CD RECEIVER
CD-RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G632/KD-G631
For canceling the display demonstration, see page 7.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0424-006A
[EY]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
CONTENTS
Control panel — KD-G632/KD-G631.......
Remote controller — RM-RK50...........
4
5
: External CD changer operations.
: External USB memory operations.
Getting started................................
Basic operations...................................................
6
6
: Indicator displayed for the
corresponding operation.
Radio operations .............................
7
FM RDS operations...........................
8
How to use the M MODE button
Searching for your favorite FM RDS programme ...
8
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,
then the number buttons and 5/∞ buttons work as
different function buttons.
Disc / USB memory operations........... 11
Playing a disc in the unit ..................................... 11
Playing discs in the CD changer ........................... 11
Playing from a USB memory ................................ 11
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Sound adjustments.......................... 14
General settings — PSM .................. 15
DAB tuner operations....................... 18
iPod/D. player operations................. 19
Other external component operations... 21
Maintenance ................................... 22
More about this unit ........................ 23
Troubleshooting.............................. 26
Specifications.................................. 29
To use these buttons for their original functions
again after pressing M MODE, wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the
functions mode is cleared or press M MODE again.
Detaching the control panel
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Attaching the control panel
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel —
KD-G632 / KD-G631
Parts identification
Display window
1
(standby/on attenuator) button /
Control dial
2 0 (eject) button
;
a
s
d
RND (random) button
M MODE button
EQ (equalizer) indicator
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer)
indicators—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP,
JAZZ
3
4
5
Loading slot
T/P (traffic programme/programme type) button
DISP (display) button
6 4 /¢ buttons
•
lights up for the selected item.
7
8
9
Display window
USB (Universal Serial Bus) input terminal
(control panel release) button
f
g
Tr (track) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
Playback source indicators—
CH: Lights up only when CD-CH is selected as the
playback source.
DISC: Lights up for the built-in CD player.
Source display / Time countdown indicator
Main display
Tuner reception indicators—MO (monaural),
ST (stereo)
p 5 (up) / ∞ (down) buttons
h
q
w
e
r
SEL (select) button
BAND button
SRC (source) button
Remote sensor
j
k
l
DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct
sunlight or artificial lighting).
EQ (equalizer) button
MO (monaural) button
SSM (Strong-station Sequential Memory) button
Number buttons
t
y
u
i
o
/
z
x
LOUD (loudness) indicator
RDS indicators—AF, REG, TP, PTY
Playback mode / item indicators—RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
RPT (repeat) button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Main elements and features
Remote controller —
RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
1
(standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit. Make sure there is no obstacle
in between.
2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons
• Changes the FM/AM/DAB bands with 5 U.
• Changes the preset stations (or DAB services)
with D ∞.
Warning:
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent; otherwise, it may explode.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children cannot
reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other metallic
materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
• Changes the folder of the MP3/WMA/USB.
• While playing an MP3 disc on an
MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly.
– Changes the folder if pressed and held.
• While listening to an Apple iPod or a JVC
D. player:
– Pauses/stops or resumes playback with D ∞.
– Enters the main menu with 5 U.
(Now 5 U/D ∞/2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)*
3
4
VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
SOUND button
• Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer).
5
SOURCE button
• Selects the source.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
* 5 U : Returns to the previous menu.
D ∞ : Confirms the selection.
Continued on the next page
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
• Searches for stations (or DAB services) if pressed
briefly.
!
• For FM/AM tuner
• For DAB tuner
• Searches for DAB ensembles if pressed and held.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to an iPod or a D. player (in menu
selecting mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press
D ∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.
⁄ Adjust the volume.
Volume level appears.
Getting started
VOL 20
Basic operations
~ Turn on the power.
@ Adjust the sound as you want. (See
pages 14 and 15.)
To drop the volume in
a moment (ATT)
To restore the sound, press
the button again.
Ÿ
To turn off the power
1
*
You cannot select these sources if they are not
ready or not connected.
“NO USB” appears if USB memory is not
attached.
2
*
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic settings
Radio operations
• See also “General settings — PSM” on
pages 15 – 17.
~
1
Ÿ
2
88.3
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
1 Canceling the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
! Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the
minute.
Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or “12H”
(hour).
To stop searching, press the
same button again.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
3
Finish the procedure.
M
2
Select a desired station frequency.
To check the current clock time while the
power is turned off
Clock time is shown on the
display for about 5 seconds. See
also page 16.
When an FM stereo broadcast is hard to receive
MONO
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator
goes off.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storing stations in memory
Listening to a preset station
You can preset six stations for each band.
1
2
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
Select the preset station (1 – 6) you want.
1
Select the FM band (FM1 – FM3) you want to
store into.
To check the current clock time while
listening to an FM (non-RDS) or AM station
• For FM RDS stations, see page 10.
Frequency Ô Clock
2
3
FM RDS operations
What you can do with RDS
SSM
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an
additional signal along with their regular programme
signals.
“SSM” flashes, then disappears when automatic
presetting is over.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
• Programme Type (PTY) Search (see the following)
• TA (Traffic Announcement) and PTY Standby
Receptions (see pages 9 and 16)
• Tracing the same programme automatically
—Network-Tracking Reception (see page 10)
• Programme Search (see pages 10 and 16)
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
Searching for your favorite
FM RDS programme
92.5
You can tune in to a station broadcasting your favorite
programme by searching for a PTY code.
• To store your favorite programme types, see the
following.
3
Preset number flashes for a while.
P4
~
The last selected PTY code
appears.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Repeat steps 1 and 2 to store other PTY
codes into other preset numbers.
Ÿ Select one of your favorite programme
types.
Finish the procedure.
or
Select one of the PTY codes (see
page 10).
Using the standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any
source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume level if the
current level is lower than the preset level (see page 16).
! Start searching for your favorite
programme.
If there is a station broadcasting
a programme of the same PTY
code as you have selected, that
station is tuned in.
To activate TA Standby Reception
The TP (Traffic Programme) indicator
either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is
activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is
not yet activated. (This occurs when you are listening
to an FM station without the RDS signals required for
TA Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to another
station providing these signals. The TP indicator will
stop flashing and remain lit.
Storing your favorite programme
types
You can store six favorite programme types.
Preset programme types in the number buttons
(1 to 6):
To deactivate the TA Standby Reception
1
2
Select a PTY code (see above).
The TP indicator goes off.
Select the preset number (1 – 6) you want to
store into.
Ex.: When “ROCK M” is selected
Continued on the next page
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY Standby Reception
Automatic station selection—
Programme Search
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite PTY programme from any
source other than AM.
Usually when you press the number buttons, the preset
station is tuned in.
To activate and select your favorite PTY code for
PTY Standby Reception, see page 16.
The PTY indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception
is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is
not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune in to another
station providing these signals. The PTY indicator will
stop flashing and remain lit.
If the signals from the FM RDS preset station are not
sufficient for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the same
programme as the original preset station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
• See also page 16.
To check the current clock time while
listening to an FM RDS station
To deactivate the PTY Standby Reception, select
“OFF” for the PTY code (see page 16). The PTY indicator
goes off.
Station name (PS) = Station
Frequency = Programme type
(PTY) = Clock = (back to the
beginning)
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
PTY codes
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM RDS station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration below).
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M
(music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS,
OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-REG” on page 16.
Programme A broadcasting on different frequency areas
(01 – 05)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing from a USB memory
Disc / USB memory
operations
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB
memory.
All tracks in the USB memory will be played repeatedly
until you change the source.
Playing a disc in the unit
• Removing the USB memory will also stop playback.
Then, press SRC to listen to another playback source.
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
~
To stop play and eject the disc
• Press SRC to listen to another playback
source.
USB input terminal
Ÿ
Playing discs in the CD changer
All discs in the magazine will be played repeatedly until
you change the source.
• Ejecting the magazine will also stop playback.
~
USB memory
* If you have changed the external input setting
to “EXT IN” (see page 17), you cannot select the
CD changer.
If a USB memory has been attached...
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
Playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB memory is currently attached,
playback starts from the beginning.
For disc number from 07 – 12:
To detach the USB memory, straightly pull it out
from the unit.
Continued on the next page
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To go to the next or previous tracks
Cautions:
• Avoid using the USB memory if it might hinder
your safety driving.
• Do not pull out or attach the USB memory
repeatedly while “CHECK” appears on the display.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB memories.
• You cannot connect a computer to the USB input
terminal of the unit.
To go to the next or previous folders (only for
MP3/WMA/USB)
• Make sure all important data has been backed up
to avoid losing the data.
• Some USB memories may not work immediately
after you turn on the power.
For MP3 discs:
For WMA discs:
About MP3 and WMA tracks
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
To locate a particular track (for CD) or folder
(for MP3/WMA) directly
About the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
• You can also connect MP3-incompatible CD changers.
However, these units are not compatible with MP3
discs.
To select a number from 01 – 06:
To select a number from 07 – 12:
• You cannot use the CH-X99, CH-X100, and KD-MK
series CD changers with this unit.
• You cannot play any WMA disc in the CD changer.
• Disc text information recorded in the CD Text can be
displayed when a JVC CD Text compatible CD changer
is connected.
• For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
• To use direct folder access on MP3/WMA, it is
required that folders are assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—
01, 02, 03, and so on.
To fast-forward or reverse the track
To select a particular track in a
folder (for MP3/WMA):
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Other main functions
Changing the display information
Skipping tracks quickly during play
While playing an audio CD or a CD
Text
Only possible on JVC
MP3-compatible CD changer
• For MP3/WMA/USB, you can skip tracks within the
same folder.
Ex.: To select track 32 while playing a track whose
number is a single digit (1 to 9)
While playing an MP3/WMA*2 disc or
USB memory
•
When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see
page 17)
1
2
Each time you press the button, you can skip 10
•
When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
tracks.
• After the last track, the first track will be selected
and vice versa.
3
: Elapsed playing time with the current
track number
: Clock with the current track number
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
1
2
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
Only for the built-in CD player and external USB
memory.
If an MP3/WMA file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up.
3
*
NO EJECT
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to the
You can use only one of the following playback modes
at a time.
music genre (iEQ: intelligent equalizer).
1
1
2
2
Select your desired playback mode.
Repeat play
7
Preset values
BAS*1 MID*2 TRE*3 LOUD*4
Indication (For)
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT
FLDR RPT *1
:
:
The current track.
All tracks of the current folder.
USER
00
00
00
00
00
OFF
(Flat sound)
DISC RPT *2
:
:
All tracks of the current disc.
Cancels.
ROCK
(Rock or disco music)
+03
+01
+02 ON
+03 OFF
RPT OFF
7
Random play
CLASSIC
(Classical music)
POPS
(Light music)
Mode
Plays at random
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 ON
FLDR RND *1 : All tracks of the current folder,
then tracks of the next folder and
so on.
HIP HOP
(Funk or rap music)
DISC RND
:
:
:
All tracks of the current disc or USB
memory.
All tracks of the inserted discs.
JAZZ
(Jazz music)
+03
00
+03 OFF
MAG RND *2
1
*
*
*
*
Bass
Mid-range
Treble
2
3
4
RND OFF
Cancels.
1
*
*
Only while playing a media (MP3/WMA/USB).
Only while playing discs in the CD changer.
Loudness
2
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the sound
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
listed in the table that follows.
1
2
1
2
Select a PSM item.
3
Adjust the PSM item selected.
Indication, [Range]
BAS*1 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
MID*1 (mid-range), [–06 to +06]
Adjust the mid-range frequencies sound level.
TRE*1 (treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
FAD*2 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.
Finish the procedure.
BAL (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
LOUD*1 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]
Boost low and high frequencies to produce a well-
balanced sound at low volume level.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*3]
Adjust the volume.
1
*
When you adjust the bass, mid-range, treble, or
loudness, the adjustment you have made is stored
for the currently selected sound mode (iEQ) including
“USER.”
2
3
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 17 for details.)
Continued on the next page
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications
Item
Selectable settings, [reference page]
(
: Initial)
DEMO
Display
demonstration
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [7].
Cancels.
• DEMO OFF
• ON
:
:
CLK DISP *1
Clock time is shown on the display at all times when the power is
Clock display
turned off.
• OFF
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [7].
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12) [Initial: 0 (0:00)], [7].
Hour adjustment
CLOCK M
00 – 59
[Initial: 00 (0:00)], [7].
Minute adjustment
24H/12H
Time display mode
• 24H
• 12H
:
:
See also page 7 for setting.
CLK ADJ *2
• AUTO
The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock
Clock adjustment
time) data in the RDS signal.
Cancels.
• OFF
• AF
:
:
AF-REG *2
Alternative frequency/
regionalization
reception
When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station (the programme may differ from the
one currently received), [10].
• The AF indicator lights up.
• AF REG
:
When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station broadcasting the same programme.
• The AF and REG indicators light up.
• OFF
:
:
Cancels (not selectable when “DAB AF“ is set to “AF ON“).
PTY-STBY*2
PTY standby
OFF, PTY codes
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [10].
TA VOL*2
VOL 00 –
[Initial: VOL 15]
Traffic announcement VOL 30 or 50 *3
volume
P-SEARCH*2
Programme search
• ON
• OFF
:
:
Activates Programme Search, [10].
Cancels.
DAB AF*4
Alternative frequency
reception
• AF ON
• AF OFF
:
:
Traces the programme among DAB services and FM RDS stations,
[10, 18].
Cancels.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications
Item
Selectable settings, [reference page]
(
: Initial)
DAB VOL*4
DAB volume
adjustment
VOL –12
— VOL +12
:
[Initial: VOL 00]; You can adjust the volume level of DAB tuner to
match the FM sound level and store it in memory.
DIMMER
Dimmer
• AUTO
• ON
• OFF
:
:
:
Dims the display when you turn on the headlights.
Activates dimmer.
Cancels.
TEL
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
:
:
Select either one which mutes the sounds while using a cellular
phone.
Cancels.
Telephone muting
SCROLL *5
Scroll
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Scrolls the track information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
EXT IN*6
External input
• CHANGER
• EXT IN
:
:
To use a JVC CD changer, [11], JVC DAB tuner, [18], an Apple iPod or a
JVC D. player, [19].
To use any other external component than the above, [21].
TAG DISP
Tag display
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [13].
Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain
control
• LOW PWR
:
VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is
less than 50 W to prevent damaging the speaker.)
VOL 00 – VOL 50
• HIGH PWR
• AUTO
:
:
IF BAND
Intermediate
frequency band
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between
close stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
• WIDE
:
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “OFF” to
save the car’s battery.
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
Only for FM RDS stations.
Depends on the amplifier gain control.
Displayed only when DAB tuner is connected.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, or USB.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To tune in to an ensemble manually
Start searching for an ensemble, as in step ! on the
left column.
1
DAB tuner operations
What is DAB system?
Digital Audio Broadcasting (DAB) can deliver digital
quality sound without any annoying interference
and signal distortion. Furthermore, it can carry text,
pictures, and data. When transmitting, DAB combines
several programmes (called “services”) to form one
“ensemble.” In addition, each “service”—called
“primary service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”). A typical
ensemble has six or more programmes (services)
broadcast at the same time.
2
Select a desired ensemble frequency.
Storing DAB services in memory
By connecting the DAB tuner, this unit can do the
following:
You can preset six DAB services (primary) for each band.
• Tracing the same programme automatically
—Alternative Frequency Reception (see “DAB AF” on
page 16).
It is recommended to use DAB tuner KT-DB1000
with your unit. If you have another DAB tuner,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for your DAB
tuner.
1
2
Select a service you want (see steps ~to ⁄
on the left column).
Select the preset number (1 – 6) you want to
store into.
~
Preset number flashes for a while.
P4
Ÿ
! Start searching for an ensemble.
Tuning in to a preset DAB service
When an ensemble is received,
searching stops.
1
2
To stop searching, press the
same button again.
Select the preset DAB service (primary)
number (1 – 6) you want.
⁄ Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
If the selected primary service has some secondary
services, pressing the same button again will tune
in to the secondary services.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
iPod / D. player operations
This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC
D. player from the control panel.
You can keep listening to the same programme by
activating the Alternative Frequency Reception.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service cannot be
received, this unit automatically tunes in to another
ensemble or FM RDS station, broadcasting the same
programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service is
broadcasting the same programme as the FM RDS
station is broadcasting, this unit automatically tunes
in to the DAB service.
Before operating your iPod or D. player:
Connect either one of the following (separately
purchased) to the CD changer jack on the rear of this
unit.
• Interface adapter for iPod—KS-PD100 for
controlling an iPod.
• D. player interface adapter—KS-PD500 for
controlling a D. player.
• For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
• For details, refer also to the manual supplied with the
interface adapter.
When shipped from the factory, Alternative Frequency
Reception is activated.
To deactivate the Alternative Frequency
Reception, see page 16.
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the external input
setting, see page 17.
To change the display information while
tuning to an ensemble
~
Service name = Ensemble name
= Channel number = Frequency
= Clock = (back to the beginning)
Ÿ
Playback starts automatically from where it has
been paused*1 or stopped*2 previously.
Continued on the next page
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
! Adjust the volume.
Selecting a track from the menu
1
2
Enter the main menu.
Now the 5/∞/4 /¢ buttons work as
the menu selecting buttons*.
⁄ Adjust the sound as you want. (See
pages 14 and 15.)
• Make sure the equalizer on the iPod or
D. player is deactivated.
Select the desired menu.
To pause*1 or stop*2
playback
To resume playback, press
the button again.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(back to the beginning)
To fast-forward or
reverse the track
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)
To go to the next or
previous tracks
3
Confirm the selection.
1
*
*
For iPod
For D. player
To move back to the previous
menu, press 5.
2
• If a track is selected, playback starts
automatically.
• If the selected item has another layer, you will
enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the
desired track is played.
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at
a time.
* The menu selecting mode will be canceled:
–
If no operations are done for about 5 seconds.
When you confirm the selection of a track.
–
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
Other external component
operations
1
2
You can connect an external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input
Adapter—KS-U58 (not supplied).
Select your desired playback mode.
7
Repeat play
• For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
• For listening to the USB memory, see pages 11 and
12; For DAB tuner, see pages 18 and 19; For iPod or
D. player, see pages 19 – 21.
ONE RPT
Functions the same as “Repeat One” of the iPod or
“Repeat Mode = One” for the D. player.
ALL RPT
Functions the same as “Repeat All” of the iPod or
“Repeat Mode = All” for the D. player.
~
RPT OFF
Cancels.
If “EXT IN” does not appear, see page 17 and
select the external input (“EXT IN”).
7
Random play
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
ALBM RND*
Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.
! Adjust the volume.
SONG RND/RND ON
Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod
or “Random Play = On” of the D. player.
RND OFF
Cancels.
* For iPod: Functions only if you select “ALL” in
“ALBUMS” of the main “MENU.”
⁄ Adjust the sound as you want. (See
pages 14 and 15.)
To check other information while listening
to an iPod or a D. player
To check other information while listening
to an external component
EXT IN Ô Clock
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To keep discs clean
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Connector
Do not use the following discs:
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
Warped disc
• After starting the heater in the car.
Sticker
Sticker residue
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
Stick-on label
Unusual shape
How to handle discs
Center holder
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Single CD (8 cm disc)
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• If you want to know more about RDS, visit
<http://www.rds.org.uk>.
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the
power. If the source is ready, playback also starts.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start from where playback has been stopped
previously, next time you turn on the power.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD
Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable)
in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same type
which are first detected if a disc includes both audio
CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on
this unit because of their disc characteristics, or for
the following reasons:
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two types of
RDS signals—PI (Programme Identification) and AF
(Alternative Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, Network-Tracking
Reception will not operate correctly.
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation occurs on the lens inside
the unit.
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby
Reception, the volume level automatically changes to
the preset level (TA VOL) if the current level is lower
than the preset level.
• When Alternative Frequency Reception is activated
(with AF selected), Network-Tracking Reception is
also activated automatically. On the other hand,
Network-Tracking Reception cannot be deactivated
without deactivating Alternative Frequency
Reception. (See page 16.)
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are written with
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
•
CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
Continued on the next page
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or high
humidities may cause malfunctions or damage to the
unit.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time display, and do not show the actual elapsed
time. Especially, after performing the search function,
this difference becomes noticeable.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
Playing an MP3/WMA disc
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
Media Audio.
®
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
Playing MP3/WMA tracks from a USB memory
– Bit rate of MP3: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
• While playing from a USB memory, the playback
order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
memories or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB memories and
connection ports, some USB memories may not be
attached properly or the connection might be loose.
• If the connected USB memory does not have the
correct files, “NO FILE” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)
– Bit rate of WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Sampling frequency: 22.05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
(Sampling frequency: 48 kHz,
44.1 kHz, 32 kHz)
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/folder
names vary among the disc format used (includes 4
extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 128 characters
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)
– Bit rate of WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Sampling frequency: 22.05 kHz)
– Joliet: up to 64 characters
– Windows long file name: up to 128 characters
• This unit can recognize a total of 512 files, of 200
folders, and of 8 hierarchies.
32 kbps — 320 kbps
(Sampling frequency: 48 kHz,
44.1 kHz, 32 kHz)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for:
– Folder names : 20 characters
– File names : 25 characters
– MP3 Tag : 128 characters
DAB tuner operations
• Only primary DAB services can be presetted even
when you store a secondary service.
• A previously preset DAB service is erased when a new
DAB service is stored in the same preset number.
– WMA Tag : 64 characters
iPod or D. player operations
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is
charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are disabled.
Perform all operations from this unit.
• The text information may not be displayed correctly.
– Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
– Depends on the condition of communication
between the iPod or D. player and the unit.
• If the text information includes more than 8
characters, it scrolls on the display (see also page 17).
This unit can display up to 40 characters.
• This unit can recognize a total of 2 500 files, 250
folders (999 files per folder), and of 8 hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops.
Next time you select the same source again, playback
starts from where it has been stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
• After ejecting a disc or removing a USB memory,
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB memory, or press SRC to select
another playback source.
Notice:
When operating an iPod or a D. player, some
operations may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC web
site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/car/
support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
General settings—PSM
• “AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly
on some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming.
In this case, change the “DIMMER” setting to any
other than “AUTO.”
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level
is set higher than “VOL 30,” the unit automatically
changes the volume level to “VOL 30.”
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 2).
Store stations manually.
Connect the aerial firmly.
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
•
Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you
used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 13).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
• Disc cannot be played back.
Insert a playable disc into the loading slot.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
• A longer readout time is required (“CHECK” Do not use too many hierarchies and folders.
keeps flashing on the display).
• Tracks are not played back in the order you
have intended.
Playback order is determined when the files are recorded.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during play. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
the display.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “CHECK” keeps flashing on the display.
• Readout time varies depending on the USB memory.
• Do not use too many hierarchy, folders, and empty
folders*.
• Turn off the power then on again.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• Tracks/folders do not play back in the order Playback order is determined by the write-in time stamp.
you have intended them to play.
The first track/folder written into the USB memory will be
the first track/folder for playback.
• “NO FILE” flashes on the display.
• “NO USB” appears on the display.
Attach a USB memory that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• “READ” and “FAILED” appear alternately on The total number of tracks could not be accessed
the display.
properly.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
MP3/WMA tracks have not been properly copied into the
USB memory.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB memory, and
try again.
• “NO DISC” appears on the display.
• “NO MAG” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.
Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.
• “noSIGNAL” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display.
Reset the unit (see page 2).
Move to an area with stronger signals.
Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset
the unit (see page 2).
• “ANTENANG” appears on the display.
• The DAB tuner does not work at all.
Check the cords and connections.
Reconnect this unit and the DAB tuner correctly and reset
the unit (see page 2).
Continued on the next page
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• The iPod or D. player does not turn on or
does not work.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
•
Charge the battery.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on the unit or the
iPod/D. player.
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the
display.
•
•
Check the connecting cable and its connection.
Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation using the control panel
(see page 19).
• No sound can be heard when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.
iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display when
connecting a D. player.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.
Disconnect the adapter from both the unit and iPod/
D. player. Then, connect it again.
• “RESET 8” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
• The iPod’s or D. player’s controls do not work Reset the iPod or D. player.
after disconnecting from this unit.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
CD PLAYER/USB MEMORY SECTION
Type:
Compact disc player
Front/Rear:
Continuous Power Output (RMS):
50 W per channel
Signal Detection
System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Front/Rear:
19 W per channel into 4 Ω,
40 Hz to 20 000 Hz at no more
than 0.8% total harmonic
distortion.
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Load Impedance:
Tone Control Range:
Bass:
Mid-range:
Treble:
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Wow and Flutter:
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. Bit Rate:
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
Max. Bit Rate:
Playable USB memory:
Format:
Less than measurable limit
12 dB at 60 Hz
12 dB at 1 kHz
12 dB at 10 kHz
320 kbps
192 kbps
FAT 12/16/32
Less than 4 GB
(1 partition type)
MP3/WMA
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Storage:
Impedance:
Output Impedance: 1 kΩ
Other Terminals:
Playable Audio
Format:
CD changer, Steering wheel
remote input, USB input jack
Max. Current:
Less than 500 mA
TUNER SECTION
Frequency Range:
GENERAL
Power Requirement:
FM:
AM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
MW: 522 kHz to 1 620 kHz
LW: 144 kHz to 279 kHz
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
FM Tuner
Allowable Operating 0°C to +40°C
Temperature:
Dimensions (W × H × D): (approx.)
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting
Sensitivity:
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz):
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Installation Size:
Panel Size:
182 mm × 52 mm × 150 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
65 dB
Mass:
1.4 kg (excluding accessories)
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Design and specifications are subject to change without
notice.
Stereo Separation:
30 dB
MW Tuner
Sensitivity/Selectivity: 20 μV/35 dB
LW Tuner
Sensitivity:
50 μV
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht
direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Achtung bei der
Warnung:
Lautstärkeeinstellung:
Wenn Sie den Receiver beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen
besteht.
Disks erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern
sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke
vor dem Abspielen einer Disk, um Beschädigung
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu
vermeiden.
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Zurücksetzen des Geräts
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze
und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer
Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit.
• Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls
gelöscht.
Zwangsweises Ausschieben einer Disk
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte
mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-
Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt.
Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da
sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im
Falle eines Diebstahls helfen kann.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disk nicht fallen
zu lassen.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Receiver aus.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die folgenden Markierungen kennzeichnen...
INHALT
Bedienfeld — KD-G632/KD-G631 ..........
Fernbedienung — RM-RK50...............
: Bedienungen des eingebauten
CD-Players.
4
5
: Bedienungen des externen
CD-Wechslers.
Erste Schritte...................................
6
: Externer USB-Speicherbetrieb.
Grundlegende Bedienung ....................................
6
: Anzeige, die für den entsprechenden
Vorgang erscheint.
Bedienung des Tuners......................
7
UKW-RDS-Funktionen ......................
8
Wie Sie die M MODE-Taste verwenden
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen...
8
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf
Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5/∞-
Tasten arbeiten als andere Funktionstasten.
Disk / USB-Speicherbetrieb ............... 11
Abspielen einer Disk im Receiver ......................... 11
Abspielen von Disks im CD-Wechsler ................... 11
Wiedergabe von einem USB-Speicher.................. 11
Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)-
Taste fungiert.
Klangeinstellungen ......................... 14
Allgemeine Einstellungen — PSM .... 15
DAB-Tuner-Funktionen .................... 18
iPod / D. player-Bedienungen ........... 19
Zur erneuten Verwendung dieser Tasten für ihre
originale Funktion nach dem Drücken von M
MODE warten Sie 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung,
bis der Funktion-Modus gelöscht wird, oder drücken Sie
M MODE erneut.
Bedienung von anderen externen
Komponenten................................ 21
Wartung ......................................... 22
Weitere Informationen zu Ihrem
Receiver....................................... 23
Abnehmen des Bedienfelds
Störungssuche................................. 26
Technische Daten ............................ 29
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
Anbringen des Bedienfelds
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienfeld —
KD-G632 / KD-G631
Beschreibung der Teile
Displayfenster
1
(Standby/Ein-Dämpfung)-Taste /
Steuerregler
a
s
d
M MODE-Taste
EQ (Equalizer)-Anzeige
2 0 (Auswurf)-Taste
Sound-Modus (iEQ: intelligenter Equalizer)-
Anzeigen—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP,
JAZZ
3
4
5
Ladeschlitz
T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste
DISP (Display)-Taste
•
euchtet für den gewählten Gegenstand.
6 4
/¢ -Tasten
Displayfenster
USB (Universal Serial Bus) Eingangsterminal
(Bedienfeld-Freigabe)-Taste
f
g
Tr (Titel)-Anzeige
7
8
9
Disk-Information-Anzeigen—
TAG (Tag-Information), (Titel/Datei),
(Ordner)
Wiedergabequelle-Anzeigen—
CH: Leuchtet nur auf, wenn CD-CH als
Wiedergabequelle gewählt ist.
DISC: Leuchtet für den eingebauten CD-Player auf.
Quellenanzeige / Zeit-Countdown-Anzeige
Hauptdisplay
Tuner-Empfangsanzeigen—MO (Mono),
ST (Stereo)
LOUD (Loudness)-Anzeige
RDS-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY
Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—
RND (Zufall), (Disk), (Ordner), RPT
(Wiederholung)
p 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten
h
q
w
e
r
SEL (Wählen)-Taste
BAND-Taste
SRC (Quelle)-Taste
Fernbedienungssensor
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven
Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht)
aus.
j
k
l
t
y
u
i
o
;
EQ (Equalizer)-Taste
MO (Mono)-Taste
SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)-Taste
Zifferntasten
RPT (Wiederholung)-Taste
RND (Zufall)-Taste
/
z
x
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hauptelemente und Merkmale
Fernbedienung —
RM-RK50
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie
(CR2025)
1
(Standby/Ein/Dämpfung)-Taste
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie
sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen
befindet.
• Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 5 U (höher) / D (niedriger) ∞-Tasten
• Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit
5 U.
Warnung:
• Wechselt die Festsender (oder DAB-Dienste) mit
D ∞.
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen; andernfalls besteht
Explosionsgefahr.
• Lassen Sie die Fernbedienung NICHT an einem Ort
(wie etwa auf einer Fensterablage) liegen, wo sie
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist;
andernfalls kann sie explodieren.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie
außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle zu
vermeiden.
• Um Überhitzen, Bersten oder Entzünden der
Batterie zu vermeiden:
– Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
– Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
– Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen
Werkzeugen anstoßen.
– Die Batterie mit Klebeband umwickeln und
isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt
wird.
• Ändert den Ordner von MP3/WMA/USB.
• Während eine MP3-Disk auf einem mit MP3
kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
– Ändert die Disk bei kurzem Drücken.
– Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
• Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC
D. player:
– Pausiert/stoppt oder setzt die Wiedergabe mit
D ∞ fort.
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U.
(Jetzt fungieren 5 U/D ∞/2 R/F 3 als
Menüwahltasten.)*
VOL – / VOL + -Tasten
• Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
SOUND (Ton)-Taste
• Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter
Equalizer).
SOURCE-Taste
• Wählt die Quelle.
3
4
5
* 5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
D ∞ : Bestätigt die Auswahl.
Der Receiver ist mit Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate
Druckschrift) zum Anschluss.
Fortsetzung auf nächster Seite
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 2 R (Rück) / F (Vorwärts) 3-Tasten
• Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn
kurz gedrückt.
!
• Für UKW/AM-Tuner
• Für DAB-Tuner
• Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt
gehalten.
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn
gedrückt gehalten.
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
• Beim Hören von einem iPod oder D. player (im
Menü-Wahlmodus):
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.
(Dann drücken Sie D ∞ zum Bestätigen der
Wahl.)
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt
gehalten.
⁄ Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hier erscheint der Lautstärkepegel.
VOL 20
Erste Schritte
Grundlegende Bedienung
@ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.
(Siehe Seiten 14 und 15).
~ Einschalten.
Zum abrupten
Senken der
Lautstärke (ATT)
Um die Lautstärke
wieder anzuheben,
drücken Sie die
Taste erneut.
Ÿ
Zum
Ausschalten des
Geräts
1
*
Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn
sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen
sind.
„NO USB“ erscheint, wenn kein USB
angebracht ist.
2
*
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Einstellungen
Bedienung des Tuners
• Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf
Seite 15 bis 17.
~
1
Ÿ
2
88.3
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit
ausreichender Signalstärke empfangen wird.
1 Abbrechen der Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
2 Einstellung der Uhr
! Starten Sie den Sendersuchlauf.
Wenn ein Sender empfangen
wird, stoppt der Suchlauf.
Um den Suchlauf zu
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen
Sie dann die Stunde ein.
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen
Sie die Minute ein.
stoppen, betätigen Sie die
gleiche Taste erneut.
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“ (24
Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).
So stellen Sie manuell Sender ein
In obigen Schritt !...
1
3
Beenden Sie den Vorgang.
M
2
Wählen Sie eine gewünschte Senderfrequenz.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist
Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden
lang im Display gezeigt. Siehe
auch Seite 16.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-
Sendung in Stereo zu empfangen
MONO
Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt
verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts,
wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“
erscheint, und die MO-Anzeige erlischt.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Speichern von Sendern
Hören eines Festsenders
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
1
2
Wählen Sie den gewünschten Festsender
(1 – 6).
Automatische Voreinstellung von
UKW-Sendern—SSM (Sequentieller
Speicher für starke Sender)
1
Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich (FM1
– FM3), auf dem Sie speichern möchten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim
Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder
AM-Senders
• Für UKW RDS-Sender siehe Seite 10.
2
3
Frequenz Ô Uhrzeit
UKW-RDS-Funktionen
Funktionen von RDS
SSM
„SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die
automatische Voreinstellung ausgeführt ist.
Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht
UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere
Informationen zu versenden.
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden
automatisch als Festsender gespeichert.
Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver
folgende Funktionen verfügbar:
• Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe folgendes)
• TA (Verkehrsansage) und PTY-Bereitschaftsempfang
(siehe Seite 9 und 16)
• Automatische Verfolgung des gleichen Programs—
Network-Tracking-Empfang (siehe Seite 10)
• Programmsuche (siehe Seite 10 und 16)
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der
Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
1
Suche nach bevorzugten UKW-
RDS-Sendungen
2
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie
nach deren PTY-Code suchen.
92.5
• Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm-Typen siehe
Folgendes.
Die Festsendernummer blinkt
3
eine Zeit lang.
~
Der zuletzt gewählte
PTY-Code erscheint.
P4
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um
weiteren PTY-Codes Festsendernummern
zuzuweisen.
Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten
Programmtypen.
Beenden Sie den Vorgang.
oder
Wenn einen der folgenden PTY-Codes
(siehe Seite 10).
Verwenden des Standbyempfangs
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver,
von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf
Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-
Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger
als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 16).
! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer
bevorzugten Sendung.
Wenn ein Sender eine Sendung
mit dem PTY-Code ausstrahlt,
den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige (Verkehrsprogramm)
leuchtet oder blinkt.
Speichern Ihrer bevorzugten
Programmtypen
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-
Standbyempfang aktiviert.
Sie können sechs bevorzugte Programmtypen
speichern.
• Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-
Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der
Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem
die für den TA-Standbyempfang erforderlichen RDS-
Signale nicht mitgesendet werden).
Speichern Sie Programmtypen unter den
Zifferntasten (1 – 6):
Zum Aktivieren des TA-Standbyempfangs müssen
Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese
Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht
von Blinken auf Dauerleuchten über.
1
2
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe oben).
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6),
unter der gespeichert werden soll.
Die TP-Anzeige erlischt.
Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist
Fortsetzung auf nächster Seite
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen
Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes
PTY-Programm umzuschalten.
Automatische Senderauswahl
—Programmsuche
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der
betreffende Festsender abgestimmt.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten
PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite 16.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
• Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-
Standbyempfang aktiviert.
• Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-
Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs müssen
Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese
Signale mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht
von Blinken auf Dauerleuchten über.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der
AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit
demselben Programm wie der Festsender aus.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
• Siehe auch Seite 16.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim
Hören eines UKW-RDS-Senders
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs,
wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 16). Die
PTY-Anzeige erlischt.
Sendername (PS) =
Senderfrequenz =
Programmtyp (PTY) = Uhrzeit
= (zurück zum Anfang)
Verfolgen des gleichen Programms
—Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf
denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser
empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M
(Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS,
OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Network-
Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 16.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
ausgestrahlt (01 – 05)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiedergabe von einem USB-
Speicher
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Tracks abspielen, die in
einem USB-Speicher abgelegt sind.
Alle Tracks im USB-Speicher werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Disk / USB-Speicherbetrieb
Abspielen einer Disk im Receiver
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disk ausschieben.
• Durch Entfernen des USB-Speichers wird die
Wiedergabe ebenfalls gestoppt. Drücken Sie dann
SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
~
Zum Stoppen der Wiedergabe
und Auswerfen der Disk
• Drücken Sie auf SRC, um auf
eine andere Wiedergabequelle
umzuschalten.
USB-Eingangsterminal
Ÿ
Abspielen von Disks im CD-
Wechsler
Alle Discs im Magazin werden wiederholt abgespielt,
bis Sie die Quelle umschalten.
• Durch Ausgeben des Magazins wird die Wiedergabe
ebenfalls gestoppt.
~
USB-Speicher
* Wenn Sie die externe Eingangseinstellung
auf „EXT IN“ (siehe Seite 17) geändert haben,
können Sie den CD-Wechsler nicht wählen.
Wenn ein USB-Speicher angebracht ist...
Ÿ Wählen Sie eine Disk.
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher
abgebrochen wurde.
Für Disk-Nummer von 01 – 06:
•
Wenn momentan ein anderer USB-Speicher
angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
Für Disk-Nummer von 07 – 12:
Zum Abnehmen des USB-Speichers ziehen Sie ihn
gerade vom Gerät ab.
Fortsetzung auf nächster Seite
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So springen Sie zum nächsten oder zum
vorherigen Titel
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Speichers,
wenn er das sichere Fahren behindern kann.
• Den USB-Speicher nicht wiederholt abnehmen
oder einsetzen, während „CHECK“ im Display
erscheint.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Speichern.
• Sie können keinen Computer an den USB-Eingang
des Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten
gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Manche USB-Speicher arbeiten möglicherweise
nicht sofort nach dem Einschalten der
Stromversorgung.
Zum Weitergehen zu den nächsten oder
vorherigen Ordnern (nur für MP3/WMA/USB)
Für MP3-Disks:
Für WMA-Disks:
Über MP3/WMA-Stücke
Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten
Tracks (für CD) oder Ordners (für MP3/WMA)
MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“
werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung
verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.
Über den CD-Wechsler
Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06:
Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12:
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-
Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden.
• Sie können auch MP3-inkompatible CD-Wechsler
anschließen. Diese Geräte sind allerdings nicht mit
MP3-Disks kompatibel.
• Sie können nicht die CD-Wechsler der Serie CH-X99,
CH-X100 und KD-MK mit diesem Gerät verwenden.
• Sie können eine WMA-Disk nicht im CD-Wechsler
abspielen.
• In der CD-Text aufgezeichnete Textinformation kann
angezeigt werden, wenn ein mit CD-Text kompatibler
CD-Wechsler von JVC angeschlossen ist.
• Zum direkten Zugriff auf Ordner bei MP3/WMA
müssen den Ordnern zweistellige Nummern am
Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01,
02, 03 usw.
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
Zur Wahl eines bestimmten Tracks
in einem Ordner (für MP3/WMA):
So spulen Sie Titel vor oder zurück
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Hauptfunktionen
Ändern der Displayinformation
Schnelles Überspringen von Tracks
bei der Wiedergabe
Beim Einsetzen einer Audio-CD oder
CD-Text
Nur bei JVC
MP3-kompatiblem CD-
Wechsler möglich
• Für MP3/WMA/USB können Sie Tracks innerhalb des
gleichen Ordners überspringen.
Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-*2
Disk oder eines USB-Speichers
Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der
Wiedergabe eines Tracks mit einer einstelligen
Nummer (1 bis 9)
•
Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist
(siehe Seite 17)
1
2
•
Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist
Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie
anschließend 10 Titel überspringen.
• Nach dem letzten Titel wird der erste Titel
ausgewählt (und umgekehrt).
: Verflossene Spielzeit mit der aktuellen
Stücknummer
3
: Uhrzeit mit der aktuellen Stücknummer
1
2
3
*
*
*
Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint
„NO NAME“.
Nur für den eingebauten CD-Player und externen
USB-Speicher.
Wenn die MP3/WMA-Datei keine Tag-Information
hat, erscheinen Ordnername und Dateiname. In
diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht auf.
Auswurfsperre
Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre
aktivieren.
NO EJECT
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auswählen von Wiedergabemodi
Klangeinstellungen
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-
Modi verwenden.
Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer).
1
1
2
2
Wählen Sie Ihren gewünschten
Wiedergabemodus.
7
Wiederholungswiedergabe
Vorgabewerte
BAS*1 MID*2 TRE*3 L OUD*4
Anzeige (Für)
Modus
Wiederholt die Wiedergabe
TRK RPT
FLDR RPT *1
:
:
Aktuelle Titel.
Alle Titel des aktuellen Ordners.
USER
(Unbeeinflusster
Klang)
00
00
00
OFF
DISC RPT *2
:
:
Alle Titel auf der aktuellen Disk.
Hebt auf.
ROCK
RPT OFF
(Rock- oder
Discomusik)
+03
+01
00
00
+02 ON
+03 OFF
7
Zufallswiedergabe
CLASSIC
(Klassische Musik)
Modus
Spielt in zufälliger
Reihenfolge ab
POPS
(Leichte Musik)
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 ON
FLDR RND *1 : Alle Titel des aktuellen Ordners,
dann die Titel des nächsten
Ordners usw.
HIP HOP
(Funk oder Rap)
DISC RND
:
:
:
Alle Tracks der aktuellen Disk oder
im USB-Speicher.
Alle Titel aller eingesetzten Disks.
JAZZ
(Jazz-Musik)
+03
00
+03 OFF
MAG RND *2
1
*
*
*
*
Tiefen
Mittenbereich
Höhen
2
3
4
RND OFF
Hebt auf.
1
*
Nur beim Abspielen eines Datenträgers (MP3/
WMA/USB).
Nur während der Wiedergabe von Disks im
CD-Wechsler.
Loudness
2
*
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Klangs
Allgemeine Einstellungen
— PSM
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch
einstellen.
Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-modus)-
Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen.
1
2
1
2
Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Anzeige, [Bereich]
BAS*1 (Tiefen), [von –06 bis +06]
Stellen Sie die Tiefen ein.
3
Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand
ein.
MID*1 (Mittenbereich), [von –06 bis +06]
Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich-
Frequenzen ein.
TRE*1 (Höhen), [von –06 bis +06]
Stellen Sie die Höhen ein.
4
5
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur
Einstellung der anderen PSM-Gegenstände,
wenn erforderlich.
FAD*2 (Fader), [von R06 bis F06]
Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern ein.
BAL (Balance), [von L06 bis R06]
Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten
Lautsprechern ein.
Beenden Sie den Vorgang.
LOUD*1 (Loudness), [LOUD ON oder LOUD OFF]
Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu
erhalten.
VOL (Lautstärke), [00 bis 30 oder 50*3]
Stellen Sie die Lautstärke ein.
1
*
Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder Loudness
einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen
für den aktuell gewählten Klangmodus (iEQ)
einschließlich „USER“ gespeichert.
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 17).
2
3
*
*
Fortsetzung auf nächster Seite
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeigen
Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
(
:
Anfänglich)
DEMO
Display-Demonstration
• DEMO ON
:
Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [7].
Hebt auf.
• DEMO OFF
:
:
CLK DISP *1
• ON
Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt.
Uhrzeitanzeige
• OFF
: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5
Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [7].
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12) [Anfänglich: 0 (0:00)], [7].
Stundeneinstellung
CLOCK M
00 – 59
[Anfänglich: 00 (0:00)], [7].
Minuteneinstellung
24H/12H
Zeitanzeige-Modus
• 24H
• 12H
:
:
Siehe auch Seite 7 zur Einstellung.
CLK ADJ *2
Uhreinstellung
• AUTO
Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten
(Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.
Hebt auf.
• OFF
• AF
:
:
AF-REG *2
Alternativ-Frequenzen/
Regionalisierung-Empfang
Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das
Programm kann sich von dem aktuell empfangenen
unterscheiden), [10].
• Die AF-Anzeige leuchtet auf.
• AF REG
• OFF
:
Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen
Programm um.
• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON“ gestellt ist).
:
:
PTY-STBY*2
PTY-Standby
OFF, PTY-
Codes
Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [10].
TA VOL*2
Verkehrsansage-
Lautstärke
VOL 00 –
VOL 30 oder
50 *3
[Anfänglich: VOL 15]
P-SEARCH*2
Programmsuchlauf
• ON
• OFF
:
:
Aktiviert den Programmsuchlauf, [10].
Hebt auf.
DAB AF*4
Alternativfrequenzempfang
• AF ON
• AF OFF
:
:
Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-
Sendern, [10, 18].
Hebt auf.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeigen
Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
(
:
Anfänglich)
DAB VOL*4
DAB-Lautstärkeeinstellung
VOL –12
— VOL +12
:
[Anfänglich: VOL 00]; Sie können den Lautstärkepegel des
DAB-Tuners passend zum UKW-Klangpegel einstellen und im
Speicher ablegen.
DIMMER
Abblendung
• AUTO
• ON
• OFF
:
:
:
Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.
Aktiviert Abblendfunktion.
Hebt auf.
TEL
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
:
:
Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines
Mobiltelefons stummschalten kann.
Hebt auf.
Telefon stummschalten
SCROLL *5
Blättern
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Scrollt die Track-Information einmal.
Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
Hebt auf.
• Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die
Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.
EXT IN*6
Externer Eingang
• CHANGER
• EXT IN
:
:
Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [11], eines DAB-
Tuners von JVC, [18], eines Apple iPod oder eines JVC D. player, [19].
Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der
obigen, [21].
TAG DISP
• TAG ON
:
Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/
Markenanzeige
WMA-Tracks ein, [13].
Hebt auf.
• TAG OFF
:
:
AMP GAIN
• LOW PWR
VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung
des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden zu
verhindern).
(Lautsprecher-
verstärkung)
Verstärker-
• HIGH PWR
:
VOL 00 – VOL 50
Verstärkungsgradregelung
IF BAND
Zwischenfrequenz-
Wellenbereich
• AUTO
• WIDE
:
:
Die Tuner-Trennschärfe steigern, um Rauschen zwischen nahen
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)
Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird
bewahrt.
1
*
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
“OFF” zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
Nur für UKW-RDS-Sender.
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, CD, oder USB.
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles
Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in
Schritt ! in der linken Spalte.
1
DAB-Tuner-Funktionen
Was ist das DAB-System?
Digitalfunk (DAB) kann Klang in Digitalqualität
ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung
liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und
Daten übermitteln. Bei der Sendung kombiniert DAB
mehrere Programme („Dienste“ genannt), um ein
sogenanntes „Ensemble“ zu bilden. Außerdem kann
jeder „Dienst“—„Primärdienst“ genannt—in seine
Komponenten („Sekundärdienst“ genannt) unterteilt
werden. Ein typisches Ensemble hat sechs oder mehr
Programme (Dienste), die zur gleichen Zeit senden.
Bei angeschlossenem DAB-Tuner kann dieser Receiver
folgendes ausführen:
2
Wählen Sie eine gewünschte
Ensemblefrequenz.
Speichern von DAB-Diensten
• Dynamische Programmnachverfolgung—
Alternativfrequenzempfang (siehe „DAB AF“ auf Seite
16).
Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes
Frequenzband vorwählen.
Es wird empfohlen, den DAB Tuner KT-DB1000
mit Ihrem Receiver zu verwenden. Wenn Sie
einen anderen DAB-Tuner haben, lassen Sie
sich von Ihrem Fachhändler für JVC Autostereo-
Fachhändler beraten.
• Siehe auch mit Ihrem DAB-Tuner mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
1
2
Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe
Schritte ~bis ⁄in der linken Spalte).
Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6),
unter der gespeichert werden soll.
~
Ÿ
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
P4
! Starten Sie die Suche nach einem
Ensemble.
Empfang eines voreingestellten
DAB-Dienstes
Wenn ein Ensemble empfangen
wird, stoppt der Suchlauf.
Um den Suchlauf zu stoppen,
betätigen Sie die gleiche Taste
erneut.
1
2
Wählen Sie die gewünschte DAB-Dienst
(primär) Festsendernummer (1 – 6).
⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder
sekundär) zum Hören.
Wenn der gewählte Primärdienst weitere
Sekundärdienste bietet, drücken Sie die gleiche Taste
erneut, um auf die Sekundärdienste zu schalten.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dynamische Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang
iPod / D. player-Bedienungen
Dieses Gerät ist bereit zum Betrieb eines Apple iPod
oder JVC D. Players vom Bedienfeld.
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs
können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
• Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser
Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder
einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm
ausstrahlt.
• Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende
UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver
automatisch den DAB-Dienst ein.
Vor dem Betrieb Ihres iPod oder D. Player:
Schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an
der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an.
• Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur
Steuerung von iPod.
• D. Player Schnittstellenadapter—KS-PD500 zur
Steuerung von D. Player.
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
• Einzelheiten siehe mit dem Schnittstellenadapter
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang
aktiviert.
Vorbereitungen:
Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe
Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 17.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
siehe Seite 16.
~
Zum Ändern der Displayinformation
während des Abstimmens auf ein Ensemble
Dienst-Name = Ensemble-Name
= Kanalnummer = Frequenz =
Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
Ÿ
Die Wiedergabe beginnt automatisch an der
Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt*1 oder
gestoppt*2 wurde.
Fortsetzung auf nächster Seite
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
! Stellen Sie die Lautstärke ein.
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1
2
Schalten Sie auf das Hauptmenü.
⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.
(Siehe Seiten 14 und 15).
Jetzt fungieren die Tasten
5/
∞
/4
/
¢
als Menüwahltasten*.
• Stellen Sie sicher, dass der Equalizer am iPod
oder D. player aktiviert ist.
Wählen Sie das gewünschte Menü.
Zum Pausieren*1
oder stoppen*2
der Wiedergabe
Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken
Sie die Taste erneut.
Für iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(zurück zum Anfang)
So spulen Sie
Titel vor oder
zurück
Für D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (zurück zum Anfang)
So springen Sie
zum nächsten
oder zum
3
Bestätigen Sie die Auswahl.
Drücken Sie 5, um zum vorherigen
Menü zu gehen.
vorherigen Titel
1
*
*
Für iPod
Für D. player
2
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die
Wiedergabe automatisch.
• Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere
Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der
gewünschte Track abgespielt wird.
• Indem Sie 4 /¢ halten, können Sie
10 Gegenstände zur Zeit überspringen.
* Der Menüwahlmodus wird aufgehoben:
–
Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Wenn Sie die Wahl eines Tracks bestätigen.
–
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auswählen von Wiedergabemodi
Bedienung von anderen
externen Komponenten
1
2
Sie können eine externe Komponente an die CD-
Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-
Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder
AUX-Eingangsadapter—KS-U58 (nicht mitgeliefert)
anschließen.
Wählen Sie Ihren gewünschten
Wiedergabemodus.
7
Wiederholungswiedergabe
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
• Zum Hören vom USB-Speicher siehe Seite 11 – 12;
Für DAB-Tuner siehe Seite 18 und 19; Für iPod oder
D. player, siehe Seite 19 – 21.
ONE RPT
Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“
am iPod oder „Wiederhol-Mode = 1 Titel“ am D.
player.
ALL RPT
~
Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“
am iPod oder „Wiederhol-Mode = Alle“ am D.
player.
Wenn „EXT IN“ nicht erscheint, siehe Seite 17
wählen Sie den externen Eingang („EXT IN“).
RPT OFF
Hebt auf.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
7
Zufallswiedergabe
ALBM RND*
Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“ am
iPod.
! Stellen Sie die Lautstärke ein.
SONG RND/RND ON
Fungiert auf gleiche Weise wie „Zufall Titel“ am
iPod oder „Zufall = Ein“ am D. player.
RND OFF
Hebt auf.
⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.
(Siehe Seiten 14 und 15).
* Für iPod: Fungiert nur, wenn Sie „ALL“ (Alle)
in „ALBUMS“ (Alben) im Hauptmenü „MENU“
wählen.
Zum Prüfen anderer Informationen beim
Hören einer externen Komponente
Zum Prüfen anderer Information beim Hören
von einem iPod oder D. player
EXT IN ÔUhrzeit
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sauberhalten der Disks
Eine verschmutzte Disk lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disk verschmutzt wird,
wischen Sie diese mit einem weichen
Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Disks.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu
beschädigen.
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disk
verwendet wird, kann sie von diesem
Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die
Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Anschlüsse
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Verzogene Disk
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
Aufkleber
Aufkleberrest
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disk und
lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Aufklebetikett
Ungewöhnliche
Form
Umgang mit Disks
Beim Entnehmen einer Disk aus
ihrer Hülle immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und die Disk an
den Rändern haltend herausheben.
Mittenhalter
Single-CD (8-cm-
Disk)
• Die Disk immer an den Rändern halten. Berühren Sie
nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die Disk
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Disks nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen
Sie <http://www.rds.org.uk>.
Weitere Informationen zu
Ihrem Receiver
Bedienung der Disk
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Grundlegende Bedienung
Einschalten
• Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver
einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist,
startet auch die Wiedergabe.
• Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer
DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Allgemeines
Ausschalten
• Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text
und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar)
in den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3 und WMA
abzuspielen.
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt ist,
erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im
Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disk.
• Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3- oder
WMA-Disk können Sie nur unterbrochene Töne
hören.
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim
nächsten Einschalten von der Stelle, wo die
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
Bedienung des Tuners
Speichern von Sendern
• Während des SSM-Suchlaufs...
– Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht,
und Sender werden neu gespeichert.
– Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr.
1 gespeicherte Sender abgerufen.
• Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein
vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein
neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer
gespeichert wird.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.
• Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie
zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disk
sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/
WMA-Dateien enthält.
• Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen;
nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem
Gerät aufgrund ihrer Disk-Eigenschaften oder aus den
folgenden Gründen nicht abspielen lassen:
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt.
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im
Receiver auf.
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt.
– CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der „Packet
Write“-Methode aufgezeichnet sind.
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende
Daten, usw.) oder Medienbedingungen (befleckt,
zerkratzt, verzogen usw.) vor.
UKW-RDS-Funktionen
• Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen
von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF
(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne
richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-
Tracking-Empfang nicht richtig.
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang
empfangen wird, wird die Lautstärke (TA
VOL) automatisch auf den voreingestellten
Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle
Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
• Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei
gewähltem AF) ist auch Netzwerk-Tracking-Empfang
automatisch aktiviert. Andererseits kann Netzwerk-
Tracking-Empfang nicht deaktiviert werden, ohne
Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe
Seite 16).
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern,
da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die
normaler CDs ist.
Fortsetzung auf nächster Seite
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder
CD-RWs:
– Disks mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln
auf der Oberfläche.
– Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit einem
Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können.
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit können
Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät verursacht
werden.
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf
und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.
Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird
dieser Unterschied merkbar.
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht
wiedergeben:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
– MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format
codiert.
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disk
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert sind.
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit
der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
• Dieser Receiver kann die Namen von Alben,
Interpreten (Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien
anzeigen.
• Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen
verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig
dargestellt werden.
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media
®
Audio basieren.
– WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
–
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw. enthalten.
• Die Suchfunktion arbeitet, aber die
Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.
Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von
einem USB-Speicher
• Bei der Wiedergabe von einem USB-Speicher kann
sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern
unterscheiden.
– Bit-Rate von MP3: 8 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz von MP3:
•
Dies Gerät kann nicht in der Lage sein, bestimmte
USB-Speicher oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer
Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (für MPEG-2,5)
– Bit-Rate von WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Samplingfrequenz: 22,05 kHz)
• Je nach der Form der USB-Speicher und Anschluss-
Ports können manche USB-Speicher nicht richtig
angebracht werden, oder die Verbindung kann locker
sein.
32 kbps — 320 kbps
• Wenn der angeschlossene USB-Speicher nicht die
richtigen Dateien enthält, erscheint „NO FILE” (Keine
Datei).
(Samplingfrequenz: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
– Disk-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Lange Windows-Dateinamen
• Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order-
Namen kann je nach verwendetem Diskformat
unterschiedlich sein (einschließlich 4
Erweiterungszeichen <.mp3> oder <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen
– ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen
– Romeo: bis zu 128 Zeichen
•
Dieses Gerät kann den Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien anzeigen.
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
– Bit-Rate von MP3: 16 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz von MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (für MPEG-2,5)
– Bit-Rate von WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Samplingfrequenz: 22,05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
– Joliet: bis zu 64 Zeichen
– Lange Windows-Dateinamen: bis zu 128 Zeichen
• Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 200 Ordner
und 8 Ebenen erkennen.
(Samplingfrequenz: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Dieses Gerät kann mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommene MP3-Dateien abspielen.
• Maximalzahl von Zeichen für:
– Ordnernamen: 20 Zeichen
DAB-Tuner-Funktionen
• Nur primäre DAB-Dienste können vorgewählt
werden, auch wenn Sie einen Sekundärdienst
speichern.
• Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird gelöscht,
wenn ein neuer DAB-Dienst unter der gleichen
Festsendernummer gespeichert wird.
– Dateinamen: 25 Zeichen
– MP3-Tag: 128 Zeichen
– WMA-Tag: 64 Zeichen
• Dieses Gerät kann insgesamt 2 500 Dateien und 250
Ordner (999 Dateien pro Ordner) erkennen und 8
Ebenen.
• Das Gerät unterstützt nicht einen SD-Kartenleser.
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht
wiedergeben:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
– MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format
codiert.
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
iPod / D. player-Bedienungen
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod oder D.
player über dieses Gerät geladen.
• Während iPod oder D. player angeschlossen ist, sind
alle Vorgänge vom iPod oder D. player deaktiviert.
Führen Sie alle Bedienungen von diesem Gerät aus.
• Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
– Manche Zeichen wie Buchstaben mit Akzent
werden nicht richtig auf dem Display angezeigt.
– Hängt vom Zustand der Kommunikation zwischen
iPod oder D. player und dem Gerät ab.
• Wenn die Textinformation mehr als 8 Zeichen
enthält, rollt sie im Display weiter (siehe auch Seite
17). Dieses Gerät kannn bis zu 40 Zeichen anzeigen.
Ändern der Quelle
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe
ebenfalls.
Wenn Sie zum nächsten Mal die gleiche Quelle erneut
wählen, startet die Wiedergabe von der Stelle, wo sie
vorher abgebrochen wurde.
Auswerfen einer Disk
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb von 15
Sekunden entfernt wird, wird die Disk automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen.
Nach dem Auswerfen einer Disk oder Entfernen eines
USB-Speichers erscheint „NO DISC“ oder „NO USB“, und
Sie können einzelne der Tasten nicht mehr bedienen.
Setzen Sie eine andere Disk ein, bringen Sie wieder
einen USB-Speicher an oder drücken Sie SRC, um eine
andere Wiedergabequelle zu wählen.
Zur Beachtung:
Bei Bedienung eines iPod oder eines D. player kann
es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder
nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall
besuchen Sie folgende JVC-Website:
Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
Für D. player-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
•
Allgemeine Einstellungen—PSM
• Die Einstellung „AUTO“ für „DIMMER“ (Abblenden)
arbeitet möglicherweise bei bestimmten Fahrzeugen
nicht richtig, insbesondere bei solchen mit
Steuerregler zur Abblendung.
In diesem Fall stellen Sie „DIMMER“ auf eine andere
Einstellung als „AUTO“.
• Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von
„HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während
Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL
30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den
Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptome
Abhilfen/Ursachen
• Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).
• SSM automatische Vorwahl funktioniert
nicht.
Speichern Sie die Sender manuell.
• Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disk richtig ein.
• CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben
werden.
• Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht
übersprungen werden.
• Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.
• Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
• Die Disk kann weder abgespielt noch
ausgeschoben werden.
• Die Disk freigeben (siehe Seite 13).
• Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).
• Der Disk-Klang ist manchmal unterbrochen. • Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
• Ändern Sie die Disk.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• „NO DISC“ erscheint im Display.
Setzen Sie eine abspielbare Disk in den Ladeschlitz ein.
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. • Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in
dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2,
Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind.
• Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu
ihren Dateinamen hinzu.
• Rauschen wird erzeugt.
Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln
Sie die Disk. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3>
oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu).
• Eine längere Auslesezeit ist erforderlich
(„CHECK“ blinkt weiter im Display).
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.
• Tracks werden nicht in der gewünschten
Reihenfolge abgespielt.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die
Dateien aufgezeichnet werden.
• Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies
liegt daran, wie die Titel auf der Disk aufgezeichnet sind.
• „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Legen Sie eine Disk ein, die MP3/WMA-Titel enthält.
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt
(z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptome
Abhilfen/Ursachen
• Rauschen wird erzeugt.
Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track.
Springen Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die
Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder
WMA-Titeln hinzu).
• „CHECK“ blinkt weiter im Display.
• Die Auslesezeit ist je nach USB-Speicher
unterschiedlich.
• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien, Ordner und
leere Ordner*.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder
ein.
* Ordner, der physisch leer ist, oder Ordner, der Daten
enthält, aber keinen gültigen MP3/WMA-Track.
• Tracks/Ordner werden nicht in der
gewünschten Reihenfolge abgespielt.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Write-in-
Zeitstempel bestimmt. Der erste Track/Ordner im USB-
Speicher ist der este Track/Ordner zur Wiedergabe.
• „NO FILE“ blinkt im Display.
• „NO USB“ erscheint im Display.
Bringen Sie einen USB-Speicher an, der in einem
geeigneten Format codierte Tracks enthält.
• „READ“ und „FAILED“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Die Gesamtzahl der Tracks konnte nicht richtig erkannt
werden.
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt
(z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen
anzeigen.
• Während der Wiedergabe eines Tracks treten MP3/WMA-Tracks wurden nicht richtig in den USB-
manchmal Tonaussetzer auf.
Speicher kopiert.
Kopieren Sie MP3/WMA-Tracks erneut in den USB-
Speicher und wiederholen Sie den Vorgang.
• „NO DISC“ erscheint im Display.
• „NO MAG“ erscheint im Display.
• „RESET 8“ erscheint im Display.
Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein.
Das Magazin einsetzen.
Verbinden Sie diesen Receiver und den CD-Wechsler richtig,
und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler.
• Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).
nicht.
• „noSIGNAL“ erscheint im Display.
• „RESET 8“ erscheint im Display.
Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.
Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück
(siehe Seite 2).
• „ANTENANG“ erscheint im Display.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß neu an, und setzen Sie das Gerät zurück
(siehe Seite 2).
Fortsetzung auf nächster Seite
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptome
Abhilfen/Ursachen
• Der iPod oder D. player schaltet nicht ein
oder arbeitet nicht.
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
•
Laden Sie die Batterie auf.
• Der Klang ist verzerrt.
Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder
am iPod/D. player.
• „NO IPOD“ oder „NO DP“ erscheint im
Display.
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
•
Laden Sie die Batterie auf.
• Die Wiedergabe stoppt.
Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.
Starten Sie den Wiedergabevorgang mit der Bedienfeld
neu (siehe Seite 19).
• Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein
Ton.
• Trennen Sie den Kopfhörer vom iPod nano ab.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version des iPod nano.
• Es wird kein Ton gehört.
• „ERROR 01“ erscheint im Display bei
Anschluss eines D. player.
Trennen Sie den Adapter vom D. player ab. Dann
schließen Sie ihn erneut an.
• „NO FILES“ oder „NO TRACK“ erscheint im
Display.
Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in
den iPod oder D. player.
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. Trennen Sie den Adapter sowohl vom Gerät als auch vom
iPod/D. player ab. Dann schließen Sie ihn erneut an.
• „RESET 8“ erscheint im Display.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und
diesem Gerät.
• Die Bedienungselemente des iPod oder D.
player arbeiten nicht nach dem Abtrennen
von diesem Gerät.
Setzen Sie den iPod oder D. player zurück.
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
Max. Ausgangsleistung:
CD-PLAYER/USB-SPEICHER-SEKTION
Typ:
CD-Spieler
Vorne/Hinten:
Sinus-Ausgangsleistung (eff.):
Vorne/Hinten:
50 W pro Kanal
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer
Tonabnehmer
(Halbleiterlaser)
19 W pro Kanal an 4 Ω, 40
Hz bis 20 000 Hz bei nicht
mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Kanäle:
Frequenzgang:
Dynamikumfang:
2 Kanäle (Stereo)
5 Hz bis 20 000 Hz
96 dB
Lastimpedanz:
Klang-Steuerbereich:
Tiefen:
Mittenbereich:
Höhen:
4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Signal-Rauschabstand: 98 dB
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
12 dB bei 60 Hz
12 dB bei 1 kHz
12 dB bei 10 kHz
40 Hz bis 20 000 Hz
Max. Bitrate:
WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat:
Max. Bitrate: 192 kbps
320 kbps
Frequenzgang:
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Line-Out Pegel/
Impedanz:
Ausgangsimpedanz:
Andere Klemme:
2,5 V/20 kΩ Last (volle
Skala)
1 kΩ
CD-Wechsler, Lenkrad-
Ferneingabe, USB-
Eingangsbuchse
Abspielbarer USB-Speicher:
Format:
FAT 12/16/32
Speicherung:
Weniger als 4 GB (Typ mit
1 Partition)
Abspielbares Audio- MP3/WMA
Format:
Max. Strom:
Weniger als 500 mA
TUNER-SEKTION
Frequenzgang:
UKW:
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen:
Betriebsspannung:
87,5 MHz bis 108,0 MHz
MW: 522 kHz bis 1 620 kHz
LW: 144 kHz bis 279 kHz
AM:
DC 14,4 V
(11 V bis 16 V Toleranz)
Negative Masse
UKW-Tuner
Erdungssystem:
Nutzbare
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Zulässige
0°C bis +40°C
Empfindlichkeit:
Betriebstemperatur:
50 dB
Geräuschberuhigung:
Ausweichkanalabstimms 65 dB
chärfe (400 kHz):
Frequenzgang:
Abmessungen (B × H × T): (ca.)
Einbaugröße:
Tafelgröße:
Gewicht:
182 mm × 52 mm ×
150 mm
188 mm × 58 mm ×
12 mm
1,4 kg (ohne Zubehör)
40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 30 dB
MW-Tuner
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Empfindlichkeit/
Trennschärfe:
20 μV/35 dB
LW-Tuner
Empfindlichkeit:
50 μV
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным
обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Предостережение, касающееся
настройки громкости:
Предупреждение:
Если приемник используется во время поездки
на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить
за дорогой, иначе может произойти дорожно-
транспортное происшествие.
По сравнению с другими источниками звука
диски создают незначительный шум. Уменьшите
громкость перед воспроизведением диска,
чтобы предотвратить повреждение динамиков
из-за внезапного повышения уровня громкости
на выходе.
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Как перенастроить Ваше устройство
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
Это символ указывает, что после окончания
срока службы продукта, на котором он
нанесен, нельзя выбрасывать этот продукт
вместе с обычным бытовым мусором.
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами,
действующими в Вашей стране и городе.
Обеспечивая правильную утилизацию данного
продукта, Вы помогаете сберечь природные
ресурсы и предотвращаете возможный ущерб
для окружающей среды и здоровья людей.
• Запрограммированные настройки будут также
удалены.
Принудительное извлечение диска
В целях безопасности данное устройство поставляется
с пронумерованной идентификационной карточкой,
и тот же самый идентификационный номер
отпечатан на шасси устройства. Храните эту карточку
в безопасном месте, поскольку она может помочь
властям идентифицировать Ваше устройство в случае
его кражи.
•
Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Используются следующие обозначения...
CОДЕРЖАНИЕ
Панель управления —
: Операции с встроенным
проигрывателем компакт-дисков.
: Операции с внешним устройством
автоматической смены компакт-
дисков.
KD-G632/KD-G631 .............................
Пульт дистанционного управления
— RM-RK50 ...................................
Начало работы...............................
Основные операции ...........................................
4
5
6
6
: Операции с внешней USB-памятью.
: Индикатор, отображаемый при
соответствующем действии.
Операции с радиоприемником ......
7
Операции с FM RDS .........................
8
Как пользоваться кнопкой M MODE
Поиск любимой программы FM RDS..................
8
При нажатии кнопки M MODE приемник переходит
в режим функций, после чего нумерованные
кнопки и кнопки 5/∞ работают как кнопки вызова
различных функций.
Операции с дисками или
USB-памятью .............................. 11
Воспроизведение диска в приемнике ............. 11
Воспроизведение дисков с помощью устройства
автоматической смены компакт-дисков..... 11
Воспроизведение из USB-памяти ..................... 11
Пример: Нумерованная кнопка 2 работает как
кнопка МО (монофонический).
Настройки звучания....................... 14
Общие настройки—PSM ................ 15
Операции с тюнером DAB ............... 18
Операции проигрывателя iPod / D. ... 19
Другие операции с внешним
устройством ................................. 21
Обслуживание................................ 22
Дополнительная информация о
Чтобы вернуть первоначальные функции этих
кнопок после нажатия кнопки переключения
режима M MODE, подождите 5 секунд, не нажимая
кнопок, пока режим функций не будет сброшен, или
повторно нажмите кнопку M MODE.
Отсоединение панели управления
приемнике.................................. 23
Устранение проблем ...................... 26
Технические характеристики ......... 29
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным управление
автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять
любые сложные операции.
Подключение панели управления
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство, подождите
до тех пор, пока температура в автомобиле не
придет в норму.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Панель управления —
KD-G632/KD-G631
Расположение кнопок
Окно дисплея
1
Кнопка
(резервный/работающий
a
s
d
Кнопка M MODE
аттенюатор) / Диcк упрaвлeния
Кнопка 0 (извлечение)
Индикатор EQ (эквалайзер)
2
3
4
Индикаторы режимов звучания (iEQ:
программируемый эквалайзер)—USER, ROCK,
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Загрузочный отсек
Кнопка T/P (программа движения транспорта/
тип программы)
•
агорается для выбранного элемента.
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
Кнопка DISP (дисплей)
f
g
Индикатор Tr (дорожка)
Кнопки 4 /¢
Индикаторы информации на диске—
TAG (информация о тегах), (дорожка/файл),
(папка)
Окно дисплея
Вход USB (универсальная последовательная шина)
Кнопка
(снятие панели управления)
h
j
Индикаторы источников воспроизведения—
CH: Светится только при выборе источника
воспроизведения CD-CH.
Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз)
Кнопка SEL (выбор)
Кнопка BAND
DISC: Светится при выборе встроенного
проигрывателя компакт-дисков.
Отображение источника / Индикатор обратного
отсчета времени
Кнопка SRC (источник звука)
Телеметрический датчик
НЕ подвергайте телеметрический датчик
воздействию яркого света (прямых солнечных лучей
или искусственного освещения).
k
l
Основной дисплей
Индикаторы приема тюнера—
MO (монофонический), ST (стерео)
Индикатор LOUD (громкость)
t
y
u
Кнопка EQ (эквалайзер)
Кнопка MO (монофонический)
Кнопка SSM (Strong-station Sequential
Memory—последовательная память для
радиостанций с устойчивым сигналом)
Нумерованные кнопки
/
z
x
Индикаторы RDS—AF, REG, TP, PTY
Режим воспроизведения / индикаторы
элементов—RND (произвольное
воспроизведение), (диск), (папка),
RPT (повторное воспроизведение)
i
o
;
Кнопка RPT (повторное воспроизведение)
Кнопка RND (произвольное воспроизведение)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Основные элементы и функции
Пульт дистанционного
управления —
RM-RK50
Установка литиевой батареи-
таблетки (CR2025)
1
2
Кнопка
(резервный/работающий/
аттенюатор)
Направьте пульт дистанционного управления
непосредственно на телеметрический датчик
приемника. Убедитесь в том, что между ними
нет никаких препятствий.
• Включение питания при кратковременном
нажатии или ослабление звука при
включенном питании.
• Отключение питания при нажатии и
удерживании.
Кнопки 5 U (вверх) / D (вниз) ∞
• Смена диапазонов FM/AM/DAB с помощью
5 U.
• Смена запрограммированных радиостанций
(или служб DAB) с помощью D ∞.
• Изменение папки MP3/WMA/USB.
• При воспроизведении диска MP3 с помощью
устройства автоматической смены компакт-
дисков, поддерживающего формат MP3:
Предупреждение:
•
•
Не устанавливайте никаких аккумуляторных
батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в
противном случае может произойти взрыв.
Не оставляйте пульт дистанционного управления в
местах, подверженных длительному воздействию
прямых солнечных лучей (например на приборной
панели), это может привести к взрыву.
Во избежание несчастных случаев храните
аккумуляторную батарею в недоступном для
детей месте.
•
•
–
Смена диска при кратковременном нажатии.
– Смена папки при нажатии и удерживании
нажатой.
Во избежание перегрева или растрескивания
батареи, а также риска возникновения пожара
соблюдайте следующие указания:
• При прослушивании проигрывателя Apple
iPod или JVC D.:
– С помощью кнопки D ∞ можно
приостановить/остановить или
возобновить воспроизведение.
– Войдите в главное меню с помощью кнопки
5 U.
(Теперь меню можно выбрать с помощью
кнопок 5 U/D ∞/2 R/F 3.)*
Кнопки VOL – / VOL +
• Настройка уровня звука.
Кнопка SOUND
– Не перезаряжайте, не укорачивайте, не
разбирайте и не нагревайте батарею, а также не
подвергайте ее воздействию огня.
– Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с
другими металлическими материалами.
– Не разбирайте аккумуляторную батарею
с помощью пинцета или аналогичного
инструмента.
3
4
– При утилизации батареи или помещении ее
на хранение оберните батарею изоляционной
лентой и изолируйте ее полюса.
• Выбор режимов звучания (iEQ:
программируемый эквалайзер).
Кнопка SOURCE
5
Приемник поставляется с функцией рулевого
пульта дистанционного управления.
• Осуществляет выбор источника звука.
• Для получения информации о подключении
монитора см. Руководство по установке/
подключению (в отдельном издании).
* 5 U : Возврат к предыдущему меню.
D ∞ : Подтверждение выбора.
Продолжение не следующей странице
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Кнопки 2 R (назад) / F (вперед) 3
• Поиск радиостанций (или служб DAB) при
кратковременном нажатии.
!
• Для тюнера FM/AM
• Для тюнера DAB
• При нажатии и удержании выполняется
поиск блоков трансляции DAB (цифрового
радиовещания).
•
Быстрая перемотка дорожки вперед или
назад при нажатии и удерживании нажатыми.
Смена дорожек при кратковременном нажатии.
•
• При прослушивании проигрывателя
iPod или D. (в режиме выбора меню для
воспроизведения):
– Выбор элемента при кратковременном
нажатии. (Затем нажмите D ∞ для
подтверждения выбора).
– Пропуск сразу 10 элементов при нажатии и
удерживании нажатой.
⁄ Настройте громкость.
Отображается
уровень громкости.
VOL 20
Начало работы
@ Настройка необходимого звука. (см.
стр. 14 и 15).
Основные операции
~ Включение питания.
Мгновенное
снижение
громкости (ATT)
Для возврата звука
нажмите кнопку
еще раз.
Выключение
питания
Ÿ
1
*
Если эти источники не готовы или не
подключены, их невозможно выбрать.
В случае, если не присоединено
2
*
устройство USB, появляется сообщение
“NO USB” (“Отсутствует USB”).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Основные настройки
Операции с
радиоприемником
• См. также раздел “Общие настройки — PSM” на
стр. 15 -17.
1
~
Ÿ
2
88.3
Данный индикатор отображается при приеме
стереосигнала FM-передачи достаточной силы.
1 Отмена демонстрации функций
дисплея
Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”.
2 Настройка часов
! Начните поиск радиостанции.
При обнаружении радиостанции
поиск прекращается.
Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час.
Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте
минуту.
Чтобы остановить поиск,
нажмите эту же кнопку еще раз.
Выберите “24H/12H”, затем “24H” (час) или
“12H” (час).
Настройка на радиостанцию вручную
В действии ! выше...
1
3
Завершите процедуру.
M
2
Выберите частоты желаемых
радиостанций.
Просмотр текущего времени на часах при
выключенном питании
Появляются часы примерно на
5 секунд. См. также стр. 16.
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM
MONO
Загорается при включении монофонического режима.
Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.
Для восстановления эффекта стерео повторите
данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”,
а индикатор MO исчезает.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Сохранение радиостанций
Прослушивание
запрограммированной
радиостанции
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать 6 радиостанций.
1
2
Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strong-
station Sequential Memory—
последовательная память для
радиостанций с устойчивым сигналом)
Выберите необходимую радиостанцию
(1 – 6).
Просмотр текущего времени на часах во
время прослушивания радиостанции FM
(не RDS) или AM
1
Выберите необходимый диапазон FM
(FM1 – FM3) для сохранения.
• Информацию для радиостанций FM RDS см.
на стр. 10.
2
3
Частота Ô Часы
Операции с FM RDS
SSM
Что можно делать с помощью RDS
На дисплее мигает надпись “SSM”, которая
исчезает по завершении автоматического
программирования.
Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-
радиостанциям отправлять дополнительный сигнал
вместе с обычными сигналами программ.
При приеме данных RDS приемник может
выполнять следующие операции:
Осуществляется поиск местных FM-радиостанций с
наиболее сильными сигналами и их автоматическое
сохранение в диапазоне FM.
• Поиск типа программы (PTY) (см. далее)
• Прием сообщений о движении на дорогах (TA) и
любимой программы (PTY) (см. стр. 9 и 16)
• Автоматическое отслеживание той же
программы—сеть-отслеживающий прием (см.
стр. 10)
Программирование вручную
Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой
92,5 МГц для запрограммированного
канала с номером 4 диапазона FM1.
• Поиск программы (см. стр. 10 и 16)
1
Поиск любимой программы FM
RDS
2
92.5
Посредством поиска кода PTY можно настроиться
на радиостанцию, передающую Вашу любимую
программу.
3
Запрограммированный номер
• Для сохранения любимых типов программ см.
информацию далее.
мигает некоторое время.
P4
~
Появляется последний
выбранный код PTY.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Повторите действия 1 и 2 для
сохранения других кодов PTY для других
запрограммированных номеров.
Ÿ Выберите один из типов любимых
типов программ.
Завершите процедуру.
или
Выберите один из кодов PTY (см. стр.
10).
Использование функции
резервного приема
Резервный прием TA
Резервный прием TA позволяет временно
переключаться на передачу сообщений о движении
на дорогах (TA) с любого источника, кроме
радиостанции AM.
Громкость устанавливается на
запрограммированный уровень TA, если текущий
уровень ниже запрограммированного (см. стр. 16).
! Запустите поиск любимой
программы.
Если есть радиостанция,
передающая в эфир
программу того же кода
PTY, что был Вами выбран,
осуществляется настройка на
эту радиостанцию.
Включение функции резервного приема TA
Индикатор TP (программа о
движении на дорогах) либо
загорается, либо мигает.
Сохранение любимых программ
Можно сохранить шесть типов любимых программ.
• Если индикатор TP загорается, функция
резервного приема TA включена.
Для программирования типов программ
используйте нумерованные кнопки (1 – 6):
• Если индикатор TP мигает, функция резервного
приема TA еще не включена. (Это происходит
при прослушивании FM-радиостанции без RDS-
сигналов, необходимых для резервного приема
TA).
Для включения функции резервного приема TA
настройте приемник на другую радиостанцию,
обеспечивающую соответствующие сигналы.
Индикатор TP прекратит мигать и будет гореть.
1
2
Выберите код PTY (см. выше).
Выберите запрограммированный
номер (1 – 6) для которого необходимо
выполнить сохранение.
Отключение функции резервного приема TA
Индикатор TP гаснет.
Пример: Если выбрано “ROCK M”
Продолжение не следующей странице
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY Резервный прием
Резервный прием PTY позволяет приемнику
временно переключаться на любимую программу
PTY с любого источника, кроме радиостанции AM.
Автоматический выбор
радиостанции — поиск программы
Обычно при нажатии нумерованных кнопок
производится настройка на запрограммированную
радиостанцию.
Информацию об активации и выборе
предпочитаемого кода PTY для функции
резервного приема PTY см. на стр. 16.
Индикатор PTY либо загорается, либо мигает.
• Если индикатор PTY загорается, функция
резервного приема PTY включена.
• Если индикатор PTY мигает, функция резервного
приема PTY еще не включена.
Для включения функции резервного приема PTY
настройте приемник на другую радиостанцию,
обеспечивающую соответствующие сигналы.
Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть.
Если уровень сигналов от запрограммированной
радиостанции FM RDS является недостаточным
для качественного приема, данное устройство
с помощью данных AF настраивается на другую
частоту, по которой может передаваться та
же программа, что передает первоначальная
запрограммированная радиостанция.
• Настройка устройства на другую радиостанцию с
помощью поиска программы занимает некоторое
время.
• См. также стр. 16.
Для отключения резервного приема PTY
выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 16).
Индикатор PTY гаснет.
Просмотр текущего времени на часах во
время прослушивания радиостанции FM
RDS
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)
Название радиостанции (PS)
= Частота радиостанции
= Тип программы (PTY) =
Часы = (возврат в начало)
При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM, данный
приемник автоматически настраивается на другую
радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может
передавать в эфир ту же программу с помощью
более сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже).
Коды PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (музыка), ROCK
M (музыка), EASY M (музыка), LIGHT M (музыка),
CLASSICS, OTHER M (музыка), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (музыка), OLDIES, FOLK M
(музыка), DOCUMENT
В настройках, установленных на заводе-
изготовителе, сеть-отслеживающий прием включен.
Для получения информации об изменении
параметров сеть-отслеживающего приема см.
“AF-REG” на стр. 16.
Радиовещание программы А в других диапазонах
частот (01 – 05)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Воспроизведение из USB-
памяти
Операции с дисками или
USB-памятью
Данное устройство может воспроизводить дорожки
MP3/WMA, сохраненные в USB-памяти.
Многократное воспроизведение всех дорожек
из USB-памяти осуществляется вплоть до смены
источника.
Воспроизведение диска в
приемнике
Все дорожки будут воспроизводиться
последовательно до тех пор, пока не произойдет
смена источника или не будет извлечен диск.
• Воспроизведение также будет остановлено
при извлечении USB-памяти. Нажмите кнопку
SRC для прослушивания другого источника
воспроизведения.
~
Останов воспроизведения и
извлечение диска
•
Нажмите кнопку SRC для прослушивания
другого источника воспроизведения.
Воспроизведение дисков с помощью
устройства автоматической смены
компакт-дисков
Вход USB
Ÿ
Все диски в загрузочном механизме будут
воспроизводиться последовательно, пока не
произойдет смена источника.
• Воспроизведение также будет остановлено при
извлечении загрузочного механизма.
USB-память
~
* Если настройка внешнего входа изменена
на “EXT IN” (см. стр. 17), невозможно
выбрать устройство автоматической
смены компакт-дисков.
Если USB-память подключена...
Воспроизведение начинается с того места, где оно
ранее было остановлено.
• При подключении другой USB-памяти
воспроизведение начинается с начала.
Ÿ Выберите диск.
Для дисков с номерами 01 – 06:
Для дисков с номерами 07 – 12:
Для отключения USB-памяти просто извлеките
ее из устройства.
Продолжение не следующей странице
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Переход к следующим или предыдущим
дорожкам
Внимание:
• Не используйте USB-память, если это может
помешать безопасному вождению.
• Не отключайте и не подключайте повторно
USB-память, если на дисплее отображается
сообщение “CHECK”.
•
При работе с некоторыми видами USB-памяти
возможна неправильная работа и сбои питания.
• Вам не удастся соединить компьютер со
входным USB-разъемом устройства.
Переход к следующей или предыдущей
папке (только для MP3/WMA/USB)
•
Во избежание потери данных убедитесь в том, что
создана резервная копия всех важных данных.
• Некоторые виды USB-памяти начинают
функционировать только по истечении
определенного времени с момента включения
питания.
Для дисков MP3:
Для дисков WMA:
О дисках MP3 и WMA
“Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка”
взаимозаменяемы в данном руководстве)
записываются в “папки”.
Непосредственное определение
местоположения дорожки (для компакт-
диска) или папки (для MP3/WMA)
Об устройстве автоматической смены
компакт-дисков
Для подключения к данному приемнику
рекомендуется использовать устройство
автоматической смены компакт-дисков компании
JVC, совместимое с MP3.
Выбор номера 01 – 06:
Выбор номера 07 – 12:
• Возможно также подключение MP3-совместимых
устройств автоматической смены компакт-
дисков. Однако эти устройства не поддерживают
воспроизведение дисков MP3.
• С данным устройством нельзя использовать
устройства автоматической смены компакт-
дисков серии CH-X99, CH-X100 и KD-MK.
• Невозможно воспроизводить диски WMA с
помощью устройства автоматической смены
компакт-дисков.
• Текстовая информация о дисках, записанная
с помощью функции “CD Text”, может
отображаться, если подключено устройство
автоматической смены компакт-дисков JVC,
поддерживающее функцию “CD Text”.
• Информацию о подключении см. в Руководство по
установке/подключению (в отдельном издании).
• Для использования прямого доступа к папкам на
дисках MP3/WMA необходимо присвоить папкам
номера из 2-х цифр, добавляемые в начало имен
папок: 01, 02, 03 и т.д.
Для выбора определенной
дорожки в папке (для MP3/
WMA):
Быстрая перемотка дорожки вперед или
назад
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Другие основные функции
Изменение информации на
дисплее
Быстрый пропуск дорожек во
время воспроизведения
При воспроизведении звукового
компакт-диска или CD-текста
Доступно только
на устройстве
автоматической-смены
компакт-дисков JVC,
совместимом с MP3
• Для устройств MP3/WMA/USB можно быстро
перейти на дорожку в той же папке.
При воспроизведении диска MP3/
WMA*2 или USB-памяти
Пример: Выбор дорожки 32 при воспроизведении
дорожки, номер которой является
•
Если для параметра “TAG DISP”
установлено значение “TAG ON”
(см. стр. 17)
однозначным числом (от 1 до 9)
1
2
•
Если для параметра “TAG DISP”
установлено значение “TAG OFF”
При каждом нажатии кнопки осуществляется
переход на 10 дорожек.
• После последней дорожки будет выбрана
первая и наоборот.
3
: Истекшее время воспроизведения и
номер текущей дорожки
: Часы и номер текущей дорожки
Запрещение извлечения диска
1
*
Если текущим диском является звуковой
компакт-диском, появляется надпись
“NO NAME”.
Только для встроенного проигрывателя
компакт-дисков и внешней USB-памяти.
Если в файле MP3 или WMA нет информации
о тегах, появляется имя папки и имя файла. В
этом случае индикатор TAG не загорается.
Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.
2
*
*
3
NO EJECT
Для отмены блокировки повторите эту же
процедуру.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Выбор режимов воспроизведения
Настройки звучания
можно выбрать режим звучания, соответствующий
музыкальному жанру (iEQ: программируемый
эквалайзер).
В одно и то же время возможна работа только в
одном из следующих режимов воспроизведения.
1
1
2
Выберите необходимый режим
воспроизведения.
2
7
Повторное воспроизведение
Запрограммированные
настройки
Режим
Повторное воспроизведение
BAS*1 MID*2 TRE*3 LOUD*4
TRK RPT
FLDR RPT *1
:
:
Текущая дорожка.
Все дорожки текущей папки.
Индикатор (Для)
USER
(Бемольный звук)
DISC RPT *2
:
:
Все дорожки на текущем диске.
Отмена.
00
00
00 OFF
ROCK
RPT OFF
(Музыка в стиле рок +03 00 +02 ON
или диско)
7
Воспроизведение в
произвольном порядке
CLASSIC
(Классическая
музыка)
+01 00 +03 OFF
+02 +01 +02 OFF
Режим
Воспроизведение в
произвольном порядке
FLDR RND *1 : Все дорожки текущей папки,
затем дорожки следующей
папки и т.д.
POPS
(Легкая музыка)
HIP HOP
DISC RND
:
:
:
Всех дорожек текущего диска
или USB-памяти.
Все дорожки вставленных
дисков.
(Музыка в стиле фанк +04 –02 +01 ON
или рэп)
MAG RND *2
JAZZ
+03 00 +03 OFF
(Джазовая музыка)
RND OFF
Отмена.
1
*
*
Только при воспроизведении носителя
(MP3/WMA/USB).
Только при воспроизведении дисков с
помощью устройства автоматической
смены компакт-дисков.
1
*
*
*
*
Низкие частоты
Средний диапазон частот
Верхние частоты
Громкость
2
3
4
2
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Настройка звучания
Общие настройки — PSM
Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый
режим настройки), которые перечислены в таблице
ниже.
Можно выбрать режим звучания, соответствующий
музыкальному жанру.
1
2
1
2
Выберите параметр PSM.
Индикатор, [Диапазон]
3
Настройте выбранный параметр PSM.
BAS*1 (низкие частоты), [от –06 до +06]
Настройте низкие частоты.
MID*1 (Средний диапазон частот), [от –06 до +06]
Настройте уровень звука для средних частот.
TRE*1 (верхние частоты), [от –06 до +06]
Настройте верхние частоты.
FAD*2 (микшер), [от R06 до F06]
Настройка баланса передних и задних динамиков.
4
5
Повторите действия 2 и 3 для настройки
других параметров PSM, если необходимо.
Завершите процедуру.
BAL (баланс), [от L06 до R06]
Настройка баланса левых и правых динамиков.
LOUD*1 (громкость), [LOUD ON или LOUD OFF]
Увеличьте низкие и высокие частоты для
получения хорошо сбалансированного звучания
при низком уровне громкости.
VOL (громкость), [от 00 до 30 или 50*3]
Настройте громкость.
1
*
При настройке верхних, средний диапазон
частот, нижних частот или супербаса
выполненная настройка сохраняется для
текущего выбранного режима звучания (iEQ),
включая режим “USER”.
2
3
*
При использовании системы с двумя
динамиками установите для уровня баланса
значение “00”.
В зависимости от настройки регулятора
усиления. (Подробнее см. на стр. 17).
*
Продолжение не следующей странице
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Индикация
Элемент
: По
Выбираемые настройки, [страница для справки]
(
умолчанию)
DEMO
Демонстрация
функций дисплея
CLK DISP *1
Отображение часов
• DEMO ON
:
:
Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций,
начнется демонстрация функций дисплея, [7].
Отмена.
• DEMO OFF
• ON
: Когда устройство выключено, время постоянно отображается
на дисплее.
• OFF
: Отмена; Если устройство выключено, при нажатии “DISP”
время отображается примерно в течение 5 секунд, [7].
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12) [По умолчанию: 0 (0:00)], [7].
Настройка часа
CLOCK M
00 – 59
[По умолчанию: 00 (0:00)], [7].
Настройка минуты
24H/12H
Формат
• 24H
• 12H
:
Описание настройки см. на стр. 7.
отображения
времени
CLK ADJ *2
Настройка часов
• AUTO
:
Встроенные часы автоматически настраиваются с помощью
данных CT (время на часах) в сигнале RDS.
Отмена.
• OFF
• AF
:
:
AF-REG *2
Прием на
альтернативных
частотах/прием
региональных
передач
Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию (программа может
отличаться от принимаемой в данный момент программы), [10].
• Загорается индикатор AF.
Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию, передающую в эфир
ту же программу.
• AF REG
:
• Загораются индикаторы AF и REG.
Отмена (нельзя выбрать, если для “DAB AF” установлено
значение “AF ON”).
• OFF
:
:
PTY-STBY*2
Резервный PTY
OFF, кодов PTY
Включение функции резервного приема PTY с помощью
одного из кодов PTY, [10].
TA VOL*2
VOL 00 – VOL
[По умолчанию: VOL 15]
Громкость передачи 30 или 50 *3
сообщений о
движении на
дорогах
P-SEARCH*2
Поиск программ
• ON
• OFF
:
:
Активация поиска программы, [10].
Отмена.
DAB AF*4
Поиск
альтернативной
частоты
• AF ON
:
Oтслеживание программы среди служб DAB и радиостанций
FM RDS, [10, 18].
Отмена.
• AF OFF
:
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Индикация
Элемент
: По
Выбираемые настройки, [страница для справки]
(
умолчанию)
DAB VOL*4
Настройка
громкости DAB
VOL –12
— VOL +12
:
[По умолчанию: VOL 00]; Можно настроить уровень громкости
тюнера DAB в соответствии с уровнем звучания FM-радиостанции
и сохранить это в памяти.
DIMMER
Затемнение
• AUTO
• ON
• OFF
:
:
:
Затемнение дисплея при включении фар.
Включение затемнения.
Отмена.
TEL
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
:
Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение
звука при использовании сотового телефона.
Отмена.
Отключение звука
телефона
:
SCROLL *5
Прокрутка
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Однократная прокрутка информации дорожки.
Повторная прокрутка (через 5-секундные интервалы).
Отмена.
• При нажатии кнопки DISP в течение более одной секунды
происходит включение функции прокрутки информации на
дисплее независимо от имеющейся настройки.
EXT IN*6
Ввод внешних
сигналов
• CHANGER
:
Использование устройства автоматической смены компакт-
дисков JVC, [11], тюнер DAB JVC, [18], проигрывателя Apple iPod/
JVC D., [19].
:
:
Для использования какого-либо другого внешнего устройства, за
исключением указанного выше, [21].
• EXT IN
TAG DISP
Отображение
тегов
• TAG ON
Отображение информации о тегах во время воспроизведения
дорожек MP3 или WMA, [13].
Отмена.
:
:
• TAG OFF
AMP GAIN
Регулятор
усиления
• LOW PWR
VOL 00 – VOL 30 (Выберите значение из этого интервала, если
максимальная мощность динамика меньше 50 Вт, что позволит
предотвратить его выход из строя).
• HIGH PWR
• AUTO
:
:
VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Полоса
промежуточных
частот
Повышение избирательности тюнера для устранения
интерференционных помех от близлежащих радиостанций.
(Сопровождается потерей стереоэффекта).
Могут возникать интерференционные помехи от соседних
радиостанций, но качество звучания при этом не ухудшается и
сохраняется стереоэффект.
:
• WIDE
1
*
Если подача питания не прекращается при выключении зажигания автомобиля, рекомендуется выбрать
“OFF” для сохранения заряда аккумулятора автомобиля.
Только для радиостанций FM RDS.
Зависит от использования регулятора усиления.
Отображается только при подключении тюнера DAB.
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на
дисплее.
Отображается только при выборе одного из следующих источников—FM, AM, CD или USB.
2
3
4
5
*
*
*
*
6
*
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Настройка на блок трансляции вручную
Запустите поиск блока трансляции, как описано в
действии ! в левом столбце.
1
Операции с тюнером DAB
Что такое система “DAB”?
Система DAB (Digital Audio Broadcasting —
трансляция цифровой звукозаписи) обеспечивает
качество звука, сравнимое с цифровым, без помех и
искажений. Кроме того, она поддерживает передачу
текста, графических изображений и данных.
При радиопередаче DAB объединяет несколько
программ (называемых “службами”) для создания
одного “блока трансляции”. Кроме того, каждая
“служба”, называемая “основной службой”, может
состоять из отдельных компонентов (называемых
“дополнительными службами”). Типичный блок
трансляции состоит из шести или более программ
(служб), транслируемых одновременно.
При подключении тюнера DAB приемник может
выполнять следующее:
• Автоматическое отслеживание той же
программы—Поиск альтернативной частоты (см.
“DAB AF” на стр. 16).
С данным приемником рекомендуется
использовать тюнер DAB модели KT-DB1000.
При наличии другого тюнера DAB следует
проконсультироваться с дилерами
2
Выберите частоты требуемых блоков
трансляции.
Сохранение служб DAB в памяти
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать шесть служб DAB (основные
службы).
1
2
Выберите необходимую службу (см.
действия ~– ⁄в левом столбце).
Выберите запрограммированный
номер (1 – 6) для которого необходимо
выполнить сохранение.
автомобильных аудиоустройств компании JVC.
• См. также инструкции по эксплуатации,
поставляемые с тюнером DAB.
Запрограммированный номер мигает некоторое время.
~
P4
Ÿ
Настройка на
запрограммированную службу DAB
! Запустите поиск блока трансляции.
При обнаружении нескольких
служб поиск прекращается.
Чтобы остановить поиск,
нажмите эту же кнопку еще раз.
1
2
Выберите необходимый
запрограммированный номер (1 – 6)
службы DAB.
⁄ Выберите службу (основную
или дополнительную) для
прослушивания.
Если выбранная основная службы имеет
дополнительные службы, при повторном
нажатии той же кнопки будет выполняться
переключение на дополнительные службы.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Отслеживание той же
программы—Поиск
альтернативной частоты
Операции
проигрывателя iPod / D.
Это устройство готово для работы с проигрывателем
Apple iPod или проигрывателя JVC D. с панели
управления.
Можно продолжать прослушивание одной и той
же программы с помощью функции приема на
альтернативных частотах.
Перед использованием проигрывателя iPod или D.:
Подключите одно из следующего (приобретаются
отдельно) к разъему устройства автоматической
смены компакт-дисков, расположенному на задней
панели устройства.
• Интерфейсного адаптера для iPod—
KS-PD100 для управления iPod.
• Во время приема службы DAB:
Если автомобиль находится в регионе, где прием
службы невозможен, приемник автоматически
настраивается на другой блок трансляции или
радиостанцию FM RDS, транслирующую ту же
программу.
• Во время приема радиостанции FM RDS:
При поездке по региону, где служба DAB
транслирует ту же программу, что и радиостанция
FM RDS, приемник автоматически настраивается
на службу DAB.
• Интерфейсного адаптера для
проигрывателя D.—KS-PD500 для управления
проигрывателем D.
• Информацию о подключении см. в Руководство по
установке/подключению (в отдельном издании).
• Дополнительную информацию см. также в
руководстве, поставляемом с интерфейсным
адаптером.
В исходных настройках, выполненных на заводе-
изготовителе, режим альтернативного приема
включен.
Информацию о деактивации приема на
альтернативных частотах см. на стр. 16.
Подготовка:
Убедитесь в том, что для настройки внешнего входа
выбрано значение “CHANGER” (см. стр. 17).
Смена отображаемой информации при
переключении на блок трансляции
~
Название службы = Название
блока трансляции = Номер
канала = Частота = Часы =
(возврат в начало)
Ÿ
Воспроизведение начинается автоматически
с того места, где оно было приостановлено*1
или остановлено*2 ранее.
Продолжение не следующей странице
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
! Настройте громкость.
Выбор дорожки из меню
1
2
Перейдите главное меню.
Теперь кнопки 5/∞/4 /¢
функционируют как кнопки выбора меню*.
⁄ Настройка необходимого звука. (см.
стр. 14 и 15).
• Убедитесь в том, что эквалайзер
проигрывателя iPod или D.
дезактивирован.
Выберите необходимое меню.
Приостанов*1
или останов*2
Для iPod:
воспроизведения
Повторное нажатие
кнопки возобновляет
воспроизведение.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(возврат на начало)
Для проигрывателя D.:
Быстрая
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (возврат на начало)
перемотка
дорожки вперед
или назад
3
Подтвердите выбор.
Для возврата в предыдущее
меню нажмите 5.
Переход к
следующим или
предыдущим
дорожкам
1
• Если выбрана дорожка, воспроизведение
начинается автоматически.
*
*
Для iPod
Для проигрывателя D.
• Если выбранный элемент позволяет перейти
на следующий уровень, будет выполнен
переход. Повторяйте действия 2 и 3 до тех
пор, пока не будет воспроизводиться нужная
дорожка.
2
• Удерживая 4 /¢ , можно
пропустить сразу 10 элементов.
* Режим выбора меню будет отменен:
–
если в течение 5 секунд не будет выполнена ни
одна операция;
при подтверждении выбора дорожки.
–
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Выбор режимов воспроизведения
Другие операции с
внешним устройством
1
К расположенному сзади разъему устройства
автоматической смены компакт-дисков
можно подключить внешнее устройство с
помощью коммуникационного адаптера
KS-U57 (не входит в комплект поставки) или
дополнительного адаптера входа KS-U58 (не
входит в комплект поставки).
2
Выберите необходимый режим
воспроизведения.
7
Повторное воспроизведение
ONE RPT
Функции, аналогичные функциям “Repeat One”
проигрывателя iPod или “Режим повтора =
Один трек” проигрывателя D.
• Информацию о подключении см. в Руководство по
установке/подключению (в отдельном издании).
• Чтобы узнать, как прослушать записи из памяти
USB, обратитесь к страницам 11 и 12; для тюнера
DAB (цифрового радиовещания) см. страницы
18 и 19; для проигрывателей iPod или D. player,
обратитесь к страницам с 19 по 21.
ALL RPT
Функции, аналогичные функциям “Repeat All”
проигрывателя iPod или “Режим повтора =Все”
проигрывателя D.
~
RPT OFF
Отмена.
Если надпись “EXT IN” не появляется, см. стр.
17 и выберите вход для внешнего устройства
(“EXT IN”).
7
Воспроизведение в
произвольном порядке
ALBM RND*
Функции, аналогичные функции “Shuffle Albums”
проигрывателя iPod.
Ÿ Включите подключенное устройство
и начните воспроизведение звука с
его помощью.
SONG RND /RND ON
Функции, аналогичные функциям “Shuffle
Songs” проигрывателя iPod или “Произв.
Воспроизв. = Включить” проигрывателя D.
! Настройка громкости.
RND OFF
Отмена.
* Для iPod: Работает только при выборе
значения “ALL” в элементе “ALBUMS”
главного меню “MENU”.
⁄ Настройка необходимого звука. (см.
стр. 14 и 15).
Проверка другой информации при
прослушивании проигрывателя iPod или D.
Проверка времени при прослушивании с
помощью внешнего устройства
EXT IN Ô Часы
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска
может быть некорректным.
Если диск загрязнится, протрите его
мягкой тканью по прямой линии от
центра к краю.
• Не используйте растворитель (например,
обычное средство для чистки кассет,
распыляемые средства, разбавитель, бензин и
т.д.) для чистки дисков.
Обслуживание
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы загрязняются.
Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически
проводите очистку разъемов с помощью ватных
валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая
при этом меры предосторожности во избежание
повреждения разъемов.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего
краев новых дисков иногда бывают
грубые выступы. Такой диск не
может быть загружен в приемник.
Чтобы удалить такие пятна, потрите их карандашом
или шариковой ручкой и т.д.
Разъем
Не используйте следующие диски:
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри
устройства в следующих случаях:
Изогнувшийся
диск
• После включения автомобильного обогревателя.
• При повышении влажности внутри автомобиля.
Это может привести к неисправной работе
устройства. В этом случае извлеките диск и оставьте
приемник включенным на несколько часов, чтобы
испарилась влага.
Диск с
наклейкой
Диски с остатками
наклейки
Диск с
наклеиваемой
этикеткой
Необычная форма
Как обращаться с дисками
При извлечении диска
из футляра, нажмите на
центральный держатель
футляра и снимите диск,
удерживая его за края.
Центральный держатель
Один компакт-диск
(диаметром 8 см)
• Всегда удерживайте диск за края. Не
прикасайтесь к поверхности, на которой
находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно
установите диск на центральный держатель
(стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно помещайте
диски в футляры.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Дополнительную информацию об услуге RDS см. на
стран ице <http://www.rds.org.uk>.
Дополнительная
Операции с дисками
Предостережение для воспроизведения
дисков DualDisc
информация о приемнике
Основные операции
Включение питания
Для включения питания приемника также можно
использовать кнопку SRC. Если источник готов,
воспроизведение также начинается.
•
Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не
совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”.
Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска
DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
•
Общие сведения
Выключение питания
•
Данный приемник предназначен для воспроизведения
компакт-дисков/CD-текста, а также дисков
•
Если питание отключается во время прослушивания
диска, при последующем включении питания
воспроизведение диска начнется с того места, где
оно было остановлено.
однократной или многократной записи в формате
звукового компакт-диска (CD-DA), MP3 и WMA.
Если диск вставляется верхней стороной вниз, на
дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и
•
•
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
“EJECT”. Нажмите
0
для извлечения диска.
При быстрой перемотке дорожки MP3 или WMA вперед
или назад можно услышать лишь прерывистый звук.
•
Во время поиска SSM...
– Все ранее сохраненные радиостанции удаляются,
и сохранение радиостанций будет выполняться
заново.
Воспроизведение компакт-дисков
однократной и многократной записи
– Выполняется программирование принимаемых
радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая
частота) - № 6 (наибольшая частота).
•
Используйте только “завершенные” компакт-диски
однократной и многократной записи.
Данный приемник может воспроизводить только
файлы одного типа, который первым будут
распознан, если на диске содержатся файлы как в
ф ормате звукового компакт-диска (CD-DA), так и в
формате MP3/WMA.
•
– По завершении использования функции SSM
будет выполнена автоматическая настройка на
радиостанцию, сохраненную под номером 1.
В режиме сохранения радиостанций вручную ранее
запрограммированная радиостанция удаляется,
если сохранение новой радиостанции выполняется
с использованием того же запрограммированного
номера.
•
•
•
На данном приемнике возможно воспроизведение
дисков с несколькими сеансами записи; однако,
незавершенные сеансы будут пропускаться при
воспроизведении.
Некоторые компакт-диски однократной или
многократной записи не воспроизводятся на данном
устройстве в связи с их особенностями, а также по
следующим причинам:
Операции с FM RDS
•
Для правильной работы функции сеть-
отслеживающего приема требуется два типа
сигналов RDS—PI (идентификация программы) и
AF (альтернативная частота). Если прием указанных
данных осуществляется неправильно, функция сеть-
отслеживающего приема не будет работать.
Если осуществляется прием сообщений о движении
на дорогах с помощью резервного приема TA,
уровень громкости автоматически меняется на
запрограммированный (TA VOL), когда текущий
уровень ниже запрограммированного.
– Диски загрязнены или поцарапаны;
– На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги;
– Линза звукоснимателя загрязнена;
– При записи файлов на компакт-диск однократной
или многократной записи использовался метод
пакетной записи;
•
•
– Некорректное состояние записи (отсутствие
данных и т.д.) или носителя (пятна, царапины,
деформация и т.д.).
Для считывания дисков многократной записи может
потребоваться больше времени, так как они имеют
меньшую отражательную способность по сравнению с
обычными компакт-дисками.
Когда функция приема на альтернативных частотах
включена (выбрано AF), автоматически включается
сеть-отслеживающий прием. С другой стороны,
функцию сеть-отслеживающего приема невозможно
отключить, не отключая режим альтернативного
приема. (См. стр. 16.)
•
Продолжение не следующей странице
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Не используйте следующие компакт-диски
однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или защитными
пленками на поверхности;
•
Данный приемник не может воспроизводить
следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах MP3i и
MP3 PRO;
– Диски, на которых можно печатать этикетки с
помощью струйного принтера.
Использование этих дисков при высоких температурах
или высокой влажности может привести к
неисправности или повреждению устройства.
– файлы MP3, закодированные в
непредусмотренном формате;
– файлы MP3, закодированные в формате Layer 1/2;
– файлы WMA, закодированные в формате
“без потерь”, профессиональном и голосовом
форматах;
– файлы WMA, основой которых служит формат,
отличный от формата Windows Media Audio;
– файлы WMA, защищенные от копирования по
методу DRM;
– файлы, содержащие данные, например, AIFF,
ATRAC3 и т.д.
Воспроизведение диска MP3/WMA
Данный приемник может воспроизводить файлы
MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не
зависит от регистра).
Данный приемник может отображать названия
альбомов, артистов (исполнителей) и тег (версии 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов WMA.
Данный приемник может обрабатывать только
однобайтовые символы. Все остальные символы
отображаются неправильно.
Файлы MP3/WMA отображаются на данном
приемнике в соответствии со следующими
характеристиками:
– Битрейт для МР3: 8 кбит/с — 320 кбит/с
– Частота передачи данных для МР3:
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)
12 кГц, 11,025 кГц, 8 кГц (для MPEG-2,5)
– Битрейт для WMA: 16 кбит/с — 32 кбит/с
(Частота дискретизации:
•
•
•
•
®
•
Функция поиска выполняется, но скорость поиска не
является постоянной.
Воспроизведение дорожек MP3 или WMA
из USB-памяти
Порядок воспроизведения из USB-памяти может
отличаться по сравнению с другими устройствами
воспроизведения.
Данное устройство может не воспроизводить
некоторые USB-памяти или некоторые файлы с
неподходящими характеристиками или режимами
записи.
В зависимости от конфигурации устройств USB-
памяти и портов подключения некоторые устройства
USB-памяти могут быть подключены неправильно
или подключение может быть потеряно.
Если блок памяти, присоединенный через
разъем USB не содержит файлов требуемого
формата, появится сообщение “NO FILE” (“Файлы
отсутствуют”).
Устройство может отображать тег (версии 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и WMA.
Файлы MP3/WMA отображаются на данном
приемнике в соответствии со следующими
характеристиками:
– Битрейт для МР3: 16 кбит/с — 320 кбит/с
– Частота передачи данных для МР3:
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)
12 кГц, 11,025 кГц, 8 кГц (для MPEG-2,5)
– Битрейт для WMA: 16 кбит/с — 32 кбит/с
(Частота дискретизации:
•
•
•
•
22,05 kHz)
32 кбит/с — 320 кбит/с
(Частота дискретизации: 48 кГц,
44,1 кГц, 32 кГц)
– Формат диска: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, длинное имя файла Windows
Максимальное количество символов для названий
файлов или папок зависит от используемого
формата диска (включая 4 символа расширения
<.mp3> или <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: до 12 символов
– ISO 9660 Level 2: до 31 символов
– Romeo: до 128 символов
– Joliet: до 64 символов
– Длинное имя файла Windows: до 128 символов
Данное устройство может распознать всего 512
файлов, 200 папок и 8 иерархий.
Данный приемник может воспроизводить файлы,
записанные в режиме VBR (переменная скорость в
битах).
Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному
отображается время от начала воспроизведения,
и это время не соответствуют действительности.
Эта разница становится особенно заметной после
выполнения функции поиска.
•
•
•
•
•
22,05 kHz)
32 кбит/с — 320 кбит/с
(Частота дискретизации: 48 кГц,
44,1 кГц, 32 кГц)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Данное устройство может воспроизводить файлы
MP3, записанные в режиме VBR (переменная
скорость в битах).
Операции с тюнером DAB
•
Только основные службы DAB могут быть
запрограммированы, даже при сохранении
дополнительной службы.
Максимальное количество символов для следующих
элементов ограничено.
•
При сохранении новой службы DAB с тем же
запрограммированным номером происходит
удаление ранее запрограммированной службы DAB.
– Имена папок: 20 символов
– Имена файлов: 25 символов
– Теги MP3: 128 символов
– Теги WMA: 64 символа
Операции проигрывателя iPod / D.
•
Данное устройство может распознавать всего
2 500 файлов, 250 папок (999 файлов в папке) и 8
иерархий.
•
При включении этого устройства проигрыватель iPod
или D. заряжается через него.
При подключении проигрывателя iPod или
D. все операции из проигрывателя iPod или
D. запрещаются. Все операции выполняйте с
устройства.
•
•
•
Данное устройство не поддерживает устройство
считывания карт SD.
Данный приемник не может воспроизводить
следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах MP3i и
MP3 PRO;
– файлы MP3, закодированные в
непредусмотренном формате;
– файлы MP3, закодированные в формате Layer 1/2;
•
•
Текстовая информация может отображаться
неправильно.
– Некоторые символы, например, акцентированные
буквы, не могут правильно отображаться на
дисплее.
– Зависит от состояния взаимодействия
проигрывателя iPod или D. и устройства.
Если текстовая информация содержит более 8
символов, она прокручивается на дисплее (см. также
стр. 17). Это устройство может отображать до 40
символов.
Смена источника звука
•
При смене источника звука воспроизведение
прекращается.
При повторном выборе того же источника звука
воспроизведение начнется с того места, где оно
было остановлено.
Извлечение диска
Примечание:
•
Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет
вынут, он автоматически помещается обратно в
загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения.
После извлечения диска или извлечения USB-
памяти появляется надпись “NO DISC” или “NO USB”,
и невозможно использовать некоторые кнопки.
Вставьте другой диск, подключите USB-память опять
или нажмите SRC для выбора другого источника
воспроизведения.
При управлении проигрывателем iPod или
D. некоторые операции могут выполняться
неправильно. В этом случае см. веб-узел компании
JVC:
•
Для пользователей iPod: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
Для пользователей проигрывателя D.: <http://
html>
Общие настройки—PSM
•
Настройка “AUTO” для функции “DIMMER” может
работать некорректно в некоторых автомобилях,
в частности, в тех, которые оснащены диском
управления затемнением.
В этом случае измените значение настройки
“DIMMER” на любое другое, отличное от “AUTO”.
Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH
PWR” меняется на “LOW PWR” и при этом для уровня
громкости установлено значение больше “VOL 30”,
приемник автоматически меняет уровень громкости
на “VOL 30”.
•
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный
центр проверьте следующее.
Симптомы
Способы устранения/Причины
•
•
Не слышен звук динамиков.
•
•
Установите оптимальный уровень громкости.
Проверьте кабели и соединения.
Приемник не работает.
Перенастройте приемник (см. стр. 2).
•
•
Автоматическое программирование SSM не
работает.
Сохраните радиостанции вручную.
Статические помехи при прослушивании радио. Плотно подсоедините антенну.
•
•
Диск не воспроизводится.
Вставьте диск правильно.
Не воспроизводятся компакт-диски
однократной и многократной записи.
Не осуществляется переход на дорожки
компакт-дисков однократнойи многократной
записи.
•
Вставьте компакт-диск однократной или многократной
записи с закрытым сеансом.
•
•
Закройте сеанс компакт-диска однократной или
многократной записи с помощью устройства, которое
использовалось для записи.
•
•
Диск не может быть воспроизведен и или
извлечен.
•
•
Снимите блокировку с диска (см. стр. 13).
Принудительно извлеките диск (см. стр. 2).
Звук, записанный на диске, иногда
прерывается.
•
Остановите воспроизведение на время езды по неровной
дороге.
•
•
Смените диск.
Проверьте кабели и соединения.
•
•
На дисплее появляется надпись “NO DISC”.
Диск не воспроизводится.
Вставьте в загрузочный отсек диск, который можно
воспроизвести.
•
Используйте диск с дорожками MP3/WMA, записанными
в формате, совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo
или Joliet.
•
Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или
<.wma>.
•
Слышен шум.
Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не
добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не
являющимся файлами MP3 или WMA).
•
•
•
•
•
Для чтения требуется более длительное время (на Не используйте слишком сложную иерархию с большим
дисплее продолжает мигать надпись “CHECK”). количеством папок.
Дорожки не воспроизводятся в необходимом Порядок воспроизведения определяется при записи
порядке.
файлов.
Время от начала воспроизведения
неправильное.
Это иногда происходит во время воспроизведения.
Причиной является способ записи дорожек на диск.
На дисплее поочередно появляются надписи
“PLEASE” и “EJECT”.
Вставьте диск, содержащий дорожки MP3 или WMA.
Не отображаются правильные символы (т.е.
название альбома).
Данное устройство может отображать только буквы
(верхнего регистра), цифры и ограниченное число символов.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптомы
Способы устранения/Причины
•
•
Слышен шум.
Воспроизводимая дорожка не является дорожкой MP3
или WMA. Перейдите к другому файлу. (Не добавляйте
расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не
являющимся файлами MP3 или WMA).
На дисплее продолжает мигать надпись
“CHECK”.
•
•
Время считывания меняется в зависимости от USB-памяти.
Не пользуйтесь большим количеством иерархических
уровней, папок, в том числе пустых*.
•
Выключите питание, а затем снова его включите.
* Папка, которая физически пуста, либо папка, которая
содержит данные, но среди них нет звуковых дорожек
MP3/WMA в нужном формате.
•
Порядок воспроизведения дорожек или папок Порядок воспроизведения определяется с помощью
отличается от заданного.
отметки времени записи. Первая дорожка или папка,
записанная в память USB, будет воспроизводиться первой.
•
•
На дисплее мигает надпись “NO FILE”.
На дисплее появляется надпись “NO USB”.
Подключите USB-память, которая содержит дорожки,
записанные в соответствующем формате.
•
•
•
На дисплее поочередно появляются надписи
“READ” и “FAILED”.
Получить правильный доступ к такому количеству звуковых
дорожек невозможно.
Не отображаются правильные символы (т.е.
название альбома).
Данное устройство может отображать только буквы
(верхнего регистра), цифры и ограниченное число символов.
Звук иногда прерывается во время
воспроизведения дорожки.
Дорожки MP3 или WMA не скопировались должным
образом в USB-память.
Скопируйте дорожки MP3 или WMA в USB-память еще раз и
повторите попытку.
•
•
•
На дисплее появляется надпись “NO DISC”.
На дисплее появляется надпись “NO MAG”.
На дисплее появляется надпись “RESET 8”.
Вставьте диск в загрузочное отверстие.
Вставьте загрузочный механизм.
Правильно подключите приемник к устройству
автоматической смены компакт-дисков и нажмите кнопку
сброса устройства автоматической смены компакт-дисков.
•
•
На дисплее появляется надпись “RESET 1”
– “RESET 7”.
Нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены
компакт-дисков.
Устройство автоматической смены компакт-
дисков не работает.
Перенастройте приемник (см. стр. 2).
•
•
На дисплее появляется надпись “noSIGNAL”.
На дисплее появляется надпись “RESET 8”.
Перейдите в область с более сильным сигналом.
Правильно подключите устройство к тюнеру DAB и
выполните перенастройку устройства (см. стр. 2).
•
•
На дисплее появляется надпись “ANTENANG”.
Тюнер DAB совсем не работает.
Проверьте кабели и соединения.
Отключите и вновь подключите устройство к тюнеру DAB и
выполните перенастройку устройства (см. стр. 2).
Продолжение не следующей странице
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптомы
Способы устранения/Причины
•
Проигрыватель iPod или D. не включается или
не работает.
•
•
•
Проверьте соединительный кабель и подключение.
Обновите версию микропрограммы.
Зарядите батарею.
•
•
•
Звук искажается.
Отключите эквалайзер на устройстве или на проигрывателе
iPod или D.
На дисплее появляется надпись “NO IPOD” или
“NO DP”.
•
•
Проверьте соединительный кабель и подключение.
Зарядите батарею.
Воспроизведение останавливается.
Наушники отключаются в процессе воспроизведения.
Перезапустите операцию воспроизведения с помощью
панели управления (см. стр. 19).
•
Звук не слышен при подключении с iPod nano.
•
•
Отключите наушники от iPod nano.
Обновите версию встроенного программного
обеспечения iPod nano.
•
•
Звук не слышен.
При подключении проигрывателя D. на
дисплее появляется сообщение “ERROR 01”.
Отключите адаптер от проигрывателя D. Затем подключите
его снова.
•
•
На дисплее появляется надпись “NO FILES” или Нет сохраненных дорожек. Импортируйте дорожки в
“NO TRACK”.
проигрыватель iPod или D.
На дисплее появляется надпись “RESET 1”
– “RESET 7”.
Отключите адаптер как от устройства, так и от
проигрывателя iPod или D. Затем подключите его снова.
•
•
На дисплее появляется надпись “RESET 8”.
Проверьте соединение между адаптером и этим
устройством.
Элементы управления проигрывателя iPod
или D. не работают после отключения от
устройства.
Выполните сброс проигрывателя iPod или D.
•
•
Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками
корпорации Microsoft в США и/или других странах.
iPod является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы (годности) данного
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции
по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение
двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Технические характеристики
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
ПРОИГРЫВАТЕЛИ КОМПАКТ-ДИСКОВ И
Максимальная выходная мощность:
USB-ПАМЯТЬ
Передние/Задние:
50 Вт на каждый канал
Тип:
проигрыватель компакт-
дисков
Длительная выходная мощность (RMS):
Передние/Задние:
19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40
Система обнаружение бесконтактное
Гц до 20 000 Гц и не более чем
0,8% общего гармонического
искажения.
сигнала:
оптическое считывание
(полупроводниковый лазер)
Число каналов:
Частотная
2 канала (стерео)
от 5 Гц до 20 000 Гц
Импеданс нагрузки:
Диапазон настройки тембра:
Низкие частоты:
Средний диапазон
частот:
Верхние частоты:
Частотная
характеристика:
Отношение сигнал/
помеха:
Уровень линейного
выхода/полное
сопротивление:
4 Ω (допустимо от 4 Ω до 8 Ω)
характеристика:
Динамический
диапазон:
Отношение сигнал/
помеха:
12 дБ при 60 Гц
12 дБ при 1 кГц
96 дБ
98 дБ
12 дБ при 10 кГц
от 40 Гц до 20 000 Гц
Коэффициент
детонации:
в пределах допусков
измерительной аппаратуры
70 дБ
Формат декодирования MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Макс. скорость
320 кбит/с
нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная
шкала)
передачи битов:
Формат декодирования WMA (Windows Media® Audio):
Макс. скорость
передачи битов:
192 кбит/с
Импеданс выходного 1 kΩ
сигнала:
Воспроизводимая USB-память:
Другие терминалы:
Устройство автоматической
смены компакт-дисков, вход
Формат:
FAT 12/16/32
рулевого пульта дистанционного
управления, входной разъем USB.
Емкость:
Формат
менее 4 Гб (1 тип раздела)
MP3/WMA
воспроизводимого
звука:
Максимальный ток: менее 500 мА
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот:
FM:
AM:
от 87,5 МГц до 108,0 МГц
CB: от 522 кГц до 1 620 кГц
ДB: от 144 кГц до 279 кГц
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание:
Рабочее
напряжение:
Система заземления: отрицательное заземление
Допустимая рабочая от 0°C до +40°C
температура:
Габариты, мм (Ш × В × Г) (прибл.)
Монтажный размер: 182 мм × 52 мм × 150 мм
Радиоприемник в диапазоне FM
постоянное напряжение 14,4 В
(допустимо от 11 В до 16 В)
Полезная
чувствительность:
11,3 dBf (1,0 μВ/75 Ω)
50 дБ пороговая
16,3 dBf (1,8 μВ/75 Ω)
65 дБ
чувствительность:
Альтернативная
отстройка (400 кГц):
Частотная
от 40 Гц до 15 000 Гц
30 дБ
Размер панели:
Масса:
188 мм × 58 мм × 12 мм
1,4 кг (без дополнительных
принадлежностей)
характеристика:
Разделение
стереоканалов:
Радиоприемник в диапазоне CB
Конструкция и технические требования могут быть
изменены без уведомления.
Чувствительность/
20 μВ/35 дБ
Избирательность:
Радиоприемник в диапазоне ДB
Чувствительность: 50 μВ
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на
соответствующую страницу
Dear Customer,
Уважаемый клиент.
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
Данное устройство соответствует действительным
Европейским директивам и стандартам по электромагнитной
совместимости и электрической безопасности.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
Представительство компании Victor Company of Japan,
Limited в Европе:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Германия
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
EN, GE, RU
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
1106DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|