  
malfunctioning.  
Minimum Space Required  
30 mm and above  
30 mm and above  
100 mm and above  
Do not place this unit in an enclosed area or block the  
air inlets and exhaust vents. Allow sufficient space  
around this unit for emission of heat.  
Check that it is well ventilated before installing on a  
rack.  
When devices that emit heat, such as power  
amplifiers, are to be installed on a rack, mount a fan on  
the rack as well.  
100 mm and above  
100 mm and above  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Installation and Connection (continued)  
Connecting to Devices  
Before connection, be sure to turn off both this unit and the device to be connected.  
Connecting to Input Devices  
Read the manual that is supplied with the input device to be connected thoroughly.  
See below for an illustration of the devices used and method of connection.  
Video Deck  
Digital Tuner  
S-Video  
Video  
S-Video  
Y/Pr/Pb or D Terminal  
Rear side of this unit  
ANALOG INPUTS  
ANALOG OUTPUTS  
MONITOR  
S-VIDEO  
VIDEO  
Cr/Pr/R  
Y/Gs  
Cb/Pb/B  
C-SYNC  
PASS-THRU  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
IR LED  
SCREEN  
DVI INPUT  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
DVI  
or  
Y/Pr/Pb  
or  
HDMI  
D Terminal  
HDD/DVD Recorder  
Connecting to a projector  
Read the manual that is supplied with the projector to be connected thoroughly.  
Use the DVI cable supplied with this unit. Use of a split system or optical fiber cable is recommended when using a cable  
that is longer than the length of the supplied DVI cable.  
Depending on the capability of the DVI cable used, signals may attenuate or video images may become unstable.  
Rear side of this unit  
ASS-THRU  
MONITOR  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
DVI Connection Cable (Supplied)  
DVI  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Control from external device  
It is possible to control this unit by connecting a computer to the [RS-232 CONTROL] terminal at the rear of this unit.  
Please request a connection cable from us if needed.  
For details, please consult your authorized dealer.  
Rear side of this unit  
ASS-THRU  
MONITOR  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
RS-232C Connection Cable (Sold Separately)  
(Straight Cable)  
Connecting the Power Cord (Supplied)  
Before plugging in the power cord, ensure that all devices have been connected.  
a Connect the supplied power cord to the [AC INPUT]  
a
terminal of this unit  
Power Cord  
(Supplied)  
b Connect the earth wire to the earth terminal  
available in the building, followed by inserting the  
main plug of the supplied power cord into the  
outlet  
b
Cautions Against Fire and Electric Shock  
When not using devices, remove the power plug from the wall outlet.  
Do not use power cords for connection other than those supplied.  
Do not use a power voltage different from that which is indicated.  
Do not cut, tear or modify the power cords. Also, do not place a heavy object on, heat or stretch the power cords as this  
may cause damage to the cords.  
Do not insert or pull out plugs with a wet hand.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation Procedures  
Simply perform the following steps to start viewing video images. If other settings are required, please do so by  
referring to AAdjustments and Settings Using MenusB.  
Preparation:  
Turn on the power of the input device and projector.  
a Turning on the power  
OFF  
a - B  
VIDEO  
A Insert the power plug to the power outlet  
This unit starts to initialize upon inserting the power plug to the outlet.  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
b
c
After initialization is complete, the unit switches to the standby mode  
(indicator lights up in red).  
DVD  
PASS/TX  
MENU  
B Press the Power On button on the remote control (or the  
PROFILE  
STORE  
Power/Standby button on the processor)  
1
4
7
2
5
8
0
3
The indicator on the processor lights up in green.  
6
9
b Press an input selection button on the remote  
control to select the input source  
It may take a while to display the screen upon input of a HDCP signal.  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
A ARATE NOT SUPPORTEDB message will appear on the LCD if a  
signal that is not compatible with this unit has been input.  
TINT  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
c Setting the output resolution  
A Press the [MENU] button on the remote control for 7  
seconds to enter the Setup menu  
B Press the [J/K] buttons to select ASET: NTSC  
SCANRATEB or ASET: PAL SCANRATEB  
Select ASET: NTSC SCANRATEB when the input signal is an NTSC  
signal.  
Select ASET: PAL SCANRATEB when the input signal is a PAL  
signal.  
Indicator  
C Press the [J/K] buttons to select A1920 
ן
 1080B or  
A1920 
ן
 1080/50HzB  
Select A1920 
ן
 1080B when the input signal is an NTSC signal.  
Select A1920 
ן
 1080/50HzB when the input signal is a PAL signal.  
a - B  
D Press the [STORE] button twice to save the output  
resolution  
An image will appear on the screen.  
E Press the [MENU] button twice to end  
NOTE:  
When using a 4:3 screen, perform the following setting as well after  
setting the output resolution.  
1. Set ASET: SCREEN SHAPEB of the Setup menu to A4:3B  
(A Page 22)  
2. Press the [4:3] button on the remote control  
The output video signals of this unit are now set to an aspect ratio  
of 4:3.  
This can also be set in the OSD menu. (A Page 26)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d Store the settings in steps b and c in a profile  
A Press the [STORE] button  
e - A  
The AStore 1 2 3 4B menu appears on the screen.  
OFF  
B Press the [H/I] buttons to select the number to save  
VIDEO  
settings to  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
C Press the [STORE] button to save the settings  
The ACOMPLETEB message appears on the LCD.  
DVD  
PASS/TX  
MENU  
d
NOTE:  
PROFILE  
STORE  
To store other input images as profiles, repeat steps b and d.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
e Turning off the power  
A Press the [OFF] button on the remote control (or the  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
Power/Standby button on the processor)  
The indicator on the processor lights up in red.  
TINT  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
B Pull out the power plug from the power outlet  
NOTE:  
To view these images subsequently, simply specify the profile number  
after turning on the power.  
1. Turn on the power of all devices  
2. Press the [PROFILE] button  
The ARecall 1 2 3 4B menu appears on the screen  
3. Press the [H/I] buttons to select the profile number to view  
4. Press the [STORE] button to confirm  
An image will appear on the screen.  
Indicator  
When settings are altered after invoking a profile, these will  
automatically overwrite the old settings.  
e - A  
5. Press the [MENU] button to close the OSD menu  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Adjustments and Settings Using Menus  
The menus of this unit form a structure as shown below. Characters are displayed in English only.  
The Setup menu is displayed on the LCD. The OSD menu will be displayed on the screen through the projector that is  
connected to this unit.  
SET: RS232 ECHO  
(RS-232C echo setting)  
Items for Setting in the Setup Menu  
SET: NTSC SCANRATE  
SET: BAUD RATE  
(Output scan rate setting for NTSC signals)  
(RS-232C baud rate setting)  
SET: PAL SCANRATE  
SET: SCREEN TRIGGER  
(Output scan rate setting for PAL signals)  
(Screen trigger setting)  
SET: ACTIVE OUTPUT  
SET: 1080i TO 1080p  
(Output signal setting)  
(Output rate setting for 1080i signals)  
SET: SCREEN SHAPE  
SET: NTSC PROFILE  
(Screen shape setting for projector)  
(Profile setting for NTSC signals)  
SET: ANALOG BLACK LVL  
SET: PAL PROFILE  
(Level setting for black analog signals)  
(Profile setting for PAL signals)  
SET: COMP SYNC ON H  
SET: RESTORE FACTORY  
(Composite sync signal setting)  
This setting is not required.  
(Default setting)  
SET: INPUT HD H-ADJUST  
(Horizontal position of HD signals)  
Items for Setting in the OSD Menu  
Input-  
SET: DVI INPUT LEVEL  
Formats-Input  
Formats-Aspect  
Profile-Recall  
Profile-Store  
(Level setting for DVI digital input signals)  
SET: VIDEO INPUT  
(Input setting for composite video signals)  
SET: S-VIDEO INPUT  
(Input setting for S-video signals)  
Picture-  
Brightness  
Contrast  
Color  
SET: RGB INPUT  
(Input setting for RGB signals)  
Tint  
SET: YCrCb INPUT  
Detail  
(Input setting for component video signals)  
Adv Color  
SET: DVI INPUT  
Display-  
(Input setting for DVI digital signals)  
Position-Horizontal (does not function on this  
processor)  
SET: PASSTHRU INPUT  
(Pass-through input setting)  
Position-Vertical (does not function on this processor)  
Border Lvl  
SET: RGB INPUT SYNC  
(RGB sync signal setting)  
Left (Border)  
Right (Border)  
Bottom (Border)  
Top (Border)  
SET: DVI INPUT H SYNC  
(Horizontal sync signal setting during DVI input)  
Patterns-  
SET: OSD  
Test Pattern  
Select (Pattern)  
(On-screen display setting)  
SET: OSD TIMER  
(OSD timer setting)  
SET: LCD TIMER  
(LCD timer setting)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Operating the Setup Menu  
Operate using the buttons on the remote control.  
a Press the [MENU] button for about 7 seconds  
The Setup menu appears on the LCD. On-screen display of the Setup  
menu is not possible.  
SET: NTSC SCANRATE  
1280 
ן
 720  
OFF  
VIDEO  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
b Press the [J/K] buttons to select an item for setting  
DVD  
PASS/TX  
MENU  
Menu  
Operation  
SET: ACTIVE OUTPUT  
ANALOG RGB + DVI  
PROFILE  
STORE  
1
4
7
2
5
8
0
3
Example: To change the AACTIVE OUTPUT TYPEB setting value  
6
9
c Press the [H/I] buttons to change the setting value  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
SET: ACTIVE OUTPUT  
DVI  
TINT  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
Example: To change AANALOG RGB+DVIB to ADVIB  
NOTE:  
To set the scan rate (ASET: NTSC SCANRATEB or ASET: PAL  
SCANRATEB), select a value, followed by pressing the [STORE] button  
twice.  
d Repeat steps b, c to set other items  
e Press the [MENU] button twice to exit the Setup  
menu  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Adjustments and Settings Using Menus (continued)  
Setup Menu Configuration  
................................................................................................. .................................................................................................  
SET: NTSC SCANRATE  
(Output scan rate setting for NTSC signals)  
SET: SCREEN SHAPE  
(Screen shape setting for projector)  
Sets the output scan rate of NTSC signals. Set to  
A1920 
ן
 1080B.  
Sets the screen shape of the projector that is connected  
to this unit.  
Setting Values:  
Setting Values: WIDESCREEN, WIDE 4:3, 4:3  
Default Value: WIDESCREEN  
1280 
ן
 720, 1024 
ן
 768, 1280 
ן
 768, 1366 
ן
 768,  
1440 
ן
 960, 1280 
ן
 1024, DILA, DILA3,  
1920 
ן
 1080, 1400 
ן
 788, 1920 
ן
 540, 800 
ן
 600  
oWIDESCREEN  
Choose this when projecting 16:9 or 2.35:1 images  
from the projector onto a wide screen.  
Default Value: 1280 
ן
 720  
Press the [STORE] button twice to confirm the setting and  
store it as a profile. Please refer to 19 and 26 for details on  
profile setting.  
oWIDE 4:3  
Choose this when projecting a 4:3 image from the  
projector onto a wide screen. (Not available on units  
scanning at rates below 720p.)  
.................................................................................................  
SET: PAL SCANRATE  
(Output scan rate setting for PAL signals)  
o4:3  
Select this when using a 4:3 screen.  
Sets the output scan rate of PAL signals. Set to  
A1920 
ן
 1080/50HzB.  
.................................................................................................  
SET: ANALOG BLACK LVL  
Setting Values:  
1280 
ן
 720/50Hz, 1024 
ן
 768/75Hz, 1024 
ן
 768/  
100Hz, 1920 
ן
 1080/50Hz, 720 
ן
 576/50Hz, 720 
ן
 
576/100Hz  
(Level setting for black analog signals)  
Sets the black signal level of the YPrPb component video  
signal.  
Default Value: 1280 
ן
 720/50Hz  
Setting Values: 0 IRE, 7.5 IRE  
Default Value: 7.5 IRE  
Press the [STORE] button twice to confirm the setting and  
store it as a profile. Please refer to 19 and 26 for details on  
profile setting.  
.................................................................................................  
SET: COMP SYNC ON H  
(Composite sync signal setting)  
.................................................................................................  
SET: ACTIVE OUTPUT  
(Output signal setting)  
Sets the horizontal/vertical sync signals when connected  
via the analog RGB output (4-wire connection). When this  
is set to AONB, composite sync signals will be output from  
the [H SYNC] terminal.  
Sets whether to output analog signals (BNC, D-sub) or  
digital signals (DVI) to the output terminal of this unit.  
Setting Values:  
ANALOG RGB+DVI, ANALOG YPrPb, DVI, ANALOG  
RGB  
Setting Values: OFF, ON  
Default Value: OFF  
This processor is used via a DVI connection to the  
projector, and therefore this setting is not required.  
Default Value: ANALOG RGB+DVI  
Select AANALOG RGB+DVIB to output both digital and  
analog signals. However, output of YPrPb signals is not  
possible.  
Setting is enabled when you select AANALOG RGB+DVIB  
or AANALOG RGBB in the ASET: ACTIVE OUTPUTB  
setting.  
Each of the output format can be stored as a separate  
profile. (A Pages 19, 26)  
There will be no output to the analog terminal when HDCP  
signals are input to the DVI input terminal of this unit. In  
this case, an AENCRYPTED SOURCE ANALOG OUT  
DISABLEB message will appear on the LCD.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
................................................................................................. .................................................................................................  
SET: INPUT HD H-ADJUST  
(Horizontal position of HD signals)  
SET: RGB INPUT  
(Input setting for RGB signals)  
Aligns the horizontal position of normal video images to  
high quality images (720p/1080i).  
Sets whether to use the RGB input terminal or not.  
Setting Values: ENABLE, DISABLE  
Default Value: ENABLE  
Setting Values: 0-50  
Default Value: 25  
When this is set to ADISABLEB (do not use), the ARGBB  
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.  
Aligns an appropriate image size with the image position  
on the screen by using test patterns from the DVD.  
Adjustment is first performed at the AH/V-PositionB  
position of the OSD menu on this unit. This is followed by  
the actual adjustment using the HD signals.  
.................................................................................................  
SET: YCrCb INPUT  
(Input setting for component video signals)  
Sets whether to use the component video input terminal  
or not.  
.................................................................................................  
SET: DVI INPUT LEVEL  
(Setting for DVI digital input signals)  
Setting Values: ENABLE, DISABLE  
Default Value: ENABLE  
Sets the signal level of DVI input signals.  
Setting Values: 16-235, 0-255  
Default Value: 0-255  
When this is set to ADISABLEB (do not use), the AYCrCbB  
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.  
Sets to match the signal level of your input device.  
.................................................................................................  
SET: DVI INPUT  
(Input setting for DVI digital signals)  
.................................................................................................  
SET: VIDEO INPUT  
(Input setting for composite video signals)  
Sets whether to use the DVI input terminal or not.  
Setting Values: ENABLE, DISABLE  
Default Value: ENABLE  
Sets whether to use the video input terminal or not.  
Setting Values: ENABLE, DISABLE  
Default Value: ENABLE  
When this is set to ADISABLEB (do not use), the ADVIB  
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.  
When this is set to ADISABLEB (do not use), the AVideoB  
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.  
.................................................................................................  
SET: PASSTHRU INPUT  
(Pass-through input setting)  
It is not possible to set all terminals to ADISABLEB (do not  
use). ASET: VIDEO INPUTB will be automatically set to  
AENABLEB (use) upon doing so.  
Sets whether to use pass-through or not.  
Setting Values: ENABLE, DISABLE  
Default Value: ENABLE  
.................................................................................................  
SET: S-VIDEO INPUT  
(Input setting for S-video signals)  
.................................................................................................  
SET: RGB INPUT SYNC  
(RGB sync signal setting)  
Sets whether to use the S-video input terminal or not.  
Setting Values: ENABLE, DISABLE  
Default Value: ENABLE  
Sets the sync signal during RGB signal input.  
Setting Values: SYNC ON GREEN, COMPOSITE SYNC  
Default Value: SYNC ON GREEN  
When this is set to ADISABLEB (do not use), the AS-VideoB  
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.  
This setting is enabled when RGB input is selected.  
Select ACOMPOSITE SYNCB for PAL RGB signals.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjustments and Settings Using Menus (continued)  
................................................................................................. .................................................................................................  
SET: DVI INPUT H SYNC  
(Horizontal sync signal setting during DVI input)  
SET: SCREEN TRIGGER  
(Screen trigger setting)  
Sets when horizontal sync signals do not match.  
Setting Values: NORMAL, WIDE  
Default Value: NORMAL  
Controls the screen trigger-compatible elevating screen.  
Set this to AONB to output DC +12 V from the [SCREEN]  
terminal when the power of this unit is on. No output when  
this is set to AOFFB.  
This setting is enabled when DVI input is selected.  
Setting Values: ON, OFF  
Default Value: ON  
.................................................................................................  
SET: OSD  
(On-screen display setting)  
.................................................................................................  
SET: 1080i TO 1080p  
(Output scan rate setting for 1080i signals)  
Sets whether to display the OSD menu on the screen.  
Setting Values: ON, OFF  
Sets the mode of converting 1080i signals. This is  
enabled only when the output scan rate is set to 1080i.  
Default Value: ON  
Select AHIGH BANDWIDTH MODEB to convert to a  
maximum bandwidth without adjusting the picture image  
(level, aspect ratio, etc.). Select AENHANCED MODEB for  
a full image adjustment and minimum reduction in  
bandwidth.  
.................................................................................................  
SET: OSD TIMER  
(OSD timer setting)  
Sets the on-screen display time.  
Setting Values: 0-255  
Default Value: 30  
Setting Values:  
HIGH BANDWIDTH MODE, ENHANCED MODE  
Default Value: HIGH BANDWIDTH MODE  
.................................................................................................  
SET: LCD TIMER  
(LCD timer setting)  
This setting is enabled when the image output signal  
(ASET: NTSC SCANRATEB or ASET: PAL SCANRATEB)  
is set to A1920 
ן
 1080B or A1920 
ן
 1080/50HzB.  
Sets the backlight of the LCD.  
Setting Values: ALWAYS ON, 06-255  
Default Value: 30  
.................................................................................................  
SET: NTSC PROFILE  
(Profile setting for NTSC signals)  
Stores all setting values of the NTSC signal to the  
selected profile number.  
.................................................................................................  
SET: RS232 ECHO  
(RS-232C echo setting)  
Setting Values: STORE PROFILE 1-8  
Default Value: STORE PROFILE 1  
Set to AONB when returning a RS-232C command from  
this unit to an external control device. Please refer to 30  
for details on RS-232C codes.  
.................................................................................................  
SET: PAL PROFILE  
(Profile setting for PAL signals)  
Setting Values: ON, OFF  
Default Value: ON  
Stores all setting values of the PAL signal to the selected  
profile number.  
.................................................................................................  
SET: BAUD RATE  
Setting Values: STORE PROFILE 1-8  
(RS-232C baud rate setting)  
Default Value: STORE PROFILE 1  
Sets the baud rate of RS-232C.  
Setting Values: 9600, 19200, 57600  
Default Value: 19200  
.................................................................................................  
SET: RESTORE FACTORY  
(Default setting)  
Restores to the factory settings.  
Performing this setting clears all profiles and setting  
values.  
Use this command when this unit is unable to function  
properly at all, or after all system checks have been  
completed.  
Before using this command, unplug the power plug of this  
unit. Alternatively, press the reset switch at the front of this  
unit (inside the hole) lightly using a non-pointed, stiff thin  
rod. This will reset the software without clearing the  
settings.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operating the OSD Menu  
The menus are operated using buttons on the remote control unit. Characters are displayed in English only.  
a Press the [MENU] button  
The OSD menu is displayed on the screen. Press again to clear the OSD  
menu screen.  
A
B
C
D
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
OFF  
Press the [J/K] buttons to  
switch AFBto yellow. Press the  
[H/I] buttons to select a menu  
VIDEO  
Formats  
Input  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
item.  
DVD  
PASS/TX  
MENU  
Menu  
Aspect  
Profile  
Recall  
Store  
Anamorphic  
Operation  
PROFILE  
STORE  
Press the [J/K] buttons to  
select an item for setting,  
followed by pressing the [H/I]  
1
4
7
2
5
8
0
3
buttons to change the setting  
6
9
value.  
1 2 3 4  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
TINT  
b Press the [J/K] buttons to switch AFB on the upper  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
part of the OSD menu to yellow  
c Press the [H/I] buttons to select a menu item  
(Input/Picture/Display/Patterns)  
Doing so displays a list of setting items for the selected menu item.  
d Press the [J/K] buttons to select an item for setting  
e Press the [H/I] buttons to change the setting value  
f Press the [J/K] buttons to return to the OSD menu  
screen  
g Repeat steps b to f to set other items  
h Press the [MENU] button to exit the OSD menu  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Adjustments and Settings Using Menus (continued)  
OSD Menu Configuration  
A Input Menu  
Profile Button  
.................................................................................................  
Recall  
Invokes the stored profile.  
AInputB setting of the AInputB menu can also be set using  
the input selection buttons on the remote control.  
(A Page 12)  
Setting Values: F (Factory), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
.................................................................................................  
Store  
Stores up to 8 profiles each for NTSC and PAL.  
Setting Values: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  
Formats  
Input  
DVI  
oStoring a profile  
1. Press the [MENU] button on the remote control to  
display the OSD menu  
Aspect  
Profile  
Recall  
Store  
Anamorphic  
2. Set (Adjust) accordingly  
3. Press the [J/K] buttons to select AStoreB  
4. Press the [H/I] buttons to select a profile number  
F 1 2 3 4  
1 2 3 4  
(1 to 8) to store the settings to  
5. Press the [STORE] button to save the profile  
oInvoking a profile  
1. Press the [MENU] button on the remote control to  
display the OSD menu  
Formats  
2. Press the [J/K] buttons to select ARecallB  
.................................................................................................  
Input  
Sets signals to input to this unit.  
Setting Values: DVI, Video, S-Video, RGB, YCrCb  
Default Value: DVI  
3. Press the [H/I] buttons to select a profile number  
(1 to 8) to invoke  
4. Press the [STORE] button to invoke the profile  
NOTES:  
.................................................................................................  
Aspect  
When settings are altered after invoking a profile, these  
will automatically overwrite the old settings.  
Use these to set the aspect ratio of video signal output  
from this unit.  
It is also possible to invoke a profile from the computer  
via RS-232C.  
Setting Values: Anamorphic, Letterbox, 4
ן
3  
Default Value: Anamorphic  
NOTE:  
Sets the screen’s aspect ratio in the Setup menu. When  
the AAnamorphicB aspect ratio is selected while the screen  
shape setting is set to A4:3B and AWIDE 4:3B, signals at a  
scan rate of 480p, 540p and 600p and those that have  
undergone frame doubling cannot be used.  
The menus below will not function if ASET: 1080i TO  
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB.  
Aspect  
Tint  
When using a 4:3 source on a Wide Angle screen, a black  
bar will appear on the left and right sides of the image. The  
sidebars can be changed to gray color by adjusting  
ABorder LvlB in the ADisplayB menu. If filling the entire  
screen is desired, set AAspectB of the AInputB menu to  
ALetterboxB. The image will fill the screen but part of the  
image at the top and bottom will not be displayed  
(overscanned).  
Detail  
Adv Color (Advanced Color System)  
Display  
When watching 2.35:1 aspect ratio movies on a 16:9  
(1:77) screen, it is normal to see black bars at the top and  
bottom of the image.  
CAUTION:  
Do not project images except for those at 16:9 (e.g. 4:3,  
etc.) on display devices with a screen size of 16:9 for long  
periods of time. This can cause permanent image burn-in.  
Image burn-in is not covered by warranty.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
.................................................................................................  
Tint  
Adjusts the hue of the picture image.  
B Picture Menu  
ABrightnessB, AContrastB, AColorB, ATintB and ADetailB can  
also be adjusted outside the OSD menu. Press the  
[BRIGHTNESS] button on the remote control, followed by  
the number buttons to enter a setting value.  
Setting Values: 0-100  
Default Value: 50  
Adjust this when the colors in the video image do not seem  
balanced under the current tint settings.  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
This item cannot be adjusted for component (YPrPb)  
signals.  
Brightness  
Contrast  
Color  
50  
50  
50  
50  
4
.................................................................................................  
Detail  
Adjusts the image quality.  
Setting Values: 0-15  
Default Value: 4  
Select your preferred setting values according to the  
image to be viewed.  
Tint  
Detail  
.................................................................................................  
Adv Color (Advanced Color System)  
Normal  
Adv Color  
For some DVDs with computer animation or with very  
high levels of color, the chroma edge processing circuits  
may not be needed and this can be set to  
AOFF(Bypass)B. For most sources, the ANormalB setting  
should be selected.  
.................................................................................................  
Brightness Button  
Setting Values: Normal, Bypass  
Default Value: Normal  
Adjusts the brightness of the picture image.  
Setting Values: 0-100  
Default Value: 50  
NOTE:  
Adjustment is also possible by pressing the  
[BRIGHTNESS] button on the remote control. Press the  
[BRIGHTNESS] button, followed by the number buttons to  
enter a setting value.  
The menus below will not function if ASET: 1080i TO  
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB.  
Aspect  
Tint  
Detail  
.................................................................................................  
Contrast  
Adjusts the contrast of the picture image.  
Setting Values: 0-100  
Adv Color (Advanced Color System)  
Display  
Default Value: 50  
.................................................................................................  
Color  
Adjusts the color density of the picture image.  
Setting Values: 0-100  
Default Value: 50  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjustments and Settings Using Menus (continued)  
.................................................................................................  
Bottom  
Adjusts the blanking level at the bottom edge. The setting  
value will be displayed on the LCD.  
C Display Menu  
The Display menu will not function if ASET: 1080i TO  
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB.  
Setting Values: 0-100  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
Default Value: 0  
.................................................................................................  
Top  
Adjusts the blanking level at the top edge. The setting  
value will be displayed on the LCD.  
Position  
Horizontal  
Vertical  
Border Lvl  
Left  
39  
Setting Values: 0-100  
0
Default Value: 100  
0
D Patterns Menu  
The test pattern in this unit. Used for image adjustment,  
etc. It is not possible to adjust the test pattern itself.  
Right  
Top  
Bottom  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
Position  
.................................................................................................  
Horizontal  
Does not function on this processor.  
.................................................................................................  
Vertical  
Does not function on this processor.  
Test Pattern  
Select  
Off  
Color Bars  
.................................................................................................  
Border Lvl  
Adjusts the blanking level (border level) from black to  
white. When using a 4:3 source on a 16:9 screen, black  
bars will appear on the left and right of the image. Adjust  
these bars to gray color.  
.................................................................................................  
Test Pattern  
Sets whether to use the test pattern in this unit or not.  
Setting Values: Off, On  
Setting Values: 0-100  
Default Value: 0  
.................................................................................................  
Left  
Default Value: Off  
Adjusts the blanking level at the left edge.  
The setting value will be displayed on the LCD.  
.................................................................................................  
Select  
Selects the test pattern to output.  
Setting Values: 0-100  
Default Value: 0  
Setting Values:  
Color Bars, Pluge, Window, Multiburst, Border,  
Converge, Blue, Red, Green, Black, Cr Ramp, Cb  
Ramp, Y Ramp, Grey Step, Rev Bars  
.................................................................................................  
Right  
Adjusts the blanking level at the right edge.  
The setting value will be displayed on the LCD.  
Default Value: Color Bars  
Setting Values: 0-100  
Default Value: 100  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning Displays  
When the internal temperature of the unit is high during operation, a warning message will appear on the LCD.  
Message  
Description of Warning  
Actions  
ALEVEL 1 WARNING HIGH  
TEMPERATUREB  
Displayed when the internal  
temperature of the unit is higher than allow the interior to cool down. Upon  
Turn off the power of the unit and  
during normal operation.  
doing so, check that the air inlets are  
not blocked and start up the basic  
operation as usual.  
ALEVEL 2 WARNING HIGH  
TEMPERATUREB  
Displayed when the internal  
temperature of the unit has risen  
close to the specified value.  
Turn off the power of the unit  
immediately and allow the interior to  
cool down. Upon doing so, check that  
the air inlets are not blocked and start  
up the basic operation as usual.  
ALEVEL 3 WARNING  
EXCESSIVE TEMPERATUREB  
Displayed when the internal  
Pull out the power plug from the outlet  
and allow the interior to cool down.  
Upon doing so, check that the air  
inlets are not blocked and start up the  
basic operation as usual.  
temperature of the unit has risen to  
the specified value. The power of  
this unit will be turned off  
automatically after the warning  
message is displayed for 5 seconds.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
RS-232C External Control Description  
Control of this unit is possible via a computer by connecting the computer to this unit with an RS-232C straight cable  
(sold separately). The following is a list of commands required for the control. For details, please consult your  
authorized dealer.  
Command Format  
RS-232C Terminal  
When sending a control command to this unit, insert a  
comma after the DVP header (without spacing), followed  
by specifying the command. The “#” shown in each  
command code represents a parameter (numerical  
value).  
Pin No.  
Signal Name  
N/C  
9 8 7 6  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RD  
Example:To turn on the power of this unit  
dvp, on [e Enter]  
TD  
N/C  
([e Enter] denotes carriage return)  
5 4 3 2 1  
GND  
N/C  
Upon sending the command to turn on the unit, do not  
send the next command until this unit has started up (end  
of initialization).  
N/C  
It is possible to send multiple commands at the same  
time. To do so, specify the commands before the carriage  
return and delimit each function command using a  
comma.  
N/C  
N/C  
Example : dvp, on, x, a2,srn4 [e Enter]  
(Control command = header, power on, YCrCb  
(component) input, 16:9, 1280 
ן
 720 scan rate  
[carriage return])  
About Computers  
Control this unit from a computer using the standard  
Windows Hyper Terminal software. Set the computer as  
follows and connect using a standard RS-232C straight  
cable (D-sub 9 pin).  
Communication speed : 19200 bps  
Data bit  
Parity  
: 8 bit  
: Nil  
Stop bit  
: 1 bit  
: Nil  
Flow Control  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
RS-232C Control Commands  
oOperation Commands  
Code  
Range  
Description  
Input Aspect Ratio  
A#  
B#  
C#  
D#  
(0-2) 0 = 4:3, 1 = Letterbox, 2 = 16:9  
(0-100) 50 (Default value)  
(0-100) 50 (Default value)  
(0-15) 4 (Default value)  
Brightness  
Contrast  
Detail  
DVI  
EXT  
FST  
HELP  
K#  
DVI Input  
Pass-through Input  
Report current system status  
Display full list of commands  
Color  
(0-100) 50 (Default value)  
OFF  
ON  
Power OFF  
Power ON  
P#  
(0- 8) [1- 8 = User, 0 = Factory]  
(0-1) [0= Normal, 1= Bypass]  
Recall profile  
PM#  
R
Advanced Color System  
RGB Input  
ST  
Report current status  
Display Setup menu  
Store NTSC profile  
Store PAL profile  
Tint  
STHELP  
STNP#  
STPP#  
T#  
(1-8)  
(1-8)  
(0-100) 50 (Default value)  
V
Video Input  
X
YCrCb Input  
Y
S-Video Input  
oSetup Commands  
Code  
Range  
(0-100) 0 (Default value)  
(0-100) 100 (Default value)  
Description  
BB#  
BL#  
Bottom Blanking  
Blanking level of bars on video image (black  
to white)  
BLT#  
BLV#  
CR#  
(06-255)  
LCD Backlight Timer on front panel  
Black Level  
(0 = 0 IRE, 1= 7.5 IRE)  
(0 = 0-255, 1= 16-235)  
(1 = ON, 0= OFF)  
DVI Input Level  
CS#  
Composite Sync Signal (RGB Output)  
Horizontal Sync Signal of DVI Input  
DVI Input disabled  
DHS#  
DVID  
DVIE  
E#  
(0 = NORMAL, 1= WIDE)  
DVI Input enabled  
( 1= ON, 0= OFF)  
RS-232C ECHO  
EX#  
(0 = SYNC ON GREEN, 1= COMPOSITE SYNC)  
RGB Input Sync Signal  
Pass-through Input disabled  
Pass-through Input enabled  
Output scan rate setting for 1080i signals  
Horizontal Position  
EXTD  
EXTE  
HDPROC#  
HP#  
(0 = ENHANCED MODE, 1= HIGH BANDWIDTH MODE)  
(0-50) 39 (Default value)  
IHA#  
(0-50) 25 (Default value)  
Adjustment of horizontal position of HD  
signals  
LB#  
(0-100) 0 (Default value)  
Left Blanking  
Output Format  
OSD Off  
M#  
(0 = RGB, 1= YPrPb)  
OSDOFF  
OSDON  
OSD On  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RS-232C External Control Description (continued)  
Code  
OSDT#  
Range  
(0-255) 30 (Default value)  
Description  
OSD Timer  
OUTMOD  
(0 = ANALOG YPrPb, 1 = DVI, 2 = ANALOG RGB,  
3 = ANALOG RGB+DVI)  
Output Mode  
RB#  
(0-100) 100 (Default value)  
Right Blanking  
RD  
RGB Input disabled  
RGB Input enabled  
12 V Screen Trigger  
Restore factory defaults  
Select NTSC scan rate  
NTSC Scan Rate Help Menu  
Select PAL scan rate  
PAL Scan Rate Help Menu  
Top Blanking  
RE  
SCRTRG#  
SETFT  
SRN#  
SRNHELP  
SRP#  
SRPHELP  
TB#  
(1 = ON, 0= OFF)  
(1-12)  
(1-6)  
(0-100) 100 (Default value)  
TPHLP  
STHELP  
VP#  
Display test pattern Help menu  
Setup Help Menu  
(0-20) 0 (Default value)  
Vertical Position  
VPOL#  
W#  
(0 = Neg, 1= Pos)  
Vsync Polarity  
(0 = 4:3, 1= WIDESCREEN, 2= WIDE 4:3)  
Screen Shape  
XD  
YCrCb Input disabled  
YCrCb Input enabled  
S-video Input disabled  
S-video Input enabled  
XE  
YD  
YE  
oNTSC Scan Rate List  
This unit uses NTSC scan rate A1920 
ן
 1080B. Other scan rates are not used.  
SRN1  
SRN3  
SRN5  
SRN7  
SRN9  
SRN11  
1400 
ן
 788  
SRN2  
SRN4  
SRN6  
SRN8  
SRN10  
SRN12  
1920 
ן
 540  
800 
ן
 600  
1280 
ן
 720  
1024 
ן
 768  
1280 
ן
 768  
1366 
ן
 768  
1440 
ן
 960  
1280 
ן
 1024  
1400 
ן
 1050 (DILA3)  
1365 
ן
 1024 (DILA)  
1920 
ן
 1080  
oPAL Scan Rate List  
This unit uses PAL scan rate A1920 
ן
 1080/50HzB. Other scan rates are not used.  
SRP1  
SRP3  
SRP5  
720 
ן
 576/50Hz  
1280 
ן
 720/50Hz  
1024 
ן
 768/100Hz  
SRP2  
SRP4  
SRP6  
720 
ן
 576/100Hz  
1024 
ן
 768/75Hz  
1920 
ן
 1080/50Hz  
oTest Pattern Help Menu  
TP0  
Test Pattern Off  
Rev Bars  
Y Ramp  
Cr Ramp  
Green  
TP1  
Color Bars  
Grey Step  
Cb Ramp  
Black  
TP2  
TP3  
TP4  
TP5  
TP6  
TP7  
TP8  
TP9  
Red  
TP10  
TP12  
TP14  
Blue  
TP11  
TP13  
TP15  
Converge  
Multiburst  
Pluge  
Border  
Window  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
LD-HD2KBU/LD-HD2KBE Digital Video Processor  
NTSC, PAL (Auto switching)  
o Model Name/Article  
Name  
o Color System  
Video input: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i  
1-line, BNC 
ן
 1 1.0 Vp-p  
o Input Terminals  
VIDEO  
1-line, mini-DIN 4 pin 
ן
 1 Y: 1.0 Vp-p, C: 0.286 Vp-p  
1-line, BNC 
ן
 4 R/G/B: 0.7 Vp-p, C-SYNC: 1.0 Vp-p  
1-line, BNC 
ן
 3 Y: 1.0 Vp-p, Pr/Pb: 0.7 Vp-p  
1-line, DVI-D 24 pin, *HDCP-compatible  
1-line, D-sub 15 pin  
S-VIDEO  
R, Gs ,B, C-SYNC  
Y, Pr, Pb  
DVI INPUT  
PASS-THRU  
Pin No.  
Signal  
Name  
Pin No.  
Signal  
Name  
Pin No.  
Signal  
Name  
1
2
3
4
5
Red, Pr  
Green, Y  
Blue, Pb  
^
6
7
GND  
GND  
GND  
^
11  
12  
13  
14  
15  
^
^
8
H-sync  
V-sync  
^
9
GND  
10  
GND  
1-line, D-sub 9 pin, RS-232C (External control)  
Cannot be used with this processor.  
Cannot be used with this processor.  
Output Signal: 1080/50p, 1080/60p  
RS-232 CONTROL  
IR LED  
RS-232C OPTION  
o Output Terminals  
R, G, B, H/V-SYNC  
Y, Pr, Pb  
1-line, BNC 
ן
 5 R/G/B: 0.7 Vp-p/75 K, H/V SYNC: 4.5 V/2 kK  
1-line, BNC 
ן
 3 Y: 1.0 Vp-p, Pr/Pb: 0.7 Vp-p  
1-line, D-sub 15 pin  
MONITOR  
R/G/B/Pr/Pb: 0.7 Vp-p/75 K, Y: 1.0 Vp-p, H/V: 4.5 V/2 kK  
1-line, DVI-D 24 pin, *HDCP-compatible  
DVI OUTPUT  
SCREEN  
1-line, R 3.5 mm, monaural mini-jack (DC +12 V/100 mA)  
AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, Power consumption 1.0 A  
o Power Requirements  
Temperature  
Humidity  
: 41 g to 95 g (+5 f to +35 f)  
o Operation  
Environment  
: 20 % to 80 % (No condensation)  
Storage Temperature : 14 g to 140 g (–10 f to +60 f)  
Approx. 1 3/4" 
ן
 approx. 17 " 
ן
 approx. 11 4/5"  
o Dimensions  
(Approx. 45 mm 
ן
 Approx. 438 mm 
ן
 Approx. 303 mm)  
(Excluding carrying handle, lens and protrusion portion)  
(Width x Height x Depth)  
Approx. 13.9 lbs (Approx. 6.3 Kg)  
(Refer to Page 9.)  
o Mass  
o Accessories  
* The image of DVI-D input terminal may not be displayed due to HDCP specification change.  
Design and specifications are subject to change without prior notice.  
Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid  
comprehension. Images may differ from the actual product.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Memo  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCESSEUR VIDÉO NUMÉRIQUE  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
LD-HD2KBU  
LD-HD2KBE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
INFORMATIONS IMPORTANTES  
UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CET ÉQUI-  
PEMENT PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRI-  
QUE OU CAUSER UN INCENDIE.  
Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés  
dans cet appareil, observez les règles fondamentales sui-  
vantes pour son installation, son utilisation et sa réparation.  
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement  
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.  
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent  
être suivies et conservées à des fins de consultation  
future.  
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ  
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMI-  
DITÉ.  
MISE EN GARDE:  
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le  
couvercle de l’appareil.  
Référez-vous à un technicien qualifié.  
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode  
d’emploi doivent être compris et acceptés.  
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le  
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utili-  
sez un chiffon humide pour le nettoyage.  
Cet appareil est équipé d’une prise de type mise à la terre à  
3 fiches pour satisfaire aux normes UL, CUL, TUV et FCC.  
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur,  
contactez votre électricien.  
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le  
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.  
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser  
non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à  
une température élévée. Cela produit une condensation  
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocu-  
tion ou d’autres dangers.  
INFORMATION FCC (Etats-Unis uni-  
quement)  
MISE EN GARDE:  
Des changements ou modifications non approuvés par JVC  
peuvent empêcher l’utilisation de l’appareil.  
-
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout  
autre support instable. Lappareil pourraît tomber, et ainsi  
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui  
même sérieusement endommagé. Lappareil doit être monté  
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un  
support recommandé par le fabricant.  
Remarque: Cet appareil a été testé et est en accord avec la  
limitation pour les appareils numériques de Classe B, suivant  
le règlement FCC, Partie 15. Ces limites sont destinées à  
donner une protection raisonnable contre les interférences  
dangereuses à l’intérieur d’une installation résidentielle. Cet  
appareil génère, utilise et peut envoyer des fréquences radio  
qui, si l’installation n’a pas été correctement réalisée, peu-  
vent être la cause d’interférences dangereuses aux commu-  
nications radio.  
- Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites atten-  
tion aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux  
surfaces accidentées qui pourraient causer un renverse-  
ment de l’appareil, risquant de l’endommager ou de bles-  
ser l’opérateur.  
Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne  
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet  
appareil est la cause d’interférences dangereuses pour la  
réception radio ou télévision, interférences pouvant être  
déterminées en éteignant et allumant l’appareil, l’utilisateur  
est encouragé à essayer de corriger les interférences avec  
une ou plus des mesures suivantes:  
- Réorienter ou repositionner ailleurs l’antenne de récep-  
tion.  
- Accroître la séparation entre l’appareil.  
-
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour  
la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de  
l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne  
doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures  
ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un  
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas  
être encastré dans un emplacement comme une bibliothè-  
que ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les  
instructions du fabricant ont été respectées.)  
- Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type  
d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas  
sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, con-  
sultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie  
d’électricité.  
- Raccorder l’appareil sur une prise ou un circuit différent  
de celui sur lequel le récepteur est raccordé.  
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expéri-  
menté pour obtenir de l’aide.  
- Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle  
ne peut être branchée que dans une prise secteur avec  
mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche  
dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe  
une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe  
de sécurité de la fiche avec mise à la terre.  
À propos du choix de l’emplacement  
Ne pas installer le processeur dans un endroit qui ne peut  
supporter son poids de façon sécuritaire ou qui ne permet  
pas une ventilation adéquate de la chaleur.  
- Les cordons d’alimentation doient être positionnés de  
façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des  
objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement  
attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et  
prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil.  
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand  
il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant  
une longue période de temps, débranchez-le de la prise  
secteur murale et déconnectez le système de câbles.  
Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou  
d’une surtension.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons pro-  
longateurs ou les prises de courant sur les autres appa-  
reils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou  
d’électrocution.  
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet  
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher  
des points de tension dangeureuse ou créer un court cir-  
cuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocu-  
tion. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur  
l’appareil.  
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 120  
V CA, 100 V - 240 V CA. Le cordon d’alimentation fourni est  
conforme à ces tensions. N’utilisez que le cordon d’alimenta-  
tion désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la com-  
patibilité électromagnétique (EMC). Si l’appareil est utilisé  
avec une tension d’alimentation secteur différente, le cordon  
d’alimentation doit être changé.  
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le  
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.  
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car  
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des  
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Réfé-  
rezvous à un personnel qualifié pour toute réparation.  
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et con-  
tactez un réparateur qualifié dans les conditions suivan-  
tes:  
Consultez votre revendeur.  
Cordon d’alimentation  
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est  
endomagé.  
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur  
de l’appareil.  
Pour le Royaume-Uni  
Pour les pays d’Europe  
continentale  
Cordon d’alimentation  
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant  
les instructions de fonctionnement. Ajustez unique-  
ment les commandes couvertes par le mode d’emploi,  
car un ajustement incorrect des commandes peut  
endommager l’appareil et demandera souvent beau-  
coup de temps à un technicien qualifié pour ramener  
l’appareil en état de fonctionnement normal.  
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de  
n’importe quelle autre façon.  
Tension díalimentation secteur: 120 V CA  
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée ins-  
taller l’appareil.  
Assurez-vous de demander à votre concessionnaire d’instal-  
ler l’appareil puisque des connaissances et des compéten-  
ces techniques spécifiques sont requises pour l’installation  
et le branchement à de multiples dispositifs.  
f) Quand l’appareil montre un changement évident dans  
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.  
- Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assu-  
rezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange  
spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes  
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement  
non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution  
ou autres dangers.  
- Après que cet appareil a subi une réparation ou un entre-  
tien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications  
de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de  
fonctionnement correct.  
- Lappareil doit être placé à plus de trente centimètres de  
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula-  
teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (ampli-  
ficateurs inclus) produisant de la chaleur.  
- Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un  
ordinateur personnel, vous devez mettre cet appareil hors  
tension pour éviter tout choc électrique.  
Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,  
cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une  
éléctrocution.  
Précautions quant à l’utilisation du terminal  
d’écran  
Brancher le câble à l’écran avant d’utiliser le terminal d’écran  
de cet appareil.  
Un signal avec c.c. +12 V/100 mA maximum est la sortie du  
terminal d’écran à cet appareil.  
Un court-circuit provoquera un mauvais fonctionnement, un  
incendie et un choc électrique.  
Laisser un fournisseur d’installation effectuer le branchement  
des fils.  
- Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appa-  
reil afin d’éviter tout choc éléctrique.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (continued)  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
Information for Users on Disposal of Old Equip-  
ment  
Informations relatives à l’élimination des appar-  
eils usagés, à l’intention des utilisateurs  
Attention:  
Attention:  
This symbol is only  
valid in the European  
Union.  
Ce symbole n’est  
reconnu que dans  
l’Union européenne.  
[European Union]  
[Union européenne]  
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment  
should not be disposed as general household waste at its end-of-  
life. Instead, the product should be handed over to the applicable  
collection point for the recycling of electrical and electronic equip-  
ment for proper treatment, recovery and recycling in accordance  
with your national legislation.  
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électron-  
ique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet  
ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au  
point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils élec-  
triques et électroniques pour y subir un traitement, une récupéra-  
tion et un recyclage, conformément à la législation nationale.  
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la con-  
servation des ressources naturelles et à la prévention des éventu-  
els effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,  
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce  
produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le  
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacu-  
ation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous  
avez acheté le produit.  
By disposing of this product correctly, you will help to conserve  
natural resources and will help prevent potential negative effects  
on the environment and human health which could otherwise be  
caused by inappropriate waste handling of this product. For more  
information about collection point and recycling of this product,  
please contact your local municipal office, your household waste  
disposal service or the shop where you purchased the product.  
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in  
accordance with national legislation.  
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incor-  
recte de ce produit, conformément à la législation nationale.  
(Business users)  
If you wish to dispose of this product, please visit our web page  
the product.  
(Utilisateurs professionnels)  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web  
récupération.  
[Other Countries outside the European Union]  
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance  
with applicable national legislation or other rules in your country  
for the treatment of old electrical and electronic equipment.  
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à  
la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre  
pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques  
usagés.  
DEUTSCH  
NEDERLANDS  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter  
Geräte  
Informatie voor gebruikers over het weggooien  
van oude apparatuur  
Hinweis:  
Dieses Symbol ist nur  
in der Europäischen  
Uniongültig.  
Let op:  
Dit symbool is alleen  
geldig in de  
Europese Unie.  
[Europäische Union]  
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische  
Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll.  
Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weit-  
erverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der  
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das  
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.  
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz  
und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschli-  
che Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des  
Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen  
und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer  
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen  
oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können  
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.  
[Europese Unie]  
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische  
apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het  
huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in  
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzameling-  
spunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparat-  
uur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in  
overeenstemming met uw nationale wetgeving.  
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u  
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het  
voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de  
volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen  
worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor  
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit  
product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afval-  
verwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aange-  
schaft.  
(Geschäftskunden)  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte  
Rücknahme des Produkts zu erhalten.  
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit  
afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.  
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich  
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere  
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elek-  
tronischer Geräte.  
(Zakelijke gebruikers)  
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-  
europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.  
[Landen buiten de Europese Unie]  
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de gel-  
dende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de  
verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
PORTUGUÊS  
Información para los usuarios sobre la elimi-  
nación de equipos usados  
Informações para os Utilizadores sobre a Elimi-  
nação de Equipamento Antigo  
Atención:  
Atenção:  
Este símbolo apenas  
é válido na União  
Europeia.  
Este símbolo sólo es  
válido en la Unión  
Europea.  
[Unión Europea]  
[União Europeia]  
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no  
deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida  
útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondi-  
ente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctri-  
cos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.  
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a  
conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efec-  
tos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas  
que podría causar el tratamiento inadecuado del producto  
desechado. Para obtener más información sobre el punto de rec-  
ogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con  
su oficina municipal, su servicio de recogida de basura domés-  
tica o la tienda en la que haya adquirido el producto.  
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico  
não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no  
fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser  
entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reci-  
clagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o trata-  
mento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a  
respectiva legislação nacional.  
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar  
recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos  
no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo  
tratamento residual inadequado deste produto. Para mais infor-  
mações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto,  
contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de  
resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.  
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados,  
poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a  
respectiva legislação nacional.  
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas  
por la eliminación incorrecta de estos desechos.  
(Empresas)  
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web  
rada del producto.  
(utilizadores profissionais)  
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web  
olução do produto.  
[Otros países no pertenecientes a la Unión  
Europea]  
[Outros países fora da União Europeia]  
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la  
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el  
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.  
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a leg-  
islação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o  
tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.  
ITALIANO  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento  
delle apparecchiature obsolete  
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη  
εξοπλισµού  
Attenzione:  
Questo simbolo è  
valido solo nell'Unione  
Europea.  
Προσοχή:  
Αυτή η σήµανση ισχύει  
µόνο για την  
Ευρωπαϊκή Ένωση.  
[Unione Europea]  
[Ευρωπαϊκή Ένωση]  
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica  
a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici  
alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un  
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio  
corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.  
Αυτή η σήµανση υποδηλώνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός  
εξοπλισµός δεν πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό  
απόρριµµα. Αντ' αυτού, το προϊόν πρέπει να παραδοθεί στο  
ανάλογο σηµείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των  
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών µερών και την κατάλληλη  
επεξεργασία, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της ώρας σας.  
Η σωστή απόρριψη αυτού το προϊόντος βοηθάει στη διαφύλαξη  
των φυσικών πόρων και στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων  
στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία, κάτι που ενδέχεται να  
προκληθεί από την ακατάλληλη διαχείριση αυτού του προϊόντος  
ως απρριµµα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τα  
σηµεία περισυλλογής και ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος,  
επικοινωνήστε µε τα γραφεία της τοπικής αυτοδιοίκησης, την  
υπηρεσία περισυλλογής απορριµµάτων ή το κατάστηµα από το  
οποίο αγοράσατε το προϊόν.  
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a  
preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi  
sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati,  
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteri-  
ori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo pro-  
dotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento  
rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.  
Lutente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina  
vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni pre-  
viste dalla vigente legislazione sui rifiuti.  
Ανάλογα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας, ενδέχεται να  
επιβληθούν κυρώσεις σε περίπτωση λανθασµένης απόρριψης  
αυτού του προόϊντος.  
(Per gli utenti aziendali)  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra  
ritiro del prodotto.  
(Επιχειρήσεις)  
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επισκεφτείτε το  
διαδικτυακό µας τόπο www.jvc-europe.com για περισσότερες  
πληροφορίες σχετικά µε την επιστροφή του προϊόντος.  
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smalti-  
mento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle  
altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle  
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.  
[Άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης]  
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, πρέπει να  
τηρήσετε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία ή όποιους άλλους  
κανονισµούς για τη χώρα σας για την απόρριψη ηλεκτρικού και  
ηλεκτρονικού εξοπλισµού.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (continued)  
DANSK  
SVENSKA  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt  
udstyr  
Information till användare gällande kassering av  
gammal utrustning  
Bemærk:  
Tänk på:  
Dette symbol er kun  
gyldigt i EU.  
Att denna symbol  
endast gäller inom den  
Europeiska  
gemenskapen.  
[EU]  
[Europeiska gemenskapen]  
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol  
må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdn-  
ingsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indle-  
veres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater  
og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efter-  
følgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der  
gælder i dit land.  
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte  
ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska använ-  
das mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvin-  
ningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den  
kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstift-  
ning.  
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bev-  
ara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön  
och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid  
felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkon-  
tor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där  
du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.  
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning  
om detta avfall kasseras på fel sätt.  
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare  
naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative  
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forår-  
sages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere infor-  
mation om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt  
kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovations-  
selskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.  
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lov-  
givningen i nogle lande.  
(Företagsanvändare)  
europe.com för att få information om returnering av produkten.  
(Professionelle brugere)  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores web-  
produktet.  
[Övriga länder utanför den Europeiska  
gemenskapen]  
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med  
gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i  
ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk  
utrustning.  
[Lande uden for EU]  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i  
overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i  
dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.  
NORSK  
SUOMI  
Informasjon til brukerne om kassering av gam-  
melt utstyr  
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämis-  
estä  
OBS!  
Dette symbolet er kun  
gyldig i den Europeiske  
Union og i EFTA-lan-  
dene Norge, Island og  
Huomio:  
Tämä symboli on voi-  
massa vain Euroopan  
unionissa.  
[Europeiske Union]  
Dette symbolet betyr at det elektriske eller elektroniske utstyret  
ikke skal kasseres som vanlig husholdningsavfall når det har  
nådd slutten av sin levetid. I stedet skal produktet leveres til en  
passende mottaksstasjon for kasserte elektriske og elektroniske  
produkter, slik at disse kan behandles, gjenvinnes og resirkul-  
eres i samsvar med nasjonal lovgivning.  
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å  
bevare naturlige ressurser og til å motvirke de negative virknin-  
gene på miljøet og den menneskelige helse som kan oppstå hvis  
produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon  
om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette produktet, kan du  
ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet ditt eller den  
forhandleren du kjøpte produktet av.  
[Euroopan unioni]  
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei  
tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan  
tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroni-  
ikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään  
uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön  
mukaan.  
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään  
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshait-  
toja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävit-  
tämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen  
kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjät-  
teiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta  
ostit tuotteen.  
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,  
avhengig av nasjonale lover og regler.  
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen  
lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.  
(Bedriftsbrukere)  
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmes-  
informasjon om retur av dette produktet.  
(Yrityskäyttäjät)  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoit-  
palautuksesta.  
[Andre land utenfor EU]  
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i  
samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler  
som gjelder i landet ditt når det gjelder behandling av gammelt  
elektrisk og elektronisk utstyr.  
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lain-  
säädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten  
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalait-  
teiden käsittelyä.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКИЙ  
Информация для пользователей,  
выбрасывающих старое оборудование  
Внимание:  
Действие этого  
символа  
распространяется  
только на Европейский  
[Европейский Союз]  
Это символ указывает, что после окончания срока службы  
соответствующего электрического или электронного  
оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным  
бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на  
утилизацию в соответствующий пункт приема  
электрического и электронного оборудования для  
последующей переработки и утилизации в соответствии с  
национальным законодательством.  
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта,  
Вы помогаете сберечь природные ресурсы и  
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья  
людей, который возможен в случае ненадлежащего  
обращения. Более подробную информацию о пунктах  
приема и утилизации данного продукта можно получить в  
местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу  
бытового мусора или по месту приобретения продукта.  
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в  
соответствии с национальным законодательством является  
административным правонарушением.  
(Организации-пользователи)  
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с  
информацией о приемке отработавших продуктов,  
приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com.  
[Страны, не входящие в Европейский Союз]  
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,  
руководствуйтесь национальным законодательством или  
другими правилами, действующими в Вашей стране по  
отношению к переработке старого электрического и  
электронного оборудования.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
ARRIÈRE ..........................................................................................................................................................................10  
Précaution pour l’installation .............................................................................................................................................15  
Configuration du menu Programmation ............................................................................................................................22  
À propos des ordinateurs ..................................................................................................................................................30  
RS-232C Commandes de contrôle ...................................................................................................................................31  
Caracteristiques techniques ........................................................................................................................... 33  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires, commandes et fonctions  
Accessoires  
Cet appareil est livré avec les accessoires présentés ci-dessous. Vérifiez que vous avez tous les éléments.  
S’il manque certains de ces éléments, veuillez contacter votre revendeur.  
Manuel d’instructions  
Garantie  
Cordon d’alimentation  
Câble DVI  
Télécommande  
Piles AAA (pour vérifier le fonctionnement)  
AVANT  
A
B
C D  
E
A Commutateur de réinitialisation  
C Alimentation/attente  
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez  
sur le commutateur de réinitialisation (à l’intérieur de  
l’orifice) avec une tige à bout rond, mince et rigide.  
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil  
lorsqu’il est en mode d’attente. Appuyez à nouveau  
pour revenir au mode d’attente. (A page 18)  
La réinitialisation n’affecte pas les profils et les  
réglages de programmation enregistrés dans  
l’appareil.  
D Récepteur  
Pour utiliser l’appareil avec la télécommande, dirigez-  
la vers ce récepteur.  
On peut aussi réinitialiser l’appareil en débranchant le  
cordon d’alimentation de l’appareil de la prise  
électrique.  
E ACL  
Affiche de l’information sur les réglages et des  
avertissements sur la température interne du  
processeur. (A pages 21, 29)  
Le menu Programmation et les messages  
d’avertissement n’apparaissent pas à l’écran. Ils  
s’affichent sur l’ACL.  
B Témoin  
Allumé en vert : Lappareil est allumé (A page 18)  
Allumé en rouge : mode d’attente (A page 19)  
Allez à la page 29 pour voir les avertissements sur la  
température interne.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Accessoires, commandes et fonctions (Suite)  
ARRIÈRE  
C
D
E
F
A B  
ANALOG INPUTS  
ANALOG OUTPUTS  
AC INPUT  
S-VIDEO  
VIDEO  
Cr/Pr/R  
Y/Gs  
Cb/Pb/B  
C-SYNC  
PASS-THRU  
MONITOR  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
IR LED  
SCREEN  
DVI INPUT  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
G
H I  
J
K
L
N
M
A Port d’entrée [S-VIDEO]  
E Port de sortie [MONITOR]  
(mini DIN à quatre broches)  
(port de sortie du moniteur, D-sub, 15 broches)  
Entrée des signaux de sortie S-vidéo (Y/C) provenant  
d’appareils tels qu’un magnétoscope.  
Compatible avec les moniteurs d’ordinateur ou un  
second appareil d’affichage.  
Habituellement, on ne se sert pas de ce port.  
B Port d’entrée [VIDEO] (BNC)  
Réglez la commande ASET: ACTIVE OUTPUTB du  
menu Programmation à AANALOG RGB+DVIB ou  
AANALOG RGBB. (A page 22)  
Entrée des signaux de sortie vidéo composites  
provenant d’appareils tels qu’un magnétoscope.  
Lorsque l’entrée de signal HDCP est transmise au port  
d’entrée DVI, les signaux vidéo ne proviennent pas du  
port analogique. Le cas échéant, le message  
AENCRYPTED SOURCE ANALOG OUT DISABLEB  
s’affiche sur l’ACL.  
C Port d’entrée [Cr/Pr/R, Y/Gs, Cb/Pb/B, C-SYNC]  
(composant/RGB, port d’entrée BNC)  
Pour l’entrée des signaux 480i/480p, 576i/576p ou  
720p/1080i, 50 Hz/60 Hz.  
Ce port ne peut pas être utilisé en même temps que le  
Pour l’entrée des signaux indiqués ci-dessus après la  
conversion à la fréquence de balayage spécifiée dans  
le menu Programmation.  
port de sortie DVI.  
Utilisez un câble D-sub de moins de 3 m de long pour  
éviter l’atténuation des signaux et les sonneries. Vous  
devez aussi utiliser un câble de conversion D15-BNC  
de 75K.  
D Port d’entrée [PASS-THRU]  
(port d’entrée porteur, D-sub, 15 broches)  
F Port de sortie  
Les hautes fréquences de balayage pour des sources  
telles que des signaux vidéo provenant d'un HDTV ou  
des ordinateurs passent à travers le port de sortie  
analogique.Ce processeur est incapable de projeter  
l'entrée de signal à partir de ce port à l'aide du port de  
sortie analogique.  
[RED/Pr, GREEN/Y, BLUE/Pb, H/V SYNC] (BNC)  
Pour la connexion avec un appareil d’affichage doté  
d’un port d’entrée pour les signaux RGBHV ou YPrPb.  
Habituellement, on ne se sert pas de ce port.  
Pour traiter les signaux provenant d’un ordinateur,  
vous devez brancher des câbles de synchronisation H  
Les signaux d'entrée envoyés à ce port ne sont pas  
convertis ou transcodés (de YPrPb à RGBHV).  
La sortie vers le port [MONITOR] est possible.  
Habituellement, ce port n'est pas utilisé.  
Réglez la commande ASET: ACTIVE OUTPUTB du  
menu Programmation à une autre valeur que ADVIB.  
(A page 22)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Port [DVI INPUT]  
J Port [DVI OUTPUT]  
Les signaux d’entrée compatibles sont 480i/480p,  
576i/576p ou 720p/1080i, 50 Hz/60 Hz. Pour la  
transmission de signaux à des fréquences de  
balayage aussi élevées que les signaux sortants  
parvenant à un ordinateur. Cet appareil surveille l’état  
d’entrée et de sortie DVI en tout temps et affiche  
l’information correspondantes sur l’ACL.  
Il s’agit du port de sortie DVI.  
Utilisez le câble DVI fourni avec l’appareil pour la  
connexion au projecteur.  
La projection des images provenant d’une sortie  
HDCP au moyen de cet appareil peut nécessiter  
quelques minutes.  
Réglez la commande ASET: ACTIVE OUTPUTB du  
menu Programmation à AANALOG RGB+DVIB ou  
ADVIB. (A page 22)  
ADVIB  
Pour des signaux d’entrée compatibles  
K Port [RS-232 OPTION] (D-sub 9 broches)  
ANO INPUTB  
En l’absence de signaux d’entrée  
Incompatible avec ce processeur.  
AVERIFYING OUT-LINKB  
Lors de la coupure de la connexion DVI au projecteur  
L Port [RS-232 CONTROL] (D-sub 9 broches)  
Compatible avec les spécifications de l’interface  
RS-232C. Vous pouvez contrôler cet appareil à partir  
d’un ordinateur externe. Adressez-vous à votre  
revendeur agréé pour de plus amples informations.  
Réglez les paramètres ASET: RS232 ECHOB et ASET:  
BAUD RATEB du menu Programmation. (A page 24)  
ADVI PASS-THROUGHB  
Lors de la détection de signaux dont les fréquences  
de balayage sont aussi élevées que les signaux de  
sortie des ordinateurs, et leur sortie sans conversion  
ARATE NOT SUPPORTEDB  
Lorsque des signaux non supportés par cet appareil  
sont détectés et que la sortie analogique RGB ou  
YPrPb est sélectionnée  
M Ventilateur  
Rejette l’air chaud pour garder le système à basse  
température.  
Laffichage des données d’entrée d’un signal HDCP  
Le ventilateur ne doit pas être obstrué. Cela risque  
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.  
peut nécessiter quelques minutes.  
Dans le menu Programmation, assurez-vous de régler  
correctement le niveau d’entrée DVI et le type de  
signal de synchronisation. (A page 23)  
N Borne d’alimentation c.a  
Il s’agit de la borne d’alimentation c.a. Branchez le  
cordon électrique fourni à cette borne.  
H Port [IR LED]  
Incompatible avec ce processeur.  
I Port [SCREEN]  
Pour le contrôle du SCREEN TRIGGER-écran  
élévateur compatible. Réglez la commande ASET:  
SCREEN TRIGGERB du menu Programmation à  
lorsque que cet appareil est allumé.  
Veuillez vous reporter à APrécautions quant à  
l’utilisation du terminal d’écranB à la page 3 avant  
l'utilisation.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires, commandes et fonctions (Suite)  
Télécommande  
Il est possible que certaines touches ne soient pas accessibles selon les réglages programmés dans la source d’entrée  
ou l’appareil. Le message AKEY NOT VALIDB message apparaît sur l’ACL si vous enfoncez une touche de commande non  
accessible.  
A Émetteur des signaux lumineux de la  
A
B
télécommande  
B Touches de sélection d’entrée  
Sélectionnez l’entrée des signaux vers cet appareil.  
Touche [VIDEO]  
H
I
OFF  
VIDEO  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal  
vidéo composite parvenant au port d’entrée [VIDEO],  
situé à l’arrière de cet appareil.  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
DVD  
PASS/TX  
Touche [S-VIDEO]  
MENU  
C
D
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal  
S-vidéo parvenant au port d’entrée [S-VIDEO], situé à  
l’arrière de cet appareil.  
J
PROFILE  
STORE  
Touche [DVI/RGB]  
1
4
7
2
5
8
0
3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal  
DVI numérique ou RGB analogique parvenant au port  
d’entrée [DVI INPUT] ou [R/G/B/C-SYNC], situé à  
l’arrière de cet appareil.  
Lentrée passe du signal DVI numérique au signal  
RGB chaque fois que la touche [DVI/RGB] est  
enfoncée. Il est également possible de programmer  
l’entrée DVI ou RGB directe.  
6
9
E
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
F
G
TINT  
Entrée DVI  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
Appuyez sur la touche [DVI/RGB], puis sur la touche [0]  
Entrée RGB  
Appuyez sur la touche [DVI/RGB], puis sur la touche [1]  
Touche [Y/Cr/Cb]  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal  
vidéo composant parvenant au port d’entrée [Y, Cr/Pr,  
Cb/Pb], situé à l’arrière de cet appareil.  
Touche [DVD]  
Incompatible avec ce processeur.  
Touche [PASS/TX]  
Appuyez sur cette touche pour activer la sortie (par  
transfert) des signaux de format compatible  
parvenant au port d’entrée de cet appareil.  
Les signaux d’entrée DVI parviennent au port de  
sortie DVI et les signaux d’entrée analogique  
parviennent au port d’entrée analogique sans être  
transcodés (de YPrPb à RGBHV).  
NUMÉRIQUE (DVI) N NUMÉRIQUE (DVI)  
ANALOGIGUE RGBHV(D15) N RGBHV(BNC&D15)  
YPrPb (BNC&D15) N YPrPb (BNC&D15)  
C Touches de commande du menu  
[J / K / H / I / MENU]  
Utilisez ces touches pour programmer le menu  
Programmation et le menu OSD. (A pages 21, 25)  
D Touche [PROFILE]  
Appuyez sur cette touche pour consulter le profil  
enregistré dans cet appareil. (A pages 19, 26)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
E Touches numériques  
G Touches de réglage du format de l’image  
Utilisez ces touches pour régler les paramètres du  
menu OSD, notamment la luminosité et le contraste  
(paramètres à valeur numérique). (A page 27)  
sortie du signal vidéo de cet appareil.  
Réglez la forme de l’écran (facteur de forme) dans le  
menu Programmation. (A page 22)  
F Touches de réglage de l’image  
Touche [ANAMORPHIC]  
Utilisez ces touches pour régler la luminosité, le  
constraste, la couleur, la tonalité et le détail de  
l’image. Appuyez sur le symbole correspondant à la  
touche de réglage, puis sur les touches numériques  
pour entrer le réglage désiré.  
Réglez ce paramètre pendant la sortie des signaux  
vidéo de 16:9.  
La sortie des images de type cinéma (facteur de forme  
2,35:1) sera traitée selon le facteur de forme des  
signaux vidéo 16:9; une bande noire apparaîtra dans  
le haut et le bas des images.  
Ces paramêtres peuvent aussi être réglés à partir du  
menu OSD. (A page 27)  
Touche [4:3]  
Réglez ce paramètre pendant la sortie des signaux  
vidéo de 4:3.  
Touche [BRIGHTNESS]  
Sélectionne le contraste de l’image projetée.  
(Valeur programmée à l’usine: 50)  
MISE EN GARDE:  
Touche [CONTRAST]  
Les images d’un facteur de forme autre que 16:9  
(4:3, etc.) ne doivent pas être affichées sur écran  
16:9 pendant une période prolongée. Cela  
entraînerait l’apparition d’une image permanente;  
cette condition n’est pas couverte par la garantie.  
Sélectionne le contraste de l’image projetée.  
(Valeur programmée à l’usine: 50)  
Touche [COLOR]  
Sélectionne la luminosité de l’image projetée.  
(Valeur programmée à l’usine: 50)  
Touche [LETTERBOX]  
Touche [TINT]  
Sélectionne la tonalité de l’image projetée.  
(Valeur programmée à l’usine: 50)  
Utilisez cette touche de réglage lorsque les couleurs  
de l’image vidéo semblent désajustées en fonction des  
réglages de tonalité actuels.  
Lors de l’affichage d’une image provenant d’une  
source 4:3 sur écran 16:9, une bande noire apparaît  
du côté gauche et du côté droit de l’image. Utilisez ce  
réglage pour supprimer les bandes noires et obtenir  
une image plein écran. Limage remplira l’écran;  
toutefois, elle sera coupée dans le haut et le bas.  
Ce paramètre ne peut pas être réglé pour les signaux  
(YPrPb) composants.  
H Touche [OFF]  
Touche [DETAIL]  
Appuyez sur cette touche pour passer au mode  
d’attente lorsque l’appareil est allumé. (A page 19)  
Ajuste la qualité de l’image.  
(Valeur programmée à l’usine: 4)  
I Touche d’alimentation  
Sélectionnez les valeurs de réglages selon vos  
préférences pour l’image à visionner.  
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil  
lorsqu’il est en mode d’attente. (A page 18)  
REMARQUE:  
J Touche [STORE]  
Les touches ci-dessous ne sont pas accessibles si ASET:  
1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH  
MODEB. Le cas échéant, le message AHIGH  
BANDWIDTH MODE KEY NOT VALIDB apparaît sur  
l’ACL.  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une  
fréquence de balayage de sortie (ASET: NTSC  
SCANRATEB ou ASET: PAL SCANRATEB dans le  
menu Programmation), enregistrer vos nouvelles  
données de profil après les avoir modifiées ou  
rappeler un numéro de profil. (A page 26).  
Touche [DETAIL]  
Touche [ANAMORPHIC]  
Touche [4:3]  
Touche [LETTERBOX]  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires, commandes et fonctions (Suite)  
Mise en place des piles dans la télécommande  
Insérez les piles dans la télécommande. Si la télécommande ne semble pas fonctionner correctement, remplacez les piles.  
a
Retirez le couvercle du logement des piles  
Précautions reliées aux piles  
Pour ce, enfoncez vers vous le haut du couvercle.  
La manipulation incorrecte des piles peut entraîner  
une fissure ou une fuite des piles. Cela présente un  
risque d’incendie, de brûlure, de dysfonctionnement,  
ou de pollution de l’environnement.  
Respectez les directives suivantes:  
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.  
Chaque type de pile a sa propre spécificité. Ne  
mélangez jamais des piles qui ne sont pas du même  
type.  
Insérez les piles selon les indicateurs FG affichés sur  
l’enveloppe de la pile.  
Insérez d’abord l’extrémité moins G pour éviter tout  
court-circuit.  
Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne les rechargez  
pas.  
b Insérez les piles  
N’utilisez pas de piles autres que celles prescrites.  
Insérez les 2 piles (AAA) fournies selon les  
indicateurs F, G. Pour éviter tout court-circuit,  
insérez d’abord l’extrémité G (moins).  
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une  
période prolongée, retirez les piles du compartiment à  
piles.  
Utilisez des piles de manganèse si possible. N’utilisez  
pas de piles rechargeables, alcalines.  
Lisez les mises en garde imprimées sur les piles.  
Durée de la vie d’une pile  
Les piles ont une autonomie d’environ 6 à 12 mois dans  
les conditions d’usage normal. Toutefois, l’autonomie des  
piles dépend de l’utilisation et peut être inférieure à la  
durée indiquée.  
Fuite d’électrolyte  
Lorsque les piles sont complètement usées, remplacez-  
les immédiatement par des piles neuves.  
Les piles usées laissées dans le compartiment peuvent  
présenter une fuite, ce qui peut être associé à une  
défaillance du matériel.  
c
Replacez le couvercle du logement des piles  
Pour refermer, insérez la languette du couvercle du  
logement des piles dans la fente située sur la  
télécommande.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation et connexion  
Précaution pour l’installation  
Pour l’installation de cet appareil, lisez attentivement les directives suivantes:  
Conditions de l’installation  
Cet appareil est un dispositif de précision. Ne l’installez pas dans les endroits suivants. Autrement, il y a risque  
d’incendie ou de dysfonctionnement de l’appareil.  
Dans un local humide ou poussiéreux  
Dans un endroit où l’appareil risque d’être exposé à de la fumée huileuse ou de cigarette  
Sur une surface souple (moquette, coussin, etc.)  
Dans un endroit exposé aux rayons du soleil et où la température risque d’être élevée  
Dans un endroit où la température est excessivement haute ou basse  
Lappareil doit disposer d’une aération adéquate lorsqu’il est installé sur une étagère. Si l’étagère supporte également un  
appareil émetteur de chaleur, tel un amplificateur de puissance, vous devez aussi installer un ventilateur sur l’étagère.  
Plage de température de fonctionnement: +5 f à +35 f  
Plage d’humidité relative: 20 % à 80 % (sans condensation)  
Plage de température de stockage: -10 f à +60 f  
Tout endroit où il y a de la fumée de cigarette ou de la graisse  
Toute exposition prolongée à de fumée ou de la graisse, même minimale, influera sur l’appareil à long terme et pourra  
entraîner des défaillances.  
Espace minimum requis  
30 mm et plus  
30 mm et plus  
100 mm et plus  
N’installez pas cet appareil dans un espace clos; les  
orifice d’entrée et de sortie d’air ne doivent pas être  
obstrués. Il doit y avoir suffisamment d’espace autour  
de l’appareil pour que la chaleur puisse être évacuée.  
Lappareil doit disposer d’une aération adéquate  
lorsqu’il est installé sur une étagère.  
Si l’étagère supporte également un appareil émetteur  
de chaleur, tel un amplificateur de puissance, vous  
devez aussi installer un ventilateur sur l’étagère.  
100 mm et plus  
100 mm et plus  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Installation et connexion (Suite)  
Raccordement aux divers appareils  
Avant de procéder à la connexion, éteignez cet appareil et le dispositif que vous voulez utiliser.  
Connexion aux dispositifs d’entrée  
Lisez attentivement le manuel fourni avec le dispositif d’entrée désiré.  
Consultez l’illustration ci-dessous, qui présente les dispositifs compatibles et leur mode de connexion.  
Magnétoscope  
Syntoniseur  
S-vidéo  
Vidéo  
S-vidéo  
Y/Pr/Pb ou port D  
Arrière de l’appareil  
ANALOG INPUTS  
ANALOG OUTPUTS  
S-VIDEO  
VIDEO  
Cr/Pr/R  
Y/Gs  
Cb/Pb/B  
C-SYNC  
PASS-THRU  
MONITOR  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
IR LED  
SCREEN  
DVI INPUT  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
DVI  
ou  
Y/Pr/Pb  
ou  
HDMI  
port D  
Enregistreur HDD/DVD  
Connexion à un projecteur  
1isez attentivement le manuel fourni avec le projecteur que vous voulez connecter.  
Utilisez le câble DVI fourni avec cet appareil. L'utilisation d'un système fractionné ou d'un câble à fibres optiques est  
recommandée lors de l'utilisation d'un câble qui est plus long que la longueur du câble DVI fourni.  
Selon le calibre du câble DVI utilisé, il est possible que les signaux soient atténués ou que l’image vidéo soit instable.  
Arrière de l’appareil  
ASS-THRU  
MONITOR  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
Câble de connexion DVI (fourni)  
DVI  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contrôle depuis un dispositif externe  
Il est possible de contrôler cet appareil en raccordant un ordinateur au port [RS-232 CONTROL] situé à l’arrière de  
l’appareil.  
Procurez-vous, le cas échéant, les câbles de connexion nécessaires auprès de nos services.  
Adressez-vous à votre revendeur agréé pour de plus amples informations.  
Arrière de l’appareil  
ASS-THRU  
MONITOR  
RED/Pr  
GREEN/Y  
BLUE/Pb  
H
SYNC  
V
SYNC  
DVI OUTPUT  
RS-232 OPTION  
RS-232 CONTROL  
RS-232C Câble de connexion (vendu séparément)  
(câble ordinaire)  
Connexion du cordon d’alimentation (fourni)  
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que tous les dispositifs sont raccordés.  
a Connectez le cordon d’alimentation fourni dans le  
a
port [AC INPUT] de cet appareil  
b Branchez le fil de mise à la terre à la borne de terre  
située dans le bâtiment, puis insérez la fiche  
principale du cordon d’alimentation fourni dans la  
prise de courant murale  
Cordon d’alimentation  
(fourni)  
b
Précautions contre I’incendie et I’électrocution  
Lorsqu’aucun dispositif n’est utilisé, retirez la fiche de la prise murale.  
Veillez à n’utiliser que les cordons d’alimentation fournis.  
N’utilisez jamais de tensions électriques différentes des tensions indiquées.  
Évitez de couper, de déchirer ou de modifier les cordons d’alimentation. De plus, ne placez pas d’objet lourd sur les  
cordons d’alimentation. Évitez aussi de les chauffer ou de les étirer: cela pourrait les endommager.  
Ne manipulez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les mains humides.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Opérations de base  
Suivez les étapes faciles ci-dessous pour commencer à visionner des images vidéo. Si d’autres réglages sont requis,  
vous trouverez les explications nécesaires dans ARéglage et configuration dans les menusB.  
Préparatifs:  
Allumez le dispositif d’entrée et le projecteur.  
a Mettez l’appareil sous tension  
OFF  
a - B  
A Insérez la fiche d’alimentation dans la prise  
VIDEO  
Linitialisation de l’appareil débute au moment où le cordon  
d’alimentation est inséré dans la prise.  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
b
Une fois que l’initialisation est terminée, l’appareil passe en mode  
DVD  
PASS/TX  
d’attente (le voyant s’allume en rouge).  
MENU  
c
B Appuyez sur la touche d’alimentation de la télécommande  
PROFILE  
STORE  
(ou sur la touche d’alimentation/attente du processeur)  
1
4
7
2
5
8
0
3
Le voyant du processeur s’allume en vert.  
6
9
b Appuyez sur une touche de sélection d’entrée de la  
télécommande pour sélectionner la source d’entrée  
Laffichage des données d’entrée d’un signal HDCP peut nécessiter  
quelques minutes.  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
Le message ARATE NOT SUPPORTEDB apparaît sur l’ACL si le signal  
TINT  
entrant n’est pas compatible avec cet appareil.  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
c Réglage de la définition de sortie  
A Tenez la touche [MENU] de la télécommande enfoncée  
pendant sept secondes pour accéder au menu  
Programmation  
B Appuyez sur la touche [J/K] pour sélectionner ASET:  
NTSC SCANRATEB ou ASET: PAL SCANRATEB  
Sélectionnez ASET: NTSC SCANRATEB si le signal d’entrée est de  
type NTSC.  
Sélectionnez ASET: PAL SCANRATEB si le signal d’entrée est de  
type PAL.  
Témoin  
C Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner  
A1920 
ן
 1080B ou A1920 
ן
 1080/50HzB  
Sélectionnez A1920 
ן
 1080B si le signal d’entrée est de type NTSC.  
a - B  
Sélectionnez A1920 
ן
 1080/50HzB si le signal d’entrée est de type  
PAL.  
D Appuyez deux fois sur la touche [STORE] pour enregistrer  
la définition de sortie  
Une image apparaît sur l’écran.  
E Appuyez deux fois sur [MENU] pour terminer  
REMARQUE:  
Si vous utilisez un écran 4:3, effectuez le réglage ci-dessous en plus du  
réglage de la définition de sortie.  
1. Réglez la commande ASET: SCREEN SHAPEB du menu  
Programmation à A4:3B (A page 22)  
2. Appuyez sur la touche [4:3] de la télécommande  
Le signaux vidéo provenant de la sortie de l’appareil utilisent  
maintenant un facteur de forme de 4:3.  
Ce réglage peut aussi être effectué à partir du menu OSD.  
(A page 26)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d Enregistrez les réglages effectués aux étapes b et c  
dans un profil  
e - A  
A Appuyez sur la touche [STORE]  
Le menu AStore 1 2 3 4B apparaît sur l’écran.  
OFF  
VIDEO  
B Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner le  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
numéro correspondant au profil des réglages enregistrés  
DVD  
PASS/TX  
MENU  
C Appuyez sur la touche [STORE] pour enregistrer les  
d
réglages  
PROFILE  
STORE  
Le message ACOMPLETEB apparaît sur l’ACL.  
1
4
7
2
5
8
0
3
REMARQUE:  
6
9
Pour enregistrer d’autres images de sortie dans des profils, répétez les  
étapes b et d.  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
e Éteignez l’appareil  
TINT  
A Appuyez sur la touche [OFF] de la télécommande (ou sur  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
la touche alimentation/attente du processeur)  
Le voyant du processeur s’allume en rouge.  
B Débranchez la prise d’alimentation de la prise murale  
REMARQUE:  
Pour visionner ces images par la suite, il suffit de spécifier le numéro de  
profil correspondant après avoir allumé l’appareil.  
1. Allumez tous les appareils  
2. Appuyez sur la touche [PROFILE]  
Le menu ARecall 1 2 3 4B apparaît à l’écran  
Témoin  
3. Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner le numéro de  
profil désiré  
e - A  
4. Appuyez sur la touche [STORE] pour confirmer  
Une image apparaît sur l’écran.  
Si vous modifiez les réglages à la suite du rappel d’un profil, les  
nouveaux réglages remplacent automatiquement les anciens.  
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu OSD  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage et configuration dans les menus  
Les menus de cet appareil sont organisés comme ci-dessous. Le texte s’affiche en anglais seulement.  
Le menu Programmation apparaît sur l’ACL. Le menu OSD apparaît sur l’écran par le biais du projecteur connecté à  
cet appareil.  
SET: RS232 ECHO  
(Réglage de l’écho RS-232C)  
Réglages disponibles dans le menu  
Programmation  
SET: BAUD RATE  
SET: NTSC SCANRATE  
(Réglage du débit en bauds RS-232C)  
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux  
NTSC)  
SET: SCREEN TRIGGER  
(Réglage Screen-Trigger)  
SET: PAL SCANRATE  
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux PAL)  
SET: 1080i TO 1080p  
(Réglage de la fréquence de sortie des signaux 1080i)  
SET: ACTIVE OUTPUT  
(Réglage du signal de sortie)  
SET: NTSC PROFILE  
(Réglage du profil des signaux NTSC)  
SET: SCREEN SHAPE  
(Réglage de la forme de l’écran du projecteur)  
SET: PAL PROFILE  
(Réglage du profil des signaux PAL)  
SET: ANALOG BLACK LVL  
(Réglage de la fréquence du noir du signal analogique)  
SET: RESTORE FACTORY  
(Réglage par défaut)  
SET: COMP SYNC ON H  
(Réglage du signal de synchronisation composite)  
Ce réglage n’est pas nécessaire.  
Réglages disponibles dans le menu  
OSD  
SET: INPUT HD H-ADJUST  
(Position horizontale des signaux HD)  
Input-  
Formats-Input  
Formats-Aspect  
Profile-Recall  
Profile-Store  
SET: DVI INPUT LEVEL  
(Réglage de la fréquence des signaux d’entrée DVi numérique)  
SET: VIDEO INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composite)  
Picture-  
Brightness  
Contrast  
Color  
SET: S-VIDEO INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux S-vidéo)  
SET: RGB INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux RGB)  
Tint  
Detail  
SET: YCrCb INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composants)  
Adv Color  
Display-  
SET: DVI INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux DVI numérique)  
Position-Horizontal (ne fonctionne pas avec ce processeur)  
Position-Vertical (ne fonctionne pas avec ce processeur)  
Border Lvl  
SET: PASSTHRU INPUT  
Left (Border)  
Right (Border)  
Bottom (Border)  
Top (Border)  
(Réglage de l’entrée de porteuse)  
SET: RGB INPUT SYNC  
(Réglage du signal de synchronisation RGB)  
SET: DVI INPUT H SYNC  
Réglage du signal de synchronisation horizontale en entrée DVI)  
Patterns-  
Test Pattern  
Select (Modèle)  
SET: OSD  
(Réglage de l’affichage sur écran)  
SET: OSD TIMER  
(Réglage de la minuterie OSD)  
SET: LCD TIMER  
(Réglage de la minuterie LCD)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Utilisation du menu Programmation  
Lutilisation du menu se fait à partir des touches de la télécommande.  
a Tenez la touche [MENU] enfoncée pendant sept  
secondes environ  
Le menu Programmation apparaît sur l’ACL. Il est impossible d’afficher le  
menu Programmation sur l’écran.  
SET: NTSC SCANRATE  
OFF  
VIDEO  
1280 
ן
 720  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
DVD  
PASS/TX  
b Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner  
MENU  
Utilisation  
du menu  
un paramètre de réglage de  
PROFILE  
STORE  
SET: ACTIVE OUTPUT  
ANALOG RGB + DVI  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Exemple: Pour modifier la valeur de réglage de AACTIVE OUTPUT TYPEB  
c Appuyez sur les touches [H/I] pour modifier la  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
valeur de réglage  
TINT  
SET: ACTIVE OUTPUT  
DVI  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
Exemple: Pour passer du réglage AANALOG RGB+DVIB au réglage ADVIB  
REMARQUE:  
Pour régler la fréquence de balayage (ASET: NTSC SCANRATEB ou  
ASET: PAL SCANRATEB), sélectionnez une valeur, puis appuyez deux  
fois sur la touche [STORE].  
d Répétez les étapes b, c pour régler d’autres  
paramètres  
e Appuyez deux fois sur la touche [MENU] pour  
quitter le menu Programmation  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglage et configuration dans les menus (Suite)  
Configuration du menu Programmation  
................................................................................................. .................................................................................................  
SET: NTSC SCANRATE  
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux NTSC)  
SET: SCREEN SHAPE  
(Réglage de la forme de l’écran du projecteur)  
Sélectionne la fréquence de balayage de sortie des  
signaux NTSC. Réglez à A1920 
ן
 1080B.  
Sélectionne la forme de l’écran du projecteur connecté à  
cet appareil.  
Valeurs de réglage:  
Valeurs de réglage: WIDESCREEN, WIDE 4:3, 4:3  
Valeurs par défaut: WIDESCREEN  
1280 
ן
 720, 1024 
ן
 768, 1280 
ן
 768, 1366 
ן
 768,  
1440 
ן
 960, 1280 
ן
 1024, DILA, DILA3,  
1920 
ן
 1080, 1400 
ן
 788, 1920 
ן
 540, 800 
ן
 600  
oWIDESCREEN  
Sélectionnez ce réglage pour la projection d’images  
16:9 ou 2,35:1 sur grand écran à partir du projecteur.  
Valeurs par défaut: 1280 
ן
 720  
Appuyez deux fois sur la touche [STORE] pour confirmer  
le réglage et l’enregistrer en tant que profil. Veuillez  
consulter 19 et 26 pour tous les détails sur le réglage du  
profil.  
oWIDE 4:3  
Sélectionnez ce réglage pour la projection d’images 4:3  
sur grand écran à partir du projecteur. (Non disponible  
sur les appareils dont la fréquence de balayage est  
inférieure à 720p.)  
.................................................................................................  
SET: PAL SCANRATE  
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux PAL)  
o4:3  
Sélectionnez ce réglage pour un écran 4:3.  
Sélectionne la fréquence de balayage de sortie des  
signaux PAL. Réglez à A1920 
ן
 1080/50HzB.  
.................................................................................................  
SET: ANALOG BLACK LVL  
Valeurs de réglage:  
1280 
ן
 720/50Hz, 1024 
ן
 768/75Hz, 1024 
ן
 768/  
100Hz, 1920 
ן
 1080/50Hz, 720 
ן
 576/50Hz,  
720 
ן
 576/100Hz  
(Réglage de la fréquence du noir du signal analogique)  
Sélectionne la fréquence de noir du signal vidéo  
composant YPrPb.  
Valeurs par défaut: 1280 
ן
 720/50Hz  
Valeurs de réglage: 0 IRE, 7.5 IRE  
Valeurs par défaut: 7.5 IRE  
Appuyez deux fois sur la touche [STORE] pour confirmer  
le réglage et l’enregistrer en tant que profil. Veuillez  
consulter 19 et 26 pour tous les détails sur le réglage du  
profil.  
.................................................................................................  
SET: COMP SYNC ON H  
(Réglage du signal de synchronisation composite)  
.................................................................................................  
SET: ACTIVE OUTPUT  
(Réglage du signal de sortie)  
Sélectionne les signaux de synchronisation horizontale/  
verticale lors de la connexion par le bias d’une sortie  
RGB analogique (connexion quatre fils). Lorsque ce  
paramètre est réglé à AONB, les signaux de  
synchronisation composite proviennent du port [H  
SYNC].  
Sélectionne les signaux de sortie analogique (BNC, D-  
sub) ou numérique (DVI) pour l’appareil.  
Valeurs de réglage:  
ANALOG RGB+DVI, ANALOG YPrPb, DVI, ANALOG  
RGB  
Valeurs de réglage: OFF, ON  
Valeurs par défaut: OFF  
Valeurs par défaut: ANALOG RGB+DVI  
Ce processeur peut être utilisé par le biais d’une  
connexion DVI au projecteur; par conséquent, ce réglage  
n’est pas nécessaire.  
Sélectionnez AANALOG RGB+DVIB pour traiter les  
signaux de sortie numérique et analogique. Toutefois, la  
sortie des signaux YPrPb est impossible.  
Le réglage est activé lorsque vous sélectionnez AANALOG  
RGB+DVIB ou AANALOG RGBB pour le réglage ASET:  
ACTIVE OUTPUTB.  
Chaque format de sortie peut être enregistré dans un profil  
différent. (A pages 19, 26)  
Il n’y a pas de sortie au port analogique lorsque les  
signaux HDCP parviennent au port d’entrée DVI de cet  
appareil. Le cas échéant, le message AENCRYPTED  
SOURCE ANALOG OUT DISABLEB s’affiche sur l’ACL.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
................................................................................................. .................................................................................................  
SET: INPUT HD H-ADJUST  
(Position horizontale des signaux HD)  
SET: RGB INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux RGB)  
Ajuste la position horizontale des images vidéo ordinaire  
pour améliorer la qualité d’image (720p/1080i).  
Active ou désactive le port d’entrée RGB.  
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE  
Valeurs par défaut: ENABLE  
Valeurs de réglage: 0-50  
Valeurs par défaut: 25  
Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas  
utiliser), le paramètre ARGBB ne peut pas être réglé à  
AINPUTB dans le menu OSD.  
Ajuste le format d’image approprié en fonction de la  
position de l’image à l’écran à partir des modèles de  
contrôle du DVD. Lajustement est effectué la première  
fois à la position AH/V-PositionB du menu OSD de cet  
appareil. Lajustement réel est effectué par la suite à partir  
des signaux HD.  
.................................................................................................  
SET: YCrCb INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composants)  
Active ou désactive le port d’entrée vidéo composant.  
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE  
Valeurs par défaut: ENABLE  
.................................................................................................  
SET: DVI INPUT LEVEL  
(Réglage des signaux d’entrée DVI numérique)  
Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas  
utiliser), le paramètre AYCrCbB ne peut pas être réglé à  
AINPUTB dans le menu OSD.  
Sélectionne la fréquence des signaux d’entrée DVI.  
Valeurs de réglage: 16-235, 0-255  
Valeurs par défaut: 0-255  
Sélectionne en fonction de la fréquence de signal du  
dispositif d’entrée.  
.................................................................................................  
SET: DVI INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux DVI numérique)  
.................................................................................................  
SET: VIDEO INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composite)  
Active ou désactive le port d’entrée DVI.  
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE  
Valeurs par défaut: ENABLE  
Active ou désactive le port d’entrée vidéo.  
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE  
Valeurs par défaut: ENABLE  
Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas  
utiliser), le paramètre ADVIB ne peut pas être réglé à  
AINPUTB dans le menu OSD.  
Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas  
utiliser), le paramètre AVideoB ne peut pas être réglé à  
AINPUTB dans le menu OSD.  
.................................................................................................  
SET: PASSTHRU INPUT  
Il est impossible de régler tous les ports à ADISABLEB (ne  
pas utiliser). ASET: VIDEO INPUTB est automatiquement  
réglé à AENABLEB (utiliser) lorsque vous tentez cette  
manoeuvre.  
(Réglage de l’entrée de porteuse)  
Active ou désactive la porteuse.  
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE  
Valeurs par défaut: ENABLE  
.................................................................................................  
SET: S-VIDEO INPUT  
(Réglage de l’entrée des signaux S-vidéo)  
.................................................................................................  
SET: RGB INPUT SYNC  
(Réglage du signal de synchronisation RGB)  
Active ou désactive le port d’entrée S-vidéo.  
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE  
Valeurs par défaut: ENABLE  
Sélectionne le signal de synchronisation pendant l’entrée  
du signal RGB.  
Valeurs de réglage: SYNC ON GREEN, COMPOSITE  
SYNC  
Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas  
utiliser), le paramètre AS-VideoB ne peut pas être réglé à  
AINPUTB dans le menu OSD.  
Valeurs par défaut: SYNC ON GREEN  
Ce réglage est activé si vous sélectionnez l’entrée RGB.  
Sélectionnez ACOMPOSITE SYNCB pour le signaux PAL  
RGB.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage et configuration dans les menus (Suite)  
................................................................................................. .................................................................................................  
SET: DVI INPUT H SYNC  
Réglage du signal de synchronisation horizontale en  
entrée DVI)  
SET: SCREEN TRIGGER  
(Réglage Screen-Trigger)  
Contrôle le Screen-Trigger-écran élévateur compatible.  
Réglez ce paramètre à AONB pour la sortie DC +12 V du  
port [SCREEN] lorsque cet appareil est allumé. Il n’y a  
aucune sortie lorsque réglé à AOFFB.  
Sélectionne lorsque les signaux de synchronisation  
horizontale ne sont pas compatibles.  
Valeurs de réglage: NORMAL, WIDE  
Valeurs par défaut: NORMAL  
Valeurs de réglage: ON, OFF  
Valeurs par défaut: ON  
Ce réglage est activé si vous sélectionnez l’entrée DVI.  
.................................................................................................  
SET: 1080i TO 1080p  
(Réglage de la fréquence de balayage de sortie des  
signaux 1080i)  
.................................................................................................  
SET: OSD  
(Réglage de l’affichage sur écran)  
Active ou désactive l’affichage du menu OSD à l’écran.  
Valeurs de réglage: ON, OFF  
Sélectionne le mode de conversion de signaux 1080i.  
Ceci est activé seulement si la fréquence de balayate de  
sortie est de 1080i.  
Valeurs par défaut: ON  
Sélectionne AHIGH BANDWIDTH MODEB pour convertir  
une largeur de bande maximale sans avoir à régler  
l’image (fréquence, facteur de forme, etc.). Sélectionnez  
AENHANCED MODEB pour obtenir l’ajustement plein  
écran et une réduction minimale de la largeur de bande.  
.................................................................................................  
SET: OSD TIMER  
(Réglage de la minuterie OSD)  
Sélectionne l’heure affichée sur l’écran.  
Valeurs de réglage: 0-255  
Valeurs de réglage:  
HIGH BANDWIDTH MODE, ENHANCED MODE  
Valeurs par défaut: 30  
Valeurs par défaut: HIGH BANDWIDTH MODE  
Ce réglage est activé lorque le signal de sortie d’image  
(ASET: NTSC SCANRATEB ou ASET: PAL SCANRATEB)  
est réglé à A1920 
ן
 1080B ou à A1920 
ן
 1080/50HzB.  
.................................................................................................  
SET: LCD TIMER  
(Réglage de la minuterie LCD)  
.................................................................................................  
SET: NTSC PROFILE  
(Réglage du profil des signaux NTSC)  
Sélectionne le rétro-éclairage de l’ACL.  
Valeurs de réglage: ALWAYS ON, 06-255  
Valeurs par défaut: 30  
Enregistre toutes les valeurs de réglage des signaux  
NTSC sous le numéro de profil sélectionné.  
.................................................................................................  
SET: RS232 ECHO  
Valeurs de réglage: STORE PROFILE 1-8  
(Réglage de l’écho RS-232C)  
Valeurs par défaut: STORE PROFILE 1  
Sélectionne AONB lors du retour d’une commande  
RS-232C depuis cet appareil à un dispositif de contrôle  
externe. Veuillez consulter 30 pour plus de détails sur les  
codes RS-232C.  
.................................................................................................  
SET: PAL PROFILE  
(Réglage du profil des signaux PAL)  
Enregistre toutes les valeurs de réglage des signaux PAL  
sous le numéro de profil sélectionné.  
Valeurs de réglage: ON, OFF  
Valeurs par défaut: ON  
Valeurs de réglage: STORE PROFILE 1-8  
Valeurs par défaut: STORE PROFILE 1  
.................................................................................................  
SET: BAUD RATE  
(Réglage du débit en bauds RS-232C)  
.................................................................................................  
SET: RESTORE FACTORY  
(Réglage par défaut)  
Sélectionne le débit en bauds de RS-232C.  
Valeurs de réglage: 9600, 19200, 57600  
Valeurs par défaut: 19200  
Revient aux réglages programmés à l’usine.  
Lexécution de cette commande supprime tous les profils  
et toutes les valeurs de réglage.  
Utilisez cette commande si l’appareil ne semble pas  
fonctionner correctement ou après avoir procédé à une  
vérification système complète.  
Avant d’utiliser cette commande, déconnectez le cordon  
d’alimentation de l’appareil. Vous pouvez aussi enfoncer le  
commutateur de réinitialisation de cette appareil (à  
l’intérieur de l’orifice) au moyen d’une tige mince et rigide,  
à bout rond. La réinitialisation du logiciel n’a aucun effet  
sur les réglages.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilisation du menu OSD  
Les menus sont manipulés en utilisant les boutons de cet appareil ou de la télécommande de l’appareil. Le texte  
s’affiche en anglais seulement.  
a Appuyez sur la touche [MENU]  
Le menu OSD s’affiche sur l’écran. Appuyez à nouveau pour effacer le  
menu OSD.  
A
B
C
D
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
Appuyez sur les touches [  
pour régler à la couleur  
jaune. Appuyez sur les touches  
] pour sélectionner un  
paramètre de menu.  
J/K]  
OFF  
AFB  
VIDEO  
Formats  
Input  
S-VIDEO DVI/RGB  
YCrCb  
[
H/I  
DVD  
PASS/TX  
MENU  
Utilisation  
du menu  
Aspect  
Profile  
Recall  
Store  
Anamorphic  
Appuyez sur les touches [  
pour sélectionner un paramètre  
de réglage, puis sur les  
PROFILE  
STORE  
J
/K]  
1
4
7
2
5
8
0
3
touches [  
H
/
I
] pour modifier la  
valeur de réglage.  
6
9
1 2 3 4  
BRIGHTNESS  
COLOR  
CONTRAST  
DETAIL  
TINT  
b Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner le  
jaune comme couleur de la partie supérieure du  
menu AFB OSD  
ANAMORPHIC 4:3  
LETTERBOX  
c Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner un  
paramètre de menu (Input/Picture/Display/Patterns)  
La liste des paramètres de réglage possibles pour le paramètre  
sélectionné apparaît à l’écran.  
d Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner  
un paramètre de réglage  
e Appuyez sur les touches [H/I] pour modifier la  
valeur de réglage  
f Appuyez sur les touches [J/K] pour revenir au  
menu OSD  
g Répétez les étapes b à f pour régler d’autres  
paramètres  
h Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu  
OSD  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglage et configuration dans les menus (Suite)  
Configuration du menu OSD  
A Menu Input  
Touche Profile  
.................................................................................................  
Recall  
Rappelle le profil enregistré.  
Le réglage AInputB du menu AInputB peut aussi être  
effectué au moyen des touches de sélection d’entrée de la  
télécommande. (A page 12)  
Valeurs de réglage: F (programmé à l’usine), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
.................................................................................................  
Store  
Formats  
Input  
Enregistre jusqu’à huit profils NTSC et huit profils PAL.  
Valeurs de réglage: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  
DVI  
oEnregistrement d’un profil  
1. Appuyez sur la touche [MENU] de la télécommande  
pour afficher le menu OSD  
Aspect  
Profile  
Recall  
Store  
Anamorphic  
2. Réglez (ajustez) en conséquence  
3. Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner  
AStoreB  
F 1 2 3 4  
1 2 3 4  
4. Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner un  
numéro de profil (de 1 à 8) pour l’enregistrement des  
réglages.  
5. Appuyez sur la touche [STORE] pour enregistrer le  
réglage  
Formats  
.................................................................................................  
Input  
oRappel d’un profil  
1. Appuyez sur la touche [MENU] de la télécommande  
pour afficher le menu OSD  
Sélectionnez l’entrée des signaux vers cet appareil.  
Valeurs de réglage: DVI, Video, S-Video, RGB, YCrCb  
2. Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner  
ARecallB  
Valeurs par défaut: DVI  
.................................................................................................  
Aspect  
3. Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner un  
numéro de profil (de 1 à 8) et le rappeler  
Utilisez ces touches pour régler le facteur de forme de  
sortie du signal vidéo de cet appareil.  
4. Appuyez sur la touche [STORE] pour rappeler le  
profil  
Valeurs de réglage: Anamorphic, Letterbox, 4
ן
3  
REMARQUES:  
Valeurs par défaut: Anamorphic  
Si vous modifiez les réglages après avoir rappelé un  
profil donné, les nouveaux réglages remplaceront  
automatiquement les anciens.  
Réglez le facteur de forme de l’écran dans le menu  
Programmation. Lorsque le facteur de forme Anamorphic  
sélectionné alors que le réglage de forme de l’écran est réglé à  
4:3 et à WIDE 4:3 , il est impossible de traiter les signaux à  
fréquence de balayage est 480p, 540p et 600p, et les signaux  
dont le cadre a été doublé.  
A
B
est  
Il est également possible de rappeler un profil de  
l’ordinateur par l’entremise de RS-232C.  
A
B
A
B
Lors de l’affichage d’une image provenant d’une source 4:3 sur  
écran grand angle, une bande noire apparaît du côté gauche et  
du côté droit de l’image. Il est possible d’afficher ces barres  
REMARQUE:  
Les menus ci-dessous ne sont pas accessibles si ASET:  
1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH  
MODEB.  
latérales en gris en sélectionnant le paramètre  
le menu Display . Si vous préférez l’affichage plein écran,  
remplacez le réglage Aspect dans le menu Input par le  
réglage Letterbox . Limage remplira l’écran; toutefois, elle sera  
ABorder LvlB dans  
A
B
A
B
A
B
Aspect  
A
B
Tint  
coupée dans le haut et le bas (surbalayage).  
Detail  
Lors du visionnement d’un film dont le format d’image est 2,35:1  
sur écran 16:9 (1:77), il est normal de voir des barres noires dans  
le haut et le bas de l’image.  
Adv Color (Système couleur évolué)  
Display  
MISE EN GARDE:  
Ne projetez pas des images sauf pour celles de format 16:9 (par  
ex. 4:3, etc.) sur les écrans avec une taille d'affichage de 16:9  
pendant de longues périodes de temps. Ceci pourrait causer  
une rémanence d'image permanente. La rémanence d'image  
n'est pas couverte par la garantie.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
.................................................................................................  
Tint  
Sélectionne la tonalité de l’image projetée.  
B Menu Picture  
ABrightnessB, AContrastB, AColorB, ATintB et ADetailB  
peuvent aussi être réglés sans que le menu OSD soit  
affiché. Appuyez sur la touche [BRIGHTNESS] de la  
télécommande, puis sur les touches numériques  
correspondant à la valeur désirée.  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 50  
Utilisez cette touche de réglage lorsque les couleurs de  
l’image vidéo semblent désajustées en fonction des  
réglages de tonalité actuels.  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
Ce paramètre ne peut pas être réglé pour les signaux  
composants (YPrPb).  
Brightness  
Contrast  
Color  
50  
50  
50  
50  
4
.................................................................................................  
Detail  
Ajuste la qualité de l’image.  
Valeurs de réglage: 0-15  
Valeurs par défaut: 4  
Sélectionnez les valeurs de réglages selon vos  
préférences pour l’image à visionner.  
Tint  
Detail  
.................................................................................................  
Adv Color (Système couleur évolué)  
Normal  
Adv Color  
Certains DVD d’animation par ordinateur ou présentant  
des couleurs très vives n’ont pas besoin d’être traités par  
les circuits de délimitation couleur; le cas échéant, vous  
pouvez sélectionnez le réglage AOFF(Bypass)B. Pour la  
plupart des sources, le réglage ANormalB convient.  
.................................................................................................  
Touche Brightness  
Valeurs de réglage: Normal, Bypass  
Valeurs par défaut: Normal  
Sélectionne le contraste de l’image projetée.  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 50  
REMARQUE:  
Le réglage peut aussi être effectué en appuyant sur la  
touche [BRIGHTNESS] de la télécommande. Appuyez sur  
la touche [BRIGHTNESS], puis sur les touches  
numériques correpondant à la valeur désirée.  
Les menus ci-dessous ne sont pas accessibles si ASET:  
1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH  
MODEB.  
Aspect  
Tint  
Detail  
.................................................................................................  
Contrast  
Adv Color (Système couleur évolué)  
Display  
Sélectionne le contraste de l’image projetée.  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 50  
.................................................................................................  
Color  
Sélectionne la luminosité de l’image projetée.  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 50  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage et configuration dans les menus (Suite)  
.................................................................................................  
Bottom  
Sélectionne la fréquence de blanc du bord inférieur. La  
valeur de réglage apparaît sur l’ACL.  
C Menu Display  
Le menu Display n’est pas accessible si le paramètre  
ASET: 1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH  
MODEB.  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 0  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
.................................................................................................  
Top  
Sélectionne la fréquence de blanc du bord supérieur. La  
valeur de réglage apparaît sur l’ACL.  
Position  
Horizontal  
Vertical  
Border Lvl  
Left  
39  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 100  
0
D Menu Patterns  
Modèle de contrôle de cet appareil. Utiliser pour régler  
l’image, etc. Il est impossible de régler le modèle de  
contrôle.  
0
Right  
Top  
Bottom  
Input  
Display  
Patterns  
Picture  
Position  
.................................................................................................  
Horizontal  
Ne fonctionne pas avec ce processeur.  
.................................................................................................  
Vertical  
Ne fonctionne pas avec ce processeur.  
Test Pattern  
Select  
Off  
Color Bars  
.................................................................................................  
Border Lvl  
Sélectionne la fréquence de blanc (fréquence de bordure)  
de noir à blanc. Lors de l’affichage d’une image  
provenant d’une source 4:3 sur écran 16:9, une bande  
noire apparaît du côté gauche et du côté droit de l’image.  
Sélectionne le gris pour ces bandes.  
.................................................................................................  
Test Pattern  
Activation ou désactivation du modèle de contrôle de cet  
appareil.  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 0  
Valeurs de réglage: Off, On  
Valeurs par défaut: Off  
.................................................................................................  
Left  
Sélectionne la fréquence de blanc du bord gauche.La  
valeur de réglage apparaît sur l’ACL.  
.................................................................................................  
Select  
Sélectionne le modèle de contrôle de sortie.  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 0  
Valeurs de réglage:  
Color Bars, Pluge, Window, Multiburst, Border,  
Converge, Blue, Red, Green, Black, Cr Ramp, Cb  
Ramp, Y Ramp, Grey Step, Rev Bars  
.................................................................................................  
Right  
Sélectionne la fréquence de blanc du bord droit.La valeur  
de réglage apparaît sur l’ACL.  
Valeurs par défaut: Color Bars  
Valeurs de réglage: 0-100  
Valeurs par défaut: 100  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages d’avertissement  
Lorsque la température interne de cet appareil devient trop élevée, un message d’avertissement apparaît sur l’ACL.  
Message  
Description de l’avertissement  
Solution  
ALEVEL 1 WARNING HIGH  
TEMPERATUREB  
S’affiche lorsque la température  
interne de cet appareil devient trop  
Éteignez l’appareil et laissez-le  
refroidir. Assurez-vous que les  
élevée lors d’une utilisation normale. entrées d’air ne sont pas obstruées  
avant de remettre l’appareil en  
marche de la façon habituelle.  
ALEVEL 2 WARNING HIGH  
TEMPERATUREB  
Apparaît lorsque la température  
interne de l’appareil approche d’une  
valeur préprogrammée.  
Éteignez immédiatement l’appareil et  
laissez-le refroidir. Assurez-vous que  
les entrées d’air ne sont pas  
obstruées avant de remettre l’appareil  
en marche de la façon habituelle.  
ALEVEL 3 WARNING  
EXCESSIVE TEMPERATUREB  
Apparaît lorsque la température  
interne de l’appareil atteint la valeur  
préprogrammée. Au bout de cinq  
secondes d’affichage du message  
d’avertissement, l’appareil s’éteint  
automatiquement.  
Débranchez le cordon d’alimentation  
de la prise et laisser l’appareil  
refroidir. Assurez-vous que les  
entrées d’air ne sont pas obstruées  
avant de remettre l’appareil en  
marche de la façon habituelle.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
RS-232C Description du contrôle externe  
Le contrôle de cet appareil est possible par le biais d’un ordinateur branché à l’appareil au moyen d’un câble droit  
RS-232C (vendu séparément). Vous trouverez ci-dessous la liste des commandes de contrôle requises. Adressez-  
vous à votre revendeur agréé pour de plus amples informations.  
Format de commande  
Port RS-232C  
Lors de la transmission d’une commande de contrôle  
vers cet appareil, insérez une virgule après l’en-tête DVP  
(sans espace), suivi de la commande en question. Le “#”  
qui apparaît dans chaque code de commande  
Prise N°  
Nom du  
signal  
9 8 7 6  
correspond à un paramètre (une valeur numérique).  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N/C  
RD  
Par exemple:pour mettre cet appareil en marche, entrez  
dvp, on [e entrée]  
TD  
([e entrée] correspond à un saut de ligne)  
N/C  
GND  
N/C  
N/C  
N/C  
N/C  
5 4 3 2 1  
Avant de transmettre une autre commande à l’appareil,  
attendez qu’il se soit allumé en réponse à votre première  
commande (l’initialisation doit être terminée).  
Il est possible de transmettre plusieurs commande en  
une seule fois. Pour ce, vous devez entrer ces  
commandes avant d’entrer un retour de ligne et séparrer  
chaque commande au moyen d’une virgule.  
Par exemple : dvp, on, x, a2,srn4 [e entrée]  
(Commande de contrôle = en-tête, power  
on, YCrCb (component) input, 16:9,  
1280 
ן
 720 scan rate [retour de ligne])  
À propos des ordinateurs  
Le contrôle de cet appareil peut se faire à partir d’un  
ordinateur et du logiciel Windows Hyper Terminal  
standard. Programmez votre ordinateur de la manière ci-  
dessous et effectuez la connexion au moyen d’un câble  
droit RS-232C ordinaire (D-sub, 9 broches).  
Vitesse de communication:19200 bps  
Débit binaire  
Parité  
: 8 bits  
: sans objet  
: 1 bit  
Bit d’arrêt  
Contrôle de flux  
: sans objet  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
RS-232C Commandes de contrôle  
oCommandes de fonctionnement  
Code  
Portée  
(0-2) 0 = 4:3, 1 = Letterbox, 2 = 16:9  
(0-100) 50 (valeur par défaut)  
(0-100) 50 (valeur par défaut)  
(0-15) 4 (valeur par défaut)  
Description  
Entrée format d’image  
A#  
B#  
C#  
D#  
Luminosité  
Contraste  
Détail  
DVI  
EXT  
FST  
HELP  
K#  
Entrée DVI  
Porteuse entrée  
Rapport état système courant  
Affichage de la liste complète des commandes  
Couleur  
(0-100) 50 (valeur par défaut)  
OFF  
ON  
Mise hors tension  
Mise sous tension  
Rappel profil  
P#  
(0- 8) [1- 8 = utilisateur, 0 = programmé à l’usine]  
(0-1) [0= Normal, 1= Bypass]  
PM#  
R
Système couleur évolué  
Entrée RGB  
ST  
Rapport état courant  
Affichage du menu Programmation  
Enregistrement profil NTSC  
Enregistrement profil PAL  
Tonalité  
STHELP  
STNP#  
STPP#  
T#  
(1-8)  
(1-8)  
(0-100) 50 (valeur par défaut)  
V
Entrée vidéo  
X
Entrée YCrCb  
Y
Entrée S-vidéo  
oCommandes Programmation  
Code  
Portée  
Description  
BB#  
BL#  
(0-100) 0 (valeur par défaut)  
(0-100) 100 (valeur par défaut)  
Blanc bande inférieure  
Fréquence de blanc des barres sur image  
vidéo (de noir à blanc)  
BLT#  
(06-255)  
Minuterie rétroéclairée de l’ACL du  
panneau avant  
BLV#  
CR#  
(0 = 0 IRE, 1 = 7.5 IRE)  
(0 = 0-255, 1 = 16-235)  
(1 = ON, 0 = OFF)  
Fréquence de noir  
Fréquence d’entrée DVI  
CS#  
Signal de synchronisation composite (sortie RGB)  
Signal de synchronisation horizontale de la sortie DVI  
Désactivation de la sortie DVI  
Désactivation de l’entrée DVI  
RS-232C ECHO  
DHS#  
DVID  
DVIE  
E#  
(0 = NORMAL, 1 = WIDE)  
(1 = ON, 0 = OFF)  
EX#  
(0 = SYNC ON GREEN, 1 = COMPOSITE SYNC)  
Signal de synchronisation d’entrée RGB  
Désactivation de la porteuse d’entrée  
Activation de la porteuse d’entrée  
EXTD  
EXTE  
HDPROC#  
(0 = ENHANCED MODE, 1 = HIGH BANDWIDTH MODE) Réglage de la fréquence de balayage de  
sortie des signaux 1080i  
HP#  
(0-50) 39 (valeur par défaut)  
(0-50) 25 (valeur par défaut)  
Position horizontale  
IHA#  
Ajustement de la position horizontale des  
signaux HD  
LB#  
(0-100) 0 (valeur par défaut)  
Blanc à gauche  
M#  
(0 = RGB, 1 = YPrPb)  
Format de sortie  
Désactivation d’OSD  
OSDOFF  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
RS-232C Description du contrôle externe (Suite)  
Code  
OSDON  
OSDT#  
Portée  
Description  
Activation d’OSD  
(0-255) 30 (valeur par défaut)  
Minuterie d’OSD  
Mode de sortie  
OUTMOD  
(0 = ANALOG YPrPb, 1= DVI, 2 = ANALOG RGB,  
3 = ANALOG RGB+DVI)  
RB#  
(0-100) 100 (valeur par défaut)  
Blanc à droite  
RD  
Désactivation de l’entrée RGB  
Activation de l’entrée RGB  
RE  
SCRTRG#  
SETFT  
SRN#  
SRNHELP  
SRP#  
SRPHELP  
TB#  
(1 = ON, 0 = OFF)  
Screen-Trigger 12 V  
Réactivation des réglages programmés à l’usine  
Sélection de la fréquence de balayage NTSC  
Menu Aide sur la fréquence de balayage NTSC  
Sélection de la fréquence de balayage PAL  
Menu Aide sur la fréquence de balayage PAL  
Blanc en haut  
(1-12)  
(1-6)  
(0-100) 100 (valeur par défaut)  
TPHLP  
STHELP  
VP#  
Affichage du menu Aide sur le modèle de contrôle  
Menu Aide sur la configuration  
Position verticale  
(0-20) 0 (valeur par défaut)  
(0 = Nég, 1 = Pos)  
VPOL#  
W#  
Polarité Vsync  
(0 = 4:3, 1 = WIDESCREEN, 2 = WIDE 4:3)  
Forme d’écran  
XD  
Désactivation de l’entrée YCrCb  
Activation de l’entrée YCrCb  
Désactivation de l’entrée S-vidéo  
Activation de l’entrée S-vidéo  
XE  
YD  
YE  
oListe de fréquences de balayage NTSC  
Cet appareil utilise la fréquence de balayage NTSC A1920 
ן
 1080B. Les autres fréquences ne sont pas utilisées.  
SRN1  
SRN3  
SRN5  
SRN7  
SRN9  
SRN11  
1400 
ן
 788  
SRN2  
SRN4  
SRN6  
SRN8  
SRN10  
SRN12  
1920 
ן
 540  
800 
ן
 600  
1280 
ן
 720  
1024 
ן
 768  
1280 
ן
 768  
1366 
ן
 768  
1440 
ן
 960  
1280 
ן
 1024  
1400 
ן
 1050 (DILA3)  
1365 
ן
 1024 (DILA)  
1920 
ן
 1080  
oListe de fréquences de balayage PAL  
Cet appareil utilise la fréquence de balayage PAL A1920 
ן
 1080/50HzB. Les autres fréquences ne sont pas utilisées.  
SRP1  
SRP3  
SRP5  
720 
ן
 576/50Hz  
1280 
ן
 720/50Hz  
1024 
ן
 768/100Hz  
SRP2  
SRP4  
SRP6  
720 
ן
 576/100Hz  
1024 
ן
 768/75Hz  
1920 
ן
 1080/50Hz  
oMenu Aide sur le modèle de contrôle  
TP0  
Test Pattern Off  
Rev Bars  
Y Ramp  
Cr Ramp  
Green  
TP1  
Color Bars  
Grey Step  
Cb Ramp  
Black  
TP2  
TP3  
TP4  
TP5  
TP6  
TP7  
TP8  
TP9  
Red  
TP10  
TP12  
TP14  
Blue  
TP11  
TP13  
TP15  
Converge  
Multiburst  
Pluge  
Border  
Window  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caracteristiques techniques  
LD-HD2KBU/LD-HD2KBE Processeur vidéo numérique  
o Nom du Modèle/  
produit  
NTSC, PAL (autocommutation)  
o Système couleur  
o Ports d’entrée  
VIDEO  
Entrée vidéo: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i  
1 ligne, BNC 
ן
 1 1,0 Vp-p  
1 ligne, mini-DIN 4 broches 
ן
 1 Y: 1,0 Vp-p, C: 0,286 Vp-p  
1 ligne, BNC 
ן
 4 R/G/B: 0,7 Vp-p, C-SYNC: 1,0 Vp-p  
1 ligne, BNC 
ן
 3 Y: 1,0 Vp-p, Pr/Pb: 0,7 Vp-p  
1 ligne, DVI-D 24 broches, *HDCP-compatible  
1 ligne, D-sub 15 broches  
S-VIDEO  
R, Gs ,B, C-SYNC  
Y, Pr, Pb  
DVI INPUT  
PASS-THRU  
Prise N°  
Nom du  
signal  
Prise N°  
Nom du  
signal  
Prise N°  
Nom du  
signal  
1
2
3
4
5
Rouge, Pr  
Vert, Y  
Bleu, Pb  
^
6
7
GND  
GND  
GND  
^
11  
12  
13  
14  
15  
^
^
8
H-sync  
V-sync  
^
9
GND  
10  
GND  
1 ligne, D-sub 9 broches, RS-232C (contrôle externe)  
Incompatible avec ce processeur.  
RS-232 CONTROL  
DEL IR  
Incompatible avec ce processeur.  
RS-232C OPTION  
o Ports de sortie  
R, G, B, H/V-SYNC  
Y, Pr, Pb  
Signal de sortie: 1080/50p, 1080/60p  
1 ligne, BNC 
ן
 5 R/G/B: 0,7 Vp-p/75 K, H/V SYNC: 4,5 V/2 kK  
1 ligne, BNC 
ן
 3 Y: 1,0 Vp-p, Pr/Pb: 0,7 Vp-p  
1 ligne, D-sub 15 broches  
MONITOR  
R/G/B/Pr/Pb: 0,7 Vp-p/75 K, Y: 1,0 Vp-p, H/V: 4,5 V/2 kK  
1 ligne, DVI-D 24 broches, *HDCP-compatible  
DVI OUTPUT  
SCREEN  
1 ligne, R 3,5 mm, minijack monaural (DC +12 V/100 mA)  
AC 100 V à 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, consommation 1,0 A  
o Alimentation  
Température  
Humidité  
: 41 g à 95 g (+5 f à +35 f)  
o Environnement  
d’utilisation  
: 20 % à 80 % (sans condensation)  
Température de rangement : 14 g à 140 g (-10 f à +60 f)  
Environ 1 3/4 po 
ן
 environ 17 po 
ן
 environ 11 4/5 po  
(Environ 45 mm 
ן
 environ 438 mm 
ן
 environ 303 mm)  
o Dimensions  
(L x H x P)  
(poignée de transport, objectif et protubérances exclus)  
Environ 13,9 lb (environ 6,3 kg)  
(Voir Page 9.)  
o Poids  
o Accessoires  
* Limage du port d’entrée DVI-D risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.  
Les spécifications et l’aspect de l’appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
Les photos et images utilisées dans ce manuel sont non contractuelles et sont traitées d’une manière exagérée, simplifiée  
et synthétique pour faciliter l’explication. Les images peuvent différer du produit original.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Note  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Japan  
1105-SW-VP  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer IN C 325 AI User Manual
iOptron Telescope 70AZ User Manual
JAMO Speaker IW 626 LCR User Manual
JBL Car Amplifier GTH400 20107 User Manual
JVC Camcorder Accessories AA V40EG User Manual
JVC CRT Television LCT1369 001A User Manual
King Canada Saw KC 11FX User Manual
KitchenAid Cooktop KECD805E User Manual
Kodak Digital Camera 3700ix User Manual
Kodak Film Camera C 41RA User Manual