Iqua Headphones BHS 306 User Manual

BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 1 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Bluetooth® Wireless Headset  
BHS-306  
User Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 3 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Product Specifications  
Model:  
BHS-306  
Size:  
Weight:  
52.5 (L) x 22 (W) x 14 (H) mm  
17 g  
Talk time:  
Up to 9 hours  
Standby time:  
Up to 200 hours  
Charging time:  
Battery type:  
Bluetooth Standard:  
Supported Bluetooth profiles:  
Connection:  
Within 3 hours  
Li-Polymer rechargeable 120mAh  
Bluetooth Spec.2.0 / Class II  
Handsfree 1.5 and Headset 1.1  
Point-to-point  
Paired devices:  
Operating distance:  
Operating temperature range:  
Storage temperature range:  
Up to 8, one at a time  
10 meters  
-20 ºC to 60 ºC  
-20 ºC to 60 ºC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 4 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Contents  
English ................................................................................................................ 5  
Suomi ................................................................................................................ 15  
Svenska............................................................................................................. 25  
Norsk ................................................................................................................. 35  
Dansk ................................................................................................................ 45  
Deutsch ............................................................................................................. 55  
Nederlands ....................................................................................................... 65  
Français ............................................................................................................ 75  
Español ............................................................................................................. 85  
Português .......................................................................................................... 95  
Italiano ............................................................................................................ 105  
Türkçe ............................................................................................................. 115  
Ελληνικα ......................................................................................................... 125  
Русский ........................................................................................................... 135  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 5 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EN  
General Information  
Thank you for purchasing Iqua BHS-306 Wireless Bluetooth® Headset. Your new device is a  
stylish product that enables you to communicate comfortably with compatible mobile phones  
that support Bluetooth wireless technology.  
Overview of the product  
Sales package contents  
See page 2 for pictures  
See page 2 for pictures  
1. Indicator Light  
8. BHS-306  
Status indication with blue and red lights  
9. Wall charger  
2. Volume Down-button  
10. User Guide  
Decreases the volume  
3. Volume Up-button  
Increases the volume  
4. Multifunction-button  
Power on/off, answer/end a call  
5. Earhook  
6. Microphone  
7. Charger connector  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 6 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Getting Started  
Charging the battery  
Before using BHS-306, you must charge it for approximately 3 hours. When the battery is fully  
charged, it provides up to 9 hours of talk time and up to 200 hours of standby time. Always  
use the charger provided in the sales package.  
Connect the charger cable to BHS-306  
Plug the charger into a wall socket. The red light will turn on.  
When the battery is fully charged, the red light will turn off.  
Switching on and off  
To switch on BHS-306  
1. Press the Multifunction -button until you hear a sound and the blue light starts flashing.  
2. To switch off BHS-306 press and hold the Multifunction -button until you hear a sound  
and the red light flashes several times.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 7 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EN  
Pairing the BHS-306 and your mobile phone  
Pairing is the process of linking BHS-306 with your Bluetooth-enabled mobile phone. After this  
process is completed, you can use the BHS-306 with this paired mobile phone. If you want to  
use the BHS-306 with another mobile phone, you must repeat the pairing process again. Even  
though BHS-306 can be paired with up to 8 compatible phones it can only be connected to  
one phone at a time.  
When power is on, BHS-306 will automatically try to reconnect to the last-connected phone. If  
the BHS-306 cannot find the phone, you can activate the connection again by pressing briefly  
the Multifunction-button.  
If you are pairing a new phone, make sure that the power is off.  
1. Press and hold the Multifunction-button until you hear a sound and the blue and red lights  
start flashing alternately.  
2. Release the button. BHS-306 is now in pairing mode, waiting for your mobile phone to  
contact it.  
3. Complete the pairing with your mobile phone. Please refer to your mobile phone manual for  
details on how to search and pair. When the mobile phone has found the device, the phone  
will show Iqua BHS-306 on its display. In order to pair with the phone, enter the PIN code of  
BHS-306, which is 0000.  
4. After pairing, some phones do not automatically connect to the headset. If this is the case,  
please ensure that you connect the phone to the headset (please refer to your mobile phone  
manual). Once pairing and connecting has been successful, you will hear a sound and the blue  
light will start flashing. The headset is now ready to make and receive calls.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 8 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Disconnecting BHS-306 and your phone  
Easiest way to disconnect BHS-306 and your phone is simply to switch off the BHS-306.  
Reconnecting the paired BHS-306 with the phone  
To reconnect BHS-306 to the last phone used, simply switch on BHS-306 and it will  
automatically connect to the phone. Otherwise, make the connection in the phone menu as  
instructed in the user guide of the phone.  
Call Functions  
Answer a call  
When you receive a call, you hear a ringing tone through the headset.  
Press the Multifunction-button briefly to answer a call.  
End a call  
To end an active call, press and hold the Multifunction-button.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 9 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EN  
Reject a call  
When you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the  
Multifunction-button until you hear a sound and call is rejected.  
Redialing the last dialed number  
To place a call to the last dialed number, press the Volume Up -button until you hear a sound.*  
Adjusting volume  
Adjust the volume by pressing briefly the Volume Up and Volume Down -buttons.  
Voice dialing (when supported by the phone)  
To activate the voice dialing feature of your phone, press and hold the Volume Down -button  
until you hear a sound. You can hear a sound that indicates that you can start saying the voice  
tag. Refer to the user guide of your phone for details. Some phone models do not support  
voice dialing.  
* With some phone models, press the Volume Up -button again to dial the number displayed on the phone.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 10 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Muting an active call  
You can mute or unmute BHS-306 during an ongoing call by pressing the Volume Down  
-button until you hear a sound.  
Switching the call between phone and handsfree mode  
To transfer an active call from BHS-306 to your mobile phone, press and hold down the  
Volume Up -button until the call is transferred to your phone. To transfer an active call from  
your mobile phone to BHS-306, press the Volume Up -button or use the functions of your  
phone as instructed in its user guide  
Switch between existing call and new incoming call  
When a call is in progress and another call is coming in, press briefly the Multifunction-  
button, to answer a new call.  
Reset paired list  
To reset the pairing list on BHS-306, hold and press both Volume Down and Volume Up  
-buttons.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 11 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EN  
Light indication summary  
The BHS-306's LED lights can be either blue or red and are usually accompanied by a sound  
signal.  
The different signals indicate:  
Blue light flashing every 2 seconds - power is on but no Bluetooth-connection.  
Blue light flashing every 8 seconds - power is on and Bluetooth-connection is open.  
Blue and red light flashing in turns - in pairing mode, waiting for user to complete pairing  
with mobile phone.  
Red light flashing - low battery.  
Red light on continuously - charging the battery.  
Power Management  
This product is powered by a built-in rechargeable battery which cannot be changed. Do not  
attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged  
hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary depending  
on the use and usage conditions, you may find that the built-in battery will power your product  
for only a couple of hours requiring you to charge more frequently.  
Charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the charger  
when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer period than  
needed, since overcharging may shorten the battery lifetime.  
If left unused, a fully charged battery will discharge itself over time.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 12 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the  
device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold places,  
such as in closed car in summer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of  
the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while after being exposed to  
extreme temperature differences even when the battery is fully charged. Battery performance  
is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not charge in humid  
environment.  
Care and Maintenance  
Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not waterproof.  
Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic  
components can be damaged.  
Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic  
devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.  
Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature,  
moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.  
Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards  
and fine mechanics.  
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.  
Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.  
Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause scratches and  
damage.  
Do not stick anything inside the device as this may damage internal components.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 13 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EN  
Do not dismantle the device or the charger as they do not contain serviceable parts and  
taking apart the device may expose you to dangerous voltages or other hazards  
Act according to your local rules and do not dispose of this product as part of your  
normal household waste. Dispose of this product in a separate collection system  
meant for recycling of electrical and electronic products  
How to get service for my IQUA Product?  
If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA Product based on  
your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer  
products or warranty given by the retailer, who has sold the IQUA Product to you, please  
contact your retailer.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
We (Iqua Ltd.) declare, under our sole responsibility, that the product, BHS-306, conforms with  
the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 14 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 15 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FI  
Yleistä  
Kiitos, että ostit langattoman Iqua BHS-306 Bluetooth HF-laitteen. Tämän tyylikkään tuotteen  
avulla muodostat helposti langattoman yhteyden yhteensopivaan Bluetooth-tekniikkaa  
tukevaan matkapuhelimeen.  
Tuotteen yleiskuva  
Myyntipakkauksen sisältö  
Katso kuvat sivulta 2  
8. BHS-306  
Katso kuvat sivulta 2  
1 Merkkivalo  
Toimintatilan osoitus sinisellä tai  
punaisella merkkivalolla  
9. Seinälaturi  
2 Äänenvoimakkuuden pienennyspainike  
Pienentää äänenvoimakkuutta.  
3 Äänenvoimakkuuden lisäämispainike  
Lisää äänenvoimakkuutta.  
10. Käyttöopas  
4 Monitoimipainike  
Virran kytkeminen ja katkaisu, puheluun  
vastaaminen ja sen lopettaminen  
5 Korvalenkki  
6 Mikrofoni  
7 Laturin liitäntä  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 16 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Aloittaminen  
Akun lataaminen  
Ennen kuin käytät BHS-306:ta, sitä on ladattava noin 3 tuntia. Kun akku on ladattu täyteen, se  
tarjoaa jopa 9 tuntia puheaikaa ja 200 tuntia aikaa valmiustilassa. Käytä aina  
myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.  
1. Kytke laturin johto BHS-306:een.  
2. Kytke laturi pistorasiaan. Punainen merkkivalo syttyy.  
3. Kun akku on ladattu täyteen, punainen merkkivalo sammuu.  
Virran kytkeminen ja katkaiseminen  
Kytke virta BHS-306:een  
1. Paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet äänimerkin ja sininen merkkivalo alkaa  
vilkkua.  
2. Katkaise virta BHS-306:sta pitämällä monitoimipainike painettuna, kunnes kuulet  
äänimerkin ja punainen merkkivalo vilkkuu useita kertoja.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 17 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FI  
BHS-306:n liittäminen matkapuhelimeen  
Liittäminen tarkoittaa, että BHS-306 linkitetään Bluetooth-yhteensopivan matkapuhelimen  
kanssa. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää BHS-306:ta tämän liitetyn matkapuhelimen  
kanssa. Jos haluat käyttää BHS-306:ta jonkin muun matkapuhelimen kanssa, liittäminen  
täytyy tehdä uudelleen. Vaikka BHS-306 voidaan liittää jopa 8 yhteensopivaan puhelimeen,  
se voi olla liitettynä vain yhteen puhelimeen kerrallaan.  
Kun virta on kytketty, BHS-306 yrittää automaattisesti muodostaa uudelleen yhteyden  
viimeksi liitettyyn puhelimeen. Jos BHS-306 ei löydä puhelinta, voit aktivoida yhteyden  
uudelleen painamalla nopeasti monitoimipainiketta.  
Jos liität uutta puhelinta, varmista, että virta on katkaistu.  
1. Paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet äänimerkin ja valot alkavat vilkkua vuoroin  
sinisenä, vuoroin punaisena.  
2. Vapauta painike. BHS-306 on nyt liittämistilassa ja odottaa, että matkapuhelin muodostaa  
siihen yhteyden.  
3. Tee pariksi liittäminen loppuun matkapuhelimen kautta. Lisätietoja yhteensopivien  
laitteiden etsimisestä ja liittämisestä on matkapuhelimen käyttöoppaassa. Kun  
matkapuhelin on löytänyt laitteen, puhelimen näytössä näkyy Iqua BHS-306. Liittämisen  
aktivoimiseksi on vielä annettava BHS-306:n PIN-koodi, joka on 0000.  
4. Kaikki puhelimet eivät automaattisesti muodosta yhteyttä laitteeseen liittämisen jälkeen.  
Jos näin on, varmista, että liität puhelimen laitteeseen (lisätietoja on matkapuhelimen  
käyttöoppaassa). Jos liittäminen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, laite antaa  
äänimerkin ja sininen valo alkaa vilkkua. Laite on nyt valmis soittamaan ja  
vastaanottamaan puheluita.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 18 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
BHS-306:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminen  
Helpoin tapa katkaista BHS-306:n ja matkapuhelimen välinen yhteys on katkaista virta BHS-  
306:sta.  
Liitetyn BHS-306:n yhdistäminen uudelleen puhelimeen  
Voit yhdistää BHS-306:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä BHS-306:een virran, jolloin  
se muodostaa yhteyden automaattisesti. Muussa tapauksessa muodosta yhteys puhelimen  
valikosta puhelimen käyttöoppaassa kuvatulla tavalla.  
Puhelutoiminnot  
Vastaa puheluun  
Kun vastaanotat puhelun, kuulet soittoäänen kuulokkeessa. Vastaa puheluun painamalla  
nopeasti monitoimipainiketta.  
Lopeta puhelu  
Lopeta käynnissä oleva puhelu pitämällä monitoimipainike painettuna.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 19 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FI  
Hylkää puhelu  
Kun tulee puhelu, johon et halua vastata, paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet  
äänimerkin ja puhelu hylätään.  
Viimeksi valitun numeron valitseminen uudelleen  
Soita viimeksi valittuun numeroon painamalla äänenvoimakkuuden lisäämispainiketta,  
kunnes kuulet äänimerkin.*  
Äänenvoimakkuuden säätäminen  
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden lisäämis- ja  
pienennyspainikkeita.  
Äänivalinta (mikäli puhelimessa on tämä ominaisuus)  
Aktivoi puhelimen äänivalinta painamalla äänenvoimakkuuden pienennyspainiketta,  
kunnes kuulet äänimerkin. Kuulet merkkiäänen, joka kertoo, että voit sanoa äänitunnisteen.  
Lisätietoja on matkapuhelimen käyttöoppaassa. Kaikki puhelinmallit eivät tue äänivalintaa.  
* Joissakin puhelinmalleissa voit valita näytössä näkyvän numeron painamalla uudelleen  
äänenvoimakkuuden lisäämispainiketta.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 20 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Käynnissä olevan puhelun mykistäminen  
Voit mykistää BHS-306:n mikrofonin tai peruuttaa mykistyksen käynnissä olevan puhelun  
aikana painamalla äänenvoimakkuuden pienennyspainiketta, kunnes kuulet äänimerkin.  
Puhelun siirtäminen puhelimesta laitteeseen ja päinvastoin  
Voit siirtää käynnissä olevan puhelun BHS-306:sta matkapuhelimeen painamalla  
äänenvoimakkuuden lisäämispainiketta, kunnes puhelu on siirtynyt puhelimeen. Voit  
siirtää käynnissä olevan puhelun matkapuhelimesta BHS-306:een painamalla  
äänenvoimakkuuden lisäämispainiketta tai käyttämällä puhelimen toimintoja sen  
käyttöoppaassa kuvatulla tavalla.  
Vaihtaminen käynnissä olevan puhelun ja uuden saapuvan puhelun välillä  
Kun puhelu on meneillään ja toinen puhelu saapuu, vastaa uuteen puheluun painamalla  
monitoimipainiketta.  
Liitettyjen laitteiden luettelon nollaaminen  
Nollaa liitettyjen laitteiden luettelo BHS-306:ssa pitämällä sekä äänenvoimakkuuden  
pienennys- että äänenvoimakkuuden lisäämispainikkeet painettuna.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 21 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FI  
Merkkivalojen yhteenveto  
BHS-306:n LED-valot voivat olla sinisiä tai punaisia, ja merkkivaloon liittyy yleensä myös  
äänimerkki.  
Merkkivalot tarkoittavat seuraavaa:  
Sininen valo vilkkuu 2 sekunnin välein - virta on kytkettynä, mutta Bluetooth-yhteyttä ei  
ole.  
Sininen valo vilkkuu 8 sekunnin välein - virta on kytkettynä, ja Bluetooth-yhteys on auki.  
Sininen ja punainen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen - liittämistila; laite odottaa, että  
käyttäjä viimeistelee yhteyden matkapuhelimeen.  
Punainen valo vilkkuu - akun virta on vähissä.  
Punainen valo palaa jatkuvasti - akku latautuu.  
Sininen valo palaa jatkuvasti - akku on täyteen ladattu.  
Virranhallinta  
Tämä tuote ottaa virran sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa akkua.  
Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin vaiheessa se  
kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaiheessa, laitteen käyttötavan ja olojen mukaan, että  
sisäänrakennettu akku antaa virtaa vain muutamaksi tunniksi ja että laitetta pitää ladata  
entistä useammin.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 22 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Lataa laitetta vain myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi pistorasiasta, kun sitä  
ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua pidemmäksi aikaa, koska ylilataaminen  
voi lyhentää akun käyttöikää.  
Jos täydeksi ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu ajan myötä.  
Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun kykyyn latautua. Säilytä laite mahdollisuuksien  
mukaan 15–25 °C:n lämpötilassa. Laitteen säilyttäminen kuumassa tai kylmässä paikassa,  
kuten autossa kesällä tai talvella, vaikuttaa haitallisesti akun tehoon ja lyhentää käyttöikää.  
Laite, jonka akkua on säilytetty kuumassa tai kylmässä, ei ehkä tilapäisesti toimi lämpötilan  
vaihtelun jälkeen, vaikka akku olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko  
erittäin kylmässä lämpötilassa. Älä lataa akkua kosteassa ympäristössä.  
Oikea käsittely ja huolto  
Laitetta ei saa altistaa nesteille eikä kosteudelle, sillä se ei ole vedenpitävä.  
Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisissä ja likaisissa paikoissa. Sen liikkuvat osat ja  
sähkökomponentit voivat vahingoittua.  
Älä säilytä laitetta kuumassa paikassa. Korkea lämpötila voi lyhentää sähkölaitteen  
käyttöikää, vahingoittaa akkua ja aiheuttaa tiettyjen muovilaatujen vääntymisen tai  
sulamisen.  
Älä säilytä laitetta kylmässä paikassa. Kun laitteen lämpötila palautuu normaaliksi, laitteen  
sisään saattaa tiivistyä kosteutta, joka vahingoittaa sähköpiirilevyjä.  
Älä pudota, kolhi tai ravistele laitetta. Kovakourainen käsittely saattaa rikkoa laitteen  
sisäiset piirilevyt ja hienomekaniikan.  
Älä käytä laitteen puhdistamiseen syövyttäviä kemikaaleja tai puhdistusaineita tai  
voimakkaita pesuaineita.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 23 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FI  
Puhdista mahdolliset linssit käyttämällä pehmeää, puhdasta kangaspalaa.  
Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne voivat  
naarmuttaa ja vahingoittaa laitetta.  
Laitteen sisälle ei saa työntää mitään, sillä sen sisäosat voivat vahingoittua.  
Laitetta ja laturia ei saa yrittää purkaa osiin, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja koska  
niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.  
Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen  
kotitalousjätteen sekaan. Noudata soveltuvaa elektronisten laitteiden ja  
sähkölaitteiden kierrätykseen tarkoitettua erillistä lajittelujärjestelmää.  
IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut  
Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien  
takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän myöntämän  
takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai vaihdettua, ota yhteys  
kyseiseen vähittäismyyjään.  
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS  
Iqua Ltd. ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote BHS-306 noudattaa seuraavan Euroopan  
neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EY.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 24 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 25 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
SE  
Allmän information  
Tack för att du har köpt ett trådlöst Iqua BHS-306 Bluetooth-headset. Den nya enheten är en  
elegant produkt som du använder för att bekvämt kommunicera med kompatibla  
mobiltelefoner som har stöd för trådlös Bluetooth-teknik.  
Produktens delar  
Förpackningens innehåll:  
Bilder finns på sidan 2  
8. BHS-306  
Bilder finns på sidan 2  
1
2
3
4
Indikatorlampa  
Statusvisning med blått och rött ljus  
Volym ned  
9. Väggladdare  
10. Användarhandbok  
Minskar ljudvolymen  
Volym upp  
Ökar ljudvolymen  
Flerfunktionsknapp  
Ström på/av, besvara/avsluta samtal  
Öronbygel  
5
6
7
Mikrofon  
Anslutning för batteriladdare  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 26 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Komma igång  
Ladda batteriet  
Innan du använder BHS-306 måste du ladda det i ca 3 timmar. När batteriet är helt laddat kan  
det användas för upp till 9 timmars taltid och upp till 200 timmars standbytid. Använd alltid  
laddaren som medföljer paketet.  
1. Anslut laddningskabeln till BHS-306  
2. Anslut laddaren till ett vägguttag. Den röda lampan tänds.  
3. När batteriet är helt laddat släcks den röda lampan.  
Slå på och stänga av  
Slå på BHS-306  
1. Tryck Flerfunktionsknappen tills ett ljud hörs och den blå lampan börjar blinka.  
2. Stäng av BHS-306 genom att hålla ned Flerfunktionsknappen tills ett ljud hörs och den  
röda lampan blinkar flera gånger.  
Koppla ihop BHS-306 och mobiltelefonen  
Att koppla ihop BHS-306 med en mobiltelefon med Bluetooth-funktion innebär att länka  
enheterna till varandra. När du har kopplat ihop enheterna kan du använda BHS-306 med den  
ihopkopplade mobiltelefonen. Om du vill använda BHS-306 med en annan mobiltelefon måste  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 27 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
SE  
du upprepa samma procedur igen. BHS-306 kan kopplas ihop med upp till åtta kompatibla  
telefoner, men den kan bara vara ansluten till en telefon åt gången.  
När strömmen är på görs automatiskt försök att ansluta BHS-306 till den senast anslutna  
telefonen. Om telefonen inte hittas kan du aktivera anslutningen igen genom att trycka kort på  
Flerfunktionsknappen.  
Se till att strömmen är av om du kopplar ihop en ny telefon.  
1. Håll Flerfunktionsknappen intryckt tills det hörs ett ljud och den blå och röda lampan  
börjar blinka växelvis.  
2. Släpp knappen. Nu är BHS-306 i ihopkopplingsläge och väntar på att mobiltelefonen ska  
kontakta den.  
3. Slutför ihopkopplingen med mobiltelefonen. Läs i mobiltelefonens handbok om hur du  
söker och kopplar ihop den med andra enheter. När mobiltelefonen har hittat  
handsfreeenheten visas Iqua BHS-306 på displayen. Koppla ihop den med telefonen  
genom att ange PIN-koden för BHS-306, som är 0000.  
4. När ihopkopplingen är klar ansluter vissa telefoner inte automatiskt till headsetet. Om så  
är fallet ser du till att ansluta telefonen till headsetet (mer information finns i  
mobiltelefonens handbok). När ihopkopplingen och anslutningen har slutförts hörs ett ljud  
och den blå lampan börjar blinka. Nu går det att ringa och ta emot samtal med headsetet.  
Koppla bort BHS-306 från telefonen  
Det enklaste sättet att koppla bort BHS-306 och telefonen är att slå av BHS-306.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 28 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Återansluta den ihopkopplade BHS-306 till telefonen  
Om du vill återansluta BHS-306 till den senast använda telefonen slår du bara på BHS-306 så  
ansluter den automatiskt till telefonen. Du kan också ansluta via telefonmenyn enligt  
anvisningarna i användarhandboken till telefonen.  
Samtalsfunktioner  
Besvara ett samtal  
När du får ett samtal hörs en ringsignal via headsetet. Besvara samtalet genom att trycka kort  
Flerfunktionsknappen.  
Avsluta ett samtal  
Avsluta ett pågående samtal genom att trycka på Flerfunktionsknappen.  
Avvisa ett samtal  
Om du inte vill ta emot ett inkommande samtal kan du avvisa det genom att hålla ned  
Flerfunktionsknappen tills ett ljud hörs.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 29 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
SE  
Ringa upp det senast uppringda numret  
Om du vill ringa upp det senast uppringda numret trycker du på knappen Volym upp tills ett  
ljud hörs.*  
Ställa in volymen  
Du justerar volymen genom att trycka kort på knapparna Volym upp och Volym ned.  
Röstuppringning (om telefonen stöder det)  
Aktivera mobiltelefonens röstuppringningsfunktion genom att hålla ned knappen Volym ned  
tills ett ljud hörs. Ett ljud hörs, vilket betyder att du kan börja säga röstkommandot. Mer  
information finns i användarhandboken till telefonen. Vissa telefonmodeller kan inte använda  
röstuppringning.  
Stänga av ljudet för pågående samtal  
Du kan stänga av och sätta på ljudet i BHS-306 under ett pågående samtal genom att trycka  
Volym ned tills ett ljud hörs.  
* I vissa modeller ska du trycka ned knappen Volume upp igen för att ringa upp det nummer som visas på  
telefonen.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 30 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Växla samtalet mellan telefon- och handsfreeläge  
Överför ett pågående samtal från BHS-306 till mobiltelefonen genom att trycka ned knappen  
Volym upp tills samtalet överförs till telefonen. Om du vill överföra ett pågående samtal från  
mobiltelefonen till BHS-306 trycker du på Volym upp eller också använder du telefonens  
funktioner enligt anvisningarna i telefonhandboken  
Växla mellan ett aktivt samtal och ett nytt inkommande samtal  
Medan ett samtal pågår kan du besvara ett nytt inkommande samtal genom att trycka kort på  
Flerfunktionsknappen.  
Återställa lista över ihopkopplade enheter  
Om du vill återställa listan över ihopkopplade enheter i BHS-306 håller du ned båda  
knapparna Volym ned och Volym upp.  
Översikt över lamporna  
Lysdioderna i BHS-306 lyser antingen med blått eller rött sken och åtföljs oftast av en  
ljudsignal.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 31 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
SE  
De olika signalerna visar:  
Blå lampa blinkar varannan sekund - strömmen är på men det finns ingen Bluetooth-  
anslutning.  
Blå lampa blinkar var 8:e sekund - strömmen är på och en Bluetooth-anslutning är  
öppen.  
Blå och röd lampa blinkar växelvis - i ihopkopplingsläge, väntar på att användaren ska  
slutföra ihopkopplingen med mobiltelefonen.  
Röd lampa blinkar - låg batterinivå.  
Röd lampa lyser fast - batteriet laddas.  
Blå lampa lyser fast - batteriet är fulladdat.  
Strömförsörjning  
Produktens strömförsörjning sker via ett inbyggt laddningsbart batteri som inte kan bytas ut.  
Försök inte att byta ut batteriet. Laddningsbara batterier kan laddas och laddas ur hundratals  
gånger, men så småningom har de tjänat ut. Efter en tid som varierar beroende på användning  
och användningsförhållande kan det hända att det inbyggda batteriet endast har kapacitet till  
ett par timmars användning av produkten och att det måste laddas oftare.  
Använd endast laddaren som medföljer förpackningen när du ska ladda enheten. Koppla bort  
laddaren när den inte används. Låt inte enheten vara ansluten till laddaren under längre tid än  
vad som behövs eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd.  
Ett batteri som inte används laddas så småningom ur, även om det varit fulladdat.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 32 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Extrema temperaturer påverkar batteriets förmåga att laddas. Försök alltid förvara enheten i  
temperaturer mellan 15 °C och 25 °C. Om du lämnar enheten i värme eller kyla, t.ex. i en  
stängd bil på sommaren eller på vintern, minskar batteriets kapacitet och livslängden  
förkortas. En enhet med överhettat eller nedkylt batteri kan tillfälligt upphöra att fungera efter  
att det utsatts för extrema temperaturskillnader, även om batteriet är helt laddat. Batteriets  
prestanda är särskilt begränsade i temperaturer långt under -0 °C. Ladda inte batteriet under  
fuktiga förhållanden.  
Skötsel och underhåll  
Utsätt inte enheten för vätska, väta eller fukt. Den är inte vattentät.  
Använd eller förvara inte enheten i dammiga eller smutsiga miljöer. Enhetens rörliga delar  
och elektroniska komponenter kan skadas.  
Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livslängden för  
elektroniska apparater, skada batterierna och förvränga eller smälta vissa plaster  
Förvara inte enheten på kalla platser. När enheten värms upp till normal temperatur kan  
det bildas fukt på insidan vilket kan skada de elektroniska kretsarna.  
Tappa inte enheten. Slå eller skaka inte heller på den. Om den behandlas omilt kan  
kretskorten och finmekaniken gå sönder.  
Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande eller starka rengöringsmedel  
för att rengöra enheten.  
Rengör alla linser med en mjuk, torr trasa.  
Låt inte enheten komma i kontakt med vassa föremål som kan orsaka repor och andra  
skador.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 33 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
SE  
Stick inte in någonting i enheten eftersom det kan skada de inre komponenterna.  
Ta inte isär enheten eller laddaren. De innehåller inga delar som kan servas och du kan  
utsättas för farlig spänning eller andra risker  
- Hantera produkten enligt lokala normer och kasta inte bort den med det vanliga  
hushållsavfallet. Lämna produkten på en återvinningscentral för elektroniska och  
elektriska produkter.  
Hur får jag service för min IQUA-produkt?  
Kontakta återförsäljaren om du anser dig ha rätt till reparation eller ersättning av IQUA-  
produkten med hänvisning till lagstadgade rättigheter i nationell lagstiftning i samband med  
försäljning av konsumentprodukter eller på grund av garanti som återförsäljaren av IQUA-  
produkten gett dig.  
KONFORMITETSDEKLARATION  
Vi, Iqua Ltd. tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten BHS-306 uppfyller  
villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EC.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 34 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 35 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NO  
Generell informasjon  
Takk for at du har gått til anskaffelse av trådløst Iqua BHS-306 Bluetooth®-headset. Med  
denne nye, elegante enheten kan du kommunisere problemfritt med kompatible  
mobiltelefoner som støtter trådløs kommunikasjon via Bluetooth-teknologi.  
Oversikt over produktet  
Innhold i salgspakken:  
Se bilder på side 2  
8. BHS-306  
Se bilder på side 2  
1
2
3
4
Indikatorlampe  
Statusindikasjon angis med blått og rødt lys  
Volum ned-knapp  
Senker volumet  
9. Lader  
10. Brukerhåndbok  
Volum opp-knapp  
Hever volumet  
Flerfunksjonsknapp  
Av/på, svar/avslutt anrop  
Øreskrok  
5
6
7
Mikrofon  
Laderkontakt  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 36 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Komme i gang  
Lade batteriet  
Batteriet må lades i ca. 3 timer før du tar i bruk BHS-306. Når batteriet er fulladet, gir det opptil  
9 timer samtaletid og opptil 200 timer standby-tid. Bruk alltid laderen som følger med i  
salgspakken.  
1. Koble laderkabelen til BSH-306  
2. Koble laderen til en stikkontakt. Det røde lyset tennes.  
3. Når batteriet er fulladet, slukker den røde indikatorlampen.  
Slå på og av  
Slik slår du på BSH-306  
1. Hold inne flerfunksjonsknappen til du hører en lyd og det blå lyset blinker.  
2. Du slår av BHS-306 ved å holde inne flerfunksjonsknappen til du hører en lyd og det  
røde lyset blinker.  
Sammenkoble BHS-306 og mobiltelefonen  
Sammenkobling er prosessen med å knytte BHS-306 til en mobiltelefon med Bluetooth-  
teknologi. Når denne prosessen er fullført, kan du bruke BHS-306 med den sammenkoblede  
mobiltelefonen. Hvis du ønsker å bruke BHS-306 med en annen mobiltelefon, må  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 37 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NO  
sammenkoblingsprosessen gjentas. BHS-306 kan sammenkobles med opptil åtte kompatible  
telefoner, men kan bare være koblet til én om gangen.  
Når BHS-306 er slått på, vil headsettet automatisk prøve å koble seg til den sist tilkoblede  
telefonen. Hvis BHS-306 ikke finner telefonen, kan du aktivere tilkoblingen igjen ved å trykke  
kort på multifunksjonsknappen.  
Hvis du skal sammenkoble med en ny telefon, må headsettet være avslått.  
1. Hold inne flerfunksjonsknappen til du hører en lyd og det blå og røde lyset begynner å  
blinke vekselvis.  
2. Slipp opp knappen. BHS-306 er nå i sammenkoblingsmodus og venter på at  
mobiltelefonen skal finne den.  
3. Fullfør sammenkoblingen med mobiltelefonen. Du finner mer informasjon i  
brukerhåndboken for mobiltelefonen om hvordan du kan søke og sammenkoble. Når  
mobiltelefonen har funnet enheten, vil Iqua BHS-306 vises i displayet på telefonen. For å  
sammenkoble med telefonen må du angi PIN-koden til BHS-306, som er 0000.  
4. Ikke alle telefoner kobler seg automatisk til headsettet etter sammenkoblingen. Kontroller  
derfor at du kobler telefonen til headsettet (se brukerhåndboken for mobiltelefonen). Når  
enhetene er sammenkoblet og tilkoblet, vil du høre en lyd og det blå lyset begynner å  
blinke. Headsettet er nå klart til å foreta og motta anrop.  
Koble BHS-306 fra telefonen  
Den enkleste måten å koble BHS-306 fra telefonen på er å slå av headsettet.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 38 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Koble BHS-306 til telefonen på nytt  
Hvis du vil koble BHS-306 til telefonen som ble brukt sist, slår du på headsettet, og det vil  
automatisk kobles til telefonen. Eller du kan opprette tilkoblingen i telefonmenyen som vist i  
brukerhåndboken for telefonen.  
Ringefunksjoner  
Svare på et anrop  
Når du mottar et anrop, hører du en ringetone i headsettet. Trykk kort på  
flerfunksjonsknappen for å besvare et innkommende anrop.  
Avslutte en samtale  
Når du vil avslutte en aktiv samtale, holder du inne flerfunksjonsknappen.  
Avvise et anrop  
Når du mottar et innkommende anrop du ikke vil besvare, holder du inne  
flerfunksjonsknappen til du hører en lyd som signaliserer at anropet er avvist.  
Ringe det sist ringte nummeret på nytt  
Hold inne volum opp-knappen til du hører en lyd for å ringe det sist oppringte nummeret.*  
* På noen telefonmodeller trykker du på knappen Volum opp en gang til for å ringe til nummeret som vises  
på telefonen.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 39 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NO  
Justere volumet  
Trykk kort på volum opp- og volum ned-knappene for å justere volumet.  
Taleoppringing (hvis dette støttes av telefonen)  
Hold inne volum ned-knappen til du hører en lyd for å aktivere taleoppringingsfunksjonen på  
telefonen. Du hører en lyd som signaliserer at du kan si talesignalet. Se brukerhåndboken for  
telefonen hvis du vil vite mer. Enkelte telefonmodeller har ikke støtte for taleoppringing.  
Slå av lyden for en aktiv samtale  
Du kan slå lyden på BHS-306 av eller på under en aktiv samtale ved å holde inne volum ned-  
knappen til du hører en lyd.  
Veksle mellom telefon- og håndfrimodus under en samtale  
Du kan overføre den aktive samtalen fra BHS-306 til mobiltelefonen ved å holde inne volum  
opp-knappen til samtalen er overført til telefonen. Hvis du vil overføre en aktiv samtale fra  
mobiltelefonen til BHS-306, trykker du på volum opp-knappen eller bruker funksjonene på  
telefonen som beskrevet i brukerhåndboken.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 40 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Veksle mellom aktive og nye innkommende anrop  
Under en aktiv samtale kan du trykke kort på flerfunksjonsknappen for å besvare et nytt  
innkommende anrop.  
Nullstille sammenkoblingsliste  
Hold inne volum opp- og volum ned-knappene for å nullstille sammenkoblingslisten i BHS-  
306.  
Oppsummering for lysindikatorer  
Lysindikatorene på BHS-306 kan være blå eller røde, og etterfølges vanligvis av et lydsignal.  
De ulike signalene signaliserer:  
Blått lys som blinker hvert andre sekund - enheten er på, men ingen Bluetooth-tilkobling.  
Blått lys som blinker hvert åttende sekund - enheten er på og Bluetooth-tilkobling er  
åpen.  
Blått og rødt lys som blinker vekselvis - i sammenkoblingsmodus, venter på at brukeren  
skal fullføre sammenkoblingen med mobiltelefonen.  
Rødt lys som blinker - lavt batterinivå.  
Vedvarende rødt lys - batteriet lades.  
Vedvarende blått lys - batteriet er fulladet.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 41 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NO  
Strømstyring  
Produktet drives av et innebygd oppladbart batteri som ikke kan skiftes ut. Ikke forsøk å skifte  
ut batteriet. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men det vil etter hvert bli  
oppbrukt. Etter en tid, avhengig av bruken av enheten og bruksforholdene, vil enheten kanskje  
bare ha nok strøm til et par timers bruk, og du må lade den oftere.  
Bruk bare laderen som fulgte med i salgspakken når du skal lade enheten. Koble fra laderen  
når den ikke er i bruk. Ikke la enheten være koblet til en lader lenger enn nødvendig, fordi  
overlading av batteriet kan føre til kortere levetid.  
Hvis et fullt oppladet batteri ikke brukes, lades det ut av seg selv etter hvert.  
Ekstreme temperaturer kan påvirke muligheten til å lade batteriet. Forsøk alltid å oppbevare  
enheten i temperaturer mellom 15 °C og 25 °C. Hvis du lar enheten ligge på varme eller kalde  
steder, for eksempel i en lukket bil om sommeren eller vinteren, kan dette redusere  
kapasiteten og levetiden på batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri kan slutte å  
virke hvis den har vært utsatt for ekstreme temperaturer, selv med full-ladet batteri.  
Batteriytelsen er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad enheten  
i fuktige omgivelser.  
Stell og vedlikehold  
Enheten er ikke vanntett. Ikke la den komme i kontakt med væske eller fuktighet.  
Ikke bruk eller oppbevar enheten i støvete, skitne omgivelser. Enhetens bevegelige og  
elektroniske deler kan bli skadet.  
Oppbevar ikke telefonen i varme omgivelser. Høye temperaturer kan redusere levetiden  
på elektroniske enheter, skade batteriene og skade eller smelte visse typer plast.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 42 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Oppbevar ikke telefonen i kalde omgivelser. Når enheten varmes opp til normal temperatur  
igjen, kan det danne seg kondens inni enheten som skader de elektroniske kretskortene.  
Du må ikke slippe, dunke eller riste enheten. Uforsiktig håndtering kan ødelegge  
innvendige kretskort og finmekanikk.  
Bruk ikke sterke kjemikalier eller vaskemidler til å rengjøre enheten.  
Bruk en myk, ren og tørr klut til rengjøring av eventuelle linser.  
Ikke la enheten komme i kontakt med skarpe gjenstander. Dette vil forårsake riper og  
skade.  
Ikke stikk noe inn i enheten. Dette kan skade interne komponenter.  
Ikke demonter enheten eller laderen ettersom de ikke har servicekomponenter. Dette kan  
utsette deg for farlig spenning og annen risiko.  
- Følg de lokale bestemmelsene, og ikke kast produktet sammen med vanlig avfall.  
Kast produktet i separate avfallssystemer for resirkulering av elektriske og  
elektroniske produkter.  
Service for IQUA-produktet  
Hvis du mener at du har krav på reparasjon eller erstatning av IQUA-produktet basert på  
lovbestemte rettigheter i henhold til gjeldende nasjonale lover som omhandler salg av  
forbrukervarer eller basert på garantien fra forhandleren, må du kontakte forhandleren.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 43 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NO  
SAMSVARSERKLÆRING  
Vi, IQUA Ltd., erklærer under vårt eneansvar at produktet BHS-306 er i samsvar med  
bestemmelsene i følgende rådsdirektiv (Council Directive): 1999/5/EC.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 44 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 45 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DK  
Generelle oplysninger  
Tak fordi du købte et Iqua BHS-306 trådløst Bluetooth-hovedsæt. Din nye enhed er et stilfuldt  
produkt, som gør det nemt at kommunikere med kompatible mobiltelefoner, der understøtter  
trådløs Bluetooth-teknologi.  
Oversigt over produktet  
Salgspakkens indhold:  
Se billeder på side 2  
8. BHS-306  
Se billeder på side 2  
1
2
3
4
Indikator  
Indikerer status med blåt og rødt lys  
Lydstyrke ned-knap  
Reducerer lydstyrken  
Lydstyrke op-knap  
Øger lydstyrken  
9. Oplader  
10. Brugervejledning  
Multifunktionsknap  
Tænd/sluk, besvar/afslut et opkald  
Ørekrog  
5
6
7
Mikrofon  
Stik til oplader  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 46 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Kom godt i gang  
Opladning af batteriet  
Inden BHS-306 tages i brug, skal det oplades i ca. 3 timer. Når batteriet er fuldt opladet, har  
det kapacitet til op til 9 timers taletid og op til 200 timers standbytid. Brug altid den oplader,  
der medfølger i salgspakken.  
1. Tilslut opladerkablet til BHS-306.  
2. Sæt opladeren i en stikkontakt. Den røde indikator tændes.  
3. Når batteriet er fuldt opladet, slukkes den røde indikator.  
Tænding og slukning  
Sådan tændes BHS-306  
1. Tryk på knappen Multifunktion, indtil du hører en lyd, og den blå indikator begynder at  
blinke.  
2. Hvis du vil slukke BHS-306, skal du trykke på knappen Multifunktion og holde den nede,  
indtil du hører en lyd, og den røde indikator blinker adskillige gange.  
Sammenkobling af BHS-306 og din mobiltelefon  
Sammenkobling er den proces, hvor du sammenkæder BHS-306 med din Bluetooth-  
kompatible mobiltelefon. Når processen er gennemført, kan du bruge BHS-306 sammen med  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 47 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DK  
denne sammenkoblede mobiltelefon. Hvis du vil bruge BHS-306 sammen med en anden  
mobiltelefon, skal du gentage sammenkoblingsprocessen. Selvom BHS-306 kan  
sammenkobles med op til 8 kompatible telefoner, kan den kan kun have forbindelse til én  
telefon ad gangen.  
Når BHS-306 er tændt, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen til den senest  
tilkoblede telefon. Hvis BHS-306 ikke kan finde telefonen, kan du genaktivere forbindelsen ved  
at trykke kortvarigt på knappen Multifunktion.  
Hvis du sammenkobler med en ny telefon, skal du sørge for, at strømmen er afbrudt.  
1. Tryk på knappen Multifunktion, og hold den nede, indtil du hører en lyd, og den blå og  
den røde indikator begynder at blinke skiftevis.  
2. Slip knappen. BHS-306 er nu i sammenkoblingstilstand og venter på at blive kontaktet af  
mobiltelefonen.  
3. Gennemfør sammenkoblingen med mobiltelefonen. Hvis du vil have oplysninger om,  
hvordan du søger og sammenkobler, skal du se brugervejledningen til din mobiltelefon.  
Når telefonen har fundet enheden, vises teksten Iqua BHS-306 på displayet. Hvis du vil  
sammenkoble hovedsættet med telefonen, skal du indtaste PIN-koden til BHS-306, som  
er 0000.  
4. Nogle telefoner opretter ikke automatisk forbindelse til hovedsættet efter  
sammenkoblingen. Hvis dette er tilfældet, skal du sørge for at tilslutte telefonen til  
hovedsættet (se brugervejledningen til mobiltelefonen). Når sammenkoblingen er  
gennemført og forbindelsen er oprettet, hører du en lyd, og den blå indikator begynder at  
blinke. Hovedsættet er nu klar til at sende og modtage opkald.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 48 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Afbrydelse af forbindelsen mellem BHS-306 og telefonen  
Den nemmeste måde at afbryde forbindelsen mellem BHS-306 og telefonen er ganske enkelt  
at slukke BHS-306.  
Genoprettelse af forbindelse mellem den sammenkoblede BHS-306 og  
telefonen  
Hvis du vil genoprette forbindelsen mellem hovedsættet og den senest anvendte telefon, skal  
du bare tænde for hovedsættet, hvorefter det automatisk opretter forbindelse til telefonen.  
Alternativt kan du oprette forbindelse i telefonens menu, som det fremgår af  
brugervejledningen til telefonen.  
Opkaldsfunktioner  
Besvar et opkald  
Når du modtager et opkald, hører du en ringetone i hovedsættet. Tryk kortvarigt på knappen  
Multifunktion for at besvare et opkald.  
Afslut et opkald  
Hvis du vil afslutte et aktivt opkald, skal du trykke på knappen Multifunktion og holde den  
nede.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 49 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DK  
Afvis et opkald  
Hvis du modtager et indgående opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du bare trykke  
på knappen Multifunktion, indtil du hører en lyd og opkaldet afsluttes.  
Ring til det sidst kaldte nummer  
Hvis du vil ringe til det sidst kaldte nummer, skal du trykke på knappen Lydstyrke op, indtil  
du hører en lyd.*  
Justering af lydstyrke  
Juster lydstyrken ved at trykke kortvarigt på knapperne Lydstyrke op og Lydstyrke ned.  
Taleopkald (hvis det understøttes af telefonen)  
Hvis du vil aktivere funktionen til taleopkald på telefonen, skal du trykke på knappen  
Lydstyrke ned, indtil du hører en lyd. Du hører en lyd, som indikerer, at du kan begynde at  
indtale stemmekoden. Se brugervejledningen til din telefon, hvis du vil have flere oplysninger.  
Nogle telefonmodeller understøtter ikke taleopkald.  
* Ved nogle telefonmodeller skal du igen trykke på knappen Volume op for at ringe til det nummer, der vises  
på telefonen.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 50 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Slå lyden fra ved et aktivt opkald  
Du kan slå lyden til og fra på BHS-306 under et udgående opkald ved at trykke på knappen  
Lydstyrke ned, indtil du hører en lyd.  
Skift mellem telefonindstilling og hovedsætindstilling  
Hvis du vil overføre et aktivt opkald fra BHS-306 til mobiltelefonen, skal du trykke på knappen  
Lydstyrke op og holde den nede, indtil opkaldet overføres til telefonen. Hvis du vil overføre  
et aktivt opkald fra mobiltelefonen til BHS-306, skal du trykke på knappen Lydstyrke op eller  
bruge funktionerne i telefonen, som det fremgår af brugervejledning til telefonen.  
Skift mellem et igangværende opkald og et nyt indgående opkald  
Når et opkald er i gang, og du modtager et indgående opkald, skal du trykke kortvarigt på  
knappen Multifunktion for at besvare et nyt opkald.  
Nulstil liste over sammenkoblede enheder  
Hvis du vil nulstille listen over sammenkoblede enheder på BHS-306, skal du trykke på begge  
knapperne Lydstyrke op og Lydstyrke ned og holde dem nede.  
Oversigt over indikatorer  
BHS-306's LED-indikatorer kan lyse blåt eller rødt og ledsages normalt af et lydsignal.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 51 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DK  
De forskellige signaler indikerer:  
Den blå indikator blinker hvert 2. sekund - enheden er tændt, men der er ingen  
Bluetooth-forbindelse.  
Den blå indikator blinker hvert 8. sekund - enheden er tændt, og Bluetooth-forbindelsen  
er åben.  
Den blå og den røde indikator blinker skiftevis - enheden er i sammenkoblingstilstand og  
venter på, at brugeren gennemfører sammenkoblingen med mobiltelefonen.  
Den røde indikator blinker - lav batteristand.  
Den røde indikator er tændt - batteriet oplades.  
Den blå indikator lyser konstant - batteriet er fuldt opladet.  
Strømstyring  
Dette produkt får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes. Forsøg  
ikke at udskifte batteriet. Det genopladelige batteri kan oplades og aflades hundredvis af  
gange, men det har en begrænset levetid. Efter en vis periode, der kan variere afhængig af  
brugen og brugsforholdene, vil du muligvis konstatere, at det indbyggede batteri kun forsyner  
produktet med strøm i nogle få timer og skal oplades oftere.  
Enheden må kun oplades med den oplader, der medfølger i salgspakken. Fjern opladeren fra  
stikkontakten, når den ikke er i brug. Undgå at forbinde enheden og opladeren længere end  
nødvendigt, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.  
Et fuldt opladet batteri aflades med tiden, hvis det ikke anvendes.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 52 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg altid at opbevare  
enheden ved temperaturer på mellem 15 og 25 °C. Hvis batteriet efterlades på steder med  
meget varme eller kulde, f.eks. i en lukket bil om sommeren eller vinteren, reduceres batteriets  
levetid og kapacitet. En enhed med et varmt eller koldt batteri fungerer muligvis ikke i en  
kortvarig periode, efter det har været udsat for ekstreme temperaturforskelle, selvom batteriet  
er fuldt opladet. Batteriets ydeevne er særlig begrænset ved temperaturer langt under  
frysepunktet. Batteriet må ikke oplades i fugtige omgivelser.  
Pleje og vedligeholdelse  
Udsæt ikke enheden for væske, væde eller fugt, da den ikke er vandtæt.  
Opbevar ikke enheden i støvede, snavsede omgivelser. De bevægelige dele og  
elektroniske komponenter kan blive beskadiget.  
Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forringe det  
elektroniske udstyrs levetid, ødelægge batterierne og få plastmaterialet til at smelte eller  
slå sig.  
Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser. Når enheden vender tilbage til normal  
temperatur, kan der dannes fugt i enheden, og det kan ødelægge de elektroniske  
kredsløb.  
Undgå at tabe, banke på eller ryste enheden. Hårdhændet behandling kan ødelægge de  
interne kredsløb og finmekanikken.  
Rengør aldrig enheden med stærke kemikalier, rengøringsmidler eller stærke  
opløsningsmidler.  
Rengør eventuelle linser med en blød, ren og tør klud.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 53 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DK  
Sørg for, at enheden ikke kommer i kontakt med skarpe genstande, da de kan ridse eller  
beskadige enheden.  
Stik ikke genstande ind i enheden, da de kan beskadige indvendige komponenter.  
Adskil ikke enheden eller opladeren. De indeholder ikke komponenter, der kan serviceres,  
og adskillelse af enheden kan medføre risiko for farlig spænding eller andre farer.  
- Overhold alle lokale regler, og bortskaf ikke dette produkt sammen med  
husholdningsaffaldet. Anvend det gældende separate indsamlingssystem for  
elektriske og elektroniske produkter.  
Hvordan får jeg service til mit IQUA-produkt?  
Hvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt i henhold  
til dine lovmæssige rettigheder under den gældende nationale lovgivning, der relaterer til  
salget af forbrugerprodukter, eller en garanti, der ydes af den forhandler, som har solgt IQUA-  
produktet til dig, skal du kontakte forhandleren.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 54 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING  
Vi, Iqua Ltd., erklærer som eneansvarlige, at produktet BHS-306 er i overensstemmelse med  
bestemmelserne i følgende direktiv fra Ministerrådet: 1999/5/EF.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 55 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DE  
Allgemeine Informationen  
Vielen Dank, dass Sie sich für das Funk-Headset BHS-306 entschieden haben. Bei Ihrem  
neuen Gerät handelt es sich um ein ansprechend gestyltes Produkt, das die komfortable  
Kommunikation in Verbindung mit kompatiblen Telefonen, die die Bluetooth® Funktechnik  
unterstützen, ermöglicht.  
Produktübersicht  
Paketinhalt:  
Abbildungen, siehe Seite 2  
1. Statusanzeige  
Abbildungen, siehe Seite 2  
8. BHS-306  
Statusanzeige mit blauer und roter Leuchte  
2. Leiser-Taste  
9. Ladegerät  
10. Bedienungsanleitung  
Verringert die Lautstärke  
3. Lauter-Taste  
Erhöht die Lautstärke  
4. Multifunktionstaste  
Ein-/Ausschalten, Rufannahme-/Beendigungstaste  
5. Hörer  
6. Mikrofon  
7. Ladegerätanschluss  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 56 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Erste Schritte  
Laden des Akkus  
Vor der Verwendung des BHS-306 muss der Akku etwa 3 Stunden aufgeladen werden. Der  
vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 9 Stunden Sprechzeit und bis zu 200  
Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät.  
1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das BHS-306 an.  
2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose. Die rote Statusanzeige leuchtet auf.  
3. Diese rote Statusanzeige erlischt, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.  
Ein- und Ausschalten des Geräts  
So schalten Sie das BHS-306 ein:  
1. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis ein akustisches Signal ausgegeben  
wird und die blaue Statusanzeige zu blinken beginnt.  
2. Um das BHS-306 auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis ein  
akustisches Signal ausgegeben wird und die rote Statusanzeige mehrmals blinkt.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 57 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DE  
Koppeln des BHS-306 mit Ihrem Mobiltelefon  
Das Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie das BHS-306 an dem Mobiltelefon mit  
aktivierter Bluetooth Schnittstelle anmelden. Nach dem Anmelden können Sie das BHS-306  
nur mit diesem Telefon verwenden. Möchten Sie das BHS-306 anschließend zusammen mit  
einem anderen Telefon verwenden, müssen Sie es mit dem anderen Telefon koppeln. Die  
Freisprecheinrichtung kann mit bis zu 8 kompatiblen Telefonen gekoppelt werden, ist jedoch  
jeweils mit nur einem Telefon verbunden.  
Wird das BHS-306 eingeschaltet, versucht es automatisch, eine Verbindung zu dem Telefon  
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung bestand. Kann das Telefon nicht gefunden  
werden, können Sie die Verbindung erneut aktivieren, indem Sie kurz auf die  
Multifunktionstaste drücken.  
Möchten Sie eine Kopplung mit einem neuen Telefon herstellen, stellen Sie sicher, dass das  
Headset ausgeschaltet ist.  
1. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis ein akustisches Signal ausgegeben  
wird und die blaue und rote Statusanzeige abwechselnd blinken.  
2. Lassen Sie die Taste los. Das BHS-306 befindet sich im Kopplungsmodus und wartet auf  
ein Signal des Mobiltelefons.  
3. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab. Informationen, wie Sie mit dem  
Mobiltelefon nach Geräten suchen und diese koppeln, entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Hat das Mobiltelefon das Headset gefunden, wird  
Iqua BHS-306 im Display angezeigt. Um die Kopplung mit dem Telefon abzuschließen,  
geben Sie den PIN-Code des BHS-306 (0000) ein.  
4. Bei einigen Telefonen ist es möglich, dass diese das Headset nicht automatisch nach  
dem Koppeln erkennen. Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung zwischen dem Telefon  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 58 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
und dem Headset her (Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres  
Mobiltelefons). Nach erfolgreichem Abschluss der Kopplung und dem Herstellen der  
Verbindung wird ein akustisches Signal ausgegeben und die blaue Statusanzeige  
beginnt zu blinken. Sie können jetzt mit dem Headset Anrufe tätigen und  
entgegennehmen.  
Trennen der Verbindung zwischen BHS-306 und dem Mobiltelefon  
Am schnellsten und einfachsten trennen Sie die Verbindung zwischen BHS-306 und  
Mobiltelefon, indem Sie das BHS-306 ausschalten.  
Wiederherstellen der Verbindung zwischen dem gekoppelten BHS-306 und  
dem Telefon  
Um die Verbindung des BHS-306 mit dem zuletzt verwendeten Telefon wiederherzustellen,  
schalten Sie das BHS-306 ein. Die Verbindung zum Telefon wird dann automatisch  
wiederhergestellt. Sie können die Verbindung auch über das Menü des Telefons  
wiederherstellen. Lesen Sie dazu die Beschreibung in der Bedienungsanleitung Ihres  
Telefons.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 59 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DE  
Anruffunktionen  
Annehmen eines Anrufs  
Geht ein Anruf ein, hören Sie über das Headset einen Rufton. Drücken Sie zum Annehmen  
des Anrufs kurz auf die Multifunktionstaste.  
Beenden eines Anrufs  
Halten Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste Multifunktionstaste gedrückt.  
Zurückweisen eines Anrufs  
Erhalten Sie einen Anruf, den Sie nicht annehmen möchten, halten Sie die  
Multifunktionstaste gedrückt, bis ein akustisches Signal ausgegeben wird und der Anruf  
zurückgewiesen wird.  
Erneutes Anwählen der letzten Nummer  
Um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen, halten Sie die Lauter-Taste gedrückt, bis ein  
akustisches Signal ausgegeben wird.*  
* Bei einigen Telefonmodellen ist die Lauter-Taste erneut zu drücken, wenn die auf dem Telefon angezeigte  
Nummer gewählt werden soll.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 60 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Einstellen der Lautstärke  
Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein, indem Sie kurz auf die Lauter- oder die Leiser-  
Taste drücken.  
Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird)  
Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, halten Sie die Leiser-Taste gedrückt, bis  
der Signalton für den Beginn der Sprachanwahl ausgegeben wird. Sprechen Sie dann den  
Anrufnamen. Nähere Hinweise hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.  
Beachten Sie, dass verschiedene Modelle die Sprachanwahl nicht unterstützen.  
Stummschalten eines aktiven Gesprächs  
Um das Mikrofon des BHS-306 während eines aktiven Gesprächs stumm- oder  
lautzuschalten, halten Sie die Leiser-Taste gedrückt, bis ein akustisches Signal ausgegeben  
wird.  
Umschalten des Anrufs zwischen Telefon- und Freisprech-Betriebsart  
Um das aktive Gespräch vom BHS-306 auf das Telefon umzuschalten, halten Sie die Lauter-  
Taste gedrückt, bis das Gespräch auf das Telefon umgeschaltet ist. Um das aktive Gespräch  
vom Telefon auf das BHS-306 umzuschalten, verwenden Sie die Lauter-Taste oder die  
Funktionen des Telefons entsprechend der Beschreibung in der dazugehörenden  
Bedienungsanleitung.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 61 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DE  
Wechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden Anruf  
Geht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, drücken Sie kurz auf die  
Multifunktionstaste, um den neuen Anruf anzunehmen.  
Zurücksetzen der Liste der gekoppelten Geräte  
Um die Liste der gekoppelten Geräte zurückzusetzen, halten Sie gleichzeitig die Leiser- und  
die Lauter-Taste gedrückt.  
Bedeutung der Leuchtanzeigen  
Die LED-Anzeigen des BHS-306 leuchten entweder blau oder rot. Dabei wird beim  
Einschalten normalerweise ein akustisches Signal ausgegeben.  
Nachfolgend ist die Bedeutung der einzelnen Signale aufgeführt:  
Die blaue Statusanzeige blinkt alle 2 Sekunden - Das Gerät ist eingeschaltet, es besteht  
jedoch keine Bluetooth Verbindung.  
Die blaue Statusanzeige blinkt alle 8 Sekunden - Das Gerät ist eingeschaltet und es  
besteht eine Bluetooth Verbindung.  
Die blaue und die rote Statusanzeige blinken abwechselnd - Im Kopplungsmodus wartet  
das Gerät darauf, dass der Kopplungsvorgang durch den Benutzer abgeschlossen wird.  
Die rote Statusanzeige blinkt - Niedriger Akkuladestand.  
Die rote Statusanzeige leuchtet ununterbrochen - Der Akku muss geladen werden.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 62 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Stromversorgung  
Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen  
Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und  
entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen Nutzungsdauer,  
deren Länge von den Nutzungsgewohnheiten und der -umgebung abhängt, werden Sie  
feststellen, dass der interne Akku nur noch für einige Stunden Strom liefert und dass Sie ihn  
häufiger aufladen müssen.  
Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. Trennen Sie die Verbindung zum  
Ladegerät, wenn es nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange am  
Ladegerät angeschlossen, da das Überladen die Lebensdauer des Akkus verkürzt.  
Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.  
Extreme Temperaturen haben einen nachteiligen Einfluss auf die Aufladbarkeit Ihres Akkus.  
Versuchen Sie daher immer, das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 25 °C (59 °F  
und 77 °F) aufzubewahren. Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus wird verkürzt, wenn er  
an kalten oder warmen Orten, wie z. B. in einem geschlossenen Auto bei sommerlichen oder  
winterlichen Bedingungen, liegen gelassen wird. Wurde das Gerät extremen Temperaturen  
ausgesetzt, ist es möglich, dass es anschließend vorübergehend nicht funktioniert, selbst  
wenn der Akku vollständig geladen ist. Die Leistung von Akkus ist insbesondere bei  
Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt. Laden Sie das Gerät nicht in  
Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 63 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
DE  
Pflege und Wartung  
Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät  
ist nicht wasserdicht.  
Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen oder  
bewahren Sie es dort auf. Die beweglichen Teile und elektronischen Komponenten  
können beschädigt werden.  
Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer  
elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe  
verformen oder zum Schmelzen bringen.  
Lagern Sie das Gerät nicht an kalten Orten. Wenn das Gerät anschließend wieder seine  
normale Temperatur erreicht, kann sich in seinem Innern Feuchtigkeit bilden und die  
elektronischen Schaltungen beschädigen.  
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder Stößen aus und  
schütteln Sie es nicht. Durch eine grobe Behandlung können im Gerät befindliche  
elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile Schaden nehmen.  
Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke  
Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.  
Reinigen Sie Linsen mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.  
Verwenden Sie zur Bedienung des Geräts nie spitze Gegenstände, da hierdurch das  
Gerät zerkratzt oder beschädigt werden kann.  
Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein, da dies zu Beschädigungen  
an den internen Komponenten führen kann.  
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts oder Ladegeräts. Diese enthalten keine  
Komponenten, die gewartet werden müssen. Außerdem setzen Sie sich sonst der Gefahr  
von hoher Spannung und Stromschlägen aus.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 64 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie das Gerät  
nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät nur über  
Systeme mit getrennter Müllsammlung für elektronische Geräte.  
Wie erhalte ich Unterstützung für mein IQUA Gerät?  
Sind Sie der Meinung, dass Sie entsprechend der in Ihrem Land geltenden  
Verbrauchergesetze oder im Rahmen der vom Händler, von dem Sie das IQUA Gerät  
bezogen haben, gewährten Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch eines  
defekten IQUA Geräts haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.  
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Wir, Iqua Ltd., erklären uns voll verantwortlich, dass das Produkt BHS-306 den Bestimmungen  
der Direktive 1999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 65 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NL  
Algemene informatie  
Bedankt dat u de draadloze Bluetooth®-headset Iqua BHS-306 hebt aangeschaft. Dit nieuwe  
apparaat is een stijlvol product waarmee u comfortabel kunt communiceren met compatibele  
mobiele telefoons die ondersteuning bieden voor de draadloze Bluetooth-technologie.  
Productoverzicht  
Inhoud verkooppakket  
Zie pagina 2 voor afbeeldingen  
1. Indicatielampje  
Zie pagina 2 voor afbeeldingen.  
8. BHS-306  
Statusindicatie met blauw en rood lampje  
2. Volume omlaag-toets  
Hiermee verlaagt u het volume  
3. Volume omhoog-toets  
Hiermee verhoogt u het volume  
4. Multifunctionele toets  
9. Lader  
10. Gebruikerhandleiding  
Apparaat in-/uitschakelen, een gesprek  
aannemen/beëindigen  
5. Oordopje  
6. Microfoon  
7. Oplaadaansluiting  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 66 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Aan de slag  
De batterij opladen  
Laad de BHS-306 ongeveer 3 uur op voordat u het apparaat gebruikt. Wanneer de batterij  
volledig is opgeladen, kunt u profiteren van een gesprekstijd tot 9 uur en een stand-bytijd tot  
200 uur. Gebruik altijd de lader uit het verkooppakket.  
1. Sluit de kabel van de lader aan op de BHS-306.  
2. Stop de stekker van de lader in een stopcontact. Het rode lampje gaat aan.  
3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het rode lampje uit.  
In- en uitschakelen  
De BHS-306 inschakelen  
1. Druk op de multifunctionele toets totdat u een geluid hoort en het blauwe lampje  
begint te knipperen.  
2. Houd de multifunctionele toets ingedrukt totdat u een geluid hoort en het rode lampje  
een paar keer knippert als u de BHS-306 wilt uitschakelen.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 67 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NL  
De BHS-306 met de mobiele telefoon koppelen  
Bij het koppelen wordt een verbinding tot stand gebracht tussen de BHS-306 en uw mobiele  
telefoon met Bluetooth-functionaliteit. Nadat de koppeling tot stand is gebracht, kunt u de  
BHS-306 met deze specifieke mobiele telefoon gebruiken. Als u de BHS-306 met een andere  
mobiele telefoon wilt gebruiken, moet u het koppelingsproces opnieuw uitvoeren voor de  
desbetreffende telefoon. U kunt de BHS-306 met maximaal 8 compatibele telefoons koppelen.  
U kunt echter maar met één telefoon tegelijkertijd verbinding hebben.  
Wanneer u de BHS-306 inschakelt, probeert het apparaat automatisch opnieuw verbinding te  
maken met de telefoon waarmee het als laatste was verbonden. Als de BHS-306 de telefoon  
niet kan vinden, kunt u de verbinding opnieuw activeren door kort op de multifunctionele  
toets te drukken.  
Schakel het apparaat uit als u een nieuwe telefoon wilt koppelen.  
1. Houd de multifunctionele toets ingedrukt totdat u een geluid hoort en het blauwe en rode  
lampje afwisselend beginnen te knipperen.  
2. Laat de toets los. De BHS-306 bevindt zich vervolgens in de koppelingsmodus en wacht  
totdat contact wordt gemaakt door de mobiele telefoon.  
3. Voltooi de koppeling met uw mobiele telefoon. Raadpleeg de handleiding van de mobiele  
telefoon voor meer informatie over het zoeken en koppelen. Als de mobiele telefoon het  
apparaat heeft gelokaliseerd, wordt op het display van de telefoon de tekst Iqua BHS-306  
weergegeven. Koppel het apparaat met de telefoon door de pincode van de BHS-306 in te  
voeren, te weten 0000.  
4. Na de koppeling maken sommige telefoons niet automatisch verbinding met de headset.  
Maak in dat geval handmatig verbinding tussen de telefoon en de headset. (Zie de handleiding  
bij de mobiele telefoon voor meer informatie.) Als de koppeling en verbinding is geslaagd,  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 68 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
hoort u een geluid en begint het blauwe lampje te knipperen. U kunt nu gesprekken voeren  
met de headset.  
De BHS-306 van de telefoon loskoppelen  
De eenvoudigste manier om de verbinding tussen de BHS-306 en de telefoon te verbreken is  
door de BHS-306 uit te schakelen.  
De gekoppelde BHS-306 opnieuw met de telefoon verbinden  
U kunt de BHS-306 opnieuw met de laatst gebruikte telefoon verbinden door de BHS-306 in  
te schakelen. Vervolgens maakt het apparaat automatisch verbinding met de telefoon. U kunt  
het apparaat ook via het telefoonmenu verbinden volgens de instructies in de  
gebruikershandleiding bij de telefoon.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 69 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NL  
Gespreksfuncties  
Een gesprek aannemen  
Wanneer u een gesprek ontvangt, hoort u een beltoon via de headset. Druk kort op de  
multfunctionele toets om een gesprek aan te nemen.  
Een gesprek beëindigen  
Als u een gesprek wilt beëindigen, houdt u de multifunctionele toets ingedrukt.  
Een gesprek weigeren  
Wanneer u een inkomend gesprek ontvangt dat u niet wilt aannemen, houdt u de  
multifunctionele toets ingedrukt totdat u een geluid hoort. Het gesprek wordt dan geweigerd.  
Het laatst gekozen nummer herhalen  
Als u het laatst gekozen nummer wilt bellen, houdt u de volume omhoog -toets ingedrukt  
totdat u een geluid hoort.*  
* Op sommige modellen moet u de Volume omhoog-toets nogmaals indrukken om het nummer te kiezen dat  
wordt weergegeven op de telefoon.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 70 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Het volume aanpassen  
Pas het volume aan door kort de volume omhoog en volume omlaag -toets in te drukken.  
Spraakbesturing (afhankelijk van het type telefoon)  
Als u de spraakbesturingsfunctie van de telefoon wilt activeren, houdt u de volume omhoog  
-toets ingedrukt totdat u een geluid hoort. Dit geluid geeft aan dat u de gesproken tekst kunt  
uitspreken. Raadpleeg de gebruikerhandleiding van uw telefoon voor meer informatie.  
Sommige telefoons bieden geen ondersteuning voor spraakbesturing.  
Een lopend gesprek dempen  
U kunt de BHS-306 tijdens een actief gesprek dempen of weer inschakelen door de volume  
omlaag -toets ingedrukt te houden totdat u een geluid hoort.  
Gesprek schakelen tussen de telefoonmodus en de handenvrije modus  
Als u een lopend gesprek van de BHS-306 naar uw mobiele telefoon wilt overschakelen, houdt  
u de volume omhoog -toets ingedrukt totdat het gesprek naar de telefoon wordt geschakeld.  
Als u een lopend gesprek van uw mobiele telefoon naar de BHS-306 wilt overschakelen,  
gebruikt u de volume omhoog -toets of de telefoonfuncties zoals is beschreven in de  
gebruikershandleiding van de telefoon.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 71 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NL  
Schakelen tussen een actief gesprek en een inkomend gesprek  
Wanneer een gesprek binnenkomt terwijl u een ander gesprek voert, drukt u kort op de  
multifunctionele toets om het nieuwe gesprek aan te nemen.  
Lijst met gekoppelde apparaten wissen  
Als u de lijst met gekoppelde apparaten op de BHS-306 wilt wissen, houdt u de volume  
omhoog en volume omlaag -toets tegelijk ingedrukt.  
Overzicht van lichtindicaties  
De LED-indicator van de BHS-306 is blauw of rood en gaat meestal gepaard met een  
geluidssignaal.  
De verschillende signalen hebben de volgende betekenis:  
Het blauwe lampje knippert elke twee seconden: het apparaat is ingeschakeld, maar er  
is geen Bluetooth-verbinding.  
Het blauwe lampje knippert elke acht seconden: het apparaat is ingeschakeld en er is  
een Bluetooth-verbinding geopend.  
Het blauwe en rode lampje knipperen afwisselend: het apparaat bevindt zich in de  
koppelingsmodus en wacht totdat de koppeling met de mobiele telefoon is voltooid.  
Het rode lampje knippert: de batterij is bijna leeg.  
Het rode lampje brandt voortdurend: de batterij wordt opgeladen.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 72 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Energiebeheer  
Dit product wordt van stroom voorzien via een ingebouwde, heroplaadbare batterij die niet kan  
worden gewijzigd. Probeer de batterij niet te vervangen. De heroplaadbare batterij kan  
honderden keren worden opgeladen en ontladen, maar slijt geleidelijk. Afhankelijk van de  
manier waarop u het apparaat gebruikt, merkt u na een bepaalde tijd dat de ingebouwde  
batterij binnen een paar uur al leeg is, waardoor u deze vaker moet opladen.  
Laad het apparaat alleen op met de lader uit het verkooppakket. Haal de stekker van de lader  
uit het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt. Laat het apparaat niet langer dan nodig op,  
want door overlading kan de levensduur van de batterij afnemen.  
Als u een volledig opgeladen batterij niet gebruikt, loopt deze langzaam leeg.  
Bij zeer hoge of lage temperaturen laadt de batterij mogelijk minder goed op. Stel het apparaat  
bij voorkeur niet bloot aan temperaturen onder 15°C en boven 25°C (59°F en 77°F). Als u het  
apparaat op warme of koude plaatsen bewaart, zoals in een afgesloten voertuig in zomer- of  
winteromstandigheden, reduceert u de capaciteit en de levensduur van de batterij. Het kan  
zijn dat een apparaat met een warme of koude batterij tijdelijk niet functioneert nadat dit is  
blootgesteld aan extreme temperatuurverschillen, zelfs als de batterij volledig is opgeladen.  
De prestaties van de batterij zijn bijzonder beperkt bij temperaturen onder het vriespunt. Laat  
de batterij niet op in een vochtige omgeving.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 73 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
NL  
Gebrouik en onderhoud  
Het apparaat is niet waterdicht. Stel het daarom niet bloot aan vloeistoffen, vocht of  
vochtigheid.  
Gebruik het apparaat niet in stoffige of vuile ruimten. De bewegende onderdelen en de  
elektronische componenten kunnen beschadigd raken.  
Bewaar het apparaat niet in warme ruimten. Hoge temperaturen kunnen de levensduur  
van elektronische apparaten bekorten, batterijen beschadigen en bepaalde typen plastic  
doen vervormen of smelten.  
Bewaar het apparaat niet in koude ruimten. Als het apparaat vervolgens aan de normale  
temperatuur wordt blootgesteld, kan dat vochtvorming binnen in het apparaat tot gevolg  
hebben en kunnen de elektronische printplaten beschadigd raken.  
Laat het apparaat niet vallen en stel het apparaat niet bloot aan stoten of schokken. Een  
ruwe behandeling van het apparaat kan leiden tot beschadiging van de interne printplaten  
en van de mechanische onderdelen.  
Gebruik geen agressieve chemicaliën, reinigingsoplossingen of reinigingsmiddelen om  
het apparaat te reinigen.  
Reinig lenzen met een zachte, schone, droge doek.  
Zorg ervoor dat het apparaat geen contact maakt met scherpe voorwerpen waardoor er  
krassen en beschadigingen zouden kunnen ontstaan.  
Bevestig niets aan de binnenkant van het apparaat omdat hierdoor interne onderdelen  
beschadigd kunnen raken.  
Haal het apparaat of de lader niet uit elkaar, want deze bevatten geen onderdelen die u  
zelf kunt repareren. Bovendien loopt u het risico bloot te worden gesteld aan een hoog  
voltage of andere gevaren.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 74 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Houd u aan de lokale wetgeving en gooi dit product niet weg met uw  
huishoudafval. Lever het apparaat in bij een inzamelingspunt voor elektrische en  
elektronische producten.  
Waar kan ik mijn IQUA-product laten repareren?  
Als u denkt dat uw IQUA-product moet worden gerepareerd of vervangen op basis van uw  
wettelijk vastgelegde rechten betreffende de verkoop van consumentenproducten of de  
garantie die de verkoper van het IQUA-producht heeft gegeven, dient u contact op te nemen  
met de leverancier.  
VERKLARING MET BETREKKING TOT DE CONFORMITEIT  
Iqua Ltd. verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product PHF-306 voldoet  
aan de bepalingen van de Europese richtlijn 1999/5/EG.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 75 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FR  
Informations générales  
Nous vous remercions d'avoir acheté le kit oreillette sans fil Bluetooth® BHS-306. Ce nouvel  
appareil est un produit élégant grâce auquel vous pourrez communiquer tranquillement avec  
un téléphone mobile compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.  
Présentation de l'appareil  
Le coffret de vente  
contient :  
Voir page 2 pour les images.  
Voir page 2 pour les images.  
8. BHS-306  
1. Voyant lumineux  
Renseigne sur l'état dans lequel se trouve l'appareil  
à l'aide d'une lumière bleue et d'une lumière rouge  
9. Chargeur  
2. Touche de diminution du volume  
Permet de diminuer le volume  
10. Manuel d'utilisation  
3. Touche d'augmentation du volume  
Permet d'augmenter le volume  
4. Touche multifonction  
Permet d'allumer/d'éteindre l'appareil ou de  
répondre/mettre fin aux appels  
5. Écouteur  
6. Microphone  
7. Prise de raccordement du chargeur  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 76 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Présentation introductive  
Chargement de la batterie  
Avant d'utiliser le BHS-306, vous devez le charger pendant environ 3 heures. Lorsque la  
batterie est entièrement chargée, l'appareil a une autonomie de 9 heures en conversation et  
de 200 heures en veille. Utilisez toujours le chargeur fourni dans le coffret de vente.  
1. Raccordez le câble du chargeur au BHS-306.  
2. Branchez le chargeur dans une prise murale. La lumière rouge s'allume.  
3. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la lumière rouge s'éteint.  
Mise en marche et arrêt  
Pour mettre le BHS-306 en marche  
1. Appuyez sur la touche multifonction jusqu'à ce que vous entendiez un signal  
sonore et que la lumière bleue se mette à clignoter.  
2. Pour éteindre le BHS-306, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu'à ce  
que vous entendiez un signal sonore et que la lumière rouge clignote plusieurs fois.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 77 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FR  
Mise en liaison du BHS-306 avec votre téléphone mobile  
La mise en liaison est le processus qui consiste à établir un lien entre le BHS-306 et votre  
téléphone mobile Bluetooth. Une fois ce processus achevé, vous pouvez utiliser le BHS-306  
avec votre téléphone mobile lié. Si vous souhaitez utiliser le BHS-306 avec un autre téléphone  
mobile, vous devez répéter le processus de liaison. Même s'il est possible de lier jusqu'à 8  
téléphones avec le BHS-306, ce dernier ne peut être connecté qu'à un seul téléphone à la fois.  
Lorsqu'il est allumé, le BHS-306 tente automatiquement de se reconnecter au dernier  
téléphone auquel il a été connecté. Si le BHS-306 ne parvient pas à trouver le téléphone, vous  
pouvez activer à nouveau la connexion en appuyant brièvement sur la touche multifonction.  
Si vous liez un nouveau téléphone, assurez-vous que l'appareil est éteint.  
1. Maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un signal  
sonore et que les lumières bleue et rouge se mettent à clignoter alternativement.  
2. Relâchez la touche. Le BHS-306 est désormais en mode de mise en liaison et attend que  
votre téléphone se mette en contact avec lui.  
3. Terminez la procédure de mise en liaison avec votre téléphone mobile. Reportez-vous au  
manuel d'utilisation de votre téléphone mobile pour obtenir des informations détaillées sur  
la procédure de recherche et d'établissement d'une liaison. Une fois que votre téléphone  
mobile a localisé le BHS-306, il affiche Iqua BHS-306 sur son écran. Afin d'établir la  
liaison, entrez le code PIN du BHS-306, c'est-à-dire le code 0000.  
4. Après la liaison, certains téléphones ne se connectent pas automatiquement au kit  
oreillette. Si c'est le cas, veillez à connecter le téléphone au kit oreillette (reportez-vous  
au manuel du téléphone mobile). Une fois la liaison et la connexion établies, vous  
entendez un signal sonore et la lumière bleue se met à clignoter. Le kit oreillette est alors  
prêt à émettre et recevoir des appels.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 78 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Déconnexion du BHS-306 de votre téléphone  
La façon la plus simple de déconnecter le BHS-306 de votre téléphone est d'éteindre le  
BHS-306.  
Rétablissement de la connexion entre le BHS-306 lié et votre téléphone  
Pour rétablir la connexion entre le BHS-306 et le dernier téléphone utilisé, il vous suffit  
d'allumer le BHS-306 pour qu'il se reconnecte automatiquement avec ce téléphone. Vous  
pouvez également rétablir la connexion en utilisant le menu du téléphone, comme indiqué  
dans le manuel d'utilisation de ce dernier.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 79 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FR  
Fonctions d'appel  
Répondre à un appel  
Lorsque vous recevez un appel, vous êtes averti par une sonnerie sur le kit oreillette. Appuyez  
brièvement sur la touche multifonction pour répondre à l'appel.  
Mettre fin à un appel  
Pour mettre fin à un appel en cours, maintenez la touche multifonction enfoncée.  
Rejeter un appel  
Lorsque vous recevez un appel auquel vous ne souhaitez pas répondre, appuyez sur la  
touche multifonction jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore ; l'appel est rejeté.  
Recomposer le dernier numéro appelé  
Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur la touche d'augmentation du  
volume jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.*  
* Avec certains modèles de téléphone, appuyez à nouveau sur la touche d'augmentation du volume pour  
composer le numéro affiché sur le téléphone.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 80 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Régler le volume  
Pour régler le volume, appuyez brièvement sur les touches d'augmentation ou de  
diminution du volume.  
Numérotation vocale (si cette fonction est prise en charge par votre  
téléphone)  
Pour activer la fonction de numérotation vocale de votre téléphone, maintenez la touche de  
diminution du volume enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Vous  
entendez la tonalité vous indiquant que vous pouvez commencer à prononcer l'identificateur  
vocal. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre  
téléphone. Certains modèles de téléphone ne prennent pas en charge la fonction de  
numérotation vocale.  
Couper le son d'un appel en cours  
Vous pouvez couper ou rétablir le son du BHS-306 lorsqu'un appel est en cours en appuyant  
sur la touche de diminution du volume jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.  
Passer du mode téléphone au mode kit mains-libres et inversement  
Pour transférer un appel en cours du BHS-306 vers votre téléphone mobile, appuyez sur la  
touche d'augmentation du volume jusqu'à ce que l'appel soit transféré. Pour transférer un  
appel en cours de votre téléphone mobile vers le BHS-306, appuyez sur la touche  
d'augmentation du volume ou utilisez les fonctions correspondantes de votre téléphone en  
vous conformant aux instructions du manuel d'utilisation de ce dernier.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 81 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FR  
Passer de l'appel en cours à un nouvel appel  
Lorsqu'un appel est en cours et que vous recevez un nouvel appel, appuyez brièvement sur  
la touche multifonction pour répondre au nouvel appel.  
Réinitialiser la liste des appareils liés  
Pour réinitialiser la liste des appareils liés sur le BHS-306, maintenez enfoncées les touches  
d'augmentation et de diminution du volume.  
Résumé sur la signification des couleurs du voyant lumineux  
La lumière émise par le voyant DEL du BHS-306 peut être bleue ou rouge et est en général  
accompagnée d'un signal sonore.  
Voici la signification des différents signaux lumineux émis par ce voyant :  
Lumière bleue clignotant toutes les 2 secondes : l'appareil est allumé, mais aucune  
connexion Bluetooth n'est en cours  
Lumière bleue clignotant toutes les 8 secondes : l'appareil est allumé et une connexion  
Bluetooth est en cours.  
Lumières bleue et rouge clignotant alternativement : lorsque l'appareil est en mode de  
mise en liaison, ces signaux indiquent qu'il attend que l'utilisateur achève la procédure  
de mise en liaison avec le téléphone.  
Lumière rouge clignotant : le niveau de charge de la batterie est faible.  
Lumière rouge allumée en permanence : la batterie est en cours de charge.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 82 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Gestion de l'alimentation  
Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être changée.  
N'essayez pas de remplacer la batterie. La batterie rechargeable peut être chargée et  
déchargée des centaines de fois, mais elle s'épuise à la longue. Au bout d'un certain temps  
variant selon le mode et les conditions d'utilisation, il est possible que la batterie intégrée  
n'alimente plus votre appareil que pour quelques heures, vous obligeant à le recharger plus  
fréquemment.  
Pour charger votre appareil, utilisez uniquement le chargeur fourni dans le coffret de vente.  
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne laissez pas l'appareil connecté au  
chargeur plus que nécessaire car la surcharge de la batterie peut abréger la durée de vie de  
celle-ci.  
Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement.  
Les températures extrêmes peuvent affecter la capacité de la batterie à se charger. Essayez  
de toujours garder l'appareil à une température comprise entre 15 °C et 25 °C (59 °F et 77 °F).  
Si vous laissez l'appareil dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voiture  
exposée au soleil ou au froid, sa capacité et sa durée de vie diminuent. Un appareil utilisant  
une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner pendant un certain temps après  
avoir été exposé à des écarts de température importants, même lorsque la batterie est  
entièrement chargée. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées lorsque  
la température est très inférieure à 0°C. Ne chargez pas la batterie dans un environnement  
humide.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 83 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
FR  
Précautions d'utilisation et maintenance  
Ne mouillez pas l'appareil et ne l'exposez pas à l'humidité, car il n'est pas étanche.  
N'utilisez pas ou ne stockez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Cela  
pourrait endommager ses composants et notamment ses composants électroniques.  
Ne stockez pas l'appareil dans des endroits où la température est élevée. Des  
températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques,  
endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains composants en plastique.  
Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa  
température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et  
endommager les circuits électroniques.  
Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation  
brutale risque de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques.  
N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents puissants pour  
nettoyer l'appareil.  
Utilisez un chiffon doux, propre et sec pour essuyer les différentes lentilles.  
Évitez de mettre votre appareil au contact d'objets pointus pour ne pas le rayer ou  
l'endommager.  
N'introduisez aucun objet dans l'appareil car cela pourrait endommager ses composants  
internes.  
Ne démontez pas l'appareil ou le chargeur car ils ne contiennent aucune pièce détachée  
réparable et cela pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres risques.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 84 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit dans une poubelle  
réservée aux ordures ménagères. Suivez la procédure de collecte sélective en  
vigueur pour les produits électriques et électroniques.  
Comment faire réparer mon produit IQUA ?  
Si vous croyez être en droit de bénéficier d'une réparation ou d'un remplacement de votre  
produit IQUA conformément à la législation nationale applicable pour les produits de  
consommation ou conformément à la garantie accordée par le détaillant qui vous a vendu le  
produit IQUA, veuillez contacter votre détaillant.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Iqua Ltd. déclare sous sa seule responsabilité que le produit BHS-306 est en conformité avec  
les dispositions de la directive européenne : 1999/5/CE.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 85 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
ES  
Información general  
Gracias por adquirir el Auricular inalámbrico Bluetooth® BHS-306 de Iqua. Este nuevo  
dispositivo es un producto elegante que le permite una cómoda comunicación en modo  
manos libres con los teléfonos móviles compatibles que admiten la tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
Contenido del paquete  
de ventas  
Descripción del producto  
Vea las imágenes en la página 2  
1. Indicador luminoso  
Vea las imágenes en la página 2.  
8. BHS-306  
Indica el estado mediante las luces roja y azul  
2. Botón de reducción del volumen  
Baja el volumen  
9. Cargador de pared  
10. Guía del usuario  
3. Botón de aumento del volumen  
Sube el volumen  
4. Botón multifunción  
Enciende y apaga el auricular, responde y finaliza una llamada  
5. Patilla  
6. Micrófono  
7. Conector del cargador  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 86 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Inicio  
Cargar la batería  
Antes de utilizar el BHS-306, es preciso cargarlo durante unas 3 horas. Cuando la batería está  
cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 9 horas de conversación y 200  
horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se suministra en el paquete de  
ventas.  
1. Conecte el cable del cargador al BHS-306.  
2. Enchufe el cargador a una toma de pared. La luz roja se encenderá.  
3. Cuando la batería esté cargada por completo, la luz roja se apagará.  
Encender y apagar  
Para encender el BHS-306  
1. Pulse el botón multifunción hasta que oiga un sonido y la luz azul empiece a parpadear.  
2. Para apagar el BHS-306, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que oiga un  
sonido y la luz roja parpadee varias veces.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 87 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
ES  
Vincular el BHS-306 al teléfono móvil  
La vinculación es el proceso que permite establecer una conexión entre el BHS-306 y su  
teléfono móvil habilitado con Bluetooth. Una vez finalizado este proceso, podrá utilizar el  
BHS-306 con el teléfono móvil vinculado. Si desea utilizarlo con otro teléfono móvil, deberá  
repetir el proceso. Aunque el BHS-306 se puede vincular con un máximo de 8 teléfonos  
compatibles, sólo es posible conectarlo a un teléfono al mismo tiempo.  
Una vez encendido, el BHS-306 intentará volver a conectarse automáticamente con el último  
teléfono al que se ha conectado. Si el BHS-306 no logra encontrar el teléfono, puede volver  
a activar la conexión pulsando brevemente el botón multifunción.  
Si está realizando la vinculación con otro teléfono, asegúrese de que el dispositivo está  
apagado.  
1. Mantenga pulsado el botón multifunción hasta que oiga un sonido y las luces roja y azul  
empiecen a parpadear de forma alternativa.  
2. Deje de pulsar el botón. En ese momento, el BHS-306 ya está en modo de vinculación y  
esperando a que su teléfono móvil trate de establecer la comunicación.  
3. Complete el proceso en su teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para  
obtener información sobre la búsqueda de dispositivos y el proceso de vinculación. En  
cuanto el teléfono móvil localice al dispositivo, la pantalla del teléfono mostrará el texto  
Iqua BHS-306. Para vincularlo con el teléfono, escriba el código PIN del BHS-306 (0000).  
4. Tras la vinculación, algunos teléfonos no se conectan automáticamente al auricular.  
Si se da esa circunstancia, asegúrese de que el teléfono está conectado al auricular  
(consulte el manual de su teléfono móvil). Si la vinculación y la conexión se han realizado  
correctamente, oirá un sonido y la luz azul empezará a parpadear. El auricular ya está  
listo para hacer y recibir llamadas.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 88 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Desconectar el BHS-306 del teléfono  
La forma más sencilla de desconectar el BHS-306 del teléfono es apagando directamente el  
BHS-306.  
Volver a conectar el BHS-306 vinculado al teléfono  
Para volver a conectar el BHS-306 al último teléfono que se ha utilizado, basta con encender  
el producto. Éste se conectará automáticamente al teléfono. Otra posibilidad consiste en  
realizar la conexión a través del menú del teléfono siguiendo las instrucciones que figuran en  
la guía del usuario del teléfono.  
Funciones de las llamadas  
Responder a una llamada  
Cuando reciba una llamada, oirá una señal de llamada a través del auricular. Pulse  
brevemente el botón multifunción para responder a una llamada.  
Finalizar una llamada  
Para finalizar una llamada activa, mantenga pulsado el botón multifunción.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 89 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
ES  
Rechazar una llamada  
Cuando reciba una llamada entrante que no desee contestar, simplemente pulse el botón  
multifunción hasta que oiga un sonido y se rechace la llamada.  
Volver a marcar el último número marcado  
Para volver a llamar al último número marcado, pulse el botón de aumento del volumen  
hasta que oiga un sonido.*  
Ajustar el volumen  
Ajuste el volumen pulsando brevemente los botones de aumento y reducción del volumen.  
Marcación mediante voz (siempre que el teléfono admita esta función)  
Para activar la función de marcación mediante voz del teléfono, mantenga pulsado el botón  
de reducción del volumen hasta que oiga un sonido. Oirá un tono que indica que ya puede  
empezar a pronunciar la grabación. Consulte la guía del usuario de su teléfono para obtener  
más información. Algunos modelos de teléfono no admiten esta función.  
* Con algunos modelos de teléfono, pulse el botón de aumento del volumen de nuevo para marcar el  
número que aparece iluminado en el teléfono.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 90 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Silenciar una llamada activa  
Para silenciar o quitar el silencio del BHS-306 durante una llamada en curso, pulse el botón  
de reducción del volumen hasta que oiga un sonido.  
Alternar la llamada entre el teléfono y el modo manos libres  
Para transferir una llamada activa del BHS-306 al teléfono móvil, mantenga pulsado el botón  
de reducción del volumen hasta que la llamada pase al teléfono. Para transferir una  
llamada activa del teléfono móvil al BHS-306, pulse el botón de aumento del volumen o use  
las funciones del teléfono según se indique en la guía del usuario correspondiente.  
Alternar entre la llamada actual y una llamada entrante  
Si existe una llamada en curso y recibe una llamada entrante, pulse brevemente el botón  
multifunción para contestar la llamada nueva.  
Restablecer la lista de vinculación  
Para restablecer la lista de vinculación del BHS-306, mantenga pulsados el botón de  
reducción y de aumento de volumen al mismo tiempo.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 91 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
ES  
Resumen del significado de las luces  
Los indicadores luminosos del BHS-306 pueden ser de color azul o rojo y, por lo general,  
vienen acompañados de una señal sonora.  
El significado de las distintas señales es el siguiente:  
La luz azul parpadea cada 2 segundos: el dispositivo está encendido, pero no hay una  
conexión Bluetooth.  
La luz azul parpadea cada 8 segundos: el dispositivo está encendido y hay una  
conexión Bluetooth activa.  
La luz alterna el parpadeo entre el rojo y el azul: el modo de vinculación está activo y  
permanece a la espera de que el usuario complete el proceso en el teléfono móvil.  
La luz roja parpadea: la batería está baja.  
La luz roja está encendida permanentemente: la batería se está cargando.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 92 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Gestión de la alimentación  
Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no puede  
reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede cargar y  
descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Transcurrido un determinado  
tiempo, que puede variar en función del uso y de las condiciones de empleo, es posible que  
la batería sólo permita mantener encendido el producto durante un par de horas, por lo que  
necesitará cargarla más a menudo.  
Cargue el dispositivo únicamente con el cargador que se suministra en el paquete de ventas.  
Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. No deje el dispositivo conectado al cargador  
durante más tiempo del estrictamente necesario, ya que una sobrecarga puede acortar la  
duración de la batería..  
Si no se utiliza una batería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola  
transcurrido un tiempo.  
Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga de la batería. Procure  
mantenerla siempre entre 15 y 25° C (59 y 77° F). Si deja el dispositivo en lugares calientes  
o fríos como, por ejemplo, un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno,  
reducirá la capacidad y la duración de ésta. Aun estando completamente cargada, un  
dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar durante un tiempo tras  
haber estado expuesta a cambios de temperatura muy bruscos. El rendimiento de la batería  
se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación. No cargue  
la batería en zonas húmedas.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 93 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
ES  
Cuidado y mantenimiento  
Proteja el dispositivo de los líquidos, la humedad y zonas mojadas, ya que el auricular no  
es resistente al agua.  
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y  
los componentes electrónicos podrían dañarse.  
No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la  
duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos  
plásticos.  
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura  
normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los  
circuitos electrónicos.  
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente,  
pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles.  
No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para  
limpiar el dispositivo.  
Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar las lentes.  
Evite que el dispositivo entre en contacto con objetos puntiagudos, ya que esto podría  
originar arañazos o daños en el mismo. No pegue nada en el interior del dispositivo, ya  
que esto podría dañar los componentes internos.  
No desmonte el dispositivo, ya que no incluye componentes que se puedan usar y existe  
el riesgo de exposición a voltajes peligrosos, además de otros riesgos.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 94 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con el resto de  
la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida selectiva aplicable  
a productos eléctricos y electrónicos.  
¿Qué debo hacer para solicitar asistencia técnica para mi producto IQUA?  
Si cree que tiene derecho a una reparación o a una sustitución de su producto IQUA con  
arreglo a sus derechos legales y amparado por las leyes nacionales aplicables relacionadas  
con la venta de productos de consumo o con la garantía proporcionada por el distribuidor que  
le ha vendido el producto IQUA, póngase en contacto con su distribuidor.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Nosotros, Iqua Ltd. declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto BHS-306  
se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/EC.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 95 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
PT  
Informações gerais  
Obrigado por ter adquirido o Auricular Bluetooth Sem Fios Iqua BHS-306. O seu novo  
dispositivo é um produto de aspecto agradável que permite uma comunicação confortável  
com telemóveis compatíveis que suportem a tecnologia sem fios Bluetooth.  
Descrição geral do produto  
Conteúdo da embalagem de venda  
Veja as imagens na página 2  
Veja as imagens na página 2.  
8. BHS-306  
1
Luz indicadora  
Indicação do estado com as luzes azul e  
vermelha  
9. Carregador de parede  
10. Manual do utilizador  
2
3
4
Botão Diminuir Volume  
Baixa o som  
Botão Aumentar Volume  
Sobe o som  
Botão Multifunções  
Ligar/desligar, atender/terminar uma chamada  
Auricular  
5
6
7
Microfone  
Conector do carregador  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 96 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Introdução  
Carregar a bateria  
Antes de utilizar o BHS-306, tem de o carregar durante cerca de 3 horas. Uma vez  
completamente carregada, a bateria proporciona uma autonomia máxima de 9 horas em  
conversação e de 200 horas em standby. Utilize sempre o carregador fornecido.  
1. Ligue o cabo do carregador ao BHS-306.  
2. Ligue o carregador a uma tomada de parede. A luz vermelha acende-se.  
3. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz vermelha apaga-se.  
Ligar e desligar  
Para ligar o BHS-306  
1. Prima o botão Multifunções até ouvir um som e a luz azul começar a piscar.  
2. Para desligar o BHS-306 prima o botão Multifunções sem soltar, até ouvir um som e a  
luz vermelha piscar várias vezes.  
Emparelhar o BHS-306 com o telemóvel  
O emparelhamento é um processo que permite ligar o BHS-306 a um telemóvel com  
tecnologia Bluetooth. Uma vez concluído o processo, pode utilizar o BHS-306 com este  
telemóvel emparelhado. Se desejar utilizar o BHS-306 com outro telemóvel, terá de repetir o  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 97 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
PT  
processo de emparelhamento. Embora o BHS-306 possa ser emparelhado com um máximo  
de 8 telefones compatíveis, só pode estar ligado a um telefone de cada vez.  
Quando está ligado, o BHS-306 irá tentar ligar-se automaticamente ao último telefone a que  
esteve ligado. Se o BHS-306 não conseguir detectar o telefone, pode activar novamente a  
ligação premindo brevemente o botão Multifunções.  
Se estiver a efectuar o emparelhamento de um novo telefone, certifique-se de que a  
alimentação está desligada.  
1. Prima o botão Multifunções sem soltar até ouvir um som e as luzes azul e vermelha  
começarem a piscar alternadamente.  
2. Solte o botão. O BHS-306 encontra-se agora no modo de emparelhamento, a aguardar  
que o telemóvel o contacte.  
3. Conclua o emparelhamento do telemóvel. Para obter instruções para efectuar a procura  
e o emparelhamento, consulte o manual do seu telemóvel. Quando detectar o dispositivo,  
o telemóvel apresenta Iqua BHS-306 no visor. Para efectuar o emparelhamento com o  
telefone, introduza o código PIN do BHS-306, que é 0000.  
4. Após o emparelhamento, alguns telefones não se ligam automaticamente ao auricular.  
Neste caso, certifique-se de que liga o telefone ao auricular (consulte o manual do seu  
telemóvel). Uma vez concluído o emparelhamento e a ligação, ouve-se um som e a luz  
azul começa a piscar. O auricular está, assim, preparado para fazer e receber chamadas.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 98 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Desligar o BHS-306 do telefone  
A forma mais simples de desligar o BHS-306 do telefone é desligar o BHS-306.  
Voltar a ligar o BHS-306 emparelhado com o telefone  
Para voltar a ligar o BHS-306 ao último telefone utilizado, basta ligá-lo; o BHS-306 liga-se  
automaticamente ao telefone. Caso contrário, efectue a ligação no menu do telefone,  
conforme descrito no manual do utilizador do telefone.  
Funções de chamada  
Atender uma chamada  
Quando receber uma chamada, será emitido um toque através do auricular. Prima o botão  
Multifunções brevemente para atender uma chamada.  
Terminar uma chamada  
Para terminar uma chamada activa, prima o botão Multifunções sem soltar.  
Rejeitar uma chamada  
Quando receber uma chamada que não pretenda atender, basta premir o botão  
Multifunções até ouvir um sinal e a chamada será rejeitada.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 99 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
PT  
Remarcar o último número marcado  
Para efectuar uma chamada para o último número marcado, prima o botão Aumentar  
Volume até ouvir um som.*  
Ajustar o volume  
Ajuste o volume premindo brevemente os botões Aumentar e Diminuir Volume.  
Marcação por voz (quando suportado pelo telefone)  
Para activar a função de marcação por voz do telefone, prima o botão Diminuir Volume sem  
soltar, até ouvir um som. Ouvirá um som que indica que pode começar a dizer a etiqueta  
vocal. Para mais informações consulte o manual do utilizador do telefone. Alguns modelos de  
telefone não suportam a marcação por voz.  
Silenciar uma chamada activa  
Pode desactivar ou repor o som do BHS-306 durante uma chamada premindo o botão  
Diminuir Volume até ouvir um som.  
* Com alguns modelos de telefone, prima o botão Aumentar Volume novamente para marcar o número  
exibido no telefone.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 100 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Transferir a chamada entre o telefone e o modo mãos-livres  
Para transferir uma chamada activa do BHS-306 para o telemóvel, prima o botão Aumentar  
Volume sem soltar, até a chamada ser transferida para o telefone. Para transferir uma  
chamada activa do telemóvel para o BHS-306, prima o botão Aumentar Volume ou utilize as  
funções do telefone, seguindo as instruções incluídas no respectivo manual do utilizador.  
Alternar entre chamada em curso e chamada recebida.  
Quando estiver uma chamada em curso e entrar outra chamada, prima brevemente o botão  
Multifunções para atender a nova chamada.  
Repor lista de emparelhamento  
Para repor a lista de emparelhamento no BHS-306, prima os botões Diminuir e Aumentar  
Volume sem soltar.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 101 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
PT  
Resumo das indicações luminosas  
As luzes dos LEDs do BHS-306 podem ser de cor azul ou vermelha e, normalmente, são  
acompanhadas por um sinal sonoro.  
Os diversos sinais indicam:  
A luz azul pisca a cada 2 segundos - a alimentação está ligada mas sem ligação  
Bluetooth.  
A luz azul pisca a cada 8 segundos - a alimentação está ligada e a ligação Bluetooth  
está activa.  
A luz azul e a luz vermelha piscam alternadamente - no modo de emparelhamento,  
enquanto o dispositivo aguarda que o utilizador conclua o emparelhamento com o  
telemóvel.  
A luz vermelha pisca - bateria fraca.  
A luz vermelha está permanentemente acesa - a carregar a bateria.  
A luz azul está permanentemente acesa - a bateria está completamente carregada.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 102 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Gestão de alimentação  
Este produto é alimentado por uma bateria recarregável integrada, que não pode ser  
substituída. Não tente substituir a bateria. A bateria recarregável pode ser carregada e  
descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Após um período de  
tempo, que varia em função do uso e das condições de utilização, poderá constatar que a  
bateria integrada só alimenta o produto durante apenas algumas horas, sendo necessário  
carregar a bateria com maior frequência.  
Carregue a bateria do dispositivo apenas utilizando o carregador fornecido na embalagem de  
venda. Desligue o carregador quando não estiver a utilizá-lo. Não deixe o dispositivo ligado  
ao carregador por um período de tempo superior ao necessário, uma vez que a sobrecarga  
poderá reduzir a duração da bateria.  
Se não for utilizada, uma bateria completamente carregada descarregar-se-á ao longo do  
tempo.  
As temperaturas extremas podem afectar a capacidade de carga da bateria. Tente sempre  
manter o dispositivo entre 15°C e 25°C (59°F e 77°F). Se deixar o dispositivo em locais  
extremamente quentes ou frios, tais como no interior de um automóvel fechado, em  
condições climatéricas extremas, a capacidade e a duração da bateria poderão ser reduzidas.  
Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar durante  
algum tempo, depois de ter sido exposto a diferenças de temperatura extremas, mesmo que  
a bateria esteja completamente carregada. O rendimento da bateria fica particularmente  
limitado quando esta é sujeita a temperaturas muito abaixo do nível de congelação. Não  
carregue a bateria num ambiente húmido.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 103 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
PT  
Cuidados e manutenção  
Não exponha o dispositivo a líquidos ou a humidade, uma vez que não é resistente à água.  
Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujidade. Os componentes  
móveis e electrónicos podem ser danificados.  
Não guarde o dispositivo em locais quentes. As temperaturas elevadas podem reduzir a  
duração dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias e deformar ou derreter certos  
plásticos.  
Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retoma a temperatura  
normal, pode formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas dos  
circuitos electrónicos.  
Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo. Um manuseamento descuidado pode  
partir as placas de circuito internas e os mecanismos mais delicados.  
Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o  
dispositivo.  
Utilize um pano macio, limpo e seco para limpar quaisquer lentes.  
Não deixe o dispositivo entrar em contacto com objectos pontiagudos, para evitar riscos  
e danos.  
Não coloque qualquer objecto no interior do dispositivo, para não danificar os  
componentes internos.  
Não desmonte o dispositivo nem o carregador, uma vez que os respectivos componentes  
não podem ser reparados, além de que a abertura do dispositivo poderá expô-lo a tensões  
perigosas ou a outros riscos.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 104 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
- Actue de acordo com as regras locais e não deite fora este produto juntamente  
com o lixo doméstico normal. Actue em conformidade com o sistema de recolha  
separada de lixo aplicável a produtos eléctricos e electrónicos.  
Como obter assistência para o meu Produto IQUA?  
Se considera que o seu Produto IQUA necessita de reparação ou substituição, com base nos  
seus direitos estatutários, no âmbito da legislação nacional aplicável relativa à venda de  
produtos ao consumidor ou da garantia concedida pelo vendedor do Produto IQUA, contacte  
o local onde adquiriu o Produto.  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
Nós, Iqua Ltd., declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto BHS-  
306 está em conformidade com as disposições da seguinte Directiva do Conselho: 1999/5/  
CE.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 105 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
IT  
Informazioni Generali  
Grazie per aver acquistato l'auricolare Bluetooth® senza fili Iqua BHS-306. Questo nuovo  
dispositivo è un elegante prodotto che consente ai possessori di telefoni cellulari compatibili  
che supportano la tecnologia senza fili Bluetooth di comunicare comodamente a mani libere.  
Contenuto della confezione  
Panoramica del prodotto  
Vedere pagina 2 per le immagini.  
8. BHS-306  
Vedere pagina 2 per le immagini  
1. Indicatore luminoso  
9. Caricabatterie da muro  
10. Manuale d'uso  
Indica lo stato con luci blu e rossa  
2. Pulsante volume giù  
Consente di abbassare il volume  
3. Pulsante volume su  
Consente di alzare il volume  
4. Pulsante multifunzione  
Consente di spegnere/riaccendere,  
rispondere/terminare una chiamata  
5. Riproduttore audio  
6. Microfono  
7. Connettore del caricabatterie  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 106 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Operazioni preliminari  
Caricamento della batteria  
Prima di usare BHS-306, è necessario caricare la batteria per circa 3 ore. La batteria  
completamente carica ha un'autonomia di 9 ore di conversazione e fino a 200 ore in standby.  
Utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione.  
1. Collegare il cavo del caricabatterie a BHS-306  
2. Collegare il caricabatterie ad una presa a muro. Si accende la luce rossa.  
3. Quando la batteria è completamente carica, la luce rossa si spegnerà.  
Accensione e spegnimento  
Per accendere BHS-306  
1. Premere il pulsante multifunzione fino a che non viene emesso un segnale acustico  
e la luce blu non inizia a lampeggiare.  
2. Per spegnere BHS-306, tenere premuto il pulsante multifunzione fino a che non viene  
emesso un segnale acustico e la luce rossa non lampeggia più volte.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 107 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
IT  
Accoppiamento di BHS-306 e del telefono cellulare  
L'accoppiamento è la procedura che consente di collegare BHS-306 al proprio telefono  
cellulare abilitato Bluetooth. Una volta completata questa procedura, è possibile usare  
BHS-306 solo con questo telefono cellulare accoppiato. Se si desidera usare BHS-306 con un  
altro telefono cellulare, è necessario ripetere la procedura di accoppiamento. È possibile  
accoppiare BHS-306 a 8 telefoni cellulari compatibili, sebbene possa essere connesso solo a  
un telefono alla volta.  
Quando viene acceso, BHS-306 tenterà automaticamente di riconnettersi all'ultimo telefono  
cellulare connesso. Se BHS-306 non è in grado di trovare il telefono cellulare, è possibile  
attivare nuovamente la connessione premendo brevemente il pulsante multifunzione.  
Se si sta effettuando l'accoppiamento di un nuovo telefono cellulare, accertarsi che il  
dispositivo sia spento.  
1. Tenere premuto il pulsante multifunzione fino a che non viene emesso un segnale  
acustico e le luci blu e rossa non lampeggiano alternativamente.  
2. Rilasciare il pulsante. BHS-306 è ora in modalità di accoppiamento, in attesa che il  
proprio telefono cellulare si connetta ad esso.  
3. Completare l'accoppiamento con il proprio telefono cellulare. Fare riferimento al manuale  
del telefono cellulare per i dettagli sulle operazioni di ricerca e accoppiamento. Quando il  
telefono cellulare trova il dispositivo, sul suo display verrà visualizzato Iqua BHS-306.  
Per accoppiare il dispositivo al telefono cellulare, immettere il codice PIN di BHS-306,  
ovvero 0000.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 108 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
4. Al termine della procedura di accoppiamento, alcuni telefoni cellulari non si connettono  
automaticamente all'auricolare. In questo caso, accertarsi di connettere il telefono  
cellulare all'auricolare (fare riferimento al manuale del telefono cellulare). Una volta  
accoppiati e connessi i dispositivi, verrà emesso un segnale acustico e la luce blu inizierà  
a lampeggiare. L'auricolare è ora pronto per effettuare e ricevere chiamate.  
Disconnessione di BHS-306 e del telefono cellulare  
Il modo più facile per disconnettere BHS-306 e il proprio telefono cellulare consiste nello  
spegnere BHS-306.  
Riconnessione del dispositivo BHS-306 accoppiato al telefono  
Per riconnettere BHS-306 all'ultimo telefono cellulare utilizzato, è sufficiente accendere BHS-  
306 e quest'ultimo si connetterà automaticamente al telefono cellulare. In alternativa, attivare  
la connessione nel menu del telefono cellulare come descritto nel manuale d'uso dello stesso.  
Funzioni di chiamata  
Risposta a una chiamata  
Quando si riceve una chiamata, l'auricolare emette un tono di chiamata. Premere brevemente  
il pulsante multifunzione per rispondere a una chiamata.  
Fine di una chiamata  
Per terminare una chiamata attiva, tenere premuto il pulsante multifunzione.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 109 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
IT  
Rifiuto di una chiamata  
Quando si riceve una chiamata a cui non si desidera rispondere, è sufficiente premere il  
pulsante multifunzione fino a che non viene emesso un segnale acustico e la chiamata viene  
rifiutata.  
Riselezione dell'ultimo numero chiamato  
Per chiamare l'ultimo numero selezionato, premere il pulsante volume su fino a che non viene  
emesso un segnale acustico.*  
Regolazione del volume  
Regolare il volume premendo brevemente i pulsanti volume su e volume giù.  
Chiamata a riconoscimento vocale (se supportata dal telefono cellulare)  
Per attivare la funzione di chiamata a riconoscimento vocale del proprio telefono cellulare,  
tenere premuto il pulsante volume giù fino a che non viene emesso un segnale acustico. Il  
segnale acustico indica che è possibile iniziare a pronunciare il nome vocale. Fare riferimento  
al manuale d'uso del proprio telefono cellulare per i dettagli. Alcuni modelli di telefono cellulare  
non supportano la chiamata a riconoscimento vocale.  
* Con alcuni modelli di telefono cellulare, premere nuovamente il tasto volume su per chiamare il numero  
visualizzato sul telefono.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 110 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Disattivazione dell'audio per una chiamata attiva  
È possibile disattivare o riattivare l'audio di BHS-306 durante una chiamata in corso premendo  
il pulsante volume giù fino a che non viene emesso un segnale acustico.  
Passaggio della chiamata dalla modalità telefono alla modalità auricolare  
Per trasferire una chiamata attiva da BHS-306 al proprio telefono cellulare, tenere premuto il  
pulsante volume su fino a che la chiamata non viene trasferita al proprio telefono cellulare.  
Per trasferire una chiamata attiva dal proprio telefono cellulare a BHS-306, premere il pulsante  
volume su o usare le funzioni del proprio telefono cellulare come descritto nel relativo  
manuale d'uso.  
Passaggio dalla chiamata attiva a una nuova chiamata in arrivo  
Quando vi è una chiamata in corso e un'altra chiamata è in arrivo, premere brevemente il  
pulsante multifunzione per rispondere alla nuova chiamata.  
Ripristino dell'elenco dei telefoni accoppiati  
Per ripristinare l'elenco dei telefoni accoppiati su BHS-306, tenere premuti entrambi i pulsanti  
volume giù e volume su.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 111 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
IT  
Indicatore luminoso  
La luce dell'indicatore di BHS-306 può essere blu o rossa e si accompagna generalmente ad  
un segnale acustico.  
I diversi segnali indicano:  
Luce blu lampeggiante ogni 2 secondi - dispositivo acceso, ma nessuna connessione  
Bluetooth.  
Luce blu lampeggiante ogni 8 secondi - dispositivo acceso e connessione Bluetooth  
stabilita.  
Luce blu e rossa lampeggianti alternativamente - modalità di accoppiamento, in attesa  
che un utente completi l'accoppiamento al telefono cellulare.  
Luce rossa lampeggiante - batteria scarica.  
Luce rossa sempre accesa - batteria in carica.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 112 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Alimentazione  
Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere  
sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata e  
scaricata centinaia di volte, ma è soggetta a usura. Dopo un periodo di tempo variabile in base  
all'uso e alle condizioni d'uso, è possibile che la batteria incorporata non duri più di due ore  
rendendo necessario caricarla più frequentemente.  
Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il  
caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie per  
un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre la durata  
della batteria.  
Se non utilizzata, una batteria completamente carica potrebbe scaricarsi con il passare del  
tempo.  
Temperature estreme possono incidere sulla capacità di carica della batteria. Cercare sempre  
di tenere il dispositivo a una temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C (59 °F e 77 °F). Lasciare  
il dispositivo in ambienti caldi o freddi, come ad esempio in un'auto completamente chiusa in  
piena estate o pieno inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria stessa. Un  
dispositivo con una batteria troppo calda o troppo fredda può temporaneamente non  
funzionare se esposto a escursioni termiche estreme, anche se la batteria è completamente  
carica. Il rendimento delle batterie è notevolmente ridotto a temperature inferiori al punto di  
congelamento. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 113 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
IT  
Precauzioni e manutenzione  
Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o umidità in quanto  
non è impermeabile.  
Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o sporchi, in  
quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i meccanismi.  
Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature troppo elevate  
possono ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare le batterie e deformare o  
fondere le parti in plastica.  
Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente freddi. Quando, infatti, esso  
raggiunge la sua temperatura normale, al suo interno può formarsi della condensa che può  
danneggiare le schede dei circuiti elettronici.  
Non fare cadere, battere o scuotere il dispositivo, poiché i circuiti interni e i meccanismi del  
dispositivo potrebbero subire danni.  
Non usare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per pulire il  
dispositivo.  
Usare un panno morbido, pulito e asciutto per pulire qualsiasi tipo di lenti.  
Evitare che il dispositivo entri in contatto con oggetti affilati o appuntiti in quanto potrebbero  
graffiarlo o danneggiarlo.  
Non incollare nulla all'interno del dispositivo in quanto ciò potrebbe danneggiare i  
componenti interni.  
Non smontare il dispositivo o il caricabatterie in quanto non contengono parti riparabili e  
si potrebbe rimanere esposti a tensioni pericolose o altri pericoli.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 114 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Agire in conformità con le leggi locali e non smaltire questo prodotto con i normali  
rifiuti domestici. Seguire il sistema di raccolta differenziata applicabile per i prodotti  
elettrici ed elettronici.  
Come richiedo assistenza per il mio prodotto IQUA?  
Se si ritiene di aver diritto alla riparazione o alla sostituzione del proprio prodotto IQUA in base  
ai diritti legali concessi ai sensi della legislazione nazionale vigente in relazione alla vendita di  
prodotti di consumo o alla garanzia concessa dal rivenditore da cui si è acquistato il prodotto  
IQUA, rivolgersi al proprio rivenditore.  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
Noi, Iqua Ltd. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto BHS-306 è  
conforme alle disposizioni della seguente Direttiva del Consiglio: 1999/5/EC.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 115 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
TR  
Genel Bilgiler  
Iqua BHS-306 Kablosuz Bluetooth® Kulaklıklı Mikrofon Setini aldığınız için teşekkürler. Satın  
aldığınız cihaz, Bluetooth kablosuz iletişim teknolojisini destekleyen uyumlu cep telefonlarıyla  
rahat iletişim olanağı sağlayan şık bir üründür.  
Ürüne genel bakış  
Satış paketinin içeriği  
Resimler için 2 sayfasına bakın  
1 . Gösterge Işığı  
Resimler için 2 sayfasına bakın.  
8. BHS-306  
Mavi ve kırmızı ışıklarla durumu gösterir.  
2. Ses Seviyesini Azaltma Düğmesi  
Ses seviyesini azaltır  
9. Duvar şarj cihazı  
10. Kullanım Kılavuzu  
3. Ses Seviyesini Artırma Düğmesi  
Ses seviyesini artırır  
4. Çok İşlevli Düğme  
Gücü açar/kapatır, aramayı cevaplar/sonlandırır  
5. Kulaklık  
6. Mikrofon  
7. Şarj cihazı konektörü  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 116 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Başlarken  
Bataryayı şarj etme  
BHS-306’yi kullanmadan önce, yaklaşık 3 saat boyunca şarj etmeniz gerekmektedir. Batarya  
tamamen şarj olduğunda, 9 saate kadar konuşma ve 200 saate kadar bekleme süresi sağlar.  
Daima satış paketinde gönderilen şarj cihazını kullanın.  
1. Şarj cihazının kablosunu BHS-306’ye bağlayın.  
2. Şarj cihazını duvardaki prize takın. Kırmızı ışık yanacaktır.  
3. Batarya tamamen şarj olduğunda, kırmızı ışık söner.  
Açma ve kapatma  
BHS-306’yi açmak için  
1. Bir ses duyana ve mavi ışık yanıp sönmeye başlayana kadar Çok işlevli düğmeye basın.  
2. BHS-306’yi kapatmak için bir ses duyana ve kırmızı ışık birkaç defa yanıp sönene  
kadar Çok işlevli düğmeyi basılı tutun.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 117 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
TR  
BHS-306’yi cep telefonunuzla eşleştirme  
Eşleştirme, BHS-306 ile Bluetooth özellikli cep telefonunuz arasında bağlantı kurma işlemidir.  
Bu işlem tamamlandıktan sonra, BHS-306’yi eşleştirilen bu cep telefonuyla kullanabilirsiniz.  
BHS-306'yi başka bir cep telefonuyla kullanmak istediğinizde, eşleştirme işlemini yeniden  
gerçekleştirmeniz gerekir. BHS-306, en fazla sekiz adet uyumlu cep telefonu eşleştirilebilir,  
ancak bir seferde yalnızca bir telefona bağlanabilir.  
Güç açık olduğunda, BHS-306 en son bağlandığı telefona otomatik olarak bağlanmayı  
deneyecektir. BHS-306 telefonu bulamazsa, Çok işlevli düğmeye kısa bir süre basarak  
bağlantıyı yeniden etkinleştirebilirsiniz.  
Yeni bir telefonu eşleştiriyorsanız, gücün kapalı olduğundan emin olun.  
1. Bir ses duyana, kırmızı ve mavi ışıklar sırayla yanıp sönmeye başlayana kadar  
Çok işlevli düğmeyi basılı tutun.  
2. Düğmeyi serbest bırakın. BHS-306 eşleştirme moduna geçmiştir ve cep telefonunuzun  
bağlantıya geçmesini beklemektedir.  
3. Cep telefonunuzla eşleştirme işlemini tamamlayın. Cihazı nasıl arayacağınız ve  
eşleştireceğinizle ilgili ayrıntılar için cep telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın. Cep  
telefonu bu cihazı bulduğunda telefonun ekranında Iqua BHS-306 görünecektir.  
Telefonla eşleştirmek için BHS-306’nin 0000 olan PIN kodunu girin.  
4. Eşleştirmeden sonra bazı telefonlar kulaklıklı mikrofon setine otomatik olarak  
bağlanamaz. Böyle bir durum varsa, lütfen telefonu kulaklıklı mikrofon setine  
bağladığınızdan emin olun (lütfen cep telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).  
Eşleştirme ve bağlantı tamamlandıktan sonra, bir ses duyarsınız ve ardından mavi ışık  
yanıp sönmeye başlar. Kulaklıklı mikrofon seti artık aramaları almaya ve arama yapmaya  
hazırdır.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 118 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Telefonunuzla BHS-306 arasındaki bağlantıyı kesme  
BHS-306 ve telefonunuzun arasındaki bağlantıyı kesmenin en kolay yolu BHS-306’yi  
kapatmaktır.  
Eşleştirilmiş BHS-306’yi telefona yeniden bağlama  
BHS-306 ile son kullanılan telefon arasında yeniden bağlantı kurmak için BHS-306’yi açmanız  
yeterlidir. BHS-306 otomatik olarak son kullanılan telefona bağlanır. Bağlantıyı telefonun  
kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi telefon menüsünden de oluşturabilirsiniz.  
Arama İşlevleri  
Aramayı cevaplama  
Arandığınızda, zil sesini kulaklıklı mikrofon setinden duyarsınız. Arama cevaplamak için Çok  
işlevli düğmeye kısa süreyle basın.  
Aramayı bitirme  
Etkin aramayı sonlandırmak için Çok işlevli düğmeyi basılı tutun.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 119 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
TR  
Aramayı reddetme  
Cevaplamak istemediğiniz bir arama geldiğinde, bir ses duyana ve arama reddedilene kadar  
Çok işlevli düğmeye basmanız yeterlidir.  
Son aranan numarayı yeniden arama  
Son aranan numarayı aramak için, bir ses duyana kadar Ses Seviyesini Artırma ğmesine  
basın.*  
Ses seviyesini ayarlama  
Ses Seviyesini Artırma ve Ses Seviyesini Azaltma ğmelerine kısa süreyle basarak ses  
seviyesini ayarlayın.  
Sesle arama (telefon destekliyorsa)  
Telefonunuzun sesle arama özelliğini etkinleştirmek için, bir ses duyana kadar Ses Seviyesini  
Azaltma ğmesini basılı tutun. Ses etiketini söyleyebileceğinizi bildiren bir ses duyabilirsiniz.  
Ayrıntılar için, telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın. Bazı telefon modelleri sesle aramayı  
desteklemez.  
* Bazı telefon modelleriyle, telefonda görünen numarayı çevirmek için Ses seviyesini artırma ğmesine  
basın.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 120 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Etkin bir aramanın sesini kapatma  
Devam eden bir konuşma sırasında Ses Seviyesini Azaltma ğmesine bir ses duyana  
kadar basarak BHS-306’nin sesini kapatabilir veya açabilirsiniz.  
Aramayı telefon ve ahizesiz modu arasında değiştirme  
Etkin bir aramayı BHS-306’den cep telefonunuza aktarmak için, Ses Seviyesini Artırma  
ğmesini, arama telefonunuza aktarılana kadar basılı tutun. Etkin bir aramayı  
telefonunuzdan BHS-306’ye aktarmak için, Ses Seviyesini Artırma ğmesine basın veya  
telefonunuzun işlevlerini telefon kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi kullanın.  
Mevcut arama ve gelen yeni arama arasında geçiş yapma  
Arama devam ederken başka bir arama geliyorsa, yeni aramayı cevaplamak için Çok işlevli  
ğmeye kısa süreyle basın.  
Eşleştirme listesini sıfırlama  
BHS-306’deki eşleştirme listesini sıfırlamak için, Ses Seviyesini Azaltma ve Ses Seviyesini  
Artırma ğmelerini aynı anda basılı tutun.  
Işıklı göstergelerin özeti  
BHS-306’nin ışıklı göstergeleri mavi veya kırmızı olabilir ve genellikle sesli bir uyarı ile birlikte  
kullanılır.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 121 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
TR  
Farklı uyarılar şunları gösterir:  
Mavi ışığın her 2 saniyede bir yanıp sönmesi – güç açık ancak Bluetooth bağlantısı yok.  
Mavi ışığın her 8 saniyede bir yanıp sönmesi – güç açık ve Bluetooth bağlantısı ık.  
Mavi ve kırmızı ışığın sırayla yanıp sönmesi – eşleştirme modunda; kullanıcının telefonla  
eşleştirmeyi tamamlaması bekleniyor.  
Kırmızı ışığın yanıp sönmesi – batarya zayıf.  
Kırmızı ışığın sürekli yanması – batarya şarj ediliyor.  
Güç yönetimi  
Bu ürün yerleşik, yeniden şarj edilebilir değiştirilemeyen bir batarya ile güçlendirilmiştir.  
Bataryayı değiştirmeye çalışmayın. Yeniden şarj edilebilir batarya yüzlerce kez şarj edilebilir,  
ancak en sonunda biter. Kullanım koşullarına ve kullanıma bağlı olarak değişecek olan belirli  
bir süre sonunda, bu yerleşik batarya ürününüze birkaç saat enerji veren ve daha sık şarj  
etmeniz gereken bir duruma gelebilir.  
Cihazınızı, yalnızca satış paketinin içinde bulunan şarj cihazıyla şarj edin. Kullanılmadığında  
şarj cihazını fişten çıkarın. Aşırı şarj etme bataryanın ömrünü azaltacağı için, şarj cihazını  
gerekenden daha uzun süre cihaza bağlı bırakmayın.  
Kullanılmadan bırakılırsa, tam olarak şarj edilmiş bataryanın şarjı zamanla boşalacaktır.  
Aşırı hava ısısı koşulları bataryanın şarj edilme durumunu etkileyebilir. Cihazı her zaman  
15 °C ve 25 °C (59 °F ve 77 °F) arasındaki sıcaklıklarda bulundurmaya çalışın. Cihazı sıcak  
veya soğuk ortamlarda (örneğin yazın veya kışın kapalı bir otomobilde) bırakırsanız,  
bataryanın kapasitesi ve ömrü azalır. Bataryası sıcak veya soğuk olan bir cihaz, batarya  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 122 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
tamamen dolu olsa bile aşırı sıcaklık değişikliklerine maruz kaldıktan sonra belirli bir süre  
çalışmayabilir. Bataryanın performansı donma sıcaklığının çok altındaki sıcaklıklarda özellikle  
sınırlıdır. Nemli ortamlarda şarj etmeyin.  
Bakım  
Cihaz su geçirmez değildir; cihazı ıslak veya nemli ortamlarda bırakmayın.  
Cihazı tozlu veya kirli yerlerde kullanmayın veya bulundurmayın. Hareketli parçaları  
ve elektronik bileşenleri zarar görebilir.  
Cihazı sıcak yerlerde saklamayın. Yüksek sıcaklıklar, elektronik cihazların kullanım  
ömrünü kısaltabilir, bataryalara zarar verebilir ve bazı plastik parçaları eğebilir veya  
eritebilir.  
Cihazı soğuk yerlerde bulundurmayın. Cihaz tekrar normal sıcaklığına ulaştığında,  
cihazın içinde elektronik devre kartlarına zarar verebilecek nem oluşabilir.  
Cihazı şürmeyin, cihaza vurmayın veya cihazı sallamayın. Cihazın sert kullanılması,  
iç devre kartlarına ve hassas mekanik bileşenlere zarar verebilir.  
Cihazı temizlemek için kuvvetli kimyasallar, temizlik solventleri veya güçlü deterjanlar  
kullanmayın.  
Mercekleri temizlerken yumuşak, temiz ve kuru bir bez kullanın.  
Kesici nesnelerin cihazınıza temas etmesinden kaçının, bu tip nesneler cihazınızı çizebilir  
ve cihazınıza zarar verebilir.  
Cihazın içine herhangi bir nesne sokmayın; iç bileşenleri zarar görebilir.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 123 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
TR  
Cihaz servis verilebilir parçalar içermez; bu nedenle cihazı sökmeyin ve parçalarına  
ayırmayın, bu durum tehlikeli voltajlara maruz kalmanıza ve başka tehlikelere yol açabilir.  
Yerel kanunlarınıza uygun hareket edin ve bu ürünü normal evsel atıklarınızla  
birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik ürünler için kullanılan ayrı toplama  
sistemine götürün.  
IQUA Ürünüm için nasıl hizmet alabilirim?  
Tüketici ürünleriyle ilgili yürürlükteki kanunlar çerçevesindeki yasal haklarınızı veya IQUA  
Ürününü size satan satıcı tarafından verilen garantiyi temel alarak IQUA Ürününüzün  
onarılmasını veya değiştirilmesini talep etme hakkına sahip olduğunuza inanıyorsanız, lütfen  
satıcınızla irtibat kurun.  
UYGUNLUK BİLDİRİMİ  
Iqua Ltd. olarak biz, tamamen kendi sorumluluğumuzda olmak üzere BHS-306 ürününün  
aşağıdaki Konsey Direktifi’nin hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz: 1999/5/EC.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 124 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 125 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EL  
Γενικές πληροφορίες  
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το ασύρµατο ακουστικό Bluetooth® Iqua BHS-306. Η νέα  
σας συσκευή είναι ένα προϊόν µοντέρνας σχεδίασης που επιτρέπει την άνετη επικοινωνία µε  
συµβατά κινητά τηλέφωνα που υποστηρίζουν την ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth.  
Επισκόπηση του προϊόντος  
Περιεχόµενο συσκευασίας  
∆είτε σελίδα 2 για εικόνες  
1. Φωτεινή ένδειξη  
∆είτε σελίδα 2 για εικόνες.  
8. BHS-306  
Ένδειξη κατάστασης µε µπλε και κόκκινη  
ενδεικτική λυχνία  
9. Φορτιστής τοίχου  
10. Οδηγός χρήσης  
2. Κουµπί µείωσης έντασης  
Μειώνει την ένταση του ήχου  
3. Κουµπί αύξησης έντασης  
Αυξάνει την ένταση του ήχου  
4. Κουµπί πολλαπλών λειτουργιών  
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση,  
απάντηση/τερµατισµός κλήσης  
5. Ακουστικό  
6. Μικρόφωνο  
7. Υποδοχή φορτιστή  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 126 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Πρώτα βήµατα  
Φόρτιση της µπαταρίας  
Προτού χρησιµοποιήσετε το BHS-306, πρέπει να το φορτίσετε για περίπου 3 ώρες. Από τη  
στιγµή που η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, θα παρέχει έως και 9 ώρες χρόνο οµιλίας και έως  
και 200 ώρες χρόνο αναµονής. Χρησιµοποιείται πάντα το φορτιστή που συµπεριλαµβάνεται  
στη συσκευασία.  
1. Συνδέστε το καλώδιο του φορτιστή µε το BHS-306  
2. Συνδέστε το φορτιστή σε µια πρίζα τοίχου. Θα ανάψει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία.  
3. Όταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει.  
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση  
Για να ενεργοποιήσετε το BHS-306  
1. Πατήστε το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών µέχρι να ακούσετε έναν ήχο και να αρχίσει  
να αναβοσβήνει η µπλε ενδεικτική λυχνία.  
2. Για να απενεργοποιήσετε το BHS-306 πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί  
πολλαπλών λειτουργιών µέχρι να ακούσετε έναν ήχο και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία να  
αρχίσει να αναβοσβήνει ορισµένες φορές.  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 127 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EL  
Σύζευξη του BHS-306 και του κινητού τηλεφώνου  
Η σύζευξη είναι η διαδικασία της σύνδεσης του BHS-306 µε το κινητό σας τηλέφωνο που  
διαθέτει τεχνολογία Bluetooth. Από τη στιγµή που θα ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτή,  
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το BHS-306 µε αυτό το συγκεκριµένο κινητό τηλέφωνο. Εάν  
θέλετε να χρησιµοποιήσετε το BHS-306 µε κάποιο άλλο κινητό τηλέφωνο, πρέπει να  
επαναλάβετε τη διαδικασία σύζευξης. Αν και το BHS-306 µπορεί να συζευχθεί µε έως και 8  
συµβατά τηλέφωνα, µπορεί να συνδεθεί µε µόνο ένα τηλέφωνο τη φορά.  
Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία, το BHS-306 θα προσπαθήσει αυτόµατα να συνδεθεί εκ  
νέου µε το τελευταίο συνδεδεµένο τηλέφωνο. Αν το BHS-306 δεν µπορεί να βρει το τηλέφωνο,  
µπορείτε να ενεργοποιήσετε πάλι τη σύνδεση πατώντας σύντοµα το κουµπί πολλαπλών  
λειτουργιών.  
Για να πραγµατοποιήσετε σύζευξη µε ένα νέο τηλέφωνο, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι  
απενεργοποιηµένη.  
1. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών µέχρι να ακούσετε  
έναν ήχο και η µπλε και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία να αρχίσουν να αναβοσβήνουν εναλλάξ.  
2. Αφήστε το κουµπί. Το BHS-306 βρίσκεται τώρα σε λειτουργία σύζευξης και αναµένει  
επικοινωνία µε το κινητό σας τηλέφωνο.  
3. Ολοκληρώστε τη σύζευξη µε το κινητό σας τηλέφωνο. Για πληροφορίες σχετικά µε την  
αναζήτηση και τη σύζευξη, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κινητού τηλεφώνου. Όταν το κινητό  
τηλέφωνο εντοπίσει τη συσκευή, στην οθόνη του θα εµφανιστεί η ένδειξη Iqua BHS-306. Για  
να εκτελέσετε τη σύζευξη µε το τηλέφωνο, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN του BHS-306, ο  
οποίος είναι 0000.  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 128 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
4. Μετά τη σύζευξη, ορισµένα τηλέφωνα δεν συνδέονται αυτόµατα µε το ακουστικό. Σε αυτή  
την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το τηλέφωνο µε το ακουστικό (ανατρέξτε στο  
εγχειρίδιο του κινητού τηλεφώνου). Μόλις η σύζευξη και η σύνδεση ολοκληρωθεί µε επιτυχία,  
θα ακούσετε έναν ήχο και η µπλε ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Το ακουστικό  
είναι τώρα έτοιµο να πραγµατοποιήσει και να δεχτεί κλήσεις.  
Αποσύνδεση του BHS-306 από το τηλέφωνο  
Ο πιο εύκολος τρόπος να αποσυνδέσετε το BHS-306 από το τηλέφωνο είναι να  
απενεργοποιήσετε το BHS-306.  
Επανασύνδεση του συζευγµένου BHS-306 µε το τηλέφωνο  
Για να επανασυνδέσετε το BHS-306 µε το τελευταίο τηλέφωνο που χρησιµοποιήθηκε, απλώς  
ενεργοποιήστε το BHS-306 και θα συνδεθεί αυτόµατα µε το τηλέφωνο. ∆ιαφορετικά,  
πραγµατοποιήστε τη σύνδεση µε το µενού του τηλεφώνου όπως φαίνεται στον οδηγό χρήσης  
του τηλεφώνου.  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 129 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EL  
Λειτουργίες κλήσεων  
Απάντηση σε µια κλήση  
Όταν λαµβάνετε µια κλήση, θα ακούσετε έναν τόνο κλήσης µέσα από το ακουστικό. Πατήστε  
σύντοµα το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών για να απαντήσετε σε µια κλήση.  
Τερµατισµός µιας κλήσης  
Για να τερµατίσετε µια ενεργή κλήση, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί πολλαπλών  
λειτουργιών.  
Απόρριψη µιας κλήσης  
Όταν λαµβάνετε µια εισερχόµενη κλήση στην οποία δεν θέλετε να απαντήσετε, απλώς  
πατήστε το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών µέχρι να ακούσετε έναν ήχο και η κλήση  
απορρίπτεται.  
Επανάληψη κλήσης του τελευταίου αριθµού που καλέσατε  
Για να καλέσετε τον τελευταίο αριθµό, πατήστε το κουµπί αύξησης έντασης µέχρι να  
ακούσετε έναν ήχο.*  
* Σε ορισµένα µοντέλα τηλεφώνων, πατήστε και πάλι το κουµπί αύξησης έντασης για να καλέσετε έναν  
αριθµό που εµφανίζεται στο τηλέφωνό σας.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 130 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Ρύθµιση της έντασης ήχου  
Ρυθµίστε την ένταση ήχου πατώντας σύντοµα τα κουµπιά αύξησης και µείωσης έντασης.  
Φωνητική κλήση (όταν υποστηρίζεται από το τηλέφωνο)  
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία της φωνητικής κλήσης του τηλεφώνου σας, πατήστε και  
κρατήστε πατηµένο το κουµπί µείωσης έντασης µέχρι να ακούσετε έναν ήχο. Μπορείτε να  
ακούσετε έναν ήχο που δηλώνει ότι µπορείτε να αρχίσετε να προφέρετε τη φωνητική εντολή.  
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης του τηλεφώνου σας. Ορισµένα µοντέλα  
τηλεφώνων δεν υποστηρίζουν τη φωνητική κλήση.  
Αποκοπή ήχου µιας ενεργούς κλήσης  
Μπορείτε να αποκόψετε τον ήχο ή να επαναφέρετε τον ήχο του BHS-306 κατά τη διάρκεια µιας  
ενεργούς κλήσης πατώντας το κουµπί µείωσης έντασης µέχρι να ακούσετε έναν ήχο.  
Εναλλαγή της κλήσης µεταξύ κατάστασης τηλεφώνου και handsfree  
Για να µεταφέρετε µια ενεργή κλήση από το BHS-306 στο κινητό σας τηλέφωνο, πατήστε και  
κρατήστε πατηµένο το κουµπί αύξησης έντασης, έως ότου η κλήση µεταφερθεί στο  
τηλέφωνο. Για να µεταφέρετε µια ενεργή κλήση από το κινητό σας τηλέφωνο στο BHS-306,  
πατήστε το κουµπί αύξησης έντασης ή χρησιµοποιήστε τις λειτουργίες του τηλεφώνου σας,  
όπως περιγράφονται στον οδηγό χρήσης.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 131 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EL  
Εναλλαγή µεταξύ τρέχουσας κλήσης και νέας εισερχόµενης κλήσης.  
Όταν πραγµατοποιείται µια κλήση και υπάρχει και µια δεύτερη εισερχόµενη κλήση, πατήστε  
σύντοµα το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών για να απαντήσετε σε µια νέα κλήση.  
Επαναφορά λίστας σύζευξης  
Για να επαναφέρετε τη λίστα σύζευξης στο BHS-306, πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα  
κουµπιά µείωσης και αύξησης έντασης.  
Συνοπτική παρουσίαση των φωτεινών ενδείξεων  
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED του BHS-306 µπορούν να ανάβουν µε µπλε ή κόκκινο χρώµα και  
συνήθως συνοδεύονται από ένα ηχητικό σήµα.  
Τα διάφορα σήµατα υποδεικνύουν:  
Η µπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κάθε 2 δευτερόλεπτα - η συσκευή είναι  
ενεργοποιηµένη, δεν υπάρχει όµως σύνδεση Bluetooth.  
Η µπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κάθε 8 δευτερόλεπτα - η συσκευή είναι  
ενεργοποιηµένη, η σύνδεση Bluetooth είναι ενεργή.  
Η µπλε και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνουν εναλλάξ - στη λειτουργία  
σύζευξης, υποδεικνύει την αναµονή της ολοκλήρωσης σύζευξης µε το κινητό τηλέφωνο  
από το χρήστη.  
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει - χαµηλή µπαταρία.  
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι συνεχώς αναµµένη - φόρτιση της µπαταρίας.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 132 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
∆ιαχείριση ισχύος  
Αυτό το προϊόν τροφοδοτείται από µια ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία που δεν  
µπορεί να αλλάξει. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη µπαταρία. Η επαναφορτιζόµενη  
µπαταρία µπορεί να φορτιστεί και να επαναφορτιστεί εκατοντάδες φορές, κάποια στιγµή όµως  
θα φθαρεί. Ύστερα από ένα χρονικό διάστηµα που κυµαίνεται ανάλογα µε τις συνθήκες  
χρήσης, θα διαπιστώσετε τελικά ότι η ενσωµατωµένη µπαταρία τροφοδοτεί το προϊόν σας για  
µία ή δυο ώρες και απαιτεί από εσάς πιο συχνή φόρτιση.  
Φορτίστε τη συσκευή σας µόνο µε το φορτιστή που περιλαµβάνεται στη συσκευασία.  
Αποσυνδέστε το καλώδιο του φορτιστή όταν δεν χρησιµοποιείται. Μην αφήνεται τη συσκευή  
συνδεδεµένη στο φορτιστή σας για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα από όσο χρειάζεται, καθώς  
η υπερβολική φόρτιση ενδεχοµένως να µειώσει τη διάρκεια ζωής της µπαταρίας.  
Μια πλήρως φορτισµένη µπαταρία, αν µείνει αχρησιµοποίητη, θα αποφορτιστεί µε την  
πάροδο του χρόνου.  
Ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να επηρεάσουν τη δυνατότητα φόρτισης της µπαταρίας.  
Προσπαθείτε πάντα να διατηρείτε τη συσκευή σε θερµοκρασίες µεταξύ 15 °C και 25 °C (59 °F  
και 77 °F). Εάν αφήσετε τη συσκευή σε ζεστό ή κρύο χώρο, όπως µέσα σε ένα κλειστό  
αυτοκίνητο το καλοκαίρι ή το χειµώνα, θα µειωθεί η ισχύς και η διάρκεια ζωής της µπαταρίας.  
Μια συσκευή µε θερµή ή κρύα µπαταρία ενδέχεται να µην λειτουργεί προσωρινά µετά την  
έκθεσή της σε ακραίες διαφορές θερµοκρασίας ακόµα και όταν η µπαταρία είναι πλήρως  
φορτισµένη. Η απόδοση της µπαταρίας περιορίζεται σηµαντικά σε πολύ χαµηλές  
θερµοκρασίες. Μην φορτίζετε σε υγρό περιβάλλον.  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 133 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
EL  
Φροντίδα και συντήρηση  
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρά ή υγρασία καθώς δεν είναι αδιάβροχη.  
Μην χρησιµοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε βρώµικα σηµεία ή σε σηµεία µε σκόνη.  
Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά στα κινητά µέρη και τα ηλεκτρονικά στοιχεία.  
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ζεστούς χώρους. Οι υψηλές θερµοκρασίες µπορεί να  
περιορίσουν τη διάρκεια ζωής των ηλεκτρονικών συσκευών, να προκαλέσουν ζηµιά στις  
µπαταρίες και να παραµορφώσουν ή να λιώσουν ορισµένα πλαστικά µέρη.  
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε κρύους χώρους. Όταν η συσκευή επανέλθει στην  
κανονική της θερµοκρασία, ενδέχεται να σχηµατιστεί υγρασία στο εσωτερικό της και να  
προκληθεί ζηµιά στο ηλεκτρικό κύκλωµα.  
Μην ρίχνετε, χτυπάτε ή ταρακουνάτε τη συσκευή. Με τον απότοµο και αδέξιο χειρισµό  
µπορεί να σπάσουν οι πλακέτες ηλεκτρικού κυκλώµατος και τα λεπτά µηχανικά  
εξαρτήµατα.  
Μην χρησιµοποιείτε ισχυρά χηµικά, καθαριστικά διαλύµατα, ή ισχυρά καθαριστικά για να  
καθαρίσετε τη συσκευή.  
Χρησιµοποιήστε ένα απαλό, καθαρό, στεγνό ύφασµα για να καθαρίσετε τους φακούς.  
Μην φέρνετε τη συσκευή σε επαφή µε αιχµηρά αντικείµενα, γιατί ενδέχεται να την  
γρατσουνίσετε ή να προκαλέσετε ζηµιά.  
Μην τοποθετείτε οτιδήποτε µέσα στη συσκευή, καθώς µπορεί να προκαλέσει ζηµιά σε  
εσωτερικά εξαρτήµατα.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 134 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή ή το φορτιστή, καθώς δεν περιλαµβάνουν στοιχεία  
που επιδέχονται επισκευή και αποσυναρµολογώντας τη συσκευή µπορεί να εκτεθείτε σε  
επικίνδυνες τάσεις ή άλλους κινδύνους  
Ενεργήστε σύµφωνα µε τους τοπικούς κανονισµούς και µην απορρίπτετε αυτό το  
προϊόν µαζί µε τα συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατά σας. Ακολουθήστε το  
ξεχωριστό σύστηµα συλλογής που ισχύει για ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα.  
Πώς εξασφαλίζω service για το προϊόν IQUA;  
Αν πιστεύετε ότι δικαιούστε µια αντικατάσταση ή επισκευή του προϊόντος IQUA βάσει των  
θεσπισµένων δικαιωµάτων σας που απορρέουν από το εφαρµοστέο εθνικό δίκαιο σχετικά µε  
την πώληση καταναλωτικών προϊόντων ή της εγγύησης που έδωσε ο µεταπωλητής από τον  
οποίον προµηθευτήκατε το προϊόν IQUA, επικοινωνήστε µε το µεταπωλητή.  
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ  
Εµείς, η Iqua Ltd., δηλώνουµε µε δική µας αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν BHS-306 πληροί  
τις διατάξεις της ακόλουθης Οδηγίας του Συµβουλίου: 1999/5/ΕΕ.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 135 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
RU  
Общая информация  
Благодарим Вас за приобретение беспроводной минигарнитуры Bluetooth® Iqua  
BHS-306. Новое устройство - это элегантное изделие, которое обеспечивает удобное  
взаимодействие с совместимыми мобильными телефонами, поддерживающими  
технологию беспроводной связи Bluetooth.  
Обзор изделия  
Комплект поставки:  
См. рисунки на стр. 2  
См. рисунки на стр. 2.  
1. Индикатор  
8. BHS-306  
Отображает состояние с помощью  
9. Сетевое зарядное устройство  
сигналов синего и красного цвета  
10. Руководство по эксплуатации  
2. Клавиша уменьшения громкости  
Служит для уменьшения громкости  
3. Клавиша увеличения громкости  
Служит для увеличения громкости  
4. Многофункциональная клавиша  
Включение/выключение, ответ на  
вызов/завершение вызова  
5. Наушник  
6. Микрофон  
7. Разъем для подключения зарядного устройства  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 136 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Начало работы  
Зарядка аккумулятора  
Для работы BHS-306 необходимо зарядить его в течение приблизительно 3 часов.  
Время работы устройства после полной зарядки аккумулятора достигает 9 часов в  
режиме разговора и 200 часов в режиме ожидания. Пользуйтесь только зарядным  
устройством из комплекта поставки.  
1. Подсоедините шнур зарядного устройства к BHS-306.  
2. Включите зарядное устройство в сетевую розетку. Загорается красный индикатор.  
3. После полной зарядки аккумулятора красный индикатор гаснет.  
Включение и выключение  
Для включения BHS-306  
1. Нажмите Многофункциональную клавишу и удерживайте ее нажатой до  
включения звукового сигнала и мигания синего индикатора.  
2. Для выключения BHS-306 нажмите Многофункциональную клавишу и  
удерживайте ее нажатой до подачи звукового сигнала и неоднократного мигания  
красного индикатора.  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 137 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
RU  
Сопряжение BHS-306 с мобильным телефоном  
Сопряжение это процедура привязки устройства BHS-306 и мобильного телефона с  
функцией Bluetooth. По завершении этой процедуры устройство BHS-306 можно  
использовать с этим сопряженным мобильным телефоном. Если требуется  
использовать BHS-306 с другим мобильным телефоном, необходимо вновь выполнить  
процедуру сопряжения. Устройство BHS-306 может быть сопряжено с 8 совместимыми  
телефонами, однако одновременно возможно соединение только с одним из них.  
При включении питания BHS-306 will автоматически пытается повторно установить  
соединение с последним подключенным телефоном. Если устройство BHS-306 не  
может найти телефон, можно повторно включить соединение, нажав  
многофункциональную клавишу.  
При сопряжении с новым телефоном проверьте, что питание выключено.  
1. Нажмите многофункциональную клавишу и удерживайте ее нажатой до  
включения звукового сигнала и поочередного мигания синего и красного  
индикаторов.  
2. Отпустите клавишу. Устройство BHS-306 находится в режиме сопряжения и  
ожидает подключения мобильного телефона.  
3. Завершите процедуру сопряжения в мобильном телефоне. Подробнее о поиске и  
сопряжении см. руководство мобильного телефона. Когда в мобильном телефоне  
устройство найдено, на дисплее телефона отображается Iqua BHS-306. Для  
сопряжения с телефоном введите PIN-код BHS-306: 0000.  
4. После выполнения сопряжения некоторые телефоны не выполняют  
автоматического подключения минигарнитуры. В этом случае проверьте, что  
телефон подключен к минигарнитуре (см. руководство мобильного по эксплуатации  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 138 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
телефона). В случае успешного сопряжения и соединения подается звуковой  
сигнал и начинает мигать синий индикатор. Минигарнитура готова к посылке и  
приему вызовов.  
Отключение BHS-306 от телефона  
Простейший способ отключения BHS-306 от телефона выключение BHS-306.  
Повторное подключение сопряженного устройства BHS-306 с  
телефоном  
Для повторного подключения устройства BHS-306 к последнему использовавшемуся  
телефону включите устройство BHS-306 - оно автоматически подключается к телефону.  
Или выполните подключение из меню телефона в соответствии с инструкциями,  
приведенными в руководстве по эксплуатации телефона.  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 139 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
RU  
Функции обработки вызовов  
Ответ на вызов  
При поступлении входящего вызова минигарнитура подает сигнал вызова. Для ответа  
на вызов нажмите многофункциональную клавишу.  
Завершение вызова  
Для завершения текущего вызова нажмите и удерживайте нажатой  
многофункциональную клавишу.  
Отклонение вызова  
Для отклонения входящего вызова нажмите многофункциональную клавишу и  
удерживайте ее нажатой до подачи звукового сигнала.  
Повторный набор последнего номера  
Для посылки вызова на последний набранный номер нажмите клавишу увеличения  
громкости и удерживайте ее нажатой до подачи звукового сигнала.*  
Регулировка громкости  
Для регулировки громкости нажимайте клавиши увеличения и уменьшения  
громкости.  
* В некоторых моделях телефона для набора номера, отображаемого на экране телефона,  
необходимо нажать кнопку увеличения громкости громкости еще раз.  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 140 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Голосовой набор (если поддерживается телефоном)  
Для включения функции голосового набора в телефоне нажмите и удерживайте  
нажатой клавишу уменьшения громкости до подачи звукового сигнала. Звуковой  
сигнал указывает на то, что можно начать произнесение голосовой метки. Подробнее  
см. руководство по эксплуатации телефона. Некоторые модели телефонов не  
поддерживают голосовой набор.  
Отключение звука текущего вызова  
Предусмотрена возможность отключения и включения микрофона устройства BHS-306  
во время разговора: нажмите и удерживайте нажатой клавишу уменьшения громкости  
до подачи звукового сигнала.  
Переключение вызова между телефоном и режимом громкой связи  
Для перевода текущего вызова с устройства BHS-306 на мобильный телефон нажмите  
и удерживайте нажатой клавишу увеличения громкости до перевода вызова на  
телефон. Для перевода вызова из мобильного телефона на устройство BHS-306  
нажмите клавишу увеличения громкости или используйте функции телефона, как  
указано в его руководстве по эксплуатации.  
Переключение текущего вызова и нового входящего вызова  
Если во время разговора поступает новый вызов, для ответа на новый вызов нажмите  
многофункциональную клавишу.  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 141 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
RU  
Сброс списка сопряженных устройств  
Для сброса списка сопряженных устройств в BHS-306 нажмите и удерживайте  
нажатыми клавиши уменьшения и увеличения громкости.  
Краткое описание световых индикаторов  
Светодиоды устройства BHS-306 могут гореть синим или красным цветом, световая  
индикация обычно сопровождается звуковым сигналом.  
Различные сигналы обозначают следующее:  
Синий индикатор мигает каждые 2 секунды - питание включено, соединение  
Bluetooth отсутствует.  
Синий индикатор мигает каждые 8 секунд - питание включено, соединение Bluetooth  
открыто.  
Синий и красный индикаторы мигают поочередно - режим сопряжения, ожидание  
завершения сопряжения в мобильном телефоне.  
Красный индикатор мигает аккумулятор разряжен.  
Красный индикатор горит постоянно - аккумулятор заряжается.  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 142 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Управление питанием  
Изделие питается от встроенного аккумулятора, не подлежащего замене. Не пытайтесь  
заменить аккумулятор. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, однако при  
этом он постепенно изнашивается. Через некоторое время, зависящее от  
интенсивности и условий эксплуатации, время работы изделия от встроенного  
аккумулятора сокращается до пары часов, требуется более частая зарядка.  
Заряжайте устройство только с помощью зарядного устройства из комплекта поставки.  
Отключайте зарядное устройство, если оно не используется. Не оставляйте устройство  
подключенным к зарядному устройству на длительное время сверх необходимости:  
чрезмерная зарядка сокращает срок службы аккумулятора.  
Если полностью заряженный аккумулятор не используется, он постепенно разряжается.  
Слишком высокая или слишком низкая температура снижает емкость аккумулятора.  
Храните устройство при температуре 15...25 °С. При продолжительном воздействии  
повышенной или пониженной температуры (например, летом или зимой в закрытом  
автомобиле) емкость и срок службы аккумулятора снижаются. Чрезмерно нагретый или  
охлажденный аккумулятор (в результате воздействия слишком высокой или слишком  
низкой температуры) может стать причиной временной неработоспособности  
устройства даже в том случае, если аккумулятор полностью заряжен. Характеристики  
аккумуляторов существенно ухудшаются при температуре ниже 0 °С. Не пользуйтесь  
зарядным устройством в условиях повышенной влажности.  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 143 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
RU  
Уход и обслуживание  
-
Не допускайте проникновения в устройство жидкостей, не подвергайте устройство  
воздействию сырости и влаги - устройство не является водонепроницаемым.  
-
Не пользуйтесь и не храните устройство в запыленных или загрязненных  
помещениях. Это может вызвать повреждение подвижных частей и электронных  
компонентов устройства.  
-
-
Не храните устройство при повышенной температуре. Высокая температура может  
привести к сокращению срока службы электронных устройств и вызвать  
деформацию или оплавление пластмассовых деталей.  
Не храните устройство при пониженной температуре. При повышении температуры  
(до нормальной температуры) возможна конденсация влаги на внутренних  
компонентах устройства, что вызывает повреждение электронных плат.  
-
-
Оберегайте устройство от падения, ударов и тряски. Неосторожное обращение  
может привести к поломке внутренних печатных плат и механических компонентов.  
Не используйте для чистки устройства агрессивные химикаты, растворители для  
химической чистки и сильные моющие средства.  
-
-
Для чистки деталей используйте мягкую, чистую и сухую ткань.  
Во избежание возникновения царапин и иных повреждений не допускайте  
соприкосновения устройства с острыми предметами.  
-
Не вставляйте посторонних предметов в устройство: возможно повреждение  
внутренних компонентов.  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 144 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
-
Не разбирайте устройство или зарядное устройство: они не содержат компонентов,  
обслуживаемых пользователем, разобранное устройство опасно в силу наличия  
высокого напряжения и ряда других причин.  
Соблюдайте местные правила и не выбрасывайте это изделие вместе с  
обычным бытовым мусором. Используйте систему раздельного сбора  
отходов для электрических и электронных изделий.  
Как выполнить обслуживание изделия IQUA?  
Если Вы считаете, что имеете право на ремонт или замену изделия IQUA на основе  
установленных законом прав в соответствии с государственными законами о правах  
потребителей или на основе гарантии, предоставленной продавцом изделия IQUA,  
обратитесь к продавцу.  
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ  
Компания Iqua заявляет под свою исключительную ответственность, что изделие  
BHS-306 соответствует положениям Директивы Совета Европы 1999/5/EC.  
0678  
FCC-ID: TUFBHS-306  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 145 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 146 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
Federal Communications Commission (FCC) Statement  
15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for  
compliance could void the user's authority to operate the equipment.  
15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can  
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause interference and  
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the  
device.  
FCC Radiation Exposure Statement:  
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End  
users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.  
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 147 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
®
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA  
is licenced. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.  
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any  
loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings increased costs or expenses or for  
any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused  
Copyright © 2006 Iqua Ltd  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 148 Friday, October 13, 2006 10:57 AM  
www.iqua.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Inova Oxygen Equipment CTPT 3LPZ User Manual
Insignia Home Theater System NS HT511 User Manual
Intel Life Jacket SC5300 User Manual
Intellinet Network Solutions Network Router 502566 User Manual
Kenmore Refrigerator 240570400 User Manual
King Canada Cordless Saw 8355QC User Manual
KitchenAid Convection Oven 9751596 User Manual
Kitchen Star Digital Camera VE CG40U User Manual
Kompernass Blender KH 528 User Manual
Kramer Electronics Stereo System VS 66H3 User Manual