™
™
TranScape View
™
™
TranScape Wave
HC3/GN3
H990
H770
Instant Hot Water Dispenser
Owner’s Manual
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Installation, soin et utilisation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identify the model of your instant hot water dispenser and record it here:________________
HC-View-SS H-View-SS HC-Wave-SS H-Wave-SS
HC3-SS
GN3-SS
H990-SS
H770-SS
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL
These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections,
indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any
point after completing a section or subsection without affecting the installation process.
What you’ll see in the
instruction manual:
INSTALLING THE FAUCET - View/Wave/HC3/GN3
View / Wave / HC3 / GN3
Unpack dispenser components.
A
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing.
2
Remove the wing nut from
the valve body.
3
1
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
Provides a step-by-step narrative describing the installation step, with check boxes that
1
can be marked as you progress through the installation.
2
3
Contains simple illustrations that provide visual instruction to support the narrative.
CAUTIONS, WARNINGS and DANGERS that will require your attention during the step.
An imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
A potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
A potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
OVERVIEW OF A
COMPLETED SETUP
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPONENTS IN THIS PACKAGE
3/8" Tube
HC-View-SS
3/4" Screws (2)
Brass Nut / Ferrule /
Tube Insert
Extension & Star Nut
(View & Wave only)
Wing Nut
Quick Connector
HC-Wave-SS
(HC3/GN3 only)
Washers
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
HC3-SS
Rubber
Small Steel
Large Steel
Fiber
Tank
H-View-SS
Wing Nut
3/4" Screws (2)
(HC3/GN3 only)
Extension & Star Nut
(View & Wave only)
H-Wave-SS
Washers
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
Snap-Connect
GN3-SS
Rubber
Small Steel
Large Steel
Fiber
Fitting (3 pieces)
Tank
Tank
Tank
3/4" Screws (2)
Semi-Circular
Mounting Plate
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
Wing Nut
Rubber Gasket
H990-SS
H770-SS
3/4" Screws (2)
Mounting Screw
Metal
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
Fiber Gasket
Mounting Plate
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS
START HERE
PREPARATION
1 A
I Identify locations for the dispenser
Required minimum from Maximum counter
faucet, tank and filter (if applicable).
center of hole to wall
thickness (depth)
HC-View-SS ...... 25⁄8"..........................3"
H-View-SS ........ 25⁄8"..........................3"
HC-Wave-SS .... 25⁄8"..........................3"
H-Wave-SS ...... 23⁄8"..........................3"
HC3-SS ............ 21⁄4"..........................3⁄4" *
GN3-SS ............ 21⁄2"..........................3⁄4" *
H990-SS .......... 11⁄4"..........................3"
I Check to make sure there is proper
clearance (see chart at left) for
dispenser handles to be fully opened.
I Check to make sure counter is not
too thick (see chart at left).
I Make sure there is a grounded
H770-SS .......... 2" ............................3⁄
4"
electrical outlet under the sink.
HC3/GN3, extension is available by special order (EXT-10)
*
The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously
and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch
that operates your disposer, unless using an InSinkErator SinkTop SwitchTM.
I Turn off water supply.
B
I If using the sink sprayer hose hole,
remove nut that connects sprayer
hose at bottom of faucet.
I Using adjustable wrench, remove nut
connecting sprayer washer flange in
sprayer hole.
If you have to drill through sink or
countertop, you may need to rent or purchase
the appropriate tools.
I Plug hose opening with either a 1/8"
plug or a 1/4" cap (not supplied).
What if you don’t have a sprayer hole or
don’t want to use it?
C
I Many homeowners replace the soap
dispenser in their sink with an instant
hot water dispenser.
Required Hole Size
11⁄4" - 11⁄2
"
Dependent on model
I If drilling a hole into a stainless steel
sink or counter top, you can cut a
mounting hole for the dispenser with a
hole saw for stainless steel, or you can
use a hole punch.
Consult a professional before drilling into
a surface other than stainless steel.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE FAUCET - VIEW/WAVE
2 A
View/Wave
I
I
Unpack dispenser components.
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using
hands only.
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
View/Wave
For a standard
B
15⁄8" Small
Steel Washer
1
sink/counter hole
1 ⁄2
"
I Feed tubes down through the hole in
the sink/counter until the base is at
rest. Set faucet at desired angle.
15⁄8" Small
15⁄8" Small
Rubber Washer
Steel Washer
15⁄8" Small
Rubber Washer
21⁄4" Large
Steel Washer
Large washer required for sink holes larger
1
than
or for porcelain sinks with radius
1 ⁄2"
or beveled holes.
Standard 11⁄2" hole
Hole larger than 11⁄
2"
I Before feeding tubes through sink
hole, remove extension. Place 21⁄
4"
Faucet is factory-ready for installation
into a standard 1 ⁄2" sink/counter hole.
large steel washer over threads on
faucet base. Reinstall extension.
1
View/Wave
C
I From under sink, slide 21⁄4" fiber washer
over threaded extension. Thread star
nut onto extension until snug.
Hot & Cool models only
Hot & Cool models only
Star Nut
Fiber
Washer
I Attach the quick connector to the ends
of the copper tubes running from the
dispenser.
I Install a white 3/8" tube into other end
of quick connector.
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
1
Installing into hole smaller than 1 ⁄2
"
15⁄8" Small
Steel Washer
I Unscrew and remove threaded extension
from valve body. Do not discard, as you
will need this later (See Figure 1).
Fiber
Washer
I Leave small washers in place.
Star Nut
15⁄8" Rubber
Washer
I Feed tubes down through the hole in
the sink/counter until the base is at
rest. Set faucet at desired angle.
I From under sink, slide 21⁄4" fiber washer
over faucet base. Reinstall threaded
extension onto the base until snug.
Thread star nut onto extension until
snug (See Figure 2).
Figure 1
Figure 2
If sink/counter thickness exceeds 3/4"
a hole diameter of 1 ⁄2" is required.
1
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE FAUCET - HC3/GN3
2 A
HC3/GN3
I
I
Unpack dispenser components.
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using
hands only.
I Remove the wing nut from
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
the valve body.
15⁄8" Small
HC3/GN3
B
Steel Washer
I For a 11⁄4" sink hole, place the
washers on the faucet base in this
order (see diagram):
15⁄8" Small
Steel Washer
15⁄8" Rubber
Washer
1) 15⁄8" small steel washer
21⁄4" Large
Steel Washer
15⁄8" Small
Rubber Washer
2) 15⁄8" small rubber washer.
I For a hole larger than 11⁄4", place the
washers on the facuet base in this
order (see diagram):
11⁄4" Hole
Hole larger than 11⁄
4"
1) 15⁄8" small steel washer
2) 15⁄8" rubber washer
BOTH 15⁄8" small steel and rubber washers
MUST BE INSTALLED to ensure
proper operation and seal.
3) 21⁄4" large steel washer
HC3/GN3
C
I Feed tubes down through the hole
in the sink or counter until the base
is at rest.
I Make sure faucet head is at the
Fiber
Washer
desired angle.
Wing Nut
I Slide 21⁄4" fiber washer over faucet
base under sink. Tighten assembly
using black plastic wing nut.
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
HC3 only
D
3/8" white tube
From faucet
I Attach the quick connector to the
ends of the copper tubes running
from the dispenser.
I Install a white 3/8" tube into
quick connector.
An extension is available by special order
(EXT-10) for counters more than 3/4" thick.
I
Call 1-800-558-5700 to order.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE FAUCET - H990
2 A
H990
I
Unpack dispenser components.
I
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using
hands only.
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
H990
B
I Ensure that the black rubber gasket
is properly seated into the base of
the dispenser head and will
surround the sink mount.
I Feed tubes down the hole in the
sink or countertop until the base is
at rest on the sink or countertop
surface.
Make sure to use rubber gasket
to ensure proper seal.
H990
C
I From under the sink, place the
semi-circular mounting plate onto the
threaded stud.
I Place wing nut onto the threaded
stud. Make sure faucet head is at the
desired angle. Tighten the wing nut
until snug, while ensuring the semi-
circular mounting plate extends
beyond the sink hole.
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE FAUCET - H770
2 A
H770
I
I
Unpack dispenser components.
On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using
hands only.
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
H770
B
I Ensure that the fiber gasket is
properly seated against the base
of the dispenser head.
Fiber
Gasket
Make sure to use fiber gasket
DO NOT remove mounting screw or
fiber gasket from base of dispenser.
to ensure proper seal.
H770
C
D
I Feed tubes down the hole in the sink
or countertop until the base is at rest
on the sink or countertop surface.
I Position faucet head at the
desired angle.
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
H770
I From below the sink, place semi-
circular metal mounting plate over
the mounting screw, ensuring the
mounting plate covers the sink hole.
I Slide washer over so that the screw
is now inside the smaller hole.
Tighten the screw until snug.
Half moon shaped metal mounting plate
should cradle all descending tubes.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNTING THE TANK
3 A
I Select a spot under the sink to mount
tank vertically within reach of both
plumbing and electrical connections.
The tank should be within 16" or less
of faucet water lines and within 30"
or less of a standard grounded outlet.
Tank must be
mounted level
to ensure
proper operation.
I While holding tank in place on
the spot selected for installation,
use a pencil to mark locations for
2 hanging screws.
Property Damage: Tank must be located within 16" of
faucet and within 30" or less of a standard grounded
outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.
Screws provided are for use in wood
studs or cabinets only. Use wall anchors
(not supplied) for installation into drywall.
B
Leave 1/4" for
hanging tank.
I Pre-drill 1/8" pilot holes at marks.
I Turn screws into pre-drilled holes,
leaving 1/4" exposed.
I Hang the tank on the screws.
Mount tank vertically in an area that
allows clearance on the underside of the
tank for drainage, if necessary.
I Tighten the screws with only 1/2 turn
clockwise.
DO NOT over tighten screws.
CONNECTING FAUCET TO TANK
4 A
I Without depressing the gray button,
place the snap-connect fitting at
the end of the blue 1/4" tube onto
the left fitting on the tank, pushing
until it clicks into place. (1)
(1)
(2)
(3)
I Slip the flexible white 7/16" tube
over barbed middle fitting and slide
down approximately 1/2". (2)
I Slip the clear 5/16" tube over the far
right smooth fitting and slide down
approximately 1/2". (3)
I Visually check for pinched or
Property Damage: Pinched or blocked water lines
may cause damage to the dispenser tank.
crimped tubes.
Hose clamps are not needed for any
of the connections.
Property Damage: Check to make sure
tubes are connected properly and are
pushed down as far as possible.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FINAL WATER CONNECTION
5 A
HC-View/HC-Wave/HC3
Brass Nut
I
I
I
Install a T-fitting (not included) onto the
Ferrule
cold water supply line.
Brass Inser
Install dedicated water control valve with
3/8" compression fitting.
At the end of the white 3/8" tube from the
quick-connector, slide the supplied brass
nut and ferrule over the tube and then push
in the brass tube insert.
Plastic
tube
I
Insert the white 3/8" tube into the 3/8"
compression fitting and tighten.
Property Damage: Join remaining tube
to cold water supply only.
H-View/H-Wave/ GN3/H990/H770
A
Brass Nut
I
I
I
Install a T-fitting (not included) onto the
Ferrule
cold water supply line.
Install dedicated water control valve with
1/4" compression fitting (not included).
At the end of the copper 1/4" tube,
slide the brass nut and ferrule provided
with the control valve over the tube.
Copper
tube
I
Insert the copper tube into the 1/4"
compression fitting and tighten.
Property Damage: Join remaining tube
to cold water supply only.
FILL TANK & THEN CONNECT POWER
6 A
I
Turn on the cold water supply.
I Depress the dispenser’s HOT handle
and hold it until water flows from
the spout (approximately 1 to 2 minutes).
I
Run the water for at least 2 minutes to
flush lines (both the hot and cold handles
independently if applicable).
Scalding Hazard: The faucet dispenses near-boiling
(212ºF) water which can instantly cause scalds or
burns. Use care when operating this appliance.
I
I
Check all connections to ensure they are
tight and that there are no leaks.
B
Plug in instant hot water tank.
Water will be cold at first.
Allow 12-15 minutes for water to reach
target temperature.
Property Damage: A standard grounded outlet within
30" of the dispenser is required under the sink. Do
not use an extension cord set with the dispenser.
Gurgling or hissing is normal during the
initial heating cycle.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected
appliance can result in serious injury or death from electrical shock.
This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that
has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the instant hot water dispenser is properly grounded.
Personal Injury: This tank is a non-pressurized tank. DO NOT modify this system.
DO NOT close vent tube or connect other type dispensers or valves to the tank. Use only
the InSinkErator dispenser faucet supplied. Use only parts provided. Contact an
authorized InSinkErator Service agent for repairs or replacement components.
Fire Hazard: To minimize possibility of fire, DO NOT store flammable items such as
rags, paper or aerosol cans near the tank. DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Property Damage: To avoid water damage, replace any loose or split tubing.
Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from
service any unit suspected of leaking.
An instant hot water dispenser, like any water heater, has a limited life and will eventually
fail. To avoid possible property damage, this instant hot water dispenser should be
regularly examined for leakage and replaced when necessary. A drain pan, plumbed to
an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used in those
applications where any leakage could cause property damage.
WARRANTY INFORMATION
Dispenser:
3-year warranty
Stainless Steel Tank: 3-year warranty
Covers all replacement parts and labor to correct defects in material or workmanship in the
dispenser system, excluding the replaceable filter cartridge, for the full warranty period from
the date of installation in your home. If warranty service is required during the warranty period,
contact an authorized InSinkErator service agent to replace or repair the unit in your home at
no cost to you. If your dispenser is replaced rather than repaired, the warranty on the new unit
shall be for the duration of the remaining portion of the original dispenser’s warranty. Note:
Warranty is determined by unit serial number and/or date of installation. Purchase or
installation receipt may be required to verify warranty status. When service is required, and for
the location of your nearest factory authorized service center, call toll free 1-800-558-5700.
The foregoing warranty does not apply to damage or inoperation resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, improper installation, installation not in accordance with these
instructions or local electrical and/or plumbing codes. We do not assume any responsibility for
consequential damage. Install using genuine InSinkErator® manufactured components only.
Use of non InSinkErator components will void your warranty.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND USE
Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before
servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet.
ADJUSTING THE THERMOSTAT
PROPERTY DAMAGE
Factory temperature pre-set
is 200˚F. To reset the
thermostat to 200°, turn
the indicator two notches
to the right of vertical.
I Adjust the thermostat
slowly, turning the dial
clockwise to increase temperature
or counter clockwise to decrease
temperature, then activate faucet
handle for 20 seconds to bring in fresh
water to be heated at the new setting.
Allow 5-7 minutes for water to reach
new temperature.
I Regularly inspect the unit for any signs
of leakage. If there are signs of water
damage, immediately remove the unit
from service.
approx. 200°
I To avoid water damage from leakage,
replace all cut, loose or split tubing.
I A drain pan, plumbed to an appropriate
drain or outfitted with a leak detector,
should be used in those applications
where any leakage could cause
property damage.
CLEANING THE FAUCET AND TANK
Scalding Hazard: Do not allow
water to boil. May result in
severe burns.
I Only use mild cleaners to clean the
faucet and plastic components.
I Cleaners with acids, abrasives,
alkaline or organic solvents will
result in deterioration of the plastic
components and void the warranty.
SEASONAL STORAGE/DRAINAGE
Anytime the instant hot water dispenser is not
used for extended periods of time, unplug and
drain unit. If it is below freezing you will need to
unplug the unit and drain it.
For fresher tasting water, add filtration to
your instant hot water dispenser system.
InSinkErator offers the only water filtration
system designed specifically for instant
hot water dispensers. For more information,
I Disconnect power from unit.
I Push hot water dispenser faucet lever
and allow water to flow until it is cool.
I Shut the cold water supply off at the valve.
I Locate and remove drain screw from
bottom center of water tank and drain
the water into empty pail.
I Empty the tank and then reinstall drain
screw into the bottom of tank, turning
until snug. Do NOT over tighten.
I If filter system installed, remove and
discard filter cartridge.
I To put back into working order, install
new filter cartridge (if required), fill tank
with water and reconnect the electrical
cord. (Refer to Page 11, Step 6)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please read Troubleshooting Guide and/or visit
™
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
Water and steam spits
forcefully from spout
without turning on the
dispenser faucet.
• Unit is boiling.
•
Activate faucet lever to release some water from
the tank.
May be normal during initial setup.
• Adjust water temperature using dial on tank front.
Remember that at higher altitudes, water boils
at lower temperatures.
Water is not hot.
• The unit is unplugged.
•
Make sure the unit is connected to a properly grounded
electric outlet.
• The electric outlet is inoperative.
• Make sure the circuit breaker or fuses are
functioning properly.
• Check that the outlet is not switched off.
Water is too hot
or not hot enough.
• Thermostat is not adjusted to
your needs.
•
Adjust the thermostat slowly, then activate faucet lever for 20
seconds to bring in fresh water to be heated at the new setting.
Allow 5-7 minutes for water to reach new temperature.
Water comes out the
vent instead of spout.
• Outlet tube is blocked.
•
•
Check that outlet tube is not kinked, twisted or pinched.
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Water is dripping from
the spout/vent
intermittently.
• The expansion chamber isn’t
draining properly due to low
water pressure.
• Unplug the unit. If the dripping doesn’t stop after a few
minutes, check the supply valve to ensure that is fully
open and there are no obstructions in the water line
reducing the pressure below 30 psi (i.e., a poorly mounted
saddle valve, a clogged water filter, or a partially opened
shut-off valve).
• The spout is blocked.
•
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Water is dripping
from the spout/vent
constantly.
• Debris in the water line may be
in the faucet valve seat causing a
slow water leak.
•
•
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Activate faucet lever 7-10 times to flush faucet & lines.
Divided stream.
• Debris in the end piece.
• Mounting nut too tight.
•
•
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Water continues to run
after releasing lever.
(HC3/GN3/View/Wave)
Loosen mounting nut, 1/4 turn at a time, until shut-off occurs.
• Mounting washers not
installed properly
• See page 6 or 7, Step 2B to check proper mounting
washer installation.
If you are still experiencing trouble call the AnswerLine™ 1-800-558-5700.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™
™
TranScape View
™
™
TranScape Wave
HC3/GN3
H990
H770
Dispensador de agua caliente instantánea
Manual del usuario
Instalacion, cuidado & uso
Installation, Care & Use
Installation, soin et utilisation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea
InSinkErator® para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico
usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo
uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador
de agua caliente instantánea InSinkErator.
Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando
pronto de los beneficios del agua caliente instantánea.
LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR
I Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de
precaución, advertencia y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea.
I Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial.
I Verifique que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplan con las especificaciones de
las normas de su localidad.
I El dispensador debe enchufarse en una toma eléctrica estándar de 120 voltios con conexión
a tierra ubicada bajo el fregadero.
I Esta toma eléctrica debe tener energía ininterrumpida.
I La toma debe contar con un fusible y no debe ser controlada por el mismo interruptor de pared con el
que funciona el dispensador, excepto si usted tiene un interruptor marca SinkTop Switch™ de InSinkErator®.
I Se recomienda la instalación de una válvula de corte en la línea de agua fría que alimenta de
agua al sistema.
I Si usted sospecha de elevados niveles de cloro en el agua, le recomendamos que use
nuestro sistema de filtración de agua.
I El uso de un filtro de agua NO DEBE causar disminución de la presión por abajo de 30 psi
(207 kPa). En caso de ocurrir, esto impedirá el funcionamiento correcto de la unidad.
I Las partes internas del tanque provocan un traqueteo normal.
LO QUE USTED NECESITA PARA COMENZAR
Herramientas:
I Taladro
I Destornilladores Phillips y planos
I Conector “T”
I Lápiz
I Válvula de control dedicada
I Llave ajustable
I Cinta métrica
I Nivel
Equipo que puede necesitar:
I Tarugos para panel de yeso
I Broca corta-círculos
I Llave para fregadero
I Punzón
Si tiene planeado usar el orificio del rociador del fregadero para el dispensador, es posible que
necesite una llave para fregadero y un tapón de 1/8" ó 1/4" (no incluido) para la manguera del
rociador. Vea el paso 1-B.
Si necesita hacer un orificio para montaje en un fregadero de acero inoxidable, es posible que
necesite una broca corta-círculos de 1 1⁄4" a 1 1⁄2" para cortar el acero inoxidable o un punzón. Si
va a perforar una superficie que no sea de acero inoxidable, solicite los servicios de un profesional.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________
HC-View-SS H-View-SS HC-Wave-SS H-Wave-SS
HC3-SS
GN3-SS
H990-SS
H770-SS
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados
secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para permitir
al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado principal o
secundario sin afectar el proceso de instalación.
Lo que usted verá en el
INSTALACIÓN DEL GRIFO - View/Wave/HC3/GN3
manual de instrucciones:
A
View / Wave / HC3 / GN3
Desempaque los componentes
del dispensador.
1
2
Enderece con cuidado el tubo de cobre
sobre una superficie firme y plana.
3
Quite la tuerca de alas del cuerpo
de la válvula.
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre.
No deforme la última pulgada (2.5 cm)
del extremo del tubo de cobre.
Describe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadros que usted
puede ir marcando conforme avanza en la instalación.
1
2
3
Contiene ilustraciones sencillas como ayuda visual para la narración.
Enunciados de PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA y PELIGRO que requieren su atención durante
el proceso.
Una situación peligrosa inmediata que si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar lesiones menores o moderadas.
VISTA GENERAL DE LA
INSTALACIÓN TERMINADA
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE
Tubo de 3/8"
Tornillos de 3/4" (2)
HC-View-SS
Tuerca de latón/Casquillo/
Inserto para tubo
Extensión y tuerca de estrella
(únicamente en View & Wave)
Tuerca de alas
Conector rápido
HC-Wave-SS
(únicamente en HC3/GN3)
Arandelas
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
HC3-SS
Caucho De acero pequeña De acero grande
Fibra
Depósito
H-View-SS
Tuerca de alas
Tornillos de 3/4" (2)
(únicamente en HC3/GN3)
Extensión y tuerca de estrella
H-Wave-SS (únicamente en View & Wave)
Arandelas
2-1/4"
2-1/4"
1-5/8"
1-5/8"
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
GN3-SS
Caucho De acero pequeña De acero grande
Fibra
Depósito
Tornillos de 3/4" (2)
Placa de montaje
Adaptador de encaje
semicircular
Depósito
Tuerca de alas
Junta de caucho a presión (3 piezas)
H990-SS
H770-SS
Tornillos de 3/4" (2)
Placa de soporte
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
Junta de fibra
de metal
Tornillo de montaje
Depósito
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS
1CAOMIENCE AQUÍ
PREPARACIÓN
I Identifique las ubicaciones del grifo, tanque
y filtro (si es el caso) del dispensador.
Mínimo requerido del
Grosor máximo de la
cubierta (profundidad)
centro del orificio a la pared
HC-View-SS .... 25⁄8" (6.5 cm) ................3" (7.5 cm)
H-View-SS ...... 25⁄8"(6.5 cm) ................3" (7.5 cm)
HC-Wave-SS.... 25⁄8"(6.5 cm) ................3" (7.5 cm)
H-Wave-SS...... 23⁄8"(6 cm)....................3" (7.5 cm)
I Compruebe que haya espacio libre
suficiente (vea la tabla a la izquierda) para
poder abrir las manijas del dispensador.
HC3-SS................ 21⁄
4
" (6 cm) ..................3
4" (2 cm)
" (6.5 cm) ................3
⁄4" (2 cm)
⁄
*
*
I Asegúrese de que la cubierta no sea
demasiado gruesa (vea la tabla a la izquierda).
GN3-SS................ 21⁄
2
H990-SS.............. 11⁄4" (3 cm) ..................3" (7.5 cm)
I Asegúrese de que haya una toma eléctrica
con conexión a tierra debajo del fregadero.
H770-SS.............. 2" (5 cm) ......................3
⁄4" (2 cm)
HC3/GN3, la extensión está disponible mediante pedido
especial (EXT-10)
*
El tomacorriente de pared para su surtidor debe estar constantemente
energizado y protegido con fusibles. No debe estar controlado por el
mismo interruptor de pared que opera su triturador de desechos, a
menos que use un interruptor InSinkErator SinkTop SwitchTM.
I
I
Cierre la toma del agua.
B
Si utiliza el orificio de la manguera del
rociador, quite la tuerca que conecta la
manguera del rociador debajo del grifo.
I
I
Quite con la llave ajustable la pestaña
de la arandela del rociador que está en
el orificio del rociador.
Si es necesario perforar el fregadero o la
cubierta, es posible que tenga que rentar o
comprar las herramientas apropiadas.
Tape la abertura de la manguera con un
tapón de 1/8" o de 1/4" (no incluido).
Si no hay un orificio para rociador
o si no lo usa
I Muchas personas colocan un
dispensador de agua caliente
instantánea en lugar de un dispensador
para jabón en el fregadero.
C
Tamaño Requerido Del Agujero
11⁄4" - 11⁄2" (3.1 cm-3.8 cm)
Depende del modelo
I Si perfora un fregadero de acero
inoxidable o una cubierta, puede hacer el
orificio de montaje para el dispensador
con una broca corta-círculos en el acero,
o puede usar un punzón.
Consulte los servicios de un profesional
antes de perforar una superficie que no sea
de acero inoxidable.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DEL GRIFO - VIEW/WAVE
2 A
View/Wave
I
Desempaque los componentes
del dispensador.
I
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de
cobre usando sólo las manos.
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm)
del extremo del tubo de cobre.
View/Wave
Para un orificio estándar de
o gabinetes
I Inserte los tubos por el orificio o cubierta
hasta que su extremo descanse. Coloque
el grifo en el ángulo deseado.
15⁄8" (4.1 cm)
arandela de
B
1
de fregaderos
1 ⁄2"
acero pequeña
15⁄8" (4.1 cm)
arandelas
15⁄8" (4.1 cm)
arandela de
acero pequeña
de caucho
21⁄4" (5.7 cm)
arandela grande
de acero
15⁄8" (4.1 cm)
arandelas
de caucho
Se requiere una arandela grande para orificios
1
mayores de
de fregaderos o para fregaderos
1 ⁄2
"
con orificios radiales o biselados.
Orificio estándar de 11⁄
2"
Orificio mayor de 11⁄2
"
I Antes de pasar la tubería a través del orificio
del fregadero, quite la extensión. Coloque
El grifo sale de fábrica listo para su
una arandela grande de acero de 21⁄4
"
1
instalación en un orificio estándar de 1 ⁄
2"
sobre las roscas en la base del grifo.
Reinstale la extensión.
de fregaderos o gabinetes.
View/Wave
C
I Desde abajo del fregadero, deslice la
arandela de fibra de 21⁄4" sobre la
extensión roscada. Enrosque la tuerca
de estrella en la extensión hasta que
quede apretada.
Únicamente en los
modelos caliente y frío
tuerca de
estrella
Únicamente en los modelos caliente y frío
arandela
de fibra
I Fije el conectador rápido a los terminales
de las salidas de los tubos de cobre del
dispensador.
Puede ser necesario un ayudante para sostener
el dispensador mientrasse fija en su lugar.
I Instale un tubo blanco de 3/8" en el otro
extremo del conector rápido.
1
Instalación en un orificio menor que 1 ⁄
2
"
15⁄8" (4.1 cm)
arandela de
acero pequeña
I Desatornille y quite la extensión roscada del
cuerpo de la válvula. No la tire, ya que la
necesitará posteriormente (Vea la Figura 1).
I Deje las arandelas pequeñas en su lugar.
15⁄8" (4.1 cm)
I Inserte los tubos por el orificio o cubierta
hasta que su extremo descanse. Coloque el
grifo en el ángulo deseado.
arandelas
decaucho
arandela
de fibra
tuerca de
estrella
I Desde abajo del fregadero, deslice la arandela
de fibra de 21⁄4" sobre la base del grifo.
Reinstale la extensión roscada en la base
hasta que quede apretada. Enrosque la tuerca
de estrella en la extensión hasta que quede
apretada (Vea la Figura 2).
Figura 1
Figura 2
Si el espesor del gabinete o del fregadero
es mayor que 3/4", se requiere un orificio
de 11⁄2" de diámetro.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DEL GRIFO - HC3/GN3
2A
HC3/GN3
I
Desempaque los componentes
del dispensador.
I
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de
cobre usando sólo las manos.
PRECAUCIÓN
I
Quite la tuerca de alas del cuerpo
de la válvula.
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo
de cobre. No deforme la última pulgada
(2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
HC3/GN3
B
I Para orificios de fregadero de 11⁄4" (3.2 cm),
apile las arandelas en este orden sobre la
cubierta del fregadero:
1) arandela pequeña de acero 15⁄8" (4 cm)
2) arandela de hule de 15⁄8" (4 cm)
Orificio mayor de
11⁄4" (3.1 cm)
Orificio de 11⁄4"(3.1 cm)
I Para lavabos de hierro o un orificio mayor
de 11⁄4" (3.2 cm), apile las arandelas en
este orden sobre la cubierta del fregadero:
1) arandela pequeña de acero 15⁄8" (4 cm)
2) arandela de hule de 15⁄8" (4 cm)
AMBAS arandelas de 15⁄8" (4 cm), la
de acero y la de hule, DEBEN INSTALARSE
para asegurar el funcionamiento y
el sellado adecuados.
3) arandela grande de acero 21⁄4" (5.7 cm)
HC3/GN3
C
I Inserte los tubos por el orificio o
cubierta hasta que su extremo escanse.
Coloque el grifo en el ángulo deseado.
de pulgada
como
minimo.
orificio
I Asegúrese de que la cabeza del grifo
quede en el ángulo deseado.
I Deslice la arandela de fibra de 21⁄4" sobre
la base del grifo por debajo del fregadero.
Apriete el conjunto usando la tuerca de
mariposa de plástico negra.
arandela
de fibra
tuerca
de alas
Puede ser necesario un ayudante
para sostener el dispensador
mientras se fija en su lugar.
HC3 unicamente
Del grifo
Tubo blanco de 3/8"
D
I
Fije el conectador rápido a
los terminales de las salidas de los
tubos de cobre del dispensador.
I Instale un tubo blanco de 3/8" dentro
idel accesorio de conexión rápida.
Hay extensiones disponibles por pedido
especial (EXT-10) para gabinetes con un
". Llame al teléfono
espesor mayor que 3/4
1-800-558-5700 para hacer su pedido.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H990
2A
H990
I
Desempaque los componentes del
dispensador.
I
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de
cobre usando sólo las manos.
PRECAUCIÓN
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo
de cobre. No deforme la última pulgada
(2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
H990
B
I
Asegúrese de que la junta negra de
caucho quede sentada correctamente
en la base de la cabeza del dispensador
y que circunde el montaje del fregadero.
I
Inserte los tubos por el orificio en el
fregadero o cubierta hasta que el
extremo descanse en la superficie
del fregadero o cubierta.
Asegúrese de usar una junta de caucho
para obtener un sellado correcto.
H990
C
I
Coloque la placa de montaje semicircular en
el perno roscado por abajo del fregadero.
I
Coloque la tuerca de alas en el perno
roscado. Compruebe que la cabeza del
grifo quede al ángulo deseado. Apriete la
tuerca de alas hasta quedar ajustada y
asegúrese de que la placa de montaje
semicircular rebase el orificio del fregadero.
Puede ser necesario un ayudante
para sostener el dispensador
mientras se fija en su lugar.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H770
2A
H770
I
Desempaque los componentes del
dispensador.
I
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de
cobre usando sólo las manos.
PRECAUCIÓN
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del
extremo del tubo de cobre.
H770
Compruebe que la junta de fibra
B
I
quede sentada correctamente en la
base de la cabeza del dispensador.
Junta
de fibra
NO QUITE el tornillo de montaje o la junta
de fibra de la base del dispensador.
Asegúrese de usar una junta de fibra
para obtener un sellado correcto.
H770
C
I
Inserte los tubos por el orificio en el
Junta
fregadero o cubierta hasta que el
extremo descanse en la superficie del
fregadero o cubierta.
I
Coloque la cabeza del grifo al ángulo
deseado.
Puede ser necesario un ayudante para
sostener el dispensador en
su lugar mientras se fija.
H770
D
I
Por abajo del fregadero, coloque la
arandela metálica de montaje
Arandela
de montaje
semicircular en el tornillo de montaje y
verifique que la arandela de montaje
rebase el orificio del fregadero.
I
Deslice la arandela de modo que el
tornillo quede ahora dentro del orificio
menor. Apriete el tornillo hasta que
quede fijo.
La arandela metálica con forma de media luna
debe soportar todos los tubos que descienden.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE DEL TANQUE
3A
I Seleccione un punto debajo del fregadero
para montar el tanque verticalmente al
alcance de las conexiones de plomería y
eléctricas. El tanque debe estar a una
distancia máxima de 16" (40 cm) del grifo
y a una distancia máxima de 30" (75 cm)
de una toma eléctrica estándar con
conexión a tierra.
El tanque debe
montarse
nivelado para
asegurar su
funcionamiento
correcto.
I Sostenga el tanque en el punto
seleccionado para instalarlo y marque
con un lápiz los lugares para colocar
dos tornillos para colgarlo.
ADVERTENCIA
Daños materiales: El tanque debe estar colocado dentro de una distancia de
16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar
con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas.
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en
montantes de madera o gabinetes. Para instalarse
en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).
B
Deje los tornillos
expuestos 1/4" (0.6 cm)
para colgar el tanque.
I Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm)
en las marcas.
I Inserte los tornillos en los orificios guía y
deje 1/4" (0.6 cm) de tornillo expuesto.
Monte el tanque verticalmente en un lugar que
permita tener un espacio libre abajo para
drenarlo si es necesario.
I Cuelgue el tanque en los tornillos.
I Apriete los tornillos media vuelta.
NO APRIETE los tornillos excesivamente.
CONEXIÓN DEL GRIFO EN EL TANQUE
4 A
I
Inserte el conector de inserción del tubo
azul de 1/4" en el conector rápido
(izquierda) del tanque. (1)
(1)
(2)
(3)
I
Inserte el tubo blanco flexible de 7/16"
en el conector escalonado del centro
y deslícelo aproximadamente 1/2"
(1.3 cm). (2)
I
I
Inserte el tubo transparente de 5/16" en
el conector liso de la derecha y deslícelo
aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (3)
PRECAUCIÓN
Revise visualmente para que los tubos no
queden aplastados ni torcidos.
Daños materiales: Las líneas de agua estrechas o
bloqueadas pueden dañar al tanque.
Las abrazaderas de manguera no son necesarias para
cualquiera de las conexiones.
Daño a la propiedad: Asegúrese de que los tubos
estén conectados correctamente y se hayan metido
tanto como sea posible.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA
5A
HC-View/HC-Wave/HC3
Tuerca de latón
Casquillo
I Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fría.
Inserto de latón
I Instale la válvula de control de agua dedicada
con el accesorio de compresión de 3/8”.
Tubo de
plástico
de 3/8”
I En el extremo del tubo blanco de 3/8" que
sale del conector rápido, deslice la tuerca
de latón y el casquillo y luego coloque el
inserto para tubo.
PRECAUCIÓN
Daños materiales: Conecte el tubo restante
al agua fría de entrada solamente.
I Inserte el tubo blanco de 3/8" en la
conexión de compresión de 3/8" y apriete.
H-View/H-Wave/ GN3/H990/H770
I Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fría.
A
Brass Nut
Ferrule
I Instale la válvula de control de agua
dedicada con el accesorio de
compresiónide 1/4” (no incluido).
Tubo de
cobre de
¼ de pulgada
I Deslice la tuerca de latón y el casquillo,
que se proporcionan, en el extremo del
tubo de cobre de 1/4" con la válvula de
control sobre el tubo.
I Inserte el tubo de cobre en el adaptador
de compresión de 1/4" y apriete.
PRECAUCIÓN
Daños materiales: Conecte el tubo restante
al agua fría de entrada solamente.
LLENE EL TANQUE Y ENSEGUIDA ENCHÚFELO
6A
I Abra la línea de agua fría.
I Oprima la manija HOT (CALIENTE) del
dispensador hasta que salga el agua por
el grifo (aproximadamente 1 a 2 minutos).
I Deje salir el agua por lo menos durante
dos minutos para limpiar las líneas (las
manijas de agua caliente y fría en forma
independiente si es el caso).
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura: La llave entrega agua casi en
ebullición (212 ˚F) la cual puede producir quemaduras
instantáneas. Tenga cuidado cuando opere este equipo.
I Revise todas las conexiones para
asegurarse de que estén apretadas y
que no presenten fugas.
B
I Enchufe el tanque de agua caliente.
El agua saldrá fría en un principio.
Espere entre 12 y 15 minutos para que el
agua se caliente a la temperatura indicada.
ADVERTENCIA
Daños materiales: Es necesario tener una toma eléctrica estándar
con conexión a tierra a una distancia de 30" (75 cm) debajo del
fregadero. No utilice extensiones eléctricas con el dispensador.
Durante el ciclo inicial de calentamiento es
normal escuchar gorgoteos y siseos.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado
incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico
que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una
toma instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y normas eléctricas de su localidad.
No modifique el cable proporcionado con el aparato; en caso de que no se pueda enchufar en la toma, contrate los
servicios de un técnico especializado para instalar la toma eléctrica. Si duda de que su dispensador esté
conectado correctamente a tierra, consulte a un técnico especializado.
Lesiones personales: Este tanque no trabaja a presión. NO MODIFIQUE este sistema.
NO CIERRE el tubo de purga ni conecte otro tipo de dispensadores o válvulas en el
tanque. Utilice sólo el grifo del dispensador InSinkErator proporcionado. Utilice sólo las
PRECAUCIÓN
partes incluidas en el paquete. Si necesita reparación o partes de repuesto, comuníquese
con su agente autorizado de servicio InSinkErator.
Riesgo de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos infla-
mables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o use
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos.
ADVERTENCIA
Daños materiales: Para evitar daños causados por el agua, cambie cualquier tubería floja
o dañada. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar posibles signos de fugas y
retírela de servicio inmediatamente si sospecha que presenta fugas.
PRECAUCIÓN
Los dispensadores de agua caliente instantánea, igual que cualquier otro calentador de agua,
tienen una vida útil limitada y en algún momento fallarán. Para evitar posibles daños materiales,
este dispensador debe revisarse periódicamente por posibles fugas y cambiarse cuando sea
necesario. En caso de que una fuga pueda causar daños materiales, se debe usar una bandeja
de goteo conectada a un tubo de drenado adecuado o equipada con un detector de fugas.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Dispensador:
3 años de garantía
Tanques de acero inoxidable: 3 años de garantía
Cubre todas las partes de reemplazo y mano de obra para corregir defectos de los materiales o
de fabricación en el sistema del dispensador, con excepción del cartucho reemplazable del
filtro, durante el periodo completo de garantía a partir de la fecha de instalación en su hogar.
Si se requiere servicio de garantía durante el periodo de garantía, póngase en contacto con un
agente de servicio autorizado de InSinkErator para que reemplace o repare la unidad en su
hogar en forma gratuita. Si su dispensador es reemplazado y no reparado, la garantía de la
nueva unidad cubrirá lo que dure el periodo restante de la garantía original del dispensador.
Nota: La garantía se determina de acuerdo con el número de serie y fecha de instalación de la
unidad. Es necesario presentar el comprobante de compra o instalación para verificar el estado
de la garantía. Cuando necesite mantenimiento y para encontrar el centro de servicio de fábrica
más cercano a usted, llame al número gratuito 1-800-558-5700.
La garantía precedente no aplica a daños o mal funcionamiento que resulten de accidentes,
alteraciones, mal uso, abuso, instalación incorrecta e instalación que no esté hecha de acuerdo
con las presentes instrucciones o con las normas eléctricas y de plomería locales. No asumimos
ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Instale solamente con componentes originales
InSinkErator®. El uso de componentes que no sean InSinkErator anula la garantía.
Algunos estados no permiten limitaciones acerca del tiempo que duran las garantías
implícitas o la exclusión de limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo que es
posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no sean aplicables en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener además otros
derechos que varían de estado a estado.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO Y USO
Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes
de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente.
ADVERTENCIA
AJUSTE DEL TERMOSTATO
DAÑOS MATERIALES
aprox. 200°
La temperatura establecida de
fábrica es de 200 °F. Para
reajustar el termostato a 200°,
gire el indicador dos muescas
hacia la derecha de la vertical.
I Revise periódicamente la unidad por
posibles signos de fuga. Si encuentra
signos de daños causados por el agua,
retire inmediatamente la unidad de servicio.
I Para evitar que el agua cause daños
debido a fugas, cambie cualquier tubo que
encuentre cortado, suelto o dañado.
I Ajuste el termostato
lentamente, girando la carátula en el sentido
de las manecillas del reloj para aumentar la
temperatura o en sentido contrario a las
manecillas del reloj para reducirla, después
active el volante del grifo por 20 segundos
para alimentar con agua fresca que se
calentará con este nuevo ajuste. Espere
5 a 7 minutos para que el agua alcance la
nueva temperatura.
I En caso de que una fuga pueda causar
daños materiales, se debe usar una
bandeja de goteo conectada a un tubo de
drenado adecuado o equipada con un
detector de fugas.
LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE
Riesgo de escaldado: No deje
hervir el agua. Esto puede
ADVERTENCIA
I Use solamente limpiadores suaves para
limpiar el grifo y los componentes de
plástico del dispensador.
producir lesiones graves.
I El uso de limpiadores que contienen
ácidos, álcalis y disolventes inorgánicos
causa deterioro de los componentes
plásticos y anula la garantía.
ALMACENAMIENTO TEMPORAL Y DRENADO
Si el dispensador no se va a usar durante periodos
largos, desenchúfelo y drénelo. Si la temperatura
ambiental está por abajo del punto de congelación,
desenchufe y drene el dispensador.
Para que el agua tenga un sabor más fresco,
añada un filtro a su surtidor instantáneo de
agua caliente. InSinkErator ofrece el único
sistema de filtración de agua diseñado
específicamente para surtidores instantáneos
de agua caliente. Si desea más información,
I Desconecte la alimentación eléctrica de
la unidad.
I Oprima la palanca del grifo y deje salir el
agua hasta que esté fría.
I Cierre el dispensador en el punto de la válvula.
I Ubique y quite el tornillo de drenaje del
centro del fondo del tanque de agua y
drene el agua en una cubeta vacía.
I Vacíe el tanque y después reinstale el
tornillo de desagüe en el fondo del
tanque, gire hasta que apriete. NO
apriete demasiado.
I Si hay un sistema de filtración, quítelo y
deseche el cartucho de filtración.
I Para que todo funcione bien, instale un
nuevo cartucho de filtración (si es
necesario), llene el tanque con agua y
reconecte el cable eléctrico (consulte
el paso 6 de la página 25).
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el
™
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El agua y el vapor salen
forzadamente por el grifo
sin abrir la manija del
dispensador.
• El agua de la unidad está hirviendo.
Puede ser durante el ajuste inicial.
• Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque.
• Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en
frente del tanque.
Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura
El agua no está caliente. • Posiblemente la unidad no está
enchufada.
• Verifique que la unidad esté enchufada en una toma
eléctrica conectada a tierra correctamente.
• Asegúrese de que el interruptor de circuito o los fusibles
funcionen correctamente.
• La toma eléctrica no funciona.
• Compruebe que la corriente de la toma eléctrica no
esté interrumpida.
• Ajuste el termostato lentamente y luego active la manija
del grifo durante 20 segundos para que entre agua
fría y se caliente a la nueva temperatura ajustada.
Espere entre cinco y siete minutos para que el agua se
caliente a la nueva temperatura.
El agua está demasiado
caliente o no está
suficientemente caliente.
• El termostato no está ajustado como
usted lo necesita.
El agua sale por el
orificio de purga y no
por la llave.
• El tubo de salida está bloqueado.
• Revise que el tubo de salida no esté torcido o estrechado.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
El agua gotea por la
llave u orificio de purga
intermitentemente.
• La cavidad de expansión no está
drenando correctamente debido a
una presión baja del agua.
• Desenchufe la unidad. Si el goteo no cesa después de
algunos minutos, revise la válvula de suministro para
verificar que esté completamente abierta y que no haya
obstrucciones en la tubería de agua que causen reducción
de la presión por abajo de 30 psi (por ejemplo, la válvula
de asiento mal instalada, el filtro de agua tapado o la
válvula de cierre parcialmente abierta).
• El grifo está bloqueado.
El agua gotea por la llave
u orificio de purga
constantemente.
• Los residuos en la línea de agua
pueden estar en la válvula del grifo y
causan una salida lenta del agua.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
• Active la manija del grifo de 7 a 10 veces para limpiar el grifo.
Corriente dividida.
• Residuos en las líneas del grifo.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
residuo depositado.
El agua sigue fluyendo
después de liberar la
palanca. (HC3/GN3/
View/Wave)
• Apriete bien la tuerca de montaje.
• Afloje la tuerca de montaje, 1/4 de vuelta a la vez, hasta
que se llegue al corte.
• Las arandelas de montaje no se han
instalado de manera adecuada.
• Vea la página 20 o 21, Paso 2B para comprobar que se ha
instalado de manera adecuada la arandela de montaje.
en el número 1-800-558-5700.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™
™
TranScape View
™
™
TranScape Wave
HC3/GN3
H990
H770
Distributeur d’eau très chaude instantanée
Manuel du propriétaire
Installation, soin et utilisation
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude
instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous
évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages
pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur
d’eau très chaude instantanée InSinkErator.
Nous sommes persuadés qu’en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez vite des
avantages de l’eau très chaude instantanée.
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
I Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers
avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée.
I Cette unité spécifique n’est pas destinée à un usage commercial.
I Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux.
I Une prise électrique avec prise de terre de 120 volts ordinaire est nécessaire sous l’évier pour l’alimentation
électrique du distributeur.
I La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d’une façon continue.
I Cette prise doit être dotée d’un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui qui
fait fonctionner le broyeur, à moins que vous n’ayez un commutateur SinkTop SwitchTM de InSinkErator®.
I Il est recommandé d'installer un robinet d'arrêt sur le conduit d'eau froide fournissant l'eau au système.
I Si vous pensez que la teneur en chlore de votre eau est élevée, nous vous recommandons d'utiliser notre
système de filtration d'eau.
I L’utilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 30 psi
(207 kPa). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement.
I Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.
CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
Équipement nécessaire :
I Perceuse
I Raccord en T
I Tournevis à têtes Phillips et plate
I Crayon
I Soupape de contrôle réservée
I Clé anglaise
I Ruban à mesurer
I Niveau
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :
I Ancrages pour mur sec
I Clé à robinet de montée
I Scie cylindrique
I Emporte-pièce
Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez
avoir besoin d’une clé à robinet de montée et d’un bouchon de 1/8 po ou d’un chapeau de 1/4 po (non
fourni) pour le conduit de boyau d’arroseur du robinet. Voir étape 1-B.
Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir
besoin d’une scie cylindrique de 11⁄
4
po - 11⁄
po pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce.
2
Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____
HC-View-SS H-View-SS HC-Wave-SS H-Wave-SS
HC3-SS
GN3-SS
H990-SS
H770-SS
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres,
indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une
pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus
d’installation.
INSTALLATION DU ROBINET - View/Wave/HC3/GN3
Ce que vous verrez
dans le manuel
d’instructions :
View / Wave / HC3 / GN3
A
■■ Déballez les composantes du
distributeur.
1
■■ Sur une surface plane et ferme,
redressez soigneusement le tube de
cuivre.
2
3
AVERTISSEMENT
■■ Retirez l’écrou à ailettes du corps de la
soupape.
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher
pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation.
1
2
3
Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour
appuyer le texte.
ATTENTION, AVERTISSEMENTS et DANGERS qui nécessiteront votre attention durant
le travail.
Une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
DANGER
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
VUE GÉNÉRALE D’UNE
CONFIGURATION TERMINÉE
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANS CET EMBALLAGE
Tube 3/8 po
Vis 3/4 po (2)
HC-View-SS
Écrou en laiton/
Virole/Insertion de tube
Rallonge et écrou cruciforme
Écrou à ailettes
(View et Wave seulement) (HC3/GN3 seulement)
Connexion rapide
HC-Wave-SS
Rondelles
2-1/4
po
2-1/4
1-5/8
po
1-5/8
po
po
Raccord à Ergot
(3 pièces)
HC3-SS
Caoutchouc Petit acier
Large acier
Fibre
Réservoir
H-View-SS
Écrou à ailettes
Vis 3/4 po (2)
(HC3/GN3 seulement)
Rallonge et écrou cruciforme
(View et Wave seulement)
H-Wave-SS
Rondelles
2-1/4
po
2-1/4
po
1-5/8
po
1-5/8
po
Raccord à Ergot
(3 pièces)
GN3-SS
Caoutchouc Petit acier
Large acier
Fibre
Réservoir
Réservoir
Réservoir
Vis 3/4 po (2)
Garniture de
caoutchouc
Plaque de montage
semi-circulaire
Raccord à Ergot
(3 pièces)
Écrou à ailettes
H990-SS
H770-SS
Vis 3/4 po (2)
Plaque de
Garniture de fibre montage métallique
Raccord à Ergot
(3 pièces)
Vis de montage
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES
1CAOMMENCEZ ICI
PRÉPARATION
Identifiez les emplacements pour le
robinet du distributeur, le réservoir et
le filtre (le cas échéant).
Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant
(voir tableau à gauche) pour que les
poignées du distributeur puissent être
ouvertes complètement.
I
I
Minimum requis depuis le
centre du trou jusqu’au mur
Épaisseur maximale
du comptoir
HC-View-SS .... 25⁄
8
po (6.5 cm)..........3 po (7.5 cm)
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
H-View-SS ...... 25⁄
8
HC-Wave-SS.... 25⁄
8
H-Wave-SS ...... 23⁄
8
HC3-SS................ 21⁄
GN3-SS................ 21⁄
H990-SS.............. 13⁄
H770-SS.............. 2 po (5 cm) ................3
po (2 cm)
4
po (6 cm) ............3
⁄4
po (2 cm)
po (2 cm)
*
Vérifiez si le comptoir n’est pas trop
épais (voir tableau à gauche)
Vérifiez s’il y a une prise électrique
avec prise à la terre sous l’évier.
I
I
2
po (6.5 cm) ..........3
⁄
4
*
4
po (3 cm) ............3 po (7.5 cm)
⁄
4
HC/GN, extension disponible sur commande spéciale (EXT-10)
*
La prise secteur utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et
avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui
active votre broyeur à déchets, sauf s'il s'agit d'un InSinkErator SinkTop SwitchTM.
Fermez l’approvisionnement en eau.
B
I
I
Si vous utilisez le trou de boyau pour
l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui
raccorde le boyau de l’arroseur au fond
du robinet.
À l’aide d’une clé à mollette, retirez
l’écrou raccordant la bride de rondelle
d’arroseur dans le trou de l’arroseur.
I
I
Si vous devez percer à travers l’évier ou le
comptoir, il vous faudra louer ou acheter les
outils appropriés.
Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide
d’un bouchon de 1/8 po ou un chapeau
de 1/4 po (non fournis).
Que se passe-t-il si vous n’avez pas de trou
C
d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser ?
Taille Requise De Trou
11⁄4 po - 11⁄2 po
I De nombreux propriétaires remplacent le
distributeur à savon de leur évier par un
distributeur d’eau très chaude instantanée.
Selon le modèle
I Si vous percez un trou dans un évier ou le
dessus du comptoir en acier inoxydable,
vous pouvez découper un trou de
montage pour le distributeur à l’aide d’une
scie cylindrique pour acier inoxydable, ou
vous pouvez utiliser un emporte-pièce.
Consultez un professionnel avant de
percer dans une surface autre que de
l’acier inoxydable.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU ROBINET - VIEW/WAVE
2 A
View/Wave
I Déballez les composantes
du distributeur.
I Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube
en cuivre avec les mains seulement.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
15⁄
po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
8
View/Wave
B
Pour un trou d'évier/comptoir standard de
11⁄2 po (3.8 cm)
15⁄
po (4.1 cm)
8
I Faites passer les tubes vers le bas à travers
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir
jusqu’à ce que la base soit au repos.
Installez le robinet à l'angle voulu.
rondelle en
caoutchouc
15⁄
po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
8
21⁄
(5.7 cm)
4
large rondelle
d’acier
15⁄
po (4.1 cm)
8
rondelle en
caoutchouc
Grosse rondelle requise pour les trous d'évier
supérieurs à 112 po (3.8 cm) ou pour les éviers en
⁄
Trou standard
de 11⁄2 po (3.8 cm)
Trou plus grand que
11⁄2 po (3.8 cm)
porcelaine à trou à bord arrondi ou biseauté
I Avant d'introduire les tubes dans le trou
d'évier, retirez l'extension. Placez un grosse
Le robinet est préréglé en usine pour une
installation dans un trou d'évier/comptoir
rondelle en acier de 21⁄
po (5.7 cm) sur les filets
4
1
de la base du robinet. Réinstallez l'extension.
standard de 1 ⁄2" po (3.8 cm).
View/Wave
C
I Par dessous l'évier, glissez la rondelle en
fibres de 21⁄
po (5.7 cm) sur l'extension filetée.
4
Modèles chaud et
froid seulemen
Serrez l'ensemble à l'aide d'un écrou-étoile
en plastique. Vissez l'écrou-étoile sur
l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien.
Modèles chaud et froid seulemen
écrou
cruciforme
rondelle
fibre
I Fixez le raccord rapide aux extrémités
des tuyaux en cuivre provenant
du distributeur.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
I Installez un tube blanc de 3/8" po
(95 mm) dans l'autre extrémité du
connecteur rapide.
Installation dans un trou mesurant moins de 11⁄2 po (3.8 cm)
15⁄
po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
8
I Dévissez et retirez l'extension filetée du
corps de vanne. Ne la jetez pas, car vous
en aurez besoin plus tard (Figure 1).
I Laissez les petites rondelles en place.
I Faites passer les tubes vers le bas à travers
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir
jusqu’à ce que la base soit au repos.
15⁄
po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
8
rondelle
fibre
écrou
cruciforme
Installez le robinet à l'angle voulu.
I Par dessous l'évier, glissez la rondelle en
fibres de 21⁄
po (5.7 cm) sur la base du
4
Figure 2
Figure 1
robinet. Réinstallez l'extension filetée sur la
base en serrant bien. Vissez l'écrou-étoile
sur l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien
(Figure 2).
Si l'épaisseur de l'évier/du comptoir est
supérieure à 3/4 po (1.9 cm), un trou d'un
diamètre de 11⁄
po (3.8 cm) est requis.
2
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU ROBINET - HC3/GN3
2A
HC3/GN3
I
Déballez les composantes
du distributeur.
I
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou
ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne
déformez pas le dernier pouce du tube.
I
Retirez l’écrou à ailettes du corps de
la soupape.
5
1 /8 po (4.1 cm)
15/8 po (4.1 cm)
petite
HC3/GN3
I Pour un trou d'évacuation de 11⁄
B
petite
rondelle d’acier
rondelle d’acier
4
po
15/8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
(3.2 cm), empilez les rondelles dans
cet ordre sur le tableau d'évier :
1 /8 po (4.1 cm)
21/4 po (5.7 cm)
large rondelle
d’acier
5
rondelle en
caoutchouc
1) Petite rondelle d'acier de 15⁄
8
po (4 cm)
2) Rondelle de caoutchouc de 15⁄
8
po (4 cm)
Trou plus grand que
11⁄4 po (3.1 cm)
Trou 11⁄
po (3.1 cm)
4
I Pour un évier de fonte ou pour un trou
plus large que 11⁄
po, empilez les rondelles
dans cet ordre sur le tableau d'évier :
1) Petite rondelle d'acier de 15⁄
po (4 cm)
2) Rondelle de caoutchouc de 15⁄
po (4 cm)
3) Large rondelle d'acier 21⁄
po (5.7 cm)
4
LES DEUX petites rondelles d’acier
et de caoutchouc de 1 ⁄ po DOIVENT
ÊTRE INSTALLÉES pour assurer un bon
fonctionnement et l’étanchéité.
5
8
8
8
4
HC3/GN3
C
I Faites passer les tubes vers le bas
à travers le trou dans l’évier ou le
dessus de comptoir jusqu’à ce que la
base soit au repos. Installez le robinet
à l'angle voulu.
Trou de
1¼ po min.
rondelle
fibre
I Assurez-vous que la tête du robinet se
écrou à
ailettes
situe à l'angle souhaité.
I Sous l'évier, glissez la rondelle en fibres
de 21⁄
po (5.7 cm) sur la base du robinet.
4
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
Serrez l'ensemble à l'aide d'un écrou à
ailettes en plastique noir.
HC3 seulement
Tube blanc de 3/8 po
(9.5 mm)
À partir du robinet
D
I Fixez le raccord rapide aux extrémités
des tuyaux en cuivre provenant
du distributeur.
I Installez un tuyau blanc de 3/8 po
(9.5 mm) dans le connecteur rapide.
Une extension est disponible sur commande
spéciale (EXT-10) pour les comptoirs de plus
de 3/4 po (1.9 cm) d'épaisseur.
Appelez le 1-800-558-5700 pour commander.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU ROBINET – H990
2A
H990
I Déballez les composantes
du distributeur.
I Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
H990
B
I Vérifiez si la garniture en caoutchouc
noir est convenablement assise à la
base de la tête du distributeur et si
elle entourera la monture de l’évier.
I Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus
de comptoir jusqu’à ce que la base
repose sur la surface de l’évier ou le
dessus de comptoir.
Utilisez bien la rondelle en caoutchouc
pour assurer un joint adéquat.
H990
C
I À partir du dessous de l’évier, placez
la plaque de montage semi-circulaire
sur la tige filetée.
I Placez l’écrou à ailettes sur la tige
filetée. Vérifiez si la tige du robinet
est à l’angle voulu. Serrez l’écrou à
ailettes à fond, tout en vous assurant
que la plaque de montage semi-
circulaire dépasse bien au-delà du
trou de l’évier.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU ROBINET – H770
2A
H770
I Déballez les composantes
du distributeur.
I Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
H770
B
I Vérifiez si la garniture en fibre est
convenablement assise contre la
base de la tête du distributeur.
Garniture
en fibre
NE RETIREZ PAS la vis de montage
ou la garniture en fibre de la base
du distributeur.
Utilisez bien une garniture en fibre pour
assurer un joint hermétique.
H770
C
I Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus
de comptoir jusqu’à ce que la base
repose sur la surface de l’évier ou le
dessus de comptoir.
Garniture en fibre
I Placez la tête du robinet à l’angle voulu.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
H770
D
I À partir du dessous de l’évier, placez
la rondelle de montage en métal
semi-circulaire au-dessus de la vis
de montage, en vous assurant que
la rondelle de montage dépasse
au-delà du trou de l’évier.
Rondelle
de montage
I Faites glisser la rondelle de façon à ce
que la vis soit maintenant à l’intérieur
du trou le plus petit. Bien serrer la vis
mais sans forcer.
La rondelle en métal en forme de
demi-lune devrait soutenir tous les
tubes qui descendent.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE DU RÉSERVOIR
3A
I Sélectionnez un endroit sous l’évier pour
monter le réservoir verticalement à bonne
portée des connexions de plomberie et
d’électricité. Le réservoir devrait se trouver à
16 po (40.6 cm) ou moins des conduits d’eau
du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins
d’une prise ordinaire avec mise à la terre.
Le réservoir doit
être monté de
niveau pour
assurer un bon
fonctionnement
I Tout en maintenant le réservoir en place à
l’endroit choisi pour l’installation, servez-
vous d’un crayon pour marquer les
ATTENTION
Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po (40.6 cm) du
robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins d’une prise standard mise à la terre.
NE FAITES PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques.
emplacements pour 2 vis de suspension.
Les vis fournies doivent être utilisées sur des
montants en bois ou sur des armoires seulement.
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)
pour l’installation sur un mur sec.
B
Laissez 1/4 po pour
suspendre le réservoir
I Percez au préalable des trous guides de
1/8 po (3.2 mm) aux marques.
I Serrez les vis dans les trous prépercés en
laissant 1/4 po (6.35 mm) exposé.
I Suspendez le réservoir sur les vis.
Montez le réservoir verticalement dans un
endroit qui permet un dégagement sur le
dessous du réservoir pour le drainage au
besoin. NE PAS trop serrer les vis.
I Serrez les vis avec seulement 1/2 tour
dans le sens horaire.
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR
4 A
I
Utilisez un raccord à connexion par
enclenchement sur le tube bleu 1/4 po
(6.35 mm), et enclenchez-le dans un
raccord à connexion rapide (gauche)
sur le réservoir (1).
(1)
(2)
(3)
I
I
Faites glisser le tube flexible blanc 7/16
po (11.1 mm) au-dessus du raccord au
milieu barbelé et faites-le glisser vers le
bas sur environ 1/2 po (12.7 mm) (2).
Faites glisser le tube transparent
de 5/16 po (7.9 mm) sur le raccord
lisse à l’extrémité de droite et
faites-le descendre sur environ 1/2 po
(12.7 mm) (3).
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou
bloqués peuvent causer des dommages au
réservoir du distributeur.
I
Vérifiez visuellement s’il y a des tubes
pincés ou écrasés.
Dommage à la propriété : Vérifiez pour vous
assurer que les tuyaux sont bien raccordés et
poussés aussi loin que possible.
Aucun de ces raccordements ne requiert
de collier de serrage.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNEXION FINALE DE L’EAU
5A
HC-View /HC-Wave/HC3
I Installez un raccord en T dans le conduit (non
compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Écrou en laiton
Virole
Insertion en laiton
I Installez la soupape de contrôle d'eau
réservée avec le raccord à compression de
3/8 po (9.5 mm).
I À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po (9.5 mm)
venant de la connexion rapide, faites coulisser
l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et
poussez l’insertion de tube en laiton.
Tuyau de
plastique
de 3/8 po
(9.5 mm)
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
I Insérez le tube blanc de 3/8 po (9.5 mm) dans le
raccord à compression de 3/8 po(9.5 mm) et serrez.
HC-View /HC-Wave/GN3/H990/H770
I Installez un raccord en T dans le conduit (non
compris) d’approvisionnement d’eau froide.
A
Écrou en laiton
Virole
I Installez la soupape de contrôle d'eau
réservée avec le raccord à compression
de 3/8 po (9.5 mm) (non compris).
Tuyau de
cuivre de
1/4 po
(6.3 mm)
I À l'extrémité du tube en cuivre de 6 mm,
glissez l'écrou en laiton et la ferrule fournis
avec le robinet par-dessus le tube.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
I Insérez le tube cuivre dans le raccord à
compression de 1/4 po (6.35 mm) et serrez.
REMPLIR LE RÉSERVOIR, PUIS RACCORDER LE COURANT
6A
I Mettez en marche l’approvisionnement en
eau froide.
I Appuyez sur le manche HOT du distributeur
et maintenez-le jusqu’à ce que l’eau s’écoule
par le bec (1 à 2 minutes environ).
I Faites couler l’eau pendant au moins 2
minutes pour rincer les conduits (poignées
d’eau chaude et d’eau froide
indépendamment si applicable).
ATTENTION
Danger d'échaudage: le robinet donne de l'eau presque
bouillante (100 ˚C ou 212 ˚F) qui pourrait brûler ou échauder
instantanément. Attention en utilisant cet appareil.
I Vérifiez tous les raccordements pour vous
assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas
de fuite.
B
I Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.
L’eau sera froide au début.
Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la
température voulue.
ATTENTION
Danger de brûlures : Une prise standard mise à la terre et se
trouvant à moins de 30 po du distributeur est nécessaire sous
l’évier. N’utilisez pas de fil de rallonge avec le distributeur.
Les bruits de sifflement et de gargouillement sont
normaux durant le cycle de chauffage initial.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risque de choc électrique: L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché
peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.
ATTENTION
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec
conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise
appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne
modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très
chaude instantanée est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.
Blessure: Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube
d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le
robinet du distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service
AVERTISSEMENT
autorisé InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange.
Danger d’incendie: Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables tels
que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence
ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Dommage matériel: Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu.
Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service tout appareil
qui semble avoir une fuite.
AVERTISSEMENT
Un distributeur d’eau très chaude instantanée, comme tout chauffe-eau, a une durée limitée et fera
éventuellement défaut. Pour éviter tout dommage matériel, ce distributeur d’eau très chaude
instantanée devrait être vérifié régulièrement pour voir s’il ne comporte pas de fuites et être remplacé
au besoin. Une cuvette de vidange, rattachée par un système de plomberie à un drain approprié ou
dotée d’un détecteur de fuites, devrait être utilisée dans ces applications où toute fuite pourrait causer
des dommages matériels.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Distributeur :
garantie de 3 ans
Réservoir en acier inoxydable: garantie de 3 ans
Couvre toutes les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les défectuosités de matières
premières ou de fabrication dans le système de distributeur, à l’exclusion de la cartouche de filtre
remplaçable, pour la période complète de garantie, à compter de la date d’installation à votre
domicile. Si votre distributeur est remplacé plutôt que d’être réparé, la garantie sur le nouvel appareil
sera pour la durée de la portion restante de la garantie du distributeur original. Remarque : La garantie
est déterminée par le numéro de série de l’appareil et/ou la date de l’installation. Le reçu d’achat ou
d’installation peut être nécessaire pour vérifier le statut de la garantie. Lorsqu’un service est
nécessaire et pour obtenir l’emplacement du centre de service autorisé de l’usine le plus proche,
appelez sans frais 1-800-558-5700.
La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou aux défauts de fonctionnement
résultant d’un accident, d’une transformation, d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une
installation inadéquate, d’une installation non conforme à ces instructions ou aux codes locaux
d’électricité et/ou de plomberie. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages fortuits.
Installez seulement les composantes d’origines fabriquées par InSinkErator®. L’utilisation de
composantes ne provenant pas de InSinkErator annulera la garantie.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie
implicite ou l’exclusion ou les restrictions des dommages fortuits ou secondaires, si bien que ces
restrictions ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOINS ET UTILISATION
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de
réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre.
ATTENTION
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
DOMMAGE MATÉRIEL
La température à l’usine est
préréglée à 200 °F. Pour
remettre à zéro le thermostat
à 200 °, tournez l’indicateur
d’deux fentes à la droite de
la verticale.
I Ajustez lentement le
thermostat en tournant le cadran dans
le sens horaire pour augmenter la
température ou dans le sens antihoraire
pour réduire la température, activez
ensuite la poignée du robinet pendant 20
secondes pour amener de l'eau fraîche à
réchauffer au nouveau réglage. Attendez
de 5 à 7 minutes pour que l'eau atteigne
la nouvelle température.
Environ 200°
I Inspectez régulièrement l’appareil pour
tout signe de fuite. S’il y a des signes
de dommages causés par l’eau, enlevez
immédiatement l’appareil du service.
I Pour éviter les dommages d’eau causés
par les fuites, remplacez tout tube
coupé, desserré ou fendu.
I Une cuvette de vidange, raccordée à
un système de plomberie à un drain
approprié ou dotée d’un détecteur de
fuites, devrait être utilisée dans les
applications où toute fuite pourrait
causer des dommages matériels.
Danger d’ébouillantage: Ne laissez
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
pas l’eau bouillir. Cela pourrait
entraîner des brûlures graves.
ATTENTION
I Utilisez seulement des agents de
nettoyage doux pour nettoyer le
robinet du distributeur et les
composantes en plastique.
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER
I Les nettoyeurs comportant des acides,
des alcalins et des solvants organiques
peuvent entraîner une détérioration
des composantes en plastique et
annuler la garantie.
Si le distributeur d’eau très chaude instantanée
n’est pas utilisé sur des périodes prolongées,
débranchez et vidangez l’appareil. Si la
température risque de descendre en dessous du
point de congélation, il vous faudra débrancher
l’appareil et le vidanger.
I Débranchez le courant à l’appareil.
Pour que l'eau ait un goût encore plus frais,
ajoutez un système de filtration à votre
système de distribution d'eau chaude
instantané. InSinkErator propose le seul
système de filtration d'eau spécialement
conçu pour les distributeurs d'eau chaude.
Pour plus d'informations, allez à
I Appuyez sur le levier de robinet du
distributeur d’eau très chaude et
laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce
qu’elle soit froide.
I Fermez le distributeur à la soupape.
I Situez et retirez la vis de vidange du
fond du réservoir d'eau au centre et
videz l'eau dans un seau vide.
I Videz le réservoir, puis réinstallez la vis
du drain sur le bas du réservoir en
tournant jusqu'à ce qu'elle soit bien
ajustée. NE resserrez PAS trop.
I Si un système de filtration est installé,
retirez et jetez la cartouche filtrante.
I Pour remettre en service, installez une
cartouche filtrante neuve (au besoin),
remplissez le réservoir d'eau et
rebranchez le cordon électrique (voir
page 39, étape 6).
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter
TM
DIAGNOSTICS
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
QUOI FAIRE
De l’eau et de la
• L’ébullition se produit dans
l’appareil.
• Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un
peu d’eau du réservoir.
vapeur sortent du bec
en éclaboussant, sans
que l’on ait tourné le
robinet du distributeur.
• Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à
l’avant du réservoir.
Peut être normal durant le
réglage initial.
Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau
bout à des températures plus basses.
L’eau n’est pas
très chaude.
• L’appareil n’est peut être
pas branché.
• Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise
électrique convenablement mise à la terre.
• Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent
convenablement.
• La prise électrique ne
fonctionne pas.
• Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur.
L’eau est trop
chaude ou pas
suffisamment chaude.
• Le thermostat n’est pas ajusté
selon vos besoins.
• Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la
poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener
de l’eau fraîche à chauffer au nouveau réglage.
Allouez 5-7 minutes pour que l’eau atteigne la
nouvelle température.
L’eau sort de l’évent
au lieu du bec.
• Le tube de sortie est bloqué.
• Vérifiez si le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.
• Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui
aurait pu s’accumuler.
L’eau s’égoutte par
intermittence du
bec/évent.
• La chambre d’expansion ne se
vidange pas correctement en
raison d’une faible pression d’eau.
• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas
au bout de quelques minutes, vérifiez la soupape
d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien
ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui
réduirait la pression en dessous de 30 psi (p. ex., un
robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché
ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).
• Le bec est bloqué.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
L’eau s’égoutte
constamment du
bec/évent.
• Des débris dans le conduit d’eau
peuvent se trouver dans le siège
de soupape du robinet, causant
une fuite lente d’eau.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
• Appuyez sur le levier 7-10 fois pour bien rincer le
robinet et les conduits.
Vapeur divisée.
• Débris dans les conduits
de robinet.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
• Desserrez l'écrou de montage d'un quart de tour
à la fois jusqu'à l'arrêt.
L'eau continue à
couler après avoir
dégagé le levier.
• Écrou de montage trop serré.
• Rondelles de montage non
installées correctement.
• Reportez-vous à la page 34 ou 35, étape 2B pour
vérifier la bonne installation de la rondelle de montage.
(HC3/GN3/View/ Wave)
TM
Si vous avez toujours des problemes, appelez la lingne AnswerLine 1-800-558-5700.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Emerson logo is a trademark and
service mark of Emerson Electric Co.
InSinkErator may make improvements and/or
changes in the specifications at any time, in its sole
discretion, without notice or obligation and further
reserves the right to change or discontinue models.
1.800.558.5700
© 2008 InSinkErator, a division of
44228 REV. A
Printed in USA
Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|