| 	
		 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS   
					(Válida únicamente en los EE.UU.)   
					HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni   
					de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las   
					siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material   
					ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende   
					únicamente a consumidores y no a distribuidores.   
					Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un   
					representante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener   
					asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.   
					HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores   
					consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar   
					a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de   
					este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de   
					accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o   
					modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de   
					energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento   
					debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el   
					transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período   
					durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o   
					reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control   
					de HoMedics.   
					Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual   
					se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar   
					su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado,   
					aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no   
					están cubiertos bajo esta garantía.   
					Back Charger®   
					Massage Cushion   
					Register   
					Correo electrónico:   
					
					Your Product At:   
					
					Your valuable input regarding this   
					product will help us create   
					the products you will   
					De lunes a viernes   
					8:30am – 7:00pm EST   
					( 
					) 
					LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ   
					NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA   
					DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA   
					COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS   
					NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI   
					ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN   
					O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL   
					PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY   
					PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE   
					RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.   
					want in the future.   
					1.800.466.3342   
					Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados   
					otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos   
					productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores   
					o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con   
					respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o   
					modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.   
					Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos   
					adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es   
					posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.   
					Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:   
					
					VC-101   
					VC-100   
					Instruction Manual and Warranty Information   
					El manual en español empieza en la página 9   
					HoMedics y Back Charger son marcas comerciales de HoMedics LLC.   
					© 2008-2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.   
					IB-VC100E   
					VC-100-1   
				Maintenance   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS   
					CAREFULLY BEFORE OPERATING.   
					To Store Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid   
					Please Note:   
					contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the   
					Not recommended fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the   
					• 
					• 
					This product is not intended for medical use. It is intended only to   
					provide a luxurious massage.   
					Consult your doctor prior to using this product, if   
					- You are pregnant   
					unit. Do not hang the unit by the controller cord.   
					for use on wooden   
					surfaces as   
					the zipper may   
					damage the wood.   
					Caution is also   
					recommended   
					when using on   
					upholstered   
					To Clean Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only   
					with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to   
					come into contact with the unit.   
					• Do not immerse in any liquid to clean.   
					• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture   
					polish or paint thinner to clean.   
					• Do not attempt to repair the massager. There are no user serviceable parts.   
					For service, call the Consumer Relations telephone number listed in the   
					warranty section.   
					- You have a pacemaker   
					- You have any concerns regarding your health   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Not recommended for use by people with diabetes.   
					Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.   
					NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.   
					DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.   
					Extensive use could lead to the product’s excessive heating and   
					shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to   
					cool before operating.   
					Please Note:   
					For your safety, this   
					product is equipped   
					with a pressure   
					activated switch   
					to control the heat   
					function. Heat   
					will not operate   
					unless pressure   
					is applied to this   
					switch, located   
					on the back   
					cushion of the   
					unit (see page   
					7). Once pressure   
					is removed, heat   
					will turn off. After   
					applying pressure,   
					please allow 5-10   
					minutes for heat   
					to reach maximum   
					temperature.   
					furniture.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.   
					DO NOT use this product as a substitute for medical attention.   
					NEVER use this product while in bed.   
					This product should NEVER be used by any individual suffering from   
					any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the   
					controls or who has sensory deficiencies.   
					For Adapter Only   
					This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject   
					to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful   
					interference, and (2) this device must accept any interference received,   
					including interference that may cause undesired operation.   
					Caution:   
					All servicing of   
					this massager   
					must be   
					performed   
					by authorized   
					HoMedics   
					• 
					DO NOT use this product on any wooden surface as it may cause damage.   
					Note: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by   
					unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void   
					the user authority to operate the equipment.   
					Instructions for Use   
					For Use in Home or Office   
					Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into   
					the input jack, located in the bottom of the integrated control on the   
					cushion. Attach the massage cushion to any chair for a luxurious   
					massage as you read, rest or even work.   
					service   
					personnel only.   
					Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for   
					a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits   
					are designed to provide reasonable protection against harmful interference   
					in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate   
					radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with   
					the instructions, may cause harmful interference to radio communications.   
					However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular   
					installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or   
					television reception, which can be determined by turning the equipment off   
					an on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or   
					more of the following measures:   
					For Use in Your Car   
					Simply plug the 12 volt auto adapter into a 12V DC outlet and plug the   
					receptacle end into the input jack, located along the side of the cushion.   
					Slip the massage cushion straps over your seat to enjoy a relaxing   
					massage as you drive.   
					Strapping System   
					• Reorient or relocate the receiving antenna.   
					This back massager incorporates a unique strapping system which allows   
					you to fasten it to most any chair or auto seat. Set the cushion in your seat   
					and adhere the elastic straps firmly around the seat back. Your massager   
					won’t slip or slide around.   
					• Increase the separation between the equipment and receiver.   
					• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to   
					which the receiver is connected.   
					• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   
					4 
					5 
				BACK CHARGER   
					Massage Cushion   
					Massaging Motors   
					Provide relaxing   
					or invigorating massage   
					On/Off   
					Plug unit in and press the   
					massage button once for   
					low intensity massage and   
					twice for high intensity   
					massage. To turn unit off,   
					simply push the massage   
					button a third time.   
					Soothing Heat   
					Pressure   
					Activated Switch   
					Apply pressure   
					to activate heat   
					function.   
					Power Adaptors   
					This massager is powered   
					by a custom 120 volt AC   
					home adaptor, and 12 volt   
					DC auto adaptor (cigarette   
					lighter plug-in style). Both   
					are included with your unit.   
					Heat   
					NOTE: When selecting   
					the heat feature with   
					To activate heat, first turn on   
					massage function, then press   
					HEAT button. To turn heat off,   
					simply press button again.   
					massaging action, there   
					will be a slight decrease   
					in the strength of the   
					massage output. This   
					adjustment is perfectly   
					normal and should not be   
					interpreted as a defect.   
					6 
					7 
				TWO YEAR LIMITED WARRANTY   
					(Valid in USA only)   
					HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture   
					and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as   
					noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and   
					workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and   
					does not extend to Retailers.   
					To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations   
					representative by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the   
					model number of the product available.   
					Almohadn Masajeador®   
					Massage Cushion   
					HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent   
					consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate   
					HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover   
					damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;   
					alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper   
					use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage   
					of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance;   
					transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use   
					during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any   
					other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.   
					This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in   
					which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable   
					it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,   
					approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not   
					covered under this warranty.   
					THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY.   
					THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED   
					WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE   
					PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY.   
					HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL   
					DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR   
					REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE   
					EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT   
					PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT   
					TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.   
					Email:   
					
					o 
					Monday – Friday   
					8:30am – 7:00pm EST   
					( 
					) 
					Registre   
					su producto en:   
					1.800.466.3342   
					
					Su valioso aporte sobre este   
					producto nos ayudará a   
					crear los productos que   
					desee en el futuro.   
					This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/   
					or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction   
					sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or   
					guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which   
					are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of   
					HoMedics.   
					This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which   
					may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the   
					above limitations and exclusions may not apply to you.   
					
					VC-101   
					VC-100   
					Manual de instrucciones e   
					Información de garantía   
					HoMedics and Back Charger are registered trademarks of HoMedics, LLC.   
					© 2008-2013 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.   
					IB-VC100E   
					VC-100-1   
				ADVERTENCIA: PARA REDUCIR   
					EL RIESGO DE QUEMADURAS, UNA   
					DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O   
					LESIONES A LAS PERSONAS:   
					IMPORTANTES PRECAUCIONES   
					DE SEGURIDAD   
					CUANDO UTILICE PRODUCTOS   
					ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO   
					HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN   
					CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES   
					BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO   
					LO SIGUIENTE:   
					• 
					Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está   
					enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté   
					usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.   
					Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado   
					por, en o cerca de personas minusválidas o incapacitadas.   
					NO está diseñado para ser usado por niños.   
					• 
					• 
					• 
					Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado   
					y como se describe en este manual. NO use accesorios no   
					recomendados por HoMedics, específicamente, ningún accesorio no   
					proporcionado con la unidad.   
					• 
					• 
					NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe   
					dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se   
					dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de   
					HoMedics para que lo examinen y lo reparen.   
					LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES   
					DE USAR.   
					Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar   
					quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si   
					tiene mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas   
					con incapacidades puede resultar peligroso.   
					PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO   
					DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA:   
					Esta unidad de energía debe ser correctamente orientada en   
					posición vertical o montada sobre el suelo.   
					• 
					• 
					• 
					Mantenga el cable alejado de superficies calientes.   
					NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.   
					NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por   
					aerosol o donde se está administrando oxígeno.   
					• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente,   
					inmediatamente   
					espués de usar y antes de limpiarlo.   
					• 
					NO lo use debajo de un cobertor o almohada. NUNCA cubra   
					el artefacto mientras está en funcionamiento. Puede ocurrir un   
					calentamiento excesivo y provocar un incendio, descarga eléctrica o   
					lesiones a las personas.   
					• 
					NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua.   
					Desenchúfelo de inmediato.   
					• 
					• 
					NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como   
					manija.   
					Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y   
					luego retire el enchufe del tomacorriente.   
					• 
					• 
					NO lo use al aire libre.   
					NUNCA utilice el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.   
					Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.   
					10   
					11   
				Mantenimiento   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS   
					INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE   
					PONER EN FUNCIONAMIENTO.   
					Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar   
					seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos   
					punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo   
					recubre. Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de   
					la unidad. No cuelgue la unidad del cable del controlador.   
					Atención:   
					NO use este   
					producto   
					sobre ninguna   
					superficie   
					de madera   
					puesto que   
					la cremallera   
					puede causar   
					daños.   
					Atención:   
					Por su seguridad,   
					este producto   
					• 
					• 
					Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para   
					proporcionar un masaje de lujo.   
					está equipado   
					Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de   
					limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda.   
					Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.   
					con un interruptor   
					activado a presión   
					para controlar   
					la función de   
					calor. El calor   
					no funcionará si   
					no se presiona   
					este interruptor,   
					ubicado en el   
					almohadón del   
					respaldo de la   
					unidad (vea la   
					página 15). Una   
					vez que se deje de   
					presionar, el calor   
					se apagará. Luego   
					de presionar, deje   
					pasar entre 5 y 10   
					minutos para que   
					la temperatura   
					Consulte con su médico antes de usar este producto si:   
					- Usted está en embarazo   
					- Lleva puesto un marcapasos   
					• 
					• 
					No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.   
					- Tiene cualquier inquietud sobre su salud   
					• 
					• 
					• 
					• 
					No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.   
					NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.   
					NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.   
					El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y   
					disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la   
					unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.   
					NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas   
					o sobre erupciones cutáneas.   
					No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno,   
					limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar.   
					No intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio   
					por parte del usuario. Por servicio, llamar al número de servicio al   
					consumidor de teléfono que aparece en la sección de garantía.   
					• 
					• 
					Solo para adapter   
					• 
					• 
					• 
					NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.   
					NUNCA use este producto mientras está en la cama.   
					Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún   
					trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los   
					controles o que tenga deficiencias sensoriales.   
					Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación   
					está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede   
					causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier   
					interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un   
					funcionamiento no deseado.   
					Precaución:   
					Todo servicio   
					para este   
					masajeador   
					debe ser   
					realizado sólo   
					por personal   
					de servicio   
					autorizado de   
					HoMedics.   
					Nota: HoMedics no es responsable de cualquier radio o televisión ocasionada por   
					modificaciones no autorizadas al equipo. Dichas modificaciones pueden anular la   
					autoridad del usuario para operar el equipo.   
					• 
					NO use este producto sobre ninguna superficie de madera puesto que   
					puede causar daños.   
					Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo   
					digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.   
					Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra   
					interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,   
					utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de   
					acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las   
					comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se   
					produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa   
					interferencias perjudiciales a radio o televisión, lo cual puede determinarse   
					apagando el equipo en una, se recomienda al usuario que intente corregir la   
					interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:   
					Instrucciones de uso   
					llegue al máximo.   
					Para usar en el hogar o en la oficina   
					Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios, y el extremo   
					del receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado al fondo del control   
					integrado en el almohadón. Adjunte el almohadón masajeador a su silla para   
					obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.   
					Para usar en su automóvil   
					Simplemente enchufe el adaptador de 12 voltios para automóviles en un   
					tomacorriente de 12V CC y el extremo del receptáculo en la ficha de entrada,   
					ubicada sobre el lado del cojín. Pase las correas del almohadón masajeador   
					sobre el asiento para disfrutar de un masaje relajante mientras maneja.   
					• Reorientar o reubicar la antena receptora.   
					• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.   
					• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que   
					está conectado el receptor.   
					• Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / televisión para obtener ayuda.   
					Sistema de correas   
					El masajeador para espalda Constant Comfort incorpora un exclusivo sistema de   
					correas que le permite ajustarlo a casi cualquier silla o butaca de automóvil. Tan   
					solo deslice las correas por encima de la silla o butaca y ajuste los enganches   
					adecuados para adaptarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.   
					12   
					13   
				ALMOHADN MASAJEADOR   
					Motores de   
					masaje   
					Proporcionan un   
					masaje relajante   
					y energizante en   
					todo el cuerpo.   
					Back Charger   
					On/Off (Encendido/   
					apagado)   
					Enchufe la unidad y presione el   
					botón de masaje una vez para   
					el masaje de baja intensidad y   
					dos veces para el masaje de alta   
					intensidad. Para apagar la unidad,   
					simplemente presione el botón de   
					masaje una tercera vez.   
					Calor   
					reconfortante   
					Interruptor   
					activado a presión   
					Aplique presión para   
					activar la función de calor   
					Adaptadores de   
					energía   
					Este masajeador se puede   
					alimentar por medio del   
					adaptador doméstico especial   
					de 120 voltios de CA y por   
					medio del adaptador para   
					automóviles de 12 voltios   
					de CC (para enchufar en el   
					encendedor de cigarrillos del   
					automóvil). Ambos se incluyen   
					con su unidad.   
					Calor   
					El calor calmante se activa   
					presionando este botón. Para   
					apagar el calor, simplemente   
					presione el botón una vez más.   
					NOTA: Cuando seleccione   
					la característica de calor con   
					acción masajeadora, habrá   
					un leve descenso en la   
					fuerza de salida del masaje.   
					Este ajuste es perfectamente   
					normal y no se debe   
					interpretar como un defecto.   
					14   
					15   
				 |