RADIO DVD/CD PLAYER
KD-DV7302/KD-DV7301
Pentru a opri derularea mesajelor pe afişaj, vezi pagina 7.
Pentru instrucţiuni de instalare şi conectare, consultaţi manualul separat.
MANUAL DE
INSTRUCŢIUNI
GET0452-003B
[EU]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pentru a preveni riscul de accident şi deteriorare
Cum să resetaţi aparatul
AVERTISMENTE:
•
NU instalaţi unităţi şi nu legaţi cabluri în
locuri în care:
– pot împiedica buna funcţionare a
volanului şi a schimbătorului de viteze.
– pot împiedica funcţionarea
dispozitivelor de siguranţă, precum
sistemul de airbaguri.
– pot obstrucţiona nivelul de vizibilitate.
•
NU manipulaţi aparatul în timp ce
conduceţi autovehiculul.
•
Toate setările anterioare vor fi, de
asemenea, şterse (cu excepţia dispozitivului
Bluetooth înregistrat, vezi pagina 31).
•
Dacã trebuie sã manipulaţi aparatul
în timp ce conduceţi autovehiculul,
menţineţi-vã privirea asupra drumului.
•
Conducătorul autovehiculului nu trebuie
să aibă privirea îndreptată spre monitor în
timp ce conduce.
Cum să ejectaţi forţat un disc
În cazul în care frâna de parcare nu este
acţionată, pe monitor apare mesajul
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
WHILE DRIVING.” („Conducătorul
autovehiculului nu trebuie să aibă privirea
[Ţineţi apăsat]
îndreptată spre monitor în timp ce
conduce”) şi nu va fi afişată nicio imagine.
–
Acest mesaj apare doar atunci când
cablul frânei de parcare este conectat
Pe afişaj apar alternativ mesajele „PLEASE” şi
la sistemul frânei de parcare instalat
„EJECT”.
în autovehicul (consultaţi Manualul de
instalare/conectare).
Acest aparat este dotat cu o funcţie pentru
•
Aveţi grijă să nu scăpaţi discul atunci când
este ejectat.
telecomanda volanului.
•
•
În vederea conectării, consultaţi Manualul de
În cazul în care această metodă nu are
succes, resetaţi aparatul.
instalare/conectare (volum separat).
Utilizarea modului de funcţii
Dacă apăsaţi tasta M MODE, aparatul trece
în modul de selectare a funcţiilor, iar tastele
numerice şi tastele
pot fi utilizate ca
5/∞
taste de funcţii.
[După 5 secunde...]
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Scoaterea panoului de comandă
Montarea panoului de comandă
Cursor
ATENŢIE:
0
Dacă apăsaţi butonul după ce panoul a fost scos,
cursorul iese în afară. Dacă se întâmplă acest lucru,
împingeţi cursorul înapoi în poziţia de blocare înainte de
montarea panoului.
Măsuri de precauţie la redarea unui disc de tip
DualDisc
Pentru siguranţă...
•
Nu măriţi prea mult nivelul volumului, pentru
cã astfel sunetele din exterior vor fi acoperite,
punând în pericol siguranţa deplasării cu
autovehiculul.
Faţa non-DVD a unui „DualDisc” nu corespunde
standardului “Compact Disc Digital Audio”. Prin
urmare, nu este recomandată utilizarea feţei non-
DVD a unui DualDisc cu acest aparat.
•
Opriţi autovehiculul înainte de efectuarea unor
operaţii complexe.
Măsuri de precauţie la reglarea volumului
Discurile şi dispozitivele USB conectate produc
foarte puţin zgomot în comparaţie cu alte tipuri de
surse audio. Înainte de redarea surselor, micşoraţi
nivelul volumului pentru a evita deteriorarea
difuzoarelor cauzată de creşterea bruscă a
nivelului de redare a sunetului.
Temperatura din interiorul autovehiculului...
Dacã autovehiculul a staţionat o perioadã
îndelungatã în condiţii de temperaturã redusã sau
ridicatã, aşteptaţi până când temperatura atinge un
nivel normal înainte de a porni aparatul.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUPRINS
INTRODUCERE
Tipul de disc care poate fi redat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................6
Pregătire ............................................................................................................................................7
OPERAŢII
Operaţii de bază ................................................................................................................................8
• Utilizarea panoului de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 8
• Utilizarea telecomenzii (RM-RK241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................9
Funcţionarea aparatului radio .......................................................................................................12
Căutarea programului FM RDS – Căutarea tipului de program (PTY) .......................................13
Funcţionarea CD player-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................15
Funcţionarea dispozitivului USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................28
Utilizarea funcţiei Dual Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................30
DISPOZITIVE EXTERNE
Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ® ............................................................................................31
• Utilizarea telefonului mobil Bluetooth .................................................................................33
• Utilizarea playerului audio Bluetooth .....................................................................................35
Funcţionarea schimbătorului de CD-uri .......................................................................................36
Funcţionarea tunerului DAB ..........................................................................................................37
Funcţionarea iPod-ului/D. Player-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 38
Funcţionarea altor componente externe ..................................................................................... 39
SETĂRI
Selectarea unui mod presetat de redare a sunetului ................................................................. 41
Setări generale — PSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 43
Meniul de setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 46
Setări Bluetooth ............................................................................................................................ 48
REFERINŢE
Întreţinerea ..................................................................................................................................... 49
Mai multe informaţii despre acest aparat .................................................................................... 50
Îndrumar de depanare ................................................................................................................... 57
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 61
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipul de disc care poate fi redat
Tipul de disc
Formatul de înregistrare, tipul
Redare
de fişier, etc.
Video DVD (codul regional include “2”) *1
DVD
DVD Audio
DVD-ROM
DVD inscriptibil/reinscriptibil
Video DVD
*3
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW
)
DVD-VR (exclusiv fără cod CPRM)
Video DivX/MPEG-1/MPEG-2
MP3/WMA/AAC *4/WAV
DVD+VR
•
•
•
Video DVD: formatul universal UDF
DVD-VR: UDF 201
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/AAC/WAV: Respectă
formatul ISO 9660 nivelul 1,
nivelul 2, Romeo, Joliet
JPEG/MPEG4
DVD-RAM
Dual Disc
Toate tipurile
Faţă DVD
Faţa non-DVD
CD/CD Audio (CD-DA)/DTS-CD Text *5
VCD (CD Video)
CD/VCD
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
CD inscriptibil/reinscriptibil (CD-R/-RW)
•
Respectă formatul ISO 9660 nivelul 1,
nivelul 2, Romeo, Joliet
Video DivX/MPEG-1/MPEG-2
MP3/WMA/AAC *4/WAV
JPEG/MPEG4
*1
La introducerea unui disc DVD Video cu un cod regional incorect, pe monitor este afişat mesajul
“REGION CODE ERROR” (Eroare cod regional).
*2
*3
*4
*5
Redarea unui DVD-R inscripţionat în format incremental este de asemenea permisă (cu excepţia
discurilor cu strat dublu).
Redarea discurilor +R/+RW (doar format video) cu sesiune încheiată este posibilă. Totuşi, nu se
recomandă utilizarea unui disc +R cu strat dublu.
Aparatul poate reda fişiere în format AAC codate prin intermediul playerului iTunes. Aparatul nu poate
reda fişiere în format AAC achiziţionate de pe iTunes Store.
Pentru redarea sunetului DTS, utilizaţi ieşirea digitală DIGITAL OUT. (vezi paginile 47, 54 şi 55).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pregătire
Anulaţi derularea mesajelor pe afişaj şi setaţi ora
•
Consultaţi şi pagina 43.
[Ţineţi
apăsat]
[Rotiţi]
Când aparatul este oprit: verificarea orei curente
Când aparatul este pornit: schimbarea informaţiilor de pe display.
Porniţi aparatul.
~
Ÿ
Introduceţi setările PSM.
Anulaţi derularea mesajelor pe afişaj.
!] ⁄
Selectaţi „DEMO” (Mod demonstrativ) şi apoi „DEMO OFF” (Dezactivare
mod demonstrativ).
Setaţi ora
Selectaţi „CLOCK H” (ora), apoi setaţi ora.
Selectaţi „CLOCK M” (minutele), apoi setaţi minutele.
Selectaţi „24H/12H,” apoi “24H” (ora) sau “12H” (ora).
Finalizaţi operaţia.
@
INTRODUCERE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Operaţii de bază
Utilizarea panoului de comandã
1
MO : activaţi/dezactivaţi recepţia mono.
SSM : presetarea automată a posturilor
[ţineţi apăsat].
Selectaţi sursa.
FM/AM
DAB *
DISC *
USB
=
=
=
=
CD-CH */ IPOD */D.PLAYER * (sau EXT IN)
DUAL : Activaţi/dezactivaţi funcţia Dual Zone.
RPT : selectaţi redarea repetată.
RND : selectaţi redarea aleatorie.
BT-PHONE (Bluetooth Phone – Telefon cu
=
Bluetooth) *
BT-AUDIO (Bluetooth Audio
=
– Dispozitiv audio Bluetooth) * = LINE IN = (de
la început)
Nu veţi putea selecta aceste surse dacã nu
sunt activate sau conectate.
5/∞
: treceţi peste 10 capitole/piese.
12
13
14
• FM/AM/DAB: selectează postul de radio/
*
serviciul DAB presetat.
• DISC/USB: selectează capitolul/titlul/
programul/directorul/piesa/discul (pentru
schimbătorul de CD-uri).
2
3
• FM/AM/DAB: selectaţi frecvenţele.
• DISC/USB: începeţi redarea.
• Porniţi alimentarea cu energie.
• Opriţi alimentarea cu energie [Ţineţi apăsat].
• Atenuaţi sunetul (când aparatul este
deja pornit).
• BT-PHONE: selectează numărul de telefon
presetat.
• FM/AM/DAB: căută un post de radio/
ansamblu DAB.
• Butonul pentru volum [Rotiţi].
• DISC/USB: selectează capitolul/piesa.
• IPOD/D.PLAYER: selectează piesa.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: selectează
o opţiune de setare/selectează un
dispozitiv înregistrat.
4
• Reglaţi modul de sunet.
• Accesaţi setările PSM [Ţineţi apăsat].
5
6
Ecran de afişare a informaţiilor
• Activaţi/dezactivaţi funcţia de recepţie
în aşteptare a informaţiilor rutiere
(TA Standby Reception).
• Accesaţi funcţia de căutare a
programului RDS [Ţineţi apăsat].
• DAB: selectează un serviciu DAB.
• DISC/USB: selectează titlul/
programul/lista de redare/directorul.
• IPOD/D.PLAYER: Accesează meniul
principal/Întrerupe temporar sau opreşte
7
8
Ejectaţi discul.
redarea/Confirmă selecţia făcută.
Port intrare USB (Universal Serial Bus)
Detaşaţi panoul.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Întrerupe
temporar sau porneşte redarea/
Accesează meniul de setări/Confirmă
selecţia făcută.
9
10
Schimbaţi informaţiile de pe afişaj.
11
Accesaţi modul de funcţii.
Apăsaţi tasta M MODE, apoi una dintre
următoarele taste (în 5 secunde)...
EQ : selectaţi modul de sunet.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ecranul de afişare a informaţiilor
1
10
11
Indicatorii sursei de redare
Indicatorul de volum
Indicatorul funcţiei Dual Zone
Afişaj principal (informaţii despre oră, meniu,
redare)
2
3
Indicatorii de informare despre piesã
Indicatorii RDS
4
12
13
Indicatorul piesei
5
Indicatorii modului de sunet
•
Afişajul sursei /nr. de presetare /nr. piesei/nr.
directorului /nr. discului/nr. capitolului
Starea dispozitivului Bluetooth
(Numărul dispozitivului, [1 – 5]; puterea
semnalului, [0 – 3]*; puterea rămasă a bateriei,
[0 – 3]*)
se aprinde pentru opţiunea
selectată.
14
6
7
Indicatorii de recepţie radio
Modul de redare/indicatorii de opţiune
(aleatoriu/repetare)
8
9
Indicatorul egalizatorului
Indicatorul Bluetooth
*
Cu cât numărul este mai mare, cu atât puterea
semnalului/bateriei creşte.
Utilizarea telecomenzii (RM-RK241)
Instalarea bateriei cu litiu (CR2025)
Înainte de utilizarea telecomenzii:
•
Îndreptaţi telecomanda direct spre senzorul de
telecomandă al aparatului.
•
NU expuneţi senzorul de telecomandă la luminã
intensã (lumină naturală sau provenind de la
surse artificiale).
Senzorul telecomenzii
Continuare pe pagina următoare
9
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONITOR EXTRA
AVERTISMENTE:
1
Butoanele de comandã ale monitorului
•
Pentru a preveni riscul de accident şi deteriorare
Utilizate pentru monitor JVC—KV-MR9010,
KV-MH6510, KV-M706 sau KV-M705.
•
•
Nu instalaţi nici un alt tip de baterie în afară de
CR2025 sau baterii similare.
Nu lăsaţi telecomanda în locuri expuse direct
la lumina solară (cum ar fi planşa de bord)
pe perioade îndelungate de timp.
RADIO DVD/CD PLAYER
2
• Porneşte aparatul dacă este apăsată
rapid sau atenuează sunetul atunci
când aparatul este deja pornit.
Opreşte aparatul prin apăsare prelungitã.
•
•
Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.
Nu reîncărcaţi, scurtcircuitaţi, dezasamblaţi
sau încălziţi bateria şi nu o aruncaţi în foc.
Nu lăsaţi bateria împreunã cu alte materiale
metalice.
Nu perforaţi bateria cu pensete sau alte
instrumente similare.
Înfăşuraţi bateria în bandă adezivă şi izolaţi-o
atunci când o aruncaţi sau o puneţi la păstrare.
•
•
•
•
3
4
5
6
7
Selectează sursa.
Selectează frecvenţele FM/AM/DAB.
Nu se aplică la acest aparat.
Activează sau dezactivează funcţia Dual Zone.
Reglează nivelul volumului.
•
Funcţionează şi ca buton secundar de
reglare a volumului când este apăsat
simultan cu butonul SHIFT (vezi pagina 30).
*1• Video DVD /DivX: afişează meniul discului.
8
•
DVD-VR: afişează opţiunea ORIGINAL
PROGRAM (program iniţial)
VCD: începe redarea PBC.
IMPORTANT:
În cazul în care funcţia Dual Zone este activată
(vezi pagina 30), telecomanda funcţionează
exclusiv pentru operarea DVD/CD player-ului.
•
*1
9
Accesează meniul de setare a discului.
10
11
Butonul SHIFT
Pentru operaţiile discului/ dispozitivului
USB:
•
•
•
: opreşte redarea.
: începe redarea.
: întrerupe redarea.
Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth:
•
: întrerupe apelul pentru utilizarea
telefonului.
•
•
: preia apelul pentru utilizarea telefonului.
funcţionează şi ca buton ZOOM când
este apăsat simultan cu butonul SHIFT (vezi
pagina 23).
•
Nu se aplică pentru operarea schimbătorului
de CD-uri /iPod-ului/D. player-ului.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
13
Pentru funcţionarea tuner-ului FM/AM:
Afişează bara de ecran.
•
•
: schimbă posturile presetate.
:
•
Funcţionează, de asemenea, ca buton
de activare a funcţiei DIRECT când este
apăsat simultan cu butonul SHIFT. *4
• Video DVD /DivX: afişează meniul discului.
DVD-VR: accesează afişajul PLAY LIST
(lista de redare).
VCD: începe redarea PBC.
• Selectează/setează.
: Video DivX/MPEG: caută meniul
index în timpul redării.
– Prin apăsare scurtă caută automat
posturile de radio.
– Prin apăsare continuă caută manual
posturile de radio.
14*1
•
•
•
•
Pentru operaţii avansate ale discului/
dispozitivului USB:
15*1
•
:
Video DVD: selectează titlurile.
DVD-VR: selectează programele.
Pentru alte discuri/USB (cu excepţia VCD/
CD): selectează directoarele dacă acestea
sunt incluse.
DISC +/–: schimbă discurile atunci când sursa
este „CD-CH” (schimbătorul de CD-uri).
Butonul RETURN (REVENIRE)
16*1
17
• Video DVD: selectează limba de
•
•
:
redare audio
de vizualizare
DVD-VR: selectează limba de redare audio
şi subtitrările
DivX: selectează limba de redare audio
, subtitrările
.
*1, unghiul
– Prin apăsare scurtă trece la piesa
anterioară/următoare.
*5
– Prin apăsare continuă caută înapoi/
înainte.
•
•
•
*1
.
: căutare înapoi/înainte.*2
*1
Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth:
, subtitrările .
VCD: selectează canalul audio
•
: trece la piesa anterioară/
următoare în cazul funcţiilor audio.
.
Pentru operarea tunerului DAB:
*1
Funcţionează ca taste numerice la apăsarea
simultană cu butonul SHIFT.
•
•
: schimbă serviciile presetate.
:
–
FM/AM/DAB: selectează posturile/serviciile
presetate (1 – 6).
– Prin apăsare scurtă schimbă serviciul.
– Prin apăsare continuă caută ansamble.
Pentru operarea iPod-ului de la Apple/D.
–
DISC/USB: selectează capitolul/titlul/
directorul/piesa după ce
player-ului JVC
•
•
:
opreşte temporar/complet sau reia redarea.
accesaţi modul de căutare prin
apăsarea butoanelor SHIFT şi
DIRECT.
: accesează meniul principal.
(Acum tastele
funcţionează ca taste de selectare a
meniului.)*3
(în modul de selectare a
–
BT-PHONE: formează numerele de telefon
presetate (1 – 6).
*2
*3
*4
Nu se aplică pentru operarea schimbătorului
de CD-uri.
: revine la meniul anterior.
meniului)
– Apăsarea rapidă selectează o opţiune.
(Prin apăsarea tastei
selecţia făcută).
este confirmată
: confirmã selecţia.
– Apăsarea prelungitã sare peste
10 opţiuni odată.
Cu ajutorul tastelor numerice puteţi selecta
direct titlul /capitolul /programul/ lista de redare
/directorul /piesa (vezi paginile 20 - 22).
Funcţionează ca tasta SURROUND atunci
când este apăsată simultan cu tasta SHIFT (nu
se aplică la acest aparat).
•
:
– Prin apăsare scurtă trece la piesa
anterioară/următoare.
*5
–
Prin apăsare continuă caută înapoi/înainte.
11
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţionarea aparatului radio
Selectaţi posturilederadiopresetate.
Schimbaţi informaţiile de pe display.
Se aprinde atunci când recepţionează o
transmisie FM stereo cu un semnal suficient
de puternic.
~Selectaţi“FM/AM.”
Selectaţi frecvenţele: FM1-> FM2 -> FM3->AM
Ÿ
!Căutaţiunpostderadio –căutareautomată.
Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când „M” luminează intermitent pe display şi
apăsaţi tasta în mod repetat.
Când recepţionarea unei frecvenţe
3
[Rotiţi]
FM stereo se realizează cu dificultate
Posturile FM locale cu cele mai puternice semnale
sunt căutate şi memorate automat în banda FM.
1
2
Presetarea manuală
De exemplu: memorarea postului FM cu frecvenţa
92,5 MHz la numărul de presetare 4 al benzii FM1.
Recepţia este îmbunãtãţitã, dar se va pierde
efectul stereo.
• Se aprinde indicatorul MO.
1
Presetarea automată a posturilor FM
— SSM (Strong-station Sequential
Memory - Memorarea secvenţială a
2
posturilor cu emisie puternică)
Puteţi preseta pânã la şase posturi pentru fiecare
bandã.
3
[Rotiţi]
1
2
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Căutarea programului FM RDS – Căutarea tipului de
program (PTY)
[Rotiţi]
Schimbaţi informaţiile de pe display.
age ily iomio
Activaţi căutarea PTY.
~
Ÿ SelectaţiunuldintrecodurilePTY(tipuri deprograme).
Citiţi mai departe pentru a afla detalii.
Începeţi căutarea.
!
Dacă un post de radio transmite un program cu acelaşi cod PTY selectat de dumneavoastră, veţi
recepţiona acel post.
Coduri PTY asociate tastelor numerice
Memorarea tipurilor de programe
preferate
Puteţi stoca codurile PTY preferate asociindu-le
(de la 1 la 6):
tastelor numerice.
Coduri PTY (disponibile cu butonul
de comandă):
Selectaţi un cod PTY (vezi coloana din dreapta).
1
NEWS (ştiri), AFFAIRS (afaceri), INFO
(informaţii), SPORT, EDUCATE (emisiuni
Selectaţi un număr de presetare.
2
educative), DRAMA (teatru radiofonic), CULTURE
(cultură), SCIENCE (ştiinţă), VARIED (diverse),
[Rotiţi]
POP M (muzică pop), ROCK M (muzică rock),
EASY M (muzică ambientală), LIGHT M (muzică
uşoară), CLASSICS (muzică clasică), OTHER
Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a stoca alte coduri
3 PTeYp. eate1 a2 or torig oter
M (alte tipuri de muzică), WEATHER (meteo),
FINANCE (informaţii financiare), CHILDREN
(emisiuni pentru copii), SOCIAL, RELIGION
(religie), PHONE IN (emisiuni interactive),
TRAVEL (călătorii), LEISURE (programe de
divertisment), JAZZ (muzică de jazz), COUNTRY
(muzică country), NATION M (muzică populară),
OLDIES (muzică veche), FOLK M (muzică folk),
DOCUMENT (documentare)
4
13
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Activarea/dezactivarea funcţiilor de recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere
(TA) şi a tipului de program (PTY) favorit
Funcţia TA Standby Reception
(Recepţie în aşteptarea informaţiilor Indicator
rutiere)
Recepţie PTY Standby Reception
(Recepţie în aşteptarea unui anumit
tip de program)
Indicator
Pentru activarea funcţiei, apăsaţi
tasta
Vezi pag. 44.
.
Aparatul va trece, temporar, în modul de Se aprinde Aparatul va trece, temporar, la
Se aprinde
transmitere a informaţiilor rutiere (TA),
dacă acesta este disponibil, de la alte
surse decât posturile de radio AM*.
Volumul trece la nivelul presetat pentru
TA (informaţii rutiere) dacã nivelul
curent este mai redus decât acesta.
(vezi pagina 44).
redarea tipului de program favorit,
de la alte surse decât posturile de
radio AM*.
Funcţie încă neactivată. Căutaţi alt post Se aprinde Funcţie încă neactivată. Căutaţi alt post Se aprinde
de radio cu semnale de emisie RDS.
intermitent de radio cu semnale de emisie RDS.
intermitent
Pentru dezactivarea funcţiei, apăsaţi
.
Se stinge
Pentru dezactivarea funcţiei, selectaţi
opţiunea „OFF” pentru codul PTY (vezi
pagina 44).
Se stinge
tasta
•
La conectarea unui tuner DAB, funcţia de recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere şi a tipului de program
favorit efectueazã, de asemenea, cãutarea serviciilor DAB. (Vezi, de asemenea, paginile 37 şi 44).
*
La stabilirea unei legături telefonice prin intermediul funcţiei “BT-PHONE” (telefon Bluetooth), aparatul
nu mai trece în modul de transmitere a informaţiilor rutiere sau a tipului de program favorit.
Identificarea aceluiaşi program – Network-Tracking Reception (Recepţionare
optimă în reţea)
Dacã vã deplasaţi într-o zonã unde banda FM nu se
Programul A transmis în spectre de frecvenţă
recepţioneazã destul de puternic, aparatul va trece
imediat pe frecvenþa altui post FM RDS aparţinând
aceleiaşi reţele, care probabil transmite acelaşi
program, având însã un semnal mai puternic (vezi
imaginea din dreapta).
diferite (01 – 05)
Funcţia Network-Tracking Reception (Recepţie
optimă a postului de radio) este activată din fabrică.
Pentru a modifica setările funcţiei Network-
Tracking Reception , vezi secţiunea „AF-REG” de
la pagina 44.
•
La conectarea unui tuner DAB, consultaţi, de
asemenea, secţiunea “Identificarea aceluiaşi
program – Recepţia unei frecvenţe alternative” de
la pagina 37.
Selectarea automată a postului de radio – Căutarea programului
În mod obişnuit, atunci când apăsaţi tastele numerice, aparatul intră pe frecvenţa posturilor de radio
corespunzătoare presetate.
Dacă semnalul postului FM RDS presetat nu este suficient de puternic pentru o recepţie de calitate,
aparatul, utilizând date AF, va intra pe altă frecvenţă de emisie a aceluiaşi program transmis de postul
presetat iniţial.
•
Acest aparat are nevoie de câteva momente pentru a intra pe frecvenţa altui post de radio utilizând
funcţia de cãutare a programului.
Consultaţi şi pagina 44.
•
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţionarea CD player-ului
Înainte de efectuarea oricăror operaţii...
Porniţi monitorul pentru a vedea imaginea redată. Dacă porniţi monitorul, puteţi, de asemenea, să
controlaţi redarea altor discuri consultând monitorul. (Vezi paginile 23 – 27.)
Tipul de disc este detectat automat, iar redarea începe automat (pentru DVD: pornirea automată depinde
de programul intern al discului).
În cazul în care un disc nu este prevãzut cu meniu de operare, toate piesele vor fi redate în mod repetat
pânã când schimbaţi sursa sau pânã când discul este ejectat.
•
Pentru informaţii despre alte setări vezi şi paginile 46 şi 47.
“
”
, aparatul nu acceptă operaţia pe care
Dacă la apăsarea unei taste pe monitor este afişat mesajul
încercaţi să o efectuaţi.
“
”
.
•
În unele cazuri, aparatul nu acceptă unele operaţii, fără a afişa mesajul
Deschideţi panoul de comandă şi introduceţi discul.
Redarea începe automat.
Începeţi redarea, dacă este necesar.
Schimbaţi informaţiile de pe display.
Pentru a opri redarea şi a ejecta discul
•
Pentru a asculta altã sursã de redare, apăsaţi SRC.
Blocarea ejectării discului
[Rotiţi]
Pentru a anula blocarea, repetaţi aceastã operaţie.
Continuare pe pagina următoare
15
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizarea panoului de comandă
*1
În timp ce aparatul este oprit: localizaţi titlul
*1 În timpul redării/întreruperii: localizaţi capitolul
Selectaţi titlul
Apăsare: selectează capitolul
Elapsed playing time (Timpul de redare scurs)
Clock
Apăsare prelungită: caută capitolul
(Ceas)
Current title and chapter number (Titlul curent şi
anterior/următor *
2
numărul capitolului)
(înapoi de la început)
*1 În timp ce aparatul este oprit: localizaţi programului
Selectaţi numărul
programului/ numărul
listei de redare
*1 În timpul redării/întreruperii: localizaţi capitolul
Elapsed playing time (Timpul de redare scurs )
Clock
Apăsare: selectează capitolul
Apăsare prelungită: caută capitolul
anterior/următor *2
(Ceas)
Current program (or playlist) and chapter number
(Numărul curent al programului (sau al listei de redare) şi
numărul capitolului)
(înapoi de la început)
*1 Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.
*2 Viteza de căutare se schimbă la x 2
x 10 pe monitor.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*1 Localizaţi direct un anumit director
Selectaţi directorul
Elapsed playing time (Timpul de redare scurs )
Track title (Titlul piesei) (înapoi de la început)
Apăsare: selectează piesa
Clock (Ceas)
Folder number (Numărul directorului)
Apăsare prelungită: piesa anterioară/
următoare *2
*1 Localizaredirectă a unei anumite piese (PBC nu este utilizat)
Elapsed playing time and Current track number
(Timpul de redare scurs şi numărul piesei curente)
Apăsare: selectează piesa
Apăsare prelungită: piesa anterioară/
următoare *3
Clock and Current track number (Ceasul şi
numărul piesei curente)
(înapoi de la început)
*1 Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.
*2 Viteza de căutare se schimbă la x 1 x 2 pe monitor.
*3 Viteza de căutare se schimbă la x 2 x 10 pe monitor.
Continuare pe pagina următoare
17
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*1 Localizaţi direct un anumit director
Selectaţi directorul
Elapsed playing time and Current track number (Timpul de
redare scurs şi numărul piesei curente)
Apăsare: selectează piesa
Clock and Current
Album
Apăsare prelungită: piesa anterioară/
track number (Ceasul şi numărul piesei curente)
următoare *3
*2
name/prformer(foldername) (Numele albumului/interpretului
(denumirea directorului *2))
(denumirea fişierului *2))
Track title (file name *2) (Titlul piesei
(înapoi de la început)
*1
Localizaţi direct o anumită piesă
Elapsed playing time and Current track number (Timpul de
Apăsare: selectează piesa
redare scurs şi numãrul piesei curente)
track number (Ceasul şi numãrul piesei curente)
Clock and Current
Disc
Apăsare prelungită: piesa anterioară/
următoare *3
*4
*4
title/performer (Denumirea discului/interpretului
)
Track
*4
title(Titlulpiesei)
(înapoi de la început)
*1
*2
Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.
Dacă un fişier nu are element de informare sau funcţia “TAG DISP” este setată la “TAG OFF”
(Dezactivare element de informare) (vezi pagina 45), sunt afişate denumirea directorului şi cea a
fi şierului. Indicatorul TAG nu se va aprinde.
*3
*4
Viteza de căutare se schimbă la x 2 x 10 pe monitor.
Pentru CD-uri audio, este afişat mesajul “NO NAME”.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
După apăsarea tastei
, apăsaţi următoarele taste pentru a...
Tipul de disc
Trece peste
10 capitole*
—
CHP RPT: Se repetă capitolul
curent
TIT RPT: repetă titlul curent
Trece peste
10 capitole*
—
CHP RPT: repetă capitolul
curent
PRG RPT: repetă programul
curent (nu este
disponibilă pentru
redarea unei liste de
piese)
Trece peste
10 piese
(în cadrul
aceluiaşi
director)
—
TRK RPT: repetă piesa curentă
FLDR RPT: repetă directorul
curent
Trece peste
10 piese
(PBC nu este
utilizat)
TRK RPT: repetă piesa curentă DISC RND: sunt redate toate piesele
(PBC nu este în ordine aleatorie (PBC nu este
utilizat) utilizat)
Trece peste
10 piese
(în cadrul
aceluiaşi
director)
TRK RPT: repetă piesa curentă FLDR RND: Redă în ordine aleatorie
FLDR RPT: repetă directorul
curent
toate piesele din directorul curent,
apoi pe cele din directoarele
următoare.
DISC RND: Redă în ordine aleatorie
toate piesele
Trece peste
10 piese
TRK RPT: repetă piesa curentă DISC RND: redă toate piesele în
ordine aleatorie
•
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”
În timpul redării sau a întreruperii temporare a redării
*
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Utilizarea telecomenzii—RM-RK241
: opreşteredarea
:
întrerupe redarea temporar (apăsată în timpul întreruperii
temporare, tasta declanşează redarea cadru cu cadru).
porneşte redarea
caută capitolul anterior/următor *1
:
:
•
Redare cu viteză redusă *2 în timpul întreruperii temporare. Nu
se emite nici un sunet.
:
*3
Apăsare: selectează capitolul
Apăsare prelungită: caută capitolul anterior/următor *4
selectează titlul
:
:
selectează limba pentru redarea audio
:
selectează limba pentru subtitrare
:
selectează unghiul de vizualizare
Pentru a căuta direct capitolul/titlul Utilizarea funcţiilor din meniu...
Selectaţi funcţia de căutare a
1
capitolului/titlului.
1
/
Selectaţi o opţiune pe care
2
Sl
+
doriţi să o redaţi.
3
2
Introduceţi numărul dorit.
+
3
*1
*2
Viteza de căutare se schimbă la x 2
apăsată în mod repetat.
x 5
x 10
x 20 x 60 pe monitor dacă tasta este
1/16 1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă
Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32
tasta este apăsată în mod repetat.
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării
*3
*4
Viteza de căutare se schimbă la x 2
x 10 pe monitor.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pentru a căuta direct capitolul/
opreşte redarea
: Stoly
:
întrerupe redarea temporar (apăsată
în timpul întreruperii temporare, tasta
programul/lista de redare
1
Selectaţi funcţia de căutare a
declanşează redarea cadru cu cadru).
capitolului/programului/listei de redare.
:
porneşte redarea
caută capitolul anterior/următor *1
:
•
Redare înainte cu viteză scăzută *2 în
timpul întreruperii temporare. Nu se
+
emitenici unsunet.
(Funcţia de redare înapoi cu viteză
redusă nu funcţionează.)
Introduceţi numărul dorit.
2
3
*3
Apăsare: selectează capitolul
:
Apăsare prelungită: caută capitolul
+
anterior/următor *4
selectează programul/lista de redare
:
Utilizarea funcţiilor din meniu...
:
selectează limba pentru redarea audio
1
/
:
selectează limba pentru subtitrare
Selectaţi o opţiune pe care doriţi să o redaţi.
Seect an item yu want to sart play.
2
3
Pentru a căuta direct o piesă (în cadrul
opreşte redarea
: S
aceluiaşi director)/un director
: întreruperedarea temporar(apăsată
1
Selectaţi funcţia de căutare a piesei/
în timpul întreruperii temporare, tasta
declanşează redarea cadru cu cadru).
directorului.
:
porneşte redarea
+
*6
caută piesa anterioară/următoare
:
:
*3
Apăsare: selectează piesa
Apăsare prelungită: caută piesa
anterioară/următoare *7
Introduceţi numărul dorit.
2
:
selectează directorul
+
: •Derulareascenelorînainte/înapoi
3
cu aproximativ 5 minute (căutare în
meniul index).
•Selectareacapitolului.
DivX: selectează limba pentru subtitrări
:
DivX: selectează limba pentru redarea
:
audio
*1
*2
Viteza de căutare se schimbă la x 2
apăsată în mod repetat..
x 5
x 10
x 20
1/16
x 60 pe monitor dacă tasta este
1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă
Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32
tasta este apăsată în mod repetat.
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării
*3
*4
*5
*6
*7
Viteza de căutare se schimbă la x 2
În timpul redării programului original (PG)/ listei de redare (PL)
x 10 pe monitor.
Viteza de căutare se schimbă 1
Viteza de căutare se schimbă la 1
2
3
2 pe monitor.
pe monitor dacă tasta este apăsată în mod repetat.
Continuare pe pagina următoare
21
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
opreşte redarea
Pentru a selecta direct piesa
:
•
Pentru discurile VCD cu funcţie
întrerupe redarea temporar (apăsată
:
PBC, pe meniul discului este
în timpul întreruperii temporare, tasta
afişată o listă de opţiuni.
declanşează redarea cadru cu cadru).
porneşte redarea
:
1
2
+
Introduceţi numărul dorit.
*1
caută piesa anterioară/următoare
:
Redare înainte cu viteză scăzută *2
în timpul întreruperii temporare. Nu
•
+
se emite nici un sunet.
(Funcţia de redare înapoi cu
viteză redusă nu funcţionează.)
3
•
Pentru a reveni la meniurile anterioare, apăsaţi
Anularea redării PBC...
1
.
:
*3
Apăsare: selectează piesa
Apăsare prelungită: caută piesa
anterioară/următoare *4
2
3
+
Introduceţi numărul dorit.
:
selectează canalul audio.
(ST: stereo, L: left - stânga, R: right
– dreapta)
+
4
/
•
Pentru a relua redarea PBC, apăsaţi
.
Pentru a căuta direct o piesă (în cadrul
opreşte redarea
: Stop play
aceluiaşi director)/un director
:
întrerupe redarea temporar
porneşte redarea
1
Selectaţi funcţia de căutare a
piesei/directorului.
:
: *1
caută piesa anterioară/următoare
+
:
*3
Apăsare: selectează piesele
Apăsare prelungită: caută piesa
anterioară/următoare *4
selectează directorul
:
Introduceţi numărul dorit.
E
2
3
+
Pentru a căuta direct o piesă
opreşte redarea
: Sl
întrerupe redarea temporar
:
1
Selectaţi funcţia de căutare a piesei.
:
porneşte redarea
+
*1
:
caută piesa anterioară/următoare
Introduceţi numărul dorit.
E.
:
2
3
*3
Apăsare: selectează piesele
Apăsare prelungită: caută piesa
*4
+
anterioară/următoare
*1
*2
Viteza de căutare se schimbă la x 2
x 5
x 10
x 20
1/16
x 60 pe monitor dacă tasta este
1/8 1/4 1/2 pe monitor dacă
apăsată în mod repetat.
Viteza de redare cu viteză scăzută se schimbă la 1/32
tasta este apăsată în mod repetat.
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării
*3
*4
Viteza de căutare se schimbă la x 2
x 10 pe monitor.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mărirea imaginii – funcţia Zoom in (transfocare) (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)
În timpul redării sau al întreruperii temporare a redării ...
1
,
, apăsaţi în mod repetat
În timp ce ţineţi apăsat butonul
.
Deplasaţi porţiunea mărită.
2
•
Pentru anularea zoomului, selectaţi opţiunea “ZOOM OFF” (zoom dezactivat).
Utilizarea barei de ecran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.
Selectaţi afişarea barei de ecran (vezi pagina 24).
~ S
(de două ori)
Selectaţi o opţiune.
Ÿ Sc
Efectuaţi selecţia.
!
În cazul în care pe ecran apare meniul pop-up...
• Pentru a anula meniul pop-up, apăsaţi
.
• Pentru a introduce ora/numere, parcurgeţi etapele următoare.
Dezactivaţi bara de ecran.
⁄
Introducerea orei/numerelor
Apăsaţi
poziţie.
pentru a modifica numărul, apoi apăsaţi
pentru a ajunge la următoarea
•
•
•
La fi ecare apăsare a tastei
După ce aţi introdus numerele, apăsaţi
Nu este necesar să introduceţi zeroul şi celelalte zerouri din coadă (ultimele două cifre din exemplul de
, numărul creşte/descreşte cu o unitate.
.
.
mai jos).
Exemplu: căutarea timpului de redare
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Apăsaţi
apăsaţi tasta ENTER.
o dată, apoi
de două ori pentru a ajunge la a treia poziţie,
de două ori, apoi
Continuare pe pagina următoare
23
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bara de ecran
De exemplu: Video DVD
Informaţii
Operaţie
Tipul de disc
Starea redării
Plbk au
6
7
1
2
Redare
P
•
Video DVD/DVD-VR/DTS-CD: tipul formatului
semnalului audio şi canalul
VCD: PBC
Căutare înainte/înapoi
•
Derulare înapoi/înainte cu viteză redusă
Modul de redare *1
Pauză de redare
3
Video DVD: T. RPT: repetarea titlului
Redare oprită
DVD-VR:
C. RPT: repetarea capitolului
Pictogramele operaţiilor
C. RPT: repetarea capitolului
PG. RPT: repetarea programului
Schimbarea timpului de redare (vezi
)
5
Video DivX/MPEG:
T. RPT: repetarea piesei
Căutarea titlului (după număr)
Căutarea timpului de redare (introduceţi timpul de
redare scurs al titlului curent sau al discului.)
F. RPT: repetarea directorului
VCD *2
:
T. RPT: repetarea piesei
A. RND: redarea în ordine
aleatorie a tuturor
pieselor
Căutarea capitolului (după număr)
Căutarea piesei (după număr)
T. INT:redareaintro-ului
piesei*3
Schimbarea limbii pentru redarea audio
sau a canalului audio
Informaţii despre redare
4
Titlul/capitolul curent
Schimbarea limbii de redare a subtitrării
Schimbarea unghiului de vizualizare
Programul/capitolul curent
Redare intro
Redare aleatorie
*1
Redare repetată
*3
Lista de redare/capitolul curent
*1
Piesa curentă
Directorul/piesacurentă
*1
Pentru redarea repetată/aleatorie, vezi de asemenea
pagina 19.
Afişarea timpului de redare
5
Time indication
*2
În timp ce PBC nu este utilizat..
Redă primele 15 secunde din...
Timpul de redare scurs (pentru
video DVD, timpul de redare scurs al
*3
titlului curent.)
TRACK INTRO: Toate piesele de pe discul curent.
FOLDER INTRO: Primele piese din toate directoarele
de pe discul curent (exclusiv pentru
DVD-Video/DVD-VR: timpul rămas
de redare a titlului
VCD: timpul rămas de redare a
discurile de tip MP3/WMA/AAC/WAV).
*4
Nu este valabil şi pentrudiscurileDVD-VR.
discului
Timpul de redare scurs din capitolul/
piesa curent *4
Timpul de redare rămas din capitolul/
piesa curent*4
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizarea meniului de comandă (Video DivX/MPEG /MP3/WMA/AAC/WAV/CD)
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.
~Activaţimeniuldecomandă.
Video DivX/MPEG: apăsaţi
în timpul redării.
MP3/WMA/AAC/WAV/CD: sunt afişate automat în timpul redării.
Selectaţi coloana „Director” sau coloana „Piesă” (cu excepţia CD-urilor).
Ÿ
Selectaţi un director sau o piesă.
!
Începeţi redarea.
⁄ t l
Video DivX/MPEG: apăsaţi
.
MP3/WMA/AAC/WAV/CD: redarea începe automat.
Meniul de comandă
C
Pentru a selecta un mod de redare
1
În timp ce este afişat meniul de comandă...
Pe secţiunea listei de directoare a meniului
de comandă este afişat meniul de selectare a
modului de redare.
2
Selectaţi un mod de redare.
3
Selectaţi o opţiune.
De exemplu: disc MP3/WMA/WAV
Numărul directorului curent/numărul total de
REPEAT/INTRO
REPETARE/INTRO:
1
directoare
REDARE
2
Lista directoarelor cu directorul curent selectat
ALEATORIE
3
4
Modul de redare selectat
Timpul de redare scurs din piesa curentă
4
Confirmă selecţia.
5
Pictograma operaţiei ( 3, 7, 8, ¡, 1)
6
Numărul piesei curente/numărul total de piese
*1
din directorul curent (numărul total de piese de
pe disc)
Nu este disponibilă pentru video DivX/MPEG
*2
FOLDER INTRO/RANDOM (INTRO DIRECTOR/
REDARE ALEATORIE A DIRECTORULUI):
exclusiv pentru MP3/WMA/AAC/WAV
7
Informaţii despre piesă
Lista pieselor cu piesa curentă selectată
8
Continuare pe pagina următoare
25
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mod
Funcţiile modului de redare
repetă directorul curent
repetă piesa curentă
F. RPT (repetarea directorului):
T. RPT (repetarea piesei):
F. INT (intro director):
sunt redate primele 15 secunde ale primei piese
din toate directoarele de pe discul curent
sunt redate primele 15 secunde ale tuturor pieselor
de pe discul curent
T. INT (intro piesă):
redă toate piesele în ordine aleatorie
A. RND (redare aleatorie a tuturor pieselor):
F. RND (redare aleatorie a directorului):
redă în ordine aleatorie toate piesele din directorul
curent, apoi pe cele din directoarele următoare.
Utilizarea meniului de liste (DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.
Înainte de redare, puteţi să afişaţi lista directoarelor/pieselor pentru a confirma
conţinutul şi a începe redarea piesei.
Afişaţi lista directoarelor în timp ce redarea este întreruptă temporar.
~
Selectaţi o opţiune din lista directoarelor.
Ÿ
•
Apare lista pieselor din directorul selectat.
•
Pentru a reveni la lista directoarelor, apăsaţi butonul
.
Selectaţi o piesă pentru a începe redarea.
!
•
MP3/WMA/AAC/WAV: este afişat meniul de comandă (vezi pagina 25).
Meniul de liste (pentru DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)
1
directoare
Numărul directorului curent/numărul total de
2
Numărul piesei curente/numărul total de piese
din directorul curent
3
Numărul paginii curente/numărul total de pagini
incluse în listă
Directorul/piesa curentă (bara evidenţiată)
4
De exemplu: lista de directoare
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meniul de liste pentru DVD-VR
Puteţi utiliza meniul ORIGINAL PROGRAM (programul original) sau PLAY LIST (lista de redare) când sunt
redate discuri DVD-VR care conţin informaţii.
1 Selectaţi un meniu de liste.
2 Selectaţi o opţiune din listă.
1
Numărul programului/listei de redare
Data înregistrării
2
3
Sursa înregistrării (postul de televiziune, portul de intrare al echipamentului de înregistrare, etc.)
Momentul începerii înregistrării
4
5
Denumirea programului/listei de redare*
Selecţia curentă (bară evidenţiată)
6
7
Data de creare a listei de redare
Numărul de capitole
8
9
Durata de redare
În funcţie de echipamentul de înregistrare utilizat, este posibil ca denumirea programului sau a listei
de redare original(ă) să nu fi e a fişată,
*
27
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţionarea dispozitivului USB
Puteţi conecta la acest aparat un dispozitiv USB de stocare în masã, precum memoria USB, un player
audio digital (dispozitiv USB de stocare în masã), un hard disk portabil, etc.
Conectarea unei memorii USB
Port intrare USB
Memorie USB
Acest aparat poate reda melodii în format DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV stocate pe un
dispozitiv USB.
*
Aparatul poate reda fişiere în format AAC codate prin intermediul playerului iTunes. Aparatul nu poate
reda fişiere în format AAC achiziţionate de pe iTunes Store.
Dacă este redat un fişier în format DivX/MPEG, porniţi monitorul pentru a vedea imaginea. Puteţi de
asemenea să controlaţi redarea prin intermediul monitorului. (Vezi de asemenea paginile 23 - 26).
•
•
Pentru informaţii privind utilizarea telecomenzii vezi paginile 20 – 26 .
Pentru informaţii despre alte setări vezi şi paginile 46 şi 47.
“
”
, aparatul nu acceptă operaţia pe
Dacă la apăsarea unei taste pe monitor este afişat mesajul
care încercaţi să o efectuaţi.
• În unele cazuri, aparatul nu acceptă unele operaţii, fără a afişa mesajul
“
”
.
Pentru a trece la sursa „USB” în timpul
ascultării altei surse de redare
Schimbaţi informaţiile de pe display.
•
Vezi de asemenea
paginile 17 şi 18.
Apăsaţi butonul SRC (sursă) pentru a selecta
„USB”, în cazul în care este conectat un astfel de
dispozitiv.
Pentru a opri redarea şi a deconecta
dispozitivul USB
Redarea începe automat.
•
În cazul în care dispozitivul USB nu este
conectat, pe afişaj apare mesajul “NO USB”
(nici un dispozitiv USB). Apăsaţi SRC (SURSĂ)
pentru a asculta altă sursă de redare.
Scoateţi-l din unitate pe o traiectorie rectilinie.
•
Pentru a asculta altã sursã de redare, apăsaţi
SRC.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Atenţie:
•
Evitaţi sã folosiţi dispozitivul USB dacã acest lucru ar putea afecta siguranţa dumneavoastră la volan.
•
Nu scoateţi şi nu ataşaţi dispozitivul USB în mod repetat în timp ce, pe display, este afişat intermitent
mesajul “READING” („Citire”).
•
Nu porniţi autovehiculul dacă un dispozitiv USB este conectat.
Opriţi redarea înainte de deconectarea dispozitivului USB.
În funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat, nu va fi posibilă redarea anumitor fişiere.
•
•
•
Nu puteţi conecta un computer la portul de intrare USB al aparatului.
Pentru a evita pierderile de date, asiguraţi-vã cã deţineţi copii după informaţiile importante.
•
•
Pentru a evita deformarea sau deteriorarea dispozitivului USB conectat, nu-l lăsaţi în interiorul
autovehiculului, nu-l expuneţi la lumina solară directă sau la temperaturi ridicate.
Prin apăsarea (sau menţinerea apăsată) a următoarelor taste puteţi să...
Tipul de fişier
(Taste numerice) *3
Apăsare: selectează piesa
Apăsare prelungită: piesa
anterioară/următoare *1
Selectează directorul Localizaţi direct un anumit
director
Apăsare: selectează piesa
Apăsare prelungită: piesa
anterioară/următoare *2
Selectează directorul Localizaţi direct un anumit
director
*1
*2
*3
Viteza de căutare se schimbă la 1
Viteza de căutare se schimbă la x 2
Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.
2 pe monitor.
x 10 pe monitor.
După apăsarea tastei
, apăsaţi următoarele taste pentru a...
,
Tipul de fişier
Trece peste 10
piese (în cadrul
aceluiaşi director)
—
TRK RPT: repetă
piesa curentă
FLDR RPT: repetă directorul
curent
Trece peste 10
piese (în cadrul
aceluiaşi director)
TRK RPT: repetă piesa
curentă
FLDR RND:redă în ordine aleatorie
toate piesele din
FLDR RPT: repetă directorul
curent
directorul curent, apoi
pe cele din directoarele
următoare.
DISC RND: redă toate piesele în
ordine aleatorie
•
•
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”
Pentru mai multe detalii privind selectarea redării intro, vezi paginile 23 – 25.
29
OPERAŢII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizarea funcţiei Dual Zone
Puteţi conecta un echipament audio extern la mufa celei de-a doua ieşiri audio din partea posterioară şi
reda un disc separat de sursa selectată pentru aparat.
Nu puteţi selecta sursa „AM” sau „USB” când este activată funcţia Dual Zone.
•
Când funcţia Dual Zone este activată, puteţi controla DVD/CD player-ul doar prin intermediul telecomenzii.
De pe telecomandă:
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.
Activaţi funcţia Dual Zone.
~
Sursa de redare se schimbă automat la „DISC”.
Pentru a selecta o altă sursă de redare, apăsaţi butonul SRC din panoul
de comandă.
•
Prin intermediul panoului de comandă, puteţi controla noua sursă
selectată fără a afecta utilizarea funcţiei Dual Zone.
Reglaţi volumul prin intermediul mufei celei de-a doua ieşiri audio.
Ÿ
Controlaţi DVD/CD player-ul utilizând telecomanda şi consultând
!
monitorul.
•
Pentru a anula funcţia Dual Zone, selectaţi „DUAL OFF” (funcţia Dual Zone
1
dezactivată) în timpul pasului
.
De pe panoul de comandã:
Puteţi, de asemenea, activa şi dezactiva funcţia Dual Zone.
1
2
Sursa de redare se schimbă automat la „DISC” când este activată funcţia Dual Zone.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ®
Pentru utilizarea funcţiilor Bluetooth, este necesar să conectaţi adaptorul Bluetooth (KS-BTA200) la mufa
schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a acestui aparat. Consultaţi şi pagina 40.
•
Consultaţi, de asemenea, instrucţiunile furnizate împreună cu adaptorul Bluetooth şi dispozitivul
Bluetooth.
•
Consultaţi lista (inclusă în casetă) pentru a vedea ţările în care este permisă utilizarea funcţiei
Bluetooth®.
Pentru a folosi pentru prima oară dispozitivul Bluetooth împreună cu acest aparat, (“Bluetooth Phone” şi
“Bluetooth Audio”), trebuie să stabiliţi conexiunea wireless Bluetooth între aparat şi dispozitiv.
•
Odată stabilită, conexiunea se înregistrează în aparat, chiar dacă îl resetaţi. Se pot înregistra până la
cinci dispozitive.
Pentru fiecare sursã (“BT-PHONE” şi “BT-AUDIO”) nu se poate conecta decât un singur dispozitiv odatã.
•
Înregistrarea unui dispozitiv Bluetooth
Metode de înregistrare (torsadare în perechi)
Pentru înregistrarea şi stabilirea conexiunii cu un
dispozitiv, utilizaţi una dintre următoarele opţiuni
din meniul Bluetooth.
2 Selectaţi “NEW” (dispozitiv nou).
3 Selectaţi “OPEN.”
•
Pentru activarea meniului Bluetooth, selectaţi, ca
sursă de redare, “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.
Pregăteşte aparatul pentru
stabilirea unei noi conexiuni
Bluetooth.
4 Introduceţi un cod PIN (Număr de
identificare personal)* în aparat.
OPEN
(deschidere)
•
Puteţi introduce orice număr doriţi (număr cu
1-16 cifre). [Setare iniţială: 0000]
Conexiunea se stabileşte
la punerea în funcţiune a
dispozitivului Bluetooth.
*
Unele dispozitive au propriul cod PIN.
Introduceţi în aparat codul PIN specificat.
Pregăteşte aparatul pentru
stabilirea unei noi conexiuni
Bluetooth.
1
2
SEARCH
(căutare)
Treceţi la numărul următor (sau anterior).
Conexiunea se stabileşte la
punerea în funcţiune a aparatului.
Selectaţi un număr sau un spaţiu liber.
[Rotiţi]
Înregistrare folosind opţiunea “OPEN”
Pregătire
3
4
1
2
Puneţi dispozitivul în funcţiune pentru a activa
funcţia Bluetooth.
Repetaţi paşii şi până la încheierea
procedurii de introducere a codului PIN.
Confirmaţi introducerea codului PIN.
1 Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.
Pe display, este afişat intermitent mesajul
“OPEN...”.
Continuare pe pagina următoare
31
DISPOZITIVE EXTERNE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l
conectaţi.
5 Pentru căutare şi conectare, utilizaţi
dispozitivul Bluetooth.
Introduceţi în dispozitivul care urmează să fi e
conectat acelaşi cod PIN pe care l-aţi introdus
şi în aparat. Pe display, este afişat mesajul
“CONNECT”(„Conectare”).
Pentru conectare, utilizaţi opţiunile
“OPEN”(„Deschidere”) sau
“SEARCH”(„Căutare”).
Conexiunea este acum stabilită; puteţi utiliza
dispozitivul prin intermediul aparatului.
Conectarea/deconectarea dispozitivului
înregistrat
Dispozitivul rămâne înregistrat chiar şi după
deconectarea dispozitivului. Pentru conectările
ulterioare ale aceluiaşi dispozitiv, utilizaţi funcţia
“CONNECT“ (sau activaţi funcţia “AUTO CNT”).
(Consultaţi informaţiile următoare precum şi cele de
la pagina 48.)
1
Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.
Căutarea dispozitivelor disponibile
Efectuaţi paşii 1 şi 2 de la pagina 31, apoi…
2
Selectaţi dispozitivul înregistrat pe care
doriţi să-l conectaţi.
1
Selectaţi “SEARCH”(„Căutare”).
Aparatul va căuta dispozitive disponibile şi
afişează lista acestora.
3
Selectaţi “CONNECT” sau “DISCNNCT”,
pentru conectarea/deconectarea unui
dispozitiv selectat.
•
Dacă nu este găsit niciun dispozitiv, se
afişează mesajul “UNFOUND” (Dispozitiv
indisponibil)
2
3
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l
conectaţi.
La punerea în funcţiune a aparatului, îl puteţi
seta pentru a se conecta automat la dispozitivul
Bluetooth. (Vezi secţiunea “AUTO CNT”
– Conectare automată - de la pagina 48.)
Introduceţi în aparat codul PIN specific al
dispozitivului.
Ştergerea unui dispozitiv înregistrat
•
Pentru identificarea codului PIN, consultaţi
instrucţiunile furnizate împreună cu
dispozitivul.
1
Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.
4
Pentru conectare, utilizaţi dispozitivul
Bluetooth.
Conexiunea este stabilită; puteţi utiliza
dispozitivul prin intermediul aparatului.
2
Conectarea unui dispozitiv special
Efectuaţi paşii 1 şi 2 de la pagina 31, apoi…
Selectaţi dispozitivul înregistrat pe care
doriţi să-l ştergeţi.
1
Selectaţi opţiunea “SPECIAL”.
Aparatul afişează lista dispozitivelor presetate.
3
Selectaţi opţiunea “DELETE” (Ştergere), apoi
“YES”, pentru a şterge dispozitivul selectat.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizarea telefonului mobil Bluetooth
Schimbaţi informaţiile de pe display.
Selectaţi “BT-PHONE”.
~
Accesaţi meniul Bluetooth.
Ÿ
Iniţiaţi un apel telefonic sau efectuaţi setări utilizând meniul Bluetooth. (Vezi paginile 34 şi 48)
!
La primirea unui apel telefonic…
La primirea unui SMS…
Sursa se schimbă automat la “BT-PHONE”.
Dacã telefonul mobil este compatibil cu serviciul
de mesaje scurte (SMS), iar funcţia “MSG-INFO”
(informaţii mesaje) are setată opţiunea “AUTO”
(vezi pagina 48), aparatul emite un semnal sonor
iar pe ecran este afişat mesajul “RCV MSG”
(primire mesaj), pentru a vă informa că aţi primit
un mesaj.
La activarea funcţiei “AUTO ANS” (preluare
automată a apelului telefonic)…
aparatul preia apelurile automat, vezi pagina 48.
•
La dezactivarea funcţiei “AUTO ANS”, apăsaţi
orice tastă (cu excepţia /tastei de
comandă) pentru preluarea apelului telefonic.
Pentru a încheia apelul telefonic
Menţineţi apăsată orice tastă (cu excepţia
/tastei de comandă).
•
Nivelul volumului microfonului poate fi reglat
(vezi pagina 48).
33
DISPOZITIVE EXTERNE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Iniţierea unui apel telefonic
Puteţi efectua un apel telefonic prin următoarele metode.
Selectaţi “BT-PHONE”, apoi efectuaţi paşii următori pentru a iniţia apelul telefonic:
1
2
3 (cu excepţia altor menţiuni)
Afi şaţi meniul Selectaţi una dintre arhivele de Selectaţi un nume (dacă este
de apelare.
Arhiva apelurilor
telefonice
apeluri telefonice.
memorat) sau un număr de
telefon.
REDIAL (apeluri repetate),
RECEIVED (apeluri primite),
MISSED (apeluri nepreluate)
Selectaţi opţiunea “PH BOOK” Selectaţi un nume din listă.
Agenda telefonică
Apelare directă
(„Agenda telefonică”).
Este afişată lista numerelor de
telefon.
Selectaţi opţiunea “NUMBER”. Introduceţi numărul de telefon.
[Rotiţi]
Comanda vocală
1
Pe display este afişat mesajul „SAY NAME” (Pronunţarea
numelui)
[Ţineţi apăsat]
2 Pronunţaţi numele persoanei pe care doriţi să o apelaţi.
•
•
Puteţi, de asemenea, să activaţi comanda vocală din meniul de apelare. Selectaţi
opţiunea “VOICE” din meniul de apelare.
În cazul în care telefonul mobil nu este prevăzut cu sistem de recunoaştere
vocală, pe display este afişat mesajul “ERROR” (Eroare).
Număr de telefon
presetat
Pentru informaţii despre setări consultaţi pagina 35.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Presetarea numerelor de telefon
Puteţi preseta până la şase numere de telefon.
1 Afişaţi meniul de apelare.
2 Selectaţi opţiunile “PH BOOK“ (“Agenda telefonică”), “MISSED” („Apeluri nepreluate”), sau
“RECEIVED” („Apeluri primite”), în funcţie de preferinţe.
3 Selectaţi un număr de telefon
4
[Ţineţi apăsat]
Utilizarea playerului audio Bluetooth
Accesaţi meniul
de setare (Lista de
dispozitive)
Întrerupeţi temporar/porniţi redarea
Schimbaţi informaţiile de pe display.
l
Treceţi la piesa anterioară/următoare
kk
1
Selectaţi “BT-AUDIO”.
Dacă redarea nu începe automat, utilizaţi playerul audio Bluetooth pentru pornirea acesteia.
Pentru informaţii referitoare la conectarea/deconectarea/ştergerea unui dispozitiv înregistrat, consultaţi,
de asemenea, pagina 32.
•
Informaţii despre funcţia Bluetooth:
Pentru mai multe informaţii despre funcţia Bluetooth, vizitaţi website-ul JVC.
35
DISPOZITIVE EXTERNE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţionarea schimbătorului de CD-uri
Schimbaţi informaţiile de pe
display. (vezi pagina 18)
Împreună cu acest aparat se recomandă utilizarea
unui schimbător de CD-uri JVC compatibil cu formatul
MP3 Puteţi conecta un schimbător de CD-uri la mufa
schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a
aparatului. Consultaţi, de asemenea, pagina 40.
După apăsarea tastei
următoarele taste pentru a...
, apăsaţi
trece peste 10 piese
(MP3: în cadrul aceluiaşi director)
•
Puteţi reda doar CD-uri obişnuite (inclusiv CD-uri
text) şi discuri MP3.
TRK RPT: repetă piesa curentă
FLDR RPT: MP3: repetă toate piesele
din directorul curent
Pregătirea
Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „CHANGE
R”(„schimbător”)pentru setarea intrării externe, vezi
pagina 45.
DISC RPT: repetă toate piesele de
pe discul curent
FLDR RND: MP3: redă în ordine
aleatorie toate piesele
1
Selectaţi funcţia “CD-CH” (schimbător de
CD-uri).
din directorul curent, apoi
pe cele din directoarele
următoare.
2
Selectaţi un disc pentru redare.
Apăsare: pentru a selecta un disc numerotat
de la 1 la 6.
DISC RND: redă în ordine aleatorie
toate piesele de pe
discul curent.
Apăsare prelungită: pentru a selecta un disc
numerotat de la 7 la 12.
Apăsare: selectează piesa
Apăsare prelungită: căutare
înapoi/rapidă înainte
MAG RND: redă în ordine aleatorie
toate piesele de pe
discurile introduse
MP3: selectează
directoarele
•
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în
ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND
OFF.”
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţionarea tunerului DAB
Selectaţi serviciul presetat.
Schimbaţi informaţiile de pe display.
Puteţi conecta un tuner DAB marca JVC la mufa schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a
aparatului. Consultaţi, de asemenea, pagina 40.
1
Selectaţi funcţia “DAB”.
Selectaţi frecvenţele.
2
3
Căutarea unui ansamblu.
Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când „MANU”(“Căutare manuală”) luminează
intermitent pe display, apoi apăsaţi tasta în mod repetat.
4
Selectaţi un serviciu (fie primar fie secundar) pentru a-l asculta.
Memorarea serviciilor DAB
Identifi carea aceluiaşi program – Recepţia
unei frecvenţe alternative
În timp ce ascultaţi un serviciu DAB...
•
•
În timpul recepţionării unui serviciu DAB:
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un anumit
serviciu nu poate fi recepţionat, acest aparat
va identifica automat alt ansamblu sau post de
radio FM RDS care transmite acelaşi program.
În timpul recepţionãrii unui post de radio FM
RDS:
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un serviciu
DAB transmite acelaşi program ca şi postul
de radio FM RDS, acest aparat va transmite
automat serviciul DAB.
[Ţineţi
apăsat]
Activarea/dezactivarea funcţiilor de
recepţie în aşteptarea informaţiilor
rutiere (TA) şi a tipului de program
favorit (PTY)
•
Funcţiile sunt identice cu cele prezentate la pagina
14, în legătură cu posturile de radio FM RDS.
Codurile PTY nu pot fi memorate separat pentru
tunerul DAB şi tunerul FM.
•
Pentru dezactivarea acestei funcţii, vezi pagina 44.
37
DISPOZITIVE EXTERNE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţionarea iPod-ului/D. Player-ului
Schimbaţi informaţiile de pe display.
Înainte de punerea în funcţiune, conectaţi oricare dintre următoarele componente (achiziţionate separat) la
mufa schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a aparatului. Consultaţi şi pagina 40.
•
•
Adaptor interfaţã pentru iPod - KS-PD100 pentru operarea unui iPod.
Adaptor interfaţã D. player - KS-PD500 pentru operarea unui D. player.
Pregătire
Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „CHANGER” (schimbător) pentru setarea intrării externe, vezi
pagina 45.
1
Selectaţi opţiunile “IPOD” sau “D. PLAYER”.
2
Selectaţi o piesă pentru redare.
Selectarea unei piese din meniu
1 Accesaţi meniul principal
Dacă nu se efectuează nicio operaţie
timp de aproximativ 5 secunde, acest
mod este anulat.
3 Confirmaţi selecţia efectuată.
•
•
Pentru a reveni la meniul anterior, apăsaţi
La selectarea unei piese, redarea va începe
automat.
.
2 Selectaţi meniul dorit.
•
Apăsând continuu
peste 10 elemente odatã.
, puteţi trece
Pentru iPod:
PLAYLIST (Listă de redare)
ARTISTS
(Interpreţi)
ALBUMS (Albume) SONGS
Opreşte redarea temporar/
complet
(Piese)
GENRES (Genuri muzicale)
COMPOSER (Compozitor)
(de la început)
•
Pentru a relua redarea,
apăsaţi din nou tasta.
Pentru D. player:
PLAYLIST (Listă de redare)
Apăsare: selectează
piesele
Apăsare prelungită:
ARTIST
(Interpret)
(Gen muzical)
început)
ALBUM (Album) GENRE
TRACK (Piesă)
(de la
căutare înapoi/
rapidă înainte
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
După apăsarea tastei
, apăsaţi următoarele taste pentru a...
ONE RPT (Repetã o piesã):
Funcţionează la fel ca opţiunea „Repeat One” a
iPod-ului sau modul “Repeat Mode One”
al D-player-ului.
ALL RPT (Repetã toate piesele): Funcţionează la fel ca opţiunea „Repeat ALL” a
iPod-ului sau modul “Repeat Mode
D-player-ului.
All” al
ALBM RND* (Redare aleatorie a albumelor):
Funcţionează la fel ca opţiunea „Shuffle Albums”
(Redare aleatorie a albumelor) a iPod-ului.
Funcţionează la fel ca opţiunea „Shuffle Songs”
SONG RND/RND ON:
a iPod-ului sau modul“ Random Play
al D-player-ului.
On”
•
Pentru a anula redarea repetată sau redarea în ordine aleatorie, selectaţi “RPT OFF” sau “RND OFF.”
iPod: Disponibilă doar dacă aţi selectat opţiunea “ALL” (Toate) pentru „ALBUMS” (Albume) în meniul principal.
*
Funcţionarea altor componente externe
Schimbaţi informaţiile de pe display.
Puteţi conecta o componentă externă la ...
•
mufa schimbătorului de CD-uri situată în partea posterioară a aparatului cu ajutorul următoarelor
adaptoare:
– Adaptorul intrării linie, KS-U57
– Adaptorul intrării auxiliare, KS-U58
Asiguraţi-vă că aţi selectat opţiunea „EXT IN” pentru setarea intrării externe, vezi pagina 45.
•
Mufele LINE IN din partea posterioară a acestui aparat.
1
2
3
4
Selectaţi “EXT IN” sau “LINE IN.”
Porniţi componenta conectată şi începeţi redarea sursei.
Reglaţi nivelul volumului.
Reglaţi sunetul în funcţie de preferinţe (vezi paginile 41 şi 42).
Continuare pe pagina următoare
39
DISPOZITIVE EXTERNE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schema conexiunilor dispozitivului extern
Consultaţi Manualul de instalare/conectare (volum separat) în vederea conectării.
•
Conexiunea 1 (conexiune integrată)
Player MD, etc., [39]
Aparat
Mufa schimbătorului de CD-uri
Mufe LINE IN
Schimbătorul de CD-uri JVC, [36]
iPod de la Apple [38]
(schimbător)
(vezipaginile31– 35)
(vezi pagina 45 pentru
D. player JVC, [38]
setarea ”EXT IN”)
sau
Player MD, etc., [39]
JVC DAB tuner, [37]
(vezi pagina 45 pentru
Player MD, etc., [39]
setarea ”EXT IN”)
•
Conexiunea 2 (conexiune alternativă)
Player MD, etc., [39]
Aparat
Mufa schimbătorului de CD-uri
Mufe LINE IN
(vezi paginile 31 – 35)
(
Tuner DAB JVC, [37]
Schimbătorul de CD-uri JVC, [36]
iPod de la Apple [38]
l
(schimbător)
(vezi pagina 45 pentru
setarea ”EXT IN”)
D player JVC, [38]
Player MD, etc., [39]
(vezi pagina 45 pentru
Player MD, etc., [39]
setarea ”EXT IN”)
:
Adaptor (achiziţionat separat)
40
DISPOZITIVE EXTERNE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selectarea unui mod presetat de redare a sunetului
Presetările frecvenţelor:
Valorile presetate ale egalizatorului
Mod de redare a
sunetului
USER (sunet normal)
60 Hz
00
150 Hz 400 Hz
1 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15 kHz
00
00
00
00
00
00
00
ROCK (Muzică rock)
+03
+02
00
+01
+02
+01
CLASSIC (Muzică
clasică)
+01
00
+03
+02
+01
+02
+01
00
00
00
00
00
+02
+01
+01
+03
00
+02
00
POPS (Muzică uşoară)
HIP HOP (muzică funk
sau rap)
+04
+03
–01
+01
–02
+01
00
JAZZ (muzica jazz)
+01
+01
Continuare pe pagina următoare
SETĂRI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
Memorarea propriilor setări pentru
sunet
Reglarea sunetului
1
1
Reglaţi nivelul volumului.
2 Adjust the level.
2
[Rotiţi]
Accesaţi modul de reglare a sunetului.
3
FAD *1 (fader)
Reglează balansul între
difuzoarele din faţă şi din spate.
Între R06 şi
F06
Selectaţi o frecvenţă de reglat.
4
Între L06 şi
R06
BAL (balans)
Reglează balansul între
difuzoarele din stânga şi
dreapta.
Reglaţi nivelul volumului.
5
LOUD ON sau
LOUD OFF
LOUD (intensitate)
Accentuează frecvenţele joase
şi înalte pentru a produce un
sunet echilibrat la un nivel redus
de volum.
[Rotiţi]
Repetaţi paşii 4 şi 5 pentru a regla şi
SUB.W *2 (difuzor de bas)
Reglează balansul de ieşire a
sunetelor din difuzorul de bas.
6 celelaltebenzidefrecvenţă.
între 00 şi 08
setare iniţială:
04
VOL.A *3 (reglarea volumului)
Reglează şi memorează nivelul
de reglare automată a volumului
pentru fiecare sursă, în funcţie
de nivelul volumului FM.
între -05 şi
+05;
7 Memoraţireglajeleînmodulrespectiv.
setare iniţială:
00
între 00 şi 30
(sau 50) *4
VOL (volum)
Reglează nivelul volumului.
1
*
Dacă utilizaţi un sistem cu două difuzoare, setaţi
nivelul faderului la „00.”
*2
Această setare este luată în considerarea doar
când este conectat un difuzor de bas.
Nu puteţi modifica setarea FM. Apare mesajul
“FIX”.
*3
*4
În funcţie de setarea controlului amplificării.
(Pentru mai multe detalii, vezi pagina 45.)
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setări generale — PSM
Puteţi schimba opţiunile PSM (Preferred Setting
Mode – Modul de setări preferenţiale) prezentate
în tabelul de mai jos sau din tabelele de la paginile
44 şi 45.
4 Dacă este necesar, repetaţi paşii 2 şi 3
pentru a regla şi alte opţiuni PSM.
5 Finalizaţi operaţia.
Introduceţi setările PSM.
1
[Ţineţi apăsat]
2 Selectaţi oopţiune PSM.
Selectaţi sau reglaţi opţiunea PSM selectată.
3
[Rotiţi]
Indicaţie
Opţiune ( _: setare iniţială) Setare, [pagină de referinţă]
:
Derularea mesajelor pe afişaj va fi activatã
automat dacã nu este efectuatã nicio operaţie
timp de 20 de secunde, [7].
DEMO
•
DEMO ON
Derularea
mesajelor pe afişaj
:
:
Anulează setarea.
•
•
DEMO OFF
ON
*1
Ceasul este afişat întotdeauna chiar şi atunci
când aparatul este oprit.
CLK DISP
Afişarea ceasului
:
Anulează operaţia: la apăsarea tastei D DISP,
ceasul va fi a fişat timp de aproximativ 5 secunde,
atunci când aparatul este oprit, [7].
•
OFF
:
:
:
setare iniţială: 0 (0:00), [7].
CLOCK H
0 – 23
Setarea orei
(1 – 12
setare iniţială: 00 (0:00), [7].
CLOCK M
00 – 59
Setarea minutelor
Vezi şi pagina 7, în vederea efectuării setării.
24H/12H
•
•
12H
24H
Modul de afişare a
ceasului
*1
Dacă alimentarea cu energie nu este întreruptă prin scoaterea cheii din contact, se recomandă
selectarea poziţiei “OFF” pentru a se economisi bateria autovehiculului.
Continuare pe pagina următoare
43
SETĂRI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicaţie
Opţiune ( _:
setare iniţială)
Setare, [pagină de referinţă]
:
Ceasul încorporat este reglat automat cu ajutorul datelor
CT (clock time - orã) recepţionate prin intermediul
semnalului RDS.
CLK ADJ
Reglarea ceasului
•
AUTO
:
:
Anulează setarea.
•
•
OFF
AF
*2
Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intrã
pe frecvenţa unui alt post de radio sau a unui alt serviciu
(programul poate fi altul decât cel transmis în momentul
respectiv), [14].
AF-REG
Frecvenţă alternativă/
recepţie locală
:
Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intră
pe frecvenţa unui alt post de radio care transmite acelaşi
program.
•
•
AF REG
OFF
:
:
Anulare (această operaţie nu este posibilă când opţiunea
„DAB AF” este setată la „AF ON”).
Este activată funcţia PTY Standby Reception (Recepţie
în aşteptare a unui anumit tip de program) cu ajutorul
unuia dintre codurile PTY, [13, 14].
PTY-STBY
OFF, coduri PTY
Recepţie PTY (tip de (vezi pagina 13)
program) în aşteptare
:
setare iniţială: VOL 15, [14].
TA VOL
VOL 00 —
*3
Volumul de redare a VOL 30 sau 50
informaţiilor rutiere
*2
:
:
Este activată funcţia de căutare a programului, [14].
Anulează setarea.
P-SEARCH
Căutarea programului
•
•
ON
OFF
*4
:
Identificã programul în cadrul serviciilor DAB şi a
posturilor de radio FM RDS, [37].
Anulează setarea.
DAB AF
Recepţia unei
frecvenţe alternative
•
AF ON
:
:
•
•
AF OFF
AUTO
Scade intensitatea luminoasă a afişajului atunci când
aprindeţi farurile din faţă.
DIMMER
Atenuator de
intensitate luminoasă
:
:
Reduce intensitatea luminoasă a afişajului.
Anulează setarea.
•
•
ON
OFF
*2
*3
*4
Doar pentru posturile de radio FM RDS presetate.
În funcţie de setarea “AMP GAIN” (controlul amplificării).
Este afişat doar când tunerul DAB este conectat.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicaţie
Opţiune
(_: setare iniţială)
Setare, [pagină de referinţă]
:
Selectând una dintre aceste opţiuni, sonorul
aparatului va fi întrerupt când este utilizat telefonul
celular.
TEL
•
MUTING 1/
MUTING 2
Dezactivarea sunetului la
primirea unui apel telefonic
:
Anulează setarea.
•
OFF
*5
:
:
Deruleazã informaţia de pe disc o singurã datã.
Repetã operaţiunea de derulare (la intervale de
5 secunde).
SCROLL
•
•
ONCE
Scroll (Derulare)
AUTO
:
Anulează setarea. (Apăsarea continuă a tastei
D DISP poate declanşa derularea afişajului,
indiferent de setări.)
•
OFF
:
:
:
Frecvenţele mai joase de 85 Hz sunt trimise către
difuzorul de bas.
Frecvenţele mai joase de 125 Hz sunt trimise
către difuzorul de bas.
Frecvenţele mai joase de 165 Hz sunt trimise
către difuzorul de bas.
WOOFER
•
•
•
LOW
MID
Frecvenţa-limită a difuzorului
de bas
HIGH
:
Frecvenţa limită a difuzorului de bas este
selectată automat în funcţie de setările funcţiei
WOOFER (LOW/MID/HIGH) astfel încât să puteţi
savura doar tonurile joase transmise de difuzorul
de bas, în cazul în care acesta este conectat.
Anulează setarea.
HPF
•
HPF ON
Filtru High-Pass (trece sus)
:
:
•
•
HPF OFF
CHANGER
*6
Pentru a putea utiliza un schimbător de CD-uri JVC,
[36], un iPod Apple sau un D. player JVC, [38].
Pentru a utiliza orice altă componentă externă, [39].
EXT IN
Intrarea externă
:
:
•
•
EXT IN
TAG ON
Afi şează elementele de informare în timpul redării
pieselor în format MP3/WMA/AAC/WAV.
Anulează setarea.
TAG DISP
Afişarea elementelor de
informare
:
:
•
•
TAG OFF
ON
*7
Selectaţi această opţiune pentru a activa ieşirea
difuzorului din spate.
Anulează setarea.
REAR SPK
Ieşirea difuzorului din spate
:
:
•
•
OFF
LOW PWR
VOL 00 – VOL 30 (Selectaţi această opţiune dacă
puterea maximă a difuzorului este mai mică de 50
W pentru a preveni defectarea acestuia.)
VOL 00 – VOL 50
AMP GAIN
Control amplificare
:
:
•
•
HIGH PWR
AUTO
Creşte gradul de selectivitate a tunerului, pentru
a reduce interferenţele dintre posturile de radio
apropiate (Se poate pierde efectul stereo.)
Vor apărea interferenţe între posturile de radio
apropiate, dar calitatea sunetului nu va scădea, iar
efectul stereo va fi păstrat.
IF BAND
Banda de frecvenţă
intermediară
:
•
WIDE
*5
Unele caractere sau simboluri nu vor apãrea în mod corect (sau vor lipsi) pe afişaj.
Nu este necesară pentru adaptorul Bluetooth şi tunerul DAB JVC. Este afişată doar când este selectatã
una dintre sursele următoare—FM, AM, DAB, DISC, USB, Bluetooth sau LINE IN.
*6
*7
Este afişată doar când este activată funcţia Dual Zone (vezi pagina 30).
45
SETĂRI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meniul de setări
Aceste funcţii sunt disponibile prin intermediul telecomenzii.
Accesaţi meniul de setări în timp
~ ceredareaesteîntreruptă.
Ÿ Selectaţi unmeniu.
Selectaţi opţiunea pe care doriţi
!
să o setaţi.
•
Pentru a anula meniul pop-up,
apăsaţi butonul
.
Selectaţi o opţiune.
⁄
Pentru a reveni la meniul normal
Meniu Opţiune
Setare
Selectaţi limba iniţială de redare a meniului.
Consultaţi şi „Codurile limbilor” de la pagina 56.
MENU LANGUAGE (LIMBA DE
REDARE A MENIULUI)
Selectaţi limba iniţială de redare audio. Consultaţi şi
„Codurile limbilor” de la pagina 56.
AUDIO LANGUAGE (LIMBA DE
REDARE AUDIO)
Selectaţi limba iniţialã de redare a subtitrării sau
ştergeţi subtitrarea (OFF). Consultaţi şi „Codurile
limbilor” de la pagina 56.
SUBTITLE (SUBTITRĂRI)
Selectaţi limba de afişare a informaţiilor pe ecran.
ON SCREEN LANGUAGE (LIMBA
DE AFIŞARE)
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meniu
Opţiune
Setare
Selectaţi tipul de afişaj pentru vizualizarea unei imagini panoramice pe
monitor.
MONITOR TYPE (TIPUL DE
AFIŞAJ)
Selectaţi poziţia barei de ecran pe monitor.
•
OSD POSITION (POZIŢIA
BAREI DE ECRAN)
1
: Poziţie mai înaltă
: Poziţie mai joasă (Informaţiile aflate sub meniul de setare
a discului vor dispărea.)
•
2
Selectaţi tipul de fişier care doriţi să fie redat.
•
FILE TYPE (DISC) – TIPUL
DE FIŞIER (DE PE DISC)
AUDIO : redarea fişierelor în format MP3/WMA/WAV.
•
VIDEO : redarea fişierelor video DivX/MPEG.
Selectaţi tipul de fişier care doriţi să fie redat.
FILE TYPE (USB)
•
AUDIO : redarea fişierelor în format MP3/WMA/WAV.
– TIPUL DE FIŞIER (DE PE
DISPOZITIVUL USB)
•
VIDEO : redarea fişierelor video DivX/MPEG.
Selectaţi formatul de semnal emis prin mufa DIGITAL OUT (optică).
DIGITAL AUDIO OUTPUT
•
•
OFF
PCM ONLY (DOAR PENTRU FORMATUL PCM)
: se selectează la conectarea unui amplificator
: anulare.
(IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ)
sau a unui decodor incompatibil cu formatele
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio sau la
conectarea unui echipament de înregistrare.
DOLBY DIGITAL/PCM : se selectează la conectarea unui amplificator
sau a unui decodor compatibil cu formatul Dolby
Digital.
•
•
STREAM/PCM
:
se selectează la conectarea unui amplificator
sau a unui decodor compatibil cu formatele
Dolby Digital, DTS sau MPEG Audio.
La redarea unui disc multi-canal, această setare influenţează semnalele
redate prin mufele de ieşire LINE OUT(şi prin mufa DIGITAL OUT atunci
când funcţia „PCM ONLY” este setată la „DIGITAL AUDIO INPUT”).
DOWN MIX
(MIXARE A SUNETULUI)
•
SURROUND COMPATIBLE
: pentru a vă bucura de sunetul surround
multi-canal, selectaţi această funcţie prin
conectarea unui amplificator compatibil cu
formatul Dolby Surround.
•
STEREO :
se selectează în mod normal.
În timpul redării programului software Dolby Digital, vă puteţi bucura de
un sunet puternic la un nivel scăzut sau mediu al volumului.
D. RANGE COMPRESSION
(COMPRESIE DINAMICĂ
A RAZEI)
•
AUTO
:
se selectează pentru aplicarea funcţiei la
programele software multi-canal codate (nu se
aplică la programele software cu un canal şi cu
două canale).
•
ON
: pentru utilizarea permanentă, selectaţi
această opţiune.
Acest aparat dispune de propriul cod de înregistrare. În vederea
protejării dreptului de autor, la redarea unui disc în care a fost memorat
codul de înregistrare, codul de înregistrare al aparatului este suprascris.
DivX REGISTRATION
(ÎNREGISTRARE DivX)
47
SETĂRI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setări Bluetooth
Puteţi schimba setările enumerate în coloana din
dreapta, în funcţie de preferinţe.
Meniul de setare (__: setare iniţială)
AUTO CNT (connect) (Conectare automată)
La pornirea aparatului, se stabileşte automat
conexiunea cu...
Selectaţi “BT-PHONE” sau “BT-AUDIO”.
1
OFF (Dezactivat): niciun dispozitiv Bluetooth.
LAST (Ultimul): ultimul dispozitiv Bluetooth
conectat.
ORDER (Ordine): dispozitivul disponibil înregistrat
Bluetooth pe care îl detectează
primul.
Accesaţi meniul Bluetooth.
2
AUTO ANS (answer) (preluare automată a
apelului telephonic)
Doar pentru dispozitivele conectate pentru
utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.
Selectaţi opţiunea “SETTING” (Setare).
3
ON (Activat):
aparatul preia apelurile
automat.
OFF (Dezactivat): aparatul nu preia apelurile
automat. Preluaţi manual apelul
telefonic.
Selectaţi o opţiune de setare.
4
REJECT (Respinge): aparatul respinge
apelurile primite.
MSG-INFO (Informaţii mesaje)
Doar pentru dispozitivele conectate pentru
utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.
AUTO:
aparatul vă informează în
legătură cu primirea unui mesaj
printr-un semnal sonor şi
afişarea mesajului “RCV MSG”
(Primire mesaj).
Modificaţi setarea, după caz.
5
MANUAL:
aparatul nu vă informează în
legătură cu primirea unui mesaj.
MIC SET (setarea microfonului)
doar pentru dispozitivele conectate pentru
utilizarea funcţiei “BT-PHONE”.
Reglează volumul microfonului conectat la
adaptorul Bluetooth, [NIVEL 01/02/03].
VERSIUNE
Sunt afişate versiunile Bluetooth software şi
hardware.
48
SETĂRI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Întreţinerea
Curăţarea conectorilor
Curăţarea discurilor
Scoaterea frecventă a panoului frontal
deteriorează conectorii.
Dacã discul este murdar, este
posibil ca redarea acestuia să nu fi e
corespunzătoare.
Pentru a reduce la minim aceastã posibilitate,
ştergeţi periodic conectorii cu o bucată de vatã sau
cu un material textil impregnat cu alcool; efectuaţi
operaţia cu atenţie pentru a nu deteriora conectorii.
Ştergeţi-l cu o bucată de lavetă
moale, cu mişcări liniare începând
din centru spre margine.
•
Nu utilizaţi niciun tip de solvent (de exemplu,
agent obişnuit de curăţare a discurilor de vinil,
spray, diluant, benzină etc.) pentru curăţarea
discurilor.
Redarea discurilor noi
Discurile noi pot avea particule
prinse pe marginile interioare şi
exterioare. Dacă se utilizează un
astfel de disc, aparatul îl poate
respinge.
Conector
Condensul
Din cauza umidităţii, pe lentila din interiorul
aparatului poate apărea fenomenul de condens, în
următoarele cazuri:
Pentru a îndepărta aceste particule, răzuiţi
marginile cu un creion sau cu un pix etc.
•
după pornirea sistemului de încălzire din
interiorul autovehiculului.
Nu utilizaţi următoarele tipuri de discuri:
•
în cazul unui grad ridicat de umiditate în
interiorul autovehiculului.
Discurile deformate
În aceste cazuri, aparatul poate să nu funcţioneze
corespunzător. Scoateţi discul şi lăsaţi aparatul
pornit timp de câteva ore până la evaporarea
umidităţii.
Discuri cu autocolante
t
Discuri cu resturi de
etichete
Manevrarea discurilor
Discuri cu
Pentru a scoate un disc din
carcasă, apăsaţi pe centrul
carcasei şi scoateţi discul ţinându-l
de margini.
Suport central
autocolante pe
întreaga suprafaţă
Discuri cu o formă
Unusual shape
neobişnuită
•
Ţineţi întotdeauna discul
de margini. Nu atingeţi suprafaţa sa de
inscripţionare.
Când introduceţi un disc în carcasă, apăsaţi-l
uşor în centrul carsasei (cu faţa imprimată în sus).
•
După utilizare, puneţi discurile în carcase.
49
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mai multe informaţii despre acest aparat
Informaţii generale
Disc/USB
Pornirea aparatului
Informaţii generale
•
Prin apăsarea tastei SRC, puteţi să porniţi
aparatul. Dacă sursa este pregătită, va începe
redarea.
•
•
•
În acest manual, termenii “piesă” şi “fişier” sunt
folosiţi ca termeni interşanjabili.
Acest aparat poate reda, de asemenea,şi
discuri de 8 cm.
Dacă pe acelaşi disc sunt inscripţionate diferite
tipuri de fişiere audio, acest aparat poate reda
doar piesele de pe CD-urile audio (CD-DA).
Acest aparat poate afişa doar caractere de un byte.
Alte caractere nu sunt afişate corespunzător.
Dacã introduceţi un disc în fantã în poziţie
inversă, pe afişaj vor apărea alternativ mesajele
„PLEASE” şi „EJECT”. Apăsaţi tasta 0 pentru a
ejecta discul.
FM/AM/RDS
Memorarea posturilor
•
În timpul căutării SSM...
– frecvenţele recepţionate sunt presetate de la
nr. 1 (frecvenţa cea mai joasă) până la nr. 6
(frecvenţa cea mai înaltă).
•
•
– când căutarea SSM s-a încheiat, aparatul va
intra în mod automat pe frecvenţa postului
memorat la nr.1.
•
•
În cazul în care discul ejectat nu este îndepărtat
într-un interval de 15 secunde, acesta va fi reintrodus
automat în fanta de încărcare pentru a fi protejat
împotriva prafului. Redarea începe automat.
Dupã ejectarea unui disc sau îndepărtarea
dispozitivului USB, va fi a fişat unul dintre
mesajele „NO DISC”(Niciun disc) sau “NO
USB“(Niciun dispozitiv USB), iar unele taste
vor deveni inoperabile. Introduceţi un alt disc,
reconectaţi dispozitivul USB sau apăsaţi SRC
(SURSĂ) pentru a selecta altă sursă de redare.
Schimbarea sursei atrage după sine oprirea redării.
Următoarea dată când selectaţi aceeaşi sursã,
redarea va începe de unde a fost întreruptã anterior.
În cursul redării de pe un dispozitiv USB,
ordinea de redare poate sã difere faţã de cea a
altor playere.
•
La memorarea posturilor, toate posturile
presetate anterior vor fi şterse şi vor fi
memorate altele noi.
Funcţionarea sistemului FM RDS
•
Pentru ca funcţia de Network-Tracking Reception
(Funcţia de recepţionare optimã în reţea) sã funcţioneze
corespunzător, este nevoie de douã tipuri de semnale
RDS – semnale PI (Programme Identification
- Identificare program) şi semnale AF (Alternative
Frequency – Frecvenţã alternativã). Dacă aceste date nu
sunt primite în mod corect, funcţia de Network-Tracking
Reception poate să nu funcţioneze corect.
•
•
•
•
În cazul în care sunt recepţionate informaţii rutiere
prin intermediul funcţiei TA Standby Reception
(Recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere), volumul
va fi adus automat la nivelul presetat (TA VOL), dacă
nivelul actual este mai mic decât acesta.
•
•
Acest aparat este compatibil cu interfaţa USB
Full-Speed.
Când este activată funcţia Alternative Frequency
Reception (Recepţia unei frecvenţe alternative)
(având o frecvenţă alternativă selectată), funcţia
Network-Tracking Reception va fi, de asemenea,
activată automat. Pe de altă parte, funcţia Network-
Tracking Reception nu poate fi dezactivată fără
dezactivarea funcţiei de recepţionare a frecvenţei
alternative. (Vezi pagina 44.)
În funcţie de forma dispozitivelor USB şi
a porturilor de conectare, este posibil ca
unele dispozitive USB sã nu se ataşeze
corespunzător sau ca legătura fizicã dintre
dispozitiv şi aparat sã fie instabilã.
Pentru conectarea unui dispozitiv USB citiţi, de
asemenea, şi instrucţiunile referitoare la acesta.
Conectaţi la aparat un singur dispozitiv USB o
dată. Nu utilizaţi un hub USB.
•
•
•
•
Dacă doriţi mai multe informaţii despre sistemul RDS,
În cazul în care dispozitivul USB conectat nu
conţine fişiere compatibile, este afişat mesajul
“NO FILE” (Niciun fişier).
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Unele dispozitive USB sau unele fişiere nu vor
putea fi redate de către acest aparat datoritã
caracteristicilor lor sau din cauza condiţiilor de
înregistrare.
•
Acest aparat poate afişa un cod unic de
înregistrare — DivX Video-on-Demand (VOD—
un fel de Digital Rights Management). Pentru
com/vod>.
•
•
•
•
Acest aparat nu poate recunoaşte un dispozitiv
USB de stocare în masă cu o valoare diferită de
cea de 5 V şi care nu depăşeşte 500 mA.
Este posibil ca acest aparat să nu recunoască
un dispozitiv USB conectat printr-un cititor de
carduri USB.
•
•
Fişierele audio trebuie să respecte formatul
MP3 sau Dolby Digital.
Căutare în meniul index:
Poziţia curentă de redare
În cazul în care utilizaţi un cablu de extensie
USB, este posibil ca redarea fişierelor dintr-un
dispozitiv USB să nu fie corespunzătoare.
Acest aparat nu poate asigura funcţionarea
corespunzătoare sau alimenta orice tip de
dispozitiv USB.
•
•
Aparatul nu poate reda formatul GMC (Global
Motion Compression).
Este posibil ca fişierele codate în modul
de explorare intercalată să nu fie redate
corespunzător.
Redarea discurilor inscriptibile/Reinscriptibile
•
Aparatul poate recunoaşte până la 5000 de
fişiere şi 250 de directoare (maxim 999 de
fişiere/director).
•
Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri
de fişiere:
– fişiere codate în alt Codec (Compresor-
decompresor) decât DivX Codec.
Rata maximă de transfer pentru semnalele
video (medii) este următoarea:
•
Aparatul poate recunoaşte până la 25 de
caractere în denumirile fişierelor/directoarelor.
Utilizaţi doar discuri “finalizate”.
•
•
•
•
Acest aparat poate reda discuri multisesiune,
cu toate acestea, sesiunile nefinalizate vor fi
ignorate în timpul redării.
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
Dacă doriţi mai multe informaţii despre DivX,
vizitaţi adresa de internet <http://www.divx.com>.
•
•
Unele discuri sau fişiere nu pot fi redate din
cauza caracteristicilor lor sau a condiţiilor de
inscripţionare.
Redarea fişierelor în format MPEG-1/MPEG-2
Discurile reinscriptibile ar putea avea nevoie de
un timp de citire mai lung.
•
Aparatul poate reda fişiere în format MPEG-
1/MPEG-2 având codurile de extensie <.mpg>,
<.mpeg>, <.mod>*.
Redarea discurilor DVD-VR:
* Codul de extensie <.mod> se utilizează
pentru fişierele în format MPEG-2, înregistrate
cu ajutorul camerelor JVC Everio.
•
Acest aparat nu poate reda fişiere protejate
printr-un cod CPRM (Content Protection for
Recordable Media).
•
•
Formatul de inscripţionare trebuie să respecte
sistemul/programul MPEG.
•
Pentru detalii privind formatul DVD-VR şi
lista de redare, consultaţi instrucţiunile oferite
împreună cu echipamentul de înregistrare.
Formatul fişierelor trebuie să fie MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at
Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
Fişierele audio trebuie să respecte formatul
MPEG-1 Audio Layer-2 sau Dolby Digital.
Rata maximă de transfer pentru semnalele
video (în medie) este următoarea:
Redarea fişierelor în format DivX
•
•
•
Aparatul poate reda fişiere în format DivX
cu codul de extensie <.divx>, <.div>, <.avi>
(indiferent dacă sunt scrise cu majuscule sau
nu).
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
•
Aparatul poate reda fişiere cu format DivX 6.x,
5.x, 4.x şi 3.11.
Continuare pe pagina următoare
51
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Redarea fişierelor în format MP3/WMA/AAC/WAV
•
Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri
de fişiere:
•
Aparatul poate reda fişiere având codul de
extensie <.mp3>, <.wma>, <.m4a> sau <.wav>
(indiferent dacă sunt scrise cu majuscule sau nu).
Acest aparat poate reda fişiere în format
MP3/WMA/AAC/WAV, în cazul în care sunt
îndeplinite condiţiile de mai jos:
– fişiere MP3 codate în format MP3i şi MP3
PRO.
•
– fişiere MP3 codate în format Layer 1/2.
– fişiere WMA codate în format fãrã pierderi,
profesional şi voice.
MP3:
– Rată de transfer: 32 kbps — 320 kbps
– Frecvenţa de eşantionare:
– fişiere WMA care nu au ca bază programul
Windows Media® Audio.
– fişiere AAC create cu o altă aplicaţie decât
iTunes.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pentru MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pentru MPEG-2)
WMA:
– fişiere AAC codate în format Apple fără
pierderi.
– Rată de transfer: 32 kbps — 320 kbps
– Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz, 22,05 kHz
– fişiere WAV codate prin MS-ADPCM.
– fişiere care conţin date în format AIFF,
ATRAC3 etc.
– Canal: Mono/stereo
AAC:
Funcţiile Bluetooth
– Rată de transfer: 16 kbps — 320 kbps
– Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz
– Canal: 1 ch/2 ch
Informaţii generale
•
În timpul deplasării cu maşina, nu efectuaţi
operaţiuni complicate, precum apelarea
numerelor de telefon, folosirea agendei
telefonice, etc.
WAV:
– Frecvenţa de eşantionare: 44,1 kHz
– Canal: 1 ch/2 ch
În cazul efectuării unor astfel de acţiuni, opriţi
autovehiculul într-un loc sigur.
•
•
Acest aparat poate recunoaşte în total 5.000 de
fişiere şi 250 de directoare (999 de fişiere per
director).
•
În funcţie de versiunea Bluetooth a
dispozitivului, este posibil ca unele dispozitive
Bluetooth să nu fie conectate la aceste aparate.
Este posibil ca acest aparat să nu fie compatibil
cu unele dispozitive Bluetooth.
Numărul maxim de caractere pentru denumirile
directoarelor şi fişierelor este de 25 de
caractere; 128 de caractere pentru elementele
de identificare MP3/AAC/WAV; 64 de caractere
pentru elementul de identificare WMA.
Acest aparat poate afişa elementele de identificare
ID3 (versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 sau 2.4) pentru
fişierele MP3 şi poate afişa elementele de
identificare pentru fişierele WMA/AAC/WAV.
Acest aparat poate reda fişiere înregistrate în
format VBR (variable bit rate – rată de transfer
variabilă).
•
•
•
Condiţiile de conectare pot varia, în funcţie de
împrejurări.
•
•
La oprirea aparatului, dispozitivul este
deconectat.
Fişierele înregistrate în format VBR au
discrepanţe în indicarea timpului scurs.
52
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesaje de avertizare pentru funcţiile Bluetooth
Observaţie:
La utilizarea unui iPod sau D.player, unele
operaţii nu sunt efectuate corect sau în condiţiile
dorite. În acest caz, vizitaţi următorul site JVC:
Dispozitivul este înregistrat,
ERR CNCT
(Eroare de
conectare)
dar conexiunea nu a putut fi
realizată. Pentru reconectarea
dispozitivului, utilizaţi funcţia
“CONNECT”. (Vezi pagina 32.)
Pentru utilizatorii de iPod: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
Pentru utilizatorii de D. player: <http://www.jvc.
co.jp/ english/car/support/ks-pd500/index.html>
Efectuaţi din nou operaţia. Dacă
mesajul “Error” este afişat din
nou, verificaţi dacă dispozitivul
suportă funcţia respectivă.
ERROR
(Eroare)
Setări generale—PSM
Funcţia “SEARCH” (Căutare)
nu a detectat niciun dispozitiv
Bluetooth disponibil.
UNFOUND
(Dispozitiv
indisponibil)
•
•
Setarea “AUTO” pentru atenuatorul
intensităţii luminoase (“DIMMER”) poate
funcţiona necorespunzător în cazul anumitor
autovehicule, mai cu seamă al celor prevăzute
cu buton de scădere a intensităţii luminoase.
În acest caz, setaţi “DIMMER” la o opţiune
diferită de “AUTO.”
Aparatul actualizează agenda
telefonică şi/sau mesajele text.
LOADING
(Actualizare)
Aparatul se pregăteşte să
utilizeze funcţia Bluetooth.
Dacă mesajul nu dispare,
opriţi şi reporniţi aparatul, apoi
reconectaţi dispozitivul (sau
resetaţi aparatul).
WAIT
(Aşteptaţi)
Dacã schimbaţi setarea „AMP GAIN”
(Amplificator) de la„”HIGH PWR” (Putere
ridicată) la „LOW PWR” (Putere scăzută) în
timp ce volumul este setat la un nivel mai ridicat
decât treapta „VOL 30”, aparatul va aduce
automat volumul la nivelul „VOL 30”.
Verificaţi conexiunea dintre
adaptor şi acest aparat.
RESET 8
DAB
Meniul de setări
•
•
Doar serviciul primar DAB poate fi presetat,
chiar dacă memoraţi şi un al doilea serviciu.
Un serviciu DAB presetat va fi şters la
memorarea unui nou serviciu DAB cu acelaşi
numãr de presetare.
•
În cazul în care limba pe care aţi selectat-o
nu este înregistrată în fişier, limba originală se
utilizează în mod automat ca limbă iniţială. În
plus, setările limbilor iniţiale nu vor funcţiona
aşa cum le setaţi datorită programării lor
interne.
iPod sau D. player
•
•
La selectarea aspectului panoramic „16:9”
pentru o imagine cu aspect 4:3, imaginea suferă
uşoare modificări ca urmare a procesului de
convertire a aspectului.
•
•
La pornirea acestui aparat, iPod-ul sau D.player-ul
vor fi alimentate prin intermediul acestuia.
La conectarea iPod-ului sau a D.player-ului,
toate funcţiile acestora sunt dezactivate.
Efectuaţi toate operaţiile prin intermediul acestui
aparat.
Pentru unele discuri, chiar şi la selectarea
aspectului „4:3 PAN SCAN”, mărimea ecranului
poate deveni „4:3 LETTERBOX”.
•
•
Informaţiile în format text pot sã nu fi e a fişate
corect.
Dacã informaţia în format text conţine mai mult
de 8 caractere, aceasta se va derula pe afişaj.
Pe afişajul acestui aparat, pot apărea până la
40 de caractere.
Continuare pe pagina următoare
53
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pictogramele de ghidare de pe ecran
În timpul redării, următoarele pictograme de ghidare pot apărea pe monitor pentru o perioadă de timp.
:
:
RPledybareck
Pauză de redare
:
Video DVD/DVD-VR/VCD: derulare înainte cu viteză redusă
:
Video DVD: redare înapoi cu viteză redusă
:
Căutare înainte
:
Căutare înapoi
DVD: Următoarele pictograme apar la începutul unei scene care conţine:
Limbi pentru mai multe subtitrări
:
:
:
Limbi multi-audio
Vizualizare din mai multe unghiuri
Semnalele sonore emise prin ieşirile din spate
•
Prin ieşirile analogice (Speaker out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): este emis un semnal cu 2 canale.
La redarea unui disc multi-canal, semnalele multi-canal sunt mixate. Sunetul DTS nu poate fi redat.
(AUDIO—DOWN MIX: vezi pagina 47).
•
Prin ieşirea DIGITAL OUT (optică):
Prin această ieşire sunt emise semnale digitale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).
(Pentru a afla mai multe detalii, consultaţi tabelul de la pagina 55).
Pentru redarea sunetelor multi-canal, precum Dolby Digital, DTS şi MPEG Audio, conectaţi la această
ieşire un amplificator sau un decodor compatibil cu aceste surse multi-canal şi setaţi corect funcţia
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Ieşire audio digitală). (Vezi pagina 47.)
•
Funcţia Dual Zone:
Prin cea de-a doua ieşire audio sunt emise semnale sonore cu 2 canale. La redarea unui disc multi-
canal, semnalele multi-canal sunt mixate. (Vezi pagina 30.)
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Semnale emise prin ieşirea DIGITAL OUT
Semnalele de ieşire diferă în funcţie de setarea „DIGITAL AUDIO OUTPUT” din meniul de setare (vezi
pagina 47).
Disc redat
Semnal de ieşire
DDIGOILTBAYL/ Doar pentru
OFF
STREAM/PCM
formatul PCM
PCM
(Dezactivat)
48 kHz, 16/20/24 biţi
Linear PCM
DVD-Video
48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear*
48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear
96 kHz, PCM Linear
48 kHz, 16 biţi stereo
Dolby Digital
Flux de biţi Dolby Digital
PCM Linear
DTS
Flux de biţi DTS
48 kHz, 16 biţi stereo
PCM Linear
MPEG Audio
Flux de biţi MPEG
OFF
(Dezactivat)
44,1 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear /
CD audio, CD video
48 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear
Flux de biţi DTS
CD audio cu DTS
48 kHz, 16 biţi stereo
Flux de biţi Dolby Digital
PCM Linear
DivX/MPEG
Dolby Digital
MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 biţi PCM Linear
32/44,1/48 kHz, 16 biţi PCM Linear
MP3/WMA
AAC
44,1/48kHz,16biţi PCMLinear
44,1 kHz, 16 biţi stereo PCM Linear
WAV
În cazul în care discurile nu sunt protejate împotriva copierii, semnalele digitale pot fi emise la o
*
rată de 20 sau 24 biţi (la rata de transfer originală) prin ieşirea DIGITAL OUT.
Continuare pe pagina următoare
55
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Codurile limbilor
Cod Limbă
Cod Limbă
Cod Limbă
Cod Limbă
OC Occitană
OM (Afan) Oromo SU
Cod Limbă
AA
AB
AF
AM
AR
AS
Afar
FA
Persană
Finlandeză
Fiji
KL
Groenlandeză
ST
Sesotho
Sundaneză
Swahili
Tamil
Abhază
Afrikaans
Ameharic
Arabă
FI
KM
KN
KO
KS
KU
Cambogiană
Kannada
FJ
OR
Oriya
SW
TA
FO Faroeză
FY Friziană
Coreeană(KOR) PA
Panjabi
Polonă
Kashmiri
Kurdă
PL
PS
TE
TG
Telugu
Tajik
Assameză GA Irlandeză
Pashto,
Pushto
AY
AZ
BA
Aymara
Azeră
GD Galeză scoţiană KY
Kirghiz
Latină
PT
Portugheză
Quechua
TH
TI
Thailandeză
Tigrinya
GL
Galiciană
LA
LN
QU
Bashkir
GN Guarani
Lingala
RM Reto-
romană
TK
Turkmenă
BE
BG
BH
BI
Bielorusă
Bulgară
Bihari
GU Gujarati
HA Hausa
LO
LT
Laoţiană
Lituaniană
Letonă
RN
RO
Kirundi
Română
TL
Tagalog
Setswana
Tonga
TN
HI
Hindi
LV
RW Kinyarwanda TO
Bislama
HR Croată
MG
MI
Malagasy
Maori
SA
SD
SG
SH
SI
Sanscrită
Sindhi
TR
TS
TT
Turcă
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
Bengaleză HU Ungară
Tsonga
Tătară
Tibetană
Bretonă
Catalană
HY Armeană
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
Macedoneană
Malayalam
Mongolă
Sangho
IA
IE
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Sărbo-croată TW
Twi
Singhaleză
Slovacă
Slovenă
Samoan
Shona
UK
UR
UZ
VI
Ucraineană
Urdu
Corsicană IK
Moldovenească SK
Cehă
IN
IS
IW
JI
Indoneziană
Islandeză
Ebraică
Marathi
SL
Uzbekă
Vietnameză
Volapuk
Galeză
Bhutani
Greacă
Malay (MAY)
Malteză
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
VO
Idiş
Burmeză
Nauru
Somaleză
Albaneză
Sârbă
WO Wolof
EO
ET
EU
Esperanto JW Javaneză
XH
YO
ZU
Xhosa
Yoruba
Zulu
Estonă
Bască
KA
KK
Georgiană
Kazakh
Nepaleză
Norvegiană
Siswati
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Îndrumar de depanare
Ceea ce pare a fi o problemă, nu este întotdeauna ceva foarte grav. Verificaţi următoarele puncte înainte
de a apela la un centru de service.
Simptom
Soluţie/Cauză
•
Difuzoarele nu emit niciun sunet.
•
Reglaţi volumul la nivelul optim.
Verificaţi cablurile şi conexiunile.
•
•
•
•
Aparatul nu funcţioneazã.
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).
Funcţia de presetare automatã a
sistemului SSM nu funcţioneazã.
Efectuaţi memorarea manuală a posturilor de
radio.
Se percepe zgomot de fond în timpul
funcţionării aparatului de radio.
Conectaţi bine antena.
•
•
Discul nu poate fi redat.
Introduceţi discul în mod corect.
Discul nu poate fi nici redat, nici ejectat.
•
•
Deblocaţi discul (vezi pagina 15).
Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).
•
•
Discurile inscriptibile/reinscriptibile nu
pot fi redate.
Nu se poate trece peste piesele
discurilor inscriptibile/reinscriptibile.
•
•
Introduceţi în fantă un disc finalizat.
Finalizaţi discurile prin intermediul componentei
pe care aţi utilizat-o pentru inscripţionare.
•
•
Discul nu este recunoscut.
Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).
Sunetul şi imaginile sunt uneori
întrerupte sau distorsionate.
•
Întrerupeţi redarea în timpul deplasărilor pe
teren accidentat.
Schimbaţi discul.
•
•
Verificaţi cablurile şi conexiunile.
•
Pe monitor nu este afişată nicio imagine Cablul frânei de parcare nu este conectat în mod
redată (Video DVD/DVD-VR/DivX/
MPEG/VCD).
corespunzător. (Consultaţi Manualul de instalare/
conectare).
•
•
Pe monitor nu este afişată nicio
imagine.
•
•
Conectaţi cablul video în mod corespunzător.
Selectaţi intrarea corectă pe monitor.
Pe monitor nu apar marginile din stânga Selectaţi “4:3 LETTERBOX” (vezi pagina 47).
şi din dreapta ale imaginii.
Continuare pe pagina următoare
57
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptom
Soluţie/Cauză
•
Piesele nu pot fi redate.
•
Înregistraţi piesele utilizând o aplicaţie
corespunzătoare diferitelor tipuri de disc (vezi pagina
6). • Adăugaţi extensia <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, sau
<.wav> la denumirea fişierelor.
•
•
Se produc zgomote.
Piesa redată nu este în formatul MP3/WMA/AAC/WAV.
Treceţi la altă piesă. (Nu adăugaţi extensia <.mp3>,
<.wma>, <.m4a> sau <.wav> pentru piesele care nu
sunt în format MP3/WMA/AAC/WAV).
Sunetul se întrerupe din când în Piese MP3/WMA/AAC/WAV nu au fost copiate
când, în timpul redării unei piese de corespunzător pe dispozitivul USB.
pe un dispozitiv USB.
Copiaţi piesele MP3/WMA/AAC/WAV din nou în
dispozitivul USB şi repetaţi operaţiunea.
•
•
Este nevoie de un interval mai lung
pentru citire.
•
•
•
Timpul de citire variază în funcţie de complexitatea
configuraţiei directorului/fişierului.
În timpul redării conţinutului unui
dispozitiv USB mesajul “READING”
apare intermitent pe display.
Timpul de citire variază în funcţie de tipul de dispozitiv
USB.
Nu utilizaţi prea multe ierarhii, directoare şi directoare
goale*.
Opriţi şi porniţi din nou alimentarea cu energie.
•
*
Director gol sau care conţine date, dar nu în format
MP3/WMA/AAC/WAV.
•
•
Piesele nu pot fi redate în ordinea
dorită de dumneavoastră.
Ordinea de redare este stabilită la înregistrarea fişierelor.
Nu se emite niciun sunet atunci
când imaginea este afişată în timpul
redării unui fişier video DivX/MPEG.
•
•
Înregistraţi piesa audio utilizând MP3 sau Dolby
Digital ca format audio pentru fişierele DivX.
Înregistraţi piesa audio utilizând MPEG1 Audio Layer
2 ca format audio pentru fişierele video MPEG.
•
Timpul de redare scurs nu este cel Acest lucru se întâmplă uneori în timpul redării. Acest
corect. lucru depinde de ordinea în care piesele au fost
înregistrate pe disc.
.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptom
Soluţie/Cauză
•
Pe display apar alternativ mesajele
„PLEASE” şi „EJECT” în timpul
redării unui disc.
•
•
•
Introduceţi un disc care conţine piese codate
într-un format corespunzător.
Conectaţi un dispozitiv USB care conţine piese
codate într-un format corespunzător.
•
Pe display apar mesajele “NO
FILE” sau “NO USB” în timpul
redării conţinutului unui dispozitiv
USB.
Nu pot fi accesate în mod corespunzător toate
piesele înregistrate pe un dispozitiv USB.
•
•
Caracterele nu sunt afişate
corect (de exemplu, denumirea
albumului).
Acest aparat poate afişa doar litere (majuscule),
numere şi un număr limitat de simboluri.
Dispozitivul Bluetooth nu
detectează aparatul.
Acest aparat nu poate fi conectat decât cu un
telefon mobil Bluetooth şi un dispozitiv audio
Bluetooth, la fiecare conectare. În timpul conectării
unui dispozitiv, aparatul nu poate fi detectat de la
un alt dispozitiv. Deconectaţi dispozitivul curent
conectat şi căutaţi din nou.
•
•
Aparatul nu detectează dispozitivul
Bluetooth.
•
•
Verificaţi setarea Bluetooth a dispozitivului.
Efectuaţi căutarea de la dispozitivul Bluetooth.
După detectarea aparatului de către dispozitiv,
selectaţi opţiunea “OPEN” a aparatului pentru a
conecta dispozitivul. (Vezi pagina 31.)
Aparatul nu este compatibil cu
dispozitivul Bluetooth.
•
•
Introduceţi acelaşi cod PIN atât pentru aparat cât
şi pentru dispozitivul pe care doriţi să-l conectaţi..
Selectaţi denumirea dispozitivului din opţiunea
“SPECIAL” (Dispozitiv special) şi încercaţi să-l
reconectaţi. (Vezi pagina 32.)
•
•
Se aud ecouri sau zgomote.
Reglaţi poziţia microfonului.
Calitatea sunetului apelului
telefonic este scăzută.
•
Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul
audio Bluetooth.
Mergeţi într-o zonã cu semnal mai puternic.
•
•
•
În timpul redării unui dispozitiv
audio Bluetooth, sunetul este redat
cu întreruperi sau nu este redat
deloc.
Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul
audio Bluetooth.
•
Deconectaţi dispozitivul conectat în vederea
utilizării funcţiei “BT-PHONE”.
Opriţi şi reporniţi aparatul.
•
•
Reconectaţi dispozitivul (până la restaurarea
sunetului).
•
Dispozitivul audio conectat nu
răspunde la comenzi.
Verificaţi dacă dispozitivul audio conectat este
compatibil cu profilul AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile – Profil de telecomandă audio-video).
*
Pentru mai multe informaţii despre funcţiile Bluetooth, citiţi, de asemenea, instrucţiunile furnizate
împreună cu adaptorul Bluetooth.
Continuare pe pagina următoare
59
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptom
Soluţie/Cauză
Pe afişaj apare mesajul “NO DISC”. Introduceţi un disc în magazie.
•
•
•
Pe afişaj apare mesajul “NO MAG”. Introduceţi magazia.
Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Conectaţi aparatul la schimbătorul de CD-uri în mod
corect şi apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului
de CD-uri.
•
•
•
•
•
•
•
Pe afişaj apare mesajul „RESET 1” Apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului de CD-uri.
– „RESET 7”.
Schimbătorul de CD-uri nu
funcţionează.
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).
Pe afişaj apare mesajul
„noSIGNAL” (fără semnal).
Mergeţi într-o zonă cu semnal mai puternic.
Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Conectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod
corespunzãtor şi reporniţi aparatul (vezi pagina 3).
Tunerul DAB nu funcţioneazã deloc. Reconectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod
corespunzător. Apoi, resetaţi aparatul (vezi pagina 3).
Pe afişaj apare mesajul
„ANTENNA”.
Verificaţi cablurile şi conexiunile.
iPod-ul sau D. player-ul nu porneşte
sau nu funcţioneazã.
•
•
•
Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.
Actualizaţi versiunea dumneavoastrã de firmware.
Încãrcaţi bateria.
•
•
Sunetul este distorsionat.
Dezactivaţi fie egalizatorul aparatului fie al iPod / D.
player-ului.
Pe afişaj apar mesajele „NO IPOD”
sau „NO DP”.
•
•
Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.
Încãrcaţi bateria.
•
•
Redarea este întreruptã.
Căştile s-au deconectat în timpul redării.
Reluaţi redarea (vezi pagina 38).
Nu se emite niciun sunet la
conectarea unui iPod nano.
•
•
Deconectaţi cãştile de la iPod-ul nano.
Actualizaţi versiunea firmware a iPod-ului nano.
•
•
Nu se emite niciun sunet.
La conectarea unui D. Player, pe
afişaj apare mesajul „ERROR 01”.
Deconectaţi adaptorul de la D. player. Apoi conectaţi-l
din nou.
•
•
Pe afişaj apar mesajele „NO FILES” Nu există nicio piesă în memorie. Introduceţi piese în
sau „NO TRACK”. iPod sau în D. player.
Pe afişaj apare mesajul „RESET 1” Deconectaţi adaptorul atât de la aparat cât şi de la
– „RESET 7”. iPod/D. player. Apoi conectaţi-l din nou.
•
•
Pe afişaj apare mesajul „RESET 8”. Verificaţi conexiunea dintre adaptor şi acest aparat.
Comenzile iPod-ului sau D.
player-ului nu funcţioneazã dupã
deconectarea de la acest aparat.
Resetaţi iPod-ul sau D. player-ul.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specificaţii
SECŢIUNEA AMPLIFICATORULUI AUDIO
Putere maximă de ieşire: Faţă/Spate:
Putere continuă (RMS): Faţă/Spate:
50 W/canal
19 W/canal la 4 Ω, 40 – 20 000 Hz, cu o distorsiune
armonicã totalã mai micã de 0,8%
Impedanţă de intrare:
4 Ω (admisibil între 4 Ω şi 8 Ω)
Gamă de control a
egalizatorului:
Frecvenţe:
Nivel:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz,
15 kHz
± 10 dB
70 dB
Raport semnal/zgomot:
Nivelul de ieşire a
sunetului:
Digital (DIGITAL OUT:
optică):
Lungimea undei de lucru: 660 nm
Nivel de ieşire: între –21 dBm şi –15 dBm
Nivel ieşire/impedanţă: Sarcinã de 2,5 V/20 kΩ (scarã completã)
Impedanţă de ieşire: 1 kΩ
Nivel de ieşire pentru difuzorul de bas/Impedanţă : Sarcinã de 2,5 V/20 kΩ (scarã completã)
Sistem de culori:
Ieşire video (compusă):
Alte mufe:
PAL
1 Vp-p/75 Ω
Schimbător de CD-uri, intrare telecomandă volan, intrare LINE IN, a doua
ieşiri audio.
SECŢIUNEA RADIORECEPTORULUI
Interval de frecvenţă:
FM:
87,5 MHz - 108,0 MHz
AM:
(UM) 522 kHz – 1.620 kHz
(UL) 144 kHz - 279 kHz
Radioreceptor FM:
Sensibilitate utilă:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Prag de sensibilitate de 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
50 dB:
Selectare de canale
alternative (400 kHz):
65 dB
Răspuns în frecvenţă:
Separare stereo:
40 Hz - 15 000 Hz
30 dB
Radioreceptor UM
Radioreceptor UL
Sensibilitate/
Selectivitate:
20 μV/35 dB
Sensibilitate:
50 μV
Continuare pe pagina următoare
61
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECŢIUNEA DVD/CD PLAYER-ULUI
Sistem de detectare a
semnalului:
Citire optică fără contact mecanic (laser cu semiconductori)
Număr de canale:
2 canale (stereo)
16 Hz - 22 000 Hz
16 Hz - 20 000 Hz
96 dB
Răspuns în frecvenţă:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
Interval dinamic:
Raport semnal/zgomot:
Distorsiuni ale sunetului:
98 dB
Sub limita măsurabilă
Video DivX/MPEG: Video: Rezoluţie maximă:
720 × 480 pixeli (30 fps)
720 × 576 pixeli (25 fps)
Audio: Rată de transfer:
DivX: 32 kbps – 320 kbps
Video MPEG: 32 kbps – 320 kbps
Frecvenţă de eşantionare: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Frecvenţă de eşantionare:
Video MPEG:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3:
Rată de transfer:
32 kbps – 320 kbps
Frecvenţă de eşantionare:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA:
AAC:
WAV:
Rată de transfer:
32 kbps – 320 kbps
Frecvenţă de eşantionare:
Rată de transfer:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 kbps – 320 kbps
Frecvenţă de eşantionare:
44,1 kHz, 48 kHz
Rată de transfer la cuantificare: 16 biţi
Frecvenţă de eşantionare:
44,1 kHz
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secţiunea USB-ului
USB Standard:
USB 1,1/USB 2,0
Rata de transfer a datelor:
Viteză maximă: Maxim 12 Mbps
Viteză redusă:
Maxim 1,5 Mbps
Dispozitiv compatibil:
Dispozitiv de stocare în masă
FAT 12/16/32
Sisteme de fişiere compatibile:
Format audio/video ce poate fi redat:
Curent maxim:
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA
INFORMAŢII GENERALE
Alimentare:
Tensiune de
funcţionare:
14,4 V CC. (tolerat între 11 V - 16 V)
Sistem de legare la masã:
Temperatură admisă de funcţionare:
Dimensiuni (L × Î × A):
Masă negativă
între 0°C şi +40°C
Spaţiu necesar
pentru instalare
(aproximativ):
182 mm × 52 mm × 158 mm
Dimensiunile
panoului
(aproximativ):
188 mm × 58 mm × 12 mm
1,6 kg (fără accesorii)
Masă (aproximativ):
Design-ul şi datele tehnice se pot schimba fără notificare prealabilă.
•
Fabricat sub licenţa Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci înregistrate ale Dolby
Laboratories.
•
•
“DTS” şi “DTS Digital Out” sunt mărci înregistrate ale DTS, Inc.
“DVD Logo” este marcă a DVD Format/Logo Licensing Corporation înregistrată în S.U.A., Japonia şi
alte ţări.
•
DivX, DivX Ultra Certified şi logo-urile asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, inc. şi nu pot fi utilizate
decât sub contract de licenţă.
•
•
Produs oficial DivX® Ultra Certified
Redă orice versiune de DivX® video (inclusiv DivX® 6) cu redare avansată a fişierelor media DivX® şi a
formatului media DivX® Media Format
•
Microsoft şi Windows Media sunt fie mărci înregistrate ca atare, fie mărci aparţinând companiei
Microsoft Corporation din Statele Unite ale Americii şi/sau din alte ţãri.
iPod este marcã înregistratã a Apple Inc., înregistratã în S.U.A. şi în alte ţãri.
Logotipul şi siglele Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a mărcii de către
compania Victor Company of Japan, Limited (JVC) se face sub licenţă. Alte mărci înregistrate şi
denumiri comerciale aparţin proprietarilor de drept.
•
•
REFERINŢE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
|