JVC DVD Player KD DV7301 User Manual

RADIO DVD/CD PLAYER  
KD-DV7302/KD-DV7301  
Pentru a opri derularea mesajelor pe afişaj, vezi pagina 7.  
Pentru instrucţiuni de instalare şi conectare, consultaţi manualul separat.  
MANUAL DE  
INSTRUCŢIUNI  
GET0452-003B  
[EU]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pentru a preveni riscul de accident şi deteriorare  
Cum să resetaţi aparatul  
AVERTISMENTE:  
NU instalaţi unităţi şi nu legaţi cabluri în  
locuri în care:  
– pot împiedica buna funcţionare a  
volanului şi a schimbătorului de viteze.  
– pot împiedica funcţionarea  
dispozitivelor de siguranţă, precum  
sistemul de airbaguri.  
– pot obstrucţiona nivelul de vizibilitate.  
NU manipulaţi aparatul în timp ce  
conduceţi autovehiculul.  
Toate setările anterioare vor fi, de  
asemenea, şterse (cu excepţia dispozitivului  
Bluetooth înregistrat, vezi pagina 31).  
Dacã trebuie sã manipulaţi aparatul  
în timp ce conduceţi autovehiculul,  
menţineţi-vã privirea asupra drumului.  
Conducătorul autovehiculului nu trebuie  
să aibă privirea îndreptată spre monitor în  
timp ce conduce.  
Cum să ejectaţi forţat un disc  
În cazul în care frâna de parcare nu este  
acţionată, pe monitor apare mesajul  
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR  
WHILE DRIVING.” („Conducătorul  
autovehiculului nu trebuie să aibă privirea  
[Ţineţi apăsat]  
îndreptată spre monitor în timp ce  
conduce”) şi nu va fi afişată nicio imagine.  
Acest mesaj apare doar atunci când  
cablul frânei de parcare este conectat  
Pe afişaj apar alternativ mesajele „PLEASE” şi  
la sistemul frânei de parcare instalat  
„EJECT”.  
în autovehicul (consultaţi Manualul de  
instalare/conectare).  
Acest aparat este dotat cu o funcţie pentru  
Aveţi grijă să nu scăpaţi discul atunci când  
este ejectat.  
telecomanda volanului.  
În vederea conectării, consultaţi Manualul de  
În cazul în care această metodă nu are  
succes, resetaţi aparatul.  
instalare/conectare (volum separat).  
Utilizarea modului de funcţii  
Dacă apăsaţi tasta M MODE, aparatul trece  
în modul de selectare a funcţiilor, iar tastele  
numerice şi tastele  
pot fi utilizate ca  
5/∞  
taste de funcţii.  
[După 5 secunde...]  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scoaterea panoului de comandă  
Montarea panoului de comandă  
Cursor  
ATENŢIE:  
0
Dacă apăsaţi butonul după ce panoul a fost scos,  
cursorul iese în afară. Dacă se întâmplă acest lucru,  
împingeţi cursorul înapoi în poziţia de blocare înainte de  
montarea panoului.  
Măsuri de precauţie la redarea unui disc de tip  
DualDisc  
Pentru siguranţă...  
Nu măriţi prea mult nivelul volumului, pentru  
cã astfel sunetele din exterior vor fi acoperite,  
punând în pericol siguranţa deplasării cu  
autovehiculul.  
Faţa non-DVD a unui „DualDisc” nu corespunde  
standardului “Compact Disc Digital Audio”. Prin  
urmare, nu este recomandată utilizarea feţei non-  
DVD a unui DualDisc cu acest aparat.  
Opriţi autovehiculul înainte de efectuarea unor  
operaţii complexe.  
Măsuri de precauţie la reglarea volumului  
Discurile şi dispozitivele USB conectate produc  
foarte puţin zgomot în comparaţie cu alte tipuri de  
surse audio. Înainte de redarea surselor, micşoraţi  
nivelul volumului pentru a evita deteriorarea  
difuzoarelor cauzată de creşterea bruscă a  
nivelului de redare a sunetului.  
Temperatura din interiorul autovehiculului...  
Dacã autovehiculul a staţionat o perioadã  
îndelungatã în condiţii de temperaturã redusã sau  
ridicatã, aşteptaţi până când temperatura atinge un  
nivel normal înainte de a porni aparatul.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUPRINS  
INTRODUCERE  
Tipul de disc care poate fi redat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................6  
Pregătire ............................................................................................................................................7  
OPERAŢII  
Operaţii de bază ................................................................................................................................8  
• Utilizarea panoului de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 8  
• Utilizarea telecomenzii (RM-RK241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................9  
Funcţionarea aparatului radio .......................................................................................................12  
Căutarea programului FM RDS – Căutarea tipului de program (PTY) .......................................13  
Funcţionarea CD player-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................15  
Funcţionarea dispozitivului USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................28  
Utilizarea funcţiei Dual Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................30  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ® ............................................................................................31  
• Utilizarea telefonului mobil Bluetooth .................................................................................33  
• Utilizarea playerului audio Bluetooth .....................................................................................35  
Funcţionarea schimbătorului de CD-uri .......................................................................................36  
Funcţionarea tunerului DAB ..........................................................................................................37  
Funcţionarea iPod-ului/D. Player-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 38  
Funcţionarea altor componente externe ..................................................................................... 39  
SETĂRI  
Selectarea unui mod presetat de redare a sunetului ................................................................. 41  
Setări generale — PSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 43  
Meniul de setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 46  
Setări Bluetooth ............................................................................................................................ 48  
REFERINŢE  
Întreţinerea ..................................................................................................................................... 49  
Mai multe informaţii despre acest aparat .................................................................................... 50  
Îndrumar de depanare ................................................................................................................... 57  
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 61  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipul de disc care poate fi redat  
Tipul de disc  
Formatul de înregistrare, tipul  
Redare  
de fişier, etc.  
Video DVD (codul regional include “2”) *1  
DVD  
DVD Audio  
DVD-ROM  
DVD inscriptibil/reinscriptibil  
Video DVD  
*3  
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW  
)
DVD-VR (exclusiv fără cod CPRM)  
Video DivX/MPEG-1/MPEG-2  
MP3/WMA/AAC *4/WAV  
DVD+VR  
Video DVD: formatul universal UDF  
DVD-VR: UDF 201  
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/  
WMA/AAC/WAV: Respectă  
formatul ISO 9660 nivelul 1,  
nivelul 2, Romeo, Joliet  
JPEG/MPEG4  
DVD-RAM  
Dual Disc  
Toate tipurile  
Faţă DVD  
Faţa non-DVD  
CD/CD Audio (CD-DA)/DTS-CD Text *5  
VCD (CD Video)  
CD/VCD  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA  
CD inscriptibil/reinscriptibil (CD-R/-RW)  
Respectă formatul ISO 9660 nivelul 1,  
nivelul 2, Romeo, Joliet  
Video DivX/MPEG-1/MPEG-2  
MP3/WMA/AAC *4/WAV  
JPEG/MPEG4  
*1  
La introducerea unui disc DVD Video cu un cod regional incorect, pe monitor este afişat mesajul  
“REGION CODE ERROR” (Eroare cod regional).  
*2  
*3  
*4  
*5  
Redarea unui DVD-R inscripţionat în format incremental este de asemenea permisă (cu excepţia  
discurilor cu strat dublu).  
Redarea discurilor +R/+RW (doar format video) cu sesiune încheiată este posibilă. Totuşi, nu se  
recomandă utilizarea unui disc +R cu strat dublu.  
Aparatul poate reda fişiere în format AAC codate prin intermediul playerului iTunes. Aparatul nu poate  
reda fişiere în format AAC achiziţionate de pe iTunes Store.  
Pentru redarea sunetului DTS, utilizaţi ieşirea digitală DIGITAL OUT. (vezi paginile 47, 54 şi 55).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pregătire  
Anulaţi derularea mesajelor pe afişaj şi setaţi ora  
Consultaţi şi pagina 43.  
[Ţineţi  
apăsat]  
[Rotiţi]  
Când aparatul este oprit: verificarea orei curente  
Când aparatul este pornit: schimbarea informaţiilor de pe display.  
Porniţi aparatul.  
~
Ÿ
Introduceţi setările PSM.  
Anulaţi derularea mesajelor pe afişaj.  
!]
Selectaţi „DEMO” (Mod demonstrativ) şi apoi „DEMO OFF” (Dezactivare  
mod demonstrativ).  
Setaţi ora  
Selectaţi „CLOCK H” (ora), apoi setaţi ora.  
Selectaţi „CLOCK M” (minutele), apoi setaţi minutele.  
Selectaţi „24H/12H,” apoi “24H” (ora) sau “12H” (ora).  
Finalizaţi operaţia.  
@
INTRODUCERE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Operaţii de bază  
Utilizarea panoului de comandã  
1
MO : activaţi/dezactivaţi recepţia mono.  
SSM : presetarea automată a posturilor  
[ţineţi apăsat].  
Selectaţi sursa.  
FM/AM  
DAB *  
DISC *  
USB  
=
=
=
=
CD-CH */ IPOD */D.PLAYER * (sau EXT IN)  
DUAL : Activaţi/dezactivaţi funcţia Dual Zone.  
RPT : selectaţi redarea repetată.  
RND : selectaţi redarea aleatorie.  
BT-PHONE (Bluetooth Phone – Telefon cu  
=
Bluetooth) *  
BT-AUDIO (Bluetooth Audio  
=
– Dispozitiv audio Bluetooth) * = LINE IN = (de  
la început)  
Nu veţi putea selecta aceste surse dacã nu  
sunt activate sau conectate.  
5/∞  
: treceţi peste 10 capitole/piese.  
12  
13  
14  
FM/AM/DAB: selectează postul de radio/  
*
serviciul DAB presetat.  
DISC/USB: selectează capitolul/titlul/  
programul/directorul/piesa/discul (pentru  
schimbătorul de CD-uri).  
2
3
FM/AM/DAB: selectaţi frecvenţele.  
DISC/USB: începeţi redarea.  
• Porniţi alimentarea cu energie.  
• Opriţi alimentarea cu energie [Ţineţi apăsat].  
• Atenuaţi sunetul (când aparatul este  
deja pornit).  
BT-PHONE: selectează numărul de telefon  
presetat.  
FM/AM/DAB: căută un post de radio/  
ansamblu DAB.  
• Butonul pentru volum [Rotiţi].  
DISC/USB: selectează capitolul/piesa.  
IPOD/D.PLAYER: selectează piesa.  
BT-PHONE/BT-AUDIO: selectează  
o opţiune de setare/selectează un  
dispozitiv înregistrat.  
4
• Reglaţi modul de sunet.  
• Accesaţi setările PSM [Ţineţi apăsat].  
5
6
Ecran de afişare a informaţiilor  
• Activaţi/dezactivaţi funcţia de recepţie  
în aşteptare a informaţiilor rutiere  
(TA Standby Reception).  
• Accesaţi funcţia de căutare a  
programului RDS [Ţineţi apăsat].  
DAB: selectează un serviciu DAB.  
DISC/USB: selectează titlul/  
programul/lista de redare/directorul.  
IPOD/D.PLAYER: Accesează meniul  
principal/Întrerupe temporar sau opreşte  
7
8
Ejectaţi discul.  
redarea/Confirmă selecţia făcută.  
Port intrare USB (Universal Serial Bus)  
Detaşaţi panoul.  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Întrerupe  
temporar sau porneşte redarea/  
Accesează meniul de setări/Confirmă  
selecţia făcută.  
9
10  
Schimbaţi informaţiile de pe afişaj.  
11  
Accesaţi modul de funcţii.  
Apăsaţi tasta M MODE, apoi una dintre  
următoarele taste (în 5 secunde)...  
EQ : selectaţi modul de sunet.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecranul de afişare a informaţiilor  
1
10  
11  
Indicatorii sursei de redare  
Indicatorul de volum  
Indicatorul funcţiei Dual Zone  
Afişaj principal (informaţii despre oră, meniu,  
redare)  
2
3
Indicatorii de informare despre piesã  
Indicatorii RDS  
4
12  
13  
Indicatorul piesei  
5
Indicatorii modului de sunet  
Afişajul sursei /nr. de presetare /nr. piesei/nr.  
directorului /nr. discului/nr. capitolului  
Starea dispozitivului Bluetooth  
(Numărul dispozitivului, [1 – 5]; puterea  
semnalului, [0 – 3]*; puterea rămasă a bateriei,  
[0 – 3]*)  
se aprinde pentru opţiunea  
selectată.  
14  
6
7
Indicatorii de recepţie radio  
Modul de redare/indicatorii de opţiune  
(aleatoriu/repetare)  
8
9
Indicatorul egalizatorului  
Indicatorul Bluetooth  
*
Cu cât numărul este mai mare, cu atât puterea  
semnalului/bateriei creşte.  
Utilizarea telecomenzii (RM-RK241)  
Instalarea bateriei cu litiu (CR2025)  
Înainte de utilizarea telecomenzii:  
Îndreptaţi telecomanda direct spre senzorul de  
telecomandă al aparatului.  
NU expuneţi senzorul de telecomandă la luminã  
intensã (lumină naturală sau provenind de la  
surse artificiale).  
Senzorul telecomenzii  
Continuare pe pagina următoare  
9
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONITOR EXTRA  
AVERTISMENTE:  
1
Butoanele de comandã ale monitorului  
Pentru a preveni riscul de accident şi deteriorare  
Utilizate pentru monitor JVC—KV-MR9010,  
KV-MH6510, KV-M706 sau KV-M705.  
Nu instalaţi nici un alt tip de baterie în afară de  
CR2025 sau baterii similare.  
Nu lăsaţi telecomanda în locuri expuse direct  
la lumina solară (cum ar fi planşa de bord)  
pe perioade îndelungate de timp.  
RADIO DVD/CD PLAYER  
2
• Porneşte aparatul dacă este apăsată  
rapid sau atenuează sunetul atunci  
când aparatul este deja pornit.  
Opreşte aparatul prin apăsare prelungitã.  
Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.  
Nu reîncărcaţi, scurtcircuitaţi, dezasamblaţi  
sau încălziţi bateria şi nu o aruncaţi în foc.  
Nu lăsaţi bateria împreunã cu alte materiale  
metalice.  
Nu perforaţi bateria cu pensete sau alte  
instrumente similare.  
Înfăşuraţi bateria în bandă adezivă şi izolaţi-o  
atunci când o aruncaţi sau o puneţi la păstrare.  
3
4
5
6
7
Selectează sursa.  
Selectează frecvenţele FM/AM/DAB.  
Nu se aplică la acest aparat.  
Activează sau dezactivează funcţia Dual Zone.  
Reglează nivelul volumului.  
Funcţionează şi ca buton secundar de  
reglare a volumului când este apăsat  
simultan cu butonul SHIFT (vezi pagina 30).  
*1• Video DVD /DivX: afişează meniul discului.  
8
DVD-VR: afişează opţiunea ORIGINAL  
PROGRAM (program iniţial)  
VCD: începe redarea PBC.  
IMPORTANT:  
În cazul în care funcţia Dual Zone este activată  
(vezi pagina 30), telecomanda funcţionează  
exclusiv pentru operarea DVD/CD player-ului.  
*1  
9
Accesează meniul de setare a discului.  
10  
11  
Butonul SHIFT  
Pentru operaţiile discului/ dispozitivului  
USB:  
: opreşte redarea.  
: începe redarea.  
: întrerupe redarea.  
Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth:  
: întrerupe apelul pentru utilizarea  
telefonului.  
: preia apelul pentru utilizarea telefonului.  
funcţionează şi ca buton ZOOM când  
este apăsat simultan cu butonul SHIFT (vezi  
pagina 23).  
Nu se aplică pentru operarea schimbătorului  
de CD-uri /iPod-ului/D. player-ului.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
13  
Pentru funcţionarea tuner-ului FM/AM:  
Afişează bara de ecran.  
: schimbă posturile presetate.  
:
Funcţionează, de asemenea, ca buton  
de activare a funcţiei DIRECT când este  
apăsat simultan cu butonul SHIFT. *4  
• Video DVD /DivX: afişează meniul discului.  
DVD-VR: accesează afişajul PLAY LIST  
(lista de redare).  
VCD: începe redarea PBC.  
• Selectează/setează.  
: Video DivX/MPEG: caută meniul  
index în timpul redării.  
– Prin apăsare scurtă caută automat  
posturile de radio.  
– Prin apăsare continuă caută manual  
posturile de radio.  
14*1  
Pentru operaţii avansate ale discului/  
dispozitivului USB:  
15*1  
:
Video DVD: selectează titlurile.  
DVD-VR: selectează programele.  
Pentru alte discuri/USB (cu excepţia VCD/  
CD): selectează directoarele dacă acestea  
sunt incluse.  
DISC +/–: schimbă discurile atunci când sursa  
este „CD-CH” (schimbătorul de CD-uri).  
Butonul RETURN (REVENIRE)  
16*1  
17  
• Video DVD: selectează limba de  
:
redare audio  
de vizualizare  
DVD-VR: selectează limba de redare audio  
şi subtitrările  
DivX: selectează limba de redare audio  
, subtitrările  
.
*1, unghiul  
– Prin apăsare scurtă trece la piesa  
anterioară/următoare.  
*5  
– Prin apăsare continuă caută înapoi/  
înainte.  
*1  
.
: căutare înapoi/înainte.*2  
*1  
Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth:  
, subtitrările .  
VCD: selectează canalul audio  
: trece la piesa anterioară/  
următoare în cazul funcţiilor audio.  
.
Pentru operarea tunerului DAB:  
*1  
Funcţionează ca taste numerice la apăsarea  
simultană cu butonul SHIFT.  
: schimbă serviciile presetate.  
:
FM/AM/DAB: selectează posturile/serviciile  
presetate (1 – 6).  
– Prin apăsare scurtă schimbă serviciul.  
– Prin apăsare continuă caută ansamble.  
Pentru operarea iPod-ului de la Apple/D.  
DISC/USB: selectează capitolul/titlul/  
directorul/piesa după ce  
player-ului JVC  
:
opreşte temporar/complet sau reia redarea.  
accesaţi modul de căutare prin  
apăsarea butoanelor SHIFT şi  
DIRECT.  
: accesează meniul principal.  
(Acum tastele  
funcţionează ca taste de selectare a  
meniului.)*3  
(în modul de selectare a  
BT-PHONE: formează numerele de telefon  
presetate (1 – 6).  
*2  
*3  
*4  
Nu se aplică pentru operarea schimbătorului  
de CD-uri.  
: revine la meniul anterior.  
meniului)  
– Apăsarea rapidă selectează o opţiune.  
(Prin apăsarea tastei  
selecţia făcută).  
este confirmată  
: confirmã selecţia.  
– Apăsarea prelungitã sare peste  
10 opţiuni odată.  
Cu ajutorul tastelor numerice puteţi selecta  
direct titlul /capitolul /programul/ lista de redare  
/directorul /piesa (vezi paginile 20 - 22).  
Funcţionează ca tasta SURROUND atunci  
când este apăsată simultan cu tasta SHIFT (nu  
se aplică la acest aparat).  
:
– Prin apăsare scurtă trece la piesa  
anterioară/următoare.  
*5  
Prin apăsare continuă caută înapoi/înainte.  
11  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcţionarea aparatului radio  
Selectaţi posturilederadiopresetate.  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
Se aprinde atunci când recepţionează o  
transmisie FM stereo cu un semnal suficient  
de puternic.  
~SelectaţiFM/AM.”  
Selectaţi frecvenţele: FM1-> FM2 -> FM3->AM  
Ÿ
!Căutaţiunpostderadio căutareautomată.
Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când „M” luminează intermitent pe display şi  
apăsaţi tasta în mod repetat.  
Când recepţionarea unei frecvenţe  
3
[Rotiţi]  
FM stereo se realizează cu dificultate  
Posturile FM locale cu cele mai puternice semnale  
sunt căutate şi memorate automat în banda FM.  
1
2
Presetarea manuală  
De exemplu: memorarea postului FM cu frecvenţa  
92,5 MHz la numărul de presetare 4 al benzii FM1.  
Recepţia este îmbunãtãţitã, dar se va pierde  
efectul stereo.  
Se aprinde indicatorul MO.  
1
Presetarea automată a posturilor FM  
— SSM (Strong-station Sequential  
Memory - Memorarea secvenţială a  
2
posturilor cu emisie puternică)  
Puteţi preseta pânã la şase posturi pentru fiecare  
bandã.
3
[Rotiţi]  
1
2
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Căutarea programului FM RDS – Căutarea tipului de  
program (PTY)  
[Rotiţi]  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
age ily iomio
Activaţi căutarea PTY.  
~
Ÿ SelectaţiunuldintrecodurilePTY(tipuri deprograme).  
Citiţi mai departe pentru a afla detalii.  
Începeţi căutarea.  
!
Dacă un post de radio transmite un program cu acelaşi cod PTY selectat de dumneavoastră, veţi  
recepţiona acel post.  
Coduri PTY asociate tastelor numerice  
Memorarea tipurilor de programe  
preferate  
Puteţi stoca codurile PTY preferate asociindu-le  
(de la 1 la 6):  
tastelor numerice.  
Coduri PTY (disponibile cu butonul  
de comandă):  
Selectaţi un cod PTY (vezi coloana din dreapta).  
1
NEWS (ştiri), AFFAIRS (afaceri), INFO  
(informaţii), SPORT, EDUCATE (emisiuni  
Selectaţi un număr de presetare.  
2
educative), DRAMA (teatru radiofonic), CULTURE  
(cultură), SCIENCE (ştiinţă), VARIED (diverse),  
[Rotiţi]  
POP M (muzică pop), ROCK M (muzică rock),  
EASY M (muzică ambientală), LIGHT M (muzică  
uşoară), CLASSICS (muzică clasică), OTHER  
Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a stoca alte coduri  
3 PTeYp. eate1 a2 or torig oter  
M (alte tipuri de muzică), WEATHER (meteo),  
FINANCE (informaţii financiare), CHILDREN  
(emisiuni pentru copii), SOCIAL, RELIGION  
(religie), PHONE IN (emisiuni interactive),  
TRAVEL (călătorii), LEISURE (programe de  
divertisment), JAZZ (muzică de jazz), COUNTRY  
(muzică country), NATION M (muzică populară),  
OLDIES (muzică veche), FOLK M (muzică folk),  
DOCUMENT (documentare)  
4
13  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activarea/dezactivarea funcţiilor de recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere  
(TA) şi a tipului de program (PTY) favorit  
Funcţia TA Standby Reception  
(Recepţie în aşteptarea informaţiilor Indicator  
rutiere)  
Recepţie PTY Standby Reception  
(Recepţie în aşteptarea unui anumit  
tip de program)  
Indicator  
Pentru activarea funcţiei, apăsaţi  
tasta  
Vezi pag. 44.  
.
Aparatul va trece, temporar, în modul de Se aprinde Aparatul va trece, temporar, la  
Se aprinde  
transmitere a informaţiilor rutiere (TA),  
dacă acesta este disponibil, de la alte  
surse decât posturile de radio AM*.  
Volumul trece la nivelul presetat pentru  
TA (informaţii rutiere) dacã nivelul  
curent este mai redus decât acesta.  
(vezi pagina 44).  
redarea tipului de program favorit,  
de la alte surse decât posturile de  
radio AM*.  
Funcţie încă neactivată. Căutaţi alt post Se aprinde Funcţie încă neactivată. Căutaţi alt post Se aprinde  
de radio cu semnale de emisie RDS.  
intermitent de radio cu semnale de emisie RDS.  
intermitent  
Pentru dezactivarea funcţiei, apăsaţi  
.
Se stinge  
Pentru dezactivarea funcţiei, selectaţi  
opţiunea „OFF” pentru codul PTY (vezi  
pagina 44).  
Se stinge  
tasta  
La conectarea unui tuner DAB, funcţia de recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere şi a tipului de program  
favorit efectueazã, de asemenea, cãutarea serviciilor DAB. (Vezi, de asemenea, paginile 37 şi 44).  
*
La stabilirea unei legături telefonice prin intermediul funcţiei “BT-PHONE” (telefon Bluetooth), aparatul  
nu mai trece în modul de transmitere a informaţiilor rutiere sau a tipului de program favorit.  
Identificarea aceluiaşi program – Network-Tracking Reception (Recepţionare  
optimă în reţea)  
Dacã vã deplasaţi într-o zonã unde banda FM nu se  
Programul A transmis în spectre de frecvenţă  
recepţioneazã destul de puternic, aparatul va trece  
imediat pe frecvenþa altui post FM RDS aparţinând  
aceleiaşi reţele, care probabil transmite acelaşi  
program, având însã un semnal mai puternic (vezi  
imaginea din dreapta).  
diferite (01 – 05)  
Funcţia Network-Tracking Reception (Recepţie  
optimă a postului de radio) este activată din fabrică.  
Pentru a modifica setările funcţiei Network-  
Tracking Reception , vezi secţiunea „AF-REG” de  
la pagina 44.  
La conectarea unui tuner DAB, consultaţi, de  
asemenea, secţiunea “Identificarea aceluiaşi  
program – Recepţia unei frecvenţe alternative” de  
la pagina 37.  
Selectarea automată a postului de radio – Căutarea programului  
În mod obişnuit, atunci când apăsaţi tastele numerice, aparatul intră pe frecvenţa posturilor de radio  
corespunzătoare presetate.  
Dacă semnalul postului FM RDS presetat nu este suficient de puternic pentru o recepţie de calitate,  
aparatul, utilizând date AF, va intra pe altă frecvenţă de emisie a aceluiaşi program transmis de postul  
presetat iniţial.  
Acest aparat are nevoie de câteva momente pentru a intra pe frecvenţa altui post de radio utilizând  
funcţia de cãutare a programului.  
Consultaţi şi pagina 44.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcţionarea CD player-ului  
Înainte de efectuarea oricăror operaţii...  
Porniţi monitorul pentru a vedea imaginea redată. Dacă porniţi monitorul, puteţi, de asemenea, să  
controlaţi redarea altor discuri consultând monitorul. (Vezi paginile 23 – 27.)  
Tipul de disc este detectat automat, iar redarea începe automat (pentru DVD: pornirea automată depinde  
de programul intern al discului).  
În cazul în care un disc nu este prevãzut cu meniu de operare, toate piesele vor fi redate în mod repetat  
pânã când schimbaţi sursa sau pânã când discul este ejectat.  
Pentru informaţii despre alte setări vezi şi paginile 46 şi 47.  
, aparatul nu acceptă operaţia pe care  
Dacă la apăsarea unei taste pe monitor este afişat mesajul  
încercaţi să o efectuaţi.  
.
În unele cazuri, aparatul nu acceptă unele operaţii, fără a afişa mesajul  
Deschideţi panoul de comandă şi introduceţi discul.  
Redarea începe automat.  
Începeţi redarea, dacă este necesar.  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
Pentru a opri redarea şi a ejecta discul  
Pentru a asculta altã sursã de redare, apăsaţi SRC.  
Blocarea ejectării discului  
[Rotiţi]  
Pentru a anula blocarea, repetaţi aceastã operaţie.  
Continuare pe pagina următoare  
15  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizarea panoului de comandă  
*1  
În timp ce aparatul este oprit: localizaţi titlul  
*1 În timpul redării/întreruperii: localizaţi capitolul  
Selectaţi titlul  
Apăsare: selectează capitolul  
Elapsed playing time (Timpul de redare scurs)  
Clock  
Apăsare prelungită: caută capitolul  
(Ceas)  
Current title and chapter number (Titlul curent şi  
anterior/următor *  
2
numărul capitolului)  
(înapoi de la început)  
*1 În timp ce aparatul este oprit: localizaţi programului  
Selectaţi numărul  
programului/ numărul  
listei de redare  
*1 În timpul redării/întreruperii: localizaţi capitolul  
Elapsed playing time (Timpul de redare scurs )  
Clock  
Apăsare: selectează capitolul  
Apăsare prelungită: caută capitolul  
anterior/următor *2  
(Ceas)  
Current program (or playlist) and chapter number  
(Numărul curent al programului (sau al listei de redare) şi  
numărul capitolului)  
(înapoi de la început)  
*1 Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.  
*2 Viteza de căutare se schimbă la x 2  
x 10 pe monitor.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*1 Localizaţi direct un anumit director  
Selectaţi directorul  
Elapsed playing time (Timpul de redare scurs )  
Track title (Titlul piesei) (înapoi de la început)  
Apăsare: selectează piesa  
Clock (Ceas)  
Folder number (Numărul directorului)  
Apăsare prelungită: piesa anterioară/  
următoare *2  
*1 Localizaredirectă a unei anumite piese (PBC nu este utilizat)  
Elapsed playing time and Current track number  
(Timpul de redare scurs şi numărul piesei curente)  
Apăsare: selectează piesa  
Apăsare prelungită: piesa anterioară/  
următoare *3  
Clock and Current track number (Ceasul şi  
numărul piesei curente)  
(înapoi de la început)  
*1 Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.  
*2 Viteza de căutare se schimbă la x 1 x 2 pe monitor.  
*3 Viteza de căutare se schimbă la x 2 x 10 pe monitor.  
Continuare pe pagina următoare  
17  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*1 Localizaţi direct un anumit director  
Selectaţi directorul  
Elapsed playing time and Current track number (Timpul de  
redare scurs şi numărul piesei curente)  
Apăsare: selectează piesa  
Clock and Current  
Album  
Apăsare prelungită: piesa anterioară/  
track number (Ceasul şi numărul piesei curente)  
următoare *3  
*2  
name/prformer(foldername) (Numele albumului/interpretului  
(denumirea directorului *2))  
(denumirea fişierului *2))  
Track title (file name *2) (Titlul piesei  
(înapoi de la început)  
*1  
Localizaţi direct o anumită piesă  
Elapsed playing time and Current track number (Timpul de  
Apăsare: selectează piesa  
redare scurs şi numãrul piesei curente)  
track number (Ceasul şi numãrul piesei curente)  
Clock and Current  
Disc  
Apăsare prelungită: piesa anterioară/  
următoare *3  
*4  
*4  
title/performer (Denumirea discului/interpretului  
)
Track  
*4  
title(Titlulpiesei)  
(înapoi de la început)  
*1  
*2  
Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.  
Dacă un fişier nu are element de informare sau funcţia “TAG DISP” este setată la “TAG OFF”  
(Dezactivare element de informare) (vezi pagina 45), sunt afişate denumirea directorului şi cea a  
fi şierului. Indicatorul TAG nu se va aprinde.  
*3  
*4  
Viteza de căutare se schimbă la x 2 x 10 pe monitor.  
Pentru CD-uri audio, este afişat mesajul “NO NAME”.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
După apăsarea tastei  
, apăsaţi următoarele taste pentru a...  
Tipul de disc  
Trece peste  
10 capitole*  
CHP RPT: Se repetă capitolul  
curent  
TIT RPT: repetă titlul curent  
Trece peste  
10 capitole*  
CHP RPT: repetă capitolul  
curent  
PRG RPT: repetă programul  
curent (nu este  
disponibilă pentru  
redarea unei liste de  
piese)  
Trece peste  
10 piese  
(în cadrul  
aceluiaşi  
director)  
TRK RPT: repetă piesa curentă  
FLDR RPT: repetă directorul  
curent  
Trece peste  
10 piese  
(PBC nu este  
utilizat)  
TRK RPT: repetă piesa curentă DISC RND: sunt redate toate piesele  
(PBC nu este în ordine aleatorie (PBC nu este  
utilizat) utilizat)  
Trece peste  
10 piese  
(în cadrul  
aceluiaşi  
director)  
TRK RPT: repetă piesa curentă FLDR RND: Redă în ordine aleatorie  
FLDR RPT: repetă directorul  
curent  
toate piesele din directorul curent,  
apoi pe cele din directoarele  
următoare.  
DISC RND: Redă în ordine aleatorie  
toate piesele  
Trece peste  
10 piese  
TRK RPT: repetă piesa curentă DISC RND: redă toate piesele în  
ordine aleatorie  
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”  
În timpul redării sau a întreruperii temporare a redării  
*
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Utilizarea telecomenzii—RM-RK241  
: opreşteredarea  
:
întrerupe redarea temporar (apăsată în timpul întreruperii  
temporare, tasta declanşează redarea cadru cu cadru).  
porneşte redarea  
caută capitolul anterior/următor *1  
:
:
Redare cu viteză redusă *2 în timpul întreruperii temporare. Nu  
se emite nici un sunet.  
:
*3  
Apăsare: selectează capitolul  
Apăsare prelungită: caută capitolul anterior/următor *4  
selectează titlul  
:
:
selectează limba pentru redarea audio  
:
selectează limba pentru subtitrare  
:
selectează unghiul de vizualizare  
Pentru a căuta direct capitolul/titlul Utilizarea funcţiilor din meniu...  
Selectaţi funcţia de căutare a  
1
capitolului/titlului.  
1
/
Selectaţi o opţiune pe care  
2
Sl
+
doriţi să o redaţi.  
3
2
Introduceţi numărul dorit.  
+
3
*1  
*2  
Viteza de căutare se schimbă la x 2  
apăsată în mod repetat.  
x 5  
x 10  
x 20 x 60 pe monitor dacă tasta este  
1/16 1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă  
Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32  
tasta este apăsată în mod repetat.  
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării  
*3  
*4  
Viteza de căutare se schimbă la x 2  
x 10 pe monitor.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pentru a căuta direct capitolul/  
opreşte redarea  
: Stoly  
:
întrerupe redarea temporar (apăsată  
în timpul întreruperii temporare, tasta  
programul/lista de redare  
1
Selectaţi funcţia de căutare a  
declanşează redarea cadru cu cadru).  
capitolului/programului/listei de redare.  
:
porneşte redarea  
caută capitolul anterior/următor *1  
:
Redare înainte cu viteză scăzută *2 în  
timpul întreruperii temporare. Nu se  
+
emitenici unsunet.
(Funcţia de redare înapoi cu viteză  
redusă nu funcţionează.)  
Introduceţi numărul dorit.  
2
3
*3  
Apăsare: selectează capitolul  
:
Apăsare prelungită: caută capitolul  
+
anterior/următor *4  
selectează programul/lista de redare  
:
Utilizarea funcţiilor din meniu...  
:
selectează limba pentru redarea audio  
1
/
:
selectează limba pentru subtitrare  
Selectaţi o opţiune pe care doriţi să o redaţi.  
Seect an item yu want to sart play.  
2
3
Pentru a căuta direct o piesă (în cadrul  
opreşte redarea  
: S
aceluiaşi director)/un director  
: întreruperedarea temporar(apăsată  
1
Selectaţi funcţia de căutare a piesei/  
în timpul întreruperii temporare, tasta  
declanşează redarea cadru cu cadru).  
directorului.  
:
porneşte redarea  
+
*6  
caută piesa anterioară/următoare  
:
:
*3  
Apăsare: selectează piesa  
Apăsare prelungită: caută piesa  
anterioară/următoare *7  
Introduceţi numărul dorit.  
2
:
selectează directorul  
+
: Derulareascenelorînaintenapoi  
3
cu aproximativ 5 minute (căutare în  
meniul index).  
Selectareacapitolului.  
DivX: selectează limba pentru subtitrări  
:
DivX: selectează limba pentru redarea  
:
audio  
*1  
*2  
Viteza de căutare se schimbă la x 2  
apăsată în mod repetat..  
x 5  
x 10  
x 20  
1/16  
x 60 pe monitor dacă tasta este  
1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă  
Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32  
tasta este apăsată în mod repetat.  
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării  
*3  
*4  
*5  
*6  
*7  
Viteza de căutare se schimbă la x 2  
În timpul redării programului original (PG)/ listei de redare (PL)  
x 10 pe monitor.  
Viteza de căutare se schimbă 1  
Viteza de căutare se schimbă la 1  
2
3
2 pe monitor.  
pe monitor dacă tasta este apăsată în mod repetat.  
Continuare pe pagina următoare  
21  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
opreşte redarea  
Pentru a selecta direct piesa  
:
Pentru discurile VCD cu funcţie  
întrerupe redarea temporar (apăsată  
:
PBC, pe meniul discului este  
în timpul întreruperii temporare, tasta  
afişată o listă de opţiuni.  
declanşează redarea cadru cu cadru).  
porneşte redarea  
:
1
2
+
Introduceţi numărul dorit.  
*1  
caută piesa anterioară/următoare  
:
Redare înainte cu viteză scăzută *2  
în timpul întreruperii temporare. Nu  
+
se emite nici un sunet.  
(Funcţia de redare înapoi cu  
viteză redusă nu funcţionează.)  
3
Pentru a reveni la meniurile anterioare, apăsaţi  
Anularea redării PBC...  
1
.
:
*3  
Apăsare: selectează piesa  
Apăsare prelungită: caută piesa  
anterioară/următoare *4  
2
3
+
Introduceţi numărul dorit.  
:
selectează canalul audio.  
(ST: stereo, L: left - stânga, R: right  
– dreapta)  
+
4
/
Pentru a relua redarea PBC, apăsaţi  
.
Pentru a căuta direct o piesă (în cadrul  
opreşte redarea  
: Stop play  
aceluiaşi director)/un director  
:
întrerupe redarea temporar  
porneşte redarea  
1
Selectaţi funcţia de căutare a  
piesei/directorului.  
:
: *1  
caută piesa anterioară/următoare  
+
:
*3  
Apăsare: selectează piesele  
Apăsare prelungită: caută piesa  
anterioară/următoare *4  
selectează directorul  
:
Introduceţi numărul dorit.  
E
2
3
+
Pentru a căuta direct o piesă  
opreşte redarea  
: Sl
întrerupe redarea temporar  
:
1
Selectaţi funcţia de căutare a piesei.  
:
porneşte redarea  
+
*1  
:
caută piesa anterioară/următoare  
Introduceţi numărul dorit.  
E.  
:
2
3
*3  
Apăsare: selectează piesele  
Apăsare prelungită: caută piesa  
*4  
+
anterioară/următoare  
*1  
*2  
Viteza de căutare se schimbă la x 2  
x 5  
x 10  
x 20  
1/16  
x 60 pe monitor dacă tasta este  
1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă  
apăsată în mod repetat.  
Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32  
tasta este apăsată în mod repetat.  
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării  
*3  
*4  
Viteza de căutare se schimbă la x 2  
x 10 pe monitor.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mărirea imaginii – funcţia Zoom in (transfocare) (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)  
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării ...  
1
,
, apăsaţi în mod repetat  
În timp ce ţineţi apăsat butonul  
.
Deplasaţi porţiunea mărită.  
2
Pentru anularea zoomului, selectaţi opţiunea “ZOOM OFF” (zoom dezactivat).  
Utilizarea barei de ecran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)  
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.  
Selectaţi afişarea barei de ecran (vezi pagina 24).  
~ S
(de două ori)  
Selectaţi o opţiune.  
Ÿ Sc
Efectuaţi selecţia.  
!
În cazul în care pe ecran apare meniul pop-up...  
• Pentru a anula meniul pop-up, apăsaţi  
.
• Pentru a introduce ora/numere, parcurgeţi etapele următoare.  
Dezactivaţi bara de ecran.  
Introducerea orei/numerelor  
Apăsaţi  
poziţie.  
pentru a modifica numărul, apoi apăsaţi  
pentru a ajunge la următoarea  
La fi ecare apăsare a tastei  
După ce aţi introdus numerele, apăsaţi  
Nu este necesar să introduceţi zeroul şi celelalte zerouri din coadă (ultimele două cifre din exemplul de  
, numărul creşte/descreşte cu o unitate.  
.
.
mai jos).  
Exemplu: căutarea timpului de redare  
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)  
Apăsaţi  
apăsaţi tasta ENTER.  
o dată, apoi  
de două ori pentru a ajunge la a treia poziţie,  
de două ori, apoi  
Continuare pe pagina următoare  
23  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bara de ecran  
De exemplu: Video DVD  
Informaţii  
Operaţie  
Tipul de disc  
Starea redării  
Plbk au
6
7
1
2
Redare  
P
Video DVD/DVD-VR/DTS-CD: tipul formatului  
semnalului audio şi canalul  
VCD: PBC  
Căutare înainte/înapoi  
Derulare înapoi/înainte cu viteză redusă  
Modul de redare *1  
Pauză de redare  
3
Video DVD: T. RPT: repetarea titlului  
Redare oprită  
DVD-VR:  
C. RPT: repetarea capitolului  
Pictogramele operaţiilor  
C. RPT: repetarea capitolului  
PG. RPT: repetarea programului  
Schimbarea timpului de redare (vezi  
)
5
Video DivX/MPEG:  
T. RPT: repetarea piesei  
Căutarea titlului (după număr)  
Căutarea timpului de redare (introduceţi timpul de  
redare scurs al titlului curent sau al discului.)  
F. RPT: repetarea directorului  
VCD *2  
:
T. RPT: repetarea piesei  
A. RND: redarea în ordine  
aleatorie a tuturor  
pieselor  
Căutarea capitolului (după număr)  
Căutarea piesei (după număr)  
T. INT:redareaintro-ului  
piesei*3  
Schimbarea limbii pentru redarea audio  
sau a canalului audio  
Informaţii despre redare  
4
Titlul/capitolul curent  
Schimbarea limbii de redare a subtitrării  
Schimbarea unghiului de vizualizare  
Programul/capitolul curent  
Redare intro  
Redare aleatorie  
*1  
Redare repetată  
*3  
Lista de redare/capitolul curent  
*1  
Piesa curentă  
Directorul/piesacurentă  
*1  
Pentru redarea repetată/aleatorie, vezi de asemenea  
pagina 19.  
Afişarea timpului de redare  
5
Time indication  
*2
În timp ce PBC nu este utilizat..  
Redă primele 15 secunde din...  
Timpul de redare scurs (pentru  
video DVD, timpul de redare scurs al  
*3  
titlului curent.)  
TRACK INTRO: Toate piesele de pe discul curent.  
FOLDER INTRO: Primele piese din toate directoarele  
de pe discul curent (exclusiv pentru  
DVD-Video/DVD-VR: timpul rămas  
de redare a titlului  
VCD: timpul rămas de redare a  
discurile de tip MP3/WMA/AAC/WAV).  
*4  
Nu este valabil şi pentrudiscurileDVD-VR.  
discului  
Timpul de redare scurs din capitolul/  
piesa curent *4  
Timpul de redare rămas din capitolul/  
piesa curent*4  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizarea meniului de comandă (Video DivX/MPEG /MP3/WMA/AAC/WAV/CD)  
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.  
~Activimeniuldecomandă.  
Video DivX/MPEG: apăsaţi  
în timpul redării.  
MP3/WMA/AAC/WAV/CD: sunt afişate automat în timpul redării.  
Selectaţi coloana „Director” sau coloana „Piesă” (cu excepţia CD-urilor).  
Ÿ
Selectaţi un director sau o piesă.  
!
Începeţi redarea.  
t l
Video DivX/MPEG: apăsaţi  
.
MP3/WMA/AAC/WAV/CD: redarea începe automat.  
Meniul de comandă  
C
Pentru a selecta un mod de redare  
1
În timp ce este afişat meniul de comandă...  
Pe secţiunea listei de directoare a meniului  
de comandă este afişat meniul de selectare a  
modului de redare.  
2
Selectaţi un mod de redare.  
3
Selectaţi o opţiune.  
De exemplu: disc MP3/WMA/WAV  
Numărul directorului curent/numărul total de  
REPEAT/INTRO
REPETARE/INTRO:  
1
directoare  
REDARE  
2
Lista directoarelor cu directorul curent selectat  
ALEATORIE  
3
4
Modul de redare selectat  
Timpul de redare scurs din piesa curentă  
4
Confirmă selecţia.  
5
Pictograma operaţiei ( 3, 7, 8, ¡, 1)  
6
Numărul piesei curente/numărul total de piese  
*1  
din directorul curent (numărul total de piese de  
pe disc)  
Nu este disponibilă pentru video DivX/MPEG  
*2  
FOLDER INTRO/RANDOM (INTRO DIRECTOR/  
REDARE ALEATORIE A DIRECTORULUI):  
exclusiv pentru MP3/WMA/AAC/WAV  
7
Informaţii despre piesă  
Lista pieselor cu piesa curentă selectată  
8
Continuare pe pagina următoare  
25  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mod  
Funcţiile modului de redare  
repetă directorul curent  
repetă piesa curentă  
F. RPT (repetarea directorului):  
T. RPT (repetarea piesei):  
F. INT (intro director):  
sunt redate primele 15 secunde ale primei piese  
din toate directoarele de pe discul curent  
sunt redate primele 15 secunde ale tuturor pieselor  
de pe discul curent  
T. INT (intro piesă):  
redă toate piesele în ordine aleatorie  
A. RND (redare aleatorie a tuturor pieselor):  
F. RND (redare aleatorie a directorului):  
redă în ordine aleatorie toate piesele din directorul  
curent, apoi pe cele din directoarele următoare.  
Utilizarea meniului de liste (DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)  
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.  
Înainte de redare, puteţi să afişaţi lista directoarelor/pieselor pentru a confirma  
conţinutul şi a începe redarea piesei.  
Afişaţi lista directoarelor în timp ce redarea este întreruptă temporar.  
~
Selectaţi o opţiune din lista directoarelor.  
Ÿ
Apare lista pieselor din directorul selectat.  
Pentru a reveni la lista directoarelor, apăsaţi butonul  
.
Selectaţi o piesă pentru a începe redarea.  
!
MP3/WMA/AAC/WAV: este afişat meniul de comandă (vezi pagina 25).  
Meniul de liste (pentru DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)  
1
directoare  
Numărul directorului curent/numărul total de  
2
Numărul piesei curente/numărul total de piese  
din directorul curent  
3
Numărul paginii curente/numărul total de pagini  
incluse în listă  
Directorul/piesa curentă (bara evidenţiată)  
4
De exemplu: lista de directoare  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meniul de liste pentru DVD-VR  
Puteţi utiliza meniul ORIGINAL PROGRAM (programul original) sau PLAY LIST (lista de redare) când sunt  
redate discuri DVD-VR care conţin informaţii.  
1 Selectaţi un meniu de liste.  
2 Selectaţi o opţiune din listă.  
1
Numărul programului/listei de redare  
Data înregistrării  
2
3
Sursa înregistrării (postul de televiziune, portul de intrare al echipamentului de înregistrare, etc.)  
Momentul începerii înregistrării  
4
5
Denumirea programului/listei de redare*  
Selecţia curentă (bară evidenţiată)  
6
7
Data de creare a listei de redare  
Numărul de capitole  
8
9
Durata de redare  
În funcţie de echipamentul de înregistrare utilizat, este posibil ca denumirea programului sau a listei  
de redare original(ă) să nu fi e a fişată,  
*
27  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcţionarea dispozitivului USB  
Puteţi conecta la acest aparat un dispozitiv USB de stocare în masã, precum memoria USB, un player  
audio digital (dispozitiv USB de stocare în masã), un hard disk portabil, etc.  
Conectarea unei memorii USB  
Port intrare USB  
Memorie USB  
Acest aparat poate reda melodii în format DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV stocate pe un  
dispozitiv USB.  
*
Aparatul poate reda fişiere în format AAC codate prin intermediul playerului iTunes. Aparatul nu poate  
reda fişiere în format AAC achiziţionate de pe iTunes Store.  
Dacă este redat un fişier în format DivX/MPEG, porniţi monitorul pentru a vedea imaginea. Puteţi de  
asemenea să controlaţi redarea prin intermediul monitorului. (Vezi de asemenea paginile 23 - 26).  
Pentru informaţii privind utilizarea telecomenzii vezi paginile 20 – 26 .  
Pentru informaţii despre alte setări vezi şi paginile 46 şi 47.  
, aparatul nu acceptă operaţia pe  
Dacă la apăsarea unei taste pe monitor este afişat mesajul  
care încercaţi să o efectuaţi.  
• În unele cazuri, aparatul nu acceptă unele operaţii, fără a afişa mesajul  
.
Pentru a trece la sursa „USB” în timpul  
ascultării altei surse de redare  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
Vezi de asemenea  
paginile 17 şi 18.  
Apăsaţi butonul SRC (sursă) pentru a selecta  
„USB”, în cazul în care este conectat un astfel de  
dispozitiv.  
Pentru a opri redarea şi a deconecta  
dispozitivul USB  
Redarea începe automat.  
În cazul în care dispozitivul USB nu este  
conectat, pe afişaj apare mesajul “NO USB”  
(nici un dispozitiv USB). Apăsaţi SRC (SURSĂ)  
pentru a asculta altă sursă de redare.  
Scoateţi-l din unitate pe o traiectorie rectilinie.  
Pentru a asculta altã sursã de redare, apăsaţi  
SRC.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Atenţie:
Evitaţi sã folosiţi dispozitivul USB dacã acest lucru ar putea afecta siguranţa dumneavoastră la volan.  
Nu scoateţi şi nu ataşaţi dispozitivul USB în mod repetat în timp ce, pe display, este afişat intermitent  
mesajul “READING” („Citire”).  
Nu porniţi autovehiculul dacă un dispozitiv USB este conectat.  
Opriţi redarea înainte de deconectarea dispozitivului USB.  
În funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat, nu va fi posibilă redarea anumitor fişiere.  
Nu puteţi conecta un computer la portul de intrare USB al aparatului.  
Pentru a evita pierderile de date, asiguraţi-vã cã deţineţi copii după informaţiile importante.  
Pentru a evita deformarea sau deteriorarea dispozitivului USB conectat, nu-l lăsaţi în interiorul  
autovehiculului, nu-l expuneţi la lumina solară directă sau la temperaturi ridicate.  
Prin apăsarea (sau menţinerea apăsată) a următoarelor taste puteţi să...  
Tipul de fişier  
(Taste numerice) *3  
Apăsare: selectează piesa  
Apăsare prelungită: piesa  
anterioară/următoare *1  
Selectează directorul Localizaţi direct un anumit  
director  
Apăsare: selectează piesa  
Apăsare prelungită: piesa  
anterioară/următoare *2  
Selectează directorul Localizaţi direct un anumit  
director  
*1  
*2  
*3  
Viteza de căutare se schimbă la 1  
Viteza de căutare se schimbă la x 2  
Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.  
2 pe monitor.  
x 10 pe monitor.  
După apăsarea tastei  
, apăsaţi următoarele taste pentru a...  
,
Tipul de fişier  
Trece peste 10  
piese (în cadrul  
aceluiaşi director)  
TRK RPT: repetă  
piesa curentă  
FLDR RPT: repetă directorul  
curent  
Trece peste 10  
piese (în cadrul  
aceluiaşi director)  
TRK RPT: repetă piesa  
curentă  
FLDR RND:redă în ordine aleatorie  
toate piesele din  
FLDR RPT: repetă directorul  
curent  
directorul curent, apoi  
pe cele din directoarele  
următoare.  
DISC RND: redă toate piesele în  
ordine aleatorie  
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”  
Pentru mai multe detalii privind selectarea redării intro, vezi paginile 23 – 25.  
29  
OPERAŢII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizarea funcţiei Dual Zone  
Puteţi conecta un echipament audio extern la mufa celei de-a doua ieşiri audio din partea posterioară şi  
reda un disc separat de sursa selectată pentru aparat.  
Nu puteţi selecta sursa „AM” sau „USB” când este activată funcţia Dual Zone.  
Când funcţia Dual Zone este activată, puteţi controla DVD/CD player-ul doar prin intermediul telecomenzii.  
De pe telecomandă:  
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.  
Activaţi funcţia Dual Zone.  
~
Sursa de redare se schimbă automat la „DISC”.  
Pentru a selecta o altă sursă de redare, apăsaţi butonul SRC din panoul  
de comandă.  
Prin intermediul panoului de comandă, puteţi controla noua sursă  
selectată fără a afecta utilizarea funcţiei Dual Zone.  
Reglaţi volumul prin intermediul mufei celei de-a doua ieşiri audio.  
Ÿ
Controlaţi DVD/CD player-ul utilizând telecomanda şi consultând  
!
monitorul.  
Pentru a anula funcţia Dual Zone, selectaţi „DUAL OFF” (funcţia Dual Zone  
1
dezactivată) în timpul pasului  
.
De pe panoul de comandã:  
Puteţi, de asemenea, activa şi dezactiva funcţia Dual Zone.  
1
2
Sursa de redare se schimbă automat la „DISC” când este activată funcţia Dual Zone.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ®  
Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth, este necesar să conectaţi adaptorul Bluetooth (KS-BTA200) la mufa  
schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a acestui aparat. Consultaţi şi pagina 40.  
Consultaţi, de asemenea, instrucţiunile furnizate împreună cu adaptorul Bluetooth şi dispozitivul  
Bluetooth.  
Consultaţi lista (inclusă în casetă) pentru a vedea ţările în care este permisă utilizarea funcţiei  
Bluetooth®.  
Pentru a folosi pentru prima oară dispozitivul Bluetooth împreună cu acest aparat, (“Bluetooth Phone” şi  
“Bluetooth Audio”), trebuie să stabiliţi conexiunea wireless Bluetooth între aparat şi dispozitiv.  
Odată stabilită, conexiunea se înregistrează în aparat, chiar dacă îl resetaţi. Se pot înregistra până la  
cinci dispozitive.  
Pentru fiecare sursã (“BT-PHONE” şi “BT-AUDIO”) nu se poate conecta decât un singur dispozitiv odatã.  
Înregistrarea unui dispozitiv Bluetooth  
Metode de înregistrare (torsadare în perechi)  
Pentru înregistrarea şi stabilirea conexiunii cu un  
dispozitiv, utilizaţi una dintre următoarele opţiuni  
din meniul Bluetooth.  
2 Selectaţi “NEW” (dispozitiv nou).  
3 Selectaţi “OPEN.”  
Pentru activarea meniului Bluetooth, selectaţi, ca  
sursă de redare, “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.  
Pregăteşte aparatul pentru  
stabilirea unei noi conexiuni  
Bluetooth.  
4 Introduceţi un cod PIN (Număr de  
identificare personal)* în aparat.  
OPEN  
(deschidere)  
Puteţi introduce orice număr doriţi (număr cu  
1-16 cifre). [Setare iniţială: 0000]  
Conexiunea se stabileşte  
la punerea în funcţiune a  
dispozitivului Bluetooth.  
*
Unele dispozitive au propriul cod PIN.  
Introduceţi în aparat codul PIN specificat.  
Pregăteşte aparatul pentru  
stabilirea unei noi conexiuni  
Bluetooth.  
1
2
SEARCH  
(căutare)  
Treceţi la numărul următor (sau anterior).  
Conexiunea se stabileşte la  
punerea în funcţiune a aparatului.  
Selectaţi un număr sau un spaţiu liber.  
[Rotiţi]  
Înregistrare folosind opţiunea “OPEN”  
Pregătire  
3
4
1
2
Puneţi dispozitivul în funcţiune pentru a activa  
funcţia Bluetooth.  
Repetaţi paşii şi până la încheierea  
procedurii de introducere a codului PIN.  
Confirmaţi introducerea codului PIN.  
1 Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.  
Pe display, este afişat intermitent mesajul  
“OPEN...”.  
Continuare pe pagina următoare  
31  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l  
conectaţi.  
5 Pentru căutare şi conectare, utilizaţi  
dispozitivul Bluetooth.  
Introduceţi în dispozitivul care urmează să fi e  
conectat acelaşi cod PIN pe care l-aţi introdus  
şi în aparat. Pe display, este afişat mesajul  
“CONNECT”(„Conectare”).  
Pentru conectare, utilizaţi opţiunile  
“OPEN”(„Deschidere”) sau  
“SEARCH”(„Căutare”).  
Conexiunea este acum stabilită; puteţi utiliza  
dispozitivul prin intermediul aparatului.  
Conectarea/deconectarea dispozitivului  
înregistrat  
Dispozitivul rămâne înregistrat chiar şi după  
deconectarea dispozitivului. Pentru conectările  
ulterioare ale aceluiaşi dispozitiv, utilizaţi funcţia  
“CONNECT“ (sau activaţi funcţia “AUTO CNT”).  
(Consultaţi informaţiile următoare precum şi cele de  
la pagina 48.)  
1
Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.  
Căutarea dispozitivelor disponibile  
Efectuaţi paşii 1 şi 2 de la pagina 31, apoi…  
2
Selectaţi dispozitivul înregistrat pe care  
doriţi să-l conectaţi.  
1
Selectaţi “SEARCH”(„Căutare”).  
Aparatul va căuta dispozitive disponibile şi  
afişează lista acestora.  
3
Selectaţi “CONNECT” sau “DISCNNCT”,  
pentru conectarea/deconectarea unui  
dispozitiv selectat.  
Dacă nu este găsit niciun dispozitiv, se  
afişează mesajul “UNFOUND” (Dispozitiv  
indisponibil)  
2
3
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l  
conectaţi.  
La punerea în funcţiune a aparatului, îl puteţi  
seta pentru a se conecta automat la dispozitivul  
Bluetooth. (Vezi secţiunea “AUTO CNT”  
– Conectare automată - de la pagina 48.)  
Introduceţi în aparat codul PIN specific al  
dispozitivului.  
Ştergerea unui dispozitiv înregistrat  
Pentru identificarea codului PIN, consultaţi  
instrucţiunile furnizate împreună cu  
dispozitivul.  
1
Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.  
4
Pentru conectare, utilizaţi dispozitivul  
Bluetooth.  
Conexiunea este stabilită; puteţi utiliza  
dispozitivul prin intermediul aparatului.  
2
Conectarea unui dispozitiv special  
Efectuaţi paşii 1 şi 2 de la pagina 31, apoi…  
Selectaţi dispozitivul înregistrat pe care  
doriţi să-l ştergeţi.  
1
Selectaţi opţiunea “SPECIAL”.  
Aparatul afişează lista dispozitivelor presetate.  
3
Selectaţi opţiunea “DELETE” (Ştergere), apoi  
“YES”, pentru a şterge dispozitivul selectat.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizarea telefonului mobil Bluetooth  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
Selectaţi “BT-PHONE”.  
~
Accesaţi meniul Bluetooth.  
Ÿ
Iniţiaţi un apel telefonic sau efectuaţi setări utilizând meniul Bluetooth. (Vezi paginile 34 şi 48)  
!
La primirea unui apel telefonic…  
La primirea unui SMS…  
Sursa se schimbă automat la “BT-PHONE”.  
Dacã telefonul mobil este compatibil cu serviciul  
de mesaje scurte (SMS), iar funcţia “MSG-INFO”  
(informaţii mesaje) are setată opţiunea “AUTO”  
(vezi pagina 48), aparatul emite un semnal sonor  
iar pe ecran este afişat mesajul “RCV MSG”  
(primire mesaj), pentru a vă informa că aţi primit  
un mesaj.  
La activarea funcţiei “AUTO ANS” (preluare  
automată a apelului telefonic)…  
aparatul preia apelurile automat, vezi pagina 48.  
La dezactivarea funcţiei “AUTO ANS”, apăsaţi  
orice tastă (cu excepţia /tastei de  
comandă) pentru preluarea apelului telefonic.  
Pentru a încheia apelul telefonic  
Menţineţi apăsată orice tastă (cu excepţia  
/tastei de comandă).  
Nivelul volumului microfonului poate fi reglat  
(vezi pagina 48).  
33  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iniţierea unui apel telefonic  
Puteţi efectua un apel telefonic prin următoarele metode.  
Selectaţi “BT-PHONE”, apoi efectuaţi paşii următori pentru a iniţia apelul telefonic:  
1
2
3 (cu excepţia altor menţiuni)  
Afi şaţi meniul Selectaţi una dintre arhivele de Selectaţi un nume (dacă este  
de apelare.  
Arhiva apelurilor  
telefonice  
apeluri telefonice.  
memorat) sau un număr de  
telefon.  
REDIAL (apeluri repetate),  
RECEIVED (apeluri primite),  
MISSED (apeluri nepreluate)  
Selectaţi opţiunea “PH BOOK” Selectaţi un nume din listă.  
Agenda telefonică  
Apelare directă  
(„Agenda telefonică”).  
Este afişată lista numerelor de  
telefon.  
Selectaţi opţiunea “NUMBER”. Introduceţi numărul de telefon.  
[Rotiţi]  
Comanda vocală  
1
Pe display este afişat mesajul „SAY NAME” (Pronunţarea  
numelui)  
[Ţineţi apăsat]  
2 Pronunţaţi numele persoanei pe care doriţi să o apelaţi.  
Puteţi, de asemenea, să activaţi comanda vocală din meniul de apelare. Selectaţi  
opţiunea “VOICE” din meniul de apelare.  
În cazul în care telefonul mobil nu este prevăzut cu sistem de recunoaştere  
vocală, pe display este afişat mesajul “ERROR” (Eroare).  
Număr de telefon  
presetat  
Pentru informaţii despre setări consultaţi pagina 35.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presetarea numerelor de telefon  
Puteţi preseta până la şase numere de telefon.  
1 Afişaţi meniul de apelare.  
2 Selectaţi opţiunile “PH BOOK“ (“Agenda telefonică”), “MISSED” („Apeluri nepreluate”), sau  
“RECEIVED” („Apeluri primite”), în funcţie de preferinţe.  
3 Selectaţi un număr de telefon  
4
[Ţineţi apăsat]  
Utilizarea playerului audio Bluetooth  
Accesaţi meniul  
de setare (Lista de  
dispozitive)  
Întrerupeţi temporar/porniţi redarea  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
l
Treceţi la piesa anterioară/următoare  
kk
1
Selectaţi “BT-AUDIO”.  
Dacă redarea nu începe automat, utilizaţi playerul audio Bluetooth pentru pornirea acesteia.  
Pentru informaţii referitoare la conectarea/deconectarea/ştergerea unui dispozitiv înregistrat, consultaţi,  
de asemenea, pagina 32.  
Informaţii despre funcţia Bluetooth:  
Pentru mai multe informaţii despre funcţia Bluetooth, vizitaţi website-ul JVC.  
35  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcţionarea schimbătorului de CD-uri  
Schimbaţi informaţiile de pe  
display. (vezi pagina 18)  
Împreună cu acest aparat se recomandă utilizarea  
unui schimbător de CD-uri JVC compatibil cu formatul  
MP3 Puteţi conecta un schimbător de CD-uri la mufa  
schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a  
aparatului. Consultaţi, de asemenea, pagina 40.  
După apăsarea tastei  
următoarele taste pentru a...  
, apăsaţi  
trece peste 10 piese  
(MP3: în cadrul aceluiaşi director)  
Puteţi reda doar CD-uri obişnuite (inclusiv CD-uri  
text) şi discuri MP3.  
TRK RPT: repetă piesa curentă  
FLDR RPT: MP3: repetă toate piesele  
din directorul curent  
Pregătirea  
Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „CHANGE  
R”(„schimbător”)pentru setarea intrării externe, vezi  
pagina 45.  
DISC RPT: repetă toate piesele de  
pe discul curent  
FLDR RND: MP3: redă în ordine  
aleatorie toate piesele  
1
Selectaţi funcţia “CD-CH” (schimbător de  
CD-uri).  
din directorul curent, apoi  
pe cele din directoarele  
următoare.  
2
Selectaţi un disc pentru redare.  
Apăsare: pentru a selecta un disc numerotat  
de la 1 la 6.  
DISC RND: redă în ordine aleatorie  
toate piesele de pe  
discul curent.  
Apăsare prelungită: pentru a selecta un disc  
numerotat de la 7 la 12.  
Apăsare: selectează piesa  
Apăsare prelungită: căutare  
înapoi/rapidă înainte  
MAG RND: redă în ordine aleatorie  
toate piesele de pe  
discurile introduse  
MP3: selectează  
directoarele  
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în  
ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND  
OFF.”  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcţionarea tunerului DAB  
Selectaţi serviciul presetat.  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
Puteţi conecta un tuner DAB marca JVC la mufa schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a  
aparatului. Consultaţi, de asemenea, pagina 40.  
1
Selectaţi funcţia “DAB”.  
Selectaţi frecvenţele.  
2
3
Căutarea unui ansamblu.  
Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când „MANU”(“Căutare manuală”) luminează  
intermitent pe display, apoi apăsaţi tasta în mod repetat.  
4
Selectaţi un serviciu (fie primar fie secundar) pentru a-l asculta.  
Memorarea serviciilor DAB  
Identifi carea aceluiaşi program – Recepţia  
unei frecvenţe alternative  
În timp ce ascultaţi un serviciu DAB...  
În timpul recepţionării unui serviciu DAB:  
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un anumit  
serviciu nu poate fi recepţionat, acest aparat  
va identifica automat alt ansamblu sau post de  
radio FM RDS care transmite acelaşi program.  
În timpul recepţionãrii unui post de radio FM  
RDS:  
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un serviciu  
DAB transmite acelaşi program ca şi postul  
de radio FM RDS, acest aparat va transmite  
automat serviciul DAB.  
[Ţineţi  
apăsat]  
Activarea/dezactivarea funcţiilor de  
recepţie în aşteptarea informaţiilor  
rutiere (TA) şi a tipului de program  
favorit (PTY)  
Funcţiile sunt identice cu cele prezentate la pagina  
14, în legătură cu posturile de radio FM RDS.  
Codurile PTY nu pot fi memorate separat pentru  
tunerul DAB şi tunerul FM.  
Pentru dezactivarea acestei funcţii, vezi pagina 44.  
37  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcţionarea iPod-ului/D. Player-ului  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
Înainte de punerea în funcţiune, conectaţi oricare dintre următoarele componente (achiziţionate separat) la  
mufa schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a aparatului. Consultaţi şi pagina 40.  
Adaptor interfaţã pentru iPod - KS-PD100 pentru operarea unui iPod.  
Adaptor interfaţã D. player - KS-PD500 pentru operarea unui D. player.  
Pregătire  
Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „CHANGER” (schimbător) pentru setarea intrării externe, vezi  
pagina 45.  
1
Selectaţi opţiunile “IPOD” sau “D. PLAYER”.  
2
Selectaţi o piesă pentru redare.  
Selectarea unei piese din meniu  
1 Accesaţi meniul principal  
Dacă nu se efectuează nicio operaţie  
timp de aproximativ 5 secunde, acest  
mod este anulat.  
3 Confirmaţi selecţia efectuată.  
Pentru a reveni la meniul anterior, apăsaţi  
La selectarea unei piese, redarea va începe  
automat.  
.
2 Selectaţi meniul dorit.  
Apăsând continuu  
peste 10 elemente odatã.  
, puteţi trece  
Pentru iPod:  
PLAYLIST (Listă de redare)  
ARTISTS  
(Interpreţi)  
ALBUMS (Albume) SONGS  
Opreşte redarea temporar/  
complet  
(Piese)  
GENRES (Genuri muzicale)  
COMPOSER (Compozitor)  
(de la început)  
Pentru a relua redarea,  
apăsaţi din nou tasta.  
Pentru D. player:  
PLAYLIST (Listă de redare)  
Apăsare: selectează  
piesele  
Apăsare prelungită:  
ARTIST  
(Interpret)  
(Gen muzical)  
început)  
ALBUM (Album) GENRE  
TRACK (Piesă)  
(de la  
căutare înapoi/  
rapidă înainte  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
După apăsarea tastei  
, apăsaţi următoarele taste pentru a...  
ONE RPT (Repetã o piesã):  
Funcţionează la fel ca opţiunea „Repeat One” a  
iPod-ului sau modul “Repeat Mode One”  
al D-player-ului.  
ALL RPT (Repetã toate piesele): Funcţionează la fel ca opţiunea „Repeat ALL” a  
iPod-ului sau modul “Repeat Mode  
D-player-ului.  
All” al  
ALBM RND* (Redare aleatorie a albumelor):  
Funcţionează la fel ca opţiunea „Shuffle Albums”  
(Redare aleatorie a albumelor) a iPod-ului.  
Funcţionează la fel ca opţiunea „Shuffle Songs”  
SONG RND/RND ON:  
a iPod-ului sau modul“ Random Play  
al D-player-ului.  
On”  
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”  
iPod: Disponibilă doar dacă aţi selectat opţiunea “ALL” (Toate) pentru „ALBUMS” (Albume) în meniul principal.  
*
Funcţionarea altor componente externe  
Schimbaţi informaţiile de pe display.  
Puteţi conecta o componentă externă la ...  
mufa schimbătorului de CD-uri situată în partea posterioară a aparatului cu ajutorul următoarelor  
adaptoare:  
Adaptorul intrării linie, KS-U57  
Adaptorul intrării auxiliare, KS-U58  
Asiguraţi-vă că aţi selectat opţiunea „EXT IN” pentru setarea intrării externe, vezi pagina 45.  
Mufele LINE IN din partea posterioară a acestui aparat.  
1
2
3
4
Selectaţi “EXT IN” sau “LINE IN.”  
Porniţi componenta conectată şi începeţi redarea sursei.  
Reglaţi nivelul volumului.  
Reglaţi sunetul în funcţie de preferinţe (vezi paginile 41 şi 42).  
Continuare pe pagina următoare  
39  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schema conexiunilor dispozitivului extern  
Consultaţi Manualul de instalare/conectare (volum separat) în vederea conectării.  
Conexiunea 1 (conexiune integrată)  
Player MD, etc., [39]  
Aparat  
Mufa schimbătorului de CD-uri  
Mufe LINE IN  
Schimbătorul de CD-uri JVC, [36]  
iPod de la Apple [38]  
(schimbător)  
(vezipaginile31– 35)  
(vezi pagina 45 pentru  
D. player JVC, [38]  
setarea ”EXT IN”)  
sau  
Player MD, etc., [39]  
JVC DAB tuner, [37]  
(vezi pagina 45 pentru  
Player MD, etc., [39]  
setarea ”EXT IN”)  
Conexiunea 2 (conexiune alternativă)  
Player MD, etc., [39]  
Aparat  
Mufa schimbătorului de CD-uri  
Mufe LINE IN  
(vezi paginile 31 – 35)  
(
Tuner DAB JVC, [37]  
Schimbătorul de CD-uri JVC, [36]  
iPod de la Apple [38]  
l
(schimbător)  
(vezi pagina 45 pentru  
setarea ”EXT IN”)  
D player JVC, [38]  
Player MD, etc., [39]  
(vezi pagina 45 pentru  
Player MD, etc., [39]  
setarea ”EXT IN”)  
:
Adaptor (achiziţionat separat)  
40  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selectarea unui mod presetat de redare a sunetului  
Presetările frecvenţelor:  
Valorile presetate ale egalizatorului  
Mod de redare a  
sunetului  
USER (sunet normal)  
60 Hz  
00  
150 Hz 400 Hz  
1 kHz  
2,5 kHz  
6,3 kHz  
15 kHz  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
ROCK (Muzică rock)  
+03  
+02  
00  
+01  
+02  
+01  
CLASSIC (Muzică  
clasică)  
+01  
00  
+03  
+02  
+01  
+02  
+01  
00  
00  
00  
00  
00  
+02  
+01  
+01  
+03  
00  
+02  
00  
POPS (Muzică uşoară)  
HIP HOP (muzică funk  
sau rap)  
+04  
+03  
–01  
+01  
–02  
+01  
00  
JAZZ (muzica jazz)  
+01  
+01  
Continuare pe pagina următoare  
SETĂRI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Memorarea propriilor setări pentru  
sunet  
Reglarea sunetului  
1
1
Reglaţi nivelul volumului.  
2 Adjust the level.  
2
[Rotiţi]  
Accesaţi modul de reglare a sunetului.  
3
FAD *1 (fader)  
Reglează balansul între  
difuzoarele din faţă şi din spate.  
Între R06 şi  
F06  
Selectaţi o frecvenţă de reglat.  
4
Între L06 şi  
R06  
BAL (balans)  
Reglează balansul între  
difuzoarele din stânga şi  
dreapta.  
Reglaţi nivelul volumului.  
5
LOUD ON sau  
LOUD OFF  
LOUD (intensitate)  
Accentuează frecvenţele joase  
şi înalte pentru a produce un  
sunet echilibrat la un nivel redus  
de volum.  
[Rotiţi]  
Repetaţi paşii 4 şi 5 pentru a regla şi  
SUB.W *2 (difuzor de bas)  
Reglează balansul de ieşire a  
sunetelor din difuzorul de bas.  
6 celelaltebenzidefrecvenţă.
între 00 şi 08  
setare iniţială:  
04  
VOL.A *3 (reglarea volumului)  
Reglează şi memorează nivelul  
de reglare automată a volumului  
pentru fiecare sursă, în funcţie  
de nivelul volumului FM.  
între -05 şi  
+05;  
7 Memoraţireglajeleînmodulrespectiv.
setare iniţială:  
00  
între 00 şi 30  
(sau 50) *4  
VOL (volum)  
Reglează nivelul volumului.  
1
*
Dacă utilizaţi un sistem cu două difuzoare, setaţi  
nivelul faderului la „00.”  
*2  
Această setare este luată în considerarea doar  
când este conectat un difuzor de bas.  
Nu puteţi modifica setarea FM. Apare mesajul  
“FIX”.  
*3  
*4  
În funcţie de setarea controlului amplificării.  
(Pentru mai multe detalii, vezi pagina 45.)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setări generale — PSM  
Puteţi schimba opţiunile PSM (Preferred Setting  
Mode – Modul de setări preferenţiale) prezentate  
în tabelul de mai jos sau din tabelele de la paginile  
44 şi 45.  
4 Dacă este necesar, repetaţi paşii 2 şi 3  
pentru a regla şi alte opţiuni PSM.  
5 Finalizaţi operaţia.  
Introduceţi setările PSM.  
1
[Ţineţi apăsat]  
2 Selectaţi ooiune PSM.  
Selectaţi sau reglaţi opţiunea PSM selectată.  
3
[Rotiţi]  
Indicaţie  
Opţiune ( _: setare iniţială) Setare, [pagină de referinţă]  
:
Derularea mesajelor pe afişaj va fi activatã  
automat dacã nu este efectuatã nicio operaţie  
timp de 20 de secunde, [7].  
DEMO  
DEMO ON  
Derularea  
mesajelor pe afişaj  
:
:
Anulează setarea.  
DEMO OFF  
ON  
*1  
Ceasul este afişat întotdeauna chiar şi atunci  
când aparatul este oprit.  
CLK DISP  
Afişarea ceasului  
:
Anulează operaţia: la apăsarea tastei D DISP,  
ceasul va fi a fişat timp de aproximativ 5 secunde,  
atunci când aparatul este oprit, [7].  
OFF  
:
:
:
setare iniţială: 0 (0:00), [7].  
CLOCK H  
0 – 23  
Setarea orei  
(1 – 12  
setare iniţială: 00 (0:00), [7].  
CLOCK M  
00 – 59  
Setarea minutelor  
Vezi şi pagina 7, în vederea efectuării setării.  
24H/12H  
12H  
24H  
Modul de afişare a  
ceasului  
*1  
Dacă alimentarea cu energie nu este întreruptă prin scoaterea cheii din contact, se recomandă  
selectarea poziţiei “OFF” pentru a se economisi bateria autovehiculului.  
Continuare pe pagina următoare  
43  
SETĂRI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicaţie  
Opţiune ( _:  
setare iniţială)  
Setare, [pagină de referinţă]  
:
Ceasul încorporat este reglat automat cu ajutorul datelor  
CT (clock time - orã) recepţionate prin intermediul  
semnalului RDS.  
CLK ADJ  
Reglarea ceasului  
AUTO  
:
:
Anulează setarea.  
OFF  
AF  
*2  
Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intrã  
pe frecvenţa unui alt post de radio sau a unui alt serviciu  
(programul poate fi altul decât cel transmis în momentul  
respectiv), [14].  
AF-REG  
Frecvenţă alternativă/  
recepţie locală  
:
Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intră  
pe frecvenţa unui alt post de radio care transmite acelaşi  
program.  
AF REG  
OFF  
:
:
Anulare (această operaţie nu este posibilă când opţiunea  
„DAB AF” este setată la „AF ON”).  
Este activată funcţia PTY Standby Reception (Recepţie  
în aşteptare a unui anumit tip de program) cu ajutorul  
unuia dintre codurile PTY, [13, 14].  
PTY-STBY  
OFF, coduri PTY  
Recepţie PTY (tip de (vezi pagina 13)  
program) în aşteptare  
:
setare iniţială: VOL 15, [14].  
TA VOL  
VOL 00 —  
*3  
Volumul de redare a VOL 30 sau 50  
informaţiilor rutiere  
*2  
:
:
Este activată funcţia de căutare a programului, [14].  
Anulează setarea.  
P-SEARCH  
Căutarea programului  
ON  
OFF  
*4  
:
Identificã programul în cadrul serviciilor DAB şi a  
posturilor de radio FM RDS, [37].  
Anulează setarea.  
DAB AF  
Recepţia unei  
frecvenţe alternative  
AF ON  
:
:
AF OFF  
AUTO  
Scade intensitatea luminoasă a afişajului atunci când  
aprindeţi farurile din faţă.  
DIMMER  
Atenuator de  
intensitate luminoasă  
:
:
Reduce intensitatea luminoasă a afişajului.  
Anulează setarea.  
ON  
OFF  
*2  
*3  
*4  
Doar pentru posturile de radio FM RDS presetate.  
În funcţie de setarea “AMP GAIN” (controlul amplificării).  
Este afişat doar când tunerul DAB este conectat.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicaţie  
Opţiune  
(_: setare iniţială)  
Setare, [pagină de referinţă]  
:
Selectând una dintre aceste opţiuni, sonorul  
aparatului va fi întrerupt când este utilizat telefonul  
celular.  
TEL  
MUTING 1/  
MUTING 2  
Dezactivarea sunetului la  
primirea unui apel telefonic  
:
Anulează setarea.  
OFF  
*5  
:
:
Deruleazã informaţia de pe disc o singurã datã.  
Repetã operaţiunea de derulare (la intervale de  
5 secunde).  
SCROLL  
ONCE  
Scroll (Derulare)  
AUTO  
:
Anulează setarea. (Apăsarea continuă a tastei  
D DISP poate declanşa derularea afişajului,  
indiferent de setări.)  
OFF  
:
:
:
Frecvenţele mai joase de 85 Hz sunt trimise către  
difuzorul de bas.  
Frecvenţele mai joase de 125 Hz sunt trimise  
către difuzorul de bas.  
Frecvenţele mai joase de 165 Hz sunt trimise  
către difuzorul de bas.  
WOOFER  
LOW  
MID  
Frecvenţa-limită a difuzorului  
de bas  
HIGH  
:
Frecvenţa limită a difuzorului de bas este  
selectată automat în funcţie de setările funcţiei  
WOOFER (LOW/MID/HIGH) astfel încât să puteţi  
savura doar tonurile joase transmise de difuzorul  
de bas, în cazul în care acesta este conectat.  
Anulează setarea.  
HPF  
HPF ON  
Filtru High-Pass (trece sus)  
:
:
HPF OFF  
CHANGER  
*6  
Pentru a putea utiliza un schimbător de CD-uri JVC,  
[36], un iPod Apple sau un D. player JVC, [38].  
Pentru a utiliza orice altă componentă externă, [39].  
EXT IN  
Intrarea externă  
:
:
EXT IN  
TAG ON  
Afi şează elementele de informare în timpul redării  
pieselor în format MP3/WMA/AAC/WAV.  
Anulează setarea.  
TAG DISP  
Afişarea elementelor de  
informare  
:
:
TAG OFF  
ON  
*7  
Selectaţi această opţiune pentru a activa ieşirea  
difuzorului din spate.  
Anulează setarea.  
REAR SPK  
Ieşirea difuzorului din spate  
:
:
OFF  
LOW PWR  
VOL 00 – VOL 30 (Selectaţi această opţiune dacă  
puterea maximă a difuzorului este mai mică de 50  
W pentru a preveni defectarea acestuia.)  
VOL 00 – VOL 50  
AMP GAIN  
Control amplificare  
:
:
HIGH PWR  
AUTO  
Creşte gradul de selectivitate a tunerului, pentru  
a reduce interferenţele dintre posturile de radio  
apropiate (Se poate pierde efectul stereo.)  
Vor apărea interferenţe între posturile de radio  
apropiate, dar calitatea sunetului nu va scădea, iar  
efectul stereo va fi păstrat.  
IF BAND  
Banda de frecvenţă  
intermediară  
:
WIDE  
*5  
Unele caractere sau simboluri nu vor apãrea în mod corect (sau vor lipsi) pe afişaj.  
Nu este necesară pentru adaptorul Bluetooth şi tunerul DAB JVC. Este afişată doar când este selectatã  
una dintre sursele următoare—FM, AM, DAB, DISC, USB, Bluetooth sau LINE IN.  
*6  
*7  
Este afişată doar când este activată funcţia Dual Zone (vezi pagina 30).  
45  
SETĂRI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meniul de setări  
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.  
Accesaţi meniul de setări în timp  
~ ceredareaesteîntrerup.
Ÿ Selectaţi unmeniu.  
Selectaţi opţiunea pe care doriţi  
!
să o setaţi.  
Pentru a anula meniul pop-up,  
apăsaţi butonul  
.
Selectaţi o opţiune.  
Pentru a reveni la meniul normal  
Meniu Opţiune  
Setare  
Selectaţi limba iniţială de redare a meniului.  
Consultaţi şi „Codurile limbilor” de la pagina 56.  
MENU LANGUAGE (LIMBA DE  
REDARE A MENIULUI)  
Selectaţi limba iniţială de redare audio. Consultaţi şi  
„Codurile limbilor” de la pagina 56.  
AUDIO LANGUAGE (LIMBA DE  
REDARE AUDIO)  
Selectaţi limba iniţialã de redare a subtitrării sau  
ştergeţi subtitrarea (OFF). Consultaţi şi „Codurile  
limbilor” de la pagina 56.  
SUBTITLE (SUBTITRĂRI)  
Selectaţi limba de afişare a informaţiilor pe ecran.  
ON SCREEN LANGUAGE (LIMBA  
DE AFIŞARE)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meniu  
Opţiune  
Setare  
Selectaţi tipul de afişaj pentru vizualizarea unei imagini panoramice pe  
monitor.  
MONITOR TYPE (TIPUL DE  
AFIŞAJ)  
Selectaţi poziţia barei de ecran pe monitor.  
OSD POSITION (POZIŢIA  
BAREI DE ECRAN)  
1
: Poziţie mai înaltă  
: Poziţie mai joasă (Informaţiile aflate sub meniul de setare  
a discului vor dispărea.)  
2
Selectaţi tipul de fişier care doriţi să fie redat.  
FILE TYPE (DISC) – TIPUL  
DE FIŞIER (DE PE DISC)  
AUDIO : redarea fişierelor în format MP3/WMA/WAV.  
VIDEO : redarea fişierelor video DivX/MPEG.  
Selectaţi tipul de fişier care doriţi să fie redat.  
FILE TYPE (USB)  
AUDIO : redarea fişierelor în format MP3/WMA/WAV.  
– TIPUL DE FIŞIER (DE PE  
DISPOZITIVUL USB)  
VIDEO : redarea fişierelor video DivX/MPEG.  
Selectaţi formatul de semnal emis prin mufa DIGITAL OUT (optică).  
DIGITAL AUDIO OUTPUT  
OFF  
PCM ONLY (DOAR PENTRU FORMATUL PCM)  
: se selectează la conectarea unui amplificator  
: anulare.  
(IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ)  
sau a unui decodor incompatibil cu formatele  
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio sau la  
conectarea unui echipament de înregistrare.  
DOLBY DIGITAL/PCM : se selectează la conectarea unui amplificator  
sau a unui decodor compatibil cu formatul Dolby  
Digital.  
STREAM/PCM  
:
se selectează la conectarea unui amplificator  
sau a unui decodor compatibil cu formatele  
Dolby Digital, DTS sau MPEG Audio.  
La redarea unui disc multi-canal, această setare influenţează semnalele  
redate prin mufele de ieşire LINE OUT(şi prin mufa DIGITAL OUT atunci  
când funcţia „PCM ONLY” este setată la „DIGITAL AUDIO INPUT”).  
DOWN MIX  
(MIXARE A SUNETULUI)  
SURROUND COMPATIBLE  
: pentru a vă bucura de sunetul surround  
multi-canal, selectaţi această funcţie prin  
conectarea unui amplificator compatibil cu  
formatul Dolby Surround.  
STEREO :  
se selectează în mod normal.  
În timpul redării programului software Dolby Digital, vă puteţi bucura de  
un sunet puternic la un nivel scăzut sau mediu al volumului.  
D. RANGE COMPRESSION  
(COMPRESIE DINAMICĂ  
A RAZEI)  
AUTO  
:
se selectează pentru aplicarea funcţiei la  
programele software multi-canal codate (nu se  
aplică la programele software cu un canal şi cu  
două canale).  
ON  
: pentru utilizarea permanentă, selectaţi  
această opţiune.  
Acest aparat dispune de propriul cod de înregistrare. În vederea  
protejării dreptului de autor, la redarea unui disc în care a fost memorat  
codul de înregistrare, codul de înregistrare al aparatului este suprascris.  
DivX REGISTRATION  
(ÎNREGISTRARE DivX)  
47  
SETĂRI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setări Bluetooth  
Puteţi schimba setările enumerate în coloana din  
dreapta, în funcţie de preferinţe.  
Meniul de setare (__: setare iniţială)  
AUTO CNT (connect) (Conectare automată)  
La pornirea aparatului, se stabileşte automat  
conexiunea cu...  
Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.  
1
OFF (Dezactivat): niciun dispozitiv Bluetooth.  
LAST (Ultimul): ultimul dispozitiv Bluetooth  
conectat.  
ORDER (Ordine): dispozitivul disponibil înregistrat  
Bluetooth pe care îl detectează  
primul.  
Accesaţi meniul Bluetooth.  
2
AUTO ANS (answer) (preluare automată a  
apelului telephonic)  
Doar pentru dispozitivele conectate pentru  
utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.  
Selectaţi opţiunea “SETTING” (Setare).  
3
ON (Activat):  
aparatul preia apelurile  
automat.  
OFF (Dezactivat): aparatul nu preia apelurile  
automat. Preluaţi manual apelul  
telefonic.  
Selectaţi o opţiune de setare.  
4
REJECT (Respinge): aparatul respinge  
apelurile primite.  
MSG-INFO (Informaţii mesaje)  
Doar pentru dispozitivele conectate pentru  
utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.  
AUTO:  
aparatul vă informează în  
legătură cu primirea unui mesaj  
printr-un semnal sonor şi  
afişarea mesajului “RCV MSG”  
(Primire mesaj).  
Modificaţi setarea, după caz.  
5
MANUAL:  
aparatul nu vă informează în  
legătură cu primirea unui mesaj.  
MIC SET (setarea microfonului)  
doar pentru dispozitivele conectate pentru  
utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.  
Reglează volumul microfonului conectat la  
adaptorul Bluetooth, [NIVEL 01/02/03].  
VERSIUNE  
Sunt afişate versiunile Bluetooth software şi  
hardware.  
48  
SETĂRI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Întreţinerea  
Curăţarea conectorilor  
Curăţarea discurilor  
Scoaterea frecventă a panoului frontal  
deteriorează conectorii.  
Dacã discul este murdar, este  
posibil ca redarea acestuia să nu fi e  
corespunzătoare.  
Pentru a reduce la minim aceastã posibilitate,  
ştergeţi periodic conectorii cu o bucată de vatã sau  
cu un material textil impregnat cu alcool; efectuaţi  
operaţia cu atenţie pentru a nu deteriora conectorii.  
Ştergeţi-l cu o bucată de lavetă  
moale, cu mişcări liniare începând  
din centru spre margine.  
Nu utilizaţi niciun tip de solvent (de exemplu,  
agent obişnuit de curăţare a discurilor de vinil,  
spray, diluant, benzină etc.) pentru curăţarea  
discurilor.  
Redarea discurilor noi  
Discurile noi pot avea particule  
prinse pe marginile interioare şi  
exterioare. Dacă se utilizează un  
astfel de disc, aparatul îl poate  
respinge.  
Conector  
Condensul  
Din cauza umidităţii, pe lentila din interiorul  
aparatului poate apărea fenomenul de condens, în  
următoarele cazuri:  
Pentru a îndepărta aceste particule, răzuiţi  
marginile cu un creion sau cu un pix etc.  
după pornirea sistemului de încălzire din  
interiorul autovehiculului.  
Nu utilizaţi următoarele tipuri de discuri:  
în cazul unui grad ridicat de umiditate în  
interiorul autovehiculului.  
Discurile deformate  
În aceste cazuri, aparatul poate să nu funcţioneze  
corespunzător. Scoateţi discul şi lăsaţi aparatul  
pornit timp de câteva ore până la evaporarea  
umidităţii.  
Discuri cu autocolante  
t
Discuri cu resturi de  
etichete  
Manevrarea discurilor  
Discuri cu  
Pentru a scoate un disc din  
carcasă, apăsaţi pe centrul  
carcasei şi scoateţi discul ţinându-l  
de margini.  
Suport central  
autocolante pe  
întreaga suprafaţă  
Discuri cu o formă  
Unusual shape  
neobişnuită  
Ţineţi întotdeauna discul  
de margini. Nu atingeţi suprafaţa sa de  
inscripţionare.  
Când introduceţi un disc în carcasă, apăsaţi-l  
uşor în centrul carsasei (cu faţa imprimată în sus).  
După utilizare, puneţi discurile în carcase.  
49  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mai multe informaţii despre acest aparat  
Informaţii generale  
Disc/USB  
Pornirea aparatului  
Informaţii generale  
Prin apăsarea tastei SRC, puteţi să porniţi  
aparatul. Dacă sursa este pregătită, va începe  
redarea.  
În acest manual, termenii “piesă” şi “fişier” sunt  
folosiţi ca termeni interşanjabili.  
Acest aparat poate reda, de asemenea,şi  
discuri de 8 cm.  
Dacă pe acelaşi disc sunt inscripţionate diferite  
tipuri de fişiere audio, acest aparat poate reda  
doar piesele de pe CD-urile audio (CD-DA).  
Acest aparat poate afişa doar caractere de un byte.  
Alte caractere nu sunt afişate corespunzător.  
Dacã introduceţi un disc în fantã în poziţie  
inversă, pe afişaj vor apărea alternativ mesajele  
„PLEASE” şi „EJECT”. Apăsaţi tasta 0 pentru a  
ejecta discul.  
FM/AM/RDS  
Memorarea posturilor  
În timpul căutării SSM...  
– frecvenţele recepţionate sunt presetate de la  
nr. 1 (frecvenţa cea mai joasă) până la nr. 6  
(frecvenţa cea mai înaltă).  
– când căutarea SSM s-a încheiat, aparatul va  
intra în mod automat pe frecvenţa postului  
memorat la nr.1.  
În cazul în care discul ejectat nu este îndepărtat  
într-un interval de 15 secunde, acesta va fi reintrodus  
automat în fanta de încărcare pentru a fi protejat  
împotriva prafului. Redarea începe automat.  
Dupã ejectarea unui disc sau îndepărtarea  
dispozitivului USB, va fi a fişat unul dintre  
mesajele „NO DISC”(Niciun disc) sau “NO  
USB“(Niciun dispozitiv USB), iar unele taste  
vor deveni inoperabile. Introduceţi un alt disc,  
reconectaţi dispozitivul USB sau apăsaţi SRC  
(SURSĂ) pentru a selecta altă sursă de redare.  
Schimbarea sursei atrage după sine oprirea redării.  
Următoarea dată când selectaţi aceeaşi sursã,  
redarea va începe de unde a fost întreruptã anterior.  
În cursul redării de pe un dispozitiv USB,  
ordinea de redare poate sã difere faţã de cea a  
altor playere.  
La memorarea posturilor, toate posturile  
presetate anterior vor fi şterse şi vor fi  
memorate altele noi.  
Funcţionarea sistemului FM RDS  
Pentru ca funcţia de Network-Tracking Reception  
(Funcţia de recepţionare optimã în reţea) sã funcţioneze  
corespunzător, este nevoie de douã tipuri de semnale  
RDS – semnale PI (Programme Identification  
- Identificare program) şi semnale AF (Alternative  
Frequency – Frecvenţã alternativã). Dacă aceste date nu  
sunt primite în mod corect, funcţia de Network-Tracking  
Reception poate să nu funcţioneze corect.  
În cazul în care sunt recepţionate informaţii rutiere  
prin intermediul funcţiei TA Standby Reception  
(Recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere), volumul  
va fi adus automat la nivelul presetat (TA VOL), dacă  
nivelul actual este mai mic decât acesta.  
Acest aparat este compatibil cu interfaţa USB  
Full-Speed.  
Când este activată funcţia Alternative Frequency  
Reception (Recepţia unei frecvenţe alternative)  
(având o frecvenţă alternativă selectată), funcţia  
Network-Tracking Reception va fi, de asemenea,  
activată automat. Pe de altă parte, funcţia Network-  
Tracking Reception nu poate fi dezactivată fără  
dezactivarea funcţiei de recepţionare a frecvenţei  
alternative. (Vezi pagina 44.)  
În funcţie de forma dispozitivelor USB şi  
a porturilor de conectare, este posibil ca  
unele dispozitive USB sã nu se ataşeze  
corespunzător sau ca legătura fizicã dintre  
dispozitiv şi aparat sã fie instabilã.  
Pentru conectarea unui dispozitiv USB citiţi, de  
asemenea, şi instrucţiunile referitoare la acesta.  
Conectaţi la aparat un singur dispozitiv USB o  
dată. Nu utilizaţi un hub USB.  
Dacă doriţi mai multe informaţii despre sistemul RDS,  
În cazul în care dispozitivul USB conectat nu  
conţine fişiere compatibile, este afişat mesajul  
“NO FILE” (Niciun fişier).  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unele dispozitive USB sau unele fişiere nu vor  
putea fi redate de către acest aparat datoritã  
caracteristicilor lor sau din cauza condiţiilor de  
înregistrare.  
Acest aparat poate afişa un cod unic de  
înregistrare — DivX Video-on-Demand (VOD—  
un fel de Digital Rights Management). Pentru  
com/vod>.  
Acest aparat nu poate recunoaşte un dispozitiv  
USB de stocare în masă cu o valoare diferită de  
cea de 5 V şi care nu depăşeşte 500 mA.  
Este posibil ca acest aparat să nu recunoască  
un dispozitiv USB conectat printr-un cititor de  
carduri USB.  
Fişierele audio trebuie să respecte formatul  
MP3 sau Dolby Digital.  
Căutare în meniul index:  
Poziţia curentă de redare  
În cazul în care utilizaţi un cablu de extensie  
USB, este posibil ca redarea fişierelor dintr-un  
dispozitiv USB să nu fie corespunzătoare.  
Acest aparat nu poate asigura funcţionarea  
corespunzătoare sau alimenta orice tip de  
dispozitiv USB.  
Aparatul nu poate reda formatul GMC (Global  
Motion Compression).  
Este posibil ca fişierele codate în modul  
de explorare intercalată să nu fie redate  
corespunzător.  
Redarea discurilor inscriptibile/Reinscriptibile  
Aparatul poate recunoaşte până la 5000 de  
fişiere şi 250 de directoare (maxim 999 de  
fişiere/director).  
Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri  
de fişiere:  
– fişiere codate în alt Codec (Compresor-  
decompresor) decât DivX Codec.  
Rata maximă de transfer pentru semnalele  
video (medii) este următoarea:  
Aparatul poate recunoaşte până la 25 de  
caractere în denumirile fişierelor/directoarelor.  
Utilizaţi doar discuri “finalizate”.  
Acest aparat poate reda discuri multisesiune,  
cu toate acestea, sesiunile nefinalizate vor fi  
ignorate în timpul redării.  
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps  
Dacă doriţi mai multe informaţii despre DivX,  
vizitaţi adresa de internet <http://www.divx.com>.  
Unele discuri sau fişiere nu pot fi redate din  
cauza caracteristicilor lor sau a condiţiilor de  
inscripţionare.  
Redarea fişierelor în format MPEG-1/MPEG-2  
Discurile reinscriptibile ar putea avea nevoie de  
un timp de citire mai lung.  
Aparatul poate reda fişiere în format MPEG-  
1/MPEG-2 având codurile de extensie <.mpg>,  
<.mpeg>, <.mod>*.  
Redarea discurilor DVD-VR:  
* Codul de extensie <.mod> se utilizează  
pentru fişierele în format MPEG-2, înregistrate  
cu ajutorul camerelor JVC Everio.  
Acest aparat nu poate reda fişiere protejate  
printr-un cod CPRM (Content Protection for  
Recordable Media).  
Formatul de inscripţionare trebuie să respecte  
sistemul/programul MPEG.  
Pentru detalii privind formatul DVD-VR şi  
lista de redare, consultaţi instrucţiunile oferite  
împreună cu echipamentul de înregistrare.  
Formatul fişierelor trebuie să fie MP@ML (Main  
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at  
Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).  
Fişierele audio trebuie să respecte formatul  
MPEG-1 Audio Layer-2 sau Dolby Digital.  
Rata maximă de transfer pentru semnalele  
video (în medie) este următoarea:  
Redarea fişierelor în format DivX  
Aparatul poate reda fişiere în format DivX  
cu codul de extensie <.divx>, <.div>, <.avi>  
(indiferent dacă sunt scrise cu majuscule sau  
nu).  
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps  
Aparatul poate reda fişiere cu format DivX 6.x,  
5.x, 4.x şi 3.11.  
Continuare pe pagina următoare  
51  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redarea fişierelor în format MP3/WMA/AAC/WAV  
Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri  
de fişiere:  
Aparatul poate reda fişiere având codul de  
extensie <.mp3>, <.wma>, <.m4a> sau <.wav>  
(indiferent dacă sunt scrise cu majuscule sau nu).  
Acest aparat poate reda fişiere în format  
MP3/WMA/AAC/WAV, în cazul în care sunt  
îndeplinite condiţiile de mai jos:  
– fişiere MP3 codate în format MP3i şi MP3  
PRO.  
– fişiere MP3 codate în format Layer 1/2.  
– fişiere WMA codate în format fãrã pierderi,  
profesional şi voice.  
MP3:  
– Rată de transfer: 32 kbps — 320 kbps  
– Frecvenţa de eşantionare:  
– fişiere WMA care nu au ca bază programul  
Windows Media® Audio.  
– fişiere AAC create cu o altă aplicaţie decât  
iTunes.  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pentru MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pentru MPEG-2)  
WMA:  
– fişiere AAC codate în format Apple fără  
pierderi.  
– Rată de transfer: 32 kbps — 320 kbps  
– Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz,  
32 kHz, 22,05 kHz  
– fişiere WAV codate prin MS-ADPCM.  
– fişiere care conţin date în format AIFF,  
ATRAC3 etc.  
– Canal: Mono/stereo  
AAC:  
Funcţiile Bluetooth  
– Rată de transfer: 16 kbps — 320 kbps  
– Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz  
– Canal: 1 ch/2 ch  
Informaţii generale  
În timpul deplasării cu maşina, nu efectuaţi  
operaţiuni complicate, precum apelarea  
numerelor de telefon, folosirea agendei  
telefonice, etc.  
WAV:  
– Frecvenţa de eşantionare: 44,1 kHz  
– Canal: 1 ch/2 ch  
În cazul efectuării unor astfel de acţiuni, opriţi  
autovehiculul într-un loc sigur.  
Acest aparat poate recunoaşte în total 5.000 de  
fişiere şi 250 de directoare (999 de fişiere per  
director).  
În funcţie de versiunea Bluetooth a  
dispozitivului, este posibil ca unele dispozitive  
Bluetooth să nu fie conectate la aceste aparate.  
Este posibil ca acest aparat să nu fie compatibil  
cu unele dispozitive Bluetooth.  
Numărul maxim de caractere pentru denumirile  
directoarelor şi fişierelor este de 25 de  
caractere; 128 de caractere pentru elementele  
de identificare MP3/AAC/WAV; 64 de caractere  
pentru elementul de identificare WMA.  
Acest aparat poate afişa elementele de identificare  
ID3 (versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 sau 2.4) pentru  
fişierele MP3 şi poate afişa elementele de  
identificare pentru fişierele WMA/AAC/WAV.  
Acest aparat poate reda fişiere înregistrate în  
format VBR (variable bit rate – rată de transfer  
variabilă).  
Condiţiile de conectare pot varia, în funcţie de  
împrejurări.  
La oprirea aparatului, dispozitivul este  
deconectat.  
Fişierele înregistrate în format VBR au  
discrepanţe în indicarea timpului scurs.  
52  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesaje de avertizare pentru funcţiile Bluetooth  
Observaţie:  
La utilizarea unui iPod sau D.player, unele  
operaţii nu sunt efectuate corect sau în condiţiile  
dorite. În acest caz, vizitaţi următorul site JVC:  
Dispozitivul este înregistrat,  
ERR CNCT  
(Eroare de  
conectare)  
dar conexiunea nu a putut fi  
realizată. Pentru reconectarea  
dispozitivului, utilizaţi funcţia  
“CONNECT”. (Vezi pagina 32.)  
Pentru utilizatorii de iPod: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/support/ks-pd100/index.html>  
Pentru utilizatorii de D. player: <http://www.jvc.  
co.jp/ english/car/support/ks-pd500/index.html>  
Efectuaţi din nou operaţia. Dacă  
mesajul “Error” este afişat din  
nou, verificaţi dacă dispozitivul  
suportă funcţia respectivă.  
ERROR  
(Eroare)  
Setări generale—PSM  
Funcţia “SEARCH” (Căutare)  
nu a detectat niciun dispozitiv  
Bluetooth disponibil.  
UNFOUND  
(Dispozitiv  
indisponibil)  
Setarea “AUTO” pentru atenuatorul  
intensităţii luminoase (“DIMMER”) poate  
funcţiona necorespunzător în cazul anumitor  
autovehicule, mai cu seamă al celor prevăzute  
cu buton de scădere a intensităţii luminoase.  
În acest caz, setaţi “DIMMER” la o opţiune  
diferită de “AUTO.”  
Aparatul actualizează agenda  
telefonică şi/sau mesajele text.  
LOADING  
(Actualizare)  
Aparatul se pregăteşte să  
utilizeze funcţia Bluetooth.  
Dacă mesajul nu dispare,  
opriţi şi reporniţi aparatul, apoi  
reconectaţi dispozitivul (sau  
resetaţi aparatul).  
WAIT  
(Aşteptaţi)  
Dacã schimbaţi setarea „AMP GAIN”  
(Amplificator) de la„”HIGH PWR” (Putere  
ridicată) la „LOW PWR” (Putere scăzută) în  
timp ce volumul este setat la un nivel mai ridicat  
decât treapta „VOL 30”, aparatul va aduce  
automat volumul la nivelul „VOL 30”.  
Verificaţi conexiunea dintre  
adaptor şi acest aparat.  
RESET 8  
DAB  
Meniul de setări  
Doar serviciul primar DAB poate fi presetat,  
chiar dacă memoraţi şi un al doilea serviciu.  
Un serviciu DAB presetat va fi şters la  
memorarea unui nou serviciu DAB cu acelaşi  
numãr de presetare.  
În cazul în care limba pe care aţi selectat-o  
nu este înregistrată în fişier, limba originală se  
utilizează în mod automat ca limbă iniţială. În  
plus, setările limbilor iniţiale nu vor funcţiona  
aşa cum le setaţi datorită programării lor  
interne.  
iPod sau D. player  
La selectarea aspectului panoramic „16:9”  
pentru o imagine cu aspect 4:3, imaginea suferă  
uşoare modificări ca urmare a procesului de  
convertire a aspectului.  
La pornirea acestui aparat, iPod-ul sau D.player-ul  
vor fi alimentate prin intermediul acestuia.  
La conectarea iPod-ului sau a D.player-ului,  
toate funcţiile acestora sunt dezactivate.  
Efectuaţi toate operaţiile prin intermediul acestui  
aparat.  
Pentru unele discuri, chiar şi la selectarea  
aspectului „4:3 PAN SCAN”, mărimea ecranului  
poate deveni „4:3 LETTERBOX”.  
Informaţiile în format text pot sã nu fi e a fişate  
corect.  
Dacã informaţia în format text conţine mai mult  
de 8 caractere, aceasta se va derula pe afişaj.  
Pe afişajul acestui aparat, pot apărea până la  
40 de caractere.  
Continuare pe pagina următoare  
53  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pictogramele de ghidare de pe ecran  
În timpul redării, următoarele pictograme de ghidare pot apărea pe monitor pentru o perioadă de timp.  
:
:
RPledybareck  
Pauză de redare  
:
Video DVD/DVD-VR/VCD: derulare înainte cu viteză redusă  
:
Video DVD: redare înapoi cu viteză redusă  
:
Căutare înainte  
:
Căutare înapoi  
DVD: Următoarele pictograme apar la începutul unei scene care conţine:  
Limbi pentru mai multe subtitrări  
:
:
:
Limbi multi-audio  
Vizualizare din mai multe unghiuri  
Semnalele sonore emise prin ieşirile din spate  
Prin ieşirile analogice (Speaker out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): este emis un semnal cu 2 canale.  
La redarea unui disc multi-canal, semnalele multi-canal sunt mixate. Sunetul DTS nu poate fi redat.  
(AUDIO—DOWN MIX: vezi pagina 47).  
Prin ieşirea DIGITAL OUT (optică):  
Prin această ieşire sunt emise semnale digitale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).  
(Pentru a afla mai multe detalii, consultaţi tabelul de la pagina 55).  
Pentru redarea sunetelor multi-canal, precum Dolby Digital, DTS şi MPEG Audio, conectaţi la această  
ieşire un amplificator sau un decodor compatibil cu aceste surse multi-canal şi setaţi corect funcţia  
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Ieşire audio digitală). (Vezi pagina 47.)  
Funcţia Dual Zone:  
Prin cea de-a doua ieşire audio sunt emise semnale sonore cu 2 canale. La redarea unui disc multi-  
canal, semnalele multi-canal sunt mixate. (Vezi pagina 30.)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Semnale emise prin ieşirea DIGITAL OUT  
Semnalele de ieşire diferă în funcţie de setarea „DIGITAL AUDIO OUTPUT” din meniul de setare (vezi  
pagina 47).  
Disc redat  
Semnal de ieşire
DDIGOILTBAYL/ Doar pentru  
OFF  
STREAM/PCM  
formatul PCM  
PCM  
(Dezactivat)  
48 kHz, 16/20/24 biţi  
Linear PCM  
DVD-Video  
48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear*  
48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear  
96 kHz, PCM Linear  
48 kHz, 16 biţi stereo  
Dolby Digital  
Flux de biţi Dolby Digital  
PCM Linear  
DTS  
Flux de biţi DTS  
48 kHz, 16 biţi stereo  
PCM Linear  
MPEG Audio  
Flux de biţi MPEG  
OFF  
(Dezactivat)  
44,1 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear /  
CD audio, CD video  
48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear  
Flux de biţi DTS  
CD audio cu DTS  
48 kHz, 16 biţi stereo  
Flux de biţi Dolby Digital  
PCM Linear  
DivX/MPEG  
Dolby Digital  
MPEG Audio  
32/44,1/48 kHz, 16 biţi PCM Linear  
32/44,1/48 kHz, 16 biţi PCM Linear  
MP3/WMA  
AAC  
44,1/48kHz,16biţi PCMLinear  
44,1 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear  
WAV  
În cazul în care discurile nu sunt protejate împotriva copierii, semnalele digitale pot fi emise la o  
*
rată de 20 sau 24 biţi (la rata de transfer originală) prin ieşirea DIGITAL OUT.  
Continuare pe pagina următoare  
55  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Codurile limbilor  
Cod Limbă  
Cod Limbă  
Cod Limbă  
Cod Limbă  
OC Occitană  
OM (Afan) Oromo SU  
Cod Limbă  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
Afar  
FA  
Persană  
Finlandeză  
Fiji  
KL  
Groenlandeză  
ST  
Sesotho  
Sundaneză  
Swahili  
Tamil  
Abhază  
Afrikaans  
Ameharic  
Arabă  
FI  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
Cambogiană  
Kannada  
FJ  
OR  
Oriya  
SW  
TA  
FO Faroeză  
FY Friziană  
Coreeană(KOR) PA  
Panjabi  
Polonă  
Kashmiri  
Kurdă  
PL  
PS  
TE  
TG  
Telugu  
Tajik  
Assameză GA Irlandeză  
Pashto,  
Pushto  
AY  
AZ  
BA  
Aymara  
Azeră  
GD Galeză scoţiană KY  
Kirghiz  
Latină  
PT  
Portugheză  
Quechua  
TH  
TI  
Thailandeză  
Tigrinya  
GL  
Galiciană  
LA  
LN  
QU  
Bashkir  
GN Guarani  
Lingala  
RM Reto-  
romană  
TK  
Turkmenă  
BE  
BG  
BH  
BI  
Bielorusă  
Bulgară  
Bihari  
GU Gujarati  
HA Hausa  
LO  
LT  
Laoţiană  
Lituaniană  
Letonă  
RN  
RO  
Kirundi  
Română  
TL  
Tagalog  
Setswana  
Tonga  
TN  
HI  
Hindi  
LV  
RW Kinyarwanda TO  
Bislama  
HR Croată  
MG  
MI  
Malagasy  
Maori  
SA  
SD  
SG  
SH  
SI  
Sanscrită  
Sindhi  
TR  
TS  
TT  
Turcă  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DZ  
EL  
Bengaleză HU Ungară  
Tsonga  
Tătară  
Tibetană  
Bretonă  
Catalană  
HY Armeană  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
NO  
Macedoneană  
Malayalam  
Mongolă  
Sangho  
IA  
IE  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Sărbo-croată TW  
Twi  
Singhaleză  
Slovacă  
Slovenă  
Samoan  
Shona  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Ucraineană  
Urdu  
Corsicană IK  
Moldovenească SK  
Cehă  
IN  
IS  
IW  
JI  
Indoneziană  
Islandeză  
Ebraică  
Marathi  
SL  
Uzbekă  
Vietnameză  
Volapuk  
Galeză  
Bhutani  
Greacă  
Malay (MAY)  
Malteză  
SM  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
VO  
Idiş  
Burmeză  
Nauru  
Somaleză  
Albaneză  
Sârbă  
WO Wolof  
EO  
ET  
EU  
Esperanto JW Javaneză  
XH  
YO  
ZU  
Xhosa  
Yoruba  
Zulu  
Estonă  
Bască  
KA  
KK  
Georgiană  
Kazakh  
Nepaleză  
Norvegiană  
Siswati  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Îndrumar de depanare  
Ceea ce pare a fi o problemă, nu este întotdeauna ceva foarte grav. Verificaţi următoarele puncte înainte  
de a apela la un centru de service.  
Simptom  
Soluţie/Cauză  
Difuzoarele nu emit niciun sunet.  
Reglaţi volumul la nivelul optim.  
Verificaţi cablurile şi conexiunile.  
Aparatul nu funcţioneazã.  
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).  
Funcţia de presetare automatã a  
sistemului SSM nu funcţioneazã.  
Efectuaţi memorarea manuală a posturilor de  
radio.  
Se percepe zgomot de fond în timpul  
funcţionării aparatului de radio.  
Conectaţi bine antena.  
Discul nu poate fi redat.  
Introduceţi discul în mod corect.  
Discul nu poate fi nici redat, nici ejectat.  
Deblocaţi discul (vezi pagina 15).  
Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).  
Discurile inscriptibile/reinscriptibile nu  
pot fi redate.  
Nu se poate trece peste piesele  
discurilor inscriptibile/reinscriptibile.  
Introduceţi în fantă un disc finalizat.  
Finalizaţi discurile prin intermediul componentei  
pe care aţi utilizat-o pentru inscripţionare.  
Discul nu este recunoscut.  
Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).  
Sunetul şi imaginile sunt uneori  
întrerupte sau distorsionate.  
Întrerupeţi redarea în timpul deplasărilor pe  
teren accidentat.  
Schimbaţi discul.  
Verificaţi cablurile şi conexiunile.  
Pe monitor nu este afişată nicio imagine Cablul frânei de parcare nu este conectat în mod  
redată (Video DVD/DVD-VR/DivX/  
MPEG/VCD).  
corespunzător. (Consultaţi Manualul de instalare/  
conectare).  
Pe monitor nu este afişată nicio  
imagine.  
Conectaţi cablul video în mod corespunzător.  
Selectaţi intrarea corectă pe monitor.  
Pe monitor nu apar marginile din stânga Selectaţi “4:3 LETTERBOX” (vezi pagina 47).  
şi din dreapta ale imaginii.  
Continuare pe pagina următoare  
57  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Simptom  
Soluţie/Cauză  
Piesele nu pot fi redate.  
Înregistraţi piesele utilizând o aplicaţie  
corespunzătoare diferitelor tipuri de disc (vezi pagina  
6). • Adăugaţi extensia <.divx>, <.div>, <.avi>,  
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, sau  
<.wav> la denumirea fişierelor.  
Se produc zgomote.  
Piesa redată nu este în formatul MP3/WMA/AAC/WAV.  
Treceţi la altă piesă. (Nu adăugaţi extensia <.mp3>,  
<.wma>, <.m4a> sau <.wav> pentru piesele care nu  
sunt în format MP3/WMA/AAC/WAV).  
Sunetul se întrerupe din când în Piese MP3/WMA/AAC/WAV nu au fost copiate  
când, în timpul redării unei piese de corespunzător pe dispozitivul USB.  
pe un dispozitiv USB.  
Copiaţi piesele MP3/WMA/AAC/WAV din nou în  
dispozitivul USB şi repetaţi operaţiunea.  
Este nevoie de un interval mai lung  
pentru citire.  
Timpul de citire variază în funcţie de complexitatea  
configuraţiei directorului/fişierului.  
În timpul redării conţinutului unui  
dispozitiv USB mesajul “READING”  
apare intermitent pe display.  
Timpul de citire variază în funcţie de tipul de dispozitiv  
USB.  
Nu utilizaţi prea multe ierarhii, directoare şi directoare  
goale*.  
Opriţi şi porniţi din nou alimentarea cu energie.  
*
Director gol sau care conţine date, dar nu în format  
MP3/WMA/AAC/WAV.  
Piesele nu pot fi redate în ordinea  
dorită de dumneavoastră.  
Ordinea de redare este stabilită la înregistrarea fişierelor.  
Nu se emite niciun sunet atunci  
când imaginea este afişată în timpul  
redării unui fişier video DivX/MPEG.  
Înregistraţi piesa audio utilizând MP3 sau Dolby  
Digital ca format audio pentru fişierele DivX.  
Înregistraţi piesa audio utilizând MPEG1 Audio Layer  
2 ca format audio pentru fişierele video MPEG.  
Timpul de redare scurs nu este cel Acest lucru se întâmplă uneori în timpul redării. Acest  
corect. lucru depinde de ordinea în care piesele au fost  
înregistrate pe disc.  
.
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Simptom  
Soluţie/Cauză  
Pe display apar alternativ mesajele  
„PLEASE” şi „EJECT” în timpul  
redării unui disc.  
Introduceţi un disc care conţine piese codate  
într-un format corespunzător.  
Conectaţi un dispozitiv USB care conţine piese  
codate într-un format corespunzător.  
Pe display apar mesajele “NO  
FILE” sau “NO USB” în timpul  
redării conţinutului unui dispozitiv  
USB.  
Nu pot fi accesate în mod corespunzător toate  
piesele înregistrate pe un dispozitiv USB.  
Caracterele nu sunt afişate  
corect (de exemplu, denumirea  
albumului).  
Acest aparat poate afişa doar litere (majuscule),  
numere şi un număr limitat de simboluri.  
Dispozitivul Bluetooth nu  
detectează aparatul.  
Acest aparat nu poate fi conectat decât cu un  
telefon mobil Bluetooth şi un dispozitiv audio  
Bluetooth, la fiecare conectare. În timpul conectării  
unui dispozitiv, aparatul nu poate fi detectat de la  
un alt dispozitiv. Deconectaţi dispozitivul curent  
conectat şi căutaţi din nou.  
Aparatul nu detectează dispozitivul  
Bluetooth.  
Verificaţi setarea Bluetooth a dispozitivului.  
Efectuaţi căutarea de la dispozitivul Bluetooth.  
După detectarea aparatului de către dispozitiv,  
selectaţi opţiunea “OPEN” a aparatului pentru a  
conecta dispozitivul. (Vezi pagina 31.)  
Aparatul nu este compatibil cu  
dispozitivul Bluetooth.  
Introduceţi acelaşi cod PIN atât pentru aparat cât  
şi pentru dispozitivul pe care doriţi să-l conectaţi..  
Selectaţi denumirea dispozitivului din opţiunea  
“SPECIAL” (Dispozitiv special) şi încercaţi să-l  
reconectaţi. (Vezi pagina 32.)  
Se aud ecouri sau zgomote.  
Reglaţi poziţia microfonului.  
Calitatea sunetului apelului  
telefonic este scăzută.  
Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul  
audio Bluetooth.  
Mergeţi într-o zonã cu semnal mai puternic.  
În timpul redării unui dispozitiv  
audio Bluetooth, sunetul este redat  
cu întreruperi sau nu este redat  
deloc.  
Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul  
audio Bluetooth.  
Deconectaţi dispozitivul conectat în vederea  
utilizării funcţiei “BT-PHONE”.  
Opriţi şi reporniţi aparatul.  
Reconectaţi dispozitivul (până la restaurarea  
sunetului).  
Dispozitivul audio conectat nu  
răspunde la comenzi.  
Verificaţi dacă dispozitivul audio conectat este  
compatibil cu profilul AVRCP (Audio Video Remote  
Control Profile – Profil de telecomandă audio-video).  
*
Pentru mai multe informaţii despre funcţiile Bluetooth, citiţi, de asemenea, instrucţiunile furnizate  
împreună cu adaptorul Bluetooth.  
Continuare pe pagina următoare  
59  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Simptom  
Soluţie/Cauză  
Pe afişaj apare mesajul “NO DISC”. Introduceţi un disc în magazie.  
Pe afişaj apare mesajul “NO MAG”. Introduceţi magazia.  
Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Conectaţi aparatul la schimbătorul de CD-uri în mod  
corect şi apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului  
de CD-uri.  
Pe afişaj apare mesajul „RESET 1” Apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului de CD-uri.  
– „RESET 7”.  
Schimbătorul de CD-uri nu  
funcţionează.  
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).  
Pe afişaj apare mesajul  
„noSIGNAL” (fără semnal).  
Mergeţi într-o zonă cu semnal mai puternic.  
Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Conectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod  
corespunzãtor şi reporniţi aparatul (vezi pagina 3).  
Tunerul DAB nu funcţioneazã deloc. Reconectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod  
corespunzător. Apoi, resetaţi aparatul (vezi pagina 3).  
Pe afişaj apare mesajul  
„ANTENNA”.  
Verificaţi cablurile şi conexiunile.  
iPod-ul sau D. player-ul nu porneşte  
sau nu funcţioneazã.  
Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.  
Actualizaţi versiunea dumneavoastrã de firmware.  
Încãrcaţi bateria.  
Sunetul este distorsionat.  
Dezactivaţi fie egalizatorul aparatului fie al iPod / D.  
player-ului.  
Pe afişaj apar mesajele „NO IPOD”  
sau „NO DP”.  
Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.  
Încãrcaţi bateria.  
Redarea este întreruptã.  
Căştile s-au deconectat în timpul redării.  
Reluaţi redarea (vezi pagina 38).  
Nu se emite niciun sunet la  
conectarea unui iPod nano.  
Deconectaţi cãştile de la iPod-ul nano.  
Actualizaţi versiunea firmware a iPod-ului nano.  
Nu se emite niciun sunet.  
La conectarea unui D. Player, pe  
afişaj apare mesajul „ERROR 01”.  
Deconectaţi adaptorul de la D. player. Apoi conectaţi-l  
din nou.  
Pe afişaj apar mesajele „NO FILES” Nu există nicio piesă în memorie. Introduceţi piese în  
sau „NO TRACK”. iPod sau în D. player.  
Pe afişaj apare mesajul „RESET 1” Deconectaţi adaptorul atât de la aparat cât şi de la  
– „RESET 7”. iPod/D. player. Apoi conectaţi-l din nou.  
Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Verificaţi conexiunea dintre adaptor şi acest aparat.  
Comenzile iPod-ului sau D.  
player-ului nu funcţioneazã dupã  
deconectarea de la acest aparat.  
Resetaţi iPod-ul sau D. player-ul.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specificaţii  
SECŢIUNEA AMPLIFICATORULUI AUDIO  
Putere maximă de ieşire: Faţă/Spate:  
Putere continuă (RMS): Faţă/Spate:  
50 W/canal  
19 W/canal la 4 Ω, 40 – 20 000 Hz, cu o distorsiune  
armonicã totalã mai micã de 0,8%  
Impedanţă de intrare:  
4 Ω (admisibil între 4 Ω şi 8 Ω)  
Gamă de control a  
egalizatorului:  
Frecvenţe:  
Nivel:  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz,  
15 kHz  
± 10 dB  
70 dB  
Raport semnal/zgomot:  
Nivelul de ieşire a  
sunetului:  
Digital (DIGITAL OUT:  
optică):  
Lungimea undei de lucru: 660 nm  
Nivel de ieşire: între –21 dBm şi –15 dBm  
Nivel ieşire/impedanţă: Sarcinã de 2,5 V/20 kΩ (scarã completã)  
Impedanţă de ieşire: 1 kΩ  
Nivel de ieşire pentru difuzorul de bas/Impedanţă : Sarcinã de 2,5 V/20 kΩ (scarã completã)  
Sistem de culori:  
Ieşire video (compusă):  
Alte mufe:  
PAL  
1 Vp-p/75 Ω  
Schimbător de CD-uri, intrare telecomandă volan, intrare LINE IN, a doua  
ieşiri audio.  
SECŢIUNEA RADIORECEPTORULUI  
Interval de frecvenţă:  
FM:  
87,5 MHz - 108,0 MHz  
AM:  
(UM) 522 kHz – 1.620 kHz  
(UL) 144 kHz - 279 kHz  
Radioreceptor FM:  
Sensibilitate utilă:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
Prag de sensibilitate de 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
50 dB:  
Selectare de canale  
alternative (400 kHz):  
65 dB  
Răspuns în frecvenţă:  
Separare stereo:  
40 Hz - 15 000 Hz  
30 dB  
Radioreceptor UM  
Radioreceptor UL  
Sensibilitate/  
Selectivitate:  
20 μV/35 dB  
Sensibilitate:  
50 μV  
Continuare pe pagina următoare  
61  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECŢIUNEA DVD/CD PLAYER-ULUI  
Sistem de detectare a  
semnalului:  
Citire optică fără contact mecanic (laser cu semiconductori)  
Număr de canale:  
2 canale (stereo)  
16 Hz - 22 000 Hz  
16 Hz - 20 000 Hz  
96 dB  
Răspuns în frecvenţă:  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
CD, fs=44,1 kHz:  
Interval dinamic:  
Raport semnal/zgomot:  
Distorsiuni ale sunetului:  
98 dB  
Sub limita măsurabilă  
Video DivX/MPEG: Video: Rezoluţie maximă:  
720 × 480 pixeli (30 fps)  
720 × 576 pixeli (25 fps)  
Audio: Rată de transfer:  
DivX: 32 kbps – 320 kbps  
Video MPEG: 32 kbps – 320 kbps  
Frecvenţă de eşantionare: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
Frecvenţă de eşantionare:  
Video MPEG:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3:  
Rată de transfer:  
32 kbps – 320 kbps  
Frecvenţă de eşantionare:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA:  
AAC:  
WAV:  
Rată de transfer:  
32 kbps – 320 kbps  
Frecvenţă de eşantionare:  
Rată de transfer:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
16 kbps – 320 kbps  
Frecvenţă de eşantionare:  
44,1 kHz, 48 kHz  
Rată de transfer la cuantificare: 16 biţi  
Frecvenţă de eşantionare:  
44,1 kHz  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Secţiunea USB-ului  
USB Standard:  
USB 1,1/USB 2,0  
Rata de transfer a datelor:  
Viteză maximă: Maxim 12 Mbps  
Viteză redusă:  
Maxim 1,5 Mbps  
Dispozitiv compatibil:  
Dispozitiv de stocare în masă  
FAT 12/16/32  
Sisteme de fişiere compatibile:  
Format audio/video ce poate fi redat:  
Curent maxim:  
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV  
500 mA  
INFORMAŢII GENERALE  
Alimentare:  
Tensiune de  
funcţionare:  
14,4 V CC. (tolerat între 11 V - 16 V)  
Sistem de legare la masã:  
Temperatură admisă de funcţionare:  
Dimensiuni (L × Î × A):  
Masă negativă  
între 0°C şi +40°C  
Spaţiu necesar  
pentru instalare  
(aproximativ):  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
Dimensiunile  
panoului  
(aproximativ):  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
1,6 kg (fără accesorii)  
Masă (aproximativ):  
Design-ul şi datele tehnice se pot schimba fără notificare prealabilă.  
Fabricat sub licenţa Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci înregistrate ale Dolby  
Laboratories.  
“DTS” şi “DTS Digital Out” sunt mărci înregistrate ale DTS, Inc.  
“DVD Logo” este marcă a DVD Format/Logo Licensing Corporation înregistrată în S.U.A., Japonia şi  
alte ţări.  
DivX, DivX Ultra Certified şi logo-urile asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, inc. şi nu pot fi utilizate  
decât sub contract de licenţă.  
Produs oficial DivX® Ultra Certified  
Redă orice versiune de DivX® video (inclusiv DivX® 6) cu redare avansată a fişierelor media DivX® şi a  
formatului media DivX® Media Format  
Microsoft şi Windows Media sunt fie mărci înregistrate ca atare, fie mărci aparţinând companiei  
Microsoft Corporation din Statele Unite ale Americii şi/sau din alte ţãri.  
iPod este marcã înregistratã a Apple Inc., înregistratã în S.U.A. şi în alte ţãri.  
Logotipul şi siglele Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a mărcii de către  
compania Victor Company of Japan, Limited (JVC) se face sub licenţă. Alte mărci înregistrate şi  
denumiri comerciale aparţin proprietarilor de drept.  
REFERINŢE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  

Indesit Oven FDE 10 User Manual
Insignia MP3 Player NS HD02 User Manual
Jensen Clock Radio JIMS 70I User Manual
Jura Capresso Coffeemaker IMPRESSA S70 User Manual
JVC Blu ray Player 1010MTH SW MT User Manual
JVC Camcorder Accessories GY HM150U User Manual
JVC MP3 Player HR XVC33U User Manual
Jwin Digital Photo Frame JP 147 User Manual
Klipsch Speaker Quintet III User Manual
Kramer Electronics Wheelchair N 2900 300125 Rev 2 User Manual