Insignia Speaker System NS A1111 User Manual

NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 1 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
5-CD Shelf System | Lecteur de CD de salon à 5 disques  
audio tipo ejecutivo con 5 CD  
NS-A1111  
|
Sistema de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 3 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Accessories  
Use only attachments and accessories  
Insignia NS-A1111  
5-CD Shelf System  
specified. Use the shelf system only with a cart,  
stand, tripod, bracket, or table specified by  
Insignia or sold with the shelf system. When  
using a cart, use caution when moving the cart  
and shelf system combination to avoid injury  
from it tipping over.  
Contents  
Ventilation  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Setting up your shelf system . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Using your shelf system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Maintaining your shelf system . . . . . . . . . . . . . . 11  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Warranty information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Slots and openings in the cabinet back or bottom  
are provided for ventilation, to ensure reliable  
operation of your shelf system, and to protect it  
from overheating. These openings must not be  
blocked or covered. Do not place the unit on a  
bed, sofa, rug, or other similar surface. Do not  
place the unit near or over a radiator or heat  
source. Do not place your shelf system in a  
built-in installation such as a bookcase or rack  
unless you provide correct ventilation or follow  
the manufacturer's instructions.  
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Power source  
Operate your shelf system only from the type of  
power source indicated on the rating plate  
(located on the back of the shelf system).  
If you are not sure of the type of power supply to  
your home, consult your shelf system dealer or  
local power company.  
Introduction  
Congratulations on your purchase of a  
high-quality Insignia product. Your NS-A1111  
5-CD shelf system represents the state of the art  
in stereos, designed for reliable and trouble-free  
performance.  
Grounding and polarization  
Your shelf system is equipped with a polarized  
alternating-current line plug (a plug having one  
blade wider than the other). This plug will fit into  
the power outlet only one way. This is a safety  
feature. If you are unable to insert the plug fully  
into the outlet, try reversing the plug. If the plug  
still won’t fit, contact your electrician to replace  
your obsolete outlet.  
Safety information  
I
Warning  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose your shelf system to rain or moisture.  
I
Warning  
To reduce the risk of electric shock, do not remove the  
cover (or back). No user serviceable parts inside.  
Refer servicing to qualified service personnel.  
Instead of the polarized alternating-current line  
plug, your shelf system may be equipped with a  
3-wire grounding-type plug (a plug having a third  
(grounding) pin). This plug will only fit into a  
grounding-type power outlet. This, too, is a  
safety feature. If you are unable to insert the plug  
into the outlet, contact your electrician to replace  
your obsolete outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the grounding-type plug.  
Read instructions  
Read all safety and operating instructions before  
operating your shelf system.  
Retain instructions  
Keep the safety and operating instructions for  
future reference.  
Power cord protection  
Heed warnings  
Route power supply cords so they are not likely  
to be walked on or pinched by items placed on or  
against them. Pay particular attention to cords at  
plugs, power outlets, and the point where they  
exit from your shelf system.  
Follow to all warnings on your shelf system and  
in the operating instructions.  
Follow instructions  
Follow all operating and use instructions.  
Headphones  
Water and moisture  
When you use headphones, keep the volume at  
a moderate level. Using headphones  
continuously at high volume may cause hearing  
damage.  
Do not use your shelf system near water. For  
example, avoid using near a bathtub, washbowl,  
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or  
near a swimming pool.  
Lightning  
Wall or ceiling mounting  
To protect your shelf system from a lightning  
storm, or when it is left unattended and unused  
for long periods of time, unplug it from the power  
outlet and disconnect the antenna or cable  
system. This will prevent damage to your shelf  
system from lightning and power line surges.  
Do not mount your shelf system to a wall or  
ceiling.  
Overloading  
Do not overload power outlets and extension  
cords because this can result in a risk of fire or  
electric shock.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 4 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
F
Object and liquid entry  
Laser safety  
Do not push objects through any openings in  
your shelf system because they may touch  
dangerous voltage points or short out parts that  
could result in fire or electric shock. Never spill or  
spray any type of liquid into your shelf system.  
This shelf system employs an optical  
laser beam system in the CD  
mechanism designed with built-in  
safeguards. Do not try to disassemble.  
Refer to qualified service personnel.  
Exposure to this invisible laser light  
beam may be harmful to the human  
eye.  
Invisible laser  
radiation  
possible when  
open and  
Damage requiring service  
interlock failed or  
defeated. Avoid  
direct exposure  
to laser beam.  
Do not try to service your shelf system yourself.  
Opening or removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards. Unplug  
your shelf system from the power outlet and  
refer servicing to qualified service personnel  
under the following conditions:  
This is a Class-1 laser product. Using  
controls, adjustments, or procedures  
other than those specified herein may  
result in hazardous laser light beam  
exposure.  
When the power supply cord or plug is  
damaged.  
If liquid has been spilled, or objects have  
fallen, into your shelf system.  
If your shelf system has been exposed to rain  
or water.  
If your shelf system does not operate  
normally by following the operating  
instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions  
because an incorrect adjustment of other  
controls may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified  
technician to restore your shelf system to its  
normal operation.  
If your shelf system has been dropped or the  
cabinet has been damaged.  
If your shelf system exhibits a distinct change  
in performance.  
Replacement parts  
When replacement parts are required, make  
sure that the service technician uses  
replacement parts specified by Insignia or those  
that have the same characteristics as the  
original part. Unauthorized substitutions may  
result in fire, electric shock, or other hazards.  
Safety check  
Upon completion of any service or repairs to  
your shelf system, ask the service technician to  
perform safety checks to determine that your  
shelf system is in correct operating condition.  
Heat  
Locate your shelf system away from heat  
sources such as radiators, heat registers,  
stoves, or other products (including amplifiers)  
that produce heat.  
Disc slot  
Keep your fingers clear of the disc slot as it is  
closing. You may injure yourself.  
Disc  
Do not use a cracked, deformed, or repaired  
disc. These discs are easily broken and may  
cause serious personal injury and product  
malfunction.  
Equipment classification  
This is classified as Class II equipment, which  
means that the shelf system has a  
double-insulation system.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 5 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
Features  
Shelf system  
CD door  
Display window  
Remote control sensor  
Volume control  
ON/OFF button  
Tuner control  
Aux in indicator  
Aux in jack  
Headphone jack  
Function button  
Band button  
Disc skip button  
Open and close button  
TIMER button  
Skip/search/preset button  
Play/pause/clock set button  
CD storage  
Memory button  
Stop button  
Control  
Symbol Description  
Control  
Symbol Description  
Skip/search/preset  
button  
Press to skip or search for a  
CD track, or to recall a track  
stored in memory.  
CD door  
Press to open and close to  
load and unload discs.  
/
Volume control  
ON/OFF button  
Rotate to adjust the volume.  
Play, pause, and clock  
set button  
Press to start, pause or  
resume playing a disc.  
Also sets the time on the  
clock.  
Press to turn the shelf  
system on and off. Also  
places system in standby  
mode.  
CD storage  
Stores CDs when not in the  
CD changer.  
Headphone jack  
Connects headphones with a  
3.5 mm stereo mini plug to  
the shelf system.  
Remote  
Function button  
Press to switch between CD,  
tuner, and aux in.  
Standby/On button  
Disc skip button  
Open and close button  
Press to open and close the  
CD door.  
Tuning (up)  
button  
Play/pause button  
TIMER button  
Press to set a timer alarm.  
Stop button  
Memory button  
Press to program tracks for  
storage in memory.  
Skip/preset- button  
Skip/preset+ button  
Repeat button  
Memory button  
Tuning (down)  
button  
Stop button  
Press to stop playing a disc.  
BAND button  
TIMER button  
FUNCTION button  
Display window  
Shows whether the shelf  
system is on or off and  
displays the time. Indicators  
also show system settings.  
Volume +/-  
button  
Remote control sensor  
Tuner control  
Receives the remote control  
signal.  
Control  
Symbol Description  
Press to turn the shelf  
Rotate to adjust the radio  
frequency.  
Standby/On button  
system on and off. Also  
places system in standby  
mode.  
Aux in indicator  
Lights when an external  
(auxiliary) audio source is  
plugged in.  
Stop button  
Press to stop playing a disc.  
Aux in jack  
Connects external (auxiliary)  
audio sources.  
Skip backward/preset-  
button  
Press to skip a CD track or to  
recall a track stored in  
memory.  
Band button  
Disc skip button  
Press to switch between AM  
and FM radio bands.  
Memory button  
Press to program tracks for  
storage in memory.  
Press to skip playing an  
entire disc loaded in the CD  
changer.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 6 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
Control  
Symbol Description  
Setting up your shelf  
Tuning (down) button  
Press to adjust radio setting  
from a higher to lower  
frequency.  
system  
Preparing the remote control  
TIMER button  
Press to set a timer alarm.  
Press to adjust the volume.  
Installing remote control batteries  
I
Volume +/- buttons  
Disc skip button  
Warning  
Press to skip playing an  
entire disc loaded in the CD  
changer.  
Do not throw the batteries into fire. Dispose of used  
batteries as hazardous waste.  
I
Tuning (up) button  
Play/pause button  
Press to adjust radio setting  
from a lower to higher  
frequency.  
Caution  
Do not drop or disassemble the remote control. Do not  
get the remote control wet.  
Press to start or resume  
playing a disc.  
Press to pause playback of  
disc.  
To install batteries in the remote control:  
1 Remove the battery cover.  
2 Insert one CR2025 (3-volt) battery into the  
battery compartment. Make sure that the +/–  
symbols on the battery match the +/– marks  
inside the battery compartment.  
Skip forward/preset+  
button  
Press to start, pause, or  
resume playing a disc.  
Repeat button  
Press to replay a track.  
Band button  
Press to switch between AM  
and FM radio bands  
Function button  
Press to switch between CD,  
tuner, and aux in.  
Display  
Band  
STEREO  
MEMORY  
Clock  
AM/PM  
Repeat  
mode  
3 Replace the battery cover.  
4 Remove the plastic tab covering the remote  
control sensor.  
Radio  
frequency  
Clock/CD  
track/  
broadcast  
station  
Indicator  
Description  
Band  
Displays FM or AM radio band.  
5 Point the remote control at the remote sensor  
on the shelf system. The effective distance  
for remote operation is about 16 feet (5  
meters).  
Clock AM/PM  
Indicates that the time is AM or PM.  
Clock/CD track/  
broadcast station  
• In clock mode, displays the time.  
• In CD mode, displays the track  
number.  
• In broadcast station mode,  
displays the station number.  
Note  
When using the remote control and you are  
required to move closer to the stereo for the  
remote control to operate, replace the battery. The  
remote control may not operate correctly if direct  
sunlight or the light of a high-frequency fluorescent  
lamp enters the remote control light sensor. In this  
case, change the system installation position to  
prevent the problem.  
MEMORY  
Displays when the track being played is  
stored in memory.  
STEREO  
Indicates that the FM signal is playing in  
stereo.  
REPEAT mode  
Radio frequency  
Displays when the repeat feature is in  
use.  
Note  
Shows whether the radio frequency is  
megahertz or kilohertz.  
When the remote control will not be used for a long  
period of time or when the batteries are worn out,  
remove the batteries to prevent leakage.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 7 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
Connecting speakers to the shelf system  
Connecting external equipment  
You can connect external audio systems to the  
shelf system.  
Right  
speaker  
box  
To connect external equipment:  
Left  
speaker  
box  
1 Make sure that the power on the shelf system  
is off.  
2 Plug the jack from the external equipment  
into the aux in jack (with the music note  
symbol) on the front panel.  
Amplifier  
speaker  
conectors  
Connecting headphones  
To connect the headphones:  
AC power  
cord  
1 Turn down the volume on the shelf system.  
2 Plug headphones with a 3.5 mm stereo mini  
plug into the headphone jack.  
To connect the speakers:  
1 Position the speakers supplied with the shelf  
system to the right and left of the shelf  
system.  
Note  
When the headphones are connected, the  
speakers on the shelf system are automatically  
disabled.  
Caution  
Connecting speakers other than the speakers  
provided with the shelf system may damage the  
shelf system.  
Using your shelf system  
Turning the shelf system on and off  
2 Connect the wires from the speakers to the  
The display changes according to the button  
pressed or feature selected.  
amplifier speaker connectors.  
Connecting power to the shelf system  
To turn the shelf system on and off:  
1 When the shelf system is off, press the ON/  
OFF button on the shelf system once to turn  
it on. The display shows d1 and turns on the  
display backlight.  
Note  
Before operating the shelf system in a new area for the  
first time, you must check that the operating voltage of  
your shelf system is identical to the voltage of your  
local power supply. This shelf system is to be operated  
only at the power source voltage printed on the back  
panel. Disconnect from the power outlet when not in  
use for a long period of time.  
To connect the power cord:  
1 Make sure that the speakers are properly  
connected and that the ON/OFF button is set  
to OFF.  
2 When the shelf system is on, press the ON/  
OFF button on the shelf system once to turn  
it off. The display backlight goes out.  
2 Connect the AC power cord to an AC outlet.  
When the shelf system is turned off, the clock  
still shows on the display without a backlight.  
This is called the standby mode.  
Connecting the antenna  
To connect the antenna:  
Note  
Disconnect the power cord when the unit is not  
going to be used for a long time.  
1 Fully unwind the FM wire antenna. Extend  
the antenna and move it to determine the  
best sound reception.  
Listening to external equipment  
To listen to external equipment:  
1 Press the ON/OFF button on the shelf  
system once to turn it on.  
2 Press the Function button on the front panel  
to Aux, indicated by a music note symbol on  
the display.  
Note  
Do not connect the shelf system’s FM antenna to  
an outside antenna.  
3 Turn on the external equipment.  
2 Connect the provided AM loop antenna to the  
AM LOOP ANTENNA snap terminals on the  
back of the shelf system, then move it to  
determine the best sound reception.  
Note  
If the external equipment is a television and this  
shelf system is close to the TV, you may  
experience interference if the tuner function is  
selected while the TV is on.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 8 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
Adjusting the sound  
Note  
Make sure that the time setting is correct before  
setting the timer alarm.  
To adjust the sound:  
1 Turn the volume control knob to obtain the  
3 Press the PLAY/PAUSE button until the hour  
flashes on the display, then press the search/  
skip button repeatedly to set the desired  
hour.  
desired volume level.  
2 For personal listening, connect headphones  
to the shelf system.  
Note  
/
When the headphones are connected, the  
speakers on the shelf system are automatically  
disabled.  
Setting the clock  
4 Press the PLAY/PAUSE button until the  
minute flashes on the display, then press the  
search/skip button repeatedly to set the  
desired minute.  
To set the clock:  
1 When the shelf system is on, press the ON/  
OFF button on the shelf system to turn off the  
shelf system and enter the standby mode.  
The clock will show on the display without a  
backlight.  
/
2 Press the PLAY/PAUSE button until the hour  
flashes on the display, then press the search/  
skip button repeatedly to set the current hour.  
5 Press the PLAY/PAUSE button to confirm the  
time setting. An alarm sounds when the time  
reaches the preset time.  
/
/
3 Press the PLAY/PAUSE button until the  
minute flashes on the display, then press the  
search/skip button repeatedly to set the  
current minute.  
6 Press the TIMER button a second time to  
cancel the alarm after setting the timer alarm.  
Tuning the radio  
/
Manual tuning  
To manually tune the radio:  
1 Press the ON/OFF button on the shelf  
4 Press the PLAY/PAUSE button until 12H or  
24H flashes on the display, then press the  
search/skip button to select either a 12-hour  
or 24-hour time format.  
system once to turn it on.  
2 Press the FUNCTION button to tuner mode,  
which is shown by the radio frequency  
indicator on the display.  
3 Press the BAND button to select the band  
(AM or FM), which is shown by the band  
indicator on the display, then tune a station.  
/
Note  
In FM mode, the stereo indicator lights when  
reception is good.  
5 Press the PLAY/PAUSE button to confirm the  
time setting.  
Note  
After changing the band or turning the radio off and  
on again, the last station selected will be recalled.  
/
F U N C T I O N  
Setting the timer alarm  
To set the timer alarm:  
1 When the shelf system is on, press the ON/  
OFF button on the shelf system to turn off the  
shelf system and enter the standby mode.  
The clock will show on the display without a  
backlight.  
4 To search for a station quickly, hold the tuning  
(up) or tuning (down) button on the remote  
control. Station searching starts  
automatically and stops automatically when a  
station is found.  
2 Press the TIMER button once.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 9 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
Preset tuning  
3 Press the open/close button to open the disc  
tray.  
The system stores a total of 40 stations. (Each  
band has a maximum of 20 available preset  
stations.) Presetting allows you to tune into a  
station directly. Stations are assigned preset  
numbers, beginning from 1 in consecutive order  
for each band (AM and FM).  
To program preset radio stations:  
1 Manually select a radio station (see page 8).  
4 Load the first disc into the disc tray, label side  
2 Press the memory button to store the station  
up.  
in memory.  
3 Repeat steps 1 and 2 to preset up to 20 AM  
and 20 FM stations.  
Recalling a preset station  
5 Press the disc skip button to revolve the disc  
tray clockwise. Repeat to load up to five discs  
in the CD changer.  
To recall a preset radio station:  
1 Press the ON/OFF button on the shelf  
system once to turn it on.  
2 Press the FUNCTION button to tuner mode,  
which is shown by the radio frequency  
indicator on the display.  
3 Press the BAND button to select the band  
(AM or FM), which is shown by the band  
indicator on the display, then tune a station.  
6 Press the open/close button to close the disc  
tray. There will be a slight delay while the CD  
changer checks the discs.  
Note  
In FM mode, the stereo indicator lights when  
reception is good.  
Note  
After changing the band or turning the radio off and  
on again, the last station selected is recalled.  
4 Press the skip/search/preset button until the  
desired number for the preset station shows  
on the display.  
Playing CDs  
To play CDs:  
1 Press the disc skip button to select the  
desired disc, then press either of the skip/  
search/preset buttons to select a track on the  
selected disc. The selected disc flashes on  
the display.  
F U N C T I O N  
Note  
The memory entry (channel number, frequency  
band, and frequency) that have been stored  
appear on the display in numerical order,  
regardless of the frequency band.  
Using the CD changer  
Loading CDs  
Note  
The disc tray can be opened during playback to  
change or add a disc not in play. While the tray is  
open, the selected disc will not stop playing, but  
the disc skip button will not work to select another  
disc.  
To load CDs in the changer:  
1 Press the ON/OFF button on the shelf  
system once to turn it on.  
2 Press the FUNCTION button to CD mode,  
2 Press the PLAY/PAUSE button to start  
playback. Press during play to pause play,  
then press again to resume playing.  
which is shown on the display.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 10 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
3 Press the stop button to stop playback.  
2 To repeat the entire disc that is playing, press  
Repeat on the remote control until the  
display shows REPEAT and rd (indicating a  
disc repeat). The currently playing disc will  
play repeatedly from the current playing  
point.  
Note  
Before transporting the unit, remove any disc from  
the disc compartment.  
Locating tracks  
Note  
Searching and skipping can be done during playback  
or pause, but can only be done for the CD currently  
playing.  
To skip to a track in sequence:  
Note  
The skip/search buttons can be used during this  
function but operate in the search mode only.  
1 To go to the beginning of the current or the  
preceding track, press the skip/search/preset  
reverse button once.  
3 To repeat all discs in the CD changer, press  
Repeat on the remote control until the  
display shows REPEAT and rA (indicating a  
all-disc repeat). The discs will play repeatedly  
from the current playing point.  
2 To go to the beginning of the next track on the  
CD, press the skip/search/preset forward  
button once.  
Forward skip  
Reverse skip  
4 Press the search/skip buttons to use select  
another track on the selected disc, or use the  
disc skip button to play the first track of the  
newly selected disc.  
To search for a point in a track:  
1 Press and hold the skip/search/preset  
reverse button to move backward at high  
speed. Release the button at the desired  
point.  
5 To cancel repeat play, press Repeat on the  
remote control until REPEAT disappears  
from the display.  
2 Press and hold the skip/search/preset  
forward button to move forward at high  
speed. Release the button at the desired  
point.  
To repeat play during stop or pause modes:  
1 While the CD player is stopped or paused,  
program the repeat play function as if the CD  
were in playback mode.  
2 From stop mode, press the PLAY/PAUSE  
button to begin repeat play. The currently  
playing disc will play from the beginning of  
the first track.  
Reverse search  
Forward search  
Repeating a track or disc  
Repeat playback allows you to repeat the current  
track, an entire disc, or all discs in the CD  
changer.  
You can use repeat playback during normal  
playback (playback mode), stop mode, or pause  
mode.  
3 From pause mode, press the PLAY/PAUSE  
button to begin repeat play. The currently  
playing disc will play from the point at which  
play was paused.  
To repeat play during playback mode:  
1 To repeat a track that is playing, press  
Repeat on the remote control until the  
display shows REPEAT and r1 (indicating a  
track repeat). The currently playing track will  
play repeatedly until you press the STOP  
button.  
Programming CD tracks  
The system stores a total of 20 tracks from all  
available discs in the disc tray. These tracks can  
be played in a preset order.  
Note  
The skip/search buttons can be used during this  
function and operate normally.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 11 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
To program CD playback:  
To erase a CD program:  
1 With the CD player in stop mode, press the M  
(memory) button. P:00 shows on the display  
indicating that no tracks have been  
programmed.  
1 Press the stop button until MEMORY  
disappears from the display. The display  
shows the information for the current disc in  
the CD changer.  
OR  
2 Open the disc tray by pressing the OPEN/  
CLOSE button.  
OR  
3 Press FUNCTION to select another function.  
F U N C T I O N  
2 Press the search/skip button to select the  
desired disc. The disc number shows in the  
display.  
Playing programmed tracks  
Note  
While playing programmed tracks, the search/skip  
button can only be used to select tracks that have  
been programmed.  
Note  
While playing programmed tracks, repeat play will not  
work for all discs.  
3 Press the search/skip button again to select  
the desired track. The track number shows  
after the disc number in the display.  
1 Press the PLAY/PAUSE button to start  
playback. Press during play to pause play,  
then press again to resume playing.  
2 Press a search/skip button to move to  
another programmed track.  
4 Press the M (memory) button again to store  
the disc and track in memory.  
Note  
The memory entry (disc and track) that have been  
stored appear on the display in numerical order.  
Maintaining your shelf  
system  
Cleaning the player  
Wipe with a soft cloth. If the player is very  
dirty, dampen the cloth with a weak solution  
of neutral detergent and water, and then wipe  
clean. Do not use compressed air to remove  
dust.  
5 Repeat steps 2 through 4 to program up to 19  
additional tracks in memory.  
Note  
The same track can be selected more than once in the  
same program. (For example, you could set a program  
to play the same track 20 times.)  
Caring for CDs  
Do not touch the surface of the unlabeled  
6 To check the program, press the PLAY/  
PAUSE button to start play, then press a  
search/skip button to make sure that the next  
programmed track plays.  
side of the disc.  
Do not attach paper or tape to the surface of  
the disc.  
Do not expose the disc to direct sunlight or  
excessive heat.  
Do not use irregularly shaped discs (for  
example: heart shaped or octagonal discs).  
They may cause malfunctions.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 12 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
Cleaning CDs  
Specifications  
A dirty disc causes sound skipping, and if the  
disc is very dirty, the CD may not work at all.  
Handle the disc by holding its inner and outer  
edges.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Power sources  
Fingerprints and dust should be carefully  
wiped from the surface of the CD with a soft  
cloth. Wipe in a straight motion from the  
center to the edge.  
Power supply  
120 V AC  
60 Hz  
Remote control  
batteries  
3 V(1)  
Never use thinner, benzine, record cleaner,  
or anti-static spray on a CD, because they  
can damage its plastic surface.  
Power  
consumption  
15 W  
FCC compliance  
Note  
Before transporting the unit, remove any disc from  
the disc compartment.  
This equipment has been tested and found to  
comply within the limits for a class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment  
Troubleshooting  
generates, uses, and can radiate radio  
Problem  
Solution  
frequency energy and, if not installed and used  
in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
No sound.  
Turn the volume knob up.  
The headphones are connected.  
Disconnect them.  
Reset the unit by pressing the ON/OFF  
button.  
No or  
Check the speaker connections of the  
inoperative speaker.  
unbalanced  
sound from a  
speaker.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
Reversed left  
and right  
sound.  
Check the speaker cord connection and  
speaker location.  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Consult the dealer or an experienced  
technician for help.  
Severe hum or  
noise.  
• A TV or VCR is too close to the shelf  
system. Separate the shelf system  
from the TV or VCR.  
The plugs and jacks are dirty. Wipe  
them with a cloth slightly moistened  
with alcohol.  
Clean the disc.  
Adjust the antenna wire.  
Safety certification  
This shelf system is made and tested to meet  
The FM stereo  
indicator  
Reception is poor. Adjust the antenna wire.  
safety standards of the FCC, requirements and  
compliance with safety performance of the U.S.  
Department of Health and Human Services, and  
also with FDA Radiation Performance Standards  
21 CFR Subchapter J.  
flashes.  
CD door does  
not close due to  
power off or  
other functions  
are selected  
without first  
closing the  
door  
Press the ON/OFF button to turn on  
the shelf system.  
PresstheFunction button to select CD  
mode.  
Warranty information  
Limited warranty  
Press the Open/Close button to close  
the CD door.  
Insignia Products warrants to you, the original  
purchaser of this Product, that this product shall  
be free of defects in material or workmanship for  
a period of ninety (90) days from the date of  
purchase as follows:  
1 LABOR: During the Warranty Period if this  
Product is determined to be defective,  
Insignia will repair or replace the Product, at  
its option at no charge, or pay the labor  
charges to any Insignia authorized service  
facility. After the Warranty Period, you must  
pay for all labor charges.  
The disc does  
not play  
The disc is not inserted correctly or is  
upside down. Insert the disc correctly.  
Clean the disc.  
The CD system is in the pause mode.  
Press the Play button to leave pause  
mode.  
Distorted  
playback or  
sound loss  
during CD  
playback  
Condensation may have formed inside  
the unit because of a sudden change  
in temperature. Wait about an hour for  
the condensation to evaporate and try  
again.  
CD disc is dirty or scratched. Clean  
the disc.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 13 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Insignia NS-A1111 5-CD Shelf System  
2 PARTS: In addition, Insignia will supply, at no  
charge, new or rebuilt replacement parts in  
exchange for defective parts for the Warranty  
Period. After the Warranty Period, you must  
pay all parts costs.  
To obtain warranty service, you must take the  
Product with your original receipt or other proof  
of purchase, either in its original packaging or  
packaging affording an equal degree of  
protection, to your nearest retail store location of  
the store or online web site from which you  
purchased the Product.  
This warranty does not cover cosmetic damage  
or damage due to acts of God, lightning strikes,  
accident, misuse, abuse, negligence,  
commercial use, or modification of, or to any part  
of the Product, including the antenna. This  
warranty does not cover damage due to  
improper operation or maintenance, connection  
to improper voltage supply, or attempted repair  
by anyone other than a facility authorized by  
Insignia to service the Product. This warranty  
does not cover Products sold AS IS or WITH  
ALL FAULTS, or consumables (such as fuses or  
batteries). This warranty is valid only in the  
United States and Canada.  
This warranty is invalid if the factory applied  
serial number has been altered or removed from  
the Product.  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED  
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE  
REMEDY OF THE CONSUMER. INSIGNIA  
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS  
OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT.  
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY  
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY,  
REPRESENTATION OR CONDITION OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT  
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION  
OF THIS WARRANTY.  
Some states or provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, or allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights which vary from state  
to state, or province to province.  
For customer service, please call  
1-877-467-4289.  
Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
Copyright  
© 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are  
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other  
brands and product names are trademarks or  
registered trademarks of their respective holders.  
Specifications and features are subject to change  
without notice or obligation.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 14 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
Accessoires  
Lecteur de CD de  
salon à 5 disques  
NS-A1111 de Insignia  
N'utiliser que les périphériques et accessoires  
spécifiés. N’utiliser qu’avec la table roulante, le  
pied, le trépied, le support ou la table spécifiés  
par Insignia ou vendus avec le produit.  
Lorsqu’une table roulante est utilisée, déplacer  
l’ensemble appareil/table roulante avec  
précaution pour éviter les blessures provoquées  
par une éventuelle chute de l’appareil.  
Ventilation  
Table des matières  
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du  
boîtier sont prévues pour la ventilation, afin  
d’assurer un fonctionnement fiable de l’appareil  
et de le protéger contre toute surchauffe. Ces  
ouvertures ne doivent être ni bloquées ni  
obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un lit, un  
sofa, un tapis ou toute autre surface similaire.  
Ne pas placer l’appareil à proximité ou  
au-dessus d’un radiateur ou d’une source de  
chaleur. Ne pas installer l’appareil dans un  
meuble encastré tel qu’une bibliothèque ou sur  
une étagère, sauf si une ventilation adéquate a  
été prévue ou si les instructions du fabricant ont  
été respectées.  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Installation du lecteur de CD de salon . . . . . . . . 17  
Utilisation du lecteur de CD de salon. . . . . . . . . 18  
Entretien du lecteur de CD de salon . . . . . . . . . 23  
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Introduction  
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de  
haute qualité. Le lecteur de CD de salon à 5  
disques NS-A1111 représente la dernière  
avancée technologique dans la conception de  
systèmes stéréo et a été conçu pour des  
performances et une fiabilité exceptionnelles.  
Source d’alimentation  
Ne brancher cet appareil que sur la source  
d’alimentation indiquée sur la plaque  
signalétique de l’appareil (située au dos du  
lecteur de CD de salon).  
En cas d’incertitude sur la tension d'alimentation  
électrique de la maison, consulter le revendeur  
ou la compagnie d'électricité.  
Informations sur la sécurité  
I
Mise à la terre ou polarisation  
Avertissement  
Cet appareil est équipé d'une prise de courant  
CA polarisée (à deux plots, un plus large que  
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise  
murale que d'une seule façon. Il s'agit d'une  
caractéristique de sécurité. S’il est impossible  
d’introduire à fond la fiche dans la prise murale,  
essayer de retourner la prise. Si la fiche ne  
s'adapte toujours pas à la prise murale,  
contacter un électricien afin qu’il remplace la  
prise inadéquate.  
Au lieu d'une prise de courant alternatif  
polarisée, cet appareil peut être équipé d’une  
fiche à trois câbles dont un pour la terre (il s’agit  
donc d’une fiche avec une troisième broche de  
mise à la terre). Cette prise ne pourra  
fonctionner qu’avec une prise murale équipée  
d'une connexion à la masse. Il s'agit également  
d'un dispositif de sécurité. S’il s’avère impossible  
d’introduire la fiche dans la prise murale,  
contacter un électricien afin qu’il remplace la  
prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier le  
dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de  
type mise à la terre.  
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc  
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou  
l’humidité.  
I
Avertissement  
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas  
enlever le couvercle (ou l'arrière). Ne contient aucune  
pièce réparable par l'utilisateur. Confier l’entretien à du  
personnel qualifié.  
Lire les instructions  
Lire toutes les instructions de sécurité et de  
fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.  
Conserver les instructions  
Conserver les instructions de sécurité et de  
fonctionnement pour toute référence ultérieure.  
Respecter les avertissements  
Respecter tous les avertissements sur cet  
appareil ainsi que dans les instructions  
d’utilisation.  
Observer les instructions  
Toutes les instructions d’utilisation et de  
fonctionnement doivent être observées.  
Protection du cordon d’alimentation  
Les cordons d’alimentation électrique doivent  
être acheminés afin que personne ne puisse  
marcher dessus et qu’aucun objet posé dessus  
ne vienne les entraver. Prêter particulièrement  
attention aux points de branchement du cordon  
à la prise secteur et à l’endroit d’où le cordon  
sort de l’appareil.  
Eau et humidité  
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par  
exemple: baignoire, bac à linge, évier, cuve à  
lessive, dans un sous-sol humide ou à proximité  
d'une piscine.  
Montage mural ou suspension au plafond  
Ne pas effectuer un montage mural ou au  
plafond de cet appareil.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 15 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
Casque d’écoute  
Chaleur  
Installer l’appareil à l’écart de sources de  
Conserver le volume à un niveau modéré lors de  
l’utilisation du casque d’écoute. Lutilisation  
continue du casque d’écoute à un niveau sonore  
élevé peut endommager l’ouïe.  
chaleur, telles que radiateurs, bouches de  
chaleur, fours ou autres appareils (y compris les  
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
Foudre  
Tiroir du CD  
Pour protéger l'appareil pendant un orage ou s’il  
est inutilisé et sans surveillance pendant une  
durée prolongée, le débrancher de la prise  
secteur et débrancher l'antenne ou la connexion  
au réseau câblé. Ceci évitera d’endommager  
l’appareil en cas de foudre et de variations de  
tension du secteur.  
Tenir les doigts à l’écart du tiroir du CD lorsqu'il  
se ferme, afin d’éviter de se blesser.  
Disque  
Ne pas utiliser de disques fissurés, déformés ou  
réparés. Ces disques se cassent facilement et  
peuvent entraîner des blessures graves et  
endommager l’appareil.  
Surcharge  
Classification d'équipement  
Les prises secteur et les rallonges ne doivent  
pas être surchargées, cela pourrait provoquer  
des risques d'incendie ou de choc électrique.  
Cet appareil est un produit de classe II, ce qui  
signifie que ce lecteur de CD de salon est doté  
d’un double système d’isolation.  
F
Pénétration d’objets ou de liquides  
Ne jamais enfoncer un objet quelconque dans  
les ouvertures du boîtier de l’appareil, il pourrait  
entrer en contact avec des tensions  
dangereuses ou provoquer un court-circuit à  
l'origine d'un incendie ou d'un choc électrique.  
Ne jamais renverser ou pulvériser un liquide  
quelconque sur l’appareil.  
Sécurité du laser  
Le mécanisme CD de cet appareil  
utilise une technologie de faisceau  
laser optique, conçue pour intégrer des  
dispositifs de sécurité. Ne pas essayer  
Radiation au  
de démonter cet appareil. Confier  
laser invisible en  
l’entretien à du personnel qualifié. Une  
cas d'ouverture  
exposition à la lumière du faisceau  
et lorsque le  
laser invisible peut être dangereuse  
système de  
pour la vue.  
Dégâts nécessitant un entretien  
sécurité est  
Appareil au laser de classe 1.  
L'utilisation de commandes, de  
réglages ou l'exécution de procédures  
autres que celles indiquées ici peuvent  
aboutir à une irradiation dangereuse.  
défectueux ou  
Lutilisateur ne doit pas essayer de réparer cet  
appareil lui-même. Louverture ou le démontage  
des couvercles peut exposer l’utilisateur à des  
tensions dangereuses et à d'autres dangers.  
Débrancher cet appareil de la prise secteur et  
utiliser les services d’un technicien qualifié dans  
les conditions suivantes:  
neutralisé. Éviter  
toute exposition  
directe aux  
rayons laser.  
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche  
sont endommagés.  
Si un liquide a été répandu ou des objets  
sont tombés dans l’appareil.  
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à  
l’eau.  
Si l’appareil fonctionne anormalement en  
appliquant les instructions d’utilisation. Ne  
régler que les commandes décrites dans les  
instructions d’utilisation ; en effet, le réglage  
incorrect d’autres commandes pourrait  
provoquer des anomalies, entraînant souvent  
d'importantes réparations par un technicien  
qualifié pour rétablir le fonctionnement  
normal de l’appareil.  
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier a été  
endommagé.  
Détérioration marquée des performances de  
l’appareil.  
Pièces de rechange  
Si des pièces doivent être remplacées, s’assurer  
que le technicien a utilisé des pièces spécifiées  
par Insignia ayant les mêmes caractéristiques  
que celles des pièces d’origine. Toute  
substitution par des pièces non autorisées peut  
provoquer un incendie, un choc électrique ou  
d'autres dangers.  
Contrôle de sécurité  
Les réparations ou la maintenance ayant été  
effectuées, demander au technicien de réaliser  
les contrôles de sécurité de routine afin de  
déterminer que l’appareil est en bon état de  
fonctionnement.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 16 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
Fonctionnalités  
Lecteur de CD de salon  
Compartiment du CD  
Fenêtre d'affichage  
Capteur de télécommande  
Commande du volume  
Touche Marche/Arrêt  
Commande de syntonisation  
moin d’entrée Aux  
Prise d’entrée Auxiliaire  
Prise de casque d'écoute  
Touche de fonction  
Touche Bande  
Touche Saut de disque  
Touche Ouvrir/Fermer  
Touche du temporisateur  
Touche Mémoire  
Touche Saut de disque/Recherche/Préréglage  
Touche Lecture/Pause/Réglage de l’horloge  
Rangement pour CD  
Touche Arrêt  
Commande  
Symbole Description  
Commande  
Symbole Description  
Touche Bande  
Pour basculer entre les  
fréquences radio AM et FM.  
Compartiment du CD  
Pour ouvrir et refermer le  
plateau à disque.  
Touche Saut de disque  
Pour sauter la lecture de la  
totalité du disque chargé  
dans le changeur de CD.  
Commande du volume  
Touche Marche/Arrêt  
Tourner le bouton pour  
régler le volume.  
Pour mettre l’appareil sous  
et hors tension. Permet  
aussi de mettre l’appareil en  
mode d’attente.  
Touche Saut de disque/  
Recherche/Préréglage  
Pour sauter ou rechercher  
une piste sur un CD, ou pour  
rappeler une piste  
/
mémorisée.  
Prise de casque  
d'écoute  
Pour brancher le casque  
d’écoute avec une mini-fiche  
stéréo de 3,5 mm à  
l’appareil.  
Touche Lecture/Pause/  
Réglage de l’horloge  
Pour démarrer, arrêter  
momentanément ou  
reprendre la lecture d’un  
disque.  
Touche de fonction  
Pour basculer entre le  
lecteur de CD, le syntoniseur  
et lentrée Aux.  
Permet aussi de régler  
l’heure.  
Rangement pour CD  
Permet de ranger les  
disques quand ils ne sont  
pas dans le changeur de CD.  
Touche Ouvrir/Fermer  
Pour ouvrir et refermer le  
compartiment du CD.  
Touche du  
temporisateur  
Pour programmer une  
alarme.  
Touche Mémoire  
Pour programmer des pistes  
en mémoire.  
Touche Arrêt  
Pour arrêter la lecture d’un  
disque.  
Fenêtre d'affichage  
Indique quand l’appareil est  
sous ou hors tension et  
affiche l’heure. Les témoins  
affichent aussi la  
configuration du système.  
Capteur de  
télécommande  
Reçoit les signaux de la  
télécommande.  
Commande de  
syntonisation  
Tourner le bouton pour  
régler la fréquence radio.  
moin d’entrée Aux  
Sallume quand une source  
audio (auxiliaire) externe est  
branchée.  
Prise d’entrée Aux  
Pour la connexion de  
sources audio (auxiliaires)  
externes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 17 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
Télécommande  
Affichage  
Bande  
STÉRÉO  
Touche Attente/  
Touche Saut de disque  
Marche  
MÉMOIRE  
Touche de  
syntonisation  
croissante  
Touche Lecture/Pause  
Horloge  
AM/PM  
Mode  
Répétitio  
Touche Arrêt  
Touche Saut de  
Touche Saut de  
disque/Préréglage -  
disque/Préréglage +  
Touche Mémoire  
Touche Répétition  
Fréquence  
radio  
Touche de  
Touche BANDE  
syntonisation  
Horloge/  
piste du  
CD/station  
émettrice  
décroissante  
Touche du  
temporisateur  
Touche de fonction  
Bouton du  
volume +/-  
Fonction  
Description  
Bande  
Affiche la bande radio FM ou AM.  
Horloge AM/PM  
Indique si l’heure est avant ou après  
midi (AM ou PM).  
Commande  
Symbole Description  
Horloge/piste du CD/  
station émettrice  
En mode horloge, l’heure est  
affichée.  
Touche Attente/Marche  
Pour mettre l’appareil sous  
et hors tension. Permet  
aussi de mettre l’appareil en  
mode d’attente.  
En mode CD, le numéro de la  
piste est affiché.  
En mode radio, le numéro de la  
station est affiché.  
Touche Arrêt  
Pour arrêter la lecture d’un  
disque.  
MÉMOIRE  
Saffiche quand la piste en cours de  
lecture est mémorisée.  
Touche Saut arrière/  
Préréglage -  
Pour sauter la piste d’un CD  
ou pour rappeler une piste  
mémorisée.  
STÉRÉO  
Indique que le signal FM est en stéréo.  
Mode RÉPÉTITION  
Saffiche quand la fonction répétition est  
activée.  
Touche Mémoire  
Pour programmer des pistes  
à mémoriser.  
Fréquence radio  
Indique si la fréquence radio est en  
mégahertz ou kilohertz.  
Touche de  
syntonisation  
décroissante  
Pour régler la syntonisation  
de la radio sur une fréquence  
inférieure.  
Installation du lecteur de CD  
de salon  
Mise en service de la télécommande  
Installation des piles de la télécommande  
Touche du  
temporisateur  
Pour programmer une  
alarme.  
Boutons du volume +/-  
Touche Saut de disque  
Pour régler le volume.  
Pour sauter la lecture de la  
totalité du disque chargé  
dans le changeur de CD.  
Avertissement  
Touche de  
syntonisation  
croissante  
Pour régler la syntonisation  
de la radio sur une fréquence  
supérieure.  
Ne pas jeter les piles dans le feu. Se débarrasser des  
piles usagées en suivant les normes relatives aux  
déchets dangereux.  
Touche Lecture/Pause  
Pour démarrer ou reprendre  
la lecture d’un disque.  
Précaution  
Ne pas faire tomber ni démonter la télécommande. Ne  
pas mouiller la télécommande.  
Pour arrêter  
momentanément la lecture  
d’un disque.  
Pour installer les piles dans la  
télécommande:  
Touche Saut avant/  
Préréglage +  
Pour démarrer, arrêter  
momentanément ou  
reprendre la lecture d’un  
disque.  
1 Retirer le couvercle du compartiment de la  
pile.  
Touche Répétition  
Pour répéter une piste.  
2 Insérer une pile CR2025 (3 V) dans le  
compartiment de la pile. Vérifier que les  
symboles +/– sur la pile concordent avec les  
repères +/– à l’intérieur du compartiment.  
Touche Bande  
Pour basculer entre les  
fréquences radio AM et FM.  
Touche de fonction  
Pour basculer entre le  
lecteur de CD, le syntoniseur  
et lentrée Aux.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 18 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
3 Remettre le couvercle du compartiment de la  
Pour brancher le cordon d’alimentation:  
pile.  
1 Vérifier que les haut-parleurs sont branchés  
correctement et que la touche MARCHE/  
ARRÊT est réglée surARRÊT.  
4 Enlever la languette en plastique qui  
recouvre le capteur de la télécommande.  
2 Brancher le cordon d’alimentation CA sur  
une prise secteur CA.  
Connexion de l’antenne  
Pour connecter l’antenne:  
1 Dérouler complètement l’antenne filaire FM.  
Déployer l’antenne puis la réorienter pour  
obtenir la meilleure réception sonore.  
5 Pointer la télécommande vers le capteur de  
télécommande de l’appareil. La portée  
efficace de la télécommande est d’environ 16  
pi (5 mètres).  
Remarque  
S’il est nécessaire de se rapprocher de l’appareil  
pour le bon fonctionnement de la télécommande,  
remplacer la pile. La télécommande ne  
fonctionnera pas correctement si la lumière solaire  
directe ou d’une lampe fluorescente à haute  
fréquence interfère avec le capteur de la  
télécommande. Dans ce cas, modifier l’installation  
de l’appareil pour éviter le problème.  
Remarque  
Ne pas connecter l’antenne FM de l’appareil à une  
antenne extérieure.  
2 Connecter l’antenne AM cadre fournie aux  
bornes à pression de l’ANTENNE AM  
CADRE sur le panneau arrière de l’appareil,  
puis la réorienter pour obtenir la meilleure  
réception sonore.  
Remarque  
Retirer la pile si la télécommande ne va pas être  
utilisée pendant une période prolongée ou si elle  
est morte, pour éviter toute fuite.  
Connexion des haut-parleurs à l’appareil  
Caisson  
du  
haut-parleur  
droit  
Caisson  
du  
haut-parleur  
gauche  
Connexion des appareils externes  
Il est possible de connecter des systèmes audio  
externes à l’appareil.  
Connecteurs  
de  
Pour connecter des appareils externes:  
1 S’assurer que l’appareil est mis hors tension.  
haut-parleur  
de  
2 Brancher la prise de l’appareil externe sur la  
prise d'entrée auxiliaire (avec le symbole  
d’une note de musique) sur le panneau  
avant.  
l’amplificateur  
Cordon  
d’alimentation  
CA  
Connexion du casque d’écoute  
Pour connecter les haut-parleurs:  
Pour connecter le casque d’écoute:  
1 Positionner les haut-parleurs fournis à droite  
1 Baisser le volume de l’appareil.  
et à gauche de l’appareil.  
2 Brancher le casque d’écoute avec une  
mini-fiche stéréo de 3,5 mm sur la prise pour  
casque d’écoute.  
Précaution  
La connexion de haut-parleurs autre que ceux  
fournis peuvent endommager l’appareil.  
Remarque  
2 Connecter les fils des haut-parleurs aux  
connecteurs de haut-parleur de  
l’amplificateur.  
Quand le casque d’écoute est branché, les  
haut-parleurs de l’appareil sont automatiquement  
désactivés.  
Connexion de l’alimentation à l’appareil  
Utilisation du lecteur de CD  
de salon  
Remarque  
Avant d’utiliser le lecteur de CD de salon dans un  
nouvel emplacement pour la première fois, vérifier que  
la tension de fonctionnement de l’appareil est  
identique à la tension d'alimentation locale. Cet  
appareil doit fonctionner seulement sur la tension de la  
source d’alimentation indiquée sur le panneau arrière.  
Débrancher l’appareil de la prise secteur s'il n'est pas  
utilisé pendant une longue période.  
Mise sous et hors tension de l’appareil  
Le message affiché change selon la touche  
appuyée ou la fonction sélectionnée.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 19 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
Pour mettre l’appareil sous et hors tension:  
2 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
jusqu’à ce que l’heure clignote sur  
l’affichage, puis appuyer sur la touche  
Recherche/Saut de façon répétée pour régler  
l'heure actuelle.  
1 Quand l’appareil est hors tension, appuyer  
une fois sur la touche MARCHE/ARRÊT de  
l’appareil pour le mettre sous tension. Lécran  
affiche d1 et le rétro-éclairage s’allume.  
/
2 Quand l’appareil est sous tension, appuyer  
une fois sur la touche MARCHE/ARRÊT de  
l’appareil pour le mettre hors tension. Le  
rétro-éclairage de l’affichage s’éteint.  
3 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
jusqu’à ce que les minutes clignotent sur  
l’affichage, puis appuyer sur la touche  
Recherche/Saut de façon répétée pour régler  
les minutes actuelles.  
Quand l’appareil est hors tension, l’horloge  
s’affiche sans le rétro-éclairage. Ceci  
s’appelle le mode d’attente.  
/
Remarque  
Débrancher le cordon si l’appareil ne doit pas être  
utilisé pendant une période prolongée.  
4 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
jusqu’à ce que 12H ou 24H clignote sur  
l'écran, puis appuyer sur la touche  
Recherche/Saut pour choisir entre le format  
12 ou 24 heures.  
Écoute à partir de périphériques externes  
Pour écouter à partir de périphériques  
externes:  
1 Appuyer une fois sur la touche MARCHE/  
ARRÊT de l’appareil pour le mettre sous  
tension.  
/
2 Appuyer sur la touche de Fonction sur le  
panneau avant jusqu’à atteindre Aux, indiqué  
par le symbole d’une note de musique sur  
l'écran.  
3 Mettre le périphérique externe sous tension.  
5 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
pour confirmer le réglage de l’horloge.  
Remarque  
Si le périphérique externe est un téléviseur et si le  
lecteur de CD de salon est à proximité de ce  
dernier, il est possible qu’il y ait des interférences  
si la fonction syntoniseur est sélectionnée alors  
que le téléviseur marche.  
/
Réglage du son  
Réglage de l’alarme programmée  
Pour régler le son:  
Pour régler l’alarme programmée:  
1 Tourner le bouton de réglage du volume pour  
1 Quand l’appareil est sous tension, appuyer  
sur la touche MARCHE/ARRÊT pour le  
mettre hors tension (en mode d'attente).  
Lhorloge sera affichée sans le  
obtenir le niveau sonore souhaité.  
2 Pour une écoute individuelle, brancher le  
casque d’écoute à l’appareil.  
rétro-éclairage.  
Remarque  
2 Appuyer une fois sur la touche  
TEMPORISATEUR.  
Quand le casque d’écoute est branché, les  
haut-parleurs de l’appareil sont automatiquement  
désactivés.  
Remarque  
Vérifier que l’heure affichée est correcte avant de  
régler l'alarme programmée.  
Réglage de l’horloge  
Pour régler l’horloge:  
3 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
jusqu’à ce que l’heure clignote sur  
l’affichage, puis appuyer sur la touche  
Recherche/Saut de façon répétée pour régler  
l'heure souhaitée.  
1 Quand l’appareil est sous tension, appuyer  
sur la touche MARCHE/ARRÊT pour le  
mettre hors tension (en mode d'attente).  
Lhorloge sera affichée sans le  
rétro-éclairage.  
/
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 20 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
4 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
jusqu’à ce que les minutes clignotent sur  
l’affichage, puis appuyer sur la touche  
Recherche/Saut de façon répétée pour régler  
les minutes souhaitées.  
Pour mémoriser des stations radio  
préréglées:  
1 Sélectionner manuellement une station radio  
(voir page 20).  
2 Appuyer sur la touche mémoire pour  
mémoriser la station.  
/
5 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
pour confirmer le réglage de l’alarme  
programmée. Lalarme sonne quand l’heure  
programmée est atteinte.  
3 Répéter les étapes 1 et 2 pour programmer  
jusqu’à 20 stations AM et 20 stations FM.  
Accès à une station préréglée  
Pour accéder à une station radio préréglée:  
1 Appuyer une fois sur la touche MARCHE/  
ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension.  
/
2 Appuyer sur la touche de FONCTION jusqu’à  
atteindre le mode syntoniseur, indiqué par le  
témoin fréquence radio sur l'écran.  
6 Appuyer une deuxième fois sur la touche  
TEMPORISATEUR pour annuler l’alarme  
après le réglage de l’alarme programmée.  
3 Appuyer sur la touche BANDE pour  
sélectionner la bande souhaitée (AM ou FM),  
indiquée par le témoin de bande sur l’écran,  
puis syntoniser une station.  
Réglage de la radio  
Syntonisation manuelle  
Remarque  
Pour manuellement syntoniser la radio:  
En mode FM, le témoin stéréo s’allume quand la  
réception est bonne.  
1 Appuyer une fois sur la touche MARCHE/  
ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension.  
2 Appuyer sur la touche de FONCTION jusqu’à  
atteindre le mode syntoniseur, indiqué par le  
témoin fréquence radio sur l'écran.  
Remarque  
Après avoir changé la bande ou mis la radio hors  
et sous tension de nouveau, la dernière station  
sélectionnée sera accédée.  
3 Appuyer sur la touche BANDE pour  
sélectionner la bande souhaitée (AM ou FM),  
indiquée par le témoin de bande sur l’écran,  
puis syntoniser une station.  
4 Appuyer sur la touche Saut de disque/  
Recherche/Préréglage jusqu’à ce que le  
numéro souhaité de la station préréglée  
s’affiche.  
Remarque  
En mode FM, le témoin stéréo s’allume quand la  
réception est bonne.  
F U N C T I O N  
Remarque  
Après avoir changé la bande ou mis la radio hors  
et sous tension de nouveau, la dernière station  
sélectionnée sera accédée.  
Remarque  
Les entrées mémorisées (numéro du canal, bande  
de fréquence et fréquence) s’affichent en ordre  
numérique, quelle que soit la bande de fréquence.  
F U N C T I O N  
Utilisation du changeur de CD  
Chargement des CD  
4 Pour la recherche rapide d’une station,  
maintenir appuyée la touche de syntonisation  
(croissante) ou de syntonisation  
Pour charger les CD dans le changeur:  
1 Appuyer une fois sur la touche MARCHE/  
ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension.  
(décroissante) de la télécommande. La  
recherche d’une station démarre et s’arrête  
automatiquement quand elle est trouvée.  
2 Appuyer sur la touche de FONCTION jusqu’à  
l’affichage du mode CD.  
3 Appuyer sur la touche Ouvrir/Fermer pour  
Préréglage de la syntonisation  
ouvrir le plateau à disque.  
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations  
(chaque bande a un maximum de 20 stations  
préréglées disponibles). Le préréglage permet  
d’accéder à une station directement. Un numéro  
préréglé est affecté à chaque station, à partir de  
1 dans l’ordre séquentiel pour chaque bande  
(AM et FM).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 21 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
4 Insérer le premier CD dans le plateau à  
Localisation des pistes  
disque avec l'étiquette tournée vers le haut.  
Remarque  
Les fonctions de recherche et de saut de disque  
peuvent être effectuées pendant la lecture ou l’arrêt  
momentané, mais seulement pour le CD en cours de  
lecture.  
Pour sauter à une piste en séquence:  
1 Pour revenir au début de la piste en cours ou  
aller à une précédente, appuyer une fois sur  
la touche de retour arrière saut de disque/  
recherche/préréglage.  
5 Appuyer sur la touche saut de disque pour  
faire pivoter le plateau dans le sens horaire.  
Répéter cette étape pour charger jusqu’à  
cinq disques dans l’appareil.  
2 Pour passer à la piste suivante sur un CD,  
appuyer une fois sur la touche avant saut de  
disque/recherche/préréglage.  
Retour arrière  
Saut avant  
6 Appuyer sur la touche Ouvrir/Fermer pour  
fermer le plateau à disque. Un léger délai  
interviendra pendant que le changeur de CD  
vérifie les disques.  
Pour rechercher un endroit précis sur une  
piste:  
1 Maintenir appuyée la touche arrière saut de  
disque/recherche/préréglage pour un retour  
rapide. Relâcher la touche à l’endroit  
souhaité.  
2 Maintenir appuyée la touche avant saut de  
disque/recherche/préréglage pour une  
avance rapide. Relâcher la touche à l’endroit  
souhaité.  
Lecture des CD  
Pour lire les CD:  
1 Appuyer sur la touche saut de disque pour  
sélectionner le disque souhaité, puis appuyer  
sur une des touches saut de disque/  
Recherche/Préréglage pour choisir une piste  
sur ce disque. Le disque sélectionné clignote  
sur l’affichage.  
Recherche arrière  
Recherche avant  
Répétition d’une piste ou d’un disque  
La lecture répétée permet la relecture de la piste  
actuelle, d’un disque en entier ou de tous les  
disques dans le changeur de CD.  
Il est possible d’utiliser la lecture répétée  
pendant la lecture normale (mode de lecture),  
en mode arrêt ou arrêt momentané.  
Pour répéter la lecture en mode de lecture:  
1 Pour répéter une piste en cours de lecture,  
appuyer sur la touche Répéter de la  
télécommande jusqu’à ce que REPEAT et r1  
s’affichent (indiquant la répétition de la piste).  
La piste en cours de lecture se fera en boucle  
jusqu’à ce que la touche ARRÊT soit  
appuyée.  
Remarque  
Le plateau à disque peut être ouvert pendant la  
lecture afin de changer ou ajouter un disque non  
lu. Quand le plateau est ouvert, la lecture du  
disque sélectionné continue, mais la touche saut  
de disque ne fonctionne pas pour sélectionner un  
autre disque.  
2 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
pour commencer la lecture. Appuyer pour  
interrompre momentanément la lecture puis  
appuyer de nouveau pour reprendre la  
lecture normale.  
Remarque  
Les touches saut de disque/recherche peuvent être  
utilisées normalement en même temps que cette  
fonction.  
3 Appuyer sur la touche Arrêt pour arrêter la  
lecture du disque.  
Remarque  
Retirer tous les disques du compartiment avant de  
déplacer l’appareil.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 22 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
2 Pour répéter tout le disque en cours de  
lecture, appuyer sur Répéter de la  
Pour programmer la lecture du CD:  
1 Quand le lecteur de CD est en mode arrêt,  
appuyer sur la touche M (Mémoire). Lécran  
affiche P:00 indiquant qu’aucune piste n’a  
été programmée.  
télécommande jusqu’à l’affichage de  
REPEAT et rd (indiquant la répétition du  
disque). Le disque en cours de lecture sera  
lu en boucle à partir du point sélectionné.  
Remarque  
Les touches saut de disque/recherche peuvent être  
utilisées pendant cette fonction mais seulement en  
mode de recherche.  
2 Appuyer sur la touche recherche/saut de  
disque pour sélectionner le disque souhaité.  
Le numéro du disque s’affiche.  
3 Pour répéter tous les disques dans le  
changeur de CD, appuyer sur Répéter de la  
télécommande jusqu’à l’affichage de  
REPEAT et rA (indiquant la répétition de tous  
les disques). Les disques seront lus en  
boucle à partir du point sélectionné.  
3 Appuyer de nouveau sur la touche  
recherche/saut de disque pour sélectionner  
la piste souhaitée. Le numéro de piste  
s’affiche à côté du numéro du disque.  
4 Appuyer sur les touches recherche/saut de  
disque pour choisir une autre piste sur le  
disque sélectionné, ou utiliser la touche saut  
de disque pour lire la première piste du  
nouveau disque sélectionné.  
5 Pour annuler la lecture répétée, appuyer sur  
Répéter de la télécommande jusqu’à ce que  
REPEAT ne soit plus affiché.  
Pour la lecture répétée pendant les modes  
arrêt ou pause:  
1 Quand le lecteur de CD est en mode arrêt ou  
pause, programmer la fonction de lecture  
répétée comme si l’appareil était en mode de  
lecture.  
4 Appuyer de nouveau sur la touche M  
(Mémoire) pour mémoriser le disque et la  
piste.  
2 En mode arrêt, appuyer sur la touche  
LECTURE/PAUSE pour commencer la  
lecture répétée. Le disque en cours de  
lecture reprendra à partir du début de la  
première piste.  
3 En mode pause, appuyer sur la touche  
LECTURE/PAUSE pour commencer la  
lecture répétée. Le disque en cours de  
lecture reprendra à partir de l’endroit où il  
avait été momentanément suspendu.  
5 Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser  
jusqu’à 19 pistes supplémentaires.  
Remarque  
La même piste peut être sélectionnée plus d’une fois  
dans le même programme (par exemple, il est  
possible de programmer la lecture de la même piste  
20 fois).  
Programmation des pistes du CD  
Lappareil peut mémoriser 20 pistes au total des  
disques disponibles dans le plateau à disque.  
Ces pistes peuvent être lues dans un ordre  
prédéfini.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 23 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
6 Pour vérifier le programme, appuyer sur la  
touche LECTURE/PAUSE pour commencer  
la lecture, puis sur recherche/saut de disque  
pour s’assurer de la lecture de la prochaine  
piste programmée.  
Entretien des CD  
Ne pas toucher la surface de la face du  
disque dépourvue d’étiquette.  
Ne coller ni papier ni adhésif sur la surface  
du disque.  
Ne pas exposer le disque à la lumière solaire  
directe ou à d'autres sources de chaleur  
excessives.  
Ne pas utiliser de disques à forme irrégulière  
(tels que les disques cordiformes ou  
octogonaux). Cela peut être source de  
fonctionnement défectueux.  
Pour annuler une programmation:  
1 Appuyer sur la touche arrêt jusqu’à ce que  
MEMORY (Mémoire) ne soit plus affiché.  
Linformation du disque actuel dans le  
changeur de CD est alors affichée.  
Nettoyage d’un CD  
Un disque sale provoquera une lecture  
défectueuse (son irrégulier) et s’il est très sale il  
peut ne pas être lu. Manipuler le disque en le  
tenant par la périphérie et le centre.  
OU  
2 Ouvrir le plateau à disque en appuyant sur la  
touche OUVRIR/FERMER.  
Les empreintes digitales et la poussière sur  
la surface enregistrée doivent être essuyées  
délicatement avec un chiffon doux. Les  
essuyer d’un mouvement régulier en partant  
du centre vers la périphérie.  
OU  
3 Appuyer sur la touche de FONCTION pour  
sélectionner une autre fonction.  
F U N C T I O N  
Ne jamais utiliser de diluant, benzène,  
nettoyant pour disques conventionnels ou  
vaporisateur antistatique sur un CD, cela  
pourrait endommager la surface en plastique.  
Lecture des pistes programmées  
Remarque  
Retirer tous les disques du compartiment avant de  
déplacer l’appareil.  
Remarque  
Lors de la lecture des pistes programmées, la touche  
recherche/saut de disque peut seulement être utilisée  
pour sélectionner ces dernières.  
Problèmes et solutions  
Remarque  
Problème  
Solution  
Lors de la lecture des pistes programmées, la lecture  
répétée ne fonctionnera pas pour tous les disques.  
Pas de son.  
Tourner le bouton pour augmenter le  
1 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE  
pour commencer la lecture. Appuyer pendant  
la lecture pour l’interrompre  
volume.  
• Le casque d'écoute est branché. Le  
débrancher.  
Réinitialiser l'appareil en appuyant sur  
la touche MARCHE/ARRÊT.  
momentanément, puis appuyer de nouveau  
pour la reprendre.  
Son du  
rifier les connexions du haut-parleur  
inopérant.  
haut-parleur  
absent ou  
déséquilibré.  
2 Appuyer sur la touche recherche/saut de  
disque pour passer à une autre piste  
programmée.  
Les sons  
rifier la connexion du fil du haut-parleur et  
son emplacement.  
venant de  
droite et de  
gauche sont  
inversés.  
Ronflement ou  
bruit important.  
• Le téléviseur ou magnétoscope sont  
trop près de l’appareil. Éloigner  
l’appareil du téléviseur ou du  
magnétoscope.  
Remarque  
Les entrées mémorisées (disque et piste)  
s’affichent en ordre numérique.  
• Les fiches et les prises sont sales. Les  
nettoyer avec un chiffre légèrement  
humidifié à l’alcool.  
Nettoyer le disque.  
Entretien du lecteur de CD  
de salon  
Régler le fil d’antenne.  
Le témoin  
stéréo FM  
clignote.  
La réception est mauvaise. Régler le fil  
d’antenne.  
Nettoyage du lecteur  
Essuyer avec un chiffon propre. Si l’appareil  
est très sale, humidifier le chiffon avec une  
solution diluée de détergent neutre et d’eau  
et le nettoyer. Ne pas utiliser d’air comprimé  
pour enlever la poussière.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 24 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
Augmenter la distance entre l’équipement et  
le récepteur.  
Brancher l’équipement dans la prise  
électrique d’un circuit différent de celui  
auquel le récepteur est relié.  
Problème  
Solution  
Le  
Appuyer sur la touche MARCHE/  
compartiment  
du CD ne se  
referme pas si  
l’appareil est  
mis hors  
ARRÊT pour mettre l’appareil sous  
tension.  
Contacter le revendeur ou un technicien  
qualifié pour toute assistance.  
Appuyer sur la touche de Fonction  
pour sélectionner le mode CD.  
Appuyer sur la touche OUVRIR/  
FERMER pour fermer le compartiment  
du CD.  
tension ou des  
autres  
fonctions ont  
été  
sélectionnées  
avant d’avoir  
refermé le  
compartiment  
Certification relative à la sécurité  
Ce lecteur de CD de salon a été fabriqué et testé  
pour satisfaire aux normes de sécurité de la  
FCC, aux exigences et règles de conformité du  
Ministère de la santé des États-Unis (U.S.  
Département of Health and Human Services),  
ainsi qu’aux normes d’irradiation 21 CFR,  
section de chapitre J de la FDA.  
Le disque n’est  
pas lu  
• Le disque est à l’envers ou n’est pas  
inséré correctement. Insérer le disque  
correctement.  
Informations sur la garantie  
Garantie limitée  
Nettoyer le disque.  
• Le lecteur de CD est en mode pause.  
Appuyer sur la touche Lecture pour  
annuler le mode pause.  
Insignia Products garantit au premier acheteur  
de ce produit qu’il sera exempt de vices de  
matériaux et de fabrication pour une période de  
quatre vingt dix (90) jours à partir de la date  
d’achat, conformément aux détails ci-dessous:  
1 MAIN-D’ŒUVRE: Pendant la période de  
garantie, si ce produit est considéré comme  
étant défectueux, Insignia le réparera ou le  
remplacera, à sa discrétion, gratuitement, ou  
paiera les frais de main-d’œuvre à tout  
service de réparation agréé par Insignia.  
Au-delà de la période de garantie, l’utilisateur  
sera redevable de tous les frais afférents à la  
main-d’œuvre.  
Distorsion de la  
lecture ou  
De la condensation peut s’être formée  
à l’intérieur de l’appareil en raison  
d’une variation soudaine de  
température. Attendre environ une  
heure pour que la condensation  
s'évapore et essayer de nouveau.  
• Le CD est rayé ou sale. Nettoyer le  
disque.  
absence du son  
pendant la  
lecture du CD  
Spécifications  
La conception et les spécifications sont sujettes  
à modifications sans avis préalable.  
2 PIÈCES DÉTACHÉES: En outre, Insignia  
fournira gratuitement les pièces détachées  
neuves ou remises à neuf, en échange des  
pièces défectueuses pendant la durée de la  
garantie. À l’expiration de la période de  
garantie le coût de toute pièce détachée sera  
à la charge de l’utilisateur.  
Sources  
dalimentation  
Alimentation  
120 V CA  
60 Hz  
3 V(1)  
Pile de la  
télécommande  
Consommation  
électrique  
Pour obtenir le service de la garantie, le produit  
devra être présenté accompagné du reçu  
original ou de toute autre preuve d’achat, soit  
dans son emballage original, soit dans un  
emballage procurant des conditions identiques  
de protection, au détaillant le plus proche du  
magasin ou du site Web où le produit a été  
acheté.  
Cette garantie ne couvre pas les dommages  
esthétiques, ou ceux résultants de catastrophes  
naturelles, de la foudre, d’un accident, d’une  
mauvaise utilisation, de manipulations abusives,  
de négligence, d’une utilisation commerciale ou  
d’une modification de tout ou partie du produit, y  
compris l’antenne. Cette garantie ne couvre  
aucun dommage ayant pour origine une  
utilisation ou une maintenance défectueuses, la  
connexion à une source électrique dont la  
tension est inadéquate ou encore toute  
15 W  
Conformité FCC  
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré  
conforme aux limites prévues pour un appareil  
numérique de classe B, définies dans la section  
15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été  
établies pour fournir une protection raisonnable  
contre les interférences nuisibles lors d’une  
installation résidentielle. Cet équipement  
génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il  
n’est pas installé et utilisé conformément aux  
instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer  
des interférences indésirables avec les  
communications radio. Cependant, il n’est pas  
possible de garantir qu’aucune interférence ne  
se produira dans une installation particulière. Si  
cet équipement cause des interférences gênant  
la réception d'ondes radio ou télévisées  
(déterminé en éteignant et en rallumant  
l’équipement), il est recommandé que  
réparation réalisée par quiconque autre qu’un  
service de réparation agréé par Insignia. Cette  
garantie ne couvre pas les produits vendus « EN  
LÉTAT » ou « HORS SERVICE », ou les  
consommables (tels que les fusibles ou les  
piles). Cette garantie n’est applicable qu’aux  
États-Unis et au Canada.  
l’utilisateur tente de corriger le problème en  
appliquant au moins l'une des mesures  
suivantes:  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
La garantie perd sa validité si le numéro de série  
usine a été altéré ou enlevé du produit.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 25 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Lecteur de CD de salon à 5 disques NS-A1111 de Insignia  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT,  
TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE  
GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CONSOMMATEUR. INSIGNIA  
NE POURRA PAS ÊTRE TENU POUR  
RESPONSABLE DE DOMMAGES  
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU DE  
LINEXÉCUTION D'UNE GARANTIE  
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT.  
SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES AUX  
LOIS ET RÈGLEMENTS APPLICABLES,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DÉCLARATION  
OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE  
OU D’ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST  
LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE  
CI-DESSUS.  
Certains états ou provinces ne permettent ni  
l'exclusion ni la limitation des dommages  
accessoires ou consécutifs, ni les limitations  
implicites de durée d'une garantie, de sorte que  
les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus  
peuvent être nulles dans le cas du premier  
acheteur. La présente garantie donne au  
premier acheteur des garanties juridiques  
spécifiques ; il peut aussi bénéficier d'autres  
garanties qui varient d'un état ou d'une province  
à l'autre.  
Pour le service à la clientèle, appeler le  
1-877-467-4289  
Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
Droits d’auteurs  
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des  
marques de commerce de Best Buy Enterprise  
Services, Inc. Les autres noms de marques et de  
produits mentionnés sont des marques de commerce  
ou des marques déposées de leurs propriétaires  
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
Assistance technique: (877) 467-4289  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 26 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
Montaje en pared o techo  
Sistema de audio  
tipo ejecutivo con 5  
CD NS-A1111 de  
Insignia  
No monte su sistema de audio tipo ejecutivo en  
una pared o techo.  
Accesorios  
Use sólo los aditamentos y accesorios  
especificados. Use el sistema de audio tipo  
ejecutivo solamente con un carro, plataforma,  
trípode, consola o mesa especificados por  
Insignia o que se venda con el sistema de audio  
tipo ejecutivo. Cuando use un carro, tenga  
cuidado al mover el carro con el sistema de  
audio tipo ejecutivo para evitar lesiones si el  
sistema de voltea de lado.  
Contenido  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Preparación de su sistema de audio  
tipo ejecutivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Uso de su sistema de sonido tipo ejecutivo. . . . .31  
Mantenimiento de su sistema de sonido  
tipo ejecutivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Información sobre la Garantía . . . . . . . . . . . . . . 37  
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Ventilación  
Ranuras y aberturas en la parte posterior o  
inferior del gabinete se proveen para ventilación,  
para asegurar la operación confiable del sistema  
de audio tipo ejecutivo, y para protegerlo contra  
el sobrecalentamiento. Estas aberturas no se  
deben bloquear ni cubrir. No coloque la unidad  
sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra  
superficie similar. No coloque la unidad cerca o  
sobre un radiador o fuente de calor. No coloque  
su sistema de audio tipo ejecutivo en una  
instalación integrada, tal como un librero o  
estantería a menos que se proporcione  
ventilación apropiada o se hayan seguido las  
instrucciones del fabricante.  
Introducción  
Felicitaciones por su compra de un producto de  
alta calidad de Insignia. Su sistema de audio  
tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 representa el  
más moderno diseño de sistemas estéreo, y  
está concebido para brindar un rendimiento  
confiable y sin problemas.  
Fuente de alimentación  
Opere su sistema de audio tipo ejecutivo con el  
tipo de fuente de alimentación indicado en la  
placa de clasificación (ubicada en la parte  
posterior del sistema).  
Si no está seguro del tipo de fuente de  
alimentación en su casa, consulte con el  
vendedor del sistema de audio o la compañía  
local de energía.  
Información de seguridad  
I
Advertencia  
Conexión a tierra y polarización  
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,  
no exponga su sistema de audio tipo ejecutivo a la  
lluvia o humedad.  
Su sistema de audio tipo ejecutivo está  
equipado con un enchufe polarizado de  
corriente alterna (un enchufe que tiene una  
espiga más ancha que la otra). Este enchufe se  
conecta en el tomacorriente de una sola forma.  
Esta es una característica de seguridad. Si no  
puede insertar completamente el enchufe en el  
tomacorriente, intente darle vuelta al enchufe. Si  
el enchufe todavía no entra, póngase en  
contacto con su electricista para que reemplace  
el tomacorriente obsoleto.  
En vez de usar un enchufe polarizado de  
corriente alterna, su sistema de sonido tipo  
ejecutivo puede estar equipado con un enchufe  
de 3 alambres con conexión a tierra (un enchufe  
con una tercera lámina conectada a tierra). Este  
enchufe solamente entrará en un tomacorriente  
equipado con conexión a tierra. Ésta también es  
una característica de seguridad. Si no puede  
insertar el enchufe en el tomacorriente,  
I
Advertencia  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la  
cubierta (o parte posterior). No hay partes reparables  
por el usuario adentro. Para realizar reparaciones  
acuda al personal de servicio calificado.  
Lea las instrucciones  
Lea todas las instrucciones de seguridad y  
operación antes de operar su sistema de audio  
tipo ejecutivo.  
Guarde las instrucciones  
Guarde las instrucciones de seguridad y  
operación para referencia futura.  
Preste atención a las advertencias  
Preste atención a todas las advertencias sobre  
su sistema de audio tipo ejecutivo y las  
instrucciones de operación.  
comuníquese con su electricista para que  
reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule  
el propósito de seguridad del tipo de enchufe  
con conexión a tierra.  
Siga las instrucciones  
Siga todas las instrucciones de operación y uso.  
Agua y humedad  
No use este sistema de audio tipo ejecutivo  
cerca del agua. Por ejemplo, evite usarlo cerca  
de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, tina  
de lavandería, en un sótano mojado o cerca de  
una piscina.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 27 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
Protección del cable de alimentación  
Piezas de repuesto  
Los cables de alimentación deben colocarse de  
manera que no se pisen o sean aplastados por  
artículos colocados sobre ellos o contra ellos.  
Preste especial atención a los cables en los  
enchufes, receptáculos y al punto en que salen  
del sistema de audio.  
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de  
que el técnico de reparación use repuestos  
especificados por Insignia o que tengan las  
mismas características que la parte original. Las  
substituciones no autorizadas pueden resultar  
en incendio, choque eléctrico u otros riesgos.  
Audífonos  
Verificación de seguridad  
Cuando utilice audífonos, mantenga el volumen  
a un nivel moderado. Usar audífonos  
continuamente a un volumen alto puede causar  
daño al oído.  
Después de completar la reparación de su  
sistema de audio, pídale al técnico de servicio  
que realice verificaciones de seguridad para  
determinar que su sistema de audio se  
encuentra en buena condición de operación.  
Rayos  
Calor  
Para proteger su sistema de sonido tipo  
ejecutivo durante una tormenta de rayos, o  
cuando se deje sin usar por un periodo de  
tiempo extensivo, desconéctelo del  
No instale su sistema de audio tipo ejecutivo  
cerca de fuentes de calor tales como radiadores,  
estufas u otros productos (tales como  
tomacorriente y desconecte la antena o el  
sistema de cable. Esto evitará daños a su  
sistema de audio tipo ejecutivo debido a  
relámpagos o sobretensión de energía.  
amplificadores) que produzcan calor.  
Bandeja de discos  
Mantenga los dedos lejos de la bandeja de  
discos a medida que ésta cierra. Usted se  
podría lastimar.  
Sobrecarga  
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables  
de extensión ya que esto resultará en riesgo de  
incendio o choque eléctrico.  
Disco  
No use discos agrietados, deformes o  
reparados. Estos discos se rompen fácilmente y  
podrían ocasionar serias lesiones personales, y  
mal funcionamiento del producto.  
Ingreso de objetos y líquidos  
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de  
las aberturas del sistema de audio tipo ejecutivo,  
ya que estos pueden tocar puntos de voltaje  
peligrosos o hacer cortocircuito con otros  
componentes, lo cual puede causar un incendio  
o choque eléctrico. Nunca derrame, ni rocíe  
líquidos de ninguna clase sobre el sistema de  
audio tipo ejecutivo.  
Clasificación del equipo  
Este sistema está clasificado como equipo  
Clase II, lo cual significa que el sistema de audio  
tipo ejecutivo tiene doble aislamiento.  
F
Seguridad del láser  
Este sistema de audio tipo ejecutivo  
emplea un sistema de rayo láser óptico  
en el mecanismo del CD, el cual está  
Daños que requieren reparación  
No intente reparar este sistema de audio tipo  
ejecutivo usted mismo. Abrir o remover las  
cubiertas lo puede exponer a voltajes peligrosos  
u otros riesgos. Desconecte su sistema de audio  
tipo ejecutivo del tomacorriente y refiera la  
reparación a personal calificado bajo las  
siguientes condiciones:  
diseñado con medidas de seguridad  
Radiación de  
integradas. No intente desensamblarlo.  
láser invisible y  
Acuda al personal de servicio  
peligrosa  
calificado. La exposición a este rayo de  
cuando está  
luz láser invisible puede ser dañina  
para el ojo humano.  
abierto y han  
fallado o se  
Este es un producto láser de Clase 1.  
El uso de cualquier otro control, ajuste  
o procedimiento que no sea  
especificado en este manual puede  
resultar en una exposición peligrosa al  
rayo de luz láser.  
vencieron los  
seguros. Evite la  
exposición  
Cundo el cable de alimentación o el enchufe  
se dañen.  
directa al rayo  
láser.  
Si líquido ha sido derramado u objetos han  
caído dentro del sistema de audio tipo  
ejecutivo.  
Si el sistema de audio ha sido expuesto a la  
lluvia o al agua.  
Sí el sistema de audio no funciona  
normalmente aún siguiendo las instrucciones  
de operación siguientes. Ajuste únicamente  
los controles que están cubiertos en las  
instrucciones de operación, ya que el ajuste  
incorrecto de otros controles puede resultar  
en daño y frecuentemente requerirá trabajo  
intensivo de un técnico calificado para  
restaurar la operación normal del sistema de  
audio tipo ejecutivo.  
Si su sistema de audio se ha dejado caer o  
se ha dañado el gabinete.  
Si su sistema de audio exhibe un cambio  
significativo en el rendimiento.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 28 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
Características  
Sistema de audio tipo ejecutivo  
Puerta del CD  
Ventana de Visualización  
Sensor del Control Remoto  
Control del Volumen  
Control del Sintonizador  
Botón de Encendido/Apagado  
Indicador de Entrada Auxiliar (Aux In)  
Conector de Entrada Auxiliar  
Conector de Audífonos  
Botón de Función  
Botón de Banda  
Botón de Omitir Disco  
Botón para Abrir y Cerrar  
Botón de Temporizador  
Botón de Memoria  
Botón de Saltar/Buscar/Predefinir  
Botón de Reproducir/Pausar/Ajustar Reloj  
Almacenamiento de CD  
Botón de Detener  
Control  
Símbolo Descripción  
Control  
Símbolo Descripción  
Botón de Banda  
Presione para alternar entre  
las bandas de radio AM y  
FM.  
Puerta del CD  
Presione para abrir y cerrar  
para cargar y descargar  
discos.  
Botón de Omitir Disco  
Presione para omitir la  
reproducción de un disco  
entero que se ha cargado en  
el cambiador de CD.  
Control del Volumen  
Gire para ajustar el volumen.  
Botón de Encendido/  
Apagado  
Presione para encender o  
apagar el sistema de audio.  
También pone el sistema en  
el modo de standby.  
Botón de Saltar/Buscar/  
Predefinir  
Presione para saltar o  
buscar una pista de CD, o  
para llamar una pista  
/
Conector de Audífonos  
Botón de Función  
Conecta audífonos con un  
mini conector estéreo de  
3.5 mm al sistema de audio  
tipo ejecutivo.  
guardada en la memoria.  
Botón de Reproducir/  
Pausar/Ajustar Reloj  
Presionar para comenzar a  
reproducir un disco, para  
pausarlo o para reanudar la  
reproducción.  
También ajusta la hora del  
reloj.  
Presione para alternar entre  
CD, Sintonizador y Entrada  
Auxiliar.  
Botón para Abrir y  
Cerrar  
Presione para abrir y cerrar  
la puerta del CD.  
Almacenamiento de CD  
Almacena CD cuando no  
están en el cambiador de  
CD.  
Botón de Temporizador  
Presione para programar la  
alarma.  
Botón de Memoria  
Presione para programar  
pistas para guardarlas en la  
memoria.  
Botón de Detener  
Presione para detener la  
reproducción de un disco.  
Ventana de  
Visualización  
Muestra si el sistema de  
audio está encendido o  
apagado y muestra la hora.  
Indicadores también  
muestran los ajustes del  
sistema.  
Sensor del Control  
Remoto  
Recibe la señal del control  
remoto.  
Control del  
Sintonizador  
Gire para ajustar la  
frecuencia de radio.  
Indicador de Entrada  
Auxiliar (Aux In)  
Se ilumina cuando una  
fuente de audio externa  
(auxiliar) se conecta.  
Conector de Entrada  
Auxiliar  
Conecta fuentes de audio  
externas (auxiliares).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 29 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
Control Remoto  
Pantalla  
STEREO  
(Estéreo)  
Memoria  
Banda  
Botón de Standby/  
Encendido  
Botón de Omitir Disco  
Botón de  
Sintonizar (Arriba)  
Reloj  
AM/PM  
Botón de Detener  
Modo de  
Repetición  
Botón de Reproducir/  
Pausar  
Botón de Saltar/  
Predefinir -  
Botón de Saltar/  
Predefinir +  
Botón de Repetir  
Frecuencia  
de  
Radio  
Botón de Memoria  
Botón de  
Botón de Banda  
Sintonizar (Abajo)  
Reloj/Pista  
de CD/  
Emisora de  
radio  
Botón de  
Temporizador  
Botón de Función  
Botón de  
Volumen +/-  
Indicador  
Descripción  
Banda  
Muestra la banda de radio FM o AM.  
Indica que la hora es AM o PM.  
Control  
Símbolo Descripción  
Reloj AM/PM  
Botón de Standby/  
Encendido  
Presione para encender o  
apagar el sistema de audio  
tipo ejecutivo. También pone  
el sistema en el modo de  
standby.  
Reloj/Pista de CD/  
Emisora de radio  
En el modo de reloj, muestra la  
hora.  
En el modo CD, muestra el  
número de pista.  
En el modo de emisora de radio,  
muestra el número de la  
emisora.  
Botón de Detener  
Presione para detener la  
reproducción de un disco.  
Botón de Saltar hacia  
Atrás/Predefinir -  
Presione para saltar una  
pista de CD, o para llamar  
una pista guardada en la  
memoria.  
MEMORY (Memoria)  
Muestra cuando la pista que se  
reproduce se encuentra guardada en la  
memoria.  
STEREO (Estéreo)  
Modo de Repetición  
Frecuencia de radio  
Indica que la señal FM que se reproduce  
está en estéreo.  
Botón de Memoria  
Presione para programar  
pistas para guardarlas en la  
memoria.  
Se muestra cuando la función de  
repetición se encuentra en uso.  
Botón de Sintonizar  
(Abajo)  
Presione para ajustar la  
sintonización de una  
frecuencia más alta a una  
más baja.  
Muestra si la frecuencia de radio es en  
MHz o kHz.  
Configuración de su  
sistema de audio tipo  
ejecutivo  
Botón de Temporizador  
Botones de Volumen +-  
Botón de Omitir Disco  
Presione para programar la  
alarma.  
Presione para ajustar el  
volumen.  
Presione para omitir la  
reproducción de un disco  
entero que se ha cargado en  
el cambiador de CD.  
Preparación del control remoto  
Instalación de las pilas del control remoto  
I
Advertencia  
Botón de Sintonizar  
(Arriba)  
Presione para ajustar la  
sintonización de una  
frecuencia más baja a una  
más alta.  
No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas  
como si fuera desperdicios dañinos.  
I
Botón de Reproducir/  
Pausar  
Presionar para comenzar a  
reproducir un disco o para  
reanudar la reproducción.  
Cuidado  
No deje caer ni desarme el control remoto. No moje el  
control remoto.  
Presione para pausar la  
reproducción del disco.  
Para instalar las pilas en el control remoto:  
1 Retire la cubierta de las pilas.  
Botón de Saltar hacia  
Adelante/Predefinir +  
Presionar para comenzar a  
reproducir un disco, para  
pausarlo o para reanudar la  
reproducción.  
Botón de Repetir  
Botón de Banda  
Presione para volver a  
reproducir una pista.  
Presione para alternar entre  
las bandas de radio AM y  
FM.  
Botón de Función  
Presione para alternar entre  
CD, Sintonizador y Entrada  
Auxiliar.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 30 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
2 Inserte una pila CR2025 (3 Voltios) en el  
Para conectar los altavoces:  
compartimiento de la pila. Asegúrese de que  
los símbolos +/- en la pila hagan juego con  
las marcas +/- en el compartimiento de la  
pila.  
1 Ubique los altavoces proporcionados con el  
sistema de audio tipo ejecutivo a la derecha  
e izquierda del sistema de audio.  
Cuidado  
Conectar otros altavoces que no sean los  
proporcionados con el sistema de audio pueden  
dañar el sistema de audio.  
2 Conecte los alambres de los altavoces a los  
conectores de altavoz del amplificador.  
Conexión de la alimentación del sistema  
de audio tipo ejecutivo  
Nota  
Antes de hacer funcionar por primera vez el sistema  
de audio tipo ejecutivo en un área nueva, debe  
verificar que el voltaje de operación del sistema de  
audio sea idéntico al voltaje de su fuente de  
alimentación local. Este sistema de audio tipo  
ejecutivo debe funcionar solamente con el voltaje de  
fuente de alimentación impreso en el panel posterior.  
Desconéctelo del tomacorriente cuando no se vaya a  
usar por un largo período de tiempo.  
3 Vuelva a colocar la cubierta del  
compartimiento de la pila.  
4 Retire la lámina de plástico que cubre el  
sensor del control remoto.  
Para conectar el cable de alimentación:  
1 Verifique que los altavoces están conectados  
correctamente y que el botón ON/OFF  
(Encendido/Apagado) está en OFF.  
2 Conecte el cable de alimentación de CA a un  
5 Apunte el control remoto al sensor del control  
remoto en el sistema de audio. La distancia  
efectiva para la operación del control remoto  
es de 16 pies (5 metros).  
tomacorriente de CA.  
Conexión de la antena  
Para conectar la antena:  
Nota  
1 Desenrolle completamente la antena FM de  
alambre. Extienda la antena y muévala para  
determinar la mejor recepción de sonido.  
Cuando use el control remoto y necesite moverse  
más cerca al sistema de estéreo para que el  
control remoto funcione, reemplace la pila. El  
control remoto puede no funcionar correctamente  
si la luz solar directa o la luz de una lámpara  
fluorescente de alta frecuencia ingresa al sensor  
de luz del control remoto. En este caso, cambie la  
posición de instalación del sistema para evitar el  
problema.  
Nota  
Si el control remoto no se va a usar por un período  
de tiempo extendido, o si las pilas están agotadas,  
extraiga las pilas para prevenir derrames.  
Nota  
No conecte la antena FM del sistema de audio a  
una antena externa.  
Conexión de los altavoces al sistema de  
audio tipo ejecutivo  
2 Conecte la antena AM en bucle  
proporcionada a las terminales de AM LOOP  
ANTENNA (Antena AM de Bucle) en la parte  
posterior del sistema, luego muévala para  
determinar la mejor recepción de sonido.  
Caja del  
altavoz  
izquierdo  
Caja del  
altavoz  
derecho  
Conexión de equipo externo  
Conectores  
de altavoz  
del  
Puede conectar sistemas de audio externos al  
sistema de audio tipo ejecutivo.  
amplificador  
Para conectar el equipo externo:  
1 Verifique que el sistema de audio está  
Cable de  
Alimentación  
CA  
apagado.  
2 Conecte el enchufe del equipo externo en el  
conector de entrada auxiliar [Aux In] (con el  
símbolo de la nota musical) en el panel  
frontal.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 31 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
2 Par escuchar personalmente, conecte  
Conexión de audífonos  
audífonos al sistema de audio.  
Para conectar los audífonos:  
Nota  
1 Reduzca el volumen del sistema de audio  
Cuando los audífonos están conectados, los  
altavoces en el sistema de audio se desactivan  
automáticamente.  
tipo ejecutivo.  
2 Conecte audífonos con un mini conector  
estéreo de 3.5 mm al conector de audífonos.  
Ajuste del reloj  
Nota  
Para ajustar el reloj:  
1 Cuando el sistema de audio se encuentra  
encendido, presione le botón ON/OFF  
Cuando los audífonos están conectados, los  
altavoces en el sistema de audio se desactivan  
automáticamente.  
(Encendido/Apagado) en el sistema de audio  
para ingresar al modo standby. El reloj se  
mostrará en la pantalla sin retroiluminación.  
Uso de su sistema de audio  
Encendido y apagado del sistema de  
audio  
2 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/  
Pausar) hasta que la hora parpadea en la  
pantalla, luego presione el botón búsqueda/  
saltar repetidamente para ajustar la hora  
actual.  
La pantalla cambia de acuerdo al botón  
presionado o la función seleccionada.  
Para encender y apagar el sistema de audio:  
1 Cuando el sistema de audio se encuentra  
apagado, presione le botón ON/OFF  
/
(Encendido/Apagado) en el sistema de audio  
para encenderlo. La pantalla mostrará d1 y  
activará la retroiluminación de la pantalla.  
3 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/  
Pausar) hasta que los minutos parpadeen en  
la pantalla, luego presione el botón  
búsqueda/saltar repetidamente para ajustar  
los minutos actuales.  
2 Cuando el sistema de audio se encuentra  
encendido, presione le botón ON/OFF  
(Encendido/Apagado) en el sistema de audio  
una vez para apagarlo. La retroiluminación  
de la pantalla se apagará.  
/
Cuando el sistema de audio se encuentra  
apagado, el reloj todavía se mostrará en la  
pantalla sin retroiluminación. A esto se le  
llama modo standby.  
4 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/  
Pausar) hasta que 12H o 24H parpadeen en  
la pantalla, luego presione el botón  
búsqueda/saltar para seleccionar ya sea el  
formato de tiempo de 12 ó 24 Horas, el  
formato de hora entre 12 horas.  
Nota  
Desconecte la alimentación si la unidad no se  
usará por un periodo de tiempo extendido.  
/
Escuchando equipo externo:  
Para escuchar equipo externo:  
1 Presione el botón ON/OFF (Encendido/  
Apagado) en el sistema de audio para  
encenderlo.  
5 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/  
Pausar) para confirmar el ajuste de tiempo.  
2 Presione el botón Function (Función) en el  
panel frontal para seleccionar Aux, indicado  
con un símbolo de una nota musical en la  
pantalla.  
/
3 Encienda el equipo externo.  
Nota  
Programación de alarma  
Si el equipo externo es un televisor y este sistema  
de audio se encuentra cerca del televisor, puede  
ser que experimente interferencia si se selecciona  
la función de sintonizador mientras el televisor se  
encuentra encendido.  
Para programar la alarma:  
1 Cuando el sistema de audio se encuentra  
encendido, presione le botón ON/OFF  
(Encendido/Apagado) en el sistema de audio  
para ingresar al modo standby. El reloj se  
mostrará en la pantalla sin retroiluminación.  
Ajuste del sonido  
Para ajustar el sonido:  
2 Presione el botón TIMER (Temporizador) una  
1 Gire la perilla del control de volumen para  
vez.  
obtener el nivel de volumen deseado.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 32 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
4 Para buscar una emisora rápidamente,  
sostenga el botón de sintonización (arriba) o  
sintonizar (abajo) en el control remoto. La  
búsqueda de emisoras comenzará  
Nota  
Verifique que el ajuste de tiempo está correcto  
antes de programar la alarma.  
3 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/  
Pausar) hasta que la hora parpadea en la  
pantalla, luego presione el botón de  
búsqueda/saltar repetidamente para ajustar  
la hora deseada.  
automáticamente y se detendrá cuando se  
encuentre una emisora.  
Sintonización Predefinida  
El sistema de audio almacena un total de 40  
canciones. (Cada banda tiene un máximo de 20  
emisoras predefinidas disponibles.) Predefinir le  
permite sintonizar una emisora directamente.  
Las estaciones se asignan con números  
predefinidos, comenzando con 1 en orden  
consecutivo para cada banda (AM y FM).  
/
4 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/  
Pausar) hasta que los minutos parpadeen en  
la pantalla, luego presione el botón  
Para programar emisoras de radio  
predefinidas:  
búsqueda/saltar repetidamente para ajustar  
los minutos deseados.  
1 Seleccione manualmente una emisora de  
radio (ver página 32).  
2 Presione el botón de memoria para  
almacenar la emisora en la memoria.  
/
5 Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/  
Pausar) para confirmar el ajuste de tiempo.  
Una alarma sonará cuando el tiempo alcance  
el tiempo predeterminado.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para predefinir hasta  
20 emisoras AM y 20 FM.  
Llamando una emisora predefinida  
Para llamar una emisora de radio  
predefinida:  
/
1 Presione el botón ON/OFF (Encendido/  
Apagado) en el sistema de audio para  
encenderlo.  
6 Presione el botón TIMER (Temporizador) una  
segunda vez para cancelar la alarma  
después de programar la alarma.  
2 Presione el botón FUNCTION (Función) para  
seleccionar el modo de sintonizador, lo que  
se muestra con el indicador de frecuencia de  
radio en la pantalla.  
Sintonización de la radio  
Sintonización manual  
3 Presione el botón BAND (Banda) para  
seleccionar la banda (AM o FM), lo que se  
muestra con el indicador de banda en la  
pantalla, luego sintonice una emisora.  
Para sintonizar manualmente la radio:  
1 Presione el botón ON/OFF (Encendido/  
Apagado) en el sistema de audio para  
encenderlo.  
Nota  
En el modo FM, el indicador de estéreo se ilumina  
cuando la recepción es buena.  
2 Presione el botón FUNCTION (Función) para  
seleccionar el modo de sintonizador, lo que  
se muestra con el indicador de frecuencia de  
radio en la pantalla.  
Nota  
Después de cambiar la banda y apagar el radio y  
encenderlo de nuevo, se llamará la última emisora  
seleccionada.  
3 Presione el botón BAND (Banda) para  
seleccionar la banda (AM o FM), lo que se  
muestra con el indicador de banda en la  
pantalla, luego sintonice una emisora.  
4 Presione el botón saltar/buscar/predefinido  
hasta que el número deseado para la  
emisora de radio que muestre el manos en la  
pantalla.  
Nota  
En el modo FM, el indicador de estéreo se ilumina  
cuando la recepción es buena.  
F U N C T I O N  
Nota  
Después de cambiar la banda y apagar el radio y  
encenderlo de nuevo, se llamará la última emisora  
seleccionada.  
Nota  
F U N C T I O N  
La entrada de memoria (número de canal, banda  
de frecuencia y frecuencia) que ha sido guardada  
aparecerá en la pantalla en orden numérico, sin  
importar la banda de frecuencia.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 33 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
Reproducción de CD  
Uso del cambiador de CD  
Carga de CD  
Para reproducir CD:  
1 Presione el botón de omisión de disco para  
seleccionar el disco deseado, luego presione  
ya sea el botón de saltar/buscar/predefinir  
para seleccionar una pista en el disco  
seleccionado. El disco seleccionado  
parpadeará en la pantalla.  
Para cargar CD en el cargador:  
1 Presione el botón ON/OFF (Encendido/  
Apagado) en el sistema de audio para  
encenderlo.  
2 Presione el botón FUNCTION (Función) para  
seleccionar el modo de CD, lo que se  
muestra en la pantalla.  
3 Presione el botón abrir/cerrar para abrir la  
bandeja del disco.  
Nota  
La bandeja de discos puede ser abierta durante la  
reproducción para cambiar o agregar un disco que  
no se esté reproduciendo. Mientras la bandeja se  
encuentre abierta, el disco seleccionado no dejara  
de reproducir, pero el botón de omisión de disco  
no seleccionará otro disco.  
4 Coloque el primer disco en la bandeja de  
discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
2 Presione el botón PLAY/PAUSE  
(Reproducir/pausar) para comenzar a  
reproducir. Presione durante la reproducción  
para pausarla, luego presiónelo para  
reanudar la reproducción.  
5 Presione el botón de omisión de disco para  
girar la bandeja de discos en el sentido de  
las agujas del reloj. Repita para cargar hasta  
cinco discos en el cambiador de CD.  
3 Presione el botón de detener para detener la  
reproducción.  
Nota  
Antes de transportar la unidad, retire cualquier  
disco del compartimiento de discos.  
Ubicando pistas  
Nota  
Buscar y saltar se puede realizar durante la  
reproducción o pausa, pero solamente se puede  
hacer con el CD que se reproduce actualmente.  
6 Presione el botón abrir/cerrar para cerrar la  
bandeja de discos. Habrá un retardo ligero  
mientras el cambiador de CD revisa los  
discos.  
Para saltar una pista en secuencia:  
1 Para ir al principio de la pista actual o la pista  
anterior, presione el botón de saltar/buscar/  
predefinir en reversa una vez.  
2 Para ir al principio de la siguiente pista en el  
CD, presione el botón de saltar/buscar/  
predefinir hacia adelante una vez.  
Salto hacia atrás  
Salto hacia adelante  
Para buscar un punto en la pista:  
1 Presione y sostenga el botón de saltar/  
buscar/predefinir hacia atrás para moverse  
hacia atrás a alta velocidad. Suelte el botón  
en el punto deseado.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 34 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
2 Presione y sostenga el botón de saltar/  
buscar/predefinir hacia adelante para  
moverse hacia adelante a alta velocidad.  
Suelte el botón en el punto deseado.  
4 Presione los botones de búsqueda/saltar  
para seleccionar otra pista en el disco  
seleccionado, o use el botón de omisión de  
disco para reproducir la primera pista del  
nuevo disco que ha seleccionado.  
5 Para cancelar la reproducción repetida,  
presione el botón Repeat (Repetir) en el  
control remoto hasta que el indicador  
Búsqueda hacia atrás  
Búsqueda hacia adelante  
REPEAT (Repetir) desaparezca de la  
pantalla.  
Repetición de una pista o un disco  
Para reproducir repetidamente durante el  
modo de detención o de pausa:  
1 Mientras el reproductor de CD se encuentra  
detenido o pausado, programe la función de  
reproducción repetida como si el CD se  
encontrará en el modo de reproducción.  
La reproducción repetida le permite repetir la  
pista actual, un disco entero, o todos los discos  
en el cambiador de CD.  
Puede usar la repetición repetida durante la  
reproducción normal (modo de reproducción),  
modo de detención, o modo pausado.  
2 Desde el modo de detención, presione el  
botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar)  
para comenzar la reproducción repetida. El  
disco que se reproduce actualmente se  
reproducirá desde el principio de la primera  
pista.  
Para reproducir repetidamente durante el  
modo de reproducción:  
1 Para repetir una pista que se está  
reproduciendo, presione el botón Repeat  
(Repetir) en el control remoto hasta que la  
pantalla muestre REPEAT (Repetir) y r1 (lo  
que indica una repetición de pista). La pista  
que se reproduce actualmente se  
reproducirá repetidamente hasta que  
presione el botón STOP (Detener).  
3 Desde el modo de pausa, presione el botón  
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para  
comenzar la reproducción repetida. El disco  
que se reproduce actualmente se  
reproducirá repetidamente desde el punto en  
el que se pausó la reproducción.  
Nota  
Los botones saltar/buscar pueden ser usados durante  
esta función y operan normalmente.  
2 Para repetir el disco entero que se está  
reproduciendo, presione Repeat (Repetir) en  
el control remoto hasta que la pantalla  
muestre REPEAT (Repetir) yrd (lo que indica  
una repetición de disco). El disco que se  
reproduce actualmente se reproducirá  
repetidamente desde el punto de  
Programación de pistas de CD  
El sistema guarda un total de 20 pistas de todos  
los discos disponibles en la bandeja de discos.  
Estas pistas pueden ser reproducidas en un  
orden predeterminado.  
reproducción actual.  
Para programar la reproducción del CD:  
1 Con el reproductor de CD en el modo de  
detención, presione el botón M (memoria).  
P:00 se muestra en la pantalla indicando que  
no se ha programado ninguna pista.  
Nota  
Los botones saltar/buscar pueden ser usados durante  
esta función y pero solo funcionan en el modo de  
búsqueda.  
3 Para repetir todos los discos en el cambiador  
de CD, presione Repeat (Repetir) en el  
control remoto hasta que la pantalla muestre  
REPEAT (Repetir) yrA (lo que indica una  
repetición de todos los discos). Los discos se  
reproducirán repetidamente desde el punto  
de reproducción actual.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 35 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
2 Presione el botón de buscar/saltar para  
seleccionar el disco deseado. El número de  
disco se mostrará en el pantalla.  
3 Presione el botón FUNCTION (Función) para  
seleccionar otra función.  
F U N C T I O N  
Reproducción de pistas programadas  
Nota  
Mientras reproduzca pistas programadas, el botón de  
buscar/saltar solamente puede usarse para  
seleccionar pistas que han sido programadas.  
3 Presione el botón de buscar/saltar de nuevo  
para seleccionar la pista deseada. El número  
de pista se muestra después del número del  
disco en la pantalla.  
Nota  
Mientras se reproducen pistas programadas, la  
reproducción repetida no funcionará con todos los  
discos.  
1 Presione el botón PLAY/PAUSE  
(Reproducir/pausar) para comenzar a  
reproducir. Presione durante la reproducción  
para pausarla, luego presiónelo para  
reanudar la reproducción.  
4 Presione el botón M (memoria) de nuevo  
para guardar el disco y la pista en la  
memoria.  
2 Presione el botón buscar/saltar para moverse  
a otra pista programada.  
Nota  
La entrada de memoria (disco y pista) que han  
sido almacenados aparecerán en la pantalla en  
orden numérico.  
5 Repita los pasos 2 al 4 para programar hasta  
Mantenimiento de su  
sistema de audio  
Limpieza del reproductor  
19 pistas más en la memoria.  
Nota  
La misma pista puede ser seleccionada más de una  
vez en el mismo programa (por ejemplo, puede crear  
un programa que reproduzca la misma pista 20  
veces).  
Limpiar con un paño suave. Si el reproductor  
está muy sucio, humedezca un paño con una  
solución suave de detergente neutral y agua,  
y luego límpielo. No use aire comprimido  
para limpiar el polvo.  
6 Para revisar el programa, presione el botón  
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar) para  
comenzar a reproducir, luego presione el  
botón de buscar/saltar para verificar que se  
reproduzca la siguiente pista programada.  
Cuidado de los CD  
No toque la superficie del lado sin etiqueta  
del disco.  
No pegue papel o cinta adhesiva en la  
superficie del disco.  
No exponga el disco a la luz solar directa o a  
calor excesivo.  
No use discos con formas irregulares (por  
ejemplo: discos con forma de corazones u  
octagonales). Estos pueden causar un mal  
funcionamiento.  
Para borrar un programa de CD:  
1 Presione el botón de detener hasta que el  
indicador MEMORY (Memoria) desaparezca  
de la pantalla. La pantalla mostrará la  
información del disco actual en el cambiador  
de CD.  
Limpieza de CD  
O
Una disco sucio causa saltos de sonido y si está  
muy sucio, puede que el CD deje de funcionar  
completamente. Manipule el disco sujetándolo  
por los bordes interior y exterior.  
2 Abra la bandeja de discos presionando el  
botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar).  
O
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 36 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
Las huellas digitales y el polvo deben  
Especificaciones  
eliminarse cuidadosamente de la superficie  
grabada del CD con un paño suave. Se debe  
limpiar con un movimiento recto desde el  
centro hacia la orilla.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambio sin aviso previo.  
Fuentes de  
alimentación  
Nunca utilice diluyente, benceno, limpiadores  
de discos, o aerosoles antiestáticos en un  
CD ya que dichos productos pueden dañar  
su superficie plástica.  
Fuente de  
alimentación  
120 V CA  
60 Hz  
Pilas del control  
remoto  
Consumo de  
potencia  
3 V(1)  
Nota  
Antes de transportar la unidad, retire cualquier  
disco del compartimiento del disco.  
15 W  
Solución de Problemas  
Declaración de cumplimiento con FCC  
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha  
determinado que satisface los límites  
establecidos para ser clasificado como  
Problema  
Solución  
dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con  
la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se  
han establecido para proporcionar una  
No hay sonido.  
Aumente el volumen.  
• Los audífonos están conectados.  
Desconéctelos.  
protección razonable contra interferencias  
perjudiciales en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de  
radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de  
acuerdo con las instrucciones, este aparato  
puede causar interferencias perjudiciales a las  
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se  
garantiza que no ocurrirá interferencia en una  
instalación particular. Si el equipo causa  
interferencias perjudiciales en la recepción de la  
señal de radio o televisión, lo cual puede  
comprobarse encendiéndolo y apagándolo  
alternativamente, se recomienda al usuario  
corregir la interferencia mediante uno de los  
siguientes procedimientos:  
Reinicie la unidad presionando el  
botón ON/OFF (Encendido/Apagado).  
No hay sonido  
en el altavoz o  
está  
Revise las conexiones del altavoz que no  
funciona.  
desequilibrado.  
Sonido  
Revise la conexión del cable del altavoz y la  
ubicación del altavoz.  
izquierdo y  
derecho  
invertido.  
Hay mucho  
zumbido o  
ruido.  
Un televisor o videograbadora (VCR)  
se encuentra demasiado cerca del  
sistema de audio. Separe el sistema  
de audio del televisor o  
Cambie la orientación o la ubicación de la  
antena receptora.  
Aumente la distancia entre el equipo y el  
receptor.  
Conectar el equipo a un tomacorriente de un  
circuito distinto de aquel al que esta  
conectado el receptor.  
videograbadora (VCR).  
• Los enchufes y conectores están  
sucios. Limpiarlos con un paño  
humedecido ligeramente con alcohol.  
• Limpiar el disco.  
Ajuste el alambre de la antena.  
El indicador de  
FM estéreo  
parpadeará.  
La recepción es deficiente. Ajuste el alambre  
de la antena.  
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico  
calificado para obtener ayuda.  
La puerta del  
CD no se cierra  
debido al  
Presione el botón ON/OFF para  
encender el sistema de audio.  
Presione el botón Function (Función)  
para seleccionar el modo de CD.  
Presione el botón Open/Close (Abrir/  
Cerrar) para cerrar la puerta del CD.  
Certificación de seguridad  
Este sistema de audio tipo ejecutivo está hecho  
y probado para cumplir con los estándares de  
seguridad de los requisitos del FCC y con el  
rendimiento de seguridad del Departamento  
Estadounidense de Salud y Servicios Humanos,  
y también con los estándares de rendimiento 21  
CFR, subcapítulo J de la radiación del FDA.  
apagado u  
otras funciones  
se seleccionan  
antes de cerrar  
la puerta  
No se puede  
reproducir el  
disco  
El disco no está insertado  
correctamente o se encuentra al  
revés. Inserte el disco correctamente.  
• Limpie el disco.  
El sistema de CD se encuentra en el  
modo de pausa. Presione el botón  
Play (Reproducir) para cancelar el  
modo de pausa.  
Reproducción  
distorsionada o  
pérdida de  
sonido durante  
la reproducción  
de CD  
Puede haberse formado condensación  
dentro de la unidad debido a un  
cambio repentino de temperatura.  
Espere aproximadamente una hora  
para que desaparezca la condensación  
e intente de nuevo.  
El disco está sucio o rayado. Limpie el  
disco.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 37 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
Sistema de audio tipo ejecutivo con 5 CD NS-A1111 de Insignia  
limitaciones en la duración de una garantía  
implícita, por lo tanto, las limitaciones o  
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en  
su caso. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos, y usted puede tener otros  
derechos que varían de un estado a otro o de  
una provincia a otra. Para servicio al cliente  
favor llamar al 1-877-467-4289  
Información sobre la  
Garantía  
Garantía limitada  
Insignia Products le garantiza a usted, el  
comprador original de este Producto, que éste  
estará libre de defectos de material o fabricación  
por un período de noventa (90) días contados a  
partir de la fecha de compra como se indica a  
continuación:  
1 MANO DE OBRA: Durante el Período de  
Garantía si se determina que este Producto  
está defectuoso, Insignia, según su criterio,  
reparará o reemplazará el Producto sin  
cargo, o pagará los cargos de mano de obra  
a cualquier centro de servicio autorizado por  
Insignia. Después del Período de Garantía,  
usted debe pagar por todos los cargos de  
mano de obra.  
Richfield, Minnesota, U.S.A.  
Derechos de reproducción  
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son  
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,  
Inc. Otras marcas y nombres de productos son  
marcas de comercio o marcas registradas de sus  
dueños respectivos. Las especificaciones y  
características están sujetas a cambio sin aviso previo  
u obligación.  
Número de asistencia: (877) 467-4289  
2 REPUESTOS: Además, Insignia  
suministrará, sin cargo, piezas de repuesto  
nuevas o reconstruidas como intercambio  
por las piezas defectuosas durante el  
Período de Garantía. Después del Período  
de Garantía, usted debe pagar por el costo  
de todas las piezas.  
Para obtener el servicio de garantía, usted debe  
llevar el Producto con su recibo original u otro  
comprobante de compra, ya sea en su paquete  
original o en un paquete que ofrezca el mismo  
grado de protección, al centro de ventas más  
cercano de la tienda o sitio de web dónde usted  
compró el Producto. Esta garantía no cubre  
daño cosmético ni daños causados por fuerzas  
de la naturaleza, rayos, accidente, uso  
incorrecto, abuso, negligencia, uso comercial o  
modificaciones del Producto o de cualquier  
parte del mismo, incluyendo la antena. Esta  
garantía no cubre daños debidos a una  
operación o mantenimiento incorrectos,  
conexión a suministro de voltaje incorrecto o  
intento de reparación por cualquiera excepto un  
centro autorizado por Insignia para realizar el  
servicio de reparación del Producto. Esta  
garantía no cubre Productos vendidos EN EL  
ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN o CON  
TODAS SUS FALLAS, ni productos consumibles  
(como fusibles o pilas). Esta garantía es válida  
sólo en los Estados Unidos y Canadá. Esta  
garantía no es válida si el número de serie  
aplicado en la fábrica ha sido alterado o retirado  
del Producto. LA REPARACIÓN O  
REEMPLAZO SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA  
GARANTÍA ES EL ÚNICO RECURSO DEL  
CONSUMIDOR. INSIGNIA NO SERÁ  
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES DEBIDO AL  
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA  
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO.  
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LO PROHÍBA  
LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA, DECLARACIÓN O CONDICIÓN DE  
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN  
USO PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO,  
ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA  
GARANTÍA. Algunos estados o provincias no  
permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o consecuentes, ni permiten  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NS-A1111_final_translationDTP.fm Page 38 Friday, February 17, 2006 12:09 PM  
R1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinity Car Speaker IL60 L R User Manual
Ingersoll Rand Grinder 99V User Manual
JBL Speaker N24 User Manual
Jenn Air Gas Grill 720 0061 LP User Manual
Jiaye General Merchandise Co Printer BTP M280 User Manual
JVC Camcorder GR AX880 User Manual
JVC DVD Player XV N410B User Manual
Kenwood DVD Player DVR 505 User Manual
Kettler Mobility Scooter 8452 200 User Manual
King Canada Sander KC 705L User Manual