Machine Models Compatible for Connection with this
Product
Appareils compatibles pouvant être connectés à ce
produit
DLA-HD2K Series
DLA-HD10K Series
Séries DLA-HD2K
Séries DLA-HD10K
This product (LD-HD2KBU/LD-
HD2KBE) is exclusively for the
above-mentioned model. The
performance cannot be guaran-
This product (LD-HD2KBU/LD-
HD2KBE) is exclusively for the
above-mentioned model. The
performance cannot be guaran-
Ce produit (LD-HD2KBU/LD-
HD2KBE) est compatible uniquement HD2KBE) est compatible uniquement
Ce produit (LD-HD2KBU/LD-
avec le modèle indiqué ci-dessus. Il
est impossible de garantir la perfor-
mance avec d'autres modèles.
Ce processeur doit être utilisé tel un Ce processeur doit être utilisé tel un
appareil spécialisé; il est possible
avec le modèle indiqué ci-dessus. Il
est impossible de garantir la perfor-
mance avec d'autres modèles.
teed when using with other mod- teed when using with other mod-
els. els.
This processor is used as a dedi- This processor is used as a dedi- appareil spécialisé; il est possible
cated machine and this manual cated machine and this manual que certaines des fonctions et spéci- que certaines des fonctions et spéci-
fications décrites dans le présent fications décrites dans le présent
manuel de directives ne puissent pas manuel de directives ne puissent pas
(instruction manual) may contain (instruction manual) may contain
description of features as well as description of features as well as
specifications not used by the
processor.
specifications not used by the
processor.
être utilisées avec ce processeur.
être utilisées avec ce processeur.
DIGITAL VIDEO PROCESSOR
PROCESSEUR VIDÉO NUMÉRIQUE
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LD-HD2KBU
LD-HD2KBE
OFF
VIDEO
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
DVD
PASS/TX
MENU
PROFILE
STORE
3
1
4
7
2
5
8
0
6
9
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
TINT
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
®
For Customer use :
Pour utilisation par le client :
Enter below the serial No. which is located
on the side panel of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé
sur le panneau latéral du coffret. Garder cette
information comme référence pour le futur.
Model No.
LD-HD2KBU
N° de modèle
LD-HD2KBU
Serial No.
N° de série
LCT2042-001A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Do not overload wall outlets, extension cords, or conve-
nience receptacles on other equipment as this can result
in a risk of fire or electric shock.
The power supply voltage rating of this product is AC 120 V,
AC 100 V - AC 240 V, the power cord attached conforms to
the following power supply voltage. Use only the power cord
designated by our dealer to ensure Safety and EMC. When it
is used by other power supply voltage, power cable must be
changed.
- Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
- Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous volt-
ages and other hazards. Refer all service to qualified ser-
vice personnel.
Ensure that the power cable used for the projector is the cor-
rect type for the AC outlet in your country.
Consult your product dealer.
- Unplug this product from the wall outlet and refer service
to qualified service personnel under the following condi-
tions:
Power cord
a) When the power supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the
product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the Operation Manual, as an
improper adjustment of controls may result in damage
and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any
way.
For United Kingdom
For European continent
countries
Power cord
f) When the product exhibits a distinct change in perfor-
mance – this indicates a need for service.
Power supply voltage: AC 120 V
- When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
- Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condi-
tion.
*DO NOT allow any unqualified person to install
the unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit since special
technical knowledge and skills are required for installation
and connection to multiple devices.
If installation is performed by an unqualified person, it may
cause personal injury or electrical shock.
- The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, and other products (including amplifiers) that pro-
duce heat.
- When connecting other products such as VCR’s, and per-
sonal computers, you should turn off the power of this
product for protection against electric shock.
- Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
Precautions for using the screen terminal
Connect the cable to the screen before using the screen ter-
minal of this unit.
Signal with DC+12 V/100 mA max. is output from the screen
terminal of this unit.
Short-circuit will result in malfunction, fire and electric shock.
Leave the connection of the wires to the installation contrac-
tor.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY PRECAUTIONS (continued)
ENGLISH
FRANÇAIS
Information for Users on Disposal of Old Equip-
ment
Informations relatives à l’élimination des appar-
eils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
[European Union]
[Union européenne]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment
should not be disposed as general household waste at its end-of-
life. Instead, the product should be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment for proper treatment, recovery and recycling in accordance
with your national legislation.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électron-
ique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au
point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils élec-
triques et électroniques pour y subir un traitement, une récupéra-
tion et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la con-
servation des ressources naturelles et à la prévention des éventu-
els effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce
produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacu-
ation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve
natural resources and will help prevent potential negative effects
on the environment and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more
information about collection point and recycling of this product,
please contact your local municipal office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incor-
recte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page
the product.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
récupération.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance
with applicable national legislation or other rules in your country
for the treatment of old electrical and electronic equipment.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à
la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre
pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques
usagés.
DEUTSCH
NEDERLANDS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte
Informatie voor gebruikers over het weggooien
van oude apparatuur
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Uniongültig.
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de
Europese Unie.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische
Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weit-
erverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des
Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen
und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen
oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische
apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het
huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzameling-
spunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparat-
uur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het
voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen
worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit
product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afval-
verwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aange-
schaft.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit
afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elek-
tronischer Geräte.
(Zakelijke gebruikers)
europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de gel-
dende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de
verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Información para los usuarios sobre la elimi-
nación de equipos usados
Informações para os Utilizadores sobre a Elimi-
nação de Equipamento Antigo
Atención:
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
[Unión Europea]
[União Europeia]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no
deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida
útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondi-
ente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctri-
cos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efec-
tos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas
que podría causar el tratamiento inadecuado del producto
desechado. Para obtener más información sobre el punto de rec-
ogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
su oficina municipal, su servicio de recogida de basura domés-
tica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico
não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no
fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser
entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reci-
clagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o trata-
mento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a
respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar
recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos
no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo
tratamento residual inadequado deste produto. Para mais infor-
mações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto,
contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de
resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados,
poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a
respectiva legislação nacional.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
rada del producto.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web
olução do produto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
[Outros países fora da União Europeia]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a leg-
islação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o
tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento
delle apparecchiature obsolete
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη
εξοπλισµού
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell'Unione
Europea.
Προσοχή:
Αυτή η σήµανση ισχύει
µόνο για την
Ευρωπαϊκή Ένωση.
[Unione Europea]
[Ευρωπαϊκή Ένωση]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica
a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici
alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Αυτή η σήµανση υποδηλώνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξοπλισµός δεν πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό
απόρριµµα. Αντ' αυτού, το προϊόν πρέπει να παραδοθεί στο
ανάλογο σηµείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών µερών και την κατάλληλη
επεξεργασία, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της ώρας σας.
Η σωστή απόρριψη αυτού το προϊόντος βοηθάει στη διαφύλαξη
των φυσικών πόρων και στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία, κάτι που ενδέχεται να
προκληθεί από την ακατάλληλη διαχείριση αυτού του προϊόντος
ως απρριµµα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τα
σηµεία περισυλλογής και ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε µε τα γραφεία της τοπικής αυτοδιοίκησης, την
υπηρεσία περισυλλογής απορριµµάτων ή το κατάστηµα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a
preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteri-
ori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo pro-
dotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento
rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina
vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni pre-
viste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Ανάλογα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας, ενδέχεται να
επιβληθούν κυρώσεις σε περίπτωση λανθασµένης απόρριψης
αυτού του προόϊντος.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra
ritiro del prodotto.
(Επιχειρήσεις)
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επισκεφτείτε το
πληροφορίες σχετικά µε την επιστροφή του προϊόντος.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smalti-
mento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle
altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
[Άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης]
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, πρέπει να
τηρήσετε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία ή όποιους άλλους
κανονισµούς για τη χώρα σας για την απόρριψη ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY PRECAUTIONS (continued)
DANSK
SVENSKA
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt
udstyr
Information till användare gällande kassering av
gammal utrustning
Bemærk:
Tänk på:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
Att denna symbol
endast gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.
[EU]
[Europeiska gemenskapen]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol
må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdn-
ingsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indle-
veres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater
og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efter-
følgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der
gælder i dit land.
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte
ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska använ-
das mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvin-
ningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den
kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstift-
ning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bev-
ara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön
och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid
felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkon-
tor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där
du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning
om detta avfall kasseras på fel sätt.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare
naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forår-
sages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere infor-
mation om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt
kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovations-
selskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lov-
givningen i nogle lande.
(Företagsanvändare)
europe.com för att få information om returnering av produkten.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores web-
produktet.
[Övriga länder utanför den Europeiska
gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i
ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk
utrustning.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i
dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
NORSK
SUOMI
Informasjon til brukerne om kassering av gam-
melt utstyr
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämis-
estä
OBS!
Dette symbolet er kun
gyldig i den Europeiske
Union og i EFTA-lan-
dene Norge, Island og
Huomio:
Tämä symboli on voi-
massa vain Euroopan
unionissa.
[Europeiske Union]
Dette symbolet betyr at det elektriske eller elektroniske utstyret
ikke skal kasseres som vanlig husholdningsavfall når det har
nådd slutten av sin levetid. I stedet skal produktet leveres til en
passende mottaksstasjon for kasserte elektriske og elektroniske
produkter, slik at disse kan behandles, gjenvinnes og resirkul-
eres i samsvar med nasjonal lovgivning.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å
bevare naturlige ressurser og til å motvirke de negative virknin-
gene på miljøet og den menneskelige helse som kan oppstå hvis
produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon
om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette produktet, kan du
ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet ditt eller den
forhandleren du kjøpte produktet av.
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei
tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan
tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroni-
ikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään
uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön
mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshait-
toja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävit-
tämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen
kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjät-
teiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,
avhengig av nasjonale lover og regler.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen
lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Bedriftsbrukere)
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmes-
informasjon om retur av dette produktet.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoit-
palautuksesta.
[Andre land utenfor EU]
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i
samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler
som gjelder i landet ditt når det gjelder behandling av gammelt
elektrisk og elektronisk utstyr.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lain-
säädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalait-
teiden käsittelyä.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
РУССКИЙ
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
Внимание:
Действие этого
символа
распространяется
только на Европейский
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы
соответствующего электрического или электронного
оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным
бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на
утилизацию в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования для
последующей переработки и утилизации в соответствии с
национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта,
Вы помогаете сберечь природные ресурсы и
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежащего
обращения. Более подробную информацию о пунктах
приема и утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу
бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в
соответствии с национальным законодательством является
административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с
информацией о приемке отработавших продуктов,
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,
руководствуйтесь национальным законодательством или
другими правилами, действующими в Вашей стране по
отношению к переработке старого электрического и
электронного оборудования.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
REAR ................................................................................................................................................................................10
Loading Batteries into the Remote Control .......................................................................................................................14
Precautions for Installation ................................................................................................................................................15
Connecting to Devices ......................................................................................................................................................16
Adjustments and Settings Using Menus ....................................................................................................... 20
Items for Setting in the OSD Menu ...................................................................................................................................20
Setup Menu Configuration ................................................................................................................................................22
Command Format .............................................................................................................................................................30
About Computers ..............................................................................................................................................................30
RS-232C Terminal ............................................................................................................................................................30
RS-232C Control Commands ...........................................................................................................................................31
Specifications ................................................................................................................................................... 33
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories/Controls and Features
Accessories
The following accessories are packed together with this unit. Please confirm all items.
If any item is missing, please contact your dealer.
Instructions
Guarantee
Power Cord
DVI Cable
Remote Control
AAA size Batteries (for operation confirmation)
FRONT
A
B
C D
E
A Reset Switch
C Power/Standby
If this unit does not function properly, press the “reset
switch” inside the hole lightly using a non-pointed, stiff
thin rod.
Press to turn the unit On when it is in the standby
mode. Press again to switch to the standby mode.
(A Page 18)
● It will not erase profiles and system settings stored in
D Remote Sensor
this unit.
● Reset is also possible by pulling out the power cord of
this unit from the outlet.
When operating with the remote control, aim it
towards the sensor.
B Indicator
Green light : Power is turned on (A Page 18)
Red light : Standby mode (A Page 19)
E LCD
Provides information on control and warnings on the
internal temperature of the processor.
(A Pages 21, 29)
displayed on-screen. They will be displayed in the
LCD.
● See page 29 for warning messages on the internal
temperature.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories/Controls and Features (continued)
REAR
A B
C
D
E
F
ANALOG INPUTS
ANALOG OUTPUTS
AC INPUT
S-VIDEO
VIDEO
Cr/Pr/R
Y/Gs
Cb/Pb/B
C-SYNC
PASS-THRU
MONITOR
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
IR LED
SCREEN
DVI INPUT
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
G
H I
J
K
L
M
N
A [S-VIDEO] Input Terminal (4-pin mini DIN)
E [MONITOR] Output Terminal
(Monitor output terminal, D-sub 15 pin)
For input of S-video (Y/C) output signals of sources
such as video decks.
For use with computer monitors or to a second display
device.
B [VIDEO] Input Terminal (BNC)
● Set ASET: ACTIVE OUTPUTB of the Setup menu to
AANALOG RGB+DVIB or AANALOG RGBB.
(A Page 22)
For input of composite video output signals of sources
such as video decks.
● When HDCP signal input is sent to the DVI input
terminal, video signals will not be output from the
analog terminal. In this case, an AENCRYPTED
SOURCE ANALOG OUT DISABLEB message will
appear on the LCD.
C
[Cr/Pr/R, Y/Gs, Cb/Pb/B, C-SYNC] Input Terminal
(Component/RGB input terminal BNC)
For input of 480i/480p, 576i/576p or 720p/1080i, 50
Hz/60 Hz signals.
● For output of the above signals upon converting to the
● This cannot be used simultaneously with the DVI
output terminal.
scan rate specified in the Setup menu.
● Use a D-sub cable within 3 m to prevent attenuated
and ringing signals. Also, make use of a 75K D15-BNC
conversion cable.
D [PASS-THRU] Input Terminal
(Pass-through input terminal, D-sub 15 pin)
High scan rates for sources such as video signals of
HDTV or computers are passed through to the analog
outputs terminal. This processor is unable to project
signal input from this terminal using the projector.
● Input signals sent to this terminal are not converted or
transcoded (from YPrPb to RGBHV).
F [RED/Pr, GREEN/Y, BLUE/Pb, H/V SYNC]
Output Terminal (BNC)
For connection to a display device with an input
terminal for RGBHV or YPrPb signals.
● Usually, this terminal is not used.
● Output to the [MONITOR] terminal is possible.
● Usually, this terminal is not used.
sync cables must be connected to the display.
● Set ASET: ACTIVE OUTPUTB of the Setup menu to a
value other than ADVIB. (A Page 22)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G [DVI INPUT] Terminal
J [DVI OUTPUT] Terminal
Signals that can be input are 480i/480p, 576i/576p
and 720p/1080i, 50 Hz/60 Hz signals. For passing
through when signals with scan rates as high as
though output from computers have been input. This
unit monitors the DVI input and output statuses at all
times and displays the corresponding information on
the LCD.
This is the DVI output terminal.
Use the DVI cable supplied with this unit to connect
with the projector.
a HDCP signal to this unit.
● Set ASET: ACTIVE OUTPUTB of the Setup menu to
AANALOG RGB+DVIB or ADVIB. (A Page 22)
ADVIB
K [RS-232 OPTION] Terminal (D-sub 9 Pin)
Upon input of compatible signals
Cannot be used with this processor.
ANO INPUTB
When there is no input signal
L [RS-232 CONTROL] Terminal (D-sub 9 Pin)
AVERIFYING OUT-LINKB
When there is an interruption in the DVI connection
with the projector
This is compliant with the RS-232C interface
specifications. This unit can be controlled by a
consult your authorized dealer.
● Set the ASET: RS232 ECHOB and ASET: BAUD
RATEB items in the Setup menu. (A Page 24)
ADVI PASS-THROUGHB
When signals with scan rates as high as though
output from computers are detected and then output
without conversion
M Exhaust Fan
ARATE NOT SUPPORTEDB
When signals not supported by this unit are detected
while analog RGB or YPrPb output is selected
Expels warm air to keep the system cool.
Do not block the exhaust fan. This may cause the unit
to malfunction.
a HDCP signal.
N AC Power Input Terminal
● In the Setup menu, set the DVI input level and type of
sync signal correctly. (A Page 23)
This is the AC power input terminal. Connect the
supplied cord to this terminal.
H [IR LED] Terminal
Cannot be used with this processor.
I [SCREEN] Terminal
For controlling the SCREEN TRIGGER-compatible
elevating screen. Set ASET: SCREEN TRIGGERB in
command. Output DC +12 V/100 mA when the power
of this unit is turned On.
● Please read the APrecautions for using the screen
terminalB on Page 3 before use.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories/Controls and Features (continued)
Remote Control
Some buttons may not function depending on your input source or unit’s settings. A AKEY NOT VALIDB message will
appear on the LCD if a button that does not function is pressed.
A Remote Control’s Signal Transmitter
A
B Buttons for Input Selection
H
Sets signals to input to this unit.
OFF
I
[VIDEO] Button
VIDEO
B
Press this button to select the composite video signal
that has been input to the [VIDEO] input terminal at
the rear of this unit.
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
DVD
PASS/TX
[S-VIDEO] Button
MENU
C
D
Press this button to select the S-video signal that has
been input to the [S-VIDEO] input terminal at the rear
of this unit.
J
PROFILE
STORE
1
4
7
2
5
8
0
3
[DVI/RGB] Button
Press this button to select the digital DVI or analog
RGB signal that has been input to the [DVI INPUT] or
[R/G/B/C-SYNC] input terminal at the rear of this unit.
● Input switches between digital DVI and RGB each time
the [DVI/RGB] button is pressed. It is also possible to
specify the DVI and RGB inputs directly.
6
9
E
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
F
G
TINT
DVI Input
Press the [DVI/RGB] button, followed by the [0] button
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
RGB Input
Press the [DVI/RGB] button, followed by the [1] button
[Y/Cr/Cb] Button
Press this button to select the component video signal
that has been input to the [Y, Cr/Pr, Cb/Pb] input
terminal at the rear of this unit.
[DVD] Button
Cannot be used with this processor.
[PASS/TX] Button
Press this to output (pass through) signals that have
been input to the input terminal of this unit in the same
format.
DVI input signals are output to the DVI output terminal
and analog input signals to the analog output terminal
without being transcoded (from YPrPb to RGBHV).
DIGITAL(DVI) N DIGITAL(DVI)
ANALOG RGBHV(D15)
N
RGBHV(BNC&D15)
YPrPb (BNC&D15) N YPrPb (BNC&D15)
Use these to operate the Setup menu and OSD menu.
(A Pages 21, 25)
D [PROFILE] Button
Press this button to invoke the profile that has been
stored in this unit. (A Pages 19, 26)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E Number Buttons
G Picture Size Adjustment Buttons
Use these to adjust the OSD menu items, such as
brightness and contrast (items that are adjusted using
numeric values). (A Page 27)
from this unit.
● Set the screen shape (aspect ratio) in the Setup menu.
(A Page 22)
F Picture Adjustment Buttons
[ANAMORPHIC] Button
Use these to adjust Brightness, Contrast, Color, Tint
and Detail. Press the corresponding picture
adjustment button, followed by the number buttons to
enter a setting value.
● These items can also be adjusted in the OSD menu.
(A Page 27)
Select this during output of 16:9 video signals.
● When input images are cinema images (aspect ratio of
2.35:1), these will be output as 16:9 video signals with
a black band at the upper and lower ends of the image.
[4:3] Button
Select this during output of 4:3 video signals.
[BRIGHTNESS] Button
Adjusts the brightness of the picture image.
(Factory default value: 50)
CAUTION:
Do not leave those other than 16:9 images (4:3, etc.)
with a 16:9 screen on for long periods of time. This
can cause permanent image burn-in. Image burn-in is
not covered by warranty.
[CONTRAST] Button
Adjusts the contrast of the picture image.
(Factory default value: 50)
[COLOR] Button
[LETTERBOX] Button
Adjusts the color density of the picture image.
(Factory default value: 50)
When using a 4:3 source on a 16:9 screen, black bars
will appear on the left and right of the image. Select
this to clear the black bars and for the image to fill the
screen. The image will fill the screen but part of the
image at the top and bottom will not be displayed.
[TINT] Button
Adjusts the hue of the picture image.
(Factory default value: 50)
● Adjust this when the colors in the video image do not
seem balanced under the current tint settings.
H [OFF] Button
Press this to switch to the standby mode when the
power of this unit is turned On. (A Page 19)
● This item cannot be adjusted for component (YPrPb)
signals.
[DETAIL] Button
Adjusts the image quality.
(Factory default value: 4)
Press to turn the unit On when it is in the standby
mode. (A Page 18)
● Select your preferred setting values according to the
image to be viewed.
J [STORE] Button
Press this button to select an output scan rate (ASET:
Setup menu), store the profile data upon modifying, or
invoke a profile number.
NOTE:
The buttons below will not function if ASET: 1080i TO
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB. In this
case, a AHIGH BANDWIDTH MODE KEY NOT VALIDB
message will appear on the LCD.
(A Page 26).
● [DETAIL] Button
● [ANAMORPHIC] Button
● [4:3] Button
● [LETTERBOX] Button
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories/Controls and Features (continued)
Loading Batteries into the Remote Control
Load batteries into the remote control. If the remote control starts to function erratically, replace the batteries with new
ones.
a Open the back cover
Precautions for Using Batteries
To open, push the top of the back cover towards you.
If batteries are incorrectly used, they may crack or
leak. This could cause fire, burn, malfunction, and
staining or damaging of the surroundings.
Beware of the following:
● Do not mix new and old batteries.
● Do not mix different type of batteries as they are
different in characteristics.
● Insert batteries according to the FG marks on the
battery case.
● Be sure to insert the minus G end in first to prevent
short circuit.
● Do not put batteries into fire or recharge them.
● Use only designated batteries.
● Remove the batteries if the remote control is not to be
used for a prolonged period.
b Load the batteries
● Use manganese batteries wherever possible. Do not
use rechargeable, alkaline batteries.
Insert the 2 (AAA) batteries supplied according to the
F, G marks. To prevent short circuit, be sure to insert
the G (minus) end of the battery first.
● Read the cautions displayed on the batteries.
Battery Life
Batteries last for 6 months to 1 year under normal use.
However, batteries provided are for confirming operation
and may not last that long.
Battery Leakage
When the batteries are totally exhausted and can no
longer be used, replace them immediately.
Leaving the batteries in the battery compartment causes
leakage, which may in turn lead to malfunction.
c Close the back cover
To close, fit the tab of the back cover into the groove
of the remote control.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation and Connection
Precautions for Installation
Please read the following carefully when installing this unit.
Installation Environment
This unit is a precision device. Do not install it at the following places. Doing so may cause fire or malfunction of
the unit.
● Where there is water, humidity or dust
● Where the unit may be subjected to oily or cigarette smoke
● On a soft surface such as carpet or cushion
● Where the unit may be subjected to high temperature due to direct sunlight
● When temperature is high or low
Check that it is well ventilated before installing on a rack. When devices that emit heat, such as power amplifiers, are to
be installed on a rack, mount a fan on the rack as well.
Allowable operation temperature range: +5 f to +35 f
Allowable relative humidity range: 20 % to 80 % (no condensation)
Allowable storage temperature range: -10 f to +60 f
● Any room in which there is cigarette smoke or grease
Even where smoke and grease levels are minimal, prolonged exposure will affect this unit and may cause
malfunctioning.
Minimum Space Required
30 mm and above
30 mm and above
100 mm and above
● Do not place this unit in an enclosed area or block the
air inlets and exhaust vents. Allow sufficient space
around this unit for emission of heat.
● Check that it is well ventilated before installing on a
rack.
When devices that emit heat, such as power
amplifiers, are to be installed on a rack, mount a fan on
the rack as well.
100 mm and above
100 mm and above
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation and Connection (continued)
Connecting to Devices
Before connection, be sure to turn off both this unit and the device to be connected.
Connecting to Input Devices
● Read the manual that is supplied with the input device to be connected thoroughly.
● See below for an illustration of the devices used and method of connection.
Video Deck
Digital Tuner
S-Video
Video
S-Video
Y/Pr/Pb or D Terminal
Rear side of this unit
ANALOG INPUTS
ANALOG OUTPUTS
MONITOR
S-VIDEO
VIDEO
Cr/Pr/R
Y/Gs
Cb/Pb/B
C-SYNC
PASS-THRU
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
IR LED
SCREEN
DVI INPUT
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
DVI
or
Y/Pr/Pb
or
HDMI
D Terminal
HDD/DVD Recorder
Connecting to a projector
● Read the manual that is supplied with the projector to be connected thoroughly.
● Use the DVI cable supplied with this unit. Use of a split system or optical fiber cable is recommended when using a cable
that is longer than the length of the supplied DVI cable.
● Depending on the capability of the DVI cable used, signals may attenuate or video images may become unstable.
Rear side of this unit
ASS-THRU
MONITOR
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
DVI Connection Cable (Supplied)
DVI
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control from external device
It is possible to control this unit by connecting a computer to the [RS-232 CONTROL] terminal at the rear of this unit.
Please request a connection cable from us if needed.
For details, please consult your authorized dealer.
Rear side of this unit
ASS-THRU
MONITOR
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
RS-232C Connection Cable (Sold Separately)
(Straight Cable)
Connecting the Power Cord (Supplied)
Before plugging in the power cord, ensure that all devices have been connected.
a Connect the supplied power cord to the [AC INPUT]
a
terminal of this unit
Power Cord
(Supplied)
b Connect the earth wire to the earth terminal
available in the building, followed by inserting the
main plug of the supplied power cord into the
outlet
b
Cautions Against Fire and Electric Shock
● When not using devices, remove the power plug from the wall outlet.
● Do not use power cords for connection other than those supplied.
● Do not use a power voltage different from that which is indicated.
● Do not cut, tear or modify the power cords. Also, do not place a heavy object on, heat or stretch the power cords as this
may cause damage to the cords.
● Do not insert or pull out plugs with a wet hand.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operation Procedures
Simply perform the following steps to start viewing video images. If other settings are required, please do so by
referring to AAdjustments and Settings Using MenusB.
Preparation:
● Turn on the power of the input device and projector.
a Turning on the power
OFF
a - B
VIDEO
A Insert the power plug to the power outlet
● This unit starts to initialize upon inserting the power plug to the outlet.
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
b
c
● After initialization is complete, the unit switches to the standby mode
(indicator lights up in red).
DVD
PASS/TX
MENU
B Press the Power On button on the remote control (or the
PROFILE
STORE
Power/Standby button on the processor)
1
4
7
2
5
8
0
3
● The indicator on the processor lights up in green.
6
9
b Press an input selection button on the remote
control to select the input source
● It may take a while to display the screen upon input of a HDCP signal.
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
● A ARATE NOT SUPPORTEDB message will appear on the LCD if a
signal that is not compatible with this unit has been input.
TINT
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
c Setting the output resolution
A Press the [MENU] button on the remote control for 7
seconds to enter the Setup menu
B Press the [J/K] buttons to select ASET: NTSC
SCANRATEB or ASET: PAL SCANRATEB
● Select ASET: NTSC SCANRATEB when the input signal is an NTSC
signal.
● Select ASET: PAL SCANRATEB when the input signal is a PAL
signal.
Indicator
C Press the [J/K] buttons to select A1920
ן 1080B or A1920
ן 1080/50HzB ● Select A1920
ן 1080B when the input signal is an NTSC signal. ● Select A1920
ן 1080/50HzB when the input signal is a PAL signal. a - B
D Press the [STORE] button twice to save the output
resolution
● An image will appear on the screen.
E Press the [MENU] button twice to end
NOTE:
When using a 4:3 screen, perform the following setting as well after
setting the output resolution.
1. Set ASET: SCREEN SHAPEB of the Setup menu to A4:3B
(A Page 22)
2. Press the [4:3] button on the remote control
● The output video signals of this unit are now set to an aspect ratio
of 4:3.
● This can also be set in the OSD menu. (A Page 26)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d Store the settings in steps b and c in a profile
A Press the [STORE] button
e - A
● The AStore 1 2 3 4B menu appears on the screen.
OFF
B Press the [H/I] buttons to select the number to save
VIDEO
settings to
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
C Press the [STORE] button to save the settings
● The ACOMPLETEB message appears on the LCD.
DVD
PASS/TX
MENU
d
NOTE:
PROFILE
STORE
To store other input images as profiles, repeat steps b and d.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
e Turning off the power
A Press the [OFF] button on the remote control (or the
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
Power/Standby button on the processor)
● The indicator on the processor lights up in red.
TINT
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
B Pull out the power plug from the power outlet
NOTE:
To view these images subsequently, simply specify the profile number
after turning on the power.
1. Turn on the power of all devices
2. Press the [PROFILE] button
● The ARecall 1 2 3 4B menu appears on the screen
3. Press the [H/I] buttons to select the profile number to view
4. Press the [STORE] button to confirm
● An image will appear on the screen.
Indicator
● When settings are altered after invoking a profile, these will
automatically overwrite the old settings.
e - A
5. Press the [MENU] button to close the OSD menu
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings Using Menus
The menus of this unit form a structure as shown below. Characters are displayed in English only.
The Setup menu is displayed on the LCD. The OSD menu will be displayed on the screen through the projector that is
connected to this unit.
SET: RS232 ECHO
(RS-232C echo setting)
Items for Setting in the Setup Menu
SET: NTSC SCANRATE
SET: BAUD RATE
(Output scan rate setting for NTSC signals)
(RS-232C baud rate setting)
SET: PAL SCANRATE
SET: SCREEN TRIGGER
(Output scan rate setting for PAL signals)
(Screen trigger setting)
SET: ACTIVE OUTPUT
SET: 1080i TO 1080p
(Output signal setting)
(Output rate setting for 1080i signals)
SET: SCREEN SHAPE
SET: NTSC PROFILE
(Screen shape setting for projector)
(Profile setting for NTSC signals)
SET: ANALOG BLACK LVL
SET: PAL PROFILE
(Level setting for black analog signals)
(Profile setting for PAL signals)
SET: COMP SYNC ON H
SET: RESTORE FACTORY
(Composite sync signal setting)
● This setting is not required.
(Default setting)
SET: INPUT HD H-ADJUST
(Horizontal position of HD signals)
Items for Setting in the OSD Menu
Input-
SET: DVI INPUT LEVEL
Formats-Input
Formats-Aspect
Profile-Recall
Profile-Store
(Level setting for DVI digital input signals)
SET: VIDEO INPUT
(Input setting for composite video signals)
SET: S-VIDEO INPUT
(Input setting for S-video signals)
Picture-
Brightness
Contrast
Color
SET: RGB INPUT
(Input setting for RGB signals)
Tint
SET: YCrCb INPUT
Detail
(Input setting for component video signals)
Adv Color
SET: DVI INPUT
Display-
(Input setting for DVI digital signals)
Position-Horizontal (does not function on this
processor)
SET: PASSTHRU INPUT
(Pass-through input setting)
Position-Vertical (does not function on this processor)
Border Lvl
SET: RGB INPUT SYNC
(RGB sync signal setting)
Left (Border)
Right (Border)
Bottom (Border)
Top (Border)
SET: DVI INPUT H SYNC
(Horizontal sync signal setting during DVI input)
Patterns-
SET: OSD
Test Pattern
Select (Pattern)
(On-screen display setting)
SET: OSD TIMER
(OSD timer setting)
SET: LCD TIMER
(LCD timer setting)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Setup Menu
Operate using the buttons on the remote control.
a Press the [MENU] button for about 7 seconds
● The Setup menu appears on the LCD. On-screen display of the Setup
menu is not possible.
SET: NTSC SCANRATE
1280
ן 720 OFF
VIDEO
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
b Press the [J/K] buttons to select an item for setting
DVD
PASS/TX
MENU
Menu
Operation
SET: ACTIVE OUTPUT
ANALOG RGB + DVI
PROFILE
STORE
1
4
7
2
5
8
0
3
Example: To change the AACTIVE OUTPUT TYPEB setting value
6
9
c Press the [H/I] buttons to change the setting value
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
SET: ACTIVE OUTPUT
DVI
TINT
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
Example: To change AANALOG RGB+DVIB to ADVIB
NOTE:
To set the scan rate (ASET: NTSC SCANRATEB or ASET: PAL
SCANRATEB), select a value, followed by pressing the [STORE] button
twice.
d Repeat steps b, c to set other items
e Press the [MENU] button twice to exit the Setup
menu
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings Using Menus (continued)
Setup Menu Configuration
................................................................................................. .................................................................................................
SET: NTSC SCANRATE
(Output scan rate setting for NTSC signals)
SET: SCREEN SHAPE
(Screen shape setting for projector)
Sets the output scan rate of NTSC signals. Set to
A1920
ן 1080B. Sets the screen shape of the projector that is connected
to this unit.
Setting Values:
Setting Values: WIDESCREEN, WIDE 4:3, 4:3
Default Value: WIDESCREEN
1280
ן 720, 1024 ן 768, 1280 ן 768, 1366 ן 768, 1440
ן 960, 1280 ן 1024, DILA, DILA3, 1920
ן 1080, 1400 ן 788, 1920 ן 540, 800 ן 600 oWIDESCREEN
Choose this when projecting 16:9 or 2.35:1 images
from the projector onto a wide screen.
Default Value: 1280
ן 720 ● Press the [STORE] button twice to confirm the setting and
store it as a profile. Please refer to 19 and 26 for details on
profile setting.
oWIDE 4:3
Choose this when projecting a 4:3 image from the
projector onto a wide screen. (Not available on units
scanning at rates below 720p.)
.................................................................................................
SET: PAL SCANRATE
(Output scan rate setting for PAL signals)
o4:3
Select this when using a 4:3 screen.
Sets the output scan rate of PAL signals. Set to
A1920
ן 1080/50HzB. .................................................................................................
SET: ANALOG BLACK LVL
Setting Values:
1280
ן 720/50Hz, 1024 ן 768/75Hz, 1024 ן 768/ 100Hz, 1920
ן 1080/50Hz, 720 ן 576/50Hz, 720 ן 576/100Hz
(Level setting for black analog signals)
Sets the black signal level of the YPrPb component video
signal.
Default Value: 1280
ן 720/50Hz Setting Values: 0 IRE, 7.5 IRE
Default Value: 7.5 IRE
● Press the [STORE] button twice to confirm the setting and
store it as a profile. Please refer to 19 and 26 for details on
profile setting.
.................................................................................................
SET: COMP SYNC ON H
(Composite sync signal setting)
.................................................................................................
SET: ACTIVE OUTPUT
(Output signal setting)
Sets the horizontal/vertical sync signals when connected
via the analog RGB output (4-wire connection). When this
is set to AONB, composite sync signals will be output from
the [H SYNC] terminal.
Sets whether to output analog signals (BNC, D-sub) or
digital signals (DVI) to the output terminal of this unit.
Setting Values:
ANALOG RGB+DVI, ANALOG YPrPb, DVI, ANALOG
RGB
Setting Values: OFF, ON
Default Value: OFF
● This processor is used via a DVI connection to the
projector, and therefore this setting is not required.
Default Value: ANALOG RGB+DVI
● Select AANALOG RGB+DVIB to output both digital and
possible.
● Setting is enabled when you select AANALOG RGB+DVIB
or AANALOG RGBB in the ASET: ACTIVE OUTPUTB
setting.
● Each of the output format can be stored as a separate
profile. (A Pages 19, 26)
● There will be no output to the analog terminal when HDCP
signals are input to the DVI input terminal of this unit. In
this case, an AENCRYPTED SOURCE ANALOG OUT
DISABLEB message will appear on the LCD.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
................................................................................................. .................................................................................................
SET: INPUT HD H-ADJUST
(Horizontal position of HD signals)
SET: RGB INPUT
(Input setting for RGB signals)
Aligns the horizontal position of normal video images to
high quality images (720p/1080i).
Sets whether to use the RGB input terminal or not.
Setting Values: ENABLE, DISABLE
Default Value: ENABLE
Setting Values: 0-50
Default Value: 25
● When this is set to ADISABLEB (do not use), the ARGBB
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.
● Aligns an appropriate image size with the image position
on the screen by using test patterns from the DVD.
Adjustment is first performed at the AH/V-PositionB
position of the OSD menu on this unit. This is followed by
the actual adjustment using the HD signals.
.................................................................................................
SET: YCrCb INPUT
(Input setting for component video signals)
Sets whether to use the component video input terminal
or not.
.................................................................................................
SET: DVI INPUT LEVEL
(Setting for DVI digital input signals)
Setting Values: ENABLE, DISABLE
Default Value: ENABLE
Sets the signal level of DVI input signals.
Setting Values: 16-235, 0-255
Default Value: 0-255
● When this is set to ADISABLEB (do not use), the AYCrCbB
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.
● Sets to match the signal level of your input device.
.................................................................................................
SET: DVI INPUT
(Input setting for DVI digital signals)
.................................................................................................
SET: VIDEO INPUT
(Input setting for composite video signals)
Sets whether to use the DVI input terminal or not.
Setting Values: ENABLE, DISABLE
Default Value: ENABLE
Sets whether to use the video input terminal or not.
Setting Values: ENABLE, DISABLE
Default Value: ENABLE
● When this is set to ADISABLEB (do not use), the ADVIB
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.
● When this is set to ADISABLEB (do not use), the AVideoB
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.
.................................................................................................
SET: PASSTHRU INPUT
(Pass-through input setting)
● It is not possible to set all terminals to ADISABLEB (do not
use). ASET: VIDEO INPUTB will be automatically set to
AENABLEB (use) upon doing so.
Sets whether to use pass-through or not.
Setting Values: ENABLE, DISABLE
Default Value: ENABLE
.................................................................................................
SET: S-VIDEO INPUT
(Input setting for S-video signals)
.................................................................................................
SET: RGB INPUT SYNC
(RGB sync signal setting)
Sets whether to use the S-video input terminal or not.
Setting Values: ENABLE, DISABLE
Default Value: ENABLE
Sets the sync signal during RGB signal input.
Setting Values: SYNC ON GREEN, COMPOSITE SYNC
Default Value: SYNC ON GREEN
● When this is set to ADISABLEB (do not use), the AS-VideoB
item cannot be selected for AINPUTB in the OSD menu.
● This setting is enabled when RGB input is selected.
● Select ACOMPOSITE SYNCB for PAL RGB signals.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings Using Menus (continued)
................................................................................................. .................................................................................................
SET: DVI INPUT H SYNC
(Horizontal sync signal setting during DVI input)
SET: SCREEN TRIGGER
(Screen trigger setting)
Sets when horizontal sync signals do not match.
Setting Values: NORMAL, WIDE
Default Value: NORMAL
Controls the screen trigger-compatible elevating screen.
Set this to AONB to output DC +12 V from the [SCREEN]
terminal when the power of this unit is on. No output when
this is set to AOFFB.
● This setting is enabled when DVI input is selected.
Setting Values: ON, OFF
Default Value: ON
.................................................................................................
SET: OSD
(On-screen display setting)
.................................................................................................
SET: 1080i TO 1080p
(Output scan rate setting for 1080i signals)
Sets whether to display the OSD menu on the screen.
Setting Values: ON, OFF
Sets the mode of converting 1080i signals. This is
enabled only when the output scan rate is set to 1080i.
Default Value: ON
Select AHIGH BANDWIDTH MODEB to convert to a
maximum bandwidth without adjusting the picture image
(level, aspect ratio, etc.). Select AENHANCED MODEB for
a full image adjustment and minimum reduction in
bandwidth.
.................................................................................................
SET: OSD TIMER
(OSD timer setting)
Sets the on-screen display time.
Setting Values: 0-255
Default Value: 30
Setting Values:
HIGH BANDWIDTH MODE, ENHANCED MODE
Default Value: HIGH BANDWIDTH MODE
.................................................................................................
SET: LCD TIMER
(LCD timer setting)
● This setting is enabled when the image output signal
(ASET: NTSC SCANRATEB or ASET: PAL SCANRATEB)
is set to A1920
ן 1080B or A1920 ן 1080/50HzB. Sets the backlight of the LCD.
Setting Values: ALWAYS ON, 06-255
Default Value: 30
.................................................................................................
SET: NTSC PROFILE
(Profile setting for NTSC signals)
Stores all setting values of the NTSC signal to the
selected profile number.
.................................................................................................
SET: RS232 ECHO
(RS-232C echo setting)
Default Value: STORE PROFILE 1
Set to AONB when returning a RS-232C command from
this unit to an external control device. Please refer to 30
for details on RS-232C codes.
.................................................................................................
SET: PAL PROFILE
(Profile setting for PAL signals)
Setting Values: ON, OFF
Default Value: ON
Stores all setting values of the PAL signal to the selected
profile number.
.................................................................................................
SET: BAUD RATE
Setting Values: STORE PROFILE 1-8
(RS-232C baud rate setting)
Default Value: STORE PROFILE 1
Sets the baud rate of RS-232C.
Setting Values: 9600, 19200, 57600
Default Value: 19200
.................................................................................................
SET: RESTORE FACTORY
(Default setting)
Restores to the factory settings.
● Performing this setting clears all profiles and setting
values.
● Use this command when this unit is unable to function
properly at all, or after all system checks have been
completed.
● Before using this command, unplug the power plug of this
unit. Alternatively, press the reset switch at the front of this
unit (inside the hole) lightly using a non-pointed, stiff thin
rod. This will reset the software without clearing the
settings.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the OSD Menu
The menus are operated using buttons on the remote control unit. Characters are displayed in English only.
a Press the [MENU] button
● The OSD menu is displayed on the screen. Press again to clear the OSD
menu screen.
A
B
C
D
Input
Display
Patterns
Picture
OFF
Press the [J/K] buttons to
switch AFBto yellow. Press the
[H/I] buttons to select a menu
VIDEO
Formats
Input
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
item.
DVD
PASS/TX
MENU
Menu
Aspect
Profile
Recall
Store
Anamorphic
Operation
PROFILE
STORE
Press the [J/K] buttons to
select an item for setting,
followed by pressing the [H/I]
1
4
7
2
5
8
0
3
buttons to change the setting
6
9
value.
1 2 3 4
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
TINT
b Press the [J/K] buttons to switch AFB on the upper
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
part of the OSD menu to yellow
c Press the [H/I] buttons to select a menu item
(Input/Picture/Display/Patterns)
● Doing so displays a list of setting items for the selected menu item.
d Press the [J/K] buttons to select an item for setting
e Press the [H/I] buttons to change the setting value
f Press the [J/K] buttons to return to the OSD menu
screen
g Repeat steps b to f to set other items
h Press the [MENU] button to exit the OSD menu
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings Using Menus (continued)
OSD Menu Configuration
A Input Menu
Profile Button
.................................................................................................
Recall
Invokes the stored profile.
● AInputB setting of the AInputB menu can also be set using
the input selection buttons on the remote control.
(A Page 12)
Setting Values: F (Factory), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Input
Display
Patterns
Picture
.................................................................................................
Store
Stores up to 8 profiles each for NTSC and PAL.
Setting Values: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Formats
Input
DVI
oStoring a profile
1. Press the [MENU] button on the remote control to
display the OSD menu
Aspect
Profile
Recall
Store
Anamorphic
2. Set (Adjust) accordingly
3. Press the [J/K] buttons to select AStoreB
4. Press the [H/I] buttons to select a profile number
F 1 2 3 4
1 2 3 4
(1 to 8) to store the settings to
5. Press the [STORE] button to save the profile
oInvoking a profile
1. Press the [MENU] button on the remote control to
display the OSD menu
Formats
2. Press the [J/K] buttons to select ARecallB
.................................................................................................
Input
Sets signals to input to this unit.
Setting Values: DVI, Video, S-Video, RGB, YCrCb
Default Value: DVI
3. Press the [H/I] buttons to select a profile number
(1 to 8) to invoke
4. Press the [STORE] button to invoke the profile
NOTES:
.................................................................................................
Aspect
● When settings are altered after invoking a profile, these
will automatically overwrite the old settings.
Use these to set the aspect ratio of video signal output
from this unit.
● It is also possible to invoke a profile from the computer
via RS-232C.
Setting Values: Anamorphic, Letterbox, 4
ן 3 Default Value: Anamorphic
NOTE:
● Sets the screen’s aspect ratio in the Setup menu. When
the AAnamorphicB aspect ratio is selected while the screen
shape setting is set to A4:3B and AWIDE 4:3B, signals at a
scan rate of 480p, 540p and 600p and those that have
undergone frame doubling cannot be used.
The menus below will not function if ASET: 1080i TO
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB.
● Aspect
● Tint
● When using a 4:3 source on a Wide Angle screen, a black
bar will appear on the left and right sides of the image. The
sidebars can be changed to gray color by adjusting
ABorder LvlB in the ADisplayB menu. If filling the entire
screen is desired, set AAspectB of the AInputB menu to
ALetterboxB. The image will fill the screen but part of the
image at the top and bottom will not be displayed
(overscanned).
● Detail
● Adv Color (Advanced Color System)
● Display
● When watching 2.35:1 aspect ratio movies on a 16:9
(1:77) screen, it is normal to see black bars at the top and
bottom of the image.
CAUTION:
Do not project images except for those at 16:9 (e.g. 4:3,
etc.) on display devices with a screen size of 16:9 for long
periods of time. This can cause permanent image burn-in.
Image burn-in is not covered by warranty.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.................................................................................................
Tint
Adjusts the hue of the picture image.
B Picture Menu
● ABrightnessB, AContrastB, AColorB, ATintB and ADetailB can
also be adjusted outside the OSD menu. Press the
[BRIGHTNESS] button on the remote control, followed by
the number buttons to enter a setting value.
Setting Values: 0-100
Default Value: 50
● Adjust this when the colors in the video image do not seem
balanced under the current tint settings.
Input
Display
Patterns
Picture
● This item cannot be adjusted for component (YPrPb)
signals.
Brightness
Contrast
Color
50
50
50
50
4
.................................................................................................
Detail
Adjusts the image quality.
Setting Values: 0-15
Default Value: 4
● Select your preferred setting values according to the
image to be viewed.
Tint
Detail
.................................................................................................
Adv Color (Advanced Color System)
Normal
Adv Color
For some DVDs with computer animation or with very
high levels of color, the chroma edge processing circuits
may not be needed and this can be set to
AOFF(Bypass)B. For most sources, the ANormalB setting
should be selected.
.................................................................................................
Brightness Button
Setting Values: Normal, Bypass
Default Value: Normal
Adjusts the brightness of the picture image.
Setting Values: 0-100
Default Value: 50
NOTE:
● Adjustment is also possible by pressing the
[BRIGHTNESS] button on the remote control. Press the
[BRIGHTNESS] button, followed by the number buttons to
enter a setting value.
The menus below will not function if ASET: 1080i TO
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB.
● Aspect
● Tint
● Detail
.................................................................................................
Contrast
Adjusts the contrast of the picture image.
Setting Values: 0-100
● Adv Color (Advanced Color System)
● Display
Default Value: 50
.................................................................................................
Color
Adjusts the color density of the picture image.
Setting Values: 0-100
Default Value: 50
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings Using Menus (continued)
.................................................................................................
Bottom
Adjusts the blanking level at the bottom edge. The setting
value will be displayed on the LCD.
C Display Menu
The Display menu will not function if ASET: 1080i TO
1080pB is set to AHIGH BANDWIDTH MODEB.
Setting Values: 0-100
Input
Display
Patterns
Picture
Default Value: 0
.................................................................................................
Top
Adjusts the blanking level at the top edge. The setting
value will be displayed on the LCD.
Position
Horizontal
Vertical
Border Lvl
Left
39
Setting Values: 0-100
0
Default Value: 100
0
D Patterns Menu
The test pattern in this unit. Used for image adjustment,
etc. It is not possible to adjust the test pattern itself.
Right
Top
Bottom
Input
Display
Patterns
Picture
Position
.................................................................................................
Horizontal
Does not function on this processor.
.................................................................................................
Vertical
Does not function on this processor.
Test Pattern
Select
Off
Color Bars
.................................................................................................
Border Lvl
Adjusts the blanking level (border level) from black to
white. When using a 4:3 source on a 16:9 screen, black
bars will appear on the left and right of the image. Adjust
these bars to gray color.
.................................................................................................
Test Pattern
Sets whether to use the test pattern in this unit or not.
Setting Values: Off, On
Setting Values: 0-100
Default Value: 0
.................................................................................................
Left
Default Value: Off
Adjusts the blanking level at the left edge.
The setting value will be displayed on the LCD.
.................................................................................................
Select
Selects the test pattern to output.
Setting Values: 0-100
Default Value: 0
Setting Values:
Color Bars, Pluge, Window, Multiburst, Border,
Converge, Blue, Red, Green, Black, Cr Ramp, Cb
Ramp, Y Ramp, Grey Step, Rev Bars
.................................................................................................
Right
Adjusts the blanking level at the right edge.
The setting value will be displayed on the LCD.
Default Value: Color Bars
Setting Values: 0-100
Default Value: 100
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning Displays
When the internal temperature of the unit is high during operation, a warning message will appear on the LCD.
Message
Description of Warning
Actions
ALEVEL 1 WARNING HIGH
TEMPERATUREB
Displayed when the internal
temperature of the unit is higher than allow the interior to cool down. Upon
Turn off the power of the unit and
during normal operation.
doing so, check that the air inlets are
not blocked and start up the basic
operation as usual.
ALEVEL 2 WARNING HIGH
TEMPERATUREB
Displayed when the internal
temperature of the unit has risen
close to the specified value.
Turn off the power of the unit
immediately and allow the interior to
cool down. Upon doing so, check that
the air inlets are not blocked and start
up the basic operation as usual.
ALEVEL 3 WARNING
EXCESSIVE TEMPERATUREB
Displayed when the internal
Pull out the power plug from the outlet
and allow the interior to cool down.
Upon doing so, check that the air
inlets are not blocked and start up the
basic operation as usual.
temperature of the unit has risen to
the specified value. The power of
this unit will be turned off
automatically after the warning
message is displayed for 5 seconds.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RS-232C External Control Description
Control of this unit is possible via a computer by connecting the computer to this unit with an RS-232C straight cable
(sold separately). The following is a list of commands required for the control. For details, please consult your
authorized dealer.
Command Format
RS-232C Terminal
When sending a control command to this unit, insert a
comma after the DVP header (without spacing), followed
by specifying the command. The “#” shown in each
command code represents a parameter (numerical
value).
Pin No.
Signal Name
N/C
9 8 7 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RD
Example:To turn on the power of this unit
dvp, on [e Enter]
TD
N/C
([e Enter] denotes carriage return)
5 4 3 2 1
GND
N/C
●Upon sending the command to turn on the unit, do not
send the next command until this unit has started up (end
of initialization).
N/C
It is possible to send multiple commands at the same
time. To do so, specify the commands before the carriage
return and delimit each function command using a
comma.
N/C
N/C
Example : dvp, on, x, a2,srn4 [e Enter]
(Control command = header, power on, YCrCb
(component) input, 16:9, 1280
ן 720 scan rate [carriage return])
About Computers
Control this unit from a computer using the standard
Windows Hyper Terminal software. Set the computer as
follows and connect using a standard RS-232C straight
cable (D-sub 9 pin).
Communication speed : 19200 bps
Data bit
Parity
: 8 bit
: Nil
Stop bit
: 1 bit
: Nil
Flow Control
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RS-232C Control Commands
oOperation Commands
Code
Range
Description
Input Aspect Ratio
A#
B#
C#
D#
(0-2) 0 = 4:3, 1 = Letterbox, 2 = 16:9
(0-100) 50 (Default value)
(0-100) 50 (Default value)
(0-15) 4 (Default value)
Brightness
Contrast
Detail
DVI
EXT
FST
HELP
K#
DVI Input
Pass-through Input
Report current system status
Display full list of commands
Color
(0-100) 50 (Default value)
OFF
ON
Power OFF
Power ON
P#
(0- 8) [1- 8 = User, 0 = Factory]
(0-1) [0= Normal, 1= Bypass]
Recall profile
PM#
R
Advanced Color System
RGB Input
ST
Report current status
Display Setup menu
Store NTSC profile
Store PAL profile
Tint
STHELP
STNP#
STPP#
T#
(1-8)
(1-8)
(0-100) 50 (Default value)
V
Video Input
X
YCrCb Input
Y
S-Video Input
oSetup Commands
Code
Range
(0-100) 0 (Default value)
(0-100) 100 (Default value)
Description
BB#
BL#
Bottom Blanking
Blanking level of bars on video image (black
to white)
BLT#
BLV#
CR#
(06-255)
LCD Backlight Timer on front panel
Black Level
(0 = 0 IRE, 1= 7.5 IRE)
(0 = 0-255, 1= 16-235)
(1 = ON, 0= OFF)
DVI Input Level
CS#
Composite Sync Signal (RGB Output)
Horizontal Sync Signal of DVI Input
DVI Input disabled
DHS#
DVID
DVIE
E#
(0 = NORMAL, 1= WIDE)
DVI Input enabled
( 1= ON, 0= OFF)
RS-232C ECHO
EX#
(0 = SYNC ON GREEN, 1= COMPOSITE SYNC)
RGB Input Sync Signal
Pass-through Input disabled
Pass-through Input enabled
Output scan rate setting for 1080i signals
Horizontal Position
EXTD
EXTE
HDPROC#
HP#
(0 = ENHANCED MODE, 1= HIGH BANDWIDTH MODE)
(0-50) 39 (Default value)
IHA#
(0-50) 25 (Default value)
Adjustment of horizontal position of HD
signals
LB#
(0-100) 0 (Default value)
Left Blanking
Output Format
OSD Off
M#
(0 = RGB, 1= YPrPb)
OSDOFF
OSDON
OSD On
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RS-232C External Control Description (continued)
Code
OSDT#
Range
(0-255) 30 (Default value)
Description
OSD Timer
OUTMOD
(0 = ANALOG YPrPb, 1 = DVI, 2 = ANALOG RGB,
3 = ANALOG RGB+DVI)
Output Mode
RB#
(0-100) 100 (Default value)
Right Blanking
RD
RGB Input disabled
RGB Input enabled
12 V Screen Trigger
Restore factory defaults
Select NTSC scan rate
NTSC Scan Rate Help Menu
Select PAL scan rate
PAL Scan Rate Help Menu
Top Blanking
RE
SCRTRG#
SETFT
SRN#
SRNHELP
SRP#
SRPHELP
TB#
(1 = ON, 0= OFF)
(1-12)
(1-6)
(0-100) 100 (Default value)
TPHLP
STHELP
VP#
Display test pattern Help menu
Setup Help Menu
(0-20) 0 (Default value)
Vertical Position
VPOL#
W#
(0 = Neg, 1= Pos)
Vsync Polarity
(0 = 4:3, 1= WIDESCREEN, 2= WIDE 4:3)
Screen Shape
XD
YCrCb Input disabled
YCrCb Input enabled
S-video Input disabled
S-video Input enabled
XE
YD
YE
oNTSC Scan Rate List
● This unit uses NTSC scan rate A1920
ן 1080B. Other scan rates are not used. SRN1
SRN3
SRN5
SRN7
SRN9
SRN11
1400
ן 788 SRN2
SRN4
SRN6
SRN8
SRN10
SRN12
1920
ן 540 800
ן 600 1280
ן 720 1024
ן 768 1280
ן 768 1366
ן 768 1440
ן 960 1280
ן 1024 1400
ן 1050 (DILA3) 1365
ן 1024 (DILA) 1920
ן 1080 oPAL Scan Rate List
● This unit uses PAL scan rate A1920
ן 1080/50HzB. Other scan rates are not used. SRP1
SRP3
SRP5
720
ן 576/50Hz 1280
ן 720/50Hz 1024
ן 768/100Hz SRP2
SRP4
SRP6
720
ן 576/100Hz 1024
ן 768/75Hz 1920
ן 1080/50Hz oTest Pattern Help Menu
TP0
Test Pattern Off
Rev Bars
Y Ramp
Cr Ramp
Green
TP1
Color Bars
Grey Step
Cb Ramp
Black
TP2
TP3
TP4
TP5
TP6
TP7
TP8
TP9
Red
TP10
TP12
TP14
Blue
TP11
TP13
TP15
Converge
Multiburst
Pluge
Border
Window
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
LD-HD2KBU/LD-HD2KBE Digital Video Processor
NTSC, PAL (Auto switching)
o Model Name/Article
Name
o Color System
Video input: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i
1-line, BNC
ן 1 1.0 Vp-p o Input Terminals
VIDEO
1-line, mini-DIN 4 pin
ן 1 Y: 1.0 Vp-p, C: 0.286 Vp-p 1-line, BNC
ן 4 R/G/B: 0.7 Vp-p, C-SYNC: 1.0 Vp-p 1-line, BNC
ן 3 Y: 1.0 Vp-p, Pr/Pb: 0.7 Vp-p 1-line, DVI-D 24 pin, *HDCP-compatible
1-line, D-sub 15 pin
S-VIDEO
R, Gs ,B, C-SYNC
Y, Pr, Pb
DVI INPUT
PASS-THRU
Pin No.
Signal
Name
Pin No.
Signal
Name
Pin No.
Signal
Name
1
2
3
4
5
Red, Pr
Green, Y
Blue, Pb
^
6
7
GND
GND
GND
^
11
12
13
14
15
^
^
8
H-sync
V-sync
^
9
GND
10
GND
1-line, D-sub 9 pin, RS-232C (External control)
Cannot be used with this processor.
Cannot be used with this processor.
Output Signal: 1080/50p, 1080/60p
RS-232 CONTROL
IR LED
RS-232C OPTION
o Output Terminals
R, G, B, H/V-SYNC
Y, Pr, Pb
1-line, BNC
ן 5 R/G/B: 0.7 Vp-p/75 K, H/V SYNC: 4.5 V/2 kK 1-line, BNC
ן 3 Y: 1.0 Vp-p, Pr/Pb: 0.7 Vp-p 1-line, D-sub 15 pin
MONITOR
R/G/B/Pr/Pb: 0.7 Vp-p/75 K, Y: 1.0 Vp-p, H/V: 4.5 V/2 kK
1-line, DVI-D 24 pin, *HDCP-compatible
DVI OUTPUT
SCREEN
1-line, R 3.5 mm, monaural mini-jack (DC +12 V/100 mA)
AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, Power consumption 1.0 A
o Power Requirements
Temperature
Humidity
: 41 g to 95 g (+5 f to +35 f)
o Operation
Environment
: 20 % to 80 % (No condensation)
Storage Temperature : 14 g to 140 g (–10 f to +60 f)
Approx. 1 3/4"
ן approx. 17 " ן approx. 11 4/5" o Dimensions
(Approx. 45 mm
ן Approx. 438 mm ן Approx. 303 mm) (Width x Height x Depth)
Approx. 13.9 lbs (Approx. 6.3 Kg)
(Refer to Page 9.)
o Mass
o Accessories
* The image of DVI-D input terminal may not be displayed due to HDCP specification change.
● Design and specifications are subject to change without prior notice.
● Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid
comprehension. Images may differ from the actual product.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCESSEUR VIDÉO NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LD-HD2KBU
LD-HD2KBE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS IMPORTANTES
UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CET ÉQUI-
PEMENT PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRI-
QUE OU CAUSER UN INCENDIE.
Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales sui-
vantes pour son installation, son utilisation et sa réparation.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être suivies et conservées à des fins de consultation
future.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMI-
DITÉ.
MISE EN GARDE:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le
couvercle de l’appareil.
Référez-vous à un technicien qualifié.
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utili-
sez un chiffon humide pour le nettoyage.
Cet appareil est équipé d’une prise de type mise à la terre à
3 fiches pour satisfaire aux normes UL, CUL, TUV et FCC.
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur,
contactez votre électricien.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser
non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à
une température élévée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocu-
tion ou d’autres dangers.
INFORMATION FCC (Etats-Unis uni-
quement)
MISE EN GARDE:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC
peuvent empêcher l’utilisation de l’appareil.
-
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
Remarque: Cet appareil a été testé et est en accord avec la
limitation pour les appareils numériques de Classe B, suivant
le règlement FCC, Partie 15. Ces limites sont destinées à
donner une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses à l’intérieur d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut envoyer des fréquences radio
qui, si l’installation n’a pas été correctement réalisée, peu-
vent être la cause d’interférences dangereuses aux commu-
nications radio.
- Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites atten-
tion aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux
surfaces accidentées qui pourraient causer un renverse-
ment de l’appareil, risquant de l’endommager ou de bles-
ser l’opérateur.
Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil est la cause d’interférences dangereuses pour la
réception radio ou télévision, interférences pouvant être
déterminées en éteignant et allumant l’appareil, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger les interférences avec
une ou plus des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner ailleurs l’antenne de récep-
tion.
- Accroître la séparation entre l’appareil.
-
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour
la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de
l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures
ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas
être encastré dans un emplacement comme une bibliothè-
que ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les
instructions du fabricant ont été respectées.)
- Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type
d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, con-
sultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie
d’électricité.
- Raccorder l’appareil sur une prise ou un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est raccordé.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expéri-
menté pour obtenir de l’aide.
- Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle
ne peut être branchée que dans une prise secteur avec
mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe
une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe
de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
À propos du choix de l’emplacement
Ne pas installer le processeur dans un endroit qui ne peut
supporter son poids de façon sécuritaire ou qui ne permet
pas une ventilation adéquate de la chaleur.
- Les cordons d’alimentation doient être positionnés de
façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des
objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement
attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et
prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand
il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant
une longue période de temps, débranchez-le de la prise
secteur murale et déconnectez le système de câbles.
Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou
d’une surtension.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons pro-
longateurs ou les prises de courant sur les autres appa-
reils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou
d’électrocution.
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher
des points de tension dangeureuse ou créer un court cir-
cuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocu-
tion. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur
l’appareil.
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 120
V CA, 100 V - 240 V CA. Le cordon d’alimentation fourni est
conforme à ces tensions. N’utilisez que le cordon d’alimenta-
tion désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la com-
patibilité électromagnétique (EMC). Si l’appareil est utilisé
avec une tension d’alimentation secteur différente, le cordon
d’alimentation doit être changé.
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Réfé-
rezvous à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et con-
tactez un réparateur qualifié dans les conditions suivan-
tes:
Consultez votre revendeur.
Cordon d’alimentation
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil.
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays d’Europe
continentale
Cordon d’alimentation
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez unique-
ment les commandes couvertes par le mode d’emploi,
car un ajustement incorrect des commandes peut
endommager l’appareil et demandera souvent beau-
coup de temps à un technicien qualifié pour ramener
l’appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de
n’importe quelle autre façon.
Tension díalimentation secteur: 120 V CA
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée ins-
taller l’appareil.
Assurez-vous de demander à votre concessionnaire d’instal-
ler l’appareil puisque des connaissances et des compéten-
ces techniques spécifiques sont requises pour l’installation
et le branchement à de multiples dispositifs.
f) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
- Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assu-
rezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange
spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement
non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution
ou autres dangers.
- Après que cet appareil a subi une réparation ou un entre-
tien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications
de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de
fonctionnement correct.
- L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula-
teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (ampli-
ficateurs inclus) produisant de la chaleur.
- Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un
ordinateur personnel, vous devez mettre cet appareil hors
tension pour éviter tout choc électrique.
Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,
cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une
éléctrocution.
Précautions quant à l’utilisation du terminal
d’écran
Brancher le câble à l’écran avant d’utiliser le terminal d’écran
de cet appareil.
Un signal avec c.c. +12 V/100 mA maximum est la sortie du
terminal d’écran à cet appareil.
Un court-circuit provoquera un mauvais fonctionnement, un
incendie et un choc électrique.
Laisser un fournisseur d’installation effectuer le branchement
des fils.
- Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appa-
reil afin d’éviter tout choc éléctrique.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (continued)
ENGLISH
FRANÇAIS
Information for Users on Disposal of Old Equip-
ment
Informations relatives à l’élimination des appar-
eils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
[European Union]
[Union européenne]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment
should not be disposed as general household waste at its end-of-
life. Instead, the product should be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment for proper treatment, recovery and recycling in accordance
with your national legislation.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électron-
ique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au
point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils élec-
triques et électroniques pour y subir un traitement, une récupéra-
tion et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la con-
servation des ressources naturelles et à la prévention des éventu-
els effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce
produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacu-
ation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve
natural resources and will help prevent potential negative effects
on the environment and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more
information about collection point and recycling of this product,
please contact your local municipal office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incor-
recte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page
the product.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
récupération.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance
with applicable national legislation or other rules in your country
for the treatment of old electrical and electronic equipment.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à
la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre
pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques
usagés.
DEUTSCH
NEDERLANDS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte
Informatie voor gebruikers over het weggooien
van oude apparatuur
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Uniongültig.
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de
Europese Unie.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische
Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weit-
erverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des
Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen
und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen
oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische
apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het
huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzameling-
spunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparat-
uur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het
voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen
worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit
product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afval-
verwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aange-
schaft.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit
afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elek-
tronischer Geräte.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-
europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de gel-
dende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de
verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Información para los usuarios sobre la elimi-
nación de equipos usados
Informações para os Utilizadores sobre a Elimi-
nação de Equipamento Antigo
Atención:
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
[Unión Europea]
[União Europeia]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no
deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida
útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondi-
ente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctri-
cos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efec-
tos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas
que podría causar el tratamiento inadecuado del producto
desechado. Para obtener más información sobre el punto de rec-
ogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
su oficina municipal, su servicio de recogida de basura domés-
tica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico
não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no
fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser
entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reci-
clagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o trata-
mento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a
respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar
recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos
no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo
tratamento residual inadequado deste produto. Para mais infor-
mações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto,
contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de
resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados,
poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a
respectiva legislação nacional.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
rada del producto.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web
olução do produto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
[Outros países fora da União Europeia]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a leg-
islação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o
tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento
delle apparecchiature obsolete
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη
εξοπλισµού
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell'Unione
Europea.
Προσοχή:
Αυτή η σήµανση ισχύει
µόνο για την
Ευρωπαϊκή Ένωση.
[Unione Europea]
[Ευρωπαϊκή Ένωση]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica
a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici
alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Αυτή η σήµανση υποδηλώνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξοπλισµός δεν πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό
απόρριµµα. Αντ' αυτού, το προϊόν πρέπει να παραδοθεί στο
ανάλογο σηµείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών µερών και την κατάλληλη
επεξεργασία, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της ώρας σας.
Η σωστή απόρριψη αυτού το προϊόντος βοηθάει στη διαφύλαξη
των φυσικών πόρων και στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία, κάτι που ενδέχεται να
προκληθεί από την ακατάλληλη διαχείριση αυτού του προϊόντος
ως απρριµµα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τα
σηµεία περισυλλογής και ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε µε τα γραφεία της τοπικής αυτοδιοίκησης, την
υπηρεσία περισυλλογής απορριµµάτων ή το κατάστηµα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a
preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteri-
ori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo pro-
dotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento
rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina
vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni pre-
viste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Ανάλογα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας, ενδέχεται να
επιβληθούν κυρώσεις σε περίπτωση λανθασµένης απόρριψης
αυτού του προόϊντος.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra
ritiro del prodotto.
(Επιχειρήσεις)
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επισκεφτείτε το
πληροφορίες σχετικά µε την επιστροφή του προϊόντος.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smalti-
mento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle
altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
[Άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης]
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, πρέπει να
τηρήσετε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία ή όποιους άλλους
κανονισµούς για τη χώρα σας για την απόρριψη ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (continued)
DANSK
SVENSKA
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt
udstyr
Information till användare gällande kassering av
gammal utrustning
Bemærk:
Tänk på:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
Att denna symbol
endast gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.
[EU]
[Europeiska gemenskapen]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol
må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdn-
ingsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indle-
veres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater
og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efter-
følgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der
gælder i dit land.
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte
ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska använ-
das mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvin-
ningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den
kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstift-
ning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bev-
ara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön
och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid
felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkon-
tor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där
du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning
om detta avfall kasseras på fel sätt.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare
naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forår-
sages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere infor-
mation om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt
kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovations-
selskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lov-
givningen i nogle lande.
(Företagsanvändare)
europe.com för att få information om returnering av produkten.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores web-
produktet.
[Övriga länder utanför den Europeiska
gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i
ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk
utrustning.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i
dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
NORSK
SUOMI
Informasjon til brukerne om kassering av gam-
melt utstyr
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämis-
estä
OBS!
Dette symbolet er kun
gyldig i den Europeiske
Union og i EFTA-lan-
dene Norge, Island og
Huomio:
Tämä symboli on voi-
massa vain Euroopan
unionissa.
[Europeiske Union]
Dette symbolet betyr at det elektriske eller elektroniske utstyret
ikke skal kasseres som vanlig husholdningsavfall når det har
nådd slutten av sin levetid. I stedet skal produktet leveres til en
passende mottaksstasjon for kasserte elektriske og elektroniske
produkter, slik at disse kan behandles, gjenvinnes og resirkul-
eres i samsvar med nasjonal lovgivning.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å
bevare naturlige ressurser og til å motvirke de negative virknin-
gene på miljøet og den menneskelige helse som kan oppstå hvis
produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon
om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette produktet, kan du
ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet ditt eller den
forhandleren du kjøpte produktet av.
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei
tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan
tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroni-
ikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään
uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön
mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshait-
toja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävit-
tämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen
kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjät-
teiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,
avhengig av nasjonale lover og regler.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen
lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Bedriftsbrukere)
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmes-
informasjon om retur av dette produktet.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoit-
palautuksesta.
[Andre land utenfor EU]
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i
samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler
som gjelder i landet ditt når det gjelder behandling av gammelt
elektrisk og elektronisk utstyr.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lain-
säädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalait-
teiden käsittelyä.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
РУССКИЙ
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
Внимание:
Действие этого
символа
распространяется
только на Европейский
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы
соответствующего электрического или электронного
оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным
бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на
утилизацию в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования для
последующей переработки и утилизации в соответствии с
национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта,
Вы помогаете сберечь природные ресурсы и
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежащего
обращения. Более подробную информацию о пунктах
приема и утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу
бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в
соответствии с национальным законодательством является
административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с
информацией о приемке отработавших продуктов,
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,
руководствуйтесь национальным законодательством или
другими правилами, действующими в Вашей стране по
отношению к переработке старого электрического и
электронного оборудования.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
ARRIÈRE ..........................................................................................................................................................................10
Précaution pour l’installation .............................................................................................................................................15
Connexion du cordon d’alimentation (fourni) ....................................................................................................................17
Configuration du menu Programmation ............................................................................................................................22
RS-232C Description du contrôle externe ..................................................................................................... 30
À propos des ordinateurs ..................................................................................................................................................30
RS-232C Commandes de contrôle ...................................................................................................................................31
Caracteristiques techniques ........................................................................................................................... 33
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires, commandes et fonctions
Accessoires
Cet appareil est livré avec les accessoires présentés ci-dessous. Vérifiez que vous avez tous les éléments.
S’il manque certains de ces éléments, veuillez contacter votre revendeur.
Manuel d’instructions
Garantie
Cordon d’alimentation
Câble DVI
Télécommande
Piles AAA (pour vérifier le fonctionnement)
AVANT
A
B
C D
E
A Commutateur de réinitialisation
C Alimentation/attente
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur le commutateur de réinitialisation (à l’intérieur de
l’orifice) avec une tige à bout rond, mince et rigide.
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil
lorsqu’il est en mode d’attente. Appuyez à nouveau
pour revenir au mode d’attente. (A page 18)
● La réinitialisation n’affecte pas les profils et les
réglages de programmation enregistrés dans
l’appareil.
D Récepteur
Pour utiliser l’appareil avec la télécommande, dirigez-
la vers ce récepteur.
● On peut aussi réinitialiser l’appareil en débranchant le
cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
électrique.
E ACL
Affiche de l’information sur les réglages et des
avertissements sur la température interne du
processeur. (A pages 21, 29)
d’avertissement n’apparaissent pas à l’écran. Ils
s’affichent sur l’ACL.
B Témoin
Allumé en vert : L’appareil est allumé (A page 18)
Allumé en rouge : mode d’attente (A page 19)
● Allez à la page 29 pour voir les avertissements sur la
température interne.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires, commandes et fonctions (Suite)
ARRIÈRE
C
D
E
F
A B
ANALOG INPUTS
ANALOG OUTPUTS
AC INPUT
S-VIDEO
VIDEO
Cr/Pr/R
Y/Gs
Cb/Pb/B
C-SYNC
PASS-THRU
MONITOR
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
IR LED
SCREEN
DVI INPUT
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
G
H I
J
K
L
N
M
A Port d’entrée [S-VIDEO]
E Port de sortie [MONITOR]
(mini DIN à quatre broches)
(port de sortie du moniteur, D-sub, 15 broches)
Entrée des signaux de sortie S-vidéo (Y/C) provenant
d’appareils tels qu’un magnétoscope.
Compatible avec les moniteurs d’ordinateur ou un
second appareil d’affichage.
B Port d’entrée [VIDEO] (BNC)
● Réglez la commande ASET: ACTIVE OUTPUTB du
menu Programmation à AANALOG RGB+DVIB ou
AANALOG RGBB. (A page 22)
Entrée des signaux de sortie vidéo composites
provenant d’appareils tels qu’un magnétoscope.
● Lorsque l’entrée de signal HDCP est transmise au port
d’entrée DVI, les signaux vidéo ne proviennent pas du
port analogique. Le cas échéant, le message
AENCRYPTED SOURCE ANALOG OUT DISABLEB
s’affiche sur l’ACL.
C Port d’entrée [Cr/Pr/R, Y/Gs, Cb/Pb/B, C-SYNC]
(composant/RGB, port d’entrée BNC)
Pour l’entrée des signaux 480i/480p, 576i/576p ou
720p/1080i, 50 Hz/60 Hz.
● Ce port ne peut pas être utilisé en même temps que le
● Pour l’entrée des signaux indiqués ci-dessus après la
conversion à la fréquence de balayage spécifiée dans
le menu Programmation.
port de sortie DVI.
● Utilisez un câble D-sub de moins de 3 m de long pour
éviter l’atténuation des signaux et les sonneries. Vous
devez aussi utiliser un câble de conversion D15-BNC
de 75K.
D Port d’entrée [PASS-THRU]
(port d’entrée porteur, D-sub, 15 broches)
F Port de sortie
Les hautes fréquences de balayage pour des sources
telles que des signaux vidéo provenant d'un HDTV ou
des ordinateurs passent à travers le port de sortie
analogique.Ce processeur est incapable de projeter
l'entrée de signal à partir de ce port à l'aide du port de
sortie analogique.
[RED/Pr, GREEN/Y, BLUE/Pb, H/V SYNC] (BNC)
Pour la connexion avec un appareil d’affichage doté
d’un port d’entrée pour les signaux RGBHV ou YPrPb.
● Habituellement, on ne se sert pas de ce port.
● Pour traiter les signaux provenant d’un ordinateur,
vous devez brancher des câbles de synchronisation H
● Les signaux d'entrée envoyés à ce port ne sont pas
convertis ou transcodés (de YPrPb à RGBHV).
● La sortie vers le port [MONITOR] est possible.
● Habituellement, ce port n'est pas utilisé.
● Réglez la commande ASET: ACTIVE OUTPUTB du
menu Programmation à une autre valeur que ADVIB.
(A page 22)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Port [DVI INPUT]
J Port [DVI OUTPUT]
Les signaux d’entrée compatibles sont 480i/480p,
576i/576p ou 720p/1080i, 50 Hz/60 Hz. Pour la
transmission de signaux à des fréquences de
balayage aussi élevées que les signaux sortants
parvenant à un ordinateur. Cet appareil surveille l’état
d’entrée et de sortie DVI en tout temps et affiche
l’information correspondantes sur l’ACL.
Il s’agit du port de sortie DVI.
Utilisez le câble DVI fourni avec l’appareil pour la
connexion au projecteur.
● La projection des images provenant d’une sortie
HDCP au moyen de cet appareil peut nécessiter
quelques minutes.
● Réglez la commande ASET: ACTIVE OUTPUTB du
menu Programmation à AANALOG RGB+DVIB ou
ADVIB. (A page 22)
ADVIB
Pour des signaux d’entrée compatibles
K Port [RS-232 OPTION] (D-sub 9 broches)
ANO INPUTB
En l’absence de signaux d’entrée
Incompatible avec ce processeur.
AVERIFYING OUT-LINKB
Lors de la coupure de la connexion DVI au projecteur
L Port [RS-232 CONTROL] (D-sub 9 broches)
Compatible avec les spécifications de l’interface
RS-232C. Vous pouvez contrôler cet appareil à partir
d’un ordinateur externe. Adressez-vous à votre
revendeur agréé pour de plus amples informations.
● Réglez les paramètres ASET: RS232 ECHOB et ASET:
BAUD RATEB du menu Programmation. (A page 24)
ADVI PASS-THROUGHB
Lors de la détection de signaux dont les fréquences
de balayage sont aussi élevées que les signaux de
sortie des ordinateurs, et leur sortie sans conversion
ARATE NOT SUPPORTEDB
Lorsque des signaux non supportés par cet appareil
sont détectés et que la sortie analogique RGB ou
YPrPb est sélectionnée
M Ventilateur
Rejette l’air chaud pour garder le système à basse
température.
● L’affichage des données d’entrée d’un signal HDCP
Le ventilateur ne doit pas être obstrué. Cela risque
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
peut nécessiter quelques minutes.
● Dans le menu Programmation, assurez-vous de régler
correctement le niveau d’entrée DVI et le type de
signal de synchronisation. (A page 23)
N Borne d’alimentation c.a
Il s’agit de la borne d’alimentation c.a. Branchez le
cordon électrique fourni à cette borne.
H Port [IR LED]
Incompatible avec ce processeur.
I Port [SCREEN]
Pour le contrôle du SCREEN TRIGGER-écran
élévateur compatible. Réglez la commande ASET:
SCREEN TRIGGERB du menu Programmation à
lorsque que cet appareil est allumé.
● Veuillez vous reporter à APrécautions quant à
l’utilisation du terminal d’écranB à la page 3 avant
l'utilisation.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires, commandes et fonctions (Suite)
Télécommande
Il est possible que certaines touches ne soient pas accessibles selon les réglages programmés dans la source d’entrée
ou l’appareil. Le message AKEY NOT VALIDB message apparaît sur l’ACL si vous enfoncez une touche de commande non
accessible.
A Émetteur des signaux lumineux de la
A
B
télécommande
B Touches de sélection d’entrée
Sélectionnez l’entrée des signaux vers cet appareil.
Touche [VIDEO]
H
I
OFF
VIDEO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal
vidéo composite parvenant au port d’entrée [VIDEO],
situé à l’arrière de cet appareil.
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
DVD
PASS/TX
Touche [S-VIDEO]
MENU
C
D
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal
S-vidéo parvenant au port d’entrée [S-VIDEO], situé à
l’arrière de cet appareil.
J
PROFILE
STORE
Touche [DVI/RGB]
1
4
7
2
5
8
0
3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal
DVI numérique ou RGB analogique parvenant au port
d’entrée [DVI INPUT] ou [R/G/B/C-SYNC], situé à
l’arrière de cet appareil.
● L’entrée passe du signal DVI numérique au signal
RGB chaque fois que la touche [DVI/RGB] est
enfoncée. Il est également possible de programmer
l’entrée DVI ou RGB directe.
6
9
E
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
F
G
TINT
Entrée DVI
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
Appuyez sur la touche [DVI/RGB], puis sur la touche [0]
Entrée RGB
Appuyez sur la touche [DVI/RGB], puis sur la touche [1]
Touche [Y/Cr/Cb]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal
vidéo composant parvenant au port d’entrée [Y, Cr/Pr,
Cb/Pb], situé à l’arrière de cet appareil.
Touche [DVD]
Incompatible avec ce processeur.
Touche [PASS/TX]
Appuyez sur cette touche pour activer la sortie (par
transfert) des signaux de format compatible
parvenant au port d’entrée de cet appareil.
Les signaux d’entrée DVI parviennent au port de
sortie DVI et les signaux d’entrée analogique
parviennent au port d’entrée analogique sans être
transcodés (de YPrPb à RGBHV).
NUMÉRIQUE (DVI) N NUMÉRIQUE (DVI)
ANALOGIGUE RGBHV(D15) N RGBHV(BNC&D15)
YPrPb (BNC&D15) N YPrPb (BNC&D15)
C Touches de commande du menu
[J / K / H / I / MENU]
Utilisez ces touches pour programmer le menu
Programmation et le menu OSD. (A pages 21, 25)
D Touche [PROFILE]
Appuyez sur cette touche pour consulter le profil
enregistré dans cet appareil. (A pages 19, 26)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E Touches numériques
G Touches de réglage du format de l’image
Utilisez ces touches pour régler les paramètres du
menu OSD, notamment la luminosité et le contraste
(paramètres à valeur numérique). (A page 27)
sortie du signal vidéo de cet appareil.
● Réglez la forme de l’écran (facteur de forme) dans le
menu Programmation. (A page 22)
F Touches de réglage de l’image
Touche [ANAMORPHIC]
Utilisez ces touches pour régler la luminosité, le
constraste, la couleur, la tonalité et le détail de
l’image. Appuyez sur le symbole correspondant à la
pour entrer le réglage désiré.
Réglez ce paramètre pendant la sortie des signaux
vidéo de 16:9.
● La sortie des images de type cinéma (facteur de forme
2,35:1) sera traitée selon le facteur de forme des
signaux vidéo 16:9; une bande noire apparaîtra dans
le haut et le bas des images.
● Ces paramêtres peuvent aussi être réglés à partir du
menu OSD. (A page 27)
Touche [4:3]
Réglez ce paramètre pendant la sortie des signaux
vidéo de 4:3.
Touche [BRIGHTNESS]
Sélectionne le contraste de l’image projetée.
(Valeur programmée à l’usine: 50)
MISE EN GARDE:
Touche [CONTRAST]
Les images d’un facteur de forme autre que 16:9
(4:3, etc.) ne doivent pas être affichées sur écran
16:9 pendant une période prolongée. Cela
entraînerait l’apparition d’une image permanente;
cette condition n’est pas couverte par la garantie.
Sélectionne le contraste de l’image projetée.
(Valeur programmée à l’usine: 50)
Touche [COLOR]
Sélectionne la luminosité de l’image projetée.
(Valeur programmée à l’usine: 50)
Touche [LETTERBOX]
Touche [TINT]
Sélectionne la tonalité de l’image projetée.
(Valeur programmée à l’usine: 50)
● Utilisez cette touche de réglage lorsque les couleurs
de l’image vidéo semblent désajustées en fonction des
réglages de tonalité actuels.
Lors de l’affichage d’une image provenant d’une
source 4:3 sur écran 16:9, une bande noire apparaît
du côté gauche et du côté droit de l’image. Utilisez ce
réglage pour supprimer les bandes noires et obtenir
une image plein écran. L’image remplira l’écran;
toutefois, elle sera coupée dans le haut et le bas.
● Ce paramètre ne peut pas être réglé pour les signaux
(YPrPb) composants.
H Touche [OFF]
Touche [DETAIL]
Appuyez sur cette touche pour passer au mode
d’attente lorsque l’appareil est allumé. (A page 19)
Ajuste la qualité de l’image.
(Valeur programmée à l’usine: 4)
I Touche d’alimentation
● Sélectionnez les valeurs de réglages selon vos
préférences pour l’image à visionner.
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil
lorsqu’il est en mode d’attente. (A page 18)
REMARQUE:
J Touche [STORE]
Les touches ci-dessous ne sont pas accessibles si ASET:
1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH
MODEB. Le cas échéant, le message AHIGH
BANDWIDTH MODE KEY NOT VALIDB apparaît sur
l’ACL.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une
fréquence de balayage de sortie (ASET: NTSC
menu Programmation), enregistrer vos nouvelles
données de profil après les avoir modifiées ou
rappeler un numéro de profil. (A page 26).
● Touche [DETAIL]
● Touche [ANAMORPHIC]
● Touche [4:3]
● Touche [LETTERBOX]
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires, commandes et fonctions (Suite)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande. Si la télécommande ne semble pas fonctionner correctement, remplacez les piles.
a
Retirez le couvercle du logement des piles
Précautions reliées aux piles
Pour ce, enfoncez vers vous le haut du couvercle.
La manipulation incorrecte des piles peut entraîner
une fissure ou une fuite des piles. Cela présente un
risque d’incendie, de brûlure, de dysfonctionnement,
ou de pollution de l’environnement.
Respectez les directives suivantes:
● N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
● Chaque type de pile a sa propre spécificité. Ne
mélangez jamais des piles qui ne sont pas du même
type.
● Insérez les piles selon les indicateurs FG affichés sur
l’enveloppe de la pile.
● Insérez d’abord l’extrémité moins G pour éviter tout
court-circuit.
● Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne les rechargez
pas.
b Insérez les piles
● N’utilisez pas de piles autres que celles prescrites.
Insérez les 2 piles (AAA) fournies selon les
indicateurs F, G. Pour éviter tout court-circuit,
insérez d’abord l’extrémité G (moins).
● Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, retirez les piles du compartiment à
piles.
● Utilisez des piles de manganèse si possible. N’utilisez
pas de piles rechargeables, alcalines.
● Lisez les mises en garde imprimées sur les piles.
Durée de la vie d’une pile
Les piles ont une autonomie d’environ 6 à 12 mois dans
les conditions d’usage normal. Toutefois, l’autonomie des
piles dépend de l’utilisation et peut être inférieure à la
durée indiquée.
Fuite d’électrolyte
Lorsque les piles sont complètement usées, remplacez-
les immédiatement par des piles neuves.
Les piles usées laissées dans le compartiment peuvent
présenter une fuite, ce qui peut être associé à une
défaillance du matériel.
c
Replacez le couvercle du logement des piles
Pour refermer, insérez la languette du couvercle du
logement des piles dans la fente située sur la
télécommande.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation et connexion
Précaution pour l’installation
Pour l’installation de cet appareil, lisez attentivement les directives suivantes:
Conditions de l’installation
Cet appareil est un dispositif de précision. Ne l’installez pas dans les endroits suivants. Autrement, il y a risque
d’incendie ou de dysfonctionnement de l’appareil.
● Dans un local humide ou poussiéreux
● Dans un endroit où l’appareil risque d’être exposé à de la fumée huileuse ou de cigarette
● Sur une surface souple (moquette, coussin, etc.)
● Dans un endroit exposé aux rayons du soleil et où la température risque d’être élevée
● Dans un endroit où la température est excessivement haute ou basse
L’appareil doit disposer d’une aération adéquate lorsqu’il est installé sur une étagère. Si l’étagère supporte également un
appareil émetteur de chaleur, tel un amplificateur de puissance, vous devez aussi installer un ventilateur sur l’étagère.
Plage de température de fonctionnement: +5 f à +35 f
Plage d’humidité relative: 20 % à 80 % (sans condensation)
Plage de température de stockage: -10 f à +60 f
● Tout endroit où il y a de la fumée de cigarette ou de la graisse
Toute exposition prolongée à de fumée ou de la graisse, même minimale, influera sur l’appareil à long terme et pourra
entraîner des défaillances.
Espace minimum requis
30 mm et plus
30 mm et plus
100 mm et plus
● N’installez pas cet appareil dans un espace clos; les
orifice d’entrée et de sortie d’air ne doivent pas être
obstrués. Il doit y avoir suffisamment d’espace autour
de l’appareil pour que la chaleur puisse être évacuée.
● L’appareil doit disposer d’une aération adéquate
lorsqu’il est installé sur une étagère.
Si l’étagère supporte également un appareil émetteur
de chaleur, tel un amplificateur de puissance, vous
devez aussi installer un ventilateur sur l’étagère.
100 mm et plus
100 mm et plus
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation et connexion (Suite)
Raccordement aux divers appareils
Avant de procéder à la connexion, éteignez cet appareil et le dispositif que vous voulez utiliser.
Connexion aux dispositifs d’entrée
● Lisez attentivement le manuel fourni avec le dispositif d’entrée désiré.
● Consultez l’illustration ci-dessous, qui présente les dispositifs compatibles et leur mode de connexion.
Magnétoscope
Syntoniseur
S-vidéo
Vidéo
S-vidéo
Y/Pr/Pb ou port D
Arrière de l’appareil
ANALOG INPUTS
ANALOG OUTPUTS
S-VIDEO
VIDEO
Cr/Pr/R
Y/Gs
Cb/Pb/B
C-SYNC
PASS-THRU
MONITOR
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
IR LED
SCREEN
DVI INPUT
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
DVI
ou
Y/Pr/Pb
ou
HDMI
port D
Enregistreur HDD/DVD
Connexion à un projecteur
● 1isez attentivement le manuel fourni avec le projecteur que vous voulez connecter.
● Utilisez le câble DVI fourni avec cet appareil. L'utilisation d'un système fractionné ou d'un câble à fibres optiques est
recommandée lors de l'utilisation d'un câble qui est plus long que la longueur du câble DVI fourni.
● Selon le calibre du câble DVI utilisé, il est possible que les signaux soient atténués ou que l’image vidéo soit instable.
Arrière de l’appareil
ASS-THRU
MONITOR
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
Câble de connexion DVI (fourni)
DVI
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle depuis un dispositif externe
Il est possible de contrôler cet appareil en raccordant un ordinateur au port [RS-232 CONTROL] situé à l’arrière de
l’appareil.
Procurez-vous, le cas échéant, les câbles de connexion nécessaires auprès de nos services.
Adressez-vous à votre revendeur agréé pour de plus amples informations.
Arrière de l’appareil
ASS-THRU
MONITOR
RED/Pr
GREEN/Y
BLUE/Pb
H
SYNC
V
SYNC
DVI OUTPUT
RS-232 OPTION
RS-232 CONTROL
RS-232C Câble de connexion (vendu séparément)
(câble ordinaire)
Connexion du cordon d’alimentation (fourni)
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que tous les dispositifs sont raccordés.
a Connectez le cordon d’alimentation fourni dans le
a
port [AC INPUT] de cet appareil
b Branchez le fil de mise à la terre à la borne de terre
située dans le bâtiment, puis insérez la fiche
principale du cordon d’alimentation fourni dans la
prise de courant murale
Cordon d’alimentation
(fourni)
b
Précautions contre I’incendie et I’électrocution
● Lorsqu’aucun dispositif n’est utilisé, retirez la fiche de la prise murale.
● Veillez à n’utiliser que les cordons d’alimentation fournis.
● N’utilisez jamais de tensions électriques différentes des tensions indiquées.
● Évitez de couper, de déchirer ou de modifier les cordons d’alimentation. De plus, ne placez pas d’objet lourd sur les
cordons d’alimentation. Évitez aussi de les chauffer ou de les étirer: cela pourrait les endommager.
● Ne manipulez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les mains humides.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de base
Suivez les étapes faciles ci-dessous pour commencer à visionner des images vidéo. Si d’autres réglages sont requis,
vous trouverez les explications nécesaires dans ARéglage et configuration dans les menusB.
Préparatifs:
● Allumez le dispositif d’entrée et le projecteur.
a Mettez l’appareil sous tension
OFF
a - B
A Insérez la fiche d’alimentation dans la prise
VIDEO
● L’initialisation de l’appareil débute au moment où le cordon
d’alimentation est inséré dans la prise.
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
b
● Une fois que l’initialisation est terminée, l’appareil passe en mode
DVD
PASS/TX
d’attente (le voyant s’allume en rouge).
MENU
c
B Appuyez sur la touche d’alimentation de la télécommande
PROFILE
STORE
(ou sur la touche d’alimentation/attente du processeur)
1
4
7
2
5
8
0
3
● Le voyant du processeur s’allume en vert.
6
9
b Appuyez sur une touche de sélection d’entrée de la
télécommande pour sélectionner la source d’entrée
● L’affichage des données d’entrée d’un signal HDCP peut nécessiter
quelques minutes.
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
● Le message ARATE NOT SUPPORTEDB apparaît sur l’ACL si le signal
TINT
entrant n’est pas compatible avec cet appareil.
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
c Réglage de la définition de sortie
A Tenez la touche [MENU] de la télécommande enfoncée
pendant sept secondes pour accéder au menu
Programmation
B Appuyez sur la touche [J/K] pour sélectionner ASET:
NTSC SCANRATEB ou ASET: PAL SCANRATEB
● Sélectionnez ASET: NTSC SCANRATEB si le signal d’entrée est de
type NTSC.
● Sélectionnez ASET: PAL SCANRATEB si le signal d’entrée est de
type PAL.
Témoin
C Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner
A1920
ן 1080B ou A1920 ן 1080/50HzB ● Sélectionnez A1920
ן 1080B si le signal d’entrée est de type NTSC. a - B
● Sélectionnez A1920
ן 1080/50HzB si le signal d’entrée est de type PAL.
D Appuyez deux fois sur la touche [STORE] pour enregistrer
la définition de sortie
● Une image apparaît sur l’écran.
E Appuyez deux fois sur [MENU] pour terminer
REMARQUE:
Si vous utilisez un écran 4:3, effectuez le réglage ci-dessous en plus du
réglage de la définition de sortie.
1. Réglez la commande ASET: SCREEN SHAPEB du menu
Programmation à A4:3B (A page 22)
2. Appuyez sur la touche [4:3] de la télécommande
maintenant un facteur de forme de 4:3.
● Ce réglage peut aussi être effectué à partir du menu OSD.
(A page 26)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d Enregistrez les réglages effectués aux étapes b et c
dans un profil
e - A
A Appuyez sur la touche [STORE]
● Le menu AStore 1 2 3 4B apparaît sur l’écran.
OFF
VIDEO
B Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner le
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
numéro correspondant au profil des réglages enregistrés
DVD
PASS/TX
MENU
C Appuyez sur la touche [STORE] pour enregistrer les
d
réglages
PROFILE
STORE
● Le message ACOMPLETEB apparaît sur l’ACL.
1
4
7
2
5
8
0
3
REMARQUE:
6
9
Pour enregistrer d’autres images de sortie dans des profils, répétez les
étapes b et d.
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
e Éteignez l’appareil
TINT
A Appuyez sur la touche [OFF] de la télécommande (ou sur
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
la touche alimentation/attente du processeur)
● Le voyant du processeur s’allume en rouge.
B Débranchez la prise d’alimentation de la prise murale
REMARQUE:
Pour visionner ces images par la suite, il suffit de spécifier le numéro de
profil correspondant après avoir allumé l’appareil.
1. Allumez tous les appareils
2. Appuyez sur la touche [PROFILE]
● Le menu ARecall 1 2 3 4B apparaît à l’écran
Témoin
3. Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner le numéro de
profil désiré
e - A
4. Appuyez sur la touche [STORE] pour confirmer
● Une image apparaît sur l’écran.
● Si vous modifiez les réglages à la suite du rappel d’un profil, les
nouveaux réglages remplacent automatiquement les anciens.
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu OSD
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage et configuration dans les menus
Les menus de cet appareil sont organisés comme ci-dessous. Le texte s’affiche en anglais seulement.
Le menu Programmation apparaît sur l’ACL. Le menu OSD apparaît sur l’écran par le biais du projecteur connecté à
cet appareil.
SET: RS232 ECHO
(Réglage de l’écho RS-232C)
Réglages disponibles dans le menu
Programmation
SET: BAUD RATE
SET: NTSC SCANRATE
(Réglage du débit en bauds RS-232C)
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux
NTSC)
SET: SCREEN TRIGGER
(Réglage Screen-Trigger)
SET: PAL SCANRATE
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux PAL)
SET: 1080i TO 1080p
(Réglage de la fréquence de sortie des signaux 1080i)
SET: ACTIVE OUTPUT
(Réglage du signal de sortie)
SET: NTSC PROFILE
(Réglage du profil des signaux NTSC)
SET: SCREEN SHAPE
(Réglage de la forme de l’écran du projecteur)
SET: PAL PROFILE
(Réglage du profil des signaux PAL)
SET: ANALOG BLACK LVL
(Réglage de la fréquence du noir du signal analogique)
SET: RESTORE FACTORY
(Réglage par défaut)
SET: COMP SYNC ON H
(Réglage du signal de synchronisation composite)
● Ce réglage n’est pas nécessaire.
Réglages disponibles dans le menu
OSD
SET: INPUT HD H-ADJUST
(Position horizontale des signaux HD)
Input-
Formats-Input
Formats-Aspect
Profile-Recall
Profile-Store
SET: DVI INPUT LEVEL
(Réglage de la fréquence des signaux d’entrée DVi numérique)
SET: VIDEO INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composite)
Picture-
Brightness
Contrast
Color
SET: S-VIDEO INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux S-vidéo)
SET: RGB INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux RGB)
Tint
Detail
SET: YCrCb INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composants)
Adv Color
Display-
SET: DVI INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux DVI numérique)
Position-Horizontal (ne fonctionne pas avec ce processeur)
Position-Vertical (ne fonctionne pas avec ce processeur)
Border Lvl
SET: PASSTHRU INPUT
Left (Border)
Right (Border)
Bottom (Border)
Top (Border)
(Réglage de l’entrée de porteuse)
SET: RGB INPUT SYNC
(Réglage du signal de synchronisation RGB)
SET: DVI INPUT H SYNC
Réglage du signal de synchronisation horizontale en entrée DVI)
Patterns-
Test Pattern
Select (Modèle)
SET: OSD
(Réglage de l’affichage sur écran)
SET: OSD TIMER
(Réglage de la minuterie OSD)
SET: LCD TIMER
(Réglage de la minuterie LCD)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu Programmation
L’utilisation du menu se fait à partir des touches de la télécommande.
a Tenez la touche [MENU] enfoncée pendant sept
secondes environ
● Le menu Programmation apparaît sur l’ACL. Il est impossible d’afficher le
menu Programmation sur l’écran.
SET: NTSC SCANRATE
OFF
VIDEO
1280
ן 720 S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
DVD
PASS/TX
b Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner
MENU
Utilisation
du menu
un paramètre de réglage de
PROFILE
STORE
SET: ACTIVE OUTPUT
ANALOG RGB + DVI
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Exemple: Pour modifier la valeur de réglage de AACTIVE OUTPUT TYPEB
c Appuyez sur les touches [H/I] pour modifier la
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
valeur de réglage
TINT
SET: ACTIVE OUTPUT
DVI
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
Exemple: Pour passer du réglage AANALOG RGB+DVIB au réglage ADVIB
REMARQUE:
Pour régler la fréquence de balayage (ASET: NTSC SCANRATEB ou
ASET: PAL SCANRATEB), sélectionnez une valeur, puis appuyez deux
fois sur la touche [STORE].
d Répétez les étapes b, c pour régler d’autres
paramètres
e Appuyez deux fois sur la touche [MENU] pour
quitter le menu Programmation
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage et configuration dans les menus (Suite)
Configuration du menu Programmation
................................................................................................. .................................................................................................
SET: NTSC SCANRATE
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux NTSC)
SET: SCREEN SHAPE
(Réglage de la forme de l’écran du projecteur)
Sélectionne la fréquence de balayage de sortie des
signaux NTSC. Réglez à A1920
ן 1080B. Sélectionne la forme de l’écran du projecteur connecté à
cet appareil.
Valeurs de réglage:
Valeurs de réglage: WIDESCREEN, WIDE 4:3, 4:3
Valeurs par défaut: WIDESCREEN
1280
ן 720, 1024 ן 768, 1280 ן 768, 1366 ן 768, 1440
ן 960, 1280 ן 1024, DILA, DILA3, 1920
ן 1080, 1400 ן 788, 1920 ן 540, 800 ן 600 oWIDESCREEN
Sélectionnez ce réglage pour la projection d’images
16:9 ou 2,35:1 sur grand écran à partir du projecteur.
● Appuyez deux fois sur la touche [STORE] pour confirmer
le réglage et l’enregistrer en tant que profil. Veuillez
consulter 19 et 26 pour tous les détails sur le réglage du
profil.
oWIDE 4:3
Sélectionnez ce réglage pour la projection d’images 4:3
sur grand écran à partir du projecteur. (Non disponible
sur les appareils dont la fréquence de balayage est
inférieure à 720p.)
.................................................................................................
SET: PAL SCANRATE
(Réglage de la fréquence de balayage des signaux PAL)
o4:3
Sélectionnez ce réglage pour un écran 4:3.
Sélectionne la fréquence de balayage de sortie des
signaux PAL. Réglez à A1920
ן 1080/50HzB. .................................................................................................
SET: ANALOG BLACK LVL
Valeurs de réglage:
1280
ן 720/50Hz, 1024 ן 768/75Hz, 1024 ן 768/ 100Hz, 1920
ן 1080/50Hz, 720 ן 576/50Hz, 720
ן 576/100Hz (Réglage de la fréquence du noir du signal analogique)
Sélectionne la fréquence de noir du signal vidéo
composant YPrPb.
Valeurs de réglage: 0 IRE, 7.5 IRE
Valeurs par défaut: 7.5 IRE
● Appuyez deux fois sur la touche [STORE] pour confirmer
le réglage et l’enregistrer en tant que profil. Veuillez
consulter 19 et 26 pour tous les détails sur le réglage du
profil.
.................................................................................................
SET: COMP SYNC ON H
(Réglage du signal de synchronisation composite)
.................................................................................................
SET: ACTIVE OUTPUT
(Réglage du signal de sortie)
Sélectionne les signaux de synchronisation horizontale/
verticale lors de la connexion par le bias d’une sortie
RGB analogique (connexion quatre fils). Lorsque ce
paramètre est réglé à AONB, les signaux de
synchronisation composite proviennent du port [H
SYNC].
Sélectionne les signaux de sortie analogique (BNC, D-
sub) ou numérique (DVI) pour l’appareil.
Valeurs de réglage:
ANALOG RGB+DVI, ANALOG YPrPb, DVI, ANALOG
RGB
Valeurs de réglage: OFF, ON
Valeurs par défaut: OFF
Valeurs par défaut: ANALOG RGB+DVI
● Ce processeur peut être utilisé par le biais d’une
connexion DVI au projecteur; par conséquent, ce réglage
n’est pas nécessaire.
● Sélectionnez AANALOG RGB+DVIB pour traiter les
sortie des signaux YPrPb est impossible.
● Le réglage est activé lorsque vous sélectionnez AANALOG
RGB+DVIB ou AANALOG RGBB pour le réglage ASET:
ACTIVE OUTPUTB.
● Chaque format de sortie peut être enregistré dans un profil
différent. (A pages 19, 26)
● Il n’y a pas de sortie au port analogique lorsque les
signaux HDCP parviennent au port d’entrée DVI de cet
appareil. Le cas échéant, le message AENCRYPTED
SOURCE ANALOG OUT DISABLEB s’affiche sur l’ACL.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
................................................................................................. .................................................................................................
SET: INPUT HD H-ADJUST
(Position horizontale des signaux HD)
SET: RGB INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux RGB)
Ajuste la position horizontale des images vidéo ordinaire
pour améliorer la qualité d’image (720p/1080i).
Active ou désactive le port d’entrée RGB.
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE
Valeurs par défaut: ENABLE
Valeurs de réglage: 0-50
Valeurs par défaut: 25
● Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas
utiliser), le paramètre ARGBB ne peut pas être réglé à
AINPUTB dans le menu OSD.
● Ajuste le format d’image approprié en fonction de la
position de l’image à l’écran à partir des modèles de
contrôle du DVD. L’ajustement est effectué la première
fois à la position AH/V-PositionB du menu OSD de cet
appareil. L’ajustement réel est effectué par la suite à partir
des signaux HD.
.................................................................................................
SET: YCrCb INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composants)
Active ou désactive le port d’entrée vidéo composant.
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE
Valeurs par défaut: ENABLE
.................................................................................................
SET: DVI INPUT LEVEL
(Réglage des signaux d’entrée DVI numérique)
● Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas
utiliser), le paramètre AYCrCbB ne peut pas être réglé à
AINPUTB dans le menu OSD.
Sélectionne la fréquence des signaux d’entrée DVI.
Valeurs de réglage: 16-235, 0-255
Valeurs par défaut: 0-255
● Sélectionne en fonction de la fréquence de signal du
dispositif d’entrée.
.................................................................................................
SET: DVI INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux DVI numérique)
.................................................................................................
SET: VIDEO INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux vidéo composite)
Active ou désactive le port d’entrée DVI.
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE
Valeurs par défaut: ENABLE
Active ou désactive le port d’entrée vidéo.
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE
Valeurs par défaut: ENABLE
● Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas
utiliser), le paramètre ADVIB ne peut pas être réglé à
AINPUTB dans le menu OSD.
● Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas
utiliser), le paramètre AVideoB ne peut pas être réglé à
AINPUTB dans le menu OSD.
.................................................................................................
SET: PASSTHRU INPUT
● Il est impossible de régler tous les ports à ADISABLEB (ne
pas utiliser). ASET: VIDEO INPUTB est automatiquement
réglé à AENABLEB (utiliser) lorsque vous tentez cette
manoeuvre.
(Réglage de l’entrée de porteuse)
Active ou désactive la porteuse.
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE
Valeurs par défaut: ENABLE
.................................................................................................
SET: S-VIDEO INPUT
(Réglage de l’entrée des signaux S-vidéo)
.................................................................................................
SET: RGB INPUT SYNC
(Réglage du signal de synchronisation RGB)
Active ou désactive le port d’entrée S-vidéo.
Valeurs de réglage: ENABLE, DISABLE
Valeurs par défaut: ENABLE
Sélectionne le signal de synchronisation pendant l’entrée
du signal RGB.
Valeurs de réglage: SYNC ON GREEN, COMPOSITE
SYNC
● Lorsque ce paramètre est réglé à ADISABLEB (ne pas
utiliser), le paramètre AS-VideoB ne peut pas être réglé à
AINPUTB dans le menu OSD.
Valeurs par défaut: SYNC ON GREEN
● Ce réglage est activé si vous sélectionnez l’entrée RGB.
● Sélectionnez ACOMPOSITE SYNCB pour le signaux PAL
RGB.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage et configuration dans les menus (Suite)
................................................................................................. .................................................................................................
SET: DVI INPUT H SYNC
Réglage du signal de synchronisation horizontale en
entrée DVI)
SET: SCREEN TRIGGER
(Réglage Screen-Trigger)
Contrôle le Screen-Trigger-écran élévateur compatible.
Réglez ce paramètre à AONB pour la sortie DC +12 V du
port [SCREEN] lorsque cet appareil est allumé. Il n’y a
aucune sortie lorsque réglé à AOFFB.
Sélectionne lorsque les signaux de synchronisation
horizontale ne sont pas compatibles.
Valeurs de réglage: NORMAL, WIDE
Valeurs par défaut: NORMAL
Valeurs de réglage: ON, OFF
Valeurs par défaut: ON
● Ce réglage est activé si vous sélectionnez l’entrée DVI.
.................................................................................................
SET: 1080i TO 1080p
(Réglage de la fréquence de balayage de sortie des
signaux 1080i)
.................................................................................................
SET: OSD
(Réglage de l’affichage sur écran)
Active ou désactive l’affichage du menu OSD à l’écran.
Valeurs de réglage: ON, OFF
Sélectionne le mode de conversion de signaux 1080i.
Ceci est activé seulement si la fréquence de balayate de
sortie est de 1080i.
Valeurs par défaut: ON
Sélectionne AHIGH BANDWIDTH MODEB pour convertir
une largeur de bande maximale sans avoir à régler
l’image (fréquence, facteur de forme, etc.). Sélectionnez
AENHANCED MODEB pour obtenir l’ajustement plein
écran et une réduction minimale de la largeur de bande.
.................................................................................................
SET: OSD TIMER
(Réglage de la minuterie OSD)
Sélectionne l’heure affichée sur l’écran.
Valeurs de réglage: 0-255
Valeurs de réglage:
HIGH BANDWIDTH MODE, ENHANCED MODE
Valeurs par défaut: 30
Valeurs par défaut: HIGH BANDWIDTH MODE
● Ce réglage est activé lorque le signal de sortie d’image
(ASET: NTSC SCANRATEB ou ASET: PAL SCANRATEB)
est réglé à A1920
ן 1080B ou à A1920 ן 1080/50HzB. .................................................................................................
SET: LCD TIMER
(Réglage de la minuterie LCD)
.................................................................................................
SET: NTSC PROFILE
(Réglage du profil des signaux NTSC)
Sélectionne le rétro-éclairage de l’ACL.
Valeurs de réglage: ALWAYS ON, 06-255
Valeurs par défaut: 30
Enregistre toutes les valeurs de réglage des signaux
NTSC sous le numéro de profil sélectionné.
.................................................................................................
SET: RS232 ECHO
Valeurs de réglage: STORE PROFILE 1-8
(Réglage de l’écho RS-232C)
Valeurs par défaut: STORE PROFILE 1
Sélectionne AONB lors du retour d’une commande
RS-232C depuis cet appareil à un dispositif de contrôle
externe. Veuillez consulter 30 pour plus de détails sur les
codes RS-232C.
.................................................................................................
SET: PAL PROFILE
(Réglage du profil des signaux PAL)
Enregistre toutes les valeurs de réglage des signaux PAL
sous le numéro de profil sélectionné.
Valeurs de réglage: ON, OFF
Valeurs par défaut: ON
Valeurs de réglage: STORE PROFILE 1-8
Valeurs par défaut: STORE PROFILE 1
.................................................................................................
SET: BAUD RATE
(Réglage du débit en bauds RS-232C)
.................................................................................................
SET: RESTORE FACTORY
(Réglage par défaut)
Sélectionne le débit en bauds de RS-232C.
Valeurs de réglage: 9600, 19200, 57600
Valeurs par défaut: 19200
Revient aux réglages programmés à l’usine.
● L’exécution de cette commande supprime tous les profils
et toutes les valeurs de réglage.
● Utilisez cette commande si l’appareil ne semble pas
fonctionner correctement ou après avoir procédé à une
vérification système complète.
● Avant d’utiliser cette commande, déconnectez le cordon
d’alimentation de l’appareil. Vous pouvez aussi enfoncer le
commutateur de réinitialisation de cette appareil (à
l’intérieur de l’orifice) au moyen d’une tige mince et rigide,
à bout rond. La réinitialisation du logiciel n’a aucun effet
sur les réglages.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu OSD
Les menus sont manipulés en utilisant les boutons de cet appareil ou de la télécommande de l’appareil. Le texte
s’affiche en anglais seulement.
a Appuyez sur la touche [MENU]
● Le menu OSD s’affiche sur l’écran. Appuyez à nouveau pour effacer le
menu OSD.
A
B
C
D
Input
Display
Patterns
Picture
Appuyez sur les touches [
pour régler à la couleur
jaune. Appuyez sur les touches
] pour sélectionner un
paramètre de menu.
J/K]
OFF
AFB
VIDEO
Formats
Input
S-VIDEO DVI/RGB
YCrCb
[
H/I
DVD
PASS/TX
MENU
Utilisation
du menu
Aspect
Profile
Recall
Store
Anamorphic
Appuyez sur les touches [
pour sélectionner un paramètre
de réglage, puis sur les
PROFILE
STORE
J
/K]
1
4
7
2
5
8
0
3
touches [
H
/
I
] pour modifier la
valeur de réglage.
6
9
1 2 3 4
BRIGHTNESS
COLOR
CONTRAST
DETAIL
TINT
b Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner le
jaune comme couleur de la partie supérieure du
menu AFB OSD
ANAMORPHIC 4:3
LETTERBOX
c Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner un
paramètre de menu (Input/Picture/Display/Patterns)
● La liste des paramètres de réglage possibles pour le paramètre
sélectionné apparaît à l’écran.
d Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner
un paramètre de réglage
e Appuyez sur les touches [H/I] pour modifier la
valeur de réglage
f Appuyez sur les touches [J/K] pour revenir au
menu OSD
g Répétez les étapes b à f pour régler d’autres
paramètres
h Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu
OSD
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage et configuration dans les menus (Suite)
Configuration du menu OSD
A Menu Input
Touche Profile
.................................................................................................
Recall
Rappelle le profil enregistré.
● Le réglage AInputB du menu AInputB peut aussi être
effectué au moyen des touches de sélection d’entrée de la
télécommande. (A page 12)
Valeurs de réglage: F (programmé à l’usine), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Input
Display
Patterns
Picture
.................................................................................................
Store
Formats
Input
Enregistre jusqu’à huit profils NTSC et huit profils PAL.
Valeurs de réglage: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
DVI
oEnregistrement d’un profil
1. Appuyez sur la touche [MENU] de la télécommande
pour afficher le menu OSD
Aspect
Profile
Recall
Store
Anamorphic
2. Réglez (ajustez) en conséquence
3. Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner
AStoreB
F 1 2 3 4
1 2 3 4
4. Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner un
numéro de profil (de 1 à 8) pour l’enregistrement des
réglages.
5. Appuyez sur la touche [STORE] pour enregistrer le
réglage
Formats
.................................................................................................
Input
oRappel d’un profil
1. Appuyez sur la touche [MENU] de la télécommande
pour afficher le menu OSD
Sélectionnez l’entrée des signaux vers cet appareil.
Valeurs de réglage: DVI, Video, S-Video, RGB, YCrCb
2. Appuyez sur les touches [J/K] pour sélectionner
ARecallB
Valeurs par défaut: DVI
.................................................................................................
Aspect
3. Appuyez sur les touches [H/I] pour sélectionner un
numéro de profil (de 1 à 8) et le rappeler
Utilisez ces touches pour régler le facteur de forme de
sortie du signal vidéo de cet appareil.
4. Appuyez sur la touche [STORE] pour rappeler le
profil
Valeurs de réglage: Anamorphic, Letterbox, 4
ן 3 REMARQUES:
Valeurs par défaut: Anamorphic
● Si vous modifiez les réglages après avoir rappelé un
profil donné, les nouveaux réglages remplaceront
automatiquement les anciens.
●
●
Réglez le facteur de forme de l’écran dans le menu
Programmation. Lorsque le facteur de forme Anamorphic
sélectionné alors que le réglage de forme de l’écran est réglé à
4:3 et à WIDE 4:3 , il est impossible de traiter les signaux à
fréquence de balayage est 480p, 540p et 600p, et les signaux
dont le cadre a été doublé.
A
B
est
● Il est également possible de rappeler un profil de
l’ordinateur par l’entremise de RS-232C.
A
B
A
B
Lors de l’affichage d’une image provenant d’une source 4:3 sur
écran grand angle, une bande noire apparaît du côté gauche et
du côté droit de l’image. Il est possible d’afficher ces barres
REMARQUE:
Les menus ci-dessous ne sont pas accessibles si ASET:
1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH
MODEB.
latérales en gris en sélectionnant le paramètre
le menu Display . Si vous préférez l’affichage plein écran,
remplacez le réglage Aspect dans le menu Input par le
réglage Letterbox . L’image remplira l’écran; toutefois, elle sera
ABorder LvlB dans
A
B
A
B
A
B
● Aspect
A
B
● Tint
coupée dans le haut et le bas (surbalayage).
● Detail
●
Lors du visionnement d’un film dont le format d’image est 2,35:1
sur écran 16:9 (1:77), il est normal de voir des barres noires dans
le haut et le bas de l’image.
● Adv Color (Système couleur évolué)
● Display
MISE EN GARDE:
Ne projetez pas des images sauf pour celles de format 16:9 (par
ex. 4:3, etc.) sur les écrans avec une taille d'affichage de 16:9
pendant de longues périodes de temps. Ceci pourrait causer
une rémanence d'image permanente. La rémanence d'image
n'est pas couverte par la garantie.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.................................................................................................
Tint
Sélectionne la tonalité de l’image projetée.
B Menu Picture
● ABrightnessB, AContrastB, AColorB, ATintB et ADetailB
peuvent aussi être réglés sans que le menu OSD soit
affiché. Appuyez sur la touche [BRIGHTNESS] de la
télécommande, puis sur les touches numériques
correspondant à la valeur désirée.
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 50
● Utilisez cette touche de réglage lorsque les couleurs de
l’image vidéo semblent désajustées en fonction des
réglages de tonalité actuels.
Input
Display
Patterns
Picture
● Ce paramètre ne peut pas être réglé pour les signaux
composants (YPrPb).
Brightness
Contrast
Color
50
50
50
50
4
.................................................................................................
Detail
Ajuste la qualité de l’image.
Valeurs de réglage: 0-15
Valeurs par défaut: 4
● Sélectionnez les valeurs de réglages selon vos
préférences pour l’image à visionner.
Tint
Detail
.................................................................................................
Adv Color (Système couleur évolué)
Normal
Adv Color
Certains DVD d’animation par ordinateur ou présentant
des couleurs très vives n’ont pas besoin d’être traités par
les circuits de délimitation couleur; le cas échéant, vous
pouvez sélectionnez le réglage AOFF(Bypass)B. Pour la
plupart des sources, le réglage ANormalB convient.
.................................................................................................
Touche Brightness
Valeurs de réglage: Normal, Bypass
Valeurs par défaut: Normal
Sélectionne le contraste de l’image projetée.
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 50
REMARQUE:
● Le réglage peut aussi être effectué en appuyant sur la
touche [BRIGHTNESS] de la télécommande. Appuyez sur
la touche [BRIGHTNESS], puis sur les touches
numériques correpondant à la valeur désirée.
Les menus ci-dessous ne sont pas accessibles si ASET:
1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH
MODEB.
● Aspect
● Tint
● Detail
.................................................................................................
Contrast
● Adv Color (Système couleur évolué)
● Display
Sélectionne le contraste de l’image projetée.
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 50
.................................................................................................
Color
Sélectionne la luminosité de l’image projetée.
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 50
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage et configuration dans les menus (Suite)
.................................................................................................
Bottom
Sélectionne la fréquence de blanc du bord inférieur. La
valeur de réglage apparaît sur l’ACL.
C Menu Display
Le menu Display n’est pas accessible si le paramètre
ASET: 1080i TO 1080pB est réglé à AHIGH BANDWIDTH
MODEB.
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 0
Input
Display
Patterns
Picture
.................................................................................................
Top
Sélectionne la fréquence de blanc du bord supérieur. La
valeur de réglage apparaît sur l’ACL.
Position
Horizontal
Vertical
Border Lvl
Left
39
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 100
0
D Menu Patterns
Modèle de contrôle de cet appareil. Utiliser pour régler
l’image, etc. Il est impossible de régler le modèle de
contrôle.
0
Right
Top
Bottom
Input
Display
Patterns
Picture
Position
.................................................................................................
Horizontal
Ne fonctionne pas avec ce processeur.
.................................................................................................
Vertical
Ne fonctionne pas avec ce processeur.
Test Pattern
Select
Off
Color Bars
.................................................................................................
Border Lvl
Sélectionne la fréquence de blanc (fréquence de bordure)
de noir à blanc. Lors de l’affichage d’une image
provenant d’une source 4:3 sur écran 16:9, une bande
noire apparaît du côté gauche et du côté droit de l’image.
Sélectionne le gris pour ces bandes.
.................................................................................................
Test Pattern
Activation ou désactivation du modèle de contrôle de cet
appareil.
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 0
Valeurs de réglage: Off, On
Valeurs par défaut: Off
.................................................................................................
Left
Sélectionne la fréquence de blanc du bord gauche.La
valeur de réglage apparaît sur l’ACL.
.................................................................................................
Select
Sélectionne le modèle de contrôle de sortie.
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 0
Valeurs de réglage:
Color Bars, Pluge, Window, Multiburst, Border,
Converge, Blue, Red, Green, Black, Cr Ramp, Cb
Ramp, Y Ramp, Grey Step, Rev Bars
.................................................................................................
Right
Sélectionne la fréquence de blanc du bord droit.La valeur
de réglage apparaît sur l’ACL.
Valeurs par défaut: Color Bars
Valeurs de réglage: 0-100
Valeurs par défaut: 100
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages d’avertissement
Lorsque la température interne de cet appareil devient trop élevée, un message d’avertissement apparaît sur l’ACL.
Message
Description de l’avertissement
Solution
ALEVEL 1 WARNING HIGH
TEMPERATUREB
S’affiche lorsque la température
interne de cet appareil devient trop
Éteignez l’appareil et laissez-le
refroidir. Assurez-vous que les
élevée lors d’une utilisation normale. entrées d’air ne sont pas obstruées
avant de remettre l’appareil en
marche de la façon habituelle.
ALEVEL 2 WARNING HIGH
TEMPERATUREB
Apparaît lorsque la température
interne de l’appareil approche d’une
valeur préprogrammée.
Éteignez immédiatement l’appareil et
laissez-le refroidir. Assurez-vous que
les entrées d’air ne sont pas
obstruées avant de remettre l’appareil
en marche de la façon habituelle.
ALEVEL 3 WARNING
EXCESSIVE TEMPERATUREB
Apparaît lorsque la température
interne de l’appareil atteint la valeur
préprogrammée. Au bout de cinq
secondes d’affichage du message
d’avertissement, l’appareil s’éteint
automatiquement.
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise et laisser l’appareil
refroidir. Assurez-vous que les
entrées d’air ne sont pas obstruées
avant de remettre l’appareil en
marche de la façon habituelle.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RS-232C Description du contrôle externe
Le contrôle de cet appareil est possible par le biais d’un ordinateur branché à l’appareil au moyen d’un câble droit
RS-232C (vendu séparément). Vous trouverez ci-dessous la liste des commandes de contrôle requises. Adressez-
vous à votre revendeur agréé pour de plus amples informations.
Format de commande
Port RS-232C
Lors de la transmission d’une commande de contrôle
vers cet appareil, insérez une virgule après l’en-tête DVP
(sans espace), suivi de la commande en question. Le “#”
qui apparaît dans chaque code de commande
Prise N°
Nom du
signal
9 8 7 6
correspond à un paramètre (une valeur numérique).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N/C
RD
Par exemple:pour mettre cet appareil en marche, entrez
dvp, on [e entrée]
TD
([e entrée] correspond à un saut de ligne)
N/C
GND
N/C
N/C
N/C
N/C
5 4 3 2 1
●Avant de transmettre une autre commande à l’appareil,
attendez qu’il se soit allumé en réponse à votre première
commande (l’initialisation doit être terminée).
Il est possible de transmettre plusieurs commande en
une seule fois. Pour ce, vous devez entrer ces
commandes avant d’entrer un retour de ligne et séparrer
chaque commande au moyen d’une virgule.
Par exemple : dvp, on, x, a2,srn4 [e entrée]
(Commande de contrôle = en-tête, power
on, YCrCb (component) input, 16:9,
1280
ן 720 scan rate [retour de ligne]) À propos des ordinateurs
Le contrôle de cet appareil peut se faire à partir d’un
ordinateur et du logiciel Windows Hyper Terminal
standard. Programmez votre ordinateur de la manière ci-
dessous et effectuez la connexion au moyen d’un câble
droit RS-232C ordinaire (D-sub, 9 broches).
Vitesse de communication:19200 bps
Débit binaire
Parité
: 8 bits
: sans objet
: 1 bit
Bit d’arrêt
Contrôle de flux
: sans objet
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RS-232C Commandes de contrôle
oCommandes de fonctionnement
Code
Portée
(0-2) 0 = 4:3, 1 = Letterbox, 2 = 16:9
(0-100) 50 (valeur par défaut)
(0-100) 50 (valeur par défaut)
(0-15) 4 (valeur par défaut)
Description
Entrée format d’image
A#
B#
C#
D#
Luminosité
Contraste
Détail
DVI
EXT
FST
HELP
K#
Entrée DVI
Porteuse entrée
Rapport état système courant
Affichage de la liste complète des commandes
Couleur
(0-100) 50 (valeur par défaut)
OFF
ON
Mise hors tension
Mise sous tension
Rappel profil
P#
(0- 8) [1- 8 = utilisateur, 0 = programmé à l’usine]
(0-1) [0= Normal, 1= Bypass]
PM#
R
Système couleur évolué
Entrée RGB
ST
Rapport état courant
Affichage du menu Programmation
Enregistrement profil NTSC
Enregistrement profil PAL
Tonalité
STHELP
STNP#
STPP#
T#
(1-8)
(1-8)
(0-100) 50 (valeur par défaut)
V
Entrée vidéo
X
Entrée YCrCb
Y
Entrée S-vidéo
oCommandes Programmation
Code
Portée
Description
BB#
BL#
(0-100) 0 (valeur par défaut)
(0-100) 100 (valeur par défaut)
Blanc bande inférieure
Fréquence de blanc des barres sur image
vidéo (de noir à blanc)
BLT#
(06-255)
Minuterie rétroéclairée de l’ACL du
panneau avant
BLV#
CR#
(0 = 0 IRE, 1 = 7.5 IRE)
(0 = 0-255, 1 = 16-235)
(1 = ON, 0 = OFF)
Fréquence de noir
Fréquence d’entrée DVI
CS#
Signal de synchronisation composite (sortie RGB)
Signal de synchronisation horizontale de la sortie DVI
Désactivation de la sortie DVI
Désactivation de l’entrée DVI
RS-232C ECHO
DHS#
DVID
DVIE
E#
(0 = NORMAL, 1 = WIDE)
(1 = ON, 0 = OFF)
EX#
(0 = SYNC ON GREEN, 1 = COMPOSITE SYNC)
Signal de synchronisation d’entrée RGB
Désactivation de la porteuse d’entrée
Activation de la porteuse d’entrée
EXTD
EXTE
HDPROC#
(0 = ENHANCED MODE, 1 = HIGH BANDWIDTH MODE) Réglage de la fréquence de balayage de
sortie des signaux 1080i
HP#
(0-50) 39 (valeur par défaut)
(0-50) 25 (valeur par défaut)
Position horizontale
IHA#
Ajustement de la position horizontale des
signaux HD
LB#
(0-100) 0 (valeur par défaut)
Blanc à gauche
M#
(0 = RGB, 1 = YPrPb)
Format de sortie
Désactivation d’OSD
OSDOFF
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RS-232C Description du contrôle externe (Suite)
Code
OSDON
OSDT#
Portée
Description
Activation d’OSD
(0-255) 30 (valeur par défaut)
Minuterie d’OSD
Mode de sortie
OUTMOD
(0 = ANALOG YPrPb, 1= DVI, 2 = ANALOG RGB,
3 = ANALOG RGB+DVI)
RB#
(0-100) 100 (valeur par défaut)
Blanc à droite
RD
Désactivation de l’entrée RGB
Activation de l’entrée RGB
RE
SCRTRG#
SETFT
SRN#
SRNHELP
SRP#
SRPHELP
TB#
(1 = ON, 0 = OFF)
Screen-Trigger 12 V
Réactivation des réglages programmés à l’usine
Sélection de la fréquence de balayage NTSC
Menu Aide sur la fréquence de balayage NTSC
Sélection de la fréquence de balayage PAL
Menu Aide sur la fréquence de balayage PAL
Blanc en haut
(1-12)
(1-6)
(0-100) 100 (valeur par défaut)
TPHLP
STHELP
VP#
Affichage du menu Aide sur le modèle de contrôle
Menu Aide sur la configuration
Position verticale
(0-20) 0 (valeur par défaut)
(0 = Nég, 1 = Pos)
VPOL#
W#
Polarité Vsync
(0 = 4:3, 1 = WIDESCREEN, 2 = WIDE 4:3)
Forme d’écran
XD
Désactivation de l’entrée YCrCb
Activation de l’entrée YCrCb
Désactivation de l’entrée S-vidéo
Activation de l’entrée S-vidéo
XE
YD
YE
oListe de fréquences de balayage NTSC
● Cet appareil utilise la fréquence de balayage NTSC A1920
ן 1080B. Les autres fréquences ne sont pas utilisées. SRN1
SRN3
SRN5
SRN7
SRN9
SRN11
1400
ן 788 SRN2
SRN4
SRN6
SRN8
SRN10
SRN12
1920
ן 540 800
ן 600 1280
ן 720 1024
ן 768 1280
ן 768 1366
ן 768 1440
ן 960 1280
ן 1024 1400
ן 1050 (DILA3) 1365
ן 1024 (DILA) 1920
ן 1080 oListe de fréquences de balayage PAL
● Cet appareil utilise la fréquence de balayage PAL A1920
ן 1080/50HzB. Les autres fréquences ne sont pas utilisées. SRP1
SRP3
SRP5
720
ן 576/50Hz 1280
ן 720/50Hz 1024
ן 768/100Hz SRP2
SRP4
SRP6
720
ן 576/100Hz 1024
ן 768/75Hz 1920
ן 1080/50Hz oMenu Aide sur le modèle de contrôle
TP0
Test Pattern Off
Rev Bars
Y Ramp
Cr Ramp
Green
TP1
Color Bars
Grey Step
Cb Ramp
Black
TP2
TP3
TP4
TP5
TP6
TP7
TP8
TP9
Red
TP10
TP12
TP14
Blue
TP11
TP13
TP15
Converge
Multiburst
Pluge
Border
Window
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caracteristiques techniques
LD-HD2KBU/LD-HD2KBE Processeur vidéo numérique
o Nom du Modèle/
produit
NTSC, PAL (autocommutation)
o Système couleur
o Ports d’entrée
VIDEO
Entrée vidéo: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i
1 ligne, BNC
ן 1 1,0 Vp-p 1 ligne, mini-DIN 4 broches
ן 1 Y: 1,0 Vp-p, C: 0,286 Vp-p 1 ligne, BNC
ן 4 R/G/B: 0,7 Vp-p, C-SYNC: 1,0 Vp-p 1 ligne, BNC
ן 3 Y: 1,0 Vp-p, Pr/Pb: 0,7 Vp-p 1 ligne, DVI-D 24 broches, *HDCP-compatible
1 ligne, D-sub 15 broches
S-VIDEO
R, Gs ,B, C-SYNC
Y, Pr, Pb
DVI INPUT
PASS-THRU
Prise N°
Nom du
signal
Prise N°
Nom du
signal
Prise N°
Nom du
signal
1
2
3
4
5
Rouge, Pr
Vert, Y
Bleu, Pb
^
6
7
GND
GND
GND
^
11
12
13
14
15
^
^
8
H-sync
V-sync
^
9
GND
10
GND
1 ligne, D-sub 9 broches, RS-232C (contrôle externe)
Incompatible avec ce processeur.
RS-232 CONTROL
DEL IR
Incompatible avec ce processeur.
RS-232C OPTION
o Ports de sortie
R, G, B, H/V-SYNC
Y, Pr, Pb
Signal de sortie: 1080/50p, 1080/60p
1 ligne, BNC
ן 5 R/G/B: 0,7 Vp-p/75 K, H/V SYNC: 4,5 V/2 kK 1 ligne, BNC
ן 3 Y: 1,0 Vp-p, Pr/Pb: 0,7 Vp-p 1 ligne, D-sub 15 broches
MONITOR
R/G/B/Pr/Pb: 0,7 Vp-p/75 K, Y: 1,0 Vp-p, H/V: 4,5 V/2 kK
1 ligne, DVI-D 24 broches, *HDCP-compatible
DVI OUTPUT
SCREEN
1 ligne, R 3,5 mm, minijack monaural (DC +12 V/100 mA)
AC 100 V à 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, consommation 1,0 A
o Alimentation
Température
Humidité
: 41 g à 95 g (+5 f à +35 f)
o Environnement
d’utilisation
: 20 % à 80 % (sans condensation)
Température de rangement : 14 g à 140 g (-10 f à +60 f)
Environ 1 3/4 po
ן environ 17 po ן environ 11 4/5 po (Environ 45 mm
ן environ 438 mm ן environ 303 mm) o Dimensions
(L x H x P)
Environ 13,9 lb (environ 6,3 kg)
(Voir Page 9.)
o Poids
o Accessoires
* L’image du port d’entrée DVI-D risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
● Les spécifications et l’aspect de l’appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
● Les photos et images utilisées dans ce manuel sont non contractuelles et sont traitées d’une manière exagérée, simplifiée
et synthétique pour faciliter l’explication. Les images peuvent différer du produit original.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Japan
1105-SW-VP
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|