1
4
2
3
8
5
6
7
8
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
1.
2.
3.
4.
Placez les barres à la base du support (A) sur le
plancher.
1.
2.
Coloque los soportes de la base (A) en el piso
Conecte los soportes laterales (B) a los soportes
de la base (A).
1.
2.
3.
Basisstützen (A) auf den Boden legen.
1.
Collocare i supporti della base (A) sul pavimento.
1.
2.
3.
Plaats basisdragers (A) op de grond.
Sluit de zijdragers (B) aan op basisdragers (A).
Sluit de middendrager (C) aan op de zijdragers
(B).
1.
Place base supports (A) on floor.
Seitenstützen (B) mit Basisstützen (A) verbinden.
Mittelstütze (C) mit den Seitenstützen (B)
verbinden.
2.
Collegare i supporti laterali (B) ai supporti della
base (A).
2.
Connect side supports (B) to base supports
(A).
Insérez les barres verticales (B) dans les barres à la
base du support (A).
3.
4.
Conecte el soporte central (C) a los soportes
laterales (B).
Conecte los brazos laterales (D) a los soportes
laterales (B). Las tuercas de oreja de cada brazo
lateral deben mirar hacia afuera.
3.
4.
Collegare il supporto centrale (C) ai supporti
laterali (B).
3.
4.
5.
Connect center support (C) to side supports
(B).
Insérez la barre centrale (C) dans les barres
verticales (B).
4.
5.
Seitenarme (D) mit Seitenstützen (B) verbinden.
Die Flügelschrauben an jedem Seitenarm sollten
nach außen zeigen.
Die Flügelschrauben der Schlagzeug-Pads (E)
lösen und den L-förmigen Metallstab so drehen,
dass dieser senkrecht zum Pad steht. Mit den
Flügelschrauben befestigen.
4.
5.
Sluit de zijarmen (D) aan op de zijdragers (B). De
vleugelmoeren aan elke zijarm dienen naar
buiten te wijzen.
Draai de vleugelmoeren van de drumpads (E) los
en draai de L-vormige metalen stang zodat deze
haaks op de pad staat. Draai de vleugelmoeren
aan om alles vast te zetten.
Collegare i bracci laterali (D) ai supporti laterali
(B). I dadi ad alette su ciascun braccio laterale
dovrebbero essere rivolti verso l’esterno.
Connect side arms (D) to side supports (B).
Wing-nuts on each side arm should face out.
Insérez les barres latérales (D) dans les barres
verticales (B). Les écrous à oreilles doivent faire face
vers l’extérieur.
5.
Afloje las tuercas oreja de los pads de batería (E)
y gire la varilla metálica con forma de L de modo
que quede perpendicular al pad. Apriete las
tuercas de oreja para sujetarlos.
Loosen wing-nuts of drum pads (E) and turn
the metal rod so it is perpendicular to the pad.
Tighten wing-nuts to secure.
5.
Allentare i dadi ad alette dei pad (E) e girare
5.
6.
7.
8.
Desserrez les écrous des pads (E) et tournez la tige
de métal en L afin qu’elle soit perpendiculaire au pad.
Serrez les écrous à oreilles pour bien fixer.
l’asta metallica ad
perpendicolare al pad. Stringere i dadi ad alette
per fissare il tutto.
L
in modo che sia
6.
7.
8.
Pads mit dem Set verbinden, indem der L-
förmige Metallstab (H) in die Klammern
eingeführt und die Flügelschrauben angezogen
werden.
Fernmodul (K) auspacken und Flügelschraube
öffnen. L-förmigen Metallstab (J) wie in der
Abbildung gezeigt einführen und Flügelschraube
anziehen.
6.
7.
Sluit de pads aan op de kit door de L-vormige
metalen (H) stang in de klemmen te plaatsen en
de vleugelmoeren aan te draaien.
Haal de afstandsmodule (K) uit de doos en draai
de vleugelmoer los. Plaats de L-vormige metalen
stang (J) zoals te zien in de afbeelding en draai
de vleugelmoer aan.
6.
7.
8.
Connect pads to the kit by inserting the metal
rod (H) into the clamps and tightening the
wing-nuts.
Fixez les pads au support en insérant la tige de métal
(H) en L dans les bagues de fixation et en serrant les
écrous à oreilles.
6.
7.
Conecte los pads al kit insertando la varilla
metálica (H) con forma de L en las abrazaderas y
apretando las tuercas de oreja.
Saque el módulo remoto (K) de la caja y afloja la
tuerca de oreja. Inserte la varilla con forma de L
(J) como se muestra en la ilustración y apriete la
tuerca de oreja.
6.
7.
Collegare i pad al kit inserendo l’asta (H) ad L nei
morsetti e fissando i dadi ad alette.
Retirez le module (K) de la boîte et desserrez l’écrou
à oreilles. Insérez la tige de métal en L (J) comme
indiqué dans l’image et resserrez l’écrou à oreilles.
Take remote module (K) out of the box and
loosen the wingnut. Insert the metal rod (J)
as shown in picture and tighten the wing-nut.
Estrarre il modulo remoto (K) dalla confezione e
allentare il dado ad alette. Inserire l’asta metallica
ad L (J) come illustrato e stringere il dado ad
alette.
Fixez le module à la bague de fixation restante sur la
barre centrale.
Connect the module to the last remaining
clamp on the center support.
8.
Sluit de module aan op de laatste klem op de
middendrager.
8.
Collegare il modulo all’ultimo morsetto rimanente
sul supporto centrale.
8.
Conecte el módulo
remanente del soporte central.
a
la última abrazadera
Modul mit der letzten verbleibenden Klammer der
Mittelstütze verbinden.
MISE
EN
GARDE :
AFIN
D’ÉVITER
CAUTION: TO AVOID DAMAGE TO THE
MODULE, DO NOT MOUNT TOO CLOSE
TO THE PADS.
D’ENDOMMAGER LE MODULE, VEUILLEZ NE
PAS LE FIXER TROP PRÈS DES PADS.
VOORZICHTIG: OM SCHADE AAN DE
MODULE TE VOORKOMEN DIENT DEZE NIET
TE DICHT BIJ DE PADS TE WORDEN
GEMONTEERD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑAR EL
MÓDULO, NO LO MONTE DEMASIADO
CERCA DE LOS PADS.
ACHTUNG:
UM BESCHÄDIGUNG DES
ATTENZIONE: PER EVITARE DANNI AL
MODULO, NON MONTARLO TROPPO VICINO
AI PAD.
MODULS ZU VERMEIDEN, DIESES NICHT ZU
NAH ZU DEN PADS ANBRINGEN.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|