C-Series
84099700
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
Antes de Empezar:
Estas instrucciones se aplican
para varios modelos.
¡Lea primero TODAS las
instrucciones!
Before You Start
Avant de Commencer:
Ces instructions s’appliquent à
plusieurs modèles différents.
Veuillez tout d'abord lire TOUTES
les directives !
This instruction sheet is
written for numerous models.
Read ALL instructions First!
¡NO APRIETE LASTUERCAS
HASTA QUE UD. HAYA
COMPLETADO EL ENSAMBLAJE
DETODAS LAS PIEZAS!
DO NOT TIGHTEN NUTS UNTIL
YOU HAVE COMPLETED
ASSEMBLY OF ALL PARTS!
NE PAS RESSERRER LES
ÉCROUS, AVANT D’AVOIR
COMPLÉTÉ L'ASSEMBLAGE
DE TOUTES LES PIÈCES !
C6 MODEL SHOWN
MODÈLE ILLUSTRÉ - C6
MODELO ILUSTRADO - C6
3"
41 2"
/
C
3
/
4"
1) Attach wheelguard (D) to handles (A).
For C6STLW, push grips (L) on to knob.
2) Assemble leg brace (I) to legs (J). (see detail)
1
3) Push 4 /2 & 3” bolts through tray (C) and into
H
risers(B), handles (A), and leg assembly. Secure
with washers and nuts.
L - C6STLW ONLY
C6STLW SEULEMENT
C6STLW SOLAMENTE
4) Combine wheel (E), axle (G ), and axle
brackets(F) as shown and attach to handles.
5) Attach tray brace (H) between front tray holes
and front axle bracket bolts.
K - Replaces H on C6R
Remplace H pour C6R
Reemplaza H para C6R
A
For C6R attach rollbar (K) between front tray
holes and wheelguard bolts.
21 2"
/
1) Fixez le protecteur de roue (D) au brancard (A).
Pour le modèle C6STL-W, installez les manchons sur
chacune des poignées de brancard.
B
2) Installez la pièce d'union pour pieds (I) aux pieds (J).
(Voir détail).
3) Introduisez les boulons de 4-1/2 po et de 3 po dans la
caisse (C) et dans les montants (B), le brancard (A) et
l'assemblage des pieds. Fixez-les en place, à l'aide
des rondelles et des écrous.
21 2"
/
4) Unissez la roue (E), l'essieu de roue (G) et les su
ports d'essieu (F), tel qu'illustré et fixez cet ensemble
au brancard.
3/4"
21 4"
/
I
5) Fixez les supports de caisse (H) entre les orifices avant
de la caisse et les boulons des supports d'essieu avant.
Pour le modèle C6R, fixez l’arceau de sécurité (K)
entre les orifices avant de la caisse et les boulons du
protecteur de roue.
D
1) Fije el protector de la rueda (D) con los brazos (A).
Para el modelo C6STL-W, instale los manguitos
sobre cada una de las empuñaduras de los brazos.
2) Instale la pieza de unión para las patas (I) sobre las
patas (J). (Vea el detalle).
3) Introduzca los pernos de 4-1/2 pulg. y de 3 pulg. den-
tro de la caja (C) y dentro de los montantes (B), los
brazos (A) y el ensamblado de las patas. Fijelos en
sus lugares, utilizando las arandelas y las tuercas.
4) Una la rueda (E), el eje (G) y los soportes del eje (F),
como se muestra y fije este ensamble con los brazos.
5) Fije los soportes de la caja (H) entre los orificios
delanteros de la caja y los pernos de los soportes del
eje delantero.Para el modelo C6R, fije el calzo de
seguridad (K) entre los orificios.
G
J
E
1
F
INFLE EL NEUMÁTICO
A UNA PRESIÓN DE
25 PSI (172 KPA),
ANTES DE UTILIZAR
ESTA UNIDAD.
GONFLEZ LE PNEU
À UNE PRESSION DE
25 PSI (172 KPA),
AVANT D'UTILISER
CETTE UNITÉ.
INFLATE TIRE TO 25
PSI (172 KPA) PRIOR
TO USE
2
QTY = 14
(QUANT)
(CANT.)
Tools Required
Outils nécessaires
Herramientas requeridas
3
1
1
1
/4”
2 /4” 2 /2”
3”
2
4 /4”
1/2”
QTY=
4
2
4
2
|