Indesit Washer Dryer WIDL 146 User Manual

Instructions for use  
WASHER-DRYER  
Contents  
GB  
Installation, 2-3  
Unpacking and levelling, 2  
GB  
NL  
DE  
Electric and water connections, 2-3  
The first wash cycle, 3  
English,1  
Nederlands,13  
Deutsch,25  
Technical details, 3  
Washer-dryer description, 4-5  
Control panel, 4  
Leds, 5  
Starting and Programmes, 6  
Briefly: how to start a programme, 6  
Programme table, 6  
Personalisations, 7  
Setting the temperature, 7  
Setting the drying cycle, 7  
Functions, 7  
WIDL 146  
Detergents and laundry, 8  
Detergent dispenser, 8  
Preparing your laundry, 8  
Special items, 8  
Precautions and advice, 9  
General safety, 9  
Disposal, 9  
Saving energy and respecting the environment, 9  
Care and maintenance, 10  
Cutting off the water or electricity supply, 10  
Cleaning your appliance, 10  
Cleaning the detergent dispenser, 10  
Caring for your appliance door and drum, 10  
Cleaning the pump, 10  
Checking the water inlet hose, 10  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
Before calling for Assistance, 12  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the drain hose  
! Do not use extensions or multiple sockets.  
GB  
Connect the drain hose,  
without bending it, to a  
draining duct or a wall  
drain situated between  
65 and 100 cm from  
the floor;  
! The power supply cable must never be bent or  
dangerously compressed.  
! The power supply cable must only be replaced by  
an authorised serviceman.  
65 - 100 cm  
Warning! The company denies all liability if and when  
these norms are not respected.  
The first wash cycle  
Once the appliance has been installed, and before  
you use it for the first time, run a wash cycle with  
detergent and no laundry, setting the 90°C  
programme without a pre-wash cycle.  
alternatively, place it  
over the edge of a  
basin, sink or tub,  
fastening the duct  
supplied to the tap (see  
figure). The free end of  
the hose should not be  
underwater.  
Technical details  
! We advise against the use of hose extensions; in  
case of absolute need, the extension must have the  
same diameter as the original hose and must not  
exceed 150 cm in length.  
Model  
WIDL 146  
59.5 cm wide  
85 cm high  
Dimensions  
Capacity  
53.5 cm deep  
Electric connection  
from 1 to 5 kg for the wash programme;  
from 1 to 4 kg for the drying programme  
Before plugging the appliance into the mains  
socket, make sure that:  
Electric  
voltage 220/230 Volts 50 Hz  
connections  
maximum absorbed power 1850 W  
• the socket is earthed and in compliance with the  
applicable law;  
maximum pressure 1 MPa (10 bar)  
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)  
drum capacity 46 litres  
Water  
connections  
• the socket is able to sustain the appliance's  
maximum power load indicated in the Technical  
details table (on the right);  
Spin speed  
up to 1400 rpm  
Wash: programme 2; temperature 60°C;  
run with a load of 5 kg.  
• the supply voltage is included within the values i  
ndicated on the Technical details table  
(on the right);  
Control  
Drying: first drying cycle performed with  
a 1 kg load, by selecting a drying time  
of 40 min;  
programmes  
according to  
IEC456 directive  
Second drying cycle performed with a 4  
kg load and the DRYING knob on  
• the socket is compatible with the washing  
machine's plug. If this is not the case, replace  
the socket or the plug.  
the  
setting.  
This appliance is compliant with the  
following European Community  
Directives:  
! The washing machine should not be installed in an  
outdoor environment, not even when the area is  
sheltered, because it may be very dangerous to  
leave it exposed to rain and thunderstorms.  
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low  
Voltage) and subsequent amendments  
- 89/336/CEE of 03/05/89  
(Electromagnetic Compatibility) and  
subsequent amendments  
- 2002/96/CE  
! When the washing machine is installed, the mains  
socket must be within easy reach.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer-dryer description  
Control panel  
FUNCTION  
Buttons  
GB  
Leds  
ON-OFF/  
DOOR  
LOCK  
Led  
ON-OFF  
Button  
PROGRAMME  
Knob  
Detergent dispenser  
START/RESET  
Button  
TEMPERATURE  
Knob  
DRYING  
Knob  
Detergent dispenser: to add detergent and fabric  
softener (see page 8).  
TEMPERATURE knob: to set the temperature or  
the cold wash cycle (see page 7).  
LEDS: to find out which wash cycle phase is under  
START/RESET button: to start the programmes or  
way.  
cancel any incorrect settings.  
If the Delay Timer function has been set, the time  
left until the programme starts will be indicated (see  
page 5).  
ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the  
Washer-dryer is on and if the appliance door can be  
opened (see page 5).  
DRYING knob: to set the desired drying cycle  
(see page 7).  
ON/OFF button: to turn the Washer-dryer on and off.  
FUNCTION buttons: to select the functions  
available. The button corresponding to the function  
selected will remain on.  
PROGRAMME knob: to select the wash  
programmes. The knob stays still during the cycle.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leds  
Cycle phase under way:  
During the wash cycle, the LEDs gradually illumina-  
te on to indicate the cycle phase under way:  
GB  
The LEDS provide important information.  
This is what they can tell you:  
Prewash / Wash  
Rinse  
Delay set:  
If the Delay Timer function has been enabled (see  
page. 7), once you have started the programme,  
the LED corresponding to the delay set will begin to  
flash:  
Spin cycle  
Drying  
Note:  
- during draining, the LED corresponding to the  
Spin cycle phase will be turned on.  
- when the drying cycle is complete, the indicator  
light relative to phase  
will flash, to indicate that  
As time passes, the remaining delay will be  
the DRYING knob needs to be set back to the 0  
displayed, and the corresponding LED will flash:  
setting.  
Function buttons  
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.  
When a function is selected, the corresponding  
button is illuminated.  
If the function selected is incompatible with the  
programme set, the button will flash and the  
function will not be enabled.  
Once the set delay is complete, the flashing LED will  
turn off and the programme set will start.  
If you set a function that is incompatible with  
another function you selected previously, only the  
last one selected will be enabled.  
ON-OFF/DOOR LOCK led:  
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any  
damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.  
! The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED  
indicates there is an abnormality. Call for Technical Assistance.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting and Programmes  
6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8).  
7. Start he programme by pressing the START/RESET  
button.  
Briefly: starting a programme  
GB  
1. Switch the Washer-dryer on by pressing button  
All the LEDS will light up for a few seconds and  
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.  
2. Load your laundry into the washing machine and  
shut the appliance door.  
3. Set the PROGRAMME knob to the programme  
required.  
4. Set the wash temperature (see page 7).  
5. Set the drying cycle if necessary (see page 7).  
.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed  
for at least 2 seconds.  
8. When the programme is finished, the ON-OFF/  
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the  
appliance door can be opened. Take out your  
laundry and leave the appliance door ajar to allow  
the drum to dry thoroughly. Turn the Washer-dryer  
off by pressing button  
.
Programme table  
Cycle  
length  
(minutes)  
Detergent  
Type of fabric and  
degree of soil  
Te m p e - Drying  
rature  
Fabric  
softener  
Program.  
Description of wash cycle  
Cycle  
pre-  
wash  
wash  
Standard  
Extremely soiled whites  
(sheets, tablecloths, etc.)  
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
1
2
2
2
3
4
4
5
6
7
8
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
40°C  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
135  
125  
110  
105  
70  
Extremely soiled whites  
(sheets, tablecloths, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
Heavily soiled whites and fast  
colours  
Wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
Heavily soiled whites and delicate  
colours  
Wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
Slightly soiled whites and delicate  
colours (shirts, jumpers, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
Heavily soiled fast colours  
(baby linen, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease  
or delicate spin cycle  
75  
Heavily soiled fast colours  
(baby linen, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease  
or delicate spin cycle  
60  
Wash cycle, rinse cycles anti-crease  
or delicate spin cycle  
Wool  
50  
Very delicate fabrics  
(curtains, silk, viscose, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease  
or draining cycle  
45  
Drying cotton  
Drying delicates  
Time 4 you  
Heavily soiled whites and fast  
colours  
Wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
9
60°C  
40°C  
30°C  
60  
40  
30  
Delicate colours  
(all types of slightly soiled garments)  
Wash cycle, rinse cycles, delicate  
spin cycle  
10  
11  
Delicate colours  
(all types of slightly soiled garments)  
Wash cycle, rinse cycles and delicate  
spin cycle  
Sport  
Cold wash (without detergents), wash  
cycle, rinse cycles, and delicate spin cycle  
12  
13  
Sports shoes (MAX. 2 pairs)  
30°C  
30°C  
50  
60  
Fabrics for sportswear  
(Tracksuits, shorts, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
PARTIAL PROGRAMMES  
Rinse  
Rinse cycles and spin cycle  
Draining and spin cycle  
Drain  
Spin cycle  
Drain  
Notes  
-For programme 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.  
-For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.  
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.  
Special programme  
Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts  
30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash  
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.  
We recommend the use of liquid detergent.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personalisations  
C
Setting the temperature  
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).  
GB  
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).  
The data contained in the  
table are purely indicative.  
Table of drying times  
Set the drying cycle  
Turn the DRYING knob to set the desired drying type.  
Fabric  
type  
Load type  
Max.  
load  
(kg)  
Cup-  
board  
Hanger  
Iron  
Two options are available:  
A - Based on time: From 40 minutes to 150.  
Cotton,  
Linen  
Clothing of different sizes  
B - Based on the damp level of the dry clothes:  
4
4
130  
130  
90  
120  
120  
80  
110  
110  
70  
Iron  
: slightly damp clothes, easy to iron.  
: dry clothes to put away.  
Cotton  
Terry towels  
Hanger  
Cupboard  
: very dry clothes, recommended for towelling  
Terital,  
Cotton  
Sheets, Shirts  
2,5  
and bathrobes.  
A cooling stage is foreseen at the end of the drying cycle.  
Acrylics  
Nylon  
Pyjamas, socks, etc.  
1
1
65  
65  
60  
60  
60  
60  
Slips, tights, stockings, etc.  
If your laundry load to wash and dry is exceptionally in excess  
of the maximum load foreseen (see table opposite), perform  
the wash cycle, and when the programme is complete, divide up the garments and put part of them back in the  
drum. Now follow the instructions provided for a dry only cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.  
Dry only  
Turn the PROGRAMME knob to one of the drying settings (7-8) depending on the type of fabric, then select the  
desired drying type using the DRYING knob.  
Important: - A spin cycle is carried out during the drying if you have set a cotton programme and a level of  
dryness (Cupboard  
, Hanger  
, Iron  
).  
- For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying programme designed for delicate fabrics.  
Functions  
To enable a function:  
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;  
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.  
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the  
programme set.  
Enabled with  
programmes:  
Function  
Effect  
Comments  
Press the button repeatedly until the LED corresponding to the  
desired delay is turned on.  
The fifth time the button is pressed, the function will be disabled.  
N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay  
can only be decreased if you wish to modify it.  
Delays the start  
of the wash by  
up to 9 hours.  
All  
Delay Timer  
Easy iron  
This option  
reduces the  
amount of  
creasing on  
fabrics, making  
them easier to  
iron.  
When this function is set, programmes 4, 5, 6 will end with the  
laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase  
3, 4, 5, 6,  
9, 10,  
Rinse cycle.  
LED  
- to conclude the cycle, press the START/RESET button;  
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative  
symbol and press the START/RESET button.  
will flash.  
1, 2, 3, 4, 9,  
10, 12, 13,  
Rinse cycle.  
Increases the  
efficiency of the  
rinse.  
Recommended when the appliance has a full load or with large  
quantities of detergent.  
Extra Rinse  
1400-600  
All  
programmes  
except for 6  
and draining.  
Reduces the  
spin speed.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergents and laundry  
Detergent dispenser  
Special items  
GB  
Good washing results also depend on the correct  
dose of detergent: adding too much detergent won't  
necessarily make for a more efficient wash, and may  
in fact cause build up on the interior of your  
Curtains: fold curtains and place them in a pillow  
case or mesh bag. Wash them separately without  
exceeding half the appliance load. Use programme 6  
which excludes the spin cycle automatically.  
Quilted coats and windbreakers: if they are  
padded with goose or duck down, they can be  
machine-washed. Turn the garments inside out and  
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle  
once or twice and using the delicate spin cycle.  
Wool: for best results, use a specific detergent,  
taking care not to exceed a load of 1 kg.  
appliance and even pollute the environment.  
Open up the detergent  
dispenser and pour in  
the detergent and fabric  
softener, as follows.  
3
2
1
compartment 1: Detergent for pre-wash  
(powder)  
compartment 2: Detergent for the wash cycle  
(powder or liquid)  
Liquid detergent should only be poured in  
immediately prior to the wash cycle start.  
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)  
The fabric softener should not overflow from the grid.  
! Do not use hand wash detergent because it may  
form too much foam.  
Preparing your laundry  
• Divide your laundry according to:  
- the type of fabric/the symbol on the label.  
- the colours: separate coloured garments from  
whites.  
• Empty all pockets and check for loose buttons.  
• Do not exceed the weight limits stated below,  
which refer to the weight when dry:  
Sturdy fabrics: max 5 kg  
Synthetic fabrics: max 2.5 kg  
Delicate fabrics: max 2 kg  
Wool: max 1 kg  
How much does your laundry weigh?  
1 sheet 400-500 g  
1 pillow case 150-200 g  
1 tablecloth 400-500 g  
1 bathrobe 900-1,200 g  
1 towel 150-250 g  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions and advice  
! The Washer-dryer was designed and built in  
old household electrical appliances must not be  
disposed of in the normal unsorted municipal waste  
stream. Old appliances must be collected  
separately in order to optimise the recovery and  
recycling of the materials they contain and reduce  
the impact on human health and the environment.  
The crossed out "wheeled bin" symbol on the  
product reminds you of your obligation, that when  
you dispose of the appliance it must be separately  
collected.  
compliance with the applicable international safety  
regulations. The following information is provided for  
your safety and should consequently be read carefully.  
GB  
General safety  
• This appliance has been designed for non-  
professional, household use and its functions must  
not be changed.  
• This washing machine should only be used by  
adults and in accordance with the instructions  
provided in this manual.  
Consumers should contact their local authority or  
retailer for information concerning the correct  
disposal of their old appliance.  
• Never touch the washing machine when barefoot  
or with wet or damp hands or feet.  
• Do not pull on the power supply cable to unplug  
the appliance from the electricity socket. Pull the  
plug out yourself.  
Saving energy and respecting the  
environment  
• Do not open the detergent dispenser while the  
appliance is in operation.  
Environmentally-friendly technology  
If you only see a little water through your appliance  
door, this is because thanks to the latest Indesit  
technology, your washing machine only needs less  
than half the amount of water to get the best results:  
an objective reached to respect the environment.  
• Do not touch the drain water as it could reach  
very high temperatures.  
• Never force the washing machine door: this could  
damage the safety lock mechanism designed to  
prevent any accidental openings.  
• In the event of a malfunction, do not under any  
circumstances touch internal parts in order to  
attempt repairs.  
Saving on detergent, water, energy and time  
• To avoid wasting resources, the Washer-dryer  
should be used with a full load. A full load instead  
of two half loads allows you to save up to 50% on  
energy.  
• Always keep children well away from the  
appliance while in operation.  
• The pre-wash cycle is only necessary on  
extremely soiled garments. Avoiding it will save on  
detergent, time, water and between 5 and 15%  
energy.  
• The appliance door tends to get quite hot during  
the wash cycle.  
• Should it have to be moved, proceed with the  
help of two or three people and handle it with the  
utmost care. Never try to do this alone, because  
the appliance is very heavy.  
• Treating stains with a stain remover or leaving  
them to soak before washing will cut down the  
need to wash them at high temperatures. A  
programme at 60°C instead of 90°C or one at  
40°C instead of 60°C will save up to 50% on  
energy.  
• Before loading your laundry into the washing  
machine, make sure the drum is empty.  
• During the drying phase, the door tends to get  
quite hot.  
• Use the correct quantity of detergent depending  
on the water hardness, how soiled the garments  
are and the amount of laundry you have, to avoid  
wastage and to protect the environment: despite  
being biodegradable, detergents do contain  
ingredients that alter the natural balance of the  
environment. In addition, avoid using fabric  
softener as much as possible.  
• Do not use the appliance to dry clothes that have  
been washed with flammable solvents (e.g.  
trichlorethylene).  
• Do not use the appliance to dry foam rubber or  
similar elastomers.  
• Make sure that the water tap is turned on during  
the drying cycles.  
• This washer-dryer can only be used to dry clothes  
which have been pre-washed in water.  
• If you use your washing machine from late in the  
afternoon until the early hours of the morning, you  
will help reduce the electricity board's peak load.  
The Delay Timer option (see page 7) helps to  
organise your wash cycles accordingly.  
• If your laundry has to be dried in a tumble dryer,  
select a high spin speed. Having the least water  
possible in your laundry will save you time and  
energy in the drying process.  
Disposal  
• Disposing of the packaging material:observe local  
regulations, so the packaging can be re-used.  
• The European Directive 2002/96/EC on Waste  
Electrical and Electronic Equipment, requires that  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and maintenance  
Cutting off the water or electricity  
supply  
Cleaning the pump  
GB  
The Washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump  
that does not require any maintenance. Sometimes,  
small items (such as coins or buttons) may fall into  
the pre-chamber that protects the pump, situated in  
the lower part of the same.  
Turn off the water tap after every wash. This will  
limit the wear of your appliance's water system  
and also prevent leaks.  
Unplug your appliance when cleaning it and  
during all maintenance operations.  
! Make sure the wash cycle has ended and unplug  
the appliance.  
Cleaning your appliance  
To access the pre-chamber:  
The exterior and rubber parts of your appliance can  
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm  
soapy water. Do not use solvents or abrasives.  
1. using a screwdriver,  
remove the cover panel  
on the lower front of the  
Washer-dryer (see  
figure);  
Cleaning the detergent dispenser  
Remove the dispenser  
by raising it and pulling it  
out (see figure).  
Wash it under running  
water; this operation  
should be repeated  
frequently.  
2. unscrew the lid  
rotating it anti-  
clockwise (see figure): a  
little water may trickle  
out. This is perfectly  
normal;  
Caring for your appliance door and  
drum  
Always leave the appliance door ajar to prevent  
unpleasant odours from forming.  
3. clean the interior thoroughly;  
4. screw the lid back on;  
5. reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Checking the water inlet hose  
Check the water inlet hose at least once a year. If  
you see any cracks, replace it immediately: during  
the wash cycles, water pressure is very strong and  
a cracked hose could easily split open.  
! Never use hoses that have already been used.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Your Washer-dryer could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't  
GB  
easily be solved by consulting the following list.  
Possible causes/Solution:  
Problem  
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to  
make contact.  
The washer-dryer won't start.  
• There has been a power failure.  
• The appliance door is not shut properly.  
The wash cycle won't start.  
• The  
button has not been pressed.  
• The START/RESET button has not been pressed.  
• The water tap is not turned on.  
• A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).  
• The water inlet hose is not connected to the tap.  
• The hose is bent.  
The washer-dryer fails to load  
water.  
• The water tap is not turned on.  
• There is a water shortage.  
• The water pressure is insufficient.  
• The START/RESET button has not been pressed.  
• The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor  
(see page 3).  
The washer-dryer continuously  
loads and unloads water.  
• The free end of the hose is underwater (see page 3).  
• The wall drainage system doesn't have a breather pipe.  
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,  
switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of  
the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the  
Washer-dryer to load and unload water continuously. In order to avoid such  
an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.  
• The programme does not foresee the draining: some programmes  
require enabling the draining manually (see page 6).  
• The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press  
the START/RESET button (see page 7).  
The washer-dryer does not  
drain or spin.  
• The drain hose is bent (see page 3).  
• The drain duct is clogged.  
• The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).  
• The Washer-dryer is not level (see page 2).  
The washer-dryer vibrates too  
much during the spin cycle.  
• The Washer-dryer is closed in between furniture cabinets and  
the wall (see page 2).  
• The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).  
• The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).  
• The drain hose is not secured properly (see page 3).  
The washer-dryer leaks.  
• Call for Assistance because this means there is an abnormality.  
The ON-OFF/DOOR LOCK Led  
flashes rapidly at the same  
time as at least one other LED.  
• The detergent is not suitable for machine washing (it should bear  
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",  
or the like).  
There is too much foam.  
• You used too much detergent.  
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.  
• There has been a power failure.  
The washer-dryer does not dry.  
• The appliance door is not shut properly.  
• A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).  
• the DRYING knob is on the 0 setting.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Before calling for Assistance:  
GB  
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);  
Restart the programme to check whether the problem has been solved;  
If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number  
provided on the guarantee certificate.  
! Always request the assistance of authorised servicemen.  
Notify the operator of:  
• the type of problem;  
• the appliance model (Mod.);  
• the serial number (S/N).  
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washer-dryer.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructies voor het gebruik  
WASDROOGMACHINE  
Inhoud  
NL  
Installatie, 14-15  
Uitpakken en waterpas zetten, 14  
Water- en elektrische aansluiting, 14-15  
Eerste wasprogramma, 15  
NL  
Nederlands  
Technische gegevens, 15  
Beschrijving van de wasdroog-  
machine, 16-17  
Bedieningspaneel, 16  
Controlelampjes, 17  
Start en programma's, 18  
In het kort: een programma starten, 18  
Tabel van de programma's, 18  
Persoonlijk instellen, 19  
Instellen van de temperatuur, 19  
Instellen van het drogen, 19  
Functies, 19  
WIDL 146  
Wasmiddel en wasgoed, 20  
Wasmiddellaatje, 20  
Prepareren van het wasgoed, 20  
Speciale stukken, 20  
Voorzorgsmaatregelen en raadgevin-  
gen, 21  
Algemene veiligheid, 21  
Het afvoeren, 21  
Bezuiniging en bescherming van het milieu, 21  
Onderhoud, 22  
Afsluiten van water en stroom, 22  
Schoonmaken van de wasdroogmachine, 22  
Het wasmiddellaatje schoonmaken, 22  
Reinigen van deur en trommel, 22  
Reinigen van de pomp, 22  
Controleer de slang van de watertoevoer, 22  
Storingen en oplossingen, 23  
Service, 24  
Voordat u er de installateur bijhaalt, 24  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installatie  
! Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het  
kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u  
de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij  
de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de  
functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.  
Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit  
en vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen  
gedurende het functioneren van de machine. In het  
geval van vaste vloerbedekking of een tapijt regelt u  
de stelvoetjes zodanig dat onder de wasdroog-  
machine genoeg plaats is voor ventilatie.  
NL  
! Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang-  
rijke informatie betreffende het installeren, gebruik en  
veiligheid.  
Water- en elektrische aansluiting  
Uitpakken en waterpas zetten  
Aansluiting van de watertoevoerslang  
Uitpakken  
1. Plaats de pakking A  
op het uiteinde van de  
waterslang en schroef  
hem op een koud-  
1. Pak de wasdroogmachine uit.  
2. Controleer of de wasdroogmachine geen schade  
heeft geleden gedurende het vervoer. Indien dit wel  
het geval is moet hij niet worden aangesloten en  
moet u contact opnemen met de handelaar.  
waterkraan met een  
A
mondstuk met schroef-  
draad van 3/4 gas (zie  
afbeelding).  
3. Verwijder de vier  
transportbouten met de  
rubberen ring en bijbe-  
horende afstandstukken  
die zich aan de achter-  
kant bevinden (zie  
Voordat u hem aansluit  
moet u het water laten  
lopen totdat het helder is.  
afbeelding).  
2. Verbind de slang aan  
de wasdroogmachine  
door hem op de betref-  
fende watertoevoer aan  
te schroeven, rechts-  
boven aan de achter-  
kant (zie afbeelding).  
4. Sluit de gaten af met de bijgeleverde plastic doppen.  
5. Bewaar alle stukken: mocht de wasdroog-  
machine ooit worden vervoerd, dan moeten deze  
weer worden aangebracht.  
! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor  
kinderen.  
3. Let erop dat er geen knellingen of kronkels in de  
slang zijn.  
Waterpassen  
1. Installeer de wasdroogmachine op een rechte en  
stevige vloer en laat hem niet leunen tegen een  
muur, meubel of dergelijken.  
! De waterdruk van de kraan moet binnen de  
waarden van de tabel Technische Gegevens liggen  
(zie bladzijde hiernaast).  
2. Als de vloer niet perfect  
horizontaal is kunt u de  
onregelmatigheid opheffen  
door de stelvoetjes aan de  
voorkant in- of uit te  
! Als de slang niet lang genoeg is moet u zich wenden  
tot een gespecialiseerde handelaar of een bevoegde  
installateur.  
schroeven (zie afbeelding);  
de hoek, gemeten ten  
opzichte van de aanrecht,  
mag de 2° niet overschrij-  
den.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiting van de afvoerbuis  
Verbind de buis, zonder  
! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.  
! Het snoer mag niet in bochten of geknikt liggen.  
NL  
hem te buigen, aan een  
afvoerleiding of aan een  
afvoer in de muur tussen  
65 en 100 cm van de  
grond af;  
! De voedingskabel mag alleen door een bevoegde  
installateur worden vervangen.  
65 - 100 cm  
Belangrijk! De fabrikant is niet aansprakelijk wanneer  
deze normen niet gerespecteerd zijn.  
Eerste wasprogramma  
Voordat u de machine gaat gebruiken moet u hem een  
wascycle laten uitvoeren met wasmiddel maar zonder  
wasgoed, met het programma van 90° zonder voor-  
wassen.  
of hang hem op de rand  
van een wasbak of bad,  
en bind de bijgeleverde  
leiding aan de kraan  
(zie afbeelding). Het  
uiteinde van de afvoer-  
slang mag niet onder  
water hangen.  
Technische gegevens  
! Gebruik geen verlengstuk voor de slang ; indien dit  
niet te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde  
doorsnee hebben als de originele slang en hij mag niet  
langer zijn dan 150 cm.  
Model  
WIDL 146  
breedte cm 59,5  
hoogte cm 85  
diepte cm 53,5  
Afmetingen  
Vermogen  
Elektrische aansluiting  
van 1 tot 5 kg voor het wassen;  
van 1 tot 4 kg voor het drogen  
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u  
zich ervan verzekeren dat:  
Elektrische  
spanning 220/230 Volt 50 Hz  
max. aansluitwaarde 1850 W  
aansluitingen  
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de gel-  
dende normen;  
max. druk 1 MPa (10 bar)  
min. druk 0,05 MPa (0,5 bar)  
Inhoud trommel 46 liters  
Aansluiting  
waterleiding  
• het stopcontact het maximum vermogen van de  
machine kan verdragen, zoals aangegeven in de  
tabel Technische Gegevens (zie hiernaast);  
Snelheid  
tot 1400 toeren per minuut  
centrifuge  
wassen: programma 2; temperatuur  
60°C; uitgevoerd met 5 kg lading.  
drogen: eerste droging uitgevoerd  
met 1 kg lading en een tijd van 40  
min;  
• het voltage correspondeert met de waarden die zijn  
aangegeven in de tabel Technische Gegevens (zie  
hiernaast);  
Controle-program-  
ma's volgens de  
norm IEC456  
tweede droging uitgevoerd met 4 kg  
• het stopcontact geschikt is voor de stekker van de  
machine. Indien dit niet zo is moet de stekker of het  
stopcontact vervangen worden.  
lading en de DROOG-knop op  
.
Deze apparatuur voldoet aan de  
volgende EEC voorschriften:  
-73/23/EEC van 19/02/73  
(Laagspanning) en successievelijke  
modificaties  
! De wasdroogmachine mag niet buiten worden  
geinstalleerd, ook niet op een plaats die beschut is, aangezien  
het gevaarlijk is hem aan regen en onweer bloot te stellen.  
-89/336/EEC van 03/05/89  
(Elektromagnetische compatiabiliteit)  
en successievelijke modificaties  
- 2002/96/CE  
! Als de wasdroogmachine is geinstalleerd moet het  
stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschrijving van de  
wasdroogmachine  
Bedieningspaneel  
FUNCTIE  
knoppen  
NL  
Controlelampje AAN/DEUR  
GEBLOKKEERD  
Controlelampjes  
AAN/UIT  
knop  
PROGRAMMA  
knop  
Wasmiddellaatje  
START/RESET  
knop  
TEMPERATUUR  
knop  
DROOG-knop  
Wasmiddellaatje: voor wasmiddel en verdere  
toevoegingen (zie blz. 20).  
START/RESET knop: voor het starten van de  
programma's of voor het annuleren als u per onge-  
luk verkeerd heeft ingesteld.  
Controlelampjes: voor het volgen van het verloop  
van het wasprogramma.  
Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD:  
geeft aan of de wasdroogmachine aan is en of de  
deur geopend kan worden (zie blz. 17).  
Als de functie Delay Timer is ingesteld, wordt de  
resterende tijd aangegeven tot het starten van het  
programma (zie blz. 17).  
AAN/UIT knop: voor het in- en uitschakelen van de  
DROOG-knop: voor het instellen van de gewenste  
droging (zie blz. 19).  
wasdroogmachine.  
PROGRAMMA knop: voor het kiezen van de  
programma's. Gedurende het programma blijft de  
knop stilstaan.  
FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de func-  
ties. De knop van de gekozen functie blijft verlicht.  
TEMPERATUUR knop: voor het instellen van de  
temperatuur of koud wassen (zie blz. 19).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlelampjes  
Fase die bezig is:  
Gedurende het verloop van het wasprogramma  
gaan de controlelampjes een voor een aan om aan  
te tonen met welk programmaonderdeel de machin  
bezig is:  
NL  
De controlelampjes geven belangrijke informatie.  
Ze geven aan:  
Uitgestelde start ingesteld:  
Als de functie Delay Timer is geactiveerd (zie blz. 19),  
nadat het programma is gestart, gaat het controle-  
lampje dat bij de uitgestelde start hoort knipperen:  
Voorwas / Was  
Spoelen  
Centrifugeren  
Drogen  
N.B.:  
- gedurende het afpompen gaat het controlelampje  
dat bij de fase Centrifugeren hoort branden.  
Naar gelang de terugloop van de tijd wordt , met het  
knipperen van het betreffende controlelampje de  
resterende tijd aangegeven:  
- Aan het einde van de droogcycle gaat het  
controlelampje van de fase  
knipperen om aan  
te duiden dat de DROOG-knop op 0 moet worden  
gezet.  
Funtie-knoppen  
De FUNCTIE-KNOPPEN dienen ook als controle-  
lampjes.  
Als u een functie kiest wordt de bijbehorende knop  
verlicht.  
Als de gekozen wachttijd is afgelopen gaat het  
knipperende controlelampje uit en begint het inge-  
stelde programma te lopen.  
Als de gekozen functie niet bij het ingestelde  
programma hoort gaat de knop knipperen en de  
functie wordt niet geactiveerd.  
Als een functie wordt ingesteld die niet past bij een  
andere eerder ingestelde functie, dan blijft alleen de  
laatste keuze actief.  
Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD:  
Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per  
ongeluk geopend zou worden; om schade te voorkomen moet u wachten tot het controlelampje knippert. Dan  
pas kunt u de deur opentrekken.  
! Als het controlelampje van AAN/DEUR GEBLOKKEERD snel knippert tegelijkertijd met minstens één ander  
controlelampje dan betekent dit dat er een storing is. Bel de Installateur.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start en Programma's  
5. Stel indien nodig het drogen in (zie blz. 19).  
6. Giet het wasmiddel en verdere toevoegingen in  
het laatje (zie blz. 20).  
7. Start het programma met de START/RESET knop.  
Voor het annuleren houdt u de START/RESET  
knop minstens 2 seconden ingedrukt.  
8. Aan het einde van het programma gaat het  
controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD knippe-  
ren hetgeen betekent dat de deur geopend kan  
worden. Haal het wasgoed eruit en laat de deur op  
een kier staan zodat de trommel kan drogen.  
In het kort: een programma starten  
NL  
1. Schakel de wasdroogmachine in met de knop  
Alle controlelampjes branden gedurende enkele  
seconden, gaan vervolgens uit en het controle-  
lampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD gaat knipperen.  
2. Laad het wasgoed in en sluit de deur.  
3. Stel het gewenste programma in met de knop  
PROGRAMMA'S.  
.
4. Stel de wastemperatuur in (zie blz. 19).  
Schakel de wasdroogmachine uit met de knop  
.
Tabel van de programma's  
Duur van  
Wasmiddel  
voor- Hoof-  
Program- Te m p e - Drog-  
Soort stof en vuil  
Wasverz- het  
achter  
Beschrijving wasprogramma  
ma's  
ratuur  
en  
wasprogra-  
mma (min.)  
was  
dwas  
Standaard  
Zeer vuile witte was  
(lakens, tafellakens enz.)  
Voorwas, hoofdwas, spoelingen,  
tussen - en eindcentrifuge  
1
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
40°C  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
135  
125  
110  
105  
70  
Hoofdwas, spoelingen,  
tussen - en eindcentrifuge  
Zeer vuile witte was  
(lakens, tafellakens enz.)  
2
2
2
3
4
4
5
6
7
8
Hoofdwas, spoelingen,  
tussen - en eindcentrifuge  
Zeer vuil wit en gekleurd wasgoed  
Hoofdwas, spoelingen,  
tussen - en eindcentrifuge  
Zeer vuile witte en gekleurde fijne was  
Hoofdwas, spoelingen,  
tussen - en eindcentrifuge  
Weinig vuil wit wasgoed en fijn gekleurd  
wasgoed (overhemden, truien enz.)  
Zeer vuile kleurvaste stoffen  
(babygoed enz.)  
Hoofdwas, spoelingen, kreukvrij  
of delicate centrifuge  
75  
Zeer vuile kleurvaste stoffen  
(babygoed enz.)  
Hoofdwas, spoelingen, kreukvrij  
of delicate centrifuge  
60  
Hoofdwas, spoelingen , kreukvrij  
en delicate centrifuge  
wol  
50  
Speciaal fijne stoffen  
(gordijnen, zijde, viscose enz.)  
Hoofdwas, spoelingen, kreukvrij  
of afpompen  
45  
Drogen van katoenen stoffen  
Drogen van fijne stoffen  
Time 4 U  
Hoofdwas, spoelingen, tussen-  
en eindcentrifuge.  
9
60  
40  
30  
Zeer vuil wit en gekleurd wasgoed  
60°C  
40°C  
30°C  
Licht gekleurde stoffen (ieder soort  
weinig vuil wasgoed)  
Hoofdwas, spoelingen en  
delicate centrifuge  
10  
11  
Licht gekleurde stoffen (ieder soort  
weinig vuil wasgoed)  
Hoofdwas, spoelingen en  
delicate centrifuge  
Sport  
Koude was (zonder wasmiddel),  
wassen, spoelen en delicate  
centrifuge  
12  
13  
Sportschoenen (MAX. 2 paar.)  
30°C  
30°C  
50  
60  
Stoffen voor sportkleding  
(jogginpakken, shorts enz.)  
Hoofdwas, spoelingen, tussen -  
en eindcentrifuge  
PROGRAMMA ONDERDELEN  
Spoelen  
Spoelingen en centrifuge  
Afpompen en centrifuge  
Afpompen  
Centrifugeren  
Afpompen  
Note  
-Bij de programma´s 9 is het beter de machine met niet meer dan 3,5 kg wasgoed te beladen.  
-Bij programma 13 raden wij aan een lading van niet meer dan 2 kg te wassen.  
-Kijk voor de beschrijving van kreukvrij: Zie Minder Strijken, bladzijde hiernaast. De gevens in de tabel hebben  
een indicatieve waarde.  
Speciaal programma  
Dagelijkse was (programma 11 voor synthetische stoffen) is bedoeld voor het snel wassen van kledingstukken die  
weinig vuil zijn: het duurt slechts 30 minuten en bespaart dus elektriciteit en tijd. Met programma (11 met 30 °C) kunt  
u verschillende soorten stoffen tesamen wassen (behalve zijde en wol) met een lading van max. 3 kg.  
Het beste is om hierbij vloeibaar wasmiddel te gebruiken.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Persoonlijk instellen  
C
Instellen van de temperatuur  
Door aan de TEMPERATUUR-knop te draaien stelt u de temperatuur van het wassen in (zie Tabel van de pro-  
NL  
gramma's op blz. 18).  
De gevens in de tabel heb-  
ben een indicatieve waarde.  
De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud ( ).  
Tabel droogtijden  
Soort  
stof  
Soort lading  
Max.  
lading  
(kg)  
Instellen van het drogen  
Door aan de DROOG-knop te draaien stelt u het gewenste  
Kast-  
droog  
Drogen en Strijk-  
ophangen  
droog  
soort drogen in. Er zijn twee mogelijkheden:  
A - Gebaseerd op de tijdsduur: Van 40 tot 150 minuten.  
Katoen, Wasgoed van versch.  
linnen  
4
4
130  
130  
90  
120  
120  
80  
110  
110  
70  
grootte  
B - Gebaseerd op de vochtigheidsgraad van het wasgoed:  
Strijkdroog  
: wasgoed enigszins vochtig, gemakkelijk te  
Katoen  
Handdoeken  
strijken.  
Terital,  
katoen  
Lakens, overhemden  
Drogen en ophangen  
: wasgoed droog en klaar voor in de kast.  
2,5  
Kastdroog : heel droog wasgoed, aangeraden voor  
Acrylic  
Nylon  
Pyjama's, sokken enz.  
Ondergoed, kousen enz.  
1
1
6
6
5
5
6
0
0
6
6
handdoeken en badjassen.  
Aan het einde van de droogprogramma is er een afkoel-  
periode.  
6
Als in een uitzonderlijk geval de lading wasgoed voor wassen en drogen meer is dan het toegestane maximum (zie  
tabel hiernaast), dan voert u eerst het wassen uit; aan het einde hiervan verdeelt u de lading en laad u één gedeelte in  
de trommel. Volg nu de aanwijzingen voor het uitvoeren van alleen drogen. Doe hetzelfde met de rest van de lading.  
Alleen drogen  
Draai de PROGRAMMA-knop naar een van de droogstanden (7-8), gebaseerd op het soort stof, en kies vervol-  
gens het soort drogen dat gewenst is met de DROOG-knop.  
Belangrijk: - Gedurende het drogen wordt een centrifuge uitgevoerd indien u een van de katoenprogramma' s  
en een van de droogstadia (Kastdroog  
, Drogen en ophangen  
, Strijkdroog  
) heeft ingesteld.  
- Voor katoen wasgoed minder dan 1 kg gebruikt u het droogprogramma voor fijne stoffen.  
Functies  
De verschillende functies van de wasdroogmachine zorgen voor een heldere en witte was zoals door u gewenst.  
Voor het activeren van de functies:  
1. druk op de knop die bij de gewenste functie hoort, volgens de hiervolgende tabel;  
2. het oplichten van de betreffende knop geeft aan dat de functie actief is.  
N.B.: Snel knipperen van de knop geeft aan dat de bijbehorende functie van het ingestelde programma niet  
gekozen kan worden.  
Actief bij de  
programma's:  
Functies  
Effect  
Notities voor het gebruik  
Druk meerdere malen op de knop totdat het controlelampje dat bij  
de gewenste uitgestelde start hoort verlicht wordt.  
Bij de vijfde druk op de knop wordt de functie gedeactiveerd.  
N.B.: Als de Start/Reset knop eenmaal ingedrukt is dan kan de  
uitgestelde tijd alleen verkort worden.  
Stelt de start van  
de machine uit tot  
aan 9 uren.  
Allen  
Delay Timer  
Door deze functie in te stellen worden de programma's 4, 5, 6  
onderbroken, ( wasgoed blijft in water= spoelstop) (Kreukvrij), en  
het controlelampje van de fase Spoelen gaat knipperen:  
- voor het afmaken van de cycle drukt u op de START/RESET knop  
Vermindert het  
kreuken van de  
stoffen en  
vergemakkelijkt het  
strijken.  
3, 4, 5, 6,  
9, 10,  
Spoelen.  
Minder  
strijken  
- voor alleen waterafvoer zet u de knop op het symbool  
drukt u op de START/RESET knop.  
en  
1, 2, 3, 4, 9,  
10, 12, 13,  
Spoelen.  
Vermeerdert het  
resultaat van het  
spoelen.  
Aangeraden voor volle lading wasgoed of met extra veel  
wasmiddel.  
Extra  
Spoeling  
Alle  
Vermindert de  
snelheid van de  
centrifuge.  
programma's  
behalve 6 en  
afpompen.  
1400  
600  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wasmiddel en wasgoed  
Wasmiddellaatje  
Speciale stukken  
NL  
Een goed resultaat van de was hangt ook af van  
een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het  
wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen  
terwijl het slecht is voor het milieu.  
Gordijnen: vouw de gordijnen nauwkeurig en doe  
ze in een kussensloop of net. Was ze apart zonder  
ooit de halve lading te overschrijden. Gebruik pro-  
gramma 6 dat automatisch de centrifuge uitsluit.  
Donzen dekbedden en met dons gevulde  
windjacks: als de vulling uit ganzenveren of eenden-  
dons bestaat kunt u ze wassen in de wasdroog-  
machine. Keer de stukken binnenste buiten en ga  
niet boven een max. lading van 2-3 kg; herhaal de  
spoeling een of twee keer en gebruik de delicate  
centrifuge.  
Trek het laatje naar voren  
en giet het wasmiddel  
en/of de verdere toevoe-  
gingen erin als volgt.  
3
2
1
Wol: Gebruik voor de beste resultaten een wasmid-  
del dat speciaal voor wol is bestemd en laad niet  
meer dan 1kg wollen goed in de machine.  
bakje 1: voorwasmiddel (poeder)  
bakje 2: wasmiddel (poeder of vloeibaar)  
Het vloeibare wasmiddel wordt erin gegoten vlak voor  
de start.  
bakje 3: toevoegingen (wasverzachter enz.)  
De wasverzachter mag niet boven het roostertje  
uitkomen.  
! Gebruik nooit middelen voor handwas aangezien  
die te veel schuim vormen.  
Prepareren van het wasgoed  
• Verdeel het wasgoed volgens:  
- het soort stof / het symbool op het etiket.  
- de kleuren: scheid gekleurd goed van de witte was.  
• Maak de zakken leeg en controleer de knopen.  
• Ga niet boven het aangegeven gewicht, berekend  
voor droog wasgoed:  
stevige stoffen: max 5 kg  
synthetische stoffen max 2,5 kg  
fijne stoffen max 2 kg  
Wol: max 1 kg  
Hoeveel weegt het wasgoed?  
1 laken 400-500 gr.  
1 sloop 150-200 gr.  
1 tafelkleed 400-500 gr.  
1 badjas 900-1200 gr.  
1 handdoek 150-200 gr.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorzorgsmaatregelen en  
raadgevingen  
! De wasdroogmachine is ontworpen en geproduceerd  
volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze  
aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gegeven  
en zij moeten met aandacht worden gelezen.  
moeten apart worden ingezameld om zo het  
NL  
hergebruik van de gebruikte materialen te optima  
liseren en de negatieve invloed op de gezondheid  
en het milieu te reduceren. Het symbool op het  
product van de “afvalcontainer met een kruis  
erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat  
wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat  
apart moet worden ingezameld.  
Algemene veiligheid  
• Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge-  
bruik, niet-professioneel, en zijn functies mogen  
niet veranderd worden.  
Consumenten moeten contact opnemen met de  
locale autoriteiten voor informatie over de juiste  
wijze van vernietiging van hun oude apparaat.  
• De wasdroogmachine mag alleen door volwassen  
personen en volgens de instructies in dit boekje  
worden gebruikt.  
• Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent  
of met natte of vochtige handen of voeten.  
Bezuiniging en bescherming van het milieu  
• Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcon-  
tact, maar altijd door de stekker aan te pakken.  
• Open het wasmiddellaatje niet terwijl de machine  
in werking is.  
Maximale reiniging  
Als er weinig water door de glazen deur te zien is  
komt dat doordat met de nieuwe Indesit technologie  
minder dan de helft water voldoende is voor maxi-  
mum reinheid van de was: een doel dat is bereikt  
ten gunste van de milieu-bescherming.  
• Raak het afvoerwater niet aan aangezien het  
nogal warm kan zijn.  
• Forceer nooit de deur: het veiligheidsmechanisme,  
dat tegen per ongeluk openen beschermt, kan  
beschadigd worden.  
Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd  
• Teneinde geen energiebronnen te verkwisten  
moet de machine altijd met maximum lading  
worden gebruikt. U spaart 50% energie met een  
volle lading i.p.v. twee half volle ladingen.  
• Voorwassen is alleen nodig voor erg vuil wasgoed.  
Door dit te vermijden bespaart u wasmiddel, tijd,  
water en ongeveer 5 tot 15% energie.  
• Probeer in geval van storingen nooit zelf interne  
mechanismen van de machine te repareren.  
• Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de  
machine komen als deze in werking is.  
• De glazen deur kan heet worden.  
• Als de machine verplaatst moet worden doe dit dan  
met twee of drie personen en met grote voorzichtig-  
heid. Nooit alleen want de machine is zwaar.  
• Door vlekken met een ontvlekkingsmiddel te  
behandelen of in de week te zetten kunt u met  
minder hoge temperaturen wassen. Een pro-  
gramma op 60°C in plaats van op 90°C of op  
40°C in plaats van 60°C zorgt voor een besparing  
van 50% aan energie.  
• Voordat u het wasgoed in de machine laadt,  
controleer dat hij leeg is.  
• De glazen ruit wordt warm gedurende het drogen.  
• Droog geen wasgoed dat met ontvlambare  
oplosmiddelen is gewassen (b.v. trieline).  
• Doseer het wasmiddel op basis van de hardheid  
van het water, de vuilheidsgraad en de hoeveel-  
heid wasgoed, zo vermijd u onnodig energie-  
verbruik en beschermt u het milieu. ook al zijn de  
wasmiddelen biologisch afbreekbaar, toch bevat-  
ten ze elementen die het evenwicht in de natuur  
verstoren. Bovendien moet u zoveel mogelijk  
wasverzachters vermijden.  
• Droog geen schuimrubber of elastomeren of  
kledingstukken met rubberen opschriften e.d.  
• Controleer dat gedurende het drogen de water  
kraan open is.  
• Deze wasdroogmachine mag alleen worden  
gebruikt voor het drogen van wasgoed dat in  
water is gewassen.  
Door zoveel mogelijk te wassen met goedkope  
stroomtarieven (s´nachts) werkt u mee aan het  
reduceren van de belasting van de elektrische  
centrale.  
Het afvoeren  
• Het afvoeren van het verpakkingsmateriaal:  
houd u zich aan de plaatselijke normen zodat het  
materiaal gerecycled kan worden.  
De optie Delay Timer (zie blz. 19) is van groot  
belang voor de uitvoering van het wasprogramma  
gedurende de nacht.  
• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernieti  
ging van Electrische en Electronische Apparatuur,  
vereist dat oude huishoudelijke electrische appa  
raten niet mogen vernietigd via de normale  
ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten  
• Als u na het wassen het wasgoed in een dryer  
wilt drogen, kunt u een hoge snelheid centrifuge  
kiezen. Weinig water in het wasgoed spaart tijd  
en energie bij het droogprogramma.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Onderhoud  
Afsluiten van water en stroom  
Reinigen van de pomp  
NL  
• Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee  
reduceert u de kans op lekkage.  
De wasdroogmachine is voorzien van een zelf-  
reinigende pomp en hoeft dus niet te worden  
schoongemaakt. Het kan echter gebeuren dat  
kleine voorwerpen (geldstukken, knopen) in het  
voorvakje terecht komen dat de pomp beschermt  
en zich aan de onderkant bevindt.  
• Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de was-  
droogmachine gaat schoonmaken en gedurende  
onderhoudswerkzaamheden.  
! Verzeker u ervan dat het wasprogramma klaar is  
en trek de stekker uit het stopcontact.  
Schoonmaken van de wasdroog-  
machine  
Toegang tot het paneel:  
De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met  
een spons en lauw sopje worden schoongemaakt.  
Nooit schuurmiddelen of oplosmiddelen gebruiken!  
1. verwijder het paneel-  
tje aan de voorkant van  
de wasdroogmachine  
met behulp van een  
schroevendraaier  
Het wasmiddellaatje schoonmaken  
(zie afbeelding);  
Verwijder het laatje door  
het op te lichten en naar  
voren te trekken  
(zie afbeelding).  
Was het onder stro-  
mend water: dit moet u  
regelmatig doen.  
2. draai de deksel eraf,  
tegen de klok in  
draaiend (zie afbeelding):  
het is normaal dat er een  
beetje water uit komt;  
Reinigen van deur en trommel  
• Laat de deur altijd op een kier staan om muffe lucht  
te vermijden.  
3. maak de binnenkant goed schoon;  
4. schroef de deksel er weer op;  
5. monteer het paneeltje weer, met de haakjes in de  
betreffende openingen voordat u het paneeltje  
tegen de machine aan drukt.  
Controleer de slang van de  
watertoevoer  
Controleer minstens eens per jaar de slang van de  
watertoevoer. Als er barstjes in zitten moet hij vervan-  
gen worden: gedurende het wassen kan de hoge  
waterdruk onverwachts scheurtjes veroorzaken.  
! Nooit reeds eerder gebruikte slangen gebruiken.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storingen en oplossingen  
Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 24), controleert u of het  
een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst.  
NL  
Storingen:  
Mogelijke oorzaken / Oplossing:  
De wasdroogmachine  
gaat niet aan.  
• De stekker is niet in het stopcontact of niet ver genoeg ingestoken  
om contact te maken.  
• Er is geen stroom.  
Het wasprogramma  
start niet.  
• De deur is niet goed dicht.  
• De knop  
is niet ingedrukt.  
• De START/RESET knop is niet ingedrukt.  
• De waterkraan is niet open.  
• Uitgestelde start is ingesteld (Delay Timer, zie blz. 19).  
De wasdroogmachine neemt  
geen water.  
• De watertoevoerslang is niet aangesloten aan de kraan.  
• De slang ligt gekneld.  
• De kraan is niet open.  
• In huis mankeert het water.  
• Er is geen voldoende druk.  
• De START/RESET knop is niet ingedrukt.  
De wasdroogmachine blijft  
water aan- en afvoeren.  
• De afvoerslang is niet geinstalleerd op 65 tot 100 cm afstand van de grond (zie blz. 15).  
• Het uiteinde van de afvoerslang ligt onder water (zie blz. 15).  
• De afvoer in de muur heeft geen ontluchting.  
Als na deze controle het probleem niet is opgelost, doet u de water-  
kraan dicht, de machine uit en belt u de installateur. Als u op een van  
de hoogste verdiepingen van een flatgebouw woont kan zich een  
probleem met het hevelen voordoen, waarbij de machine voortdurend  
water aan- en afvoert. Om deze storing te verhelpen bestaan er  
speciale in de handel verkrijgbare ventielen.  
De wasdroogmachine pompt het  
water niet af of centrifugeert niet.  
• Het programma voorziet niet in afvoer: bij enkele programma's  
moet dit met de hand worden gestart (zie blz. 18).  
• De optie 'Minder strijken' is actief: voor het afmaken van het  
programma drukt u op de START/RESET knop (zie blz. 19).  
• De afvoerslang ligt gekneld (zie blz. 15).  
• De afvoerleiding is verstopt.  
De machine trilt erg tijdens het  
centirfugeren.  
• De trommel is bij het installeren niet op de juiste wijze ontgrendeld (zie blz. 14).  
• De wasdroogmachine staat niet recht (zie blz. 14).  
• De wasdroogmachine staat te nauw tussen meubel en muur (zie blz. 14).  
De wasdroogmachine lekt.  
• De slang van de watertoevoer is niet goed aangeschroefd (zie blz. 14).  
• Het wasmiddellaatje is verstopt (voor schoonmaken zie blz. 22).  
• De afvoerslang is niet goed bevestigd (zie blz. 15).  
Het controlelampje AAN/DEUR  
GEBLOKKEERD knippert snel  
tegelijkertijd met minstens één  
ander controlelampje.  
• Bel de Installateur want dit geeft een storing aan.  
Er ontstaat teveel schuim.  
• Het wasmiddel is niet bedoeld voor wasmachines (er moet "voor  
wasmachine", "handwas en wasmachine", of dergelijke op staan).  
• De dosering is te veel.  
De wasdroogmachine droogt  
niet.  
• De stekker is niet in het stopcontact of niet ver genoeg ingestoken  
om contact te maken.  
• Er is geen stroom.  
• De deur is niet goed dicht.  
• Uitgestelde start is ingesteld (Delay Timer, zie blz. 19).  
• de DROOG-knop staat op 0.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Voordat u er de installateur bijhaalt:  
NL  
Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 23);  
Start het programma om te controleren of de storing is verholpen;  
Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde Technische Dienst via  
het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaanwijzing staat.  
! Nooit een niet-bevoegde installateur erbij halen.  
Vermeld:  
• het soort storing;  
• het model van de machine (Mod.);  
• het serienummer (S/N).  
Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasdroogmachine.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienungsanleitungen  
WASCHTROCKNER  
INHALTSVERZEICHNIS  
DE  
Installation, 26-27  
Auspacken und Aufstellen, 26  
Wasser- und Elektroanschlüsse, 26-27  
Erster Waschgang, 27  
DE  
Deutsch  
Technische Daten, 27  
Beschreibung des  
Waschtrockner, 28-29  
Schalterblende, 28  
Kontrollleuchten, 29  
Inbetriebnahme und Programme, 30  
Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 30  
Programmtabelle, 30  
Individualisierungen, 31  
Einstellen der Temperatur, 31  
Trockengang einstellen, 31  
Funktionen, 31  
WIDL 146  
Waschmittel und Wäsche, 32  
Waschmittelschublade, 32  
Vorsortieren der Wäsche, 32  
Besondere Wäscheteile, 32  
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33  
Allgemeine Sicherheit, 33  
Entsorgung, 33  
Energie sparen und Umwelt schonen, 33  
Reinigung und Pflege, 34  
Wasser- und Stromversorgung abstellen, 34  
Reinigung des Gerätes, 34  
Reinigung der Waschmittelschublade, 34  
Pflege der Gerätetür und Trommel, 34  
Reinigung der Pumpe, 34  
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs, 34  
Störungen und Abhilfe, 35  
Kundendienst, 36  
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, 36  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen  
zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines  
Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das  
Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die  
Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.  
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche  
Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein  
Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichbö-  
den müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein  
ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Wasch-  
trockner gewährleistet ist.  
DE  
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,  
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installa-  
tion, dem Gebrauch und der Sicherheit.  
Wasser- und Elektroanschlüsse  
Anschluss des Zulaufschlauches  
1. Legen Sie die Gummi-  
dichtung A in das  
Anschlussstück des  
Zulaufschlauches ein und  
drehen Sie dieses an  
einen mit  
Gewindeanschluss von ¾  
G versehenen Kaltwasser-  
Auspacken und Aufstellen  
Auspacken  
1. Gerät auspacken.  
A
2. Sicherstellen, dass der Waschtrockner keine Transport-  
schäden erlitten hat. Im Falle einer Beschädigung Gerät bitte  
nicht anschließen, sondern den Kundendienst anfordern.  
hahn (siehe Abbildung).  
Lassen Sie das Wasser  
vor dem Anschluss so lange auslaufen, bis klares  
Wasser austritt.  
3. Die 4 Transportschutz-  
schrauben ausschrauben  
und das an der Rück-  
wand befindliche Gummi-  
teil nebst entsprechen-  
dem Distanzstück  
2. Schließen Sie das  
andere Ende des Schlau-  
ches an den oben rechts  
am Rückteil des Wasch-  
trockner befindlichen  
Wasseranschluss an  
(siehe Abbildung).  
abnehmen (siehe Abbil-  
dung).  
4. Die Löcher mittels der mitgelieferten Kunststoffstöpsel  
schließen.  
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Wasch-  
trockner erneut transportiert werden müssen, müssen  
diese Teile wieder eingesetzt werden.  
3. Der Schlauch darf hierbei nicht eingeklemmt oder  
abgeknickt werden.  
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder  
! Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen,  
die in der Tabelle der Technischen Daten angegebenen  
sind (siehe nebenstehende Seite).  
Standfläche  
1. Der Waschtrockner muss auf einem ebenen, festen  
Untergrund aufgestellt werden, ohne ihn an Wände, Möbelteile  
oder ähnliches anzulehnen.  
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann  
wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an  
einen autorisierten Fachmann.  
2. Sollte der Boden nicht  
perfekt eben sein, müssen  
die Unebenheiten durch  
An- bzw. Ausdrehen der  
vorderen Stellfüße ausge-  
glichen werden (siehe  
Abbildung), der auf der  
Arbeitsfläche zu ermitteln-  
de Neigungsgrad darf 2°  
nicht überschreiten.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss des Ablaufschlauches  
Schließen Sie den Ablauf-  
! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder  
Mehrfachstecker.  
DE  
schlauch, ohne ihn dabei  
zu krümmen, an eine  
Ablaufleitung, oder an  
! Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt  
werden.  
einen in der Wand in einer  
Mindesthöhe von 65 - 100  
cm angelegten Ablauf an;  
! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte  
Fachkräfte ausgetauscht werden.  
65 - 100 cm  
Achtung! Der Hersteller weist jede Haftung zurück, falls  
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.  
Erster Waschgang  
oder hängen Sie ihn in ein  
Becken oder eine Wanne  
ein; befestigen Sie ihn in  
diesem Falle mittels der  
mitgelieferten Führung an  
dem Wasserhahn (siehe  
Abbildung). Das freie  
Ablaufschlauchende darf  
nicht unter Wasser  
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem  
Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne  
Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-  
Waschprogramm ohne Vorwäsche ein.  
Technische Daten  
bleiben.  
! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt  
werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein,  
muss die Verlängerung denselben Durchmesser des  
Originalschlauchs aufweisen und 150 cm nicht über-  
schreiten.  
Modell  
WIDL 146  
Breite 59,5 cm  
Höhe 85 cm  
Tiefe 53,5 cm  
Abmessungen  
1 - 5 kg für den Waschzyklus;  
1 - 4 kg für den Trockenzyklus  
Fassungsvermögen  
Elektroanschlüsse  
Elektronschluss  
Spannung 220/230 Volt 50 Hz  
max. Leistungsaufnahme 1850 W  
Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzu-  
stellen, dass:  
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung  
verfügt;  
Höchstdruck 1 MPa (10 bar)  
Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)  
Trommelvolumen 46 Liter  
Wasseranschlüsse  
Schleudertouren  
• die Steckdose die in nebenstehender Datentabelle  
angegebene Höchstlast des Gerätes trägt;  
bis zu 1400 U/min.  
Waschen: Programm 2; Temperatur  
60°C; bei einer Lademenge von 5 kg.  
Trocknen: erster Trockengang bei  
einer Wäscheladung von 1 kg und  
Wahl einer Dauer von 40 Minuten;  
zweiter Trockengang bei einer  
• die Stromspannung den in nebenstehender Daten-  
tabelle aufgeführten Werten entspricht;  
Prüfprogramme  
gemäß IEC456  
• der Stecker in die Steckdose passt. Andernfalls muss  
der Stecker (oder die Steckdose) ersetzt werden.  
Wäscheladung von 4 kg und  
Einstellung des Wählschalters  
TROCKNEN auf Pos  
.
! Der Waschtrockner darf nicht im Freien installiert  
werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten  
Platz handelt. Es ist gefährlich, Ihren Vollwaschautomaten  
Gewittern und Unwettern auszusetzen.  
Dieses Gerät entspricht den  
folgenden EG-Richtlinien:  
- 73/23/EWG vom 19.02.73  
(Niederspannung)  
und nachfolgenden Änderungen  
- 89/336/EWG vom 03.05.89  
(elektromagnetische Verträglichkeit)  
und nachfolgenden Änderungen  
- 2002/96/CE  
! Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht  
zugänglich sein.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschreibung des  
Waschtrockner  
Schalterblende  
Taste  
DE  
FUNKTIONEN  
Kontrollleuchte  
ON/FÜLLFENSTER  
GESPERRT  
Kontrollleuchten  
Taste  
EIN/AUS  
Wahlschalter  
PROGRAMME  
Taste  
Waschmittelschublade  
START/RESET  
Wahlschalter  
TEMPERATUR  
Wahlschalter  
TROCKNEN  
Wahlschalter TEMPERATUR: Zur Einstellung der  
Waschtemperatur oder der Kaltwäsche (siehe Seite 31).  
Waschmittelschublade: für Waschmittel und  
Zusätze (siehe Seite 32).  
Taste "START/RESET": um die Programme zu  
starten bzw. zu löschen, falls unkorrekt eingestellt.  
Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch-  
programmablaufs.  
Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die  
bis zum Start noch verbleibende Zeit  
Angezeigt (siehe Seite 29).  
Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT: Um  
Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet  
ist und demnach das Füllfenster nicht geöffnet werden  
kann (siehe Seite 29).  
Wählschalter TROCKNEN: zur Einstellung des ge-  
wünschten Trocknungsgrades (siehe Seite 31).  
Taste "EIN/AUS": zur Ein- und Ausschaltung des  
Waschtrockner.  
Tasten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügbaren  
Funktionen. Die gewählte Einstellung der entsprechen-  
den Funktionstaste bleibt eingeschaltet. (sie leuchtet.  
Wahlschalter PROGRAMME: zur Programmwahl.  
Während des Programmablaufs bleibt der Schalter  
feststehend.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontrollleuchten  
Laufende Programmphase:  
Während des Waschprogrammablaufs leuchten die  
Kontrollleuchten nach und nach auf und zeigen so  
den jeweiligen Stand an.  
DE  
Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.  
Sie signalisieren:  
Startvorwahl erfolgt:  
Vorwäsche / Hauptwäsche  
Spülen  
Wurde die Startvorwahl-Funktion Delay Timer (siehe  
Seite 31) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt,  
schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten  
Zeitverschiebeung entspricht, auf Blinklicht:  
Schleudern  
Trocknen  
Anmerkung:  
- Während des Abpumpens leuchtet die entspre-  
chende Kontrollleuchte für die Schleuder auf.  
- Ist der Trockenzyklus abgelaufen blinkt die der Phase  
entsprechende Kontrollleuchte, um anzuzeigen,  
dass der Wählschalter TROCKNEN wieder auf Pos. 0  
zurückzudrehen ist.  
Nach und nach wird die bis zum effektiven Start  
noch verbleibende Zeit eingeblendet, die entspre-  
chende Kontrollleuchte blinkt:  
Tasten FUNKTIONEN  
Die Funktionstasten fungieren auch als  
Kontrollleuchten.  
Bei Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechende  
Taste auf.  
Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem  
eingestellten Programm, schaltet die Taste auf  
Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert.  
Wird eine Funktion eingestellt, die zu der bereits  
eingestellten nicht zugeschaltet werden kann, bleibt  
nur die zuletzt gewählte aktiv.  
Nach Ablauf der vorgewählten Zeit erlischt die  
Kontrollleuchte und das gewählte Waschprogramm  
startet.  
Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT:  
Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu  
vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie das Fenster öffnen, um Schäden zu  
vermeiden.  
! Ein gleichzeitiges, rasches Blinken der Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT mit einer beliebigen anderen  
Kontrollleuchte signalisiert einen Fehler. Fordern Sie den Kundendienst an.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme und Programme  
5. Trockengang falls erforderlich einstellen (siehe Seite 31).  
6. Waschmittel und Zusätze einfüllen (siehe Seite 32).  
7. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET  
Kurz zusammengefasst:  
Waschprogramm starten  
DE  
1. Schalten Sie den Waschtrockner durch Druck auf die  
in Gang setzen.  
Taste  
ein. Alle Kontrollleuchten leuchten für einige  
Um dieses zu löschen, Taste START/RESET für  
mindestens 2 Sekunden gedrückt halten.  
Sekunden auf, und erlöschen kurz darauf wieder. Die  
Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT  
schaltet auf Blinklicht.  
8. Ist das Waschprogramm abgelaufen schaltet die  
Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT auf  
Blinklicht, was anzeigt, dass das Fenster geöffnet  
werden kann. Nehmen Sie die Wäsche heraus und  
lassen Sie das Füllfenster leicht offen stehen, damit  
die Trommel trocknen kann. Die Waschtrockner nun  
2. Wäsche einfüllen und Füllfenster schließen.  
3. Stellen Sie das gewünschte Programm mittels des  
Wahlschalters PROGRAMME ein.  
4. Einstellen der Waschtemperatur (siehe Seite 31).  
durch Druck auf die Taste  
ausschalten.  
Programmtabelle  
Programm-  
dauer ca.  
(Min.)  
Waschmittel  
Gewebeart und  
Verschmutzungsgrad  
Waschpro- Tem pe- Troc-  
Weich-  
spüler  
Beschreibung der  
Waschprogramme  
gramme  
ratur  
knen  
Vorw. Hauptw.  
Standard  
Stark verschmutzte Kochwäsche  
(Bettücher, Tischdecken usw.)  
Vorwäsche, Hauptwäsche, Spülen,  
Zwischen- und Endschleudern  
1
2
2
2
135  
125  
110  
105  
90°C  
Stark verschmutzte Kochwäsche  
(Bettücher, Tischdecken usw.)  
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen-  
und Endschleudern  
90°C  
60°C  
40°C  
W eißwäsche und widerstandsfähige,  
stark verschmutzte Buntwäsche  
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen-  
und Endschleudern  
W eißwäsche und empfindliche,  
stark verschmutzte Buntwäsche  
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen-  
und Endschleudern  
Leicht verschmutzte W eißwäsche  
und empfindliche Buntwäsche  
(Oberhemden, Maschenware usw.)  
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen-  
und Endschleudern  
3
70  
40°C  
Stark verschmutzte, farbechte  
Buntwäsche (Babywäsche usw.)  
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz  
oder sanftes Schleudern  
4
4
5
6
7
8
75  
60  
50  
45  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
Stark verschmutzte, farbechte  
Buntwäsche (Babywäsche usw.)  
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz  
oder sanftes Schleudern  
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz  
und sanftes Schleudern  
W olle  
Sehr empfindliche Stoffe (Gardinen,  
Seide, Viskose, usw.)  
Hauptwäsche, Spülen,  
Knitterschutz oder abpumpen  
Trockengang für Baumwolle  
Trockengang für Feinwäsche  
Time 4 you  
W eißwäsche und widerstandsfähige,  
stark verschmutzte Buntwäsche  
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen-  
und Endschleudern  
9
60°C  
40°C  
30°C  
60  
40  
30  
Empfindliche Buntwäsche (leicht  
verschmutzte W äsche aller Art).  
Hauptwäsche, Spülen und sanftes  
Schleudern  
10  
11  
Empfindliche Buntwäsche (leicht  
verschmutzte W äsche aller Art).  
Hauptwäsche, Spülen und sanftes  
Schleudern  
Sport  
Kaltwäsche (ohne Waschmittel),  
Hauptwäsche, Spülen und sanftes  
Schleudern  
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen-  
und Endschleudern  
12  
13  
Sportschuhe (MAX. 2 Paar.)  
30°C  
30°C  
50  
60  
Stoffe für Sportbekleidung  
(Trainingsanzüge, Sporthosen usw.)  
TEILPROGRAMME  
Spülen  
Spülen und Schleudern  
Abpumpen und Schleudern  
Abpumpen  
Schleudern  
Abpumpen  
Anmerkungen  
-Bei den Programmen 9 sollte eine Beladungsmenge von 3,5 kg nicht überschritten werden.  
-Bei dem Programm 13 sollte eine Beladungsmenge von 2 kg nicht überschritten werden.  
-Zum Knitterschutz: siehe "Bügelleicht", auf nebenstehender Seite. Bei den in der Tabelle aufgeführten Daten handelt  
es sich um Richtwerte.  
Spezialprogramm  
Schnelle Wäsche (Programm 11 für Kunstfasern) Kurzprogramm für die tägliche Wäsche leicht verschmutzter Teile: in  
nur 30 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm (11 bei 30°C) ein, dann  
können, bei einer maximalen Lademenge von 3 kg, Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und  
Seide) zusammen gewaschen werden. Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Individualisierungen  
C
Einstellen der Temperatur  
Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite 30).  
DE  
Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden.  
Bei den in der Tabelle  
aufgeführten Daten handelt  
Tabelle zur Dauer der  
Trockenprogramme  
es sich um Richtwerte.  
Trockengang einstellen  
Durch Drehen des Wählschalters TROCKNEN kann der  
Ge webe-  
art  
Art de r Ladung  
M ax.  
Lade-  
m enge  
(kg)  
gewünschte Trocknungsgrad eingestellt werden. Es stehen  
zwei Möglichkeiten zur Verfügung.  
Schran-  
ktrocken  
Trocknen  
und  
Bügel-  
trocken  
aufhängen  
A - Je nach der Zeit: Von 40 bis 150 Minuten.  
B aum -  
w olle,  
Leinen  
Unterschiedlich  
große W äscheteile  
4
4
130  
130  
90  
120  
120  
80  
110  
110  
70  
B - Je nach Feuchtigkeitsgrad der getrockneten Wäsche:  
Bügeltrocken  
: noch leicht feuchte, einfach zu bügelnde  
B aum -  
w olle  
Frotteehandtücher  
Wäscheteile.  
Trocknen und aufhängen  
Terital,  
B aum -  
w olle  
B ettw äsche,  
O berhemden  
: schrankfertige Wäsche.  
2,5  
Schranktrocken : absolut trockene Wäsche, empfohlen für  
Kunst-  
fasern  
Schlafanzüge,  
Socken usw.  
Frotteetücher, Badetücher und -mäntel.  
1
1
65  
65  
60  
60  
60  
60  
Dem Abschluss des Trock-nungsvorgangs folgt eine kurze  
Abkühlzeit.  
Nylon  
Feinwäsche,  
Damenstrümpfe usw.  
Sollte die Ladung der Wäsche, die Sie waschen und trocknen möchten, die vorgegebene maximale Menge überschreiten  
(siehe seitliche Tabelle), dann stellen Sie zuerst das Waschprogramm ein, nach Ablauf desselben teilen Sie die Wäsche-  
ladung und geben nur einen Teil in die Trommel. Befolgen Sie daraufhin die Anleitungen des Abschnitts Nur Trocknen.  
Wiederholen Sie dasselbe nun mit der restlichen Wäschemenge.  
Nur Trocknen  
Drehen Sie den PROGRAMM-Wählschalter auf einen der Trocknungszyklen (7-8), je nach Gewebe, und wählen Sie  
daraufhin mittels des Schalters TROCKNEN den gewünschten Trocknungsgrad:  
Wichtig: - Während des Trocknens wird ein Schleudergang zwischengeschaltet, wenn eines der Baumwollprogramme  
und einer der Trocknungsarten (Schranktrocken  
, Trocknen und aufhängen  
- Bei Baumwollartikeln bis zu 1 Kg wählen Sie das Trockenprogramm für Fein Stoffe.  
, Bügeltrocken  
) eingestellt wurde.  
Funktionen  
Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschtrockner bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere  
und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entsprechen. Aktivierung der Funktionen:  
1. Die Taste der gewünschten Funktion gemäss untenstehender Tabelle drücken;  
2. Das Einschalten bzw. Aufleuchten der entsprechenden Taste zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde.  
Anmerkung: Sollte die Taste jedoch auf Blinklicht schalten, bedeutet dies, dass die Funktion zu dem eingestellten  
Programm nicht zugeschaltet werden kann.  
Aktiv mit den  
Programmen:  
Funktionen  
Wirkung  
Anleitungen zur Anwendung  
Drücken Sie die Taste so oft, bis die Kontrollleuchte der  
Start kann bis zu 9 gewünschten Zeitverschiebung aufleuchtet.  
Startzeit-  
vorwahl  
(Delay Timer)  
Std. verschoben  
werden.  
Ein fünfter Tastendruck deaktiviert die Funktion.  
Alle  
NB: Ist die Taste START/RESET einmal gedrückt, kann der  
gewählte Zeitverschiebungswert nur noch herabgesetzt werden.  
Wurde diese Funktion eingestellt, werden die Programme 4, 5, 6,  
unterbrochen, das Wasser wird nicht abgepumpt, die Wäsche  
bleibt im Wasser liegen (Knitterschutz), und die Kontrollleuchte der  
Reduziert die  
Knitterbildung und  
erleichtert so das  
Bügeln.  
3, 4, 5, 6,  
9, 10,  
Spülen.  
Spülphase  
schaltet auf Blinklicht:  
- um den Waschgang zu beenden, Taste START/RESET drücken;  
- nur das Wasser abpumpen: Knopf auf das entsprechende Symbol  
drehen und die Taste START/RESET drücken.  
Bügelleicht  
1, 2, 3, 4, 9,  
10, 12, 13  
Spülen.  
Erhöht die  
Wirksamkeit des  
Spülgangs.  
Empfehlenswert bei voller Gerätebeladung und hoher  
Waschmitteldosierung.  
Extra  
spülen  
Alle, mit  
Ausnahme 6  
und  
Verringert die  
Schleuder-  
geschwindigkeit.  
1400  
600  
Abpumpen.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Waschmittel und Wäsche  
Waschmittelschublade  
Besondere Wäscheteile  
DE  
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten  
Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung  
bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur  
dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die  
Umwelt zu belasten.  
Gardinen:Gardinen zusammengefaltet in einem  
Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel wa-  
schen. Waschen Sie diese allein, ohne das Gesamtge-  
wicht für halbe Füllung zu übersteigen. Stellen Sie das  
Programm 6 ein, das ein automatisches Ausschließen  
der Schleuder vorsieht.  
Schublade herausziehen  
und Waschmittel oder  
Zusätze wie folgt einfüllen:  
Skijacken und Anoraks: Sind diese mit Gänse-  
oder Daunenfedern gefüttert, können sie im Wasch-  
trockner gewaschen werden. Ziehen Sie die Teile auf  
links, achten Sie auf eine maximale Beladung von 2/3  
kg, wiederholen Sie 2/3 Spülgänge und stellen Sie die  
Schleuder auf Schonschleudern ein.  
3
2
1
Wolle: Verwenden Sie Spezialwaschmittel; Lade-  
menge von 1 kg bitte nicht überziehen.  
In Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche  
(kein Flüssigwaschmittel)  
In Kammer 2: Waschmittel für die Haupt-  
wäsche (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)  
Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.  
In Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)  
Der Weichspüler darf das Gitter nicht übersteigen.  
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursa-  
chen eine zu hohe Schaumbildung.  
Vorsortieren der Wäsche  
• Sortieren Sie die Wäsche nach:  
- Gewebeart / Waschetikettensymbol  
- und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche  
trennen.  
• Entleeren Sie alle Taschen.  
• Das angegebene Gewicht, das sich auf die maxima-  
le Ladung an Trockenwäsche bezieht, sollte nicht  
überschritten werden:  
Widerstandsfähige Gewebe: max 5 kg  
Kunstfasergewebe: max 2,5 kg  
Feinwäsche: max 2 kg  
Wolle: max 1 kg  
Wie schwer ist Wäsche?  
1 Bettuch 400-500 gr  
1 Kissenbezug 150-200 gr  
1 Tischdecke 400-500 gr  
1 Bademantel 900-1.200 gr  
1 Handtuch 150-250 gr  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsichtsmaßregeln  
und Hinweise  
! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten interna-  
tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.  
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen  
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.  
haushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen  
DE  
Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte  
müssen separat gesammelt werden, um die Wiederver-  
wertung und das Recycling der beinhalteten Materialien  
zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die  
Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestri-  
chene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre  
Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert  
entsorgt werden müssen.  
Allgemeine Sicherheit  
• Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz  
im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen  
dürfen nicht verändert werden.  
• Der Waschtrockner darf nur von Erwachsenen und  
gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient  
werden.  
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemein-  
den wenden, um mehr Informationen über die korrekte  
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.  
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und  
auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder  
Füßen.  
Energie sparen und Umwelt schonen  
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der  
Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.  
• Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das  
Gerät in Betrieb ist.  
Technologie im Dienste der Umwelt  
Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu  
sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe  
Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnah-  
me die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.  
• Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es kann sehr heiß  
sein.  
• Öffnen Sie das Füllfenster nicht mit Gewalt: Der  
Sicherheits-Schließmechanismus könnte hierdurch  
beschädigt werden.  
Waschmittel, Wasser, Energie und Zeit sparen  
• Verschwendung von Strom, Wasser, Waschmittel und  
Zeit kann man vermeiden, indem man die Wasch-  
trockner mit der empfohlenen Höchstwäschemenge  
benutzt. Bei einer vollen Auslastung Ihres Wasch-  
trockneren können Sie bis zu 50% Energie sparen.  
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,  
Innenteile selbst zu reparieren.  
• Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen  
Gerät fern.  
Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche erforder-  
lich. Durch Vermeidung einer solchen kann Waschmittel,  
Zeit, Wasser und 5-15% Energie gespart werden.  
• Während des Waschgangs kann das Füllfenster sehr  
heiß werden.  
• Muss der Waschtrockner versetzt werden, sollten hierfür  
mindestens 2/3 Personen verfügbar sein. (Vorsichtig  
vorgehen). Versuchen Sie es niemals allein, das Gerät ist  
äußerst schwer.  
• Flecken sollten mit einem Fleckenmittel vorbehandelt  
werden, oder weichen Sie die Wäsche vor der Wäsche  
ein. Hierdurch können hohe Waschtemperaturen  
vermieden werden. Ein 60°C-Programm anstelle eines  
90°C-Programms, oder ein 40°C-Programm anstelle  
eines 60°C-Programms hilft bis zu 50% Energie zu  
sparen.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Trommel völlig leer ist,  
bevor Sie die Wäsche einfüllen.  
• Während des Trocknens kann die Gerätetür heiß  
werden.  
• Dosieren Sie Waschmittel sparsam je nach Wasser-  
härte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge, um  
die Umwelt nicht über Gebühr zu belasten: obwohl sie  
biologisch abbaubar sind, beinhalten Sie dennoch  
Stoffe, die die Umwelt belasten. Auch Weichmacher  
sollten höchst sparsam eingesetzt werden.  
• Trocknen Sie keine Wäsche, die in brennbaren  
Lösemitteln (wie Trielin) gewaschen wurde.  
• Trocknen Sie weder Schaumgummi noch ähnliche  
Elastomer bzw. Gummimaterialien.  
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn  
während des Trocknens auf ist.  
• Waschen Sie am späten Nachmittag oder in den ersten  
Morgenstunden, hierdurch tragen sie dazu bei, die  
Belastung der Elektrizitätswerke zu mindern.  
Die Funktion ‚Startvorwahl' (siehe Seite 31) hilft Ihnen  
in dieser Hinsicht außerordentlich.  
• Dieser Waschtrockner kann nur zum Trocknen von  
in Wasser gewaschener Wäsche eingesetzt werden.  
Entsorgung  
• Entsorgung des Verpackungsmaterials:  
Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungs-  
material kann wiederverwertet werden.  
• Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet  
werden, dann stellen Sie eine hohe Schleuder-  
geschwindigkeit ein. Je trockener die Wäsche ge-  
schleudert wird, desto niedriger ist der zum Trocknen  
erforderliche Energieverbrauch.  
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über  
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro-  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinigung und Pflege  
Wasser- und Stromversorgung abstellen  
Reinigung der Pumpe  
DE  
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü-  
stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es  
könnte doch einmal vorkommen, dass kleine Gegen-  
stände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe  
dienende Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen.  
! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abge-  
schlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.  
• Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.  
Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage  
verringert und Wasserlecks vorgebeugt.  
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie  
Ihren Waschtrockner reinigen.  
! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abge-  
schlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.  
Reinigung des Gerätes  
Zugang zur Vorkammer:  
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit  
einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch  
gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel.  
1. Die Abdeckung (befind-  
lich an der Gerätefront)  
mit Hilfe eines Schrauben-  
ziehers abnehmen (siehe  
Abbildung);  
Reinigung der Waschmittelschublade  
Heben Sie die Schublade  
leicht an und ziehen Sie  
sie nach vorne hin heraus  
(siehe Abbildung).  
Spülen Sie diese regelmä-  
ßig unter fließendem  
Wasser gründlich aus.  
2.den Deckel gegen den  
Uhrzeigersinn abdrehen  
(siehe Abbildung): es ist  
ganz normal, wenn  
etwas Wasser austritt;  
Pflege der Gerätetür und Trommel  
• Lassen Sie die Füllfenstertür stets leicht offen stehen,  
um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.  
3. das Innere gründlich reinigen;  
4. den Deckel wieder aufschrauben;  
5. die Abdeckung wieder anbringen. Stellen Sie hierbei  
sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor  
Sie die Abdeckung fest andrücken.  
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs  
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal  
im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er  
ausgetauscht werden. Der starke Druck während des  
Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.  
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Störungen und Abhilfe  
Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschtrockner nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst  
wenden (siehe Seite 36), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben  
können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.  
DE  
Störungen:  
Mögliche Ursachen / Lösungen:  
Der Waschtrockner schaltet sich  
nicht ein.  
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt  
hergestellt wird.  
Der Strom ist ausgefallen.  
Der Waschgang startet nicht.  
Das Füllfenster ist nicht richtig geschlossen.  
Die Taste  
wurde nicht gedrückt.  
Die Taste START/RESET wurde nicht gedrückt.  
Der Wasserhahn ist nicht auf.  
Es wurde ein verzögerter Start gewählt (Delay Timer, siehe Seite 31).  
Der Waschtrockner lädt kein  
Wasser.  
Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.  
Der Schlauch ist geknickt.  
Der Wasserhahn ist nicht auf.  
Es ist kein Wasser da.  
Der Druck ist unzureichend.  
Die Taste START/RESET wurde nicht gedrückt.  
Der Waschtrockner lädt laufend  
Wasser und pumpt es laufend ab.  
Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h.  
65 - 100 cm vom Boden (siehe Seite 27).  
Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Seite 27).  
Der Mauerablauf wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen.  
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen  
Sie den Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst  
an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es  
vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschtrockner  
ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lösung dieser Probleme  
bietet der Handel spezielle Syphonventile.  
Das Programm siehe kein Abpumpen vor: bei einigen Programmen muss  
diese Funktion manuell gestartet werden (siehe Seite 30).  
Die Option ‚Bügelleicht' wurde eingestellt: zur Beendung des Programms  
Taste START/RESET drücken (siehe Seite 31).  
Der Waschtrockner pumpt nicht  
ab und schleudert nicht.  
Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Seite 27).  
Die Ablaufleitung ist verstopft.  
Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe Seite 26).  
Der Waschtrockner steht nicht eben (siehe Seite 26).  
Der Waschtrockner steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel (siehe Seite 26).  
Der Waschtrockner vibriert zu  
stark während des Schleuderns.  
Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe Seite 26).  
Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe Seite 34).  
Der Ablaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß befestigt (siehe Seite 27).  
Der Waschtrockner ist undicht.  
Fordern Sie den Kundendienst an, denn das Gerät signalisiert einen Fehler.  
Die Kontrollleuchte ON/FÜLL-  
FENSTER GESPERRT und minde-  
stens eine weitere Kontrollleuchte  
blinken in raschen Abständen.  
Es bildet sich zu viel Schaum.  
Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift  
"FürWaschmaschinen", "FürHandwäscheundWaschmaschinen"usw. versehensein.  
Es wurde zu hoch dosiert.  
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt  
hergestellt wird.  
Der Strom ist ausgefallen.  
Der Waschtrockner trocknet  
nicht.  
Das Füllfenster ist nicht richtig geschlossen.  
Es wurde ein verzögerter Start gewählt (Delay Timer, siehe Seite 31).  
• Der Wählschalter TROCKNEN befindet sich auf Position 0.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kundendienst  
195043046.02  
-
02/2006  
Xerox Business Services  
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  
DE  
Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 35);  
Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  
Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie-  
schein aufgedruckten Telefonnummer.  
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.  
Geben Sie bitte Folgendes an:  
• die Art der Störung;  
• das Maschinenmodell (Mod.);  
• die Seriennummer (S/N).  
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite der Maschine befindlichen Typenschild.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Computer Accessories IQ80960RM User Manual
Intel Network Router 2200BG User Manual
John Deere Tiller OMM141979 J9 User Manual
Jonsered Lawn Mower LT2223 A2 User Manual
JVC Car Speaker KD DV7405 User Manual
Kenwood Stereo System XD655 User Manual
Kenwood Two Way Radio TK 8102H User Manual
KitchenAid Cooktop KGCV566R User Manual
KitchenAid Plumbing Product KSW80T0M User Manual
Konica Minolta Camera Accessories cl200a User Manual