Indesit Washer PWE 8128 W User Manual

Instructions for use  
WASHING MACHINE  
Contents  
GB  
Installation, 2-3  
Unpacking and levelling  
GR  
ES  
GB  
Connecting the electricity and water supplies  
The first wash cycle  
ÅËËÇÍÉÊÁ,13 Español,25  
English,1  
Technical data  
PT  
Description of the washing machine, 4-5  
Control panel  
Português,37  
Display  
Running a wash cycle, 6  
Wash cycles and options, 7  
Table of programmes and wash cycles  
Wash options  
Detergents and laundry, 8  
Detergent dispenser drawer  
Preparing the laundry  
Special wash cycles  
Precautions and advice, 9  
General safety  
PWE 8128 W  
Disposal  
Opening the porthole door manually  
Care and maintenance, 10  
Cutting off the water and electricity supplies  
Cleaning the washing machine  
Cleaning the detergent dispenser drawer  
Cleaning the pump  
Checking the water inlet hose  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the drain hose  
! The cable should not be bent or compressed.  
GB  
Connect the drain hose,  
without bending it, to a  
drain duct or a wall drain  
situated between 65 and  
100 cm from the floor;  
! The power supply cable must only be replaced by  
authorised technicians.  
Warning! The company shall not be held responsible  
in the event that these standards are not observed.  
65 - 100 cm  
The first wash cycle  
Once the appliance has been installed, and before you  
use it for the first time, run a wash cycle with  
alternatively, place it  
over the edge of a  
basin, sink or tub,  
fastening the duct  
supplied to the tap (see  
figure). The free end of  
the hose should not be  
underwater.  
detergent and no laundry, using wash cycle number 2.  
! We advise against the use of hose extensions; if it is  
absolutely necessary, the extension must have the  
same diameter as the original hose and must not  
exceed 150 cm in length.  
Electrical connections  
Before plugging the appliance into the electricity  
socket, make sure that:  
Technical data  
Model  
PWE 8128 W  
• the socket is earthed and complies with all  
applicable laws;  
width 59.5 cm  
height 85 cm  
depth 62 cm  
Dimensions  
Capacity  
• the socket is able to withstand the maximum  
power load of the appliance as indicated in the  
Technical data table (see opposite);  
between 1 and 8 kg  
Electrical  
connections  
please refer to the technical data  
plate applied to the machine  
maximum pressure 1 MPa (10 bar)  
minimum pressure 0.05 MPa  
(0.5 bar)  
• the power supply voltage falls within the values  
Water connections  
indicated in the Technical data table (see opposite);  
drum capacity 62 litres  
Spin speed  
up to 1200 rpm  
• the socket is compatible with the plug of the  
washing machine. If this is not the case, replace the  
socket or the plug.  
Test wash cycles  
in compliance with  
regulation  
wash cycle 2; temperature 60°C;  
performed with a 8 kg load.  
EN 60456  
! The washing machine must not be installed  
outdoors, even in covered areas. It is extremely  
dangerous to leave the appliance exposed to rain,  
storms and other weather conditions.  
This appliance conforms to the  
following European Community  
directives:  
- 89/336/EEC dated 03.05.89  
(Electromagnetic Compatibility)  
and subsequent amendments  
- 2006/95/EC – 2006/95/EC (Low  
Voltage)  
! When the washing machine has been installed, the  
electricity socket must remain within easy reach.  
! Do not use extension cords or multiple sockets.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description of the washing  
machine  
Control panel  
GB  
OPTION  
buttons and  
indicator lights  
DOOR  
LOCKED  
indicator light  
ON/OFF  
button  
TEMPERATURE  
button  
DISPLAY  
DELAYED  
START  
button  
WASH  
CYCLE  
SELECTOR  
KNOB  
SPIN  
button  
Detergent dispenser drawer  
START/PAUSE  
button and indicator  
light  
Detergent dispenser drawer: used to dispense  
detergents and washing additives ( see “Detergents  
and laundry”).  
DELAYED START  
button: press to set a delayed  
start for the selected wash cycle; the delay period  
appears on the display.  
ON/OFF  
button: press this briefly to switch the  
START/PAUSE  
button and indicator light: when  
machine on or off. The START/PAUSE indicator light  
which flashes slowly in a blue colour shows that the  
machine is switched on. To switch off the washing  
machine during the wash cycle, press and hold the  
button for approximately 3 seconds; if the button is  
pressed briefly or accidentally the machine will not  
switch off.  
the blue indicator light flashes slowly, press the button  
to start a wash cycle. Once the cycle has begun the  
indicator light will remain lit in a fixed manner. To  
pause the wash cycle, press the button again; the  
indicator light will flash in an amber colour. If the  
symbol is not illuminated, the door may be opened. To  
start the wash cycle from the point at which it was  
interrupted, press the button again.  
If the machine is switched off during a wash cycle,  
this wash cycle will be cancelled.  
DOOR LOCKED  
indicator light:  
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the  
desired wash cycle (see “Table of programmes and  
wash cycles”).  
The lit symbol indicates that the door is locked. To  
prevent any damage, wait until the symbol turns off  
before opening the door.  
To open the door while a cycle is in progress, press  
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED  
symbol is switched off the door may be opened.  
OPTION buttons and indicator lights: press to  
select the available options. The indicator light  
corresponding to the selected option will remain lit.  
Standby mode  
SPIN  
button: press to reduce or completely  
This washing machine, in compliance with new  
energy saving regulations, is fitted with an automatic  
standby system which is enabled after a few minutes  
if no activity is detected. Press the ON-OFF button  
briefly and wait for the machine to start up again.  
exclude the spin cycle; the value appears on the  
display.  
TEMPERATURE  
button: press to reduce or  
completely exclude the temperature; the value  
appears on the display.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
GB  
B
A
C
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.  
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the  
DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.  
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained  
by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the  
set wash cycle.  
The hour-glass flashes while the machine is processing data, depending on the wash cycle and Smart level  
selected. After a maximum of 10 minutes, the “hour-glass” icon remains lit in a fixed manner and the final amount  
of time remaining is displayed. The hour-glass icon will then switch off approximately 1 minute after the final  
amount of time remaining has appeared.  
The “wash cycle phases” corresponding to the selected wash cycle and the “wash cycle phase” of the running  
wash cycle appear in section B:  
Main wash  
Rinse  
Spin  
Drain  
The icons corresponding to “temperature”, “spin” and “delayed start” (working from the left) are displayed in  
section C.  
The “temperature” bars  
indicate the maximum temperature level which may be selected for the set cycle.  
indicate the maximum spin level which may be selected for the set cycle.  
The “spin” bars  
The “delay” symbol  
, when lit, indicates that the set “delayed start” value has appeared on the display.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Running a wash cycle  
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the  
button; the START/PAUSE indicator light will flash  
slowly in a blue colour.  
! If the selected option is not compatible with the  
GB  
set wash cycle, the indicator light will flash and the  
option will not be activated.  
! If the selected option is not compatible with a  
previously selected one, the indicator light  
corresponding to the first function selected will flash  
and only the second option will be activated; the  
indicator light for the option which has been  
activated will be illuminated.  
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.  
Load the laundry, making sure you do not exceed  
the maximum load value indicated in the table of  
programmes and wash cycles on the following  
page.  
Note: if the SMART option has been selected,  
none of the incompatible options may be activated.  
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the  
detergent dispenser drawer and pour the detergent  
into the relevant compartments as described in  
Detergents and laundry”.  
! The options may affect the recommended load  
value and/or the duration of the cycle.  
4. CLOSE THE DOOR.  
7. START THE WASH CYCLE. Press the START/  
PAUSE button. The corresponding indicator light will  
turn blue, remaining lit in a fixed manner, and the  
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH  
CYCLE SELECTOR knob to select the desired  
wash cycle. A temperature and spin speed is set  
for each wash cycle; these values may be  
adjusted. The duration of the cycle will appear on  
the display.  
door will be locked (the DOOR LOCKED  
symbol  
will be lit). To change a wash cycle while it is in  
progress, pause the washing machine using the  
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator  
light will flash slowly in an amber colour); then  
select the desired cycle and press the START/  
PAUSE button again.  
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the  
relevant buttons:  
To open the door while a cycle is in progress, press  
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED  
symbol is switched off the door may be opened.  
Press the START/PAUSE button again to restart the  
wash cycle from the point at which it was  
interrupted.  
Modify the temperature and/or spin  
speed. The machine automatically displays the  
maximum temperature and spin speed values set  
for the selected cycle, or the most recently-used  
settings if they are compatible with the selected  
cycle. The temperature can be decreased by  
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be  
indicated by the text “END” on the display; when  
pressing the  
button, until the cold wash “OFF”  
setting is reached. The spin speed may be  
the DOOR LOCKED  
symbol switches off the door  
progressively reduced by pressing the  
until it is completely excluded (the “OFF” setting). If  
these buttons are pressed again, the maximum  
values are restored.  
button,  
may be opened. Open the door, unload the laundry  
and switch off the machine.  
! If you wish to cancel a cycle which has already  
begun, press and hold the  
button. The cycle will be  
Setting a delayed start.  
stopped and the machine will switch off.  
To set a delayed start for the selected cycle, press  
the corresponding button repeatedly until the  
required delay period has been reached. When this  
Load balancing system  
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations  
before every spin and to distribute the load in a  
uniform manner, the drum rotates continuously at a  
speed which is slightly greater than the washing  
rotation speed. If, after several attempts, the load is  
not balanced correctly, the machine spins at a  
reduced spin speed. If the load is excessively  
unbalanced, the washing machine performs the  
distribution process instead of spinning. To encourage  
improved load distribution and balance, we  
recommend small and large garments are mixed in  
the load.  
option has been activated, the  
symbol lights up  
on the display. To remove the delayed start setting,  
press the button until the text “OFF” appears on  
the display.  
Modify the cycle settings.  
• Press the button to enable the option; the  
indicator light corresponding to the button will  
switch on.  
• Press the button again to disable the option; the  
indicator light will switch off.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wash cycles and options  
Table of programmes and wash cycles  
GB  
Description of the wash cycle  
Max.  
temp.  
(°C)  
Max.  
speed  
(rpm)  
Detergents  
Max.  
load  
(kg)  
Cycle  
duration  
Main  
wash  
Pre-wash  
Bleach  
Fabric softener  
Smart cycles  
Cottons with Pre-wash  
soiled whites.  
: extremely  
1
2
2
2
3
4
5
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
60°  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
800  
-
8
8
-
-
-
-
-
-
White Cottons  
: extremely soiled  
whites.  
White Cottons (1)  
: heavily soiled  
whites and resistant colours.  
White Cottons (2)  
8
: heavily soiled  
whites and delicate colours.  
Cottons  
8
: heavily soiled whites and  
8
resistant colours.  
Coloured Cottons(3)  
: lightly soiled  
8
whites and delicate colours.  
Synthetics  
: heavily soiled resistant  
3,5  
-
colours.  
6
7
Jeans  
40°  
40°  
800  
600  
-
-
4
2
Shirts  
Mix-Cool 30’  
: to refresh lightly soiled  
garments quickly (not suitable for  
wool, silk and clothes which require  
washing by hand).  
Cold  
water  
8
800  
-
-
3
Special cycles  
9
Wool  
: for wool, cashmere, etc.  
40°  
30°  
600  
0
-
-
-
-
2
2
Silk/Curtains  
and viscose, lingerie.  
: for garments in silk  
10  
11  
12  
Duvets  
30°  
30°  
1000  
400  
-
-
-
-
3
Outwear  
-
2,5  
Max..2  
paires  
13  
Sport Shoes  
Partial cycles  
Rinse  
30°  
600  
-
-
-
1200  
-
-
8
-
-
-
-
Spin  
Drain  
-
-
1200  
0
-
-
-
-
8
8
For all Test Institutes:  
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: select wash cycle 2 with a temperature of 60°C.  
2) Long wash cycle for cottons: select wash cycle 2 with a temperature of 40.  
3) Short wash cycle for cottons: select wash cycle 4 with a temperature of 40.  
machine will end the cycle while the laundry is soaking; the  
EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To  
drain the water so that the laundry may be removed, press  
the START/PAUSE button or the EASY IRON button.  
! It cannot be used in conjunction with wash cycles 8, 9,  
Wash options  
The  
option optimises washing to suit the quantity  
of laundry loaded into the machine, thereby reducing the  
overall wash cycle duration while minimising water and  
13,  
,
.
energy consumption. Press the  
the type of wash cycle desired:  
button to select  
Stain removal  
This function is particularly  
useful for the removal of  
stubborn stains. Insert extra  
compartment 4 (supplied  
with the appliance) into  
Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy  
soil level.  
4
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.  
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.  
! This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2,  
3, 4, 5 (all three levels) and 6, 7, 8 (4 You and Fast levels).  
1
3
compartment 1. When  
2  
pouring in the bleach, be  
careful not to exceed the  
“max” level marked on the  
central pivot (see figure). To  
bleach laundry with no other  
Extra Rinse  
By selecting this option, the efficiency of the rinse is  
increased and optimal detergent removal is guaranteed. It  
is particularly useful for sensitive skin.  
! It cannot be used in conjunction with wash cycles 8,  
,
.
washing action, pour the bleach into extra compartment 4,  
select the “Rinse” cycle and activate the “Stain  
Easy iron  
By selecting this function, the wash and spin cycles will be  
removal” option . To bleach during a wash cycle, pour in  
the detergent and any fabric softener you wish to use,  
select the desired wash cycle and enable the “Stain  
modified in order to reduce the formation of creases. At the  
end of the cycle the washing machine will perform slow  
rotations of the drum, while the EASY IRON and START/  
PAUSE indicator lights will flash (blue and orange respectively).  
To end the cycle, press the START/PAUSE button or the  
EASY IRON button. For wash cycles number 10-12, the  
removal” option. The use of extra compartment 4  
excludes the pre-wash function.  
! It cannot be used in conjunction with wash cycles 1, 6,  
8, 9, 10, 11, 12, 13,  
,
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergents and laundry  
Detergent dispenser drawer  
Special wash cycles  
GB  
Jeans: turn the garments inside out before washing  
and use liquid detergent. Use wash cycle 6.  
Shirts: use special wash cycle 7 to wash shirts in  
various fabrics and colours.  
Successful washing results also depend on the correct  
dose of detergent: adding too much detergent will not  
necessarily result in a more efficient wash, and may in  
fact cause build up on the inside of your appliance and  
contribute to environmental pollution.  
It guarantees maximum care is taken of the garments  
and minimises the formation of creases.  
! Do not use hand washing detergents; they create too  
Mix-Cool 30’: this wash cycle was designed to wash  
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes  
and therefore saves both energy and time. By selecting  
wash cycle 8, it is possible to wash different fabrics  
(except for wool and silk items) using a cold cycle, up to  
a maximum load of 3 kg.  
much foam.  
Open the detergent  
4
dispenser drawer and pour  
in the detergent or washing  
additive, as follows.  
1
3
Wool: wash cycle 9 can be used to wash all woollen  
garments in the machine, even those carrying the “hand  
2
wash only”  
label. To achieve the best results, use a  
special detergent and do not exceed the maximum load  
of 2 kg.  
Silk: use special wash cycle 10 to wash all silk  
garments. We recommend the use of special detergent  
which has been designed to wash delicate clothes.  
Curtains: we recommend you fold the curtains and  
place them in a pillow case or mesh bag. Use wash  
cycle 10.  
Compartment 1: Pre-wash detergent (powder)  
Before pouring in the detergent, make sure that extra  
compartment 4 has been removed.  
Compartment 2: Washing detergent (powder or  
liquid)  
Liquid detergent should only be poured in immediately  
prior to the start of the wash cycle.  
Duvets: to wash double or single duvets (the weight of  
which should not exceed 3 kg), cushions or clothes  
padded with goose down such as puffa jackets, use the  
special wash cycle number 11 “Duvets”. We  
recommend that duvets are placed in the drum with  
their edges folded inwards (see figure) and that no more  
than ¾ of the total volume of the drum is used.  
To achieve the best results, we recommend that a liquid  
detergent is used and placed inside the detergent  
dispenser drawer.  
Compartment 3: Additives (fabric softeners,  
etc.)  
The fabric softener should not overflow the grid.  
extra compartment 4: Bleach  
Preparing the laundry  
• Divide the laundry according to:  
- the type of fabric/the symbol on the label  
- the colours: separate coloured garments from  
whites.  
• Empty all garment pockets and check the buttons.  
• Do not exceed the listed values, which refer to the  
weight of the laundry when dry:  
Durable fabrics: max. 8 kg  
Synthetic fabrics: max. 3,5 kg  
Delicate fabrics: max. 2 kg  
Wool: max. 2 kg  
Silk: max. 2 kg  
Outwear (wash cycle 12): is studied for washing water-  
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,  
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent  
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,  
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or  
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot  
be washed with this programme.  
How much does your laundry weigh?  
1 sheet 400-500 g  
1 pillow case 150-200 g  
1 tablecloth 400-500 g  
1 bathrobe 900-1,200 g  
1 towel 150-250 g  
Sport Shoes (wash cycle 13): is for washing sports  
shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs  
simultaneously.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions and tips  
! This washing machine was designed and constructed  
in accordance with international safety regulations. The  
following information is provided for safety reasons and  
must therefore be read carefully.  
Opening the porthole door manually  
GB  
In the event that it is not possible to open the porthole  
door due to a powercut, and if you wish to remove  
the laundry, proceed as follows:  
General safety  
1. Remove the plug from  
the electrical socket..  
2. Make sure the water  
level inside the machine is  
lower than the door  
• This appliance was designed for domestic use only.  
• The washing machine must only be used by adults, in  
accordance with the instructions provided in this manual.  
• Do not touch the machine when barefoot or with wet  
or damp hands or feet.  
opening; if it is not, remove  
excess water using the  
drain hose, collecting it in a  
bucket as indicated in the  
figure.  
• Do not pull on the power supply cable when  
unplugging the appliance from the electricity socket.  
Hold the plug and pull.  
• Do not open the detergent dispenser drawer while the  
machine is in operation.  
3. Remove the cover panel on the lower front part of  
the washing machine (see overleaf).  
• Do not touch the drained water as it may reach  
extremely high temperatures.  
• Never force the porthole door. This could damage the  
safety lock mechanism designed to prevent accidental  
opening.  
• If the appliance breaks down, do not under any  
circumstances access the internal mechanisms in an  
attempt to repair it yourself.  
• Always keep children well away from the appliance  
while it is operating.  
• The door can become quite hot during the wash cycle.  
• If the appliance has to be moved, work in a group of  
two or three people and handle it with the utmost  
care. Never try to do this alone, because the  
appliance is very heavy.  
4. Pull outwards using the tab as indicated in the  
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop  
position; pull downwards and open the door at the  
same time.  
• Before loading laundry into the washing machine,  
make sure the drum is empty.  
5. Reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Disposal  
• Disposing of the packaging materials:  
observe local regulations so that the packaging may  
be re-used.  
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste  
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states  
that household appliances should not be disposed of  
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted  
appliances should be collected separately in order to  
optimise the cost of re-using and recycling the  
materials inside the machine, while preventing  
potential damage to the atmosphere and to public  
health. The crossed-out dustbin is marked on all  
products to remind the owner of their obligations  
regarding separated waste collection.  
For more information relating to the correct disposal of  
household appliances, owners should contact their  
local authorities or appliance dealer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and maintenance  
Cutting off the water and electricity  
supplies  
2. Unscrew the lid by  
rotating it anti-clockwise  
(see figure): a little water  
may trickle out. This is  
perfectly normal.  
GB  
• Turn off the water tap after every wash cycle. This  
will limit wear on the hydraulic system inside the  
washing machine and help to prevent leaks.  
• Unplug the washing machine when cleaning it and  
during all maintenance work.  
Cleaning the washing machine  
3. Clean the inside thoroughly.  
4. Screw the lid back on.  
The outer parts and rubber components of the  
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in  
lukewarm soapy water. Do not use solvents or  
abrasives.  
5. Reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Cleaning the detergent dispenser  
drawer  
Checking the water inlet hose  
To remove the drawer,  
Check the inlet hose at least once a year. If there are  
any cracks, it should be replaced immediately: during  
the wash cycles, water pressure is very strong and a  
cracked hose could easily split open.  
1
press lever (1) and pull the  
drawer outwards (2) (see  
figure).  
Wash it under running  
water; this procedure  
! Never use second-hand hoses.  
2
should be repeated  
frequently.  
Cleaning the pump  
The washing machine is fitted with a self-cleaning  
pump which does not require any maintenance.  
Sometimes, small items (such as coins or buttons)  
may fall into the protective pre-chamber at the base  
of the pump.  
! Make sure the wash cycle has finished and unplug  
the appliance.  
To access the pre-chamber:  
1. Take off the cover  
panel on the front of the  
machine by first pressing  
1
it in the centre and then  
pushing downwards on  
both sides until you can  
2
3
remove it (see figures).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service  
GB  
(see “ Service”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.  
Problem:  
Possible causes / Solutions:  
The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make  
switch on.  
contact.  
• There is no power in the house.  
The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly.  
• The ON/OFF button has not been pressed.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
• The water tap has not been opened.  
• A delayed start has been set.  
The washing machine does not • The water inlet hose is not connected to the tap.  
fill with water (the text “H2O”  
flashes on the display).  
• The hose is bent.  
• The water tap has not been opened.  
• There is no water supply in the house.  
• The pressure is too low.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
The washing machine  
continuously takes in and  
drains water.  
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor  
(see “Installation”).  
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).  
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.  
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch  
the appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is  
on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water  
drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously.  
Special anti-draining valves are available in shops and help to prevent this  
inconvenience.  
The washing machine does not • The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining  
drain or spin.  
process to be enabled manually.  
• The EASY IRON option is enabled: To complete the wash cycle, press the  
START/PAUSE button (see “Wash cycles and options”).  
• The drain hose is bent (see “Installation”).  
• The drainage duct is clogged.  
The washing machine vibrates • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).  
a lot during the spin cycle.  
• The washing machine is not level (see “Installation”).  
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see  
“Installation”).  
The washing machine leaks.  
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).  
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care  
and maintenance”).  
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).  
The “option” and START/PAUSE  
indicator lights flash rapidly and  
an error code appears on the  
display (e.g.: F-01, F-..).  
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and  
then switch it back on again.  
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.  
There is too much foam.  
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text  
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).  
Too much detergent was used.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Before contacting the Technical Assistance Service:  
GB  
• Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting”).  
• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.  
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.  
! Always request the assistance of authorised technicians.  
Have the following information to hand:  
• the type of problem;  
• the appliance model (Mod.);  
• the serial number (S/N).  
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found  
on the front of the appliance by opening the door.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò  
ÐËÕÍÔÇÑÉÏ  
Ðåñéå÷üìåíá  
GR  
ÅãêáôÜóôáóç, 14-15  
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç  
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò  
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò  
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá  
GR  
ÅëëçíéêÜ  
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 16-17  
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ  
Ïèüíç  
Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 18  
ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò, 19  
Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí  
Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò  
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá, 20  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí  
PWE 8128 W  
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò  
ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôá  
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 21  
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá  
ÄéÜèåóç  
×åéñïíáêôéêü Üíïéãìá ôçò ðüñôáò  
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 22  
Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò  
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ  
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí  
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò  
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý  
Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 23  
ÕðïóôÞñéîç, 24  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÅãêáôÜóôáóç  
! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü  
ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå  
óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ  
ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï  
ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç  
ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.  
Ìéá öñïíôéóìÝíç ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá  
óôç ìç÷áíÞ êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé  
ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Óå ðåñßðôùóç  
ìïêÝôáò Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå  
íá õößóôáôáé êÜôù áðü ôï ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò  
ãéá ôïí áåñéóìü.  
GR  
! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí  
óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç  
÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.  
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò  
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý  
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç  
1. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá  
ôñïöïäïóßáò âéäþíïíôÜò  
ôïí óå Ýíá êñïõíü êñýïõ  
íåñïý ìå óôüìéï  
Áðïóõóêåõáóßá  
1. ÁðïóõóêåõÜóôå ôï ðëõíôÞñéï.  
2. ÅëÝãîôå áí ôï ðëõíôÞñéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ  
ôç ìåôáöïñÜ. Áí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï óõíäÝåôå  
êáé åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôÞ.  
óðåéñþìáôïò 3/4 gas  
(âëÝðå åéêüíá).  
Ðñéí ôç óýíäåóç, áöÞóôå  
íá ôñÝîåé ôï íåñü ìÝ÷ñé íá  
ãßíåé äéáõãÝò.  
3. ÁöáéñÝóôå ôéò 4 âßäåò  
ðñïóôáóßáò ãéá ôç  
ìåôáöïñÜ êáé ôï  
ëáóôé÷Üêé ìå ôï ó÷åôéêü  
äéá÷ùñéóôéêü, ðïõ  
2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá  
ôñïöïäïóßáò óôï  
âñßóêïíôáé óôï ðßóù  
ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá).  
ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò ôïí  
óôçí áíôßóôïé÷ç åßóïäï  
íåñïý, óôï ðßóù ìÝñïò  
åðÜíù äåîéÜ (âëÝðå  
åéêüíá)  
4. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ óáò  
ðáñÝ÷ïíôáé.  
5. Äéáôçñåßóôå êáé ôá ôñßá ôåìÜ÷éá: áí ôï ðëõíôÞñéï  
÷ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá  
îáíáìïíôáñéóôïýí.  
3. ÐñïóÝîôå þóôå óôï óùëÞíá íá ìçí õðÜñ÷ïõí ïýôå  
ðôõ÷þóåéò, ïýôå óôåíþóåéò.  
! Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ  
! Ç ðßåóç íåñïý ôïõ êñïõíïý ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé  
ìåôáîý ôùí ôéìþí ôïõ ðßíáêá Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (âëÝðå  
óåëßäá äßðëá).  
ðáéäéÜ.  
ÅõèõãñÜììéóç  
1. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ðëõíôÞñéï óå Ýíá äÜðåäï  
åðßðåäï êáé áíèåêôéêü, ÷ùñßò íá ôï áêïõìðÞóåôå óå  
ôïß÷ïõò, Ýðéðëá Þ Üëëï.  
2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé  
áðüëõôá ïñéæïíôéùìÝíï,  
áíôéóôáèìßóôå ôéò  
! Áí ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò äåí åðáñêåß,  
áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åéäéêåõìÝíï êáôÜóôçìá Þ óå  
åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò  
óùëÞíåò.  
áíùìáëßåò âéäþíïíôáò Þ  
îåâéäþíïíôáò ôá ðñüóèéá  
ðïäáñÜêéá (âëÝðå  
! ×ñçóéìïðïéåßôå åêåßíïõò ðïõ óáò ðáñÝ÷ïíôáé ìå ôç  
ìç÷áíÞ.  
åéêüíá).Ç ãùíßá êëßóçò,  
ìåôñçìÝíç óôçí  
åðéöÜíåéá åñãáóßáò, äåí  
ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé ôéò  
2°.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò  
ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá  
! Ìå ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ ðëõíôçñßïõ, ç ðñßæá  
GR  
ñåýìáôïò ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëá ðñïóâÜóéìç.  
áäåéÜóìáôïò, ÷ùñßò íá  
ôïí äéðëþóåôå, óå ìéá  
óùëÞíùóç áäåéÜóìáôïò  
Þ óå ìéá ðáñï÷Ýôåõóç  
åðéôïß÷éá óå ýøïò áðü  
ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé  
100 cm.  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.  
! Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá öÝñåé ðôõ÷Ýò Þ íá åßíáé  
óõìðéåóìÝíï.  
65 - 100 cm  
! Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé  
ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.  
Ðñïóï÷Þ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò  
óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ôçñïýíôáé áõôïß ïé êáíüíåò.  
¹ óôçñßîôå ôïí óôï  
÷åßëïò åíüò íéðôÞñá Þ  
ìéáò ëåêÜíçò, äÝíïíôáò  
ôïí ïäçãü ðïõ óáò  
ðáñÝ÷åôáé óôïí êñïõíü  
(âëÝðå åéêüíá). Ôï  
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò  
ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç, äéåíåñãÞóôå  
Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò  
ñïý÷á èÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá 2.  
åëåýèåñï Üêñï ôïõ  
óùëÞíá áäåéÜóìáôïò  
äåí ðñÝðåé íá  
ðáñáìÝíåé âõèéóìÝíï  
óôï íåñü.  
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá  
ÌïíôÝëï  
PWE 8128 W  
! Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí óùëÞíùí. Áí  
áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá  
äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé  
ôá 150 cm.  
ðëÜôïò cm 59,5  
ýøïò cm 85  
âÜèïò cm 62  
ÄéáóôÜóåéò  
Xùñçôéêüôçôá  
áðü 1 Ýùò 8 kg  
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç  
ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá  
÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò  
ìç÷áíÞò  
ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò  
Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá,  
âåâáéùèåßôå üôé:  
ìÝãéóôç ðßåóç  
ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé ôçñåß ôéò åê ôïõ  
íüìïõ ðñïäéáãñáöÝò.  
1 MPa (10 bar)  
åëÜ÷éóôç ðßåóç  
0,05 MPa (0,5 bar)  
÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ  
62 ëßôñá  
ÓõíäÝóåéò íåñïý  
Ç ðñßæá íá åßíáé óå èÝóç íá õðïöÝñåé ôï ìÝãéóôï  
öïñôßï éó÷ýïò ôçò ìç÷áíÞò, ðïõ áíáöÝñåôáé óôïí  
ðßíáêá Ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).  
ÌÝ÷ñé 1200 óôñïöÝò ôï  
ëåðôü  
Ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò  
ÐñïãñÜììáôá  
åëÝã÷ïõ óýìöùíá ìå  
ôïí êáíïíéóìü  
EN 60456  
Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí  
ôéìþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá Ôå÷íéêþí  
óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).  
ðñüãñáììá 2, èåñìïêñáóßá  
60°C, ìå 8 kg öïñôßïõ.  
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé  
óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò  
ÊïéíïôéêÝò Ïäçãßåò:  
-89/336/CEE ôçò 03/05/89  
(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ  
Óõìâáôüôçôá) êáé  
ìåôáãåíÝóôåñåò  
ôñïðïðïéÞóåéò  
- 2002/96/CE  
Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôïõ  
ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç,  
áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá.  
! Ôï ðëõíôÞñéï äåí åãêáèßóôáôáé óå áíïé÷ôü ÷þñï,  
áêüìç êáé áí ï ÷þñïò åßíáé êáëõììÝíïò, äéüôé åßíáé  
ðïëý åðéêßíäõíï íá ôï áöÞíåôå åêôåèåéìÝíï óå âñï÷Þ  
êáé êáêïêáéñßá.  
- 2006/95/ÅÊ  
(ÓõóêåõÝò ÷áìçëÞò ôÜóçò)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ  
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ  
GR  
Åíäåéêôéêü  
ÊïõìðéÜ êáé åíäåéêôéêÜ  
öùôÜêéá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ  
Êïõìðß  
Êïõìðß ON/OFF  
öùôÜêé ÐÏÑÔÁ  
ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ  
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ  
ÏȼÍÇ  
Êïõìðß  
ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ  
Êïõìðß êáé  
åíäåéêôéêü öùôÜêé  
START/PAUSE  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí  
ÅÐÉËÏøÁÓ  
ÐÑÏÃÑÁÌÌ¢ÔÙÍ  
Êïõìðß  
ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇÓ  
ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç  
áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå  
«ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá»).  
Êïõìðß êáé åíäåéêôéêü öùôÜêé START/PAUSE  
:
üôáí ôï ìðëå åíäåéêôéêü öùôÜêé áíáâïóâÞíåé áñãÜ,  
ðáôÞóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åêêßíçóç ðëõóßìáôïò. Ìå  
ôçí åêêßíçóç ôïõ êýêëïõ ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé  
óôáèåñïðïéåßôáé. Ãéá íá èÝóåôå ìéá ðáýóç óôï  
ðëýóéìï, ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß. Ôï åíäåéêôéêü  
öùôÜêé èá áíáâïóâÞíåé ìå êå÷ñéìðáñß ÷ñþìá. Áí ôï  
óýìâïëï äåí öùôßæåôáé, ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí  
ðüñôá. Ãéá íá îåêéíÞóåé ðÜëé ôï ðëýóéìï áðü ôï  
óçìåßï äéáêïðÞò, ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß.  
Êïõìðß ON/OFF  
: ðéÝóôå ãéá ëßãï ôï êïõìðß ãéá  
íá áíÜøåôå Þ íá óâÞóåôå ôç ìç÷áíÞ. Ôï åíäåéêôéêü  
öùôÜêé START/PAUSE ìðëå ÷ñþìáôïò ðïõ  
áíáâïóâÞíåé áñãÜ äåß÷íåé üôé ç ìç÷áíÞ åßíáé  
áíáììÝíç. Ãéá íá óâÞóåôå ôï ðëõíôÞñéï êáôÜ ôï  
ðëýóéìï ðñÝðåé íá êñáôÜôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß  
ðéï ðïëý, ðåñßðïõ 3 sec. Óôéãìéáßï Þ ôõ÷áßï  
ðÜôçìá äåí åðéôñÝðåé ôï óâÞóéìï ôçò ìç÷áíÞò.  
Ôï óâÞóéìï ôçò ìç÷áíÞò êáôÜ ôï ðëýóéìï óå  
åîÝëéîç áêõñþíåé ôï ßäéï ôï ðëýóéìï.  
Åíäåéêôéêü öùôÜêé Ðüñôá áóöáëéóìÝíç  
Ôï áíáììÝíï óýìâïëï äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé  
ìðëïêáñéóìÝíç. Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí ðñÝðåé íá  
ðåñéìÝíåôå íá óâÞóåé ôï óýìâïëï ðñéí áíïßîåôå ôçí  
ðüñôá.  
ÅÐÉËÏÃÅÁÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ: Ãéá íá èÝóåôå ôï  
åðéèõìçôü ðñüãñáììá (âëÝðå ôïí “Ðßíáêá  
ðñïãñáììÜôùí”).  
Ãéá íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá åíþ åßíáé óå åîÝëéîç Ýíáò  
êýêëïò ðéÝóôå ôïêïõìðß START/PAUSE. Áí ôï  
óýìâïëï ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ åßíáé óâçóôü èá  
ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá.  
ÊïõìðéÜ êáé åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÁÓ:  
ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò äéáèÝóéìåò äõíáôüôçôåò. Ôï  
åíäåéêôéêü öùôÜêé ôï ó÷åôéêü ìå ôçäõíáôüôçôá ðïõ  
åðåëÝãç èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï.  
Ôñüðïò stand by  
Ôï ðëõíôÞñéï áõôü, óýìöùíá ìå ôéò íÝåò äéáôÜîåéò  
ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò, äéáèÝôåé Ýíá  
óýóôçìá áõôüìáôïõ óâçóßìáôïò (stand by) ðïõ  
ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá åíôüò ìåñéêþí ëåðôþí óôçí  
ðåñßðôùóç ìç ÷ñÞóçò. ÐéÝóôå óôéãìéáßá ôï êïõìðß  
ON-OFF êáé ðåñéìÝíåôå íá åíåñãïðïéçèåß åê íÝïõ ç  
ìç÷áíÞ.  
Êïõìðß ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ  
: ðéÝóôå ãéá íá ìåéþóåôå Þ  
íá áðïêëåßóåôå ôåëåßùò ôï óôýøéìï. Ç ôéìÞ öáßíåôáé  
óôçí ïèüíç.  
Êïõìðß ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ  
: ÐéÝóôå ãéá íá  
ìåéþóåôå Þ íá áðïêëåßóåôå ôåëåßùò ôç  
èåñìïêñáóßá. Ç ôéìÞ öáßíåôáé óôçí ïèüíç.  
Êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ ÌÅ ÕÓÔÅÑÇÓÇ  
ãéá íá èÝóåôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç ôïõ  
ðñïåðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò. Ç êáèõóôÝñçóç  
õðïäåéêíýåôáé óôçí ïèüíç.  
: ðáôÞóôå  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÏȼÍÇ  
GR  
B
A
C
Ç ïèüíç åßíáé ÷ñÞóéìç ãéá ôïí ðñïãñáììáôóéóìü ôçò ìç÷áíÞò êáé ðáñÝ÷åé ðïëëáðëÝò ðëçñïöïñßåò.  
Óôçí åíüôçôá A áðåéêïíßæåôáé ç äéÜñêåéá ôùí äéáöüñùí äéáèÝóéìùí ðñïãñáììÜôùí êáé áöïý Ý÷åé åêêéíçèåß ï  
êýêëïò, ôïõ õðïëåéðüìåíïõ ÷ñüíïõ ãéá ôï ôÝëïò áõôïý. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ Ý÷åé ôåèåß ìéá ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇ  
ÅÊÊÉÍÇÓÇ, áðåéêïíßæåôáé ï ÷ñüíïò ðïõ õðïëåßðåôáé óôçí åêêßíçóç ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò.  
Áêüìç, ðéÝæïíôáò ôï ó÷åôéêü ðëÞêôñï, áðåéêïíßæïíôáé ïé ìÝãéóôåò ôéìÝò ôçò èåñìïêñáóßáò êáé ôçò ôá÷ýôçôáò  
öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ìðïñåß íá äéåíåñãÞóåé ç ìç÷áíÞ ìå âÜóç ôï ôåèÝí ðñüãñáììá Þ ôéò ôåëåõôáßåò åðéëåãìÝíåò  
ôéìÝò áí åßíáé óõìâáôÝò ìå ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá.  
Ç êëåøýäñá áíáâïóâÞíåé óôç öÜóç ðïõ ç ìç÷áíÞ åðåîåñãÜæåôáé ôá äåäïìÝíá ìå âÜóç ôï ðñüãñáììá êáé ôï  
åðéëåãìÝíï åðßðåäï Smart. ÌåôÜ áðü 10 ëåðôÜ ôï ðïëý áðü ôçí åêêßíçóç ôï åéêïíßäéï «êëåøýäñáò»  
óôáèåñïðïéåßôáé êáé áðåéêïíßæåôáé ï ïñéóôéêÜ õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò. Ôï åéêïíßäéï ôçò êëåøýäñáò èá óâÞóåé  
ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 1 ëåðôü áðü ôçí áðåéêüíéóç ôïõ ïñéóôéêÜ õðïëåéðüìåíïõ ÷ñüíïõ.  
Óôçí åíüôçôá B áðåéêïíßæïíôáé ïé “öÜóåéò ðëõóßìáôïò ” ðïõ ðñïâëÝðïíôáé ãéá ôïí åðéëåãìÝíï êýêëï êáé ìå ôï  
ðñüãñáììá åêêéíçèÝí ç “öÜóç ðëõóßìáôïò” óå åîÝëéîç:  
Ðëýóéìï  
ÎÝâãáëìá  
Óôýøéìï  
¢äåéáóìá  
Óôçí åíüôçôá C õðÜñ÷ïõí, îåêéíþíôáò áðü áñéóôåñÜ, ôá åéêïíßäéá ôá ó÷åôéêÜ ìå ôç “èåñìïêñáóßá”, ôï “óôýøéìï”  
êáé ôçí “ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç”.  
Ïé ìðÜñåò “èåñìïêñáóßáò”  
ôåèÝíôá ÷ñüíï.  
äåß÷íïõí ôï åðßðåäï èåñìïêñáóßáò ôï ó÷åôéêü ìå ôï ìÝãéóôï åðéëÝîéìï ãéá ôïí  
äåß÷íïõí ôï åðßðåäï óôõøßìáôïò ôï ó÷åôéêü ìå ôï ìÝãéóôï åðéëÝîéìï ãéá ôïí  
Ïé ìðÜñåò “óôõøßìáôïò”  
ôåèÝíôá êýêëï.  
Ôï óýìâïëï “ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇ ÅÊÊÉÍÇÓÇ”  
ôåèåßóáò “ÊáèõóôåñçìÝíçò åêêßíçóç”.  
öùôéóìÝíï äåß÷íåé üôé óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ç ôéìÞ ôçò  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò  
ðëõóßìáôïò  
! Áí ç åðéëåãìÝíç äõíáôüôçôá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå  
ôï ôåèÝí ðñüãñáììá, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé èá  
áíáâïóâÞíåé êáé ç äõíáôüôçôá äåí èá åíåñãïðïéçèåß.  
1. ÁÍÁØÔÅ ÔÇ ÌÇ×ÁÍÇ. ÐéÝóôå ôï êïõìðß  
Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé START/PAUSE èá  
áíáâïóâÞíåé áñãÜ ìå ìðëå ÷ñþìá.  
.
GR  
!
Áí ç äõíáôüôçôá ðïõ åðåëÝãç äåí åßíáé óõìâáôÞ  
ìå ìéá Üëëç ðñïçãïõìÝíùò ôåèåßóá, ôï åíäåéêôéêü  
öùôÜêé ó÷åôéêü ìå ôçí ðñþôç ëåéôïõñãßá ðïõ  
åðåëÝãç èá áíáâïóâÞíåé êáé èá åíåñãïðïéçèåß  
ìüíï ç äåýôåñç, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôçò åíåñãÞò  
äõíáôüôçôáò èá öùôéóôåß.  
2. ÖÏÑÔÙÓÇ ÑÏÕ×ÙÍ. Áíïßîôå ôçí ðüñôá.  
Öïñôþóôå ôá ñïý÷á, ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìçí  
îåðåñÜóåôå ôçí ðïóüôçôá öïñôßïõ ðïõ  
õðïäåéêíýåôáé óôïí ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí ôçò  
åðüìåíçò óåëßäáò.  
Óçìåßùóç: áí åßíáé åíåñãÞ ç äõíáôüôçôá SMART  
ïðïéáäÞðïôå Üëëç äõíáôüôçôá ìç óõìâáôÞ äåí  
ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß.  
3. ÄÏÓÏËÏÃÉÁ ÔÏÕ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÏÕ. ÂãÜëôå  
ôï óõñôÜñé êáé ÷ýóôå ôï áðïññõðáíôéêü óôéò  
áíôßóôïé÷åò ëåêáíßôóåò üðùò åîçãåßôáé óôçí  
“ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá”.  
! Ïé äõíáôüôçôåò ìðïñïýí íá áëëÜîïõí ôï  
ðñïôåéíüìåíï öïñôßï Þ/êáé ôç äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ.  
4. ÊËÅÉÓÔÅ ÔÇÍ ÐÏÑÔÁ.  
7. ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. ÐáôÞóôå ôï  
êïõìðß START/PAUSE. Ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü  
öùôÜêé èá öùôéóôåß ìðëå êáé ç ðüñôá èá  
5. ÅÐÉËÅÎÔÅ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ. ÅðéëÝîôå ìå ôïí  
åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ôï åðéèõìçôü  
ðñüãñáììá. Óå áõôü áíôéóôïé÷åß ìéá èåñìïêñáóßá  
êáé ìéá ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ðïõ ìðïñïýí íá  
ôñïðïðïéçèïýí. Óôçí ïèüíç èá åìöáíéóôåß ç  
äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ.  
ìðëïêÜñåé (óýìâïëï ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ  
áíáììÝíï). Ãéá íá áëëÜîåôå Ýíá ðñüãñáììá åíþ  
åßíáé óå åîÝëéîç Ýíáò êýêëïò, èÝóôå ôï  
ðëõíôÞñéï óå ðáýóç ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß  
START/PAUSE (ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé START/  
PAUSE èá áíáâïóâÞíåé áñãÜ ìå êå÷ñéìðáñß  
÷ñþìá). Êáôüðéí åðéëÝîôå ôïí åðéèõìçôü êýêëï êáé  
6. ÅÎÁÔÏÌÉÊÅÕÓÇ ÔÏÕ ÊÕÊËÏÕ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ.  
ÅíåñãÞóôå óôá ó÷åôéêÜ êïõìðéÜ:  
ÔñïðïðïéÞóôå ôç èåñìïêñáóßá Þ/êáé ôï  
óôýøéìï. Ç ìç÷áíÞ áðåéêïíßæåé áõôüìáôá ôéò  
ìÝãéóôåò èåñìïêñáóßá êáé óôýøéìï ðïõ  
ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß START/PAUSE.  
íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá åíþ åßíáé óå åîÝëéîç Ýíáò  
êýêëïò ðéÝóôå ôï êïõìðß START/PAUSE. Áí ôï  
Ãéá  
ðñïâëÝðïíôáé ãéá ôï ôåèÝí ðñüãñáììá Þ ôéò  
ôåëåõôáßåò åðéëåãåßóåò áí åßíáé óõìâáôÝò ìå ôï  
åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. Ðáôþíôáò ôï êïõìðß  
ìåéþíåôáé ðñïïäåõôéêÜ ç èåñìïêñáóßá ìÝ÷ñé ôï  
ðëýóéìï óå êñýï íåñü “OFF”. Ðáôþíôáò ôï  
óýìâïëï ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ åßíáé óâçóôü  
èá ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. ÐáôÞóôå åê  
íÝïõ ôï êïõìðß START/PAUSE ãéá íá îåêéíÞóåé  
ðÜëé ôï ðñüãñáììá áðü ôï óçìåßï äéáêïðÞò.  
êïõìðß  
ìåéþíåôáé ðñïïäåõôéêÜ ôï óôýøéìï  
8. ÔÅËÏÓ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. Õðïäåéêíýåôáé  
áðü ôçí Ýíäåéîç “END” óôçí ïèüíç, üôáí ôï  
ìÝ÷ñé ôïí áðïêëåéóìü ôïõ “OFF”. ÐåñáéôÝñù  
ðÜôçìá ôùí êïõìðéþí åðáíáöÝñåé ôéò ôéìÝò óôéò  
ìÝãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò.  
óýìâïëï ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ  
óâÞóåé  
ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. Áíïßîôå ôçí  
ðüñôá, áäåéÜóôå ôá ñïý÷á êáé óâÞóôå ôç ìç÷áíÞ.  
ÈÝóôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç.  
Ãéá íá èÝóåôå ôçí åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç ôïõ  
ðñïåðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò, ðáôÞóôå ôï  
ó÷åôéêü êïõìðß ìÝ÷ñé íá åðéôåõ÷èåß ï ÷ñüíïò ôçò  
åðéèõìçôÞò õóôÝñçóçò. ¼ôáí ç äõíáôüôçôá áõôÞ  
åßíáé åíåñãÞ, óôçí ïèüíç öùôßæåôáé ôï óýìâïëï  
Ãéá íá áðáëåßøåôå ôçí åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç  
ðáôÞóôå ôï êïõìðß ìÝ÷ñéò üôïõ åìöáíéóôåß óôçí  
ïèüíç ç Ýíäåéîç “OFF”.  
! Áí åðéèõìåßôå áí áêõñþóåôå Ýíáí Þäç åêêéíçèÝíôá  
êýêëï, ðáôÞóôå åðß ìáêñüí ôï êïõìðß . Ï êýêëïò  
èá äéáêïðåß êáé ç ìç÷áíÞ èá óâÞóåé.  
Óýóôçìá éóïóôÜèìéóçò ôïõ öïñôßïõ  
.
Ðñéí áðü êÜèå óôýøéìï, ãéá íá áðïöýãåôå äïíÞóåéò  
õðåñâïëéêÝò êáé ãéá íá êáôáíåßìåôå ïìïéüìïñöá ôï  
öïñôßï, ï êÜäïò äéåíåñãåß ðåñéóôñïöÝò óå ìéá  
ôá÷ýôçôá åëáöñÜ áíþôåñç åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. Áí  
óôï ôÝëïò ôùí äéáäï÷éêþí ðñïóðáèåéþí ôï öïñôßï äåí  
Ý÷åé áêüìç åîéóïññïðçèåß óùóôÜ ç ìç÷áíÞ äéåíåñãåß  
ôï óôýøéìï óå ìéá ôá÷ýôçôá ÷áìçëüôåñç ôçò  
ÔñïðïðïéÞóôå ôá  
÷áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ êýêëïõ.  
• ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò  
ðñïâëåðüìåíçò. Ðáñïõóßá õðåñâïëéêÞò áóôÜèåéáò,  
ôï ðëõíôÞñéï äéåíåñãåß ôçí êáôáíïìÞ áíôß ôïõ  
äõíáôüôçôáò. Èá áíÜøåé ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü öùôÜêé.  
• ÐáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß ãéá ôçí  
áðåíåñãïðïßçóç ôçò äõíáôüôçôáò. Ôï åíäåéêôéêü  
öùôÜêé èá óâÞóåé.  
óôõøßìáôïò. Ãéá íá åõíïçèåß êáëýôåñç êáôáíïìÞ ôïõ  
öïñôßïõ êáé ôçò óùóôÞò åîéóïññüðçóçò óõíéóôÜôáé ç  
áíÜìéîç ñïý÷ùí ìåãÜëùí êáé ìéêñþí äéáóôÜóåùí.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÐñïãñÜììáôá êáé  
äõíáôüôçôåò  
Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí  
GR  
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ðñüóèåôá  
ÌÝãé  
óôï  
Öïñ  
ôßï.  
ÌÝãéóôç  
ôá÷ýôçôá  
(óôñïöÝò  
áíÜ ëåðôü)  
ÄéÜñ  
êåéá  
êýêë  
ïõ  
ÌÝãéóôç  
èåñìïêñ.  
(°C)  
Ëåõê  
áíôé  
êü  
ÐÑÏ  
ÐËÕÓ  
Ç
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïãñÜììáôïò  
ÐËÕÓ  
ÉÌÏ  
ìáëáêô  
éêü  
(Kg)  
ÇìåñÞóéá  
1
2
2
2
3
4
5
6
7
ÂáìâáêåñÜ ìå Ðñüðëõóç: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.  
ÂáìâáêåñÜ ëåõêÜ: ËåõêÜ å îáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.  
ÂáìâáêåñÜ ëåõêÜ (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá.  
ÂáìâáêåñÜ ëåõêÜ (2): ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ åõáßóèçôá, ðïëý ëåñùìÝíá.  
ÂáìâáêåñÜ: ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá.  
ÂáìâáêåñÜ ×ñùìáôéóôÜ (3): ËåõêÜ ëßãï ëåñùìÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþìáôá.  
ÓõíèåôéêÜ: ×ñùìáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ëßãï ëåñùìÝíá.  
Jeans  
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
60°  
40°  
40°  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
800  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8
8
8
8
8
3,5  
4
800  
ÐïõêÜìéóá  
600  
2
Mix-Cool 30': Ãéá ôï ãñÞãïñï öñåóêÜñéóìá ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí  
(äåí åíäåßêíõôáé ãéá ìÜëëéíá, ìåôáîùôÜ êáé ñïý÷á ðïõ ðëÝíïíôáé óôï ÷Ýñé).  
ÅéäéêÜ  
8
¢äåéáóìá  
800  
-
-
3
9
ÌÜëëéíá: Ãéá ìÜëëéíá, cachemire, êëð.  
40°  
30°  
30°  
30°  
600  
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
2
10  
11  
12  
ÌåôáîùôÜ/ Êïõñôßíåò: Ãéá ìåôáîùôÜ ñïý÷á, âéóêüæç, ëéíÜ.  
Ðáðëþìáôá: Ãéá ñïý÷á ìå åóùôåñéêÞ åðÝíäõóç ðïýðïõëùí ÷Þíáò.  
Outwear  
1000  
400  
3
2,5  
(MAX.  
2
æåýãç.)  
13  
Sport Shoes.  
30°  
600  
-
-
Åðß ìÝñïõò  
ÎÝâãáëìá  
-
-
-
1200  
1200  
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8
8
Óôýøéìï  
¢äåéáóìá  
Ãéá üëá ôá Test Institutes:  
1) Ðñüãñáììá åëÝã÷ïõ óýìöùíá ìå ôçí ðñïäéáãñáöÞ EN 60456: èÝóôå ôï ðñüãñáììá 2 óå ìéá èåñìïêñáóßá 60°C.  
2) Ðñüãñáììá âáìâáêåñþí ìáêñý: èÝóôå ôï ðñüãñáììá 2 óå ìéá èåñìïêñáóßá 40°C.  
3) Ðñüãñáììá âáìâáêåñþí óýíôïìï: èÝóôå ôï ðñüãñáììá 4 óå ìéá èåñìïêñáóßá 40°C.  
Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò  
ðñüãñáììá 10-12 ç ìç÷áíÞ èá ôåëåéþóåé ôïí êýêëï ìå ôç  
ìðïõãÜäá óå ìïýëéáóìá, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôçò  
ëåéôïõñãßáò ÅÕÊÏËÏ ÓÉÄÅÑÙÌÁ êáé åêåßíï ôçò ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ/  
ÐÁÕÓÇÓ èá áíáâïóâÞíïõí. Ãéá íá áäåéÜóåôå ôï íåñü êáé íá  
ìðïñåßôå íá âãÜëåôå ôçí ìðïõãÜäá ðáôÞóôå ôï êïõìðß START/  
PAUSE Þ ôï êïõìðß ÅÕÊÏËÏ ÓÉÄÅÑÙÌÁ.  
Ç äõíáôüôçôá  
åðéôñÝðåé ôç âåëôéóôïðïßçóç ôïõ  
ðëõóßìáôïò óå óõíÜñôçóç ôçò ðïóüôçôáò ìðïõãÜäáò ðïõ  
ðñáãìáôéêÜ öïñôþíåôáé óôç ìç÷áíÞ, ìåéþíïíôáò ôïõò  
÷ñüíïõò êáé ôéò êáôáíáëþóåéò íåñïý êáé åíÝñãåéáò.  
ÐéÝæïíôáò ôï êïõìðß  
ìðïñåßôå åðßóçò íá åðéëÝîåôå  
! Äåí åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá 8, 9, 13,  
,
.
ôïí åðéèõìçôü ôýðï ðëõóßìáôïò:  
ÎåëÝêéáóìá  
Intensive: Åíåñãçôéêü ðëýóéìï ãéá ñïý÷á ðïëý ëåñùìÝíá.  
4 You: óôÜíôáñ ðëýóéìï ãéá ñïý÷á ìå óõíÞèç âñùìéÜ.  
Fast: ÃñÞãïñï ðëýóéìï ãéá ñïý÷á ëßãï ëåñùìÝíá.  
! Åíåñãïðïéåßôáé ìüíï óôá ðñïãñÜììáôá 1, 2, 3, 4, 5 (êáé ôá  
ôñßá åðßðåäá) êáé 6, 7, 8 (åðßðåäá 4 You êáé Fast).  
Ç ëåéôïõñãßá áõôÞ åßíáé  
÷ñÞóéìç ãéá ôçí  
4
áðïìÜêñõíóç ôùí ðëÝïí  
áíèåêôéêþí ëåêÝäùí.  
1
3
ÅéóÜãåôå ôçí ðñüóèåôç  
ëåêáíßôóá 4, ðïõ óáò  
¸îôñá ÎÝâãáëìá  
2  
ÅðéëÝãïíôáò ôç äõíáôüôçôá áõôÞ áõîÜíåôáé ç  
áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôïõ îåâãÜëìáôïò êáé åîáóöáëßæåôáé ç  
ìÝãéóôç áðïìÜêñõíóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý. Åßíáé ÷ñÞóéìç  
ãéá åðéäåñìßäåò éäéáßôåñá åõáßóèçôåò.  
ðáñÝ÷åôáé, óôï äéáìÝñéóìá 1.  
Óôç äïóïëïãßá ôïõ  
ëåõêáíôéêïý ìçí îåðåñÜóåôå  
ôç óôÜèìç «max» ðïõ  
õðïäåéêíýåôáé óôïí êåíôñéêü  
! Äåí åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá 8,  
,
.
ðåßñï (âëÝðå åéêüíá). Ãéá ôç äéåíÝñãåéá ìüíï ôçò ëåýêáíóçò  
÷ýóôå ôç ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç ëåêáíßôóá 4, èÝóôå ôï  
ðñüãñáììá «ÎÝâãáëìá» êáé åíåñãïðïéÞóôå ôç  
äõíáôüôçôá «ÎåëÝêéáóìá» . Ãéá ëåýêáíóç êáôÜ ôï  
ðëýóéìï ÷ýóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôá ðñüóèåôá, èÝóôå  
ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá êáé åíåñãïðïéÞóôå ôç äõíáôüôçôá  
“ÎåëÝêéáóìá” . Ç ÷ñÞóç ôçò ðñüóèåôçò èÞêçò 4  
áðïêëåßåé ôçí ðñüðëõóç.  
Åýêïëï óéäÝñùìá  
ÅðéëÝãïíôáò ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ, ôï ðëýóéìï êáé ôï óôýøéìï  
èá ôñïðïðïéçèïýí êáôÜëëçëá ãéá ôç ìåßùóç ó÷çìáôéóìïý  
ôóáëáêùìÜôùí. Óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ èá ãßíïõí áñãÝò  
ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôçò  
äõíáôüôçôáò ÅÕÊÏËÏ ÓÉÄÅÑÙÌÁ êáé ôçò ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ/  
ÐÁÕÓÇÓ èá áíáâïóâÞíïõí (ôï ðñþôï ìðëå, ôï äåýôåñï  
êå÷ñéìðáñß). Ãéá ôï ðÝñáò ôïõ êýêëïõ ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå ôï  
êïõìðß START/PAUSE Þ ôï êïõìðß ÅÕÊÏËÏ ÓÉÄÅÑÙÌÁ. Óôï  
! Äåí åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12,  
13,  
,
.
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí  
õöÜóìáôïò êáé ÷ñþìáôïò. Åîáóöáëßæåé ôç ìÝãéóôç  
GR  
öñïíôßäá åëá÷éóôïðïéþíôáò ôï ó÷çìáôéóìü  
ôóáëáêùìÜôùí.  
Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé  
åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ  
Mix-Cool 30’: ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí  
åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 30  
ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá.  
ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá 8 ìðïñåßôå íá ðëýíåôå óå  
êñýï íåñü õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò öýóçò (åêôüò  
ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá ìÝãéóôï öïñôßï 3 kg.  
ÌÜëëéíá: Ìå ôï ðñüãñáììá 9 ìðïñåßôå íá ðëÝíåôå  
óôï ðëõíôÞñéï üëá ôá ìÜëëéíá ñïý÷á áêüìç êáé åêåßíá  
áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå  
áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá  
êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç  
ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ðëýóéìï óôï  
÷Ýñé, äéüôé ðáñÜãïõí ðïëý áöñü.  
ÂãÜëôå ôç èÞêç  
áðïññõðáíôéêþí êáé  
4
ìå ôçí åôéêÝôá “ìüíï ðëýóéìï óôï ÷Ýñé”  
. Ãéá  
åéóÜãåôå ôï áðïññõðáíôéêü  
Þ ôï ðñüóèåôï ùò åîÞò.  
êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá ÷ñçóéìïðïéÞóôå åéäéêü  
áðïññõðáíôéêü êáé ìçí îåðåñíÜôå ôá 2 kg ìðïõãÜäáò.  
ÌåôáîùôÜ: ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï áíôßóôïé÷ï ðñüãñáììá  
10 ãéá íá ðëýíåôå üëá ôá ìåôáîùôÜ ñïý÷á. ÓõíéóôÜôáé  
ç ÷ñÞóç åíüò åéäéêïý áðïññõðáíôéêïý ãéá åõáßóèçôá  
ñïý÷á.  
1
3
2
ÄéáìÝñéóìá 1:  
Áðïññõðáíôéêü ãéá  
ðñüðëõóç (óå óêüíç)  
Êïõñôßíåò: äéðëþíåôå ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ óå Ýíá  
äéêôõùôü óáêïýëé. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðñüãñáììá 10.  
Ðáðëþìáôá: ãéá íá ðëýíåôå ñïý÷á ìå ãÝìéóç áðü  
ðïýðïõëá ÷Þíáò üðùò ðáðëþìáôá äéðëÜ Þ ìïíÜ  
(ðïõ äåí õðåñâáßíïõí ôá 3 êéëÜ âÜñïõò), ìáîéëÜñéá,  
ìðïõöÜí, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï óõãêåêñéìÝíï  
ðñüãñáììá 11 “ÐïõðïõëÝíéá”. ÓõóôÞíåôáé íá âÜæåôå ôá  
ðïõðïõëÝíéá óôïí êÜäï äéðëþíïíôÜò ôéò Üêñåò ðñïò  
ôá ìÝóá (âëÝðå åéêüíåò) êáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôá 3/4  
ôïõ üãêïõ ôïõ ßäéïõ ôïõ êÜäïõ. Ãéá Ýíá âÝëôéóôï  
ðëýóéìï óõóôÞíåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå õãñü  
áðïññõðáíôéêü ðïõ èá ôï äïóïëïãåßôå óôç èÞêç  
áðïññõðáíôéêïý.  
Ðñéí ÷ýóåôå ôï áðïññõðáíôéêü åëÝãîôå áí Ý÷åé  
åéóá÷èåß ç ðñüóèåôç èÞêç 4.  
ÄéáìÝñéóìá 2: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðëýóéìï  
(óå óêüíç Þ õãñü)  
Ôï õãñü áðïññõðáíôéêü ÷ýíåôáé ìüíï ðñéí ôçí  
åêêßíçóç.  
ÄéáìÝñéóìá 3: Ðñüóèåôá (ìáëáêôéêü, êëð.)  
Ôï ìáëáêôéêü äåí ðñÝðåé íá äéáöåýãåé áðü ôï ðëÝãìá.  
èÞêç ðñüóèåôç 4: Ëåõêáíôéêü  
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò  
• ×ùñßóôå ôç ìðïõãÜäá áíÜëïãá:  
- ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò  
åôéêÝôáò.  
- ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü  
ôá ëåõêÜ.  
Åêêåíþóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ.  
Ìçí îåðåñíÜôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìÝò, óå ó÷Ýóç  
ìå ôï âÜñïò ôçò óôåãíÞò ìðïõãÜäáò:  
ÁíèåêôéêÜ õöÜóìáôá: max 8 kg  
ÓõíèåôéêÜ õöÜóìáôá: max 3,5 kg  
Åõáßóèçôá õöÜóìáôá: max 2 kg  
Ì¢ËËÉÍÁ: max 2 kg  
Outwear (ðñüãñáììá 12): ó÷åäéÜóôçêå ãéá ôï  
ðëýóéìï õäñüöïâùí õöáóìÜôùí êáé ìðïõöÜí (ð.÷.  
goretex, ðïëõåóôÝñáò, íÜéëïí). Ãéá íá ðåôý÷åôå ôá  
êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá ÷ñçóéìïðïéÞóôå  
ÌÅÔÁÎÙÔÁ: max 2 kg  
Ðüóï æõãßæåé ç ìðïõãÜäá;  
1 óåíôüíé 400-500 gr.  
1 ìáîéëáñïèÞêç 150-200 gr.  
1 ôñáðåæïìÜíôéëï 400-500 gr.  
1 ìðïõñíïýæé 900-1200 gr.  
1 ðåôóÝôá 150-250 gr.  
áðïññõðáíôéêü õãñü êáé ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìéá äüóç ãéá  
ìéóü öïñôßï. ÐñïåôïéìÜóôå ìáíßêéá, ëáéìïýò êáé  
ëåêÝäåò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìáëáêôéêü Þ  
áðïññõðáíôéêü ìå ìáëáêôéêü. Ìå ôï ðñüãñáììá áõôü  
äåí ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ðáðëþìáôá.  
ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôá  
Sport Shoes (ðñüãñáììá 13): ó÷åäéÜóôçêå ãéá ôï  
ðëýóéìï áèëçôéêþí õðïäçìÜôùí. Ãéá íá ðåôý÷åôå ôá  
êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá ìçí ðëÝíåôå ðåñéóóüôåñá  
áðü 2 æåõãÜñéá.  
Jeans: ãõñßóôå áðü ôçí áíÜðïäç ôá ñïý÷á ðñéí ôï  
ðëýóéìï êáé ÷ñçóéìïðïéÞóôå õãñü áðïññõðáíôéêü.  
×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðñüãñáììá 6.  
ÐïõêÜìéóá: ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï áíôßóôïé÷ï ðñüãñáììá  
7 ãéá íá ðëýíåôå ðïõêÜìéóá äéáöüñùí åéäþí  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÐñïöõëÜîåéò êáé  
óõìâïõëÝò  
! Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå  
óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé  
ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò  
êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ.  
×åéñïíáêôéêü Üíïéãìá ôçò ðüñôáò  
GR  
Óôçí ðåñßðôùóç áäõíáìßáò áíïßãìáôïò ôçò ðüñôáò åî  
áéôßáò áðïõóßáò çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò åíþ èÝëåôå íá  
áðëþóåôå ôçí ìðïõãÜäá, ðñï÷ùñÞóôå ùò áêïëïýèùò:  
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá  
1. âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí  
çëåêôñéêÞ ðñßæá.  
• Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå áðïêëåéóôéêÜ ãéá  
ïéêéáêÞ ÷ñÞóç.  
2. âåâáéùèåßôå üôé ç óôÜèìç  
ôïõ íåñïý óôï åóùôåñéêü ôçò  
ìç÷áíÞò åßíáé ÷áìçëüôåñç óå  
ó÷Ýóç ìå ôï Üíïéãìá ôçò  
Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü  
åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ  
áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.  
• Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá  
÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.  
ðüñôáò. Óå áíôßèåôç  
ðåñßðôùóç áöáéñÝóôå ôï óå  
ðåñßóóåéá íåñü ìÝóù ôïõ  
• Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá  
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá.  
óùëÞíá áäåéÜóìáôïò  
óõëëÝãïíôÜò ôï óå Ýíá êïõâÜ üðùò öáßíåôáé óôçíåéêüíá.  
• Ìçí áíïßãåôå ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åíþ ôï  
ìç÷Üíçìá åßíáé óå ëåéôïõñãßá.  
3. áöáéñÝóôå ôï ôáìðëü êÜëõøçò óôï ðñüóèéï ðëåõñü  
• Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß íá  
öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò.  
ôïõ ðëõíôçñßïõ (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá).  
• Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá  
ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò ðïõ  
ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá.  
• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá ìçí  
åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò  
ðñïóðáèþíôáò íá ôçí åðéóêåõÜóåôå.  
• Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí  
óôï ìç÷Üíçìá óå ëåéôïõñãßá.  
• ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ç ðüñôá ôåßíåé íá èåñìáßíåôáé.  
• Áí ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå äýï Þ  
ôñßá Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé óáò  
ãéáôß ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý.  
4. ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôç ãëùóóßôóá ðïõ öáßíåôáé óôçí  
åéêüíá ôñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ìÝ÷ñé íá åëåõèåñþóåôå ôï  
ðëáóôéêü áðü ôï óôïð. ÔñáâÞîôå ôï áêïëïýèùò ðñïò  
ôá êÜôù êáé ôáõôü÷ñïíá áíïßîôå ôçí ðüñôá.  
• Ðñéí åéóÜãåôå ôç ìðïõãÜäá åëÝãîôå áí ï êÜäïò åßíáé  
Üäåéïò.  
ÄéÜèåóç  
5. îáíáìïíôÜñåôå ôï ðÜíåë üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï  
óðñþîåôå ðñïò ôç ìç÷áíÞ, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá  
ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò.  
• ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò:  
ôçñåßôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé  
óõóêåõáóßåò íá ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.  
• Ç ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 2002/96/CE ãéá ôá áðïññßììáôá  
çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí, ðñïâëÝðåé üôé  
ïé ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá  
äéáôßèåíôáé óôçí êáíïíéêÞ ñïÞ ôùí óôåñåþí áóôéêþí  
áðïññéììÜôùí. Ïé áðïññéðôüìåíåò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá  
óõëëÝãïíôáé ÷ùñéóôÜ ãéá íá âåëôéóôïðïéåßôáé ôï  
ðïóïóôü áíÜêôçóçò êáé áíáêýêëùóçò ôùí õëéêþí ðïõ  
ôéò áðïôåëïýí êáé íá áðïöåýãïíôáé äõíçôéêÝò æçìéÝò ãéá  
ôçí õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ôïõ  
äéáãñáììÝíïõ êáëáèéïý õðÜñ÷åé óå üëá ôá ðñïúüíôá  
ãéá íá èõìßæåé ôéò õðï÷ñåþóåéò ÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò.  
Ãéá ðåñéáôÝñù ðëçñïöïñßåò, ãéá ôç óùóôÞ  
áðïìÜêñõíóç ôùí ïéêéáêþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí, ïé  
êÜôï÷ïé èá ìðïñïýí íá áðåõèýíïíôáéi óôçí áñìüäéá  
äçìüóéá õðçñåóßá Þ óôïõò ìåôáðùëçôÝò.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá  
Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý  
ñåýìáôïò  
2. Îåâéäþóôå ôï êáðÜêé  
óôñÝöïíôÜò ôï  
GR  
áñéóôåñüóôñïöá (âëÝðå  
åéêüíá): åßíáé öõóéêü íá  
âãáßíåé ëßãï íåñü.  
• Êëåßíåôå ôïí êñïõíü ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå  
ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò  
õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé  
áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí.  
• Íá âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí  
êáèáñßæåôå ôï ìç÷Üíçìá êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò  
óõíôÞñçóçò.  
3. êáèáñßóôå åðéìåëþò ôï åóùôåñéêü  
4. îáíáâéäþóôå ôï êáðÜêé  
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ  
5. îáíáìïíôÜñåôå ôï ðÜíåë üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï  
óðñþîåôå ðñïò ôç ìç÷áíÞ, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá  
ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò.  
Ôï åîùôåñéêü ìÝñïò êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí  
íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü íåñü  
êáé óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ  
áðïîõóôéêÜ.  
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ  
íåñïý  
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý  
áðïññõðáíôéêþí  
ÅëÝã÷åôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí ìéá  
öïñÜ åôçóßùò. Áí ðáñïõóéÜæåé óêáóßìáôá êáé  
ó÷éóìÝò áíôéêáèßóôáôáé: êáôÜ ôá ðëõóßìáôá ïé  
éó÷õñÝò ðéÝóåéò èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí  
áíáðÜíôå÷á óðáóßìáôá.  
Ãéá íá âãÜëåôå ôï óõñôÜñé  
1
ðáôÞóôå ôï ìï÷ëü (1) êáé  
ôñáâÞîôå ôï ðñïò ôá Ýîù  
(2) (âëÝðå åéêüíá).  
ÐëÝíåôÝ ôï êÜôù áðü  
ôñå÷ïýìåíï íåñü. Ï  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò  
2
êáèáñéóìüò áõôüò  
óùëÞíåò.  
äéåíåñãåßôáé óõ÷íÜ.  
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò  
Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç  
ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß, üìùò, íá  
ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá,  
êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí  
áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.  
! Âåâáéùèåßôå üôé ï êýêëïò ðëõóßìáôïò Ý÷åé  
ôåëåéþóåé êáé âãÜëôå ôï âýóìá.  
Ãéá íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí ðñïèÜëáìï:  
1. áöáéñÝóôå ôï ðÜíåë  
êÜëõøçò óôï ðñüóèéï  
ðëåõñü ôçò ìç÷áíÞò  
1
ðñïò ôï êÝíôñï, êáôüðéí  
ùèÞóôå ðñïò ôá êÜôù  
áìöüôåñá ôá ðëåõñÜ êáé  
2
3
âãÜëôå ôï (âëÝðå  
åéêüíåò).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò  
Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç( âëÝðå “ÕðïóôÞñéîç”),  
GR  
åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.  
ÄõíáôÜ áßôéá / Ëýóç:  
Áíùìáëßåò:  
Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é áñêåôÜ ãéá  
íá êÜíåé åðáöÞ.  
• Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé.  
Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé.  
• Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ.  
Ôï êïõìðß ON/OFF äåí Ý÷åé ðáôçèåß.  
Ôï êïõìðß START/PAUSE äåí ðáôÞèçêå.  
• Ç âñýóç ôïõ íåñïý äåí åßíáé áíïé÷ôÞ.  
ÔÝèçêå ìéá êáèõóôÝñçóç óôçí þñá åêêßíçóçò.  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé íåñü  
(Óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ç Ýíäåéîç  
H2O íá áíáâïóâÞíåé).  
• Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôïí êñïõíü.  
• Ï óùëÞíáò åßíáé äéðëùìÝíïò.  
• Ç âñýóç ôïõ íåñïý äåí åßíáé áíïé÷ôÞ.  
• Óôï óðßôé ëåßðåé ôï íåñü.  
• Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ðßåóç.  
Ôï êïõìðß START/PAUSE äåí ðáôÞèçêå.  
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý 65 êáé 100 cm áðü ôï  
Ýäáöïò (âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”).  
Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé  
íåñü óõíå÷þò.  
Ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò åßíáé âõèéóìÝíï óôï íåñü (âëÝðå  
“ÅãêáôÜóôáóç”).  
Ôï åðéôïß÷éï Üäåéáóìá äåí Ý÷åé áðáÝñùóç.  
Áí ìåôÜ áðü áõôïýò ôïõò åëÝã÷ïõò ôï ðñüâëçìá äåí ëýíåôáé, êëåßóôå ôç âñýóç ôïõ  
íåñïý, óâÞóôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáëÝóôå ôçí õðïóôÞñéîç. Áí ç êáôïéêßá âñßóêåôáé  
óôïõò ôåëåõôáßïõò ïñüöïõò åíüò êôéñßïõ, ìðïñåß íá äéáðéóôùèïýí öáéíüìåíá  
óéöùíéóìïý, ïðüôå ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. Ãéá ôçí  
áíôéìåôþðéóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò äéáôßèåíôáé óôï åìðüñéï êáôÜëëçëåò âáëâßäåò áíôé-  
óéöùíéóìïý.  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé Þ äåí  
óôýâåé.  
Ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï Üäåéáóìá: ìå ïñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá ðñÝðåé  
íá ôï åíåñãïðïéåßôå ÷åéñïêßíçôá.  
• Åßíáé åíåñãÞ ç äõíáôüôçôá “Åýêïëï óéäÝñùìá”: ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ  
ðñïãñÜììáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß START/PAUSE ( “ÐñïãñÜììáôá êáé  
äõíáôüôçôåò” ).  
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò åßíáé äéðëùìÝíïò (âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”).  
• O áãùãüò áäåéÜóìáôïò åßíáé âïõëùìÝíïò.  
• Ï êÜäïò, ôç óôéãìÞ ôçò åãêáôÜóôáóçò, äåí îåìðëüêáñå óùóôÜ (âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”).  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí åßíáé ïñéæïíôéùìÝíï (âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”).  
Ôï ðëõíôÞñéï åßíáé ðïëý óôåíÜ ìåôáîý ôïß÷ïõ êáé åðßðëùí (âëÝðå  
“ÅãêáôÜóôáóç”).  
Ôï ðëõíôÞñéï äïíåßôáé ðïëý êáôÜ  
ôï óôýøéìï.  
Ôï ðëõíôÞñéï ÷Üíåé íåñü.  
• Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé êáëÜ âéäùìÝíïò (âëÝðå  
“ÅãêáôÜóôáóç”).  
• Ç èÞêç ôùí áðïññõðáíôéêþí åßíáé âïõëùìÝíç (ãéá íá ôçí êáèáñßóåôå âëÝðå  
“ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá”).  
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé óôåñåùèåß êáëÜ (âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”).  
• ÓâÞóôå ôç ìç÷áíÞ êáé âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá, ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ 1  
ëåðôü ìåôÜ îáíáíÜøôå ôç.  
Áí ç áíùìáëßá åðéìÝíåé, êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç.  
Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ôùí  
“ÄõíáôïôÞôùí” êáé ôçò “START/  
PAUSE” áíáâïóâÞíïõí ãñÞãïñá  
êáé ç ïèüíç áðåéêïíßæåé Ýíáí êùäéêü  
áíùìáëßáò (ð.÷.: F-01, F-..).  
Ó÷çìáôßæåôáé ðïëýò áöñüò.  
Ôï áðïññõðáíôéêü äåí åßíáé åéäéêü ãéá ðëõíôÞñéï (ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ç Ýíäåéîç  
“ãéá ðëõíôÞñéï”, “ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé êáé óôï ðëõíôÞñéï”, Þ ðáñüìïéá).  
• Ç äïóïëïãßá õðÞñîå õðåñâïëéêÞ.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÕðïóôÞñéîç  
Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç:  
GR  
• ÅëÝãîôå áí ôçí áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò (âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò”);  
• ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå;  
• Óå áñíçôéêÞ ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå Ýíá ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò.  
! Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.  
ÃíùóôïðïéÞóôå:  
• ôï åßäïò ôçò áíùìáëßáò;  
• ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Mod.);  
• ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N).  
Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôï  
ðñüóèéï ìÝñïò áíïßãïíôáò ôçí ðüñôá.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de  
instrucciones  
LAVADORA  
Sumario  
ES  
Instalación, 26-27  
Desembalaje y nivelación  
Conexiones hidráulicas y eléctricas  
Primer ciclo de lavado  
ES  
Español  
Datos técnicos  
Descripción de la lavadora, 28-29  
Panel de control  
Pantalla  
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 30  
Programas y opciones, 31  
Tabla de programas  
Opciones de lavado  
Detergentes y ropa, 32  
Contenedor de detergentes  
Preparar la ropa  
PWE 8128 W  
Programas particulares  
Precauciones y consejos, 33  
Seguridad general  
Eliminación  
Apertura manual de la puerta  
Mantenimiento y cuidados, 34  
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  
Limpiar la lavadora  
Limpiar el contenedor de detergentes  
Limpiar la bomba  
Controlar el tubo de alimentación de agua  
Anomalías y soluciones, 35  
Asistencia Técnica, 36  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
! Es importante conservar este manual para poder  
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,  
de cesión o de traslado, verifique que permanezca  
junto con la lavadora para informar al nuevo  
propietario sobre el funcionamiento y brindar las  
correspondientes advertencias.  
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la  
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos  
durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre  
moquetas o alfombras, regule las patas para  
conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente  
para la ventilación.  
ES  
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen  
importante información sobre la instalación, el uso y la  
seguridad.  
Conexiones hidráulicas y eléctricas  
Conexión del tubo de alimentación de agua  
1. Conecte el tubo de  
alimentación  
Desembalaje y nivelación  
enroscándolo a un grifo  
de agua fría con la boca  
roscada de 3/4 gas (ver la  
figura).  
Antes de conectarlo,  
haga correr el agua hasta  
que esté límpida.  
Desembalaje  
1. Desembale la lavadora.  
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños  
durante el transporte. Si estuviera dañada no la  
conecte y llame al revendedor.  
3. Quite los 4 tornillos de  
protección para el  
transporte y la arandela  
de goma con el  
2. Conecte el tubo de  
alimentación a la  
correspondiente  
lavadora enroscándolo en  
la toma de agua  
correspondiente ubicada  
en la parte posterior  
derecha (arriba) (ver la  
figura).  
distanciador, ubicados en  
la parte posterior (ver la  
figura).  
4. Cubra los orificios con los tapones de plástico  
suministrados con el aparato.  
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora  
deba ser transportada nuevamente, deberán volver a  
colocarse.  
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni  
estrangulaciones.  
! La presión de agua del grifo debe estar  
comprendida dentro de los valores contenidos en la  
tabla de Datos técnicos (ver la página  
correspondiente).  
! Los embalajes no son juguetes para los niños.  
Nivelación  
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin  
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro  
aparato.  
! Si la longitud del tubo de alimentación no es la  
suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un  
técnico autorizado.  
2. Si el piso no está  
perfectamente horizontal,  
compense las  
! No utilice nunca tubos ya usados.  
irregularidades  
! Utilice los suministrados con la máquina.  
desenroscando o  
enroscando las patas  
delanteras (ver la figura);  
el ángulo de inclinación  
medido sobre la  
superficie de trabajo, no  
debe superar los 2º.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del tubo de desagüe  
Conecte el tubo de  
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  
ES  
! El cable no debe estar plegado ni sufrir  
desagüe, sin plegarlo, a  
un conducto de desagüe  
o a una desagüe de  
pared ubicados a una  
distancia del piso  
compresiones.  
! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por  
técnicos autorizados.  
65 - 100 cm  
comprendida entre 65 y  
100 cm.;  
¡Atención! La empresa fabricante declina toda  
responsabilidad en caso de que estas normas no  
sean respetadas.  
o apóyelo en el borde de  
un lavamanos o de una  
bañera, uniendo la guía  
suministrada con el  
aparato, al grifo (ver la  
figura). El extremo libre  
del tubo de desagüe no  
debe permanecer  
Primer ciclo de lavado  
Después de la instalación y antes del uso, realice un  
ciclo de lavado con detergente y sin ropa,  
seleccionando el programa 2.  
sumergido en el agua.  
Datos técnicos  
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si  
fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe  
tener el mismo diámetro del tubo original y no superar  
los 150 cm.  
PWE 8128 W  
Modelo  
ancho 59,5 cm.  
altura 85 cm  
profundidad 62 cm.  
Dimensiones  
Conexión eléctrica  
de 1 a 8 kg.  
Capacidad  
ver la placa de  
características técnicas  
aplicada en la máquina  
Antes de enchufar el aparato, verifique que:  
• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido  
hecha según las normas legales;  
Conexiones eléctricas  
presión máxima 1 MPa  
(10 bar)  
presión mínima 0,05 MPa  
(0,5 bar)  
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de  
potencia de la máquina indicada en la tabla de  
Datos técnicos (ver al costado);  
Conexiones hídricas  
capacidad del cesto 62 litros  
• la tensión de alimentación esté comprendida  
dentro de los valores indicados en la tabla de  
Datos técnicos (ver al costado);  
Velocidad de  
centrifugado  
máxima 1200 r.p.m.  
programa 2; temperatura  
60°C; realizado con 8 kg de  
carga.  
Programas de control  
según la norma  
EN 60456  
• la toma sea compatible con el enchufe de la  
lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el  
enchufe.  
Esta máquina cumple con lo  
establecido por las  
siguientes Directivas de la  
Comunidad:  
- 89/336/CEE del 03/05/89  
(Compatibilidad  
Electromagnética) y  
sucesivas modificaciones  
- 2002/96/CE  
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni  
siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy  
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las  
tormentas.  
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente  
debe ser fácilmente accesible.  
- 2006/95/CE (Baja Tensión)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción de la lavadora  
Panel de control  
ES  
Botones y pilotos  
OPCIÓN  
Piloto PUERTA  
BLOQUEADA  
Botón ON/OFF  
Botón  
TEMPERATURA  
PANTALLA  
Botón  
COMIENZO  
RETRASADO  
Cajón de detergentes  
MANDO DE  
PROGRAMAS  
Botón de  
Botón y piloto  
START/PAUSE  
CENTRIFUGADO  
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y  
aditivos (ver “Detergentes y ropa”).  
Botón y piloto START/PAUSE  
centellea lentamente, presione el botón para que  
comience el lavado. Una vez que el ciclo ha  
: cuando el piloto azul  
comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en  
pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto  
centelleará de color ámbar. Si el símbolo no está  
iluminado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado  
se reanude a partir del momento en el cual fue  
interrumpido, presione nuevamente el botón.  
Botón ON/OFF : presione brevemente el botón  
para encender o apagar la máquina. El piloto START/  
PAUSE que centellea lentamente en color azul indica  
que la máquina está encendida. Para apagar la  
lavadora durante el lavado, es necesario mantener  
presionado el botón durante más tiempo,  
aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más  
breve o accidental, la máquina no se apagará.  
Si la máquina se apaga durante un lavado en curso,  
dicho lavado se anulará.  
Piloto Puerta bloqueada  
El símbolo encendido indica que la puerta está  
bloqueada. Para evitar daños, antes de abrir la puerta  
espere que el símbolo se apague.  
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso,  
presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA  
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el  
programa deseado (ver “Tabla de programas”).  
BLOQUEADA  
puerta.  
está apagado, será posible abrir la  
Botones y pilotos OPCIÓN: para seleccionar las  
opciones disponibles. El piloto correspondiente a la  
opción seleccionada permanecerá encendido.  
Modalidad de stand by  
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas  
normativas vinculadas al ahorro energético. Está  
dotada de un sistema de auto-apagado (stand by)  
que, en caso de no funcionamiento, se activa  
pasados algunos minutos. Presionar brevemente el  
botón ON/OFF y esperar que la máquina se active.  
Botón CENTRIFUGADO  
o excluir totalmente el centrifugado; el valor se indica  
en la pantalla.  
: presiónelo para disminuir  
Botón TEMPERATURA  
: presiónelo para disminuir  
o excluir la temperatura; el valor se indica en la  
pantalla.  
Botón COMIENZO RETRASADO  
: presiónelo para  
seleccionar un comienzo retrasado del programa  
previamente elegido; el retraso se indica en la pantalla.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
ES  
B
A
C
La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.  
En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo  
que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta  
para que comience el programa seleccionado.  
Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los valores máximos de la velocidad de centrifugado y de  
temperatura que la máquina puede alcanzar en base al programa seleccionado o los últimos valores seleccionados si  
son compatibles con el programa elegido.  
El icono clepsidra centellea en la fase en que la máquina está elaborando los datos según el programa y el nivel Smart  
seleccionado. Después de 10 minutos como máximo de la puesta en marcha, el icono “clepsidra” se vuelve fijo y se  
visualiza el tiempo residual definitivo. El icono clepsidra se apagará después de aproximadamente 1 minuto de la  
visualización del tiempo residual definitivo.  
En la sección B se visualizan las “fases de lavado” previstas para el ciclo seleccionado y, una vez comenzado el  
programa, la “fase de lavado” en curso:  
Lavado  
Aclarado  
Centrifugado  
Descarga  
En la sección C se encuentran, comenzando desde la izquierda, los iconos correspondientes a la “temperatura”, al  
“centrifugado” y al “Comienzo retrasado”.  
Las barras de “temperatura”  
para el ciclo elegido.  
indican el nivel de temperatura con respecto al máximo que se puede seleccionar  
Las barras de “centrifugado”  
para el ciclo elegido.  
indican el nivel de centrifugado con respecto al máximo que se puede seleccionar  
El símbolo “COMIENZO RETRASADO”  
retrasado” fijado.  
iluminado indica que en la pantalla se visualiza el valor del “Comienzo  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo efectuar un ciclo de lavado  
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón  
el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de  
color azul.  
;
correspondiente a la primera función seleccionada  
centelleará y se activará solo la segunda, el piloto de  
la opción activada se iluminará.  
ES  
Nota: si se ha seleccionado la opción SMART, no se  
podrá activar ninguna otra opción no compatible.  
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,  
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en  
la tabla de programas de la página siguiente.  
! Las opciones pueden variar la carga recomendada  
y/o la duración del ciclo.  
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y  
vierta el detergente en las cubetas correspondientes  
como se explica en “Detergentes y ropa”.  
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione  
el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se  
iluminará de color azul fijo y la puerta se bloqueará  
4. CERRAR LA PUERTA.  
(símbolo PUERTA BLOQUEADA  
encendido). Para  
cambiar un programa mientras un ciclo está en  
curso, ponga la lavadora en pausa presionando el  
botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE  
centelleará lentamente de color ámbar); luego  
seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el  
botón START/PAUSE.  
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione con el mando  
PROGRAMAS el programa deseado; al mismo están  
asociadas una temperatura y una velocidad de  
centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla  
aparecerá la duración del ciclo.  
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso,  
presione el botón START/PAUSE; si el símbolo  
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice  
los correspondientes botones:  
PUERTA BLOQUEADA  
está apagado, será posible  
abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/  
PAUSE para reanudar el programa a partir del  
momento en el que se había interrumpido.  
Modificar la temperatura y/o el  
centrifugado. La máquina muestra  
automáticamente la temperatura y la centrifugación  
máximas previstas para el programa fijado o las últimas  
seleccionadas si son compatibles con el programa  
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con el mensaje  
END” en la pantalla, cuando el símbolo PUERTA  
BLOQUEADA se apague, será posible abrir la  
puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la  
máquina.  
elegido. Presionando el botón  
progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado  
en frío “OFF”. Presionando el botón se disminuye  
se disminuye  
progresivamente el centrifugado hasta su exclusión  
OFF”. Si se presionan una vez más los botones, se  
volverá a los valores máximos previstos.  
! Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione  
largo tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la  
máquina se apagará.  
Seleccionar un comienzo retrasado.  
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa  
elegido, presione el botón correspondiente hasta  
alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha  
opción está activada, en la pantalla se ilumina el  
Sistema de equilibrado de la carga  
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones  
excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el  
cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente  
superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la  
carga todavía no está correctamente equilibrada, la  
máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a  
la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la  
lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado.  
Para obtener una mejor distribución de la carga y su  
correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas  
grandes y pequeñas.  
símbolo  
. Para cancelar el comienzo retrasado  
presione el botón hasta que en la pantalla aparezca  
OFF”.  
Modificar las  
características del ciclo.  
• Presione el botón para activar la opción; el piloto  
correspondiente al botón se encenderá.  
• Presione nuevamente el botón para desactivar la  
opción; el piloto se apagará.  
! Si la opción seleccionada no es compatible con el  
programa elegido, el piloto centelleará y la opción no  
se activará.  
! Si la opción seleccionada no es compatible con otra  
precedentemente seleccionada, el piloto  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programas y opciones  
Tabla de programas  
Detergentes y aditivos  
ES  
Temp. Velocidad  
Carga  
máx.  
(Kg.)  
Su  
Duración  
del ciclo  
Prel  
ava  
do  
Blan  
que  
Descripción del Programa  
máx.  
máx.  
Lav  
ado  
avi  
zan  
te  
(°C)  
(r.p.m.)  
ador  
Diarios  
ropa blanca muy sucia  
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
40°  
40°  
40°  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
800  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8
1
2
2
2
3
4
5
6
7
Prendas de algodón con prelavado:  
ropa blanca muy sucia.  
Prendas de algodón blancas:  
prendas blancas y de color resistentes muy sucias.  
8
Prendas de algodón blancas (1):  
prendas blancas y de color delicadas muy sucias.  
8
Algodón (2):  
prendas blancas y de color resistentes muy sucias.  
8
Algodón:  
prendas blancas poco sucias y de colores delicados.  
8
Algodón de color (3):  
prendas de color resistentes poco sucias.  
3,5  
4
Sintéticos:  
800  
Jeans  
600  
2
Camisas  
Mix-Cool 30’:  
Para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se  
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).  
agua  
fría  
800  
-
-
3
8
Especiales  
para lana, cachemira, etc.  
40°  
30°  
30°  
30°  
600  
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
2
9
Lana:  
para prendas de seda, viscosa, lencería.  
para prendas rellenas con plumas de ánsar.  
10  
11  
12  
Seda/Cortinas:  
1000  
400  
3
Edredones:  
Outwear  
2,5  
Max. 2  
pares  
30°  
600  
-
-
13  
Sport Shoes  
Par ciales  
Aclarado  
-
-
-
1200  
1200  
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8
8
Centrifugado  
Descarga  
Para todos los Test Institutes:  
1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60ºC.  
2) Programa algodón largo: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40ºC.  
3) Programa algodón corto: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40ºC.  
Opciones de lavado  
10-12 la máquina terminará el ciclo dejando la ropa en  
remojo, el piloto de la función PLANCHA FÁCIL y el de  
START/PAUSE centellearán. Para descargar el agua y  
poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón  
START/PAUSE o el botón PLANCHA FÁCIL.  
La opción  
permite optimizar el lavado en  
función de la cantidad de ropa efectivamente cargada  
en la máquina, disminuyendo los tiempos y el consumo  
de agua y energía. Presionando el botón  
! No se puede activar con los programas 8, 9, 13,  
,
.
se  
puede además, seleccionar el tipo de lavado deseado:  
Intensive: lavado enérgico para prendas muy sucias.  
4 You: lavado estándar para prendas normalmente sucias.  
Fast: lavado rápido para prendas poco sucias.  
! Se puede activar solo con los programas 1, 2, 3, 4, 5  
(en los tres niveles) y 6, 7, 8 (niveles 4 You y Fast).  
Antimanchas  
Esta función es útil para  
eliminar las manchas más  
resistentes. Introduzca la  
cubeta adicional 4  
suministrada con la  
máquina, en el  
compartimento 1. Al  
dosificar el blanqueador, no  
supere el nivel “max”  
4
1
3
2  
Aclarado Extra  
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado  
y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es  
útil para pieles particularmente sensibles.  
indicado en el perno central  
(ver la figura). Para realizar  
! No se puede activar con los programas 8,  
,
.
sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta  
Plancha fácil  
Cuando se selecciona esta función, el lavado y el  
centrifugado se modificarán oportunamente para  
adicional 4, seleccione el programa “Aclarado”  
active la opción “Antimancha” . Para blanquear  
y
durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos,  
seleccione el programa deseado y active la opción  
“Antimancha” . El uso de la cubeta adicional 4  
excluye el prelavado.  
disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la  
lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; el piloto  
de la opción PLANCHA FÁCIL y el de START/PAUSE  
centellearán (el primero azul y el segundo ámbar). Para  
finalizar el ciclo se deberá presionar el botón START/  
PAUSE o el botón PLANCHA FÁCIL. En los programas  
! No se puede activar con los programas 1, 6, 8, 9, 10,  
11, 12, 13,  
,
.
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergentes y ropa  
Contenedor de detergentes  
tiempo. Seleccionando el programa 8 es posible lavar en  
frío tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con  
una carga máxima de 3 kg.  
Lana: con el programa 9 es posible lavar en la lavadora  
todas las prendas de lana, aún las que contienen la  
ES  
El buen resultado del lavado depende también de la  
correcta dosificación del detergente: si se excede la  
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se  
contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora  
y a contaminar el medio ambiente.  
etiqueta “sólo lavado a mano”  
. Para obtener los  
mejores resultados, utilice un detergente específico y no  
supere 2 kg. de ropa.  
! No use detergentes para el lavado a mano porque  
producen demasiada espuma.  
Seda: utilice el programa correspondiente 10 para lavar  
todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un  
detergente específico para prendas delicadas.  
Cortinas: se recomienda plegarlas y colocarlas dentro  
de una funda o de una bolsa de red.  
Extraiga el contenedor de detergentes e introduzca el  
detergente o el aditivo de la siguiente manera:  
Compartimento 1:  
Detergente para  
4
Utilice el programa 10.  
prelavado (en polvo)  
Antes de verter el  
detergente, verifique que no  
esté colocada la cubeta  
adicional 4.  
Edredones: para lavar prendas con relleno de pluma  
de ganso como edredones para camas matrimoniales o  
individuales (que no excedan los 3 kg. de peso), cojines  
y anoraks, utilice el programa 11 “Edredones”. Se  
recomienda cargar los edredones en el cesto doblando  
sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los  
¾ del volumen de dicho cesto.  
Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar  
detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de  
detergente.  
1
3
2
Compartimento 2:  
Detergente para lavado  
(en polvo o líquido)  
El detergente líquido se  
debe verter sólo antes de la puesta en marcha.  
Compartimento 3: Aditivos (suavizante, etc.)  
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.  
cubeta adicional 4: Blanqueador  
Preparar la ropa  
• Subdivida la ropa según:  
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.  
- los colores: separe las prendas de color y las  
blancas.  
• Vacíe los bolsillos y controle los botones.  
• No supere los valores indicados, referidos al peso de  
la ropa seca:  
Outwear (programa 12) ha sido estudiado para lavar  
tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej.: goretex,  
poliéster, nylon); para obtener los mejores resultados,  
utilice detergente líquido y en la dosis correspondiente a  
la media carga; trate previamente los puños, cuellos y  
manchas y no utilice suavizante o detergentes con  
suavizante. Con este programa no se pueden lavar los  
edredones acolchados.  
Tejidos resistentes: max 8 kg.  
Tejidos sintéticos: max 3,5 kg.  
Tejidos delicados: max 2 kg.  
Lana: max 2 kg.  
Seda: max 2 kg.  
¿Cuánto pesa la ropa?  
1 sábana 400/500 g  
1 funda 150/200 g  
Sport Shoes (programa 13) ha sido estudiado para  
lavar calzado deportivo; para obtener los mejores  
resultados no lave más de 2 pares a la vez.  
1 mantel 400/500 g  
1 albornoz 900/1.200 g  
1 toalla 150/250 g  
Programas particulares  
Jeans: voltee las prendas antes del lavado y utilice un  
detergente líquido. Utilice el programa 6.  
Camisas: utilice el programa 7 para lavar camisas de  
distintos tipos de telas y color.  
Garantiza su máximo cuidado minimizando la formación  
de arrugas.  
Mix-Cool 30’: ha sido estudiado para lavar prendas  
ligeramente sucias en poco tiempo: dura sólo 30  
minutos y de esa manera permite ahorrar energía y  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones y consejos  
! La lavadora fue proyectada y fabricada en  
Apertura manual de la puerta  
ES  
conformidad con las normas internacionales de  
seguridad. Estas advertencias se suministran por  
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.  
Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible  
abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica,  
proceda del siguiente modo:  
Seguridad general  
1. desenchufe la máquina.  
2. verifique que el nivel de  
agua en el interior de la  
máquina sea inferior al  
hueco de la puerta; si no es  
así, extraiga el agua en  
exceso utilizando el tubo de  
desagüe y recogiéndola en  
un balde como se indica en  
la figura.  
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo  
doméstico exclusivamente.  
• La lavadora debe ser utilizada sólo por personas  
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en  
este manual.  
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las  
manos o los pies mojados o húmedos.  
• No desenchufe la máquina tirando el cable, sino  
tomando el enchufe.  
• No abra el cajón de detergentes mientras la máquina  
está en funcionamiento.  
3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora  
(ver la página siguiente).  
• No toque el agua de descarga ya que puede  
alcanzar temperaturas elevadas.  
• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el  
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas  
accidentales.  
• En caso de avería, no acceda nunca a los  
mecanismos internos para intentar una reparación.  
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la  
máquina cuando está en funcionamiento.  
• Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.  
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más  
personas, procediendo con el máximo cuidado. La  
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola  
persona ya que es muy pesada.  
4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia  
fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén;  
posteriormente tire hacia abajo y simultáneamente abra  
la puerta.  
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté  
vacío.  
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de  
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan  
introducido en las correspondientes ranuras.  
Eliminaciones  
• Eliminación del material de embalaje:  
respete las normas locales, de ese modo, los  
embalajes podrán volver a ser utilizados.  
• La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación  
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los  
electrodomésticos no deben ser eliminados de la  
misma manera que los desechos sólidos urbanos.  
Los aparatos en desuso se deben recoger  
separadamente para optimizar el porcentaje de  
recuperación y reciclaje de los materiales que los  
componen e impedir potenciales daños para la salud  
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera  
tachada se encuentra en todos los productos para  
recordar la obligación de recolección separada.  
Para mayor información sobre la correcta eliminación  
de los electrodomésticos, los poseedores de los  
mismos podrán dirigirse al servicio público  
responsable o a los revendedores.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidados  
Interrumpir el agua y la corriente  
eléctrica  
2. desenrosque la tapa  
girándola en sentido  
antihorario (ver la figura):  
es normal que se vuelque  
un poco de agua;  
ES  
• Cierre el grifo de agua después de cada lavado.  
De este modo se limita el desgaste de la instalación  
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de  
pérdidas.  
• Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y  
durante los trabajos de mantenimiento.  
3. limpie con cuidado el interior;  
4. vuelva a enroscar la tapa;  
Limpiar la lavadora  
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de  
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan  
introducido en las correspondientes ranuras.  
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar  
con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use  
solventes ni productos abrasivos.  
Controlar el tubo de alimentación de  
agua  
Limpiar el cajón de detergentes  
Para extraer el cajón,  
presione la palanca (1) y tire  
hacia afuera (2) (ver la  
figura).  
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al  
año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido:  
durante los lavados, las fuertes presiones podrían  
provocar roturas imprevistas.  
1
Lávelo debajo del agua  
corriente, esta limpieza se  
debe realizar  
! No utilice nunca tubos ya usados.  
2
frecuentemente.  
Limpiar la bomba  
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no  
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que  
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la  
precámara que protege la bomba, situada en la parte  
inferior de la misma.  
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y  
desenchufe la máquina.  
Para acceder a la precámara:  
1. quite el panel de  
cobertura delantero de la  
máquina presionando  
hacia el centro, luego  
1
empuje hacia abajo desde  
ambos costados y  
extráigalo (ver las figuras).  
2
3
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalías y soluciones  
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia  
Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.  
ES  
Anomalías:  
Posibles causas / Solución:  
La lavadora no se enciende.  
• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.  
• En la casa no hay corriente.  
El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está correctamente cerrada.  
• El botón ON/OFF no fue pulsado.  
• El botón START/PAUSE no ha sido presionado.  
• El grifo de agua no está abierto.  
• Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.  
La lavadora no carga agua (En la • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.  
pantalla se visualiza el mensaje • El tubo está plegado.  
“H2O” centelleante).  
• El grifo de agua no está abierto.  
• En la casa no hay agua.  
• No hay suficiente presión.  
• El botón START/PAUSE no ha sido presionado.  
La lavadora carga y descarga  
agua continuamente.  
• El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver  
“Instalación”).  
• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).  
• La descarga de pared no posee un respiradero.  
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de  
agua, apague la lavadora y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la  
vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que  
se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua  
de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles  
en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.  
La lavadora no descarga o no  
centrifuga.  
• El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario  
activarla manualmente .  
• La opción PLANCHA FÁCIL está activa: para completar el programa,  
presione el botón START/PAUSE (“Programas y opciones”).  
• El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).  
• El conducto de descarga está obstruido.  
La lavadora vibra mucho durante • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado  
la centrifugación.  
correctamente (ver “Instalación”).  
• La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).  
• Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared  
(ver “Instalación”).  
La lavadora pierde agua.  
• El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).  
• El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver  
“Mantenimiento y cuidados”).  
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).  
Los pilotos de las “Opciones” y  
de START/PAUSE centellean  
velozmente y en la pantalla se  
visualiza un código de anomalía  
(por ej.: F-01, F-..).  
• Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y  
luego vuelva a encenderla.  
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.  
Se forma demasiada espuma.  
• El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de  
las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).  
• La dosificación fue excesiva.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asistencia Técnica  
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  
ES  
Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”).  
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  
• Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica.  
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.  
Comunique:  
• el tipo de anomalía;  
• el modelo de la máquina (Mod.);  
• el número de serie (S/N ).  
Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte  
delantera abriendo la puerta.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruções para a utilização  
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA  
Sumário  
PT  
Instalação, 38-39  
Desembalar e nivelar  
PT  
Ligações hidráulicas e eléctricas  
Primeiro ciclo de lavagem  
Dados técnicos  
Português  
Descrição da máquina  
de lavar roupa, 40-41  
Painel de comandos  
Visor  
Como efectuar um ciclo de lavagem, 42  
Programas e opções, 43  
Tabela dos programas  
Opções de Lavagem  
PWE 8128 W  
Detergentes e roupa, 44  
Gaveta dos detergentes  
Preparar a roupa  
Programas especiais  
Precauções e conselhos, 45  
Segurança geral  
Eliminação  
Abertura manual da porta de vidro  
Manutenção e cuidados, 46  
Interromper a alimentação de água e de corrente  
eléctrica  
Limpar a máquina de lavar roupa  
Limpar a gaveta dos detergentes  
Limpar a bomba  
Verificar o tubo de alimentação de água  
Anomalias e soluções, 47  
Assistência, 48  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação  
! É importante guardar este livrete para poder consultá-  
lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida,  
cedida ou transferida, certifique-se que este livrete  
permaneça com a máquina para informar o novo  
proprietário acerca do seu funcionamento e das  
respectivas advertências.  
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e  
evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o  
funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os  
pés De modo a que debaixo da máquina de lavar  
roupa haja um espaço suficiente para ventilação.  
PT  
! Leia com atenção estas instruções: há importantes  
informações acerca da instalação, da utilização e da  
segurança.  
Ligações hidráulicas e eléctricas  
Ligação do tubo de alimentação da água  
1. Realize a ligação do  
tubo de alimentação  
parafusando-o a uma  
torneira de água fria com  
bocal de rosca de 3/4  
gás(veja a figura).  
Antes de realizar esta  
ligação, haja a água  
escorrer até estar límpida.  
Desembalar e nivelar  
Desembalar  
1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem.  
2. Verifique se a máquina de lavar roupa sofreu danos  
no transporte. Se estiver danificada não efectue a sua  
ligação e contacte o revendedor.  
3. Tire os 4 parafusos de  
protecção para o  
transporte e a borrachinha  
com o respectivo calço,  
situados na parte traseira  
(veja a figura).  
2. Ligue o tubo de  
alimentação na máquina  
de lavar roupa  
atarraxando-o no  
apropriado fornecimento  
da água, na parte traseira,  
em cima à direita (veja a  
figura).  
4. Tape os furos com as tampas em plástico fornecidas.  
5. Guarde todas as peças: se for necessário transportar  
a máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra  
vez.  
3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem  
esmagado.  
! Embalagens não são brinquedos para as crianças!  
! A pressão hídrica da torneira deve ser entre os valores  
da tabela dos Dados técnicos (veja a página ao lado).  
Nivelamento  
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for  
suficiente, contacte uma oficina especializada ou um  
técnico autorizado.  
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um pavimento  
plano e rígido, sem encostá-la em paredes, móveis nem  
outro.  
! Nunca utilize tubos já usados.  
2. Se o pavimento não for  
perfeitamente horizontal,  
para compensar qualquer  
irregularidade, desatarraxe  
ou atarraxe os pés  
! Utilize aqueles fornecidos com a máquina.  
dianteiros (veja a figura); ;  
o ângulo de inclinação,  
medido no plano de  
trabalho, não deve  
ultrapassar 2°.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ligação do tubo de descarga  
Ligue o tubo de  
! Não empregue extensões nem fichas múltiplas.  
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.  
PT  
descarga, sem dobrá-lo,  
a uma conduta de  
! O cabo de alimentação deve ser substituído  
descarga ou a uma  
descarga na parede  
situada entre 65 e 100  
cm de altura do chão;  
somente por técnicos autorizados.  
65 - 100 cm  
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade  
se estas regras não forem respeitadas.  
Primeiro ciclo de lavagem  
Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo  
de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o  
programa 2.  
ou coloque na beira de  
um lavabo ou de uma  
banheira, prenda na  
torneira a guia fornecida  
(veja a figura). A ponta  
solta do tubo de  
descarga não deve  
permanecer emergida  
na água.  
Dados técnicos  
! É desaconselhado empregar tubos de extensão;  
mas se for indispensável, a extensão deve ter o  
mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais  
de 150 cm de comprimento.  
PWE 8128 W  
Modelo  
largura 59,5 cm  
altura 85 cm  
profundidade 62 cm  
Medidas  
Ligação eléctrica  
de 1 a 8 kg  
Capacidade  
Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-  
se que:  
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja nos  
termos da legislação;  
veja a placa das  
características técnicas  
colocada na máquina.  
Ligações eléctricas  
pressão máxima 1 MPa  
(10 bars)  
pressão mínima 0,05 MPa  
(0,5 bar)  
capacidade do tambor  
62 litros  
• a tomada tenha a capacidade para suportar a  
carga máxima de potência da máquina, indicada  
na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado);  
Ligações hídricas  
até 1200 rotações por  
minuto  
Velocidade da  
centrifugação  
• a tensão de alimentação seja entre os valores  
indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao  
lado);  
programa 2; temperatura  
60ºC, efectuado com 8 kg de  
carga.  
Programas de  
controlo segundo a  
norma EN 60456  
• a tomada seja compatível com a ficha da máquina  
de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou  
a ficha.  
Esta aparelhagem é em  
conformidade com as  
seguintes Directivas  
Comunitárias:  
- 89/336/CEE dl 03/05/89  
(Compatibilidade  
Electromagnética) e  
posteriores modificações.  
- 2002/96/CE  
! Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada  
ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito  
perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.  
! Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa, o  
acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.  
- 2006/95/CE (Baixa tensão)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrição da máquina  
de lavar roupa  
Painel de comandos  
PT  
Indicador  
luminoso  
PORTA  
BLOQUEADA  
Teclase indicadores  
luminosos de  
OPÇÃO  
Tecla da  
TEMPERATURA  
Tecla ON/OFF  
Visor  
Tecla INÍCIO  
POSTERIOR  
Gaveta dos detergentes  
Tecla e indicador  
luminoso  
START/PAUSE  
Selector de  
PROGRAMAS  
Tecla  
CENTRIFUGAÇÃO  
Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes  
e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).  
Tecla e indicador luminoso START/PAUSE  
: quando  
o indicador luminoso azul acende com intermitência  
lenta, carregar na tecla para iniciar uma lavagem.  
Quando o ciclo iniciar, o indicador permanecerá aceso  
fixo. Para colocar em pausa a lavagem, carregar  
novamente no botão; o indicador ficará intermitente na  
cor laranja. Se o símbolo não estiver iluminado, será  
possível abrir a porta de vidro. Para fazer iniciar a  
lavagem do ponto em que foi interrompida, carregar  
novamente no botão.  
Tecla ON/OFF : carregue brevemente no botão  
para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso  
START/PAUSE que pisca lentamente com a cor azul,  
indica que a máquina está ligada. Para desligar a  
máquina de lavar roupa durante a lavagem, é  
necessário manter pressionado o botão por mais  
tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pressão  
breve ou acidental não permitirá o desligamento da  
máquina. O desligamento da máquina durante uma  
lavagem em curso anula a própria lavagem.  
Indicador luminoso Porta bloqueada  
O símbolo aceso indica que a porta está bloqueada.  
Para evitar danos é necessário aguardar que o símbolo  
apaga antes de abrir a porta de vidro.  
Selector de PROGRAMAS: para seleccionar o  
programa desejado (veja a “Tabela dos programas”).  
Para abrir a porta durante a realização de um ciclo,  
carregar na tecla START/PAUSE; se o símbolo PORTA  
Botões e indicadores luminosos OPÇÃO: para  
seleccionar as opções disponíveis. O indicador  
luminoso correspondente à opção seleccionada  
permanecerá aceso.  
DE VIDRO BLOQUEADA  
possível abrir a porta.  
estiver apagado será  
Modalidade de Stand by  
Esta máquina de lavar roupa, em conformidade com  
as novas normas sobre a economia energética,  
dispõe de um sistema de desligação automática  
(stand by) que entra em função alguns minutos  
depois, no caso de inutilização. Carregue brevemente  
no botão ON/OFF e aguarde até a reactivação da  
máquina.  
Tecla CENTRIFUGAÇÃO  
ou excluir completamente a centrifugação; o valor é  
indicado no visor.  
: pressionar para reduzir  
Tecla TEMPERATURA  
excluir a temperatura; o valor é indicado no visor.  
: pressionar para reduzir ou  
Tecla INÍCIO POSTERIOR  
: pressionar para  
programar um início atrasado do programa escolhido;  
o atraso é indicado no visor.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visor  
PT  
B
A
C
O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.  
Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para  
o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante  
para o início do programa seleccionado.  
Além disto, ao carregar na respectiva tecla, serão visualizados os valores máximos da velocidade de centrifugação e de  
temperatura que a máquina pode efectuar conforme o programa seleccionado ou os últimos valores seleccionados  
compatíveis com o programa escolhido.  
O ícone da pisca na fase em que a máquina está a analisar os dados conforme o programa e o nível Smart  
seleccionado. Depois de no máx. 10 minutos do início, o ícone da ampulheta acende-se fixo e é indicado o tempo  
restante definitivo. O ícone da ampulheta irá desligar-se após aproximadamente 1 minuto da visualização do tempo  
resíduo definitivo.  
Na secção B são visualizadas as “fases de lavagem” previstas para o ciclo seleccionado e com o programa iniciado a  
“fase de lavagem” em curso.  
Lavagem  
Enxaguamento  
Centrifugação  
Descarga  
Na secção C estão presentes, da esquerda para a direita, os ícones relativos à “temperatura”, à “centrifugação” e ao  
“Início posterior”.  
As barras da “temperatura”  
programado.  
As barras da “centrifugação”  
programado.  
indicam o nível de temperatura relativo ao máximo seleccionável para o ciclo  
indicam o nível de centrifugação relativo ao máximo seleccionável para o ciclo  
O símbolo “INÍCIO POSTERIOR”  
iluminado indica que no visor é visualizado o valor do “Início posterior” configurado.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como efectuar um ciclo de lavagem  
1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o  
indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente  
na cor azul.  
! Se a opção seleccionada não for compatível com o  
programa definido, o indicador luminoso acender-se-á  
intermitente e a opção não ficará activa.  
PT  
2. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro.  
Coloque a roupa dentro da máquina prestando  
atenção para não superar a carga máxima indicada  
na tabela dos programas na página seguinte.  
! Se a opção seleccionada não for compatível com  
uma outra programada anteriormente, o respectivo  
indicador luminoso irá piscar e ficará activa somente  
a segunda, o indicador luminoso do botão irá  
acender-se.  
3. DOSAGEM DO DETERGENTE.Extrair a gaveta e  
deitar o detergente nos específicos recipientes como  
explicado no parágrafo “Detergentes e roupa”.  
Nota: se a opção SMART estiver activa, qualquer  
outra opção não compatível não poderá ser  
activada.  
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO.  
! As opções podem variar a carga recomendada e/  
ou a duração do ciclo.  
5. Escolha do programa. Seleccione com o selector  
dos PROGRAMAS o programa desejado; ao mesmo  
é associada uma temperatura e uma velocidade de  
centrifugação que podem ser modificadas. No visor  
aparecerá a duração do ciclo.  
7. INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/  
PAUSE. O respectivo indicador luminoso ficará azul  
fixo e a porta de vidro irá bloquear-se (símbolo PORTA  
BLOQUEADA  
aceso). Para modificar um programa  
durante a realização de um ciclo, colocar a máquina  
de lavar roupa em pausa carregando na tecla  
START/PAUSE (o indicador luminoso START/PAUSE  
irá piscar lentamente na cor laranja); seleccionar  
então o ciclo desejado e carregar novamente no  
botão START/PAUSE.  
6. PERSONALIZAR O ciclo de lavagem. Utilizar as  
específicas teclas:  
Modificar a temperatura e/ou a  
centrifugação. A máquina visualiza  
automaticamente a temperatura e a centrifugação  
máximas para o programa seleccionado ou as  
últimas seleccionadas se compatíveis com o  
Para abrir a porta durante a realização de um ciclo,  
carregar no botão START/PAUSE; se o símbolo  
PORTA BLOQUEADA  
estiver apagado será  
programa escolhido. Carregando no botão  
se reduzir a temperatura progressivamente até a  
pode-  
possível abrir a porta. Carregar novamente no botão  
START/PAUSE para fazer iniciar o programa do ponto  
em que foi interrompido.  
lavagem a frio “OFF”. Carregando no botão  
se reduzir a centrifugação progressivamente até a  
sua exclusão “OFF”. Uma posterior pressão dos  
botões colocará os valores novamente aos máximos  
previstos.  
pode-  
8. FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita “END”  
no visor, quando o símbolo PORTA BLOQUEADA  
irá apagar-se será possível abrir a porta. Abrir a porta,  
retirar a roupa e desligar a máquina.  
Programar um início posterior.  
Para programar o início atrasado do programa  
escolhido, carregue no botão relativo até alcançar o  
tempo de atraso desejado. Quando a opção estiver  
activa, no visor ilumina-se o símbolo . Para  
cancelar a opção de início posterior, carregue  
novamente na tecla até que no visor apareça a  
escrita “OFF”.  
! Se desejar anular um ciclo já iniciado, carregue por  
alguns segundos na tecla . O ciclo será interrompido  
e a máquina irá desligar-se.  
Sistema de balanceamento da carga  
Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações  
excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme,  
o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade  
levemente superior àquela de lavagem. Se no fim de  
repetidas tentativas a carga ainda não estiver  
correctamente balanceada, a máquina efectuará a  
centrifugação com uma velocidade inferior àquela  
prevista. No caso de um excessivo desequilíbrio, a  
máquina de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés  
da centrifugação. Para favorecer uma melhor  
distribuição da carga e o seu correcto balanceamento,  
aconselha-se misturar peças grandes com peças  
pequenas.  
Modificar as características  
do ciclo.  
• Pressionar o botão para activar a opção; o  
indicador luminoso correspondente ao botão irá  
acender-se.  
• Carregar novamente no botão para desactivar a  
opção; o respectivo indicador luminoso irá apagar-  
se.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programas e opções  
Tabela dos programas  
PT  
Detergentes e aditivos  
Água  
Velocità  
max.  
(rotações  
por minuto)  
Temp.  
max.  
(°C)  
Carga  
max.  
(Kg)  
Dura  
ção  
ciclo  
Pré-  
lava  
gem  
Descrição do Programa  
Lava  
gem  
Amac  
de  
iador  
Javel  
Diários  
1
2
2
2
3
4
5
6
7
Algodão com pré-lavagem: Peças brancas extremamente sujas.  
Algodão brancos: Peças brancas extremamente sujas.  
Algodão brancos (1): Brancos e coloridos resistentes muito sujos.  
Algodão (2): Brancos e coloridos delicados muito sujos.  
Algodão: Brancos e coloridos resistentes muito sujos.  
Algodão coloridos (3): Brancos pouco sujos e cores delicadas.  
Sintéticos: Coloridos resistentes pouco sujos.  
Jeans  
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
40°  
40°  
40°  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
1200  
800  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8
8
8
8
8
3,5  
4
800  
Camisas  
600  
2
Mix-Cool 30’: Para refrescar rapidamente roupas levemente sujas  
(não é indicado para lã, seda e roupas que deve ser lavadas à mão).  
água  
fria  
8
800  
-
-
3
Especiais  
9
Lã: Para lã, cashmere, etc.  
40°  
30°  
30°  
30°  
600  
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
2
10  
11  
12  
Seda / cortinas: Para roupas de seda, viscosa, lingerie.  
Edredões: Para peças com enchimento em plumas de ganso.  
Outwear  
1000  
400  
3
2,5  
Max. 2  
pares  
13  
Sport Shoes  
30°  
600  
-
-
Parciais  
Enxaguadura  
-
-
-
1200  
1200  
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8
8
Centrifugação  
Descarga  
Para todos Test Institutes:  
1) Programa de controlo segundo a norma EN 60456: configurar o programa 2 com uma temperatura de 60ºC.  
2) Programa longo para algodão: configurar o programa 2 com uma temperatura de 40ºC.  
3) Programa curto para algodão: configurar o programa 4 com uma temperatura de 40ºC.  
Opções de Lavagem  
PAUSE ou na tecla “Engomar Fácil”. Nos programas 10-  
12 a máquina terminará o ciclo com a roupa de molho e  
os indicadores luminoso da função “Engomar Fácil” e o  
de START/PAUSE irão piscar. Para descarregar a água e  
poder retirar a roupa é necessário carregar na tecla  
START/PAUSE ou na tecla “Engomar Fácil”.  
A opção  
consente optimizar a lavagem em  
função da quantidade de roupa efectivamente colocada  
na máquina, reduzindo os tempos e os consumos de  
água e energia. Carregando na tecla  
também seleccionar o tipo de lavagem desejada:  
Intensivo: lavagem enérgica para peças de roupa muito sujas.  
4 You: lavagem padrão para peças de roupa  
normalmente sujas.  
Fast: lavagem rápida para peças de roupa pouco sujas.  
! Pode ser activada somente nos programas 1, 2, 3, 4,  
5 (os três níveis) e 6, 7, 8 (níveis 4 You e Fast).  
pode-se  
! Não pode ser activada nos programas 8, 9, 13,  
,
.
Anti-mancha  
Esta função é útil para  
eliminar as manchas mais  
resistentes. Colocar o  
recipiente adicional 4,  
fornecido com o produto,  
no recipiente 1. Quando  
deitar a lixívia, não  
4
1
3
2  
Enxaguamento Extra  
Seleccionando esta opção aumenta-se a eficácia da  
enxaguamento, e garante-se a máxima remoção do  
detergente. É útil para quem tem a pele particularmente  
sensível.  
ultrapasse o nível “máx”  
indicado no pino central  
(veja a figura). Para efectuar  
somente o branqueamento  
! Não pode ser activada nos programas 8,  
,
.
deitar a lixívia na gaveta adicional 4, estabelecer o  
programa “Enxaguamento” e activar a opção “Anti-  
Engomar Fácil  
Seleccionando esta função, a lavagem e a centrifugação  
serão oportunamente modificadas para reduzir a  
formação de rugas. No fim do ciclo, a máquina de lavar  
roupa efectuará lentas rotações do tambor; o indicador  
luminoso da função “Engomar Fácil” e aquele de START/  
PAUSE ficarão intermitentes (o primeiro azul, o segundo  
âmbar). Para terminar o ciclo, carregar no botão START/  
mancha” . Para branquear durante a lavagem deite  
detergente e os aditivos, configure o programa que  
desejar e seleccione a opção “Anti-mancha” . Se  
utilizar a gaveta adicional 4 exclui-se a pré-lavagem.  
! Não pode ser activada nos programas 1, 6, 8, 9, 10,  
11, 12, 13,  
,
.
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergentes e roupa  
Gaveta dos detergentes  
o programa 8 será possível lavar juntos tecidos de  
natureza diferente (excepto lã e seda), com uma carga  
máxima de 3 Kg.  
Lã: com o programa 9 é possível lavar na máquina  
todas as peças de lã, mesmo aquelas com a etiqueta  
PT  
O bom resultado da lavagem depende também do  
emprego da dose certa de detergente: com excessos  
não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se  
para formar crostas nas peças internas da máquina de  
lavar roupa e poluir o meio ambiente.  
“lavar somente à mão”  
. Para obter os melhores  
resultados, utilize um detergente específico e não  
ultrapasse 2 kg. de carga.  
! Não use detergentes para lavagem à mão, porque  
formam demasiada espuma.  
Seda: utilize o programa específico 10 para lavar todas  
as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um  
detergente específico para tecidos delicados.  
Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de uma  
fronha ou de um saquinho de rede.  
Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o  
aditivo da seguinte maneira:  
Gaveta 1: Detergente  
para pré-lavagem (em  
pó)  
Antes de deitar detergente  
verifique se está colocada a  
gaveta adicional 4.  
Gaveta 2: Detergente  
para lavagem (em pó ou  
líquido)  
4
Utilize o programa 10.  
Edredões: para lavar peças com enchimento de  
plumas de ganso de casal ou de solteiro (com peso  
inferior a 3 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o  
programa específico 11 “Edredões”. Recomenda-se  
colocar as peças no tambor dobrando as suas pontas  
para dentro (veja as figuras) e de não superar os ¾ do  
volume do próprio tambor.  
1
3
2
O detergente líquido deve  
Para obter óptimos resultados de lavagem recomenda-  
se utilizar o detergente líquido dosado na gaveta dos  
detergentes.  
ser deitado somente depois da máquina ter arrancado.  
Gaveta 3: Aditivos (para amaciar etc.)  
O aditivo para amaciar não deve ultrapassar a grade.  
gaveta adicional 4: Água de Javel  
Preparar a roupa  
• Divida a roupa em função:  
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.  
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.  
• Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.  
• Não ultrapasse os valores indicados que se referem  
ao peso da roupa enxuta:  
Tecidos resistentes: máx. 8 kg.  
Tecidos sintéticos: máx. 3,5 kg.  
Tecidos delicados: máx. 2 kg.  
Lã: máx. 2 kg.  
Outwear (programa 12) foi estudado par lavar  
tecidos hidrorepelentes e anoraques (por ex. Goretex,  
poliéster, nylon); para obter os melhores resultados,  
utilize detergente líquido e use uma dose adequada  
para a meia carga; pré-tratar os punhos, colarinhos e  
manchas; não use amaciador ou detergente com  
amaciador. Com este programa não se podem lavar  
os edredões embutidos.  
Seda: máx. 2 kg.  
Quanto pesa a roupa?  
1 lençol 400 - 500 g.  
1 fronha 150 - 200 g.  
1 toalha de mesa 400 - 500 g.  
1 roupão 900 - 1.200 g.  
1 toalha de rosto 150 - 250 g.  
Sport Shoes (programa 13) foi estudado para lavar  
calçados desportivos; para obter os melhores  
resultados não lave mais de 2 pares por ciclo.  
Programas especiais  
Jeans: vire do avesso as roupas antes de lavar e use  
um detergente líquido. Utilize o programa 6.  
Camisas: utilize o programa específico 7 para lavar  
camisas de vários tipos de tecido e cores.  
Garante a máxima cura minimizando a formação de  
dobras.  
Mix-Cool 30’: foi estudado para em pouco tempo  
lavar peças levemente sujas: leva apenas 30 minutos e,  
desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauções e conselhos  
! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e  
fabricada em conformidade com os regulamentos  
internacionais de segurança. Estas advertências são  
fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas  
com atenção.  
Abertura manual da porta de vidro  
PT  
Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de  
energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada,  
proceda da seguinte maneira:  
1. tire a ficha da tomada de  
corrente.  
Segurança geral  
• Este aparelho foi projectado exclusivamente para um  
uso doméstico.  
2. verifique que o nível de  
água no interior da máquina  
seja inferior respeito à  
abertura da porta de vidro;  
caso contrário, tirar a água  
em excesso através do tubo  
de descarga recolhendo-a  
num balde como indicado  
na figura.  
• Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada  
somente por pessoas adultas e conforme as  
instruções apresentadas neste livrete.  
• Não toque na máquina com os pés descalços nem  
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.  
• Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da  
tomada, pegue a ficha mesmo.  
• Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a  
máquina estiver a funcionar.  
3. remova o painel de cobertura no lado anterior da  
máquina de lavar roupa (veja a página seguinte).  
• Não toque a água de descarga, que poderá chegar a  
temperaturas altas.  
• Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá  
danificar o mecanismo de segurança que a protege  
contra aberturas acidentais.  
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos  
mecanismos internos para tentar reparar.  
• Verifique sempre que criança não se aproximem da  
máquina a funcionar.  
• Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-  
se.  
4. utilizando a lingueta indicada na figura, puxe para o  
externo até liberar o tirante de plástico do fecho; puxá-lo  
sucessivamente para baixo e contemporaneamente  
abrir a porta.  
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos  
duas ou três pessoas, com a máxima atenção.  
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.  
• Antes de colocar a roupa controle que o tambor  
esteja vazio.  
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de  
empurrá-la na máquina, que os ganchos foram  
colocados nas respectivas ranhuras.  
Eliminação  
• Eliminação do material de embalagem:  
obedeça os regulamentos locais, de maneira que as  
embalagens possam ser reutilizadas.  
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos  
de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que  
os electrodomésticos não devem ser eliminados no  
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os  
aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser  
recolhidos separadamente para optimizar a taxa de  
recuperação e reciclagem dos materiais que os  
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao  
meio ambiente. O símbolo do contentor de lixo  
barrado com uma cruz está presente em todos os  
produtos para lembrar o dever de recolha selectiva.  
Para mais informações sobre o correcto  
desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o  
serviço público especializado ou os revendedores.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenção e cuidados  
Interromper a alimentação de água e de  
corrente eléctrica  
2. desenrosque a tampa  
girando-a no sentido anti-  
horário (veja a figura). é  
normal que perca um  
pouco de água;  
PT  
• Feche a torneira da água depois de cada lavagem.  
Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema  
hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o  
risco de inundação.  
• Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a  
máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de  
manutenção.  
3. limpe o interior com cuidado;  
4. enrosque outra vez a tampa;  
Limpar a máquina de lavar roupa  
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de  
empurrá-la na máquina, que os ganchos foram  
colocados nas respectivas ranhuras.  
A parte externa e as peças em borracha podem ser  
limpas com um pano molhado com água morna e sabão.  
Não empregue solventes nem abrasivos.  
Verificar o tubo de alimentação de água  
Limpar a gaveta dos detergentes  
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez  
por ano. Se houver rachaduras ou fendas, será  
necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes  
pressões podem provocar repentinas quebras.  
Para extrair a gaveta,  
1
pressione a lingueta (1) e  
puxe para fora (2) (veja a  
figura).  
! Nunca utilize tubos já usados.  
Lave-a com água corrente;  
esta limpeza deve ser  
efectuada frequentemente.  
2
Limpar a bomba  
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma  
bomba com limpeza automática que não precisa de  
operações de manutenção. Entretanto pode acontecer  
que pequenos objectos (moedinhas, botões) caiam na  
pré-câmara que protege a bomba, situada na parte  
inferior da mesma.  
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e  
tire a ficha da tomada.  
Para obter acesso à pré-câmara:  
1. remova o painel de  
cobertura no lado anterior  
da máquina empurrando  
para o centro, em seguida  
1
empurre para baixo de  
ambos os lados e remova-o  
(veja as figuras).  
2
3
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalias e soluções  
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja  
“Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.  
PT  
Anomalias:  
Possíveis causas / Solução:  
A máquina de lavar roupa não  
liga.  
• A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para  
haver contacto.  
• Em casa não há corrente.  
• A porta de vidro não está bem fechada.  
• O botão ON/OFF não foi pressionado.  
• O botão START/PAUSE não foi pressionado.  
• A torneira da água não está aberta.  
O ciclo de lavagem não inicia.  
• Foi programado um atraso de uma hora no início.  
• O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.  
• O tubo está dobrado.  
• A torneira da água não está aberta.  
• Está a faltar água em casa.  
A máquina de lavar roupa não  
carrega água (no visor é  
visualizada a palavra “H2O”  
intermitente).  
• Não há suficiente pressão.  
• O botão START/PAUSE não foi pressionado.  
• O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do chão  
(veja “Instalação”).  
• A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja “Instalação”).  
• Da descarga na parede não foi sangrado o ar.  
A máquina de lavar roupa  
carrega e descarrega água  
continuamente.  
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira da  
água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica. Se a  
morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que  
aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa  
carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente,  
há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.  
A máquina de lavar roupa não  
descarrega ou nem realiza  
centrifugação.  
• No programa não há descarga: com alguns programas será necessário  
iniciar a descarga manualmente..  
• Está activada a opção “Engomar Fácil: para completar o programa carregue  
na tecla START/PAUSE (veja “Programas e opções”).  
• O tubo de descarga está dobrado (veja “Instalação”).  
• A conduta de descarga está entupida.  
• O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja  
“Instalação”).  
• A máquina não está nivelada (veja “Instalação”).  
• A máquina está apertada entre móveis e parede (veja “Instalação”).  
A máquina de lavar roupa vibra  
muito durante a centrifugação.  
• O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja “Instalação”).  
• O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja “Manutenção e  
cuidados”).  
Da máquina de lavar roupa está  
a vazar água.  
• O tubo de descarga não está fixado correctamente (veja “Instalação”).  
Irão piscar os indicadores  
luminosos das “Opções” e o  
indicador de START/PAUSE e o  
visor irá indicar um código de  
anomalia (por ex.: F-01, F-..).  
• Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1  
minuto e volte a ligá-la.  
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.  
Está a formar-se demasiada  
espuma.  
• O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a  
escrita “para máquina de lavar”, “à mão e para máquina de lavar” ou  
similares).  
• A dose foi excessiva.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistência  
195077533.01  
05/2009  
-
Xerox Fabriano  
Antes de contactar a Assistência Técnica:  
PT  
Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);  
• Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  
• Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica.  
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.  
Comunique:  
• o tipo de anomalia;  
• o modelo da máquina (Mod.);  
• o número de série (S/N)  
Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior  
abrindo a porta de vidro.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Microwave Oven KP9508CXG User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 650949 X User Manual
Init TV Mount 8832 000202 User Manual
Jabra Network Card A335w User Manual
Jarden consumer Solutions Range Jarden consumer Solutions User Manual
John Deere Lawn Mower OMPFP11362 User Manual
Karcher Pressure Washer G 4000 RH User Manual
Kenwood Network Router UBZ LJ8 User Manual
KitchenAid Food Processor KFP750 User Manual
Konica Minolta Digital Camera DIMAGE Z20 User Manual