Invacare Personal Lift h65 User Manual

Invacare® Rio™ H605  
Bath Lift  
User Manual  
EN  
FR  
Manuel d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
User Manual  
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.  
Invacare® Rio™ H605 Bathlift  
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.  
3
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 GENERAL  
1 General  
1.1 Symbols  
Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices  
which could result in personal injury or property damage. See the information  
below for definitions of the signal words.  
1.4 Product Labeling  
The product label is  
located on the rear of  
the backrest  
12  
1
2
WARNING  
Warning indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, could result in death or serious  
injury.  
ƽ
11  
10  
CAUTION  
Caution indicates a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, may result in property damage or minor  
injury or both.  
ƽ
9
Gives useful tips, recommendations and information for  
efficient, trouble-free use.  
7
6
5
8
4
3
1.2 Service Life  
1
2
Manufacturer’s Data  
Conformity Marking  
7
8
Load Capacity  
Serial Number  
Follow the operating  
instructions  
The expected service life of this product is five years when used in accordance  
with the safety instructions, maintenance intervals and correct use, stated in this  
manual. The effective service life can vary according to frequency and intensity of  
use.  
Nominal voltage/nomi-  
nal consumption  
duty cycle (max. 10%,  
max. 2 min/18 min)  
Protection class  
Application part of  
type B  
3
9
Maintenance should be done at least every six months.  
1.3 Specifications and Weight Limitation  
4
5
10  
11  
Date of manufacture  
Type designation  
WARNING  
ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your  
product. Check that all labels are present and legible. Replace  
if necessary.  
ƽ
6
12  
Disposal instructions  
The weight limitation of the bath lift is 265 lb (120 kg).  
4
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 GENERAL  
1.5 Technical Data  
Overall Depth (lower end position)  
Total Height (upper end position)  
Height of Seat  
Width of Seat (without/with flaps)  
Width of Backrest  
26.8 in  
40.6 in  
2.4 - 17.3 in  
14.6 in / 28.3 in  
13.8-15.7 in  
24.2 in  
680 mm  
1030 mm  
60 mm - 440 mm  
370 mm / 720 mm  
350-400 mm  
615 mm  
Height of Backrest  
Depth of Seat  
17.3 in  
440 mm  
Angle of Seat  
105°  
Total Weight (without battery)  
Weight of battery  
20.9 lb  
3.5 lb  
9.5 kg  
1.6 kg  
Battery type  
Lead-acid gel 12 V 3 Ah  
Charger input / output  
Charging time  
Drive protection class  
Pendant control protection class  
Sound power level  
120 V AC; 50 Hz / 12 V DC; 0.4 A  
max 5 h  
IP66W  
IP67  
52dB(A)  
< 5 N  
Actuating force for pendant control buttons  
Part No 1167607  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 SAFETY  
2 Safety  
2.1 Scope of Delivery  
2.2 Intended Use  
The bathlift is intended for lowering a person into a bathtub and lifting a person  
out of a bathtub only. All other use can cause risk of injury. Only use the bathlift  
in bathtubs of the specified size:  
Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is  
noted, DO NOT use. Contact carrier/dealer for further  
instruction.  
If possible, keep the original packaging for transportation at a later date.  
A
B
Bathtub length at bottom  
min. 31.5 in  
min. 14.2 in  
max. 17.3 in  
min. 80 cm  
min. 36 cm  
max. 44 cm  
Bathtub width at bottom (inside)  
H
Bathtub height inside (without  
optional height adapters)  
Bathtub height inside (with  
optional height adapters  
max. 18.9 in  
max. 27.6 in  
max. 48 cm  
max. 70 cm  
E
Bathtub width outside  
6
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 SAFETY  
2.3 General Warnings  
CAUTION  
ƽ
Risk of Damage  
DO NOT expose the product to direct sunlight.  
Only transport or store the product in dry spaces at  
temperatures between 0°C and 40°C, an air pressure  
between 860 and 1060 hPa and an air humidity between 30%  
and 75%.  
WARNING  
DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE  
OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST  
ƽ
COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING  
THESE INSTRUCTIONS AND ANY ADDITIONAL  
INSTRUCTIONAL MATERIAL SUCH AS OWNER’S  
MANUALS, SERVICE MANUALS OR INSTRUCTION  
SHEETS SUPPLIED WITH THIS PRODUCT OR  
OPTIONAL EQUIPMENT. IF YOU ARE UNABLE TO  
UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS OR  
INSTRUCTIONS, CONTACT A HEALTHCARE  
PROFESSIONAL, DEALER OR TECHNICAL PERSONNEL  
BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT -  
OTHERWISE, INJURY OR DAMAGE MAY OCCUR.  
Note the information on the product label.  
Only load the bathlift up to the specified maximum user  
weight. If you overload the bathlift , it could result in damage  
to the device.  
2.4 Instructions on electromagnetic compatibility  
Even if all applicable EMC guidelines and standards are complied with, it  
is possible that the bathlift could be impaired by other electrical devices  
(e.g. mobile telephones, CB radio devices, portable radios) or that the  
lift could impair these devices. If you note any such interference, switch  
off the other device and/or the bathlift. If you carry other electrically  
operated medical products on your person and these products cause  
interference or are impaired, switch off the bathlift and contact your  
specialist dealer. For more information about the electromagnetic  
characteristics, see the Technical data section.  
ACCESSORIES WARNING  
Invacare products are specifically designed and manufactured  
for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories  
designed by other manufacturers have not been tested by  
Invacare and are not recommended for use with Invacare  
products.  
WARNING  
Risk of Injury  
If your state of health does not allow you to bathe on your  
own, ALWAYS take a bath under supervision.  
DO NOT make any unauthorized alterations or conversions  
to the device.  
Part No 1167607  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 SAFETY  
2.5 Battery Warnings  
WARNING  
ƽ
Risk of Injury  
Only use original batteries in the device (Invacare H605 Rio  
Battery).  
Only charge the battery with the original charger (Invacare  
H605 Rio plug-in charger).  
Replace batteries with a greatly reduced output (range) in  
good time.  
Do not open or alter the power adapter or the battery.  
Before cleaning the charger, always disconnect the power  
adapter from the power socket.  
Never throw the battery into fire and do not store the  
battery near fire.  
If the battery becomes damaged and diluted sulphuric acid  
comes into contact with eyes, wash eyes immediately with  
copious amounts of water and see a doctor without delay.  
If the battery becomes damaged and diluted sulphuric acid  
comes into contact with skin or clothing, thoroughly wash the  
affected area immediately with water.  
CAUTION  
Risk of Damage  
Do not touch the battery’s contacts with electrically  
conductive objects as this could damage the battery (short  
circuit).  
8
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 SETUP  
3 Setup  
3.1 Recharging the Battery  
WARNING  
Risk of Injury  
Never touch the battery’s charge contacts.  
ƽ
CAUTION  
1
2
Risk of Damage  
When charging the battery, pay careful attention to the  
sequence of steps.  
~
Recharge the battery after each use of the device.  
Only charge the battery in a dry room, never in the bathroom.  
When charging, ensure that there is sufficient ventilation in the  
room.  
3
The charging time is a maximum of 5 hours.  
You cannot overcharge the battery; the charger switches off  
automatically when the battery is fully charged.  
If not using the device, charge the battery at least once a month.  
After charging the battery, disconnect the charger and the battery  
in reverse order.  
1. Remove the battery from the bathlift. Turn the battery over to  
expose the slots for the battery charger adapter.  
2. Slide the battery charger adapter up into the battery.  
3. Plug the battery charger adapter into a wall outlet.  
Part No 1167607  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 SETUP  
3.2 Assembly  
2
3
2
1
1
2
10  
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 SETUP  
3.3 Setting Up the Bathlift in the Bathtub  
CAUTION  
Risk of Tipping  
Check that the device is seated correctly. When the device is  
loaded, the suction cups should not come loose.  
Risk of Pinching  
3
Handle the backrest from the sides only.  
Risk of Damage  
Do not move the basic frame again after you have set it up in  
the bathtub.  
Before setting up the device, clean the bathtub and the suction cups.  
2
1
Part No 1167607  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 SETUP  
3.4 Removing the Bathlift from the Bathtub  
3
CAUTION  
Risk of Damage  
Remove the battery before lifting the bathlift parts out of the  
bathtub.  
Drain the water from the bathtub.  
Rinse away any residue with fresh water.  
1
2
12  
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 USAGE  
4 Usage  
Emergency Stop Button  
4.1 Operation  
WARNING  
Risk of Injury  
Check for any external damage each time you use the device.  
If you identify any damage, contact a qualified technician.  
ƽ
Lowering and Lifting  
All seat movement is interrupted immediately when the emergency  
stop button is pressed.  
If the LED on the hand control unit lights up RED, the battery is not  
sufficiently charged. The seat does not lower, but can be lifted.  
The bathlift stops as soon as the button is released.  
Part No 1167607  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 USAGE  
4.2 Using the Bathlift  
1
3
2
CAUTION  
Risk of Injury  
Keep long hair well clear of the guide tubes when lowering  
the seat. If necessary, use a hair net.  
DO NOT hold the guide tubes when lowering or raising the  
seat. Otherwise, pinching could occur.  
When you sit down on the seat, the two side flaps must be  
lying flat on the edge of the bathtub. Lift or lower the bathlift  
or alter the installation position to achieve this.  
To get out of the bath, proceed in the reverse order.  
4
14  
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 MAINTENANCE  
5 Maintenance  
5.1 Care instructions  
5.3 Disposal  
When the product can no longer be used, the product, accessories and the  
Basic frame and seat frame  
packaging materials should be sorted correctly.  
Keep the bathlift free of dirt and clean it at regular intervals.  
Do not use any aggressive (pH value under 4.5 or over 8.5) or  
abrasive cleaning agents.  
This product contains a rechargeable lead battery. Old batteries may contain  
hazardous materials that could damage the environment or health.  
Please be environmentally responsible and recycle this product through  
your recycling facility at its end of life.  
Rinse the bathlift thoroughly after each bath.  
Charger  
5.4 Reuse  
Disconnect the power adapter from the power socket before  
cleaning.  
WARNING: RISK OF INJURY  
Clean the charger with a dry cloth.  
ƽ
Always have a dealer inspect the product for damage  
before transferring the product to a different user. If any  
damage is found, DO NOT use the product. Otherwise  
injury may occur.  
5.2 Maintenance/periodic checks  
If operated and cared for properly, the bathlift is maintenance-free.  
To maintain your bathlift’s functional safety, you should check it for  
technical safety defects before moving it to a new bath or at least  
every 24 months.  
This product is suitable for reuse after it has been reconditioned. Follow  
the instructions in Maintenance on page 15 when reconditioning the  
product.  
Note the service instructions. These instructions can be provided  
on request.  
Any repairs necessary should be carried out by a qualified technician  
with original replacement parts only. If third-party products are  
used, responsibility for the replacement is transferred to the  
implementing party.  
5.5 Transport  
Before transporting, disassemble the device into its component  
parts, as described in the “Scope of delivery” section.  
Do not transport the device with the battery inserted.  
If possible, transport the device in its original box.  
5.6 Storage  
Allow the device to dry fully in the air.  
Store the battery separately from the seat frame.  
If not using the device, recharge the battery at least once a month.  
Part No 1167607  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 MAINTENANCE  
5.7 Troubleshooting  
FAULT  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
No motor sound audible/the lift  
does not move  
Battery is empty or not sufficiently charged  
Recharge battery fully  
Battery contacts are dirty  
Clean battery contacts  
Insert battery correctly  
Battery is not inserted correctly  
Cable for hand control unit is damaged.  
Battery not sufficiently charged  
Maximum load exceeded  
Contact a qualified technician.  
Recharge battery fully  
Observe maximum load  
Replace battery  
Lift can only be raised  
Lift stops when rising  
LED on power socket does not  
light up during charging  
Battery defective  
Charger not inserted correctly  
Charger defective  
Insert charger correctly  
Replace charger  
Battery is already fully charged  
Suction cups damaged  
-----  
Device slips  
Replace suction cups  
Recharge battery fully  
LED on hand control unit lights up Battery not sufficiently charged  
during operation  
Electronics defective  
Contact a qualified technician.  
16  
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 WARRANTY  
6 Warranty  
6.1 Limited Warranty - North America  
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS  
MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.  
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state.  
Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original purchaser. If within such warranty  
period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option. This warranty does not include any  
labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such product. Invacare’s sole obligation and your exclusive remedy under  
this warranty shall be limited to such repair and/or replacement.  
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you do not receive satisfactory warranty  
service, please write directly to Invacare at the address on the back page. Provide dealer’s name, address, model number, date of purchase, indicate nature  
of the defect and, if the product is serialized, indicate the serial number.  
Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be returned for warranty inspection using the serial number, when  
applicable, as identification within thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return products to our factory without our prior consent. C.O.D.  
shipments will be refused; please prepay shipping charges.  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM NORMAL WEAR OR FAILURE TO  
ADHERE TO THE ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED  
PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER  
OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE’S EXPRESS WRITTEN CONSENT INCLUDING,  
BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY  
REASON OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY  
CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE’S CONTROL; PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN AN INVACARE DEALER, SUCH  
EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE.  
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THE  
SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY WARRANTY WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE  
PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF ANY IMPLIED WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT  
EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.  
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.  
Part No 1167607  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 WARRANTY  
6.2 Customer Service and Warranty Information  
Canada  
Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga, Ontario, L4Z 4G4  
United States  
Invacare Corporation, One Invacare Way, Elyria, Ohio 44036-2125  
18  
Part No 1167607  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manuel d’utilisation  
Invacare® Rio™ H605 Elévateur de bain  
REVENDEUR : Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur du produit.  
UTILISATEUR : AVANT d’utiliser ce produit, lisez ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter.  
Invacare® Rio™ H605  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 GÉNÉRALITÉS  
1 Généralités  
1.1 Pictogrammes  
Les mots d’avertissement utilisés dans le présent manuel s’appliquent aux risques  
ou aux pratiques dangereuses qui pourraient provoquer des blessures ou des  
dommages matériels. Voir les informations ci-dessous pour la définition des  
mots d’avertissement.  
1.4 Étiquetage du produit  
12  
1
2
L’étiquette du produit  
est apposée à l’arrière  
du dossier.  
AVERTISSEMENT  
Avertissement indique une situation potentiellement  
dangereuse qui pourrait provoquer des blessures graves  
ou la mort.  
11  
10  
ƽ
ATTENTION  
Attention indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter dans  
des dommages et/ou des blessures légères.  
9
ƽ
Donne des astuces, conseils et informations pour une  
7
6
5
8
4
3
utilisation efficace et sans problème.  
1
2
Indications du fabricant  
Certification de  
conformité  
Tension nominale/prise de  
courant nominale  
Durée de mise en marche 10  
(max. 10%, max. 2min/  
18min)  
7
8
Capacité de charge  
Numéro de série  
1.2 Durée de vie  
La durée de vie escomptée du produit mentionné dans le manuel, lorsqu’il est  
utilisé dans lerespect des instructions de sécurité, desintervalles de maintenance  
et des instructions d’entretien, est de cinq ans. La maintenance et l’inspection  
doivent être effectuées tous les six mois au moins.  
3
4
9
Respecter le mode  
d'emploi  
Date de fabrication  
1.3 Spécifications et limitation du poids  
AVERTISSEMENT  
Observer TOUJOURS le poids limite indiqué sur l’étiquette  
de votre produit. Vérifier la présence et la lisibilité de toutes  
les étiquettes. Les remplacer si nécessaire.  
ƽ
5
6
Mode de protection  
Pièce d'utilisation du type B 12  
11  
Désignation du type  
Remarque concernant  
l'élimination  
La limite de poids de l’élévateur de bain est de 120 kg.  
Invacare® Rio™ H605  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 GÉNÉRALITÉS  
1.5 Caractéristiques techniques  
Profondeur totale (position finale inférieure)  
Hauteur totale (position finale supérieure)  
Hauteur du siège  
Largeur du siège (sans/avec rabats)  
Largeur du dossier  
26.8 po  
40.6 po  
2.4 - 17.3 po  
14.6 po / 28.3 po  
13.8-15.7 po  
24.2 po  
680 mm  
1030 mm  
60 mm - 440 mm  
370 mm / 720 mm  
350-400 mm  
615 mm  
Hauteur du dossier  
Profondeur d'assise  
17.3 po  
440 mm  
Angle d'assise  
105°  
Poids total (sans accumulateur)  
Poids de l'accumulateur  
20.9 lb  
3.5 lb  
9.5 kg  
1.6 kg  
Type d'accumulateur  
Plomb-gel12 V 3 Ah  
Entrée/Sortie chargeur  
120 V AC; 50 Hz / 12 V DC; 0.4 A  
Durée de chargement  
max 5 h  
IP66W  
IP67  
52dB(A)  
< 5 N  
Mode de protection de l'entraînement  
Classe de protection de la télécommande  
Niveau de puissance acoustique  
Résistance des boutons de la télécommande  
21  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 SÉCURITÉ  
2 Sécurité  
2.1 Contenu de la livraison  
2.2 Utilisation conforme  
L'élévateur de bain n'est prévu que pour l'abaissement et l'élévation d'une  
personne dans la baignoire. Toute autre utilisation peut provoquer des  
blessures. N'utilisez l'élévateur de bain que dans des baignoires dont les  
dimensions correspondent aux valeurs indiquées:  
Vérifiez l’état de TOUTES les pièces après transport. Si vous  
constatez un dommage dû au transport, N’UTILISEZ PAS le  
produit. Contactez le transporteur/revendeur pour  
connaître la marche à suivre.  
Dans la mesure du possible, gardez l'emballage d'origine pour des  
transports ultérieurs.  
A
B
Longueur de la baignoire en bas  
min. 31.5 po  
min. 14.2 po  
min. 80 cm  
min. 36 cm  
Largeur de la baignoire en bas (à  
intérieur)  
H
Hauteur de la baignoire (sans les  
adaptateurs de hauteur livrés en  
option)  
max. 17.3 po  
max. 18.9 po  
max. 27.6 po  
max. 44 cm  
max. 48 cm  
max. 70 cm  
Hauteur de la baignoire (avec les  
adaptateurs de hauteur livrés en  
option)  
E
Largeur de la baignoire à  
l'extérieur  
Invacare® Rio™ H605  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 SÉCURITÉ  
2.3 Avertissements généraux  
ATTENTION  
ƽ
Risque d'endommagement !  
N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil.  
Ne transportez ou ne stockez le produit que dans des locaux  
secs à une température entre 0°C et 40°C, une pressión d'air  
entre 860 et 1060hPa et une humidité de l'air de 30% à 75%.  
Prenez note des informations figurant sur l’étiquette du  
produit.  
Ne pas dépasser le poids d'usager maximum indiqué afin de  
respecter la capacité de charge du siège élévateur de bain. Si  
vous surchargez l'élévateur de bain, cela peut provoquer des  
endommagements de l'appareil.  
AVERTISSEMENT  
NE PAS UTILISER CE PRODUIT OU TOUT AUTRE  
ƽ
ÉQUIPEMENT DISPONIBLE EN OPTION SANS AVOIR  
LU ET COMPRIS COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS  
ET TOUTE AUTRE DOCUMENTATION  
D’INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRE, TELLE QUE LES  
MANUELS D’UTILISATION, LES MANUELS  
D'ENTRETIEN OU FEUILLES D'INSTRUCTIONS  
FOURNIES AVEC CE PRODUIT OU L’ÉQUIPEMENT EN  
OPTION. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES  
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE OU  
INSTRUCTIONS, CONTACTEZ UN PROFESSIONNEL  
DE SANTE, REVENDEUR OU TECHNICIEN AVANT  
D'ESSAYER D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT, SOUS PEINE  
DE RISQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.  
2.4 Remarques concernant la compatibilité  
électromagnétique  
L'appareil répond aux exigences de toutes les direc-tives et normes CEM  
à respecter. Cependant, il est possible que le fonctionnement du siège  
élévateur de bain soit perturbé par d'autres appareils électriques (par ex.  
téléphones portables, installations radio, radio portative) ou que celui-ci  
perturbe leur fonctionnement. Si vous remarquez un tel comportement,  
arrêtez l'appareil perturbateur et/ou l'élévateur de bain. Si vous disposez  
d'autres produits médicinaux à actionnement électrique provoquant une  
perturbation ou étant eux-mêmes perturbés, arrêtez l'élévateur de bain  
et prenez contact avec votre marchand spécialisé. Pour toutes autres  
données relatives aux propriétés électromagnétiques, veuillez vous  
reporter au chapitre « Caractéristiques techniques ».  
AVERTISSEMENT ACCESSOIRES  
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués  
pour être utilisés en combinaison avec les accessoires  
Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont  
pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits  
Invacare est déconseillée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de blessures !  
Prenez toujours votre bain sous surveillance si votre état de  
santé ne vous permet pas de prendre un bain tout(e) seul(e).  
Ne procédez pas à des transformations ou modifications de  
l'appareil de votre propre chef.  
23  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 SÉCURITÉ  
2.5 Avertissements accumulateurs  
AVERTISSEMENT  
ƽ
Risque de blessures !  
N'utiliser l'appareil qu'avec les accumulateurs d'origine  
(accumulateur Invacare® H605 RIO).  
Ne charger l'accumulateur qu'avec le chargeur d'origine  
(chargeur enfichable Invacare® H605 RIO).  
Veillez à remplacer à temps les accumulateurs à puissance  
fortement réduite (portée).  
Ne pas ouvrir ou modifier le bloc d'alimentation et  
l'accumulateur.  
Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher la prise  
secteur.  
Ne jetez jamais l'accumulateur au feu et ne le stockez jamais à  
proximité d'un feu.  
Si, après un endommagement de l'accumulateur, de l'acide  
sulfurique diluée venait à entrer en contact avec les yeux,  
rincez-les immédiatement avec beaucoup d'eau et allez  
consulter un médecin sans attendre.  
Si, après un endommagement de l'accumulateur, de l'acide  
sulfurique diluée venait à entrer en contact avec la peau ou les  
vêtements, lavez immédiatement et minutieusement l'endroit  
concerné avec de l'eau.  
ATTENTION  
Risque d'endommagement !  
Ne touchez pas les contacts de l'accumulateur avec des objets  
électroconducteurs ; cela peut provoquer un  
endommagement de l'accumulateur (court-circuit).  
Invacare® Rio™ H605  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 MISE EN SERVICE  
3 Mise en service  
3.1 Chargement de l'accumulateur  
AVERTISSEMENT  
Risque de blessures !  
Ne touchez jamais les contacts de chargement de  
l'accumulateur.  
ƽ
ATTENTION  
Risque d'endommagement !  
Lors du chargement de l'accumulateur, respectez à tout prix  
la séquence des opérations.  
1
2
~
Chargez l'accumulateur après chaque utilisation.  
Ne charger l'accumulateur que dans une pièce sèche, jamais dans la  
salle de bains.  
Veiller à une aération suffisante de la pièce pendant le chargement.  
La durée de chargement s'élève à 5 heures maximum.  
3
Vous ne pouvez pas surcharger l'accumulateur, le chargeur s'arrête  
automatiquement lorsque l'accumulateur est plein.  
Si l'appareil n'est pas utilisé, recharger l'accumulateur au moins une  
fois par mois.  
Après le chargement de l'accumulateur, séparez le chargeur de  
l'accumulateur dans la séquence inverse.  
1. Retirer le chargeur de l’élévateur de bain. Retourner l’accumulateur  
afin d’en faire correspondre les rainures avec le chargeur  
d’accumulateur.  
2. Faire glisser le chargeur dans l’accumulateur.  
3. Brancher le chargeur d’accumulateur à une prise murale.  
25  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 MISE EN SERVICE  
3.2 Assemblage  
2
3
2
1
1
2
Invacare® Rio™ H605  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 MISE EN SERVICE  
3.3 Montage dans la baignoire  
ATTENTION  
Risque de basculement !  
Vérifiez que l'appareil ait une position stable. Les ventouses ne  
doivent pas se détacher lorsque l'appareil est chargé  
Risque de pincement !  
3
Saisissez le dossier par les côtés.  
Risque d'endommagement !  
Une fois le montage dans la baignoire effectué, ne décalez plus  
l'armature de base.  
Avant la mise en place, nettoyez la baignoire et les ventouses.  
2
1
27  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 MISE EN SERVICE  
3.4 Démontage dans la baignoire  
3
ATTENTION  
Risque d'endommagement !  
Retirez l'accumulateur avant de sortir des pièces du siège  
élévateur hors de la baignoire.  
Videz l'eau de la baignoire.  
Rincez d'éventuels résidus avec de l'eau fraîche.  
1
2
Invacare® Rio™ H605  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 UTILISATION  
4 Utilisation  
4.1 Commande  
Bouton d'arrêt d'urgence  
AVERTISSEMENT  
Risque de blessures !  
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil n'a pas de  
dommages extérieurs. Si vous constatez des  
endommagements, veuillez vous adresser sans tarder à un  
atelier spécialisé autorisé.  
ƽ
Abaissement et élévation  
Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné, tout mouvement  
du siège est immédiatement interrompu.  
Si la DEL de l'appareil de commande manuelle est allumée en rouge,  
cela signifie que l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé. Le  
siège n'est pas abaissé, il pourra cependant encore être élevé.  
Lorsque le bouton est relâché, l'élévateur s'arrête immédiatement.  
29  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 UTILISATION  
4.2 Prendre un bain  
1
3
2
ATTENTION  
Risque de blessures !  
Maintenir les cheveux longs éloignés des tubes de guidage lors  
de l'abaissement. Si nécessaire, portez une résille.  
Lors de l’abaissement et de l’élévation du siège, ne vous tenez  
pas aux tubes de guidage. Il existe sinon un risque de  
basculement.  
Les deux rabats latéraux doivent être posés de façon plane  
sur le bord de la baignoire. Pour ce faire, élevez ou abaissez  
l'élévateur de bain ou modifiez la position de montage.  
Pour sortir, procédez aux opérations en sens inverse.  
4
Invacare® Rio™ H605  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 MAINTENANCE  
5 Maintenance  
5.1 Entretien  
5.3 Élimination  
Lorsque le produit n’est plus utilisable, le produit, les accessoires et les  
Armature de base et carcasse de siège  
matériaux d’emballage doivent être triés.  
Veillez à ce que l'élévateur de bain reste propre et nettoyez-le  
Le produit présent contient un accumulateur rechargeable au plomb. Les  
batteries usagées contiennent éventuellement des produits polluants  
nuisibles à l'environnement et à la santé.  
régulièrement.  
N'utilisez pas de produits agressifs (valeur pH inférieure à 4,5 ou  
supérieure à 8,5) ou de pro-duits abrasifs.  
Rincez soigneusement l'élévateur avec la douche après chaque bain.  
Préservez l’environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie.  
5.4 Réutilisation  
Chargeur  
Débrancher le bloc d'alimentation de la prise pour le nettoyage.  
Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec.  
AVERTISSEMENT: RISQUE DE  
BLESSURE  
ƽ
Faites toujours inspecter le produit par un revendeur avant de  
le céder à un autre utilisateur. Si des dommages sont détectés,  
NE PAS utiliser le produit. Sinon, il y a un risque de blessure.  
5.2 Maintenance/Contrôle périodique  
L'élévateur de bain ne nécessite aucune maintenance s'il est utilisé  
et entretenu correctement.  
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du siège élévateur, il  
faudra le soumettre tous les deux ans à un contrôle visant à  
détecter d'éventuels défauts techniques.  
Le produit peut être réutilisé. Veuillez respecter les instructions de  
Maintenance lors de la préparation.  
Veuillez respecter ce faisant le manuel de service. Sur demande, il  
5.5 Transport  
sera mis à votre disposition.  
Pour le transport, désassembler les différents composants de  
l'appareil représentés au paragraphe « Contenu de la livraison ».  
Si des réparations s'avèrent nécessaires, elles ne pourront être  
effectuées que par un atelier spécialisé autorisé et en utilisant des  
pièces de rechange d'origine. Si des produits étrangers sont utilisés,  
la personne effectuant les réparations endossera la responsabilité  
pour le remplacement.  
Ne transportez pas l'appareil avec l'accumulateur monté.  
Dans la mesure du possible, transportez l'appareil dans le carton  
d'origine.  
5.6 Stockage  
Exposez l'appareil à l'air jusqu'à ce qu'il soit entièrement sec.  
Stockez l'accumulateur et la carcasse du siège séparément.  
Si l'appareil n'est pas utilisé, recharger l'accumulateur au moins une  
fois par mois.  
31  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 MAINTENANCE  
5.7 Dépannage  
DÉFAUT  
CAUSE POSSIBLE  
REMÈDE  
Aucun bruit de moteur/l'élévateur L'accumulateur est vide ou n'est pas suffisamment  
Charger entièrement l'accumulateur.  
ne bouge pas.  
chargé.  
Les contacts de l'accumulateur sont encrassés.  
L'accumulateur n'est pas monté correctement.  
Nettoyer les contacts de l'accumulateur.  
Monter l'accumulateur correctement.  
Le câble de l'appareil de commande manuel est  
endommagé.  
Envoyer l'appareil à un atelier spécialisé autorisé pour  
le faire réparer.  
Le siège s'élève uniquement.  
L'accumulateur n'est pas suffisamment chargé.  
La charge est trop élevée.  
Charger entièrement l'accumulateur.  
Respecter la charge maximum.  
Le siège s'arrête pendant  
l'élévation.  
La DEL du bloc d'alimentation n'est L'accumulateur est défectueux.  
pas allumée pendant le chargement.  
Remplacer l'accumulateur.  
Brancher correctement le chargeur.  
Remplacer le chargeur.  
Le chargeur n'est pas correctement branché.  
Le chargeur est défectueux.  
L'accumulateur est déjà entièrement chargé.  
Les ventouses sont endommagées.  
---  
Il est impossible d'obtenir une  
position antidérapante.  
Remplacer les ventouses.  
La DEL de l'appareil de commande L'accumulateur n'est pas suffisamment chargé.  
manuelle s'allume lors de  
Charger entièrement l'accumulateur.  
l'utilisation.  
Défaut électronique.  
Envoyer l'appareil à un atelier spécialisé autorisé pour  
le faire réparer.  
Invacare® Rio™ H605  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 GARANTIE  
6 Garantie  
6.1 Garantie limitée – Amérique du Nord  
NOTEZ QUE LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE POUR ÊTRE CONFORME À LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE AUX PRODUITS  
FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.  
Cette garantie s’applique uniquement pour l’acheteur/utilisateur initial de nos produits.  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez disposer d’autres droits en fonction de l’État.  
Invacare garantit pendant trois ans à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défauts dans ses matériaux et sa conception. Si, pendant cette période  
de garantie, le produit s’avérait défectueux, il devra être réparé ou remplacé à l’appréciation d’Invacare. Cette garantie n’inclut pas la main-d’œuvre et les  
frais de transport encourus pour l’installation de la pièce de rechange ou la réparation du produit. La seule obligation d’Invacare et votre droit exclusif à  
l’action en justice sont limités à ces réparations et/ou remplacements.  
Pour les interventions sous garantie, merci de contacter le revendeur qui vous a vendu votre produit Invacare. Si vous n’êtes pas satisfait de la prise en  
charge sous garantie, écrivez directement à Invacare à l’adresse mentionnée au verso du manuel. Indiquez le nom et l’adresse du vendeur, le numéro du  
modèle, la date d’achat, la nature du défaut et, si le produit en porte un, indiquez son numéro de série.  
Invacare émettra alors une autorisation de retour. Le produit ou les pièces défectueux doivent être retournés pour un examen de garantie avec le numéro  
de série pour identification, s’il existe, dans les trente (30) jours suivant la date d’autorisation de retour. NE PAS retourner les produits à notre usine sans  
notre consentement. Les envois contre remboursement seront refusés, merci de régler les frais d’expédition.  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES CAUSÉS PAR L’USURE NORMALE OU LE NON-RESPECT  
DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. EN OUTRE, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DE SÉRIE DONT LE NUMÉRO DE  
SÉRIE A ÉTÉ SUPPRIMÉ OU EFFACÉ ; AUX PRODUITS SOUMIS À LA NÉGLIGENCE, À UN ACCIDENT, UNE UTILISATION NON-CONFORME, UN  
DÉFAUT DE MAINTENANCE OU DE STOCKAGE ; OU AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS L’ACCORD PRÉALABLE ÉCRIT D’INVACARE,  
INCLUANT MAIS NON LIMITÉ AUX ACTIONS SUIVANTES : MODIFICATION PAR L’UTILISATION DE PIÈCES OU ACCESSOIRES NON  
AUTORISÉS : PRODUITS ENDOMMAGÉS EN RAISON DE RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR TOUT COMPOSANT SANS L’ACCORD D’INVACARE  
; PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES CIRCONSTANCES HORS DU CONTRÔLE D’INVACARE ; PRODUITS RÉPARÉS PAR TOUT AUTRE QU’UN  
REVENDEUR INVACARE. INVACARE EST SEUL À POUVOIR ÉVALUER LA SITUATION.LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE  
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ÉVENTUELLES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE  
CAPACITÉ À REMPLIR UNE FONCTION PARTICULIÈRE.  
ELLE NE S’ÉTEND PAS AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE MENTIONNÉE ICI ET TOUTE ACTION EN JUSTICE POUR  
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX  
CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTS TERMES. INVACARE NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU  
ACCIDENTEL DE QUELQUE NATURE.  
LA PRÉSENTE GARANTIE EST ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET EXIGENCES DE L’ÉTAT/DE LA PROVINCE CONCERNÉ(E).  
33  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 GARANTIE  
6.2 Coordonnées des SAV et services de garantie  
Canada  
Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga, Ontario, L4Z 4G4  
États-Unis  
Invacare Corporation, One Invacare Way, Elyria, Ohio 44036-2125  
Invacare® Rio™ H605  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NOTES  
Notes  
35  
Invacare® Rio™ H605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manufacturer:  
Aquatec Operations GmbH,  
Alemannenstraße 10, D-88316 Isny  
Deutschland  
Tel: (49) (0) 75 62 7 00 0  
Fax: (49) (0) 75 62 7 00 66,  
Invacare Corporation  
USA  
One Invacare Way  
Elyria, Ohio USA  
44036-2125  
Part No 1167607  
Rev A - 1/11  
800-333-6900  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Insignia Car Stereo System CQ EH8160AK User Manual
JBL Portable Speaker CONTROL NOW User Manual
JVC Car Stereo System Model KD ABT22J User Manual
JVC Digital Camera GR D390U User Manual
JVC Security Camera CU V801U User Manual
JVC Stereo System CA DXU8 User Manual
Karcher Pressure Washer K 379 M User Manual
Kenwood Automobile Parts CAW DW1300 User Manual
Kenwood Headphones KCA iP300V User Manual
Konica Minolta All in One Printer A034012 User Manual