Husky Air Compressor A05051 User Manual

Air Compressor  
Operator’s Manual  
Model No. Y1010  
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . .21-39  
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . .40-60  
Questions? 1-800-888-2468  
Part No. A05051 Rev. 0 07/26/04  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Save these instructions  
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and  
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before  
using this equipment.  
HAZARD  
WARNING: Risk of explosion or fire  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always operate the compressor in a well  
ventilated area free of combustible  
materials, gasoline, or solvent vapors.  
It is normal for electrical contacts  
within the motor and pressure switch to  
spark.  
If electrical sparks from compressor  
come into contact with flammable  
vapors, they may ignite, causing fire or  
explosion.  
If spraying flammable materials, locate  
compressor at least 20 feet away from  
spray area. An additional length of hose  
may be required.  
Store flammable materials in a secure  
location away from compressor.  
Restricting any of the compressor  
ventilation openings will cause serious  
overheating and could cause fire.  
Never place objects against or on top  
of compressor. Operate compressor in  
an open area at least 12 inches away  
from any wall or obstruction that would  
restrict the flow of fresh air to the  
ventilation openings.  
Operate compressor in a clean, dry well  
ventilated area. Do not operate unit  
indoors or in any confined area.  
Unattended operation of this product  
could result in personal injury or  
property damage. To reduce the risk of  
fire, do not allow the compressor to  
operate unattended.  
Always remain in attendance with the  
product when it is operating.  
Always disconnect electrical power by  
placing the Off/Auto-On to the "Off"  
position and drain tank daily or after  
each use.  
3- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Bursting  
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result  
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Drain tank daily or after each use. If  
tank develops a leak, replace it  
immediately with a new tank or replace  
the entire compressor.  
Failure to properly drain condensed  
water from tank, causing rust and  
thinning of the steel tank.  
Modifications or attempted repairs to  
the tank.  
Never drill into, weld, or make any  
modifications to the tank or its  
attachments.  
Unauthorized modifications to the  
unloader valve, safety valve, or any  
other components which control tank  
pressure.  
The tank is designed to withstand specific  
operating pressures. Never make  
adjustments or parts substitutions to  
alter the factory set operating  
pressures.  
Excessive vibration can weaken the  
air tank and cause rupture or  
explosion  
For essential control of air pressure, you  
must install a pressure regulator and  
pressure gauge to the air outlet (if not  
equipped) of your compressor. Follow the  
equipment manufacturers  
recommendation and never exceed the  
maximum allowable pressure rating of  
attachments.  
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:  
Exceeding the pressure rating of air  
tools, spray guns, air operated  
accessories, tires, and other inflatables  
can cause them to explode or fly apart,  
and could result in serious injury.  
HAZARD  
WARNING: Risk from Flying Objects  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always wear ANSI Z87.1 approved safety  
glasses with side shields when using the  
compressor.  
The compressed air stream can cause  
soft tissue damage to exposed skin  
and can propel dirt, chips, loose  
particles, and small objects at high  
speed, resulting in property damage or  
personal injury.  
Never point any nozzle or sprayer  
toward any part of the body or at other  
people or animals.  
Always turn the compressor off and  
bleed pressure from the air hose and tank  
before attempting maintenance, attaching  
tools or accessories.  
4- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
HAZARD  
WARNING: Risk of Electrical Shock  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Your air compressor is powered by  
electricity. Like any other electrically  
powered device, If it is not used  
Never operate the compressor outdoors  
when it is raining or in wet conditions.  
Never operate compressor with  
protective covers removed or damaged.  
properly it may cause electric shock.  
Repairs attempted by unqualified  
personnel can result in serious injury  
or death by electrocution.  
Any electrical wiring or repairs required  
on this product should be performed by  
authorized service center personnel in  
accordance with national and local  
electrical codes.  
Electrical Grounding: Failure to provide  
adequate grounding to this product  
could result in serious injury or death  
from electrocution.  
Make certain that the electrical circuit to  
which the compressor is connected  
provides proper electrical grounding,  
correct voltage and adequate fuse  
protection.  
See grounding instructions.  
HAZARD  
WARNING: Risk to Breathing  
What Could Happen  
How To Prevent It  
The compressed air directly from your  
compressor is not safe for breathing.  
The air stream may contain carbon  
monoxide, toxic vapors, or solid  
particles from the tank. Breathing these  
contaminants can cause serious injury  
or death.  
Air obtained directly from the compressor  
should never be used to supply air for  
human consumption. In order to use air  
produced by this compressor for  
breathing, suitable filters and in-line  
safety equipment must be properly  
installed. In-line filters and safety  
equipment used in conjunction with the  
compressor must be capable of treating  
air to all applicable local and federal  
codes prior to human consumption.  
Sprayed materials such as paint, paint  
solvents, paint remover, insecticides,  
weed killers, may contain harmful  
vapors and poisons.  
Work in an area with good cross  
ventilation. Read and follow the safety  
instructions provided on the label or  
safety data sheets for the materials you  
are spraying. Use a NIOSH/ MSHA  
approved respirator designed for use with  
your specific application.  
5- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Burns  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Never touch any exposed metal parts  
on compressor during or immediately  
after operation. Compressor will remain  
hot for several minutes after operation.  
Touching exposed metal such as the  
compressor head or outlet tubes, can  
result in serious burns.  
Do not reach around protective shrouds  
or attempt maintenance until unit has  
been allowed to cool.  
HAZARD  
WARNING: Risk from Moving Parts  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Moving parts such as the pulley, flywheel,  
and belt can cause serious injury if they  
come into contact with you or your  
clothing.  
Never operate the compressor with  
guards or covers which are damaged or  
removed.  
Attempting to operate compressor with  
damaged or missing parts or attempting  
to repair compressor with protective  
shrouds removed can expose you to  
moving parts and can result in serious  
injury.  
Any repairs required on this product  
should be performed by authorized  
service center personnel.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Falling  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always operate compressor in a stable  
secure position to prevent accidental  
movement of the unit. Never operate  
compressor on a roof or other elevated  
position. Use additional air hose to  
reach high locations.  
A portable compressor can fall from a  
table, workbench, or roof causing  
damage to the compressor and could  
result in serious injury or death to the  
operator.  
6- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
HAZARD  
WARNING: Risk of Unsafe Operation  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Unsafe operation of your air compressor  
could lead to serious injury or death to  
you or others.  
Review and understand all instructions  
and warnings in this manual.  
Become familiar with the operation and  
controls of the air compressor.  
Keep operating area clear of all persons,  
pets, and obstacles.  
Keep children away from the air  
compressor at all times.  
Do not operate the product when  
fatigued or under the influence of  
alcohol or drugs. Stay alert at all times.  
Never defeat the safety features of this  
product.  
Equip area of operation with a fire  
extinguisher.  
Do not operate machine with missing,  
broken, or unauthorized parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSARY  
Become familiar with these terms  
When the tank pressure drops to a  
certain low level the motor will restart  
automatically. The low pressure at  
which the motor automatically  
before operating the unit.  
CFM: Cubic feet per minute.  
SCFM: Standard cubic feet per  
minute; a unit of measure of air  
delivery.  
PSIG: Pounds per square inch  
gauge; a unit of measure of pressure.  
Code Certification: Products that  
bear one or more of the following  
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have  
been evaluated by OSHA certified  
independent safety laboratories and  
meet the applicable Underwriters  
Laboratories Standards for Safety.  
Cut-In Pressure: While the motor is  
off, air tank pressure drops as you  
continue to use your accessory.  
restarts is called "cut-in" pressure.  
Cut-Out Pressure: When an air  
compressor is turned on and begins  
to run, air pressure in the air tank  
begins to build. It builds to a certain  
high pressure before the motor  
automatically shuts off, protecting  
your air tank from pressure higher  
than its capacity. The high pressure  
at which the motor shuts off is called  
"cut-out" pressure.  
Branch Circuit: Circuit carrying  
electricity from electrical panel to  
outlet.  
ACCESSORIES  
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.  
DUTY CYCLE  
This air compressor pump is capable of  
running continuously. However, to  
prolong the life of your air compressor,  
it is recommended that a 50%-75%  
average duty cycle be maintained; that  
is, the air compressor pump should not  
run more than 30-45 minutes in any  
given hour.  
SPECIFICATION CHART  
Model No.  
Y1010  
Bore  
Stroke  
1.875"  
1.25"  
Voltage/Hertz/Phase  
Minimum Branch Circuit Requirement  
Fuse Type  
Air Reserve (gallons)  
SCFM @ 40 psig  
SCFM @ 90 psig  
120V/60/1  
15 amps  
Time Delay  
1.75  
3.0  
2.0  
ASSEMBLY  
Contents of Carton  
1 - Air Compressor  
1 - Air Hose  
Tools Required for Assembly  
1 - 9/16" open end wrench or  
adjustable wrench  
1 - Blow Gun and Inflation Kit  
(7 pieces)  
1 - adjustable wrench  
1- Inflator/Deflator Kit (7 pieces)  
8- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
Unpacking  
1. Remove unit from carton and  
discard all packaging. NOTE:  
Save all parts bags.  
Assemble Hose  
Safety Nozzle  
1. Assemble hose to air outlet.  
IMPORTANT: The hex fitting on  
the air outlet MUST be held in  
place with a wrench when  
2. Assemble the safety nozzle (d),  
tapered inflator (g), rubber blow  
gun tip (h), or blow gun adapter  
(e) to blow gun. NOTE: To use  
the inflating needle (f) the blow  
gun adapter has to be  
tightening hose onto air outlet.  
assembled to blow gun.  
3. Attach the inflating needle (f) to  
the blow gun adapter on the  
blow gun.  
Assemble Inflator/Deflator Kit  
h
j
Assemble Accessories  
The unit is supplied with an  
accessory kit and inflator/deflator kit,  
choose the accessory needed.  
Assemble Accessory Kit  
e
k
c
g
a
c
The blow gun (c) and blow gun  
adapter (e) from the accessory kit is  
needed to use the inflator/deflator kit.  
b
e
f
1. Attach the blow gun to hose.  
h
d
2. Attach blow gun adapter to blow  
gun.  
3. Attach the inflating needle (h),  
tapered nozzle (j), or high flow  
inflator/deflator body (k) to the  
blow gun adapter on the blow  
gun.  
4. If using the inflator/deflator  
choose the nozzle needed and  
see the "How to use High Flow  
Inflator/Deflator Adapter Body"  
instructions in the Operation  
section for the correct procedure.  
To Assemble Female Tire Chuck  
1. Assemble female tire chuck (a) to  
hose (b) and tighten securely  
with wrenches.  
To Assemble Accessories  
1. Attach the blow gun (c) to hose (b).  
Risk of unsafe  
operation. If an  
accessory is not being used with  
the blow gun, the safety nozzle  
MUST be assembled.  
9- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
IMPORTANT: The outlet being used  
HOW TO SET UP YOUR  
UNIT  
must be installed and grounded in  
accordance with all local codes and  
ordinances.  
Location of the Air Compressor  
2. Make sure the outlet being used  
has the same configuration as  
the grounded plug. DO NOT  
USE AN ADAPTER. See  
illustration.  
Locate the air compressor in a clean,  
dry and well ventilated area. The air  
compressor should be located at  
least 12" away from the wall or other  
obstructions that will restrict the flow  
of air. The air compressor pump and  
shroud are designed to allow for  
proper cooling. The ventilation  
openings on the compressor are  
necessary to maintain proper  
Plug  
Grounded  
Outlets  
operating temperature. Do not place  
rags or other containers on or near  
these openings.  
Grounding Pin  
3. Inspect the plug and cord before  
each use. Do not use if there are  
signs of damage.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
Risk of Electrical  
Shock. In the event  
4. If these grounding instructions  
are not completely understood,  
or if in doubt as to whether the  
compressor is properly  
of a short circuit, grounding  
reduces the risk of shock by  
providing an escape wire for the  
electric current. This air  
compressor must be properly  
grounded.  
The portable air compressor is  
equipped with a cord having a  
grounding wire with an appropriate  
grounding plug (see following  
grounded, have the installation  
checked by a qualified  
electrician.  
Risk of Electrical  
Shock. IMPROPER  
GROUNDING CAN RESULT IN  
ELECTRICAL SHOCK.  
Do not modify the plug provided. If  
it does not fit the available outlet, a  
correct outlet should be installed  
by a qualified electrician.  
Repairs to the cord set or plug  
MUST be made by a qualified  
electrician.  
illustrations). The plug must be used  
with an outlet that has been installed  
and grounded in accordance with all  
local codes and ordinances.  
1. The cord set and plug with this  
unit contains a grounding pin.  
This plug MUST be used with a  
grounded outlet.  
10- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
conditions are met.  
Extension Cords  
1. Voltage supply to circuit must  
comply with the National  
Electrical Code.  
If an extension cord must be used, be  
sure it is:  
a 3-wire extension cord that has  
a 3-blade grounding plug, and a  
3-slot receptacle that will accept  
the plug on the product  
2. Circuit is not used to supply any  
other electrical needs.  
3. Extension cords comply with  
specifications.  
in good condition  
no longer than 50 feet  
4. Circuit is equipped with a 15  
amp circuit breaker or 15 amp  
time delay fuse. NOTE: If  
16 gauge (AWG) or larger. (Wire  
size increases as gauge number  
decreases. 14, 12, 10, and 8  
AWG may also be used.  
compressor is connected to a  
circuit protected by fuses, use  
only time delay fuses. Time delay  
fuses should be marked "D" in  
Canada and "T" in the US.  
Voltage and Circuit Protection  
Refer to the specification chart for the  
voltage and minimum branch circuit  
requirements.  
If any of the above conditions cannot  
be met, or if operation of the  
compressor repeatedly causes  
interruption of the power, it may be  
necessary to operate it from a 20  
amp circuit. It is not necessary to  
change the cord set.  
Risk of Unsafe  
Operation. Certain  
air compressors can be operated  
on a 15 amp circuit if the following  
11- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Know Your Air Compressor  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the  
location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.  
Telescopic Handle  
Accessory  
Storage  
Off/Auto-On Switch  
Safety Nozzle  
Blow  
Gun  
Outlet  
Pressure  
Gauge  
Power  
Cord  
Air  
Hose  
Safety  
Valve  
Regulator  
Nozzles to be used  
with the High Flow  
inflator/Deflator  
adapter body  
Tapered  
Inflator  
Tapered  
Inflator  
Rubber  
Tip  
Nozzle  
Blow Gun  
Adapter  
High Flow  
Inflator/Deflator  
Adapter Body  
Inflating  
needle  
Seal Ring  
Female  
Tire  
Chuck  
Inflating needle  
Safety Valve: If the pressure switch  
does not shut off the air compressor  
at its "cut-out" pressure setting, the  
safety valve will protect against high  
pressure by "popping out" at its  
factory set pressure (slightly higher  
than the pressure switch "cut-out"  
setting).  
Outlet Pressure Gauge: The outlet  
pressure gauge indicates the air  
pressure available at the outlet side  
of the regulator. This pressure is  
controlled by the regulator and is  
always less than or equal to the tank  
pressure.  
Description of Operation  
Become familiar with these controls  
before operating the unit.  
Off/Auto-On Switch: Turn this switch  
to "Auto-On" to provide automatic  
power to the pressure switch and  
"Off" to shut off the power.  
Pressure Switch (not shown): The  
pressure switch automatically starts  
the motor when the air tank pressure  
drops below the factory set "cut-in"  
pressure. It stops the motor when the  
air tank pressure reaches the factory  
set "cut-out" pressure.  
12- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regulator: Controls the air pressure  
shown on the outlet pressure gauge.  
Turn knob clockwise to increase  
pressure and counterclockwise to  
decrease pressure.  
Female Tire Chuck: Attaches to the  
hose end to be used to inflate tires.  
Note: To ensure correct tire pressure  
use a tire pressure gauge.  
Cooling System (not shown): This  
compressor contains an advanced  
design cooling system. At the heart of  
this cooling system is an engineered  
fan. It is perfectly normal for this fan  
to blow air through the vent holes in  
large amounts. You know that the  
cooling system is working when air is  
being expelled.  
Air Compressor Pump (not shown):  
Compresses air into the air tank.  
Working air is not available until the  
compressor has raised the air tank  
pressure above that required at the  
air outlet.  
Blow Gun: Ideal for blowing,  
cleaning, and inflating. Depress lever  
on to release the air. Attaches to hose  
end.  
Safety Nozzle: Prevents pressure  
build-up. Attaches to blow gun outlet.  
Check Valve (not shown): When the  
air compressor is operating, the  
check valve is "open", allowing  
compressed air to enter the air tank.  
When the air compressor reaches  
"cut-out" pressure, the check valve  
"closes", allowing air pressure to  
remain inside the air tank.  
Blow Gun Adapter: Attaches to the  
blow gun to allow the tapered Inflator,  
inflating needle, or high flow  
inflator/deflator adapter body to be  
used.  
Inflating needles: Used to inflate  
sport balls. Requires blow gun  
adapter.  
Tapered Inflator: Used to inflate toy  
inflatables/air mattresses. Brass  
tapered inflator attaches to blow gun  
outlet and plastic tapered inflator  
requires the blow gun adapter.  
Rubber Tip Nozzle: Used to inflate  
toy inflatables/air mattresses.  
Attaches to blow gun outlet.  
How to Use Your Unit  
How to Stop:  
1. Set the Off/Auto-On switch to  
"Off".  
Before First Start-up  
Break-in Procedure  
High Flow Inflator/Deflator Adapter  
Body: Used with inflator/deflator  
nozzles it attaches directly to the  
universal valve adapter to inflate or  
deflate air mattresses, small boats,  
inflatable toys, and other inflatable  
items that use a large volume of low-  
pressure air. Requires blow gun  
adapter.  
Risk of Unsafe  
Operation. Serious  
damage may result if the following  
break-in instructions are not  
closely followed.  
This procedure is required before the  
air compressor is put into service.  
1. Make sure the Off/Auto-On  
switch is in the "Off" position.  
Inflator/Deflator Nozzles: Used with  
the high flow inflator/deflator adapter  
body.  
2. Turn the regulator knob  
counterclockwise until it stops.  
Seal Ring: Used with inflator/deflator  
nozzles to prevent air from leaking out  
of inflatables with very large air inlets.  
Drain Valve (not shown): The drain  
valve is located at the base of the air  
tank and is used to drain  
3. Plug the power cord into the  
correct branch circuit receptacle.  
(Refer to Voltage and Circuit  
Protection paragraph in the  
Installation section of this  
manual.)  
condensation at the end of each use.  
13- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Open the drain valve fully  
(counterclockwise) to permit air  
to escape and prevent air  
pressure build up in the air tank  
during the break-in period.  
5. Move the Off/Auto-On switch to  
"Auto-On" position. The  
compressor will start.  
needle  
6. Run the compressor for 15  
minutes. Make sure the drain  
valve is open and there is  
minimal air pressure build-up in  
tank.  
3. The compressor is ready for use.  
How to Use Telescopic Handle  
and Wheels for Easy Mobility  
7. After 15 minutes, close the drain  
valve (clockwise). The air receiver  
will fill to "cut-out" pressure and  
the motor will stop.  
1. Press the release button and  
slide handle out until it locks into  
place.  
The compressor is now ready for use.  
Before Each Start-Up:  
1. Place Off/Auto-On switch to  
"Off" and close air regulator.  
2. Turn the regulator knob  
counterclockwise until it stops.  
3. Attach hose and accessories.  
Risk of Bursting.  
Too much air  
pressure causes a hazardous risk  
of bursting. Check the  
manufacturer’s maximum pressure  
rating for air tools and accessories.  
The regulator outlet pressure must  
never exceed the maximum  
pressure rating.  
2. Pull or push unit as shown.  
IMPORTANT: This handle is for  
pushing or pulling the unit. DO  
NOT lift the unit by this handle.  
How to Start:  
1. Turn the Off/Auto-On switch to  
"Auto-On" and allow tank  
pressure to build. Motor will  
stop when tank pressure reaches  
"cut-out" pressure.  
2. Turn the regulator knob  
clockwise until desired pressure  
is reached. NOTE: To use the  
suggested pressure readings on  
the label, turn the regulator knob  
clockwise until the needle on the  
pressure gauge aligns with the  
desired suggested pressure  
reading number.  
3. To lower handle, press the  
release button and push handle  
until it snaps into place for  
storage.  
14- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Insert nozzle into inflatable and  
then start inflator, see "How to  
Start" paragraph.  
How to use High Flow  
Inflator/Deflator Adapter Body  
1. Assemble the high flow  
inflator/deflator body as  
described in the Assembly  
section.  
NOTE: If inflatable is not getting firm  
enough, place thumb over the  
"deflation" outlet to allow air to go  
directly into the inflatable.  
2. Choose nozzle to be used to  
inflate or deflate. NOTE: The seal  
ring may be used with any of the  
nozzles to prevent air from leaking  
out of inflatables with very large air  
inlets.  
3. The high flow inflate/deflate  
adapter body attachment has an  
"inflation" outlet and "deflation"  
outlet. Attach the nozzle to the  
preferred outlet. NOTE:  
"Inflation" and "Deflation" are  
marked at outlets.  
Risk of Bursting.  
DO NOT over-  
inflate. Keeping thumb over  
"Deflation" outlet could cause  
inflatable to over-inflate. Use  
caution when placing thumb over  
"Deflation" outlet.  
Nozzle  
attached to  
"deflation"  
outlet  
Nozzle  
attached to  
"inflation"  
outlet  
15- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Customer Responsibilities  
Daily or  
after  
each  
use  
Before  
each  
use  
Check Safety Valve  
Drain Tank  
4. Place unit on blocks to lift unit off  
of ground.  
Risk of Unsafe  
Operation. Unit  
cycles automatically when power is  
on. When performing maintenance,  
you may be exposed to voltage  
sources, compressed air, or  
5. Place suitable container under  
unit to catch water.  
moving parts. Personal injuries can  
occur. Before performing any  
maintenance or repair, disconnect  
power source from the compressor  
and bleed off all air pressure.  
NOTE: See "Operation" section for  
the location of controls.  
6. Slightly tilt unit and turn drain  
valve counter clockwise to open.  
To Check Safety Valve  
Risk of Bursting. If  
the safety valve  
does not work properly, over-  
pressurization may occur, causing  
air tank rupture or an explosion.  
1. Before starting compressor, pull  
the ring on the safety valve to  
make sure that the safety valve  
operates freely. If the valve is  
stuck or does not operate  
smoothly, contact a trained  
service technician.  
7. Place unit back onto blocks to  
drain water from air tank.  
Risk of Bursting.  
Water will  
condense in the air tank. If not  
drained, water will corrode and  
weaken the air tank causing a risk  
of air tank rupture.  
8. After the water has been drained,  
close the drain valve (clockwise).  
The air compressor can now be  
stored.  
To Drain Tank  
NOTICE: Allow unit to cool before  
draining tank, drain valve becomes  
hot during operation.  
1. Set the Off/Auto-On switch to  
"Off".  
2. Turn the regulator knob counter-  
clockwise to set the outlet  
pressure to zero.  
3. Pull and hold ring on safety valve  
allowing air to bleed from the  
tank until air pressure is  
minimized.  
16- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
Before you store the air compressor,  
make sure you do the following:  
3. Wrap the electrical cord loosely,  
snap it into itself as shown for  
storage.  
1. Drain tank, see "To Drain Tank"  
paragraph in the "Maintenance"  
section of this manual for the  
correct procedure.  
Risk of Bursting.  
Water will  
condense in the air tank. If not  
drained, water will corrode and  
weaken the air tank causing a risk  
of air tank rupture.  
2. Store accessories in the  
accessory storage located on  
back of unit.  
4. Hook blow gun as shown for  
storage.  
5. Store the air compressor in a  
clean and dry location.  
REPAIR PARTS  
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,  
please call 1-800-888-2468.  
17- ENG  
A05051  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Risk of Unsafe Operation. Performing repairs may expose  
voltage sources, moving parts or compressed air sources.  
Personal injury may occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air  
compressor and bleed off all air tank air pressure.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Pressure switch does not  
shut off motor when  
compressor reaches "cut-  
out" pressure.  
Move Off/Auto-On switch to  
the "Off" position, if the unit  
does not shut off contact a  
Trained Service Technician.  
Excessive tank  
pressure - safety  
valve pops off.  
Pressure switch "cut-out"  
too high.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air leaks at  
fittings.  
Tube fittings are not tight  
enough.  
Tighten fittings where air can  
be heard escaping. Check  
any exposed fittings with  
soapy water solution. Do Not  
Overtighten.  
Apply sealant tape to threads  
of exposed fittings.  
Operate safety valve  
Air leak from  
safety valve.  
Possible defect in safety  
valve.  
manually by pulling on ring.  
If valve still leaks, Contact a  
Trained Service Technician.  
Operate safety valve  
Possible defect in safety  
valve.  
Knocking Noise.  
manually by pulling on ring.  
If valve still leaks, Contact a  
Trained Service Technician.  
Pressure reading  
on the regulated  
pressure gauge  
drops when an  
accessory is  
used.  
It is normal for "some"  
pressure drop to occur.  
If there is an excessive  
amount of pressure drop  
when the accessory is used,  
adjust the regulator following  
the instructions in the  
"Description of Operation"  
paragraph in the "Operation  
Section.  
NOTE: Adjust the regulated  
pressure under flow  
conditions (while accessory  
is being used).  
18- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Decrease amount of air  
usage.  
Prolonged excessive use of  
air.  
Compressor is  
not supplying  
enough air to  
operate  
Check the accessory air  
requirement. If it is higher  
than the SCFM or pressure  
supplied by your air  
Compressor is not large  
enough for air requirement.  
accessories.  
compressor, you need a  
larger compressor.  
Check and replace if  
required.  
Hole in hose.  
Air leaks.  
Tighten any exposed fittings.  
Motor will not  
run.  
Fuse blown, circuit breaker  
tripped.  
Check fuse box for blown  
fuse and replace as  
necessary. Reset circuit  
breaker. Do not use a fuse or  
circuit breaker with higher  
rating than that specified for  
your particular branch circuit.  
Check for proper fuse. You  
should use a time delay fuse.  
Check for low voltage  
problem.  
Check the extension cord.  
Disconnect the other  
electrical appliances from  
circuit or operate the  
compressor on its own  
branch circuit.  
Extension cord is wrong  
length or gauge.  
Check the extension cord.  
Loose electrical  
connections.  
Check wiring connection  
inside terminal box.  
Faulty motor.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
19- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
Husky Air Compressor warranted by DAPC  
DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser who uses the product in a consumer  
application (personal, residential or household usage) that all products covered under this warranty  
are free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. All  
products covered by this limited warranty which are used in commercial applications (i.e., income  
producing) are warranted to be free of defects in material and workmanship for 90 days from the date  
of original purchase. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service  
parts, pressure washers, and generators.  
DeVilbiss Air Power Company will repair or replace, at DeVilbiss' option, products or components  
which have failed within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work  
flow and business hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All  
decisions of DeVilbiss Air Power Company with regard to this limited warranty shall be final.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state  
to state.  
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):  
To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be  
evaluated by an Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Authorized  
Warranty Service Center call 1-800-888-2468, 24 hours a day, 7 days a week or visit our web site  
at devap.com.  
Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.  
Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners  
Manual(s).  
Deliver or ship the product to the nearest Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any,  
must be paid by the purchaser.  
Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact  
the nearest Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls for service call  
arrangements.  
If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Warranty Service Center,  
the purchaser should contact DeVilbiss Air Power Company.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:  
Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display models.  
Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold,  
heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident,  
failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s)  
supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not  
recommended by DeVilbiss Air Power Company, or unauthorized repair or alterations.  
* An air compressor that pumps air more than the recommended duty cycle during a one hour  
period may be considered misuse.  
Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.  
Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.  
Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become  
inoperative or unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding  
disks or pads, saw and shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets,  
washers and similar accessories.  
Merchandise sold by DeVilbiss Air Power Company which has been manufactured by and identified  
as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's  
warranty, if any, will apply.  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT  
MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT  
COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL  
PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you.  
DeVilbiss Air Power Company  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Telephone: 1-800-888-2468  
FAX: 1-800-888-9036  
20- ENG  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al  
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.  
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.  
Indica una situación  
potencialmente  
Indica una situación de  
inminente riesgo, que si  
peligrosa, que si no se evita, podría resultar  
en lesiones menores o moderadas.  
no se evita, causará la muerte  
lesiones serias.  
o
Usado sin el  
símbolo de  
seguridad de alerta indica una situación  
potencialmente riesgosa que si no se evita,  
podría causar daños en la propiedada.  
Indica una  
situación  
potencialmente riesgosa, que si no se  
evita, podría resultar en la muerte o  
lesiones serias.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado,  
aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción,  
contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer,  
defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos  
productos químicos son:  
G
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo  
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería  
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera  
G
G
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice  
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:  
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre  
protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.  
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de  
seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.  
21- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar  
serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e  
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Para los contactos eléctricos es normal la  
existencia de chispas entre el motor y el  
interruptor a presión.  
Opere siempre el compresor en un sector  
bien ventilado y libre de materiales  
combustibles, gasolina o emanaciones de  
solvente.  
Si las chispas eléctricas provenientes del  
compresor tomaran contacto con  
emanaciones de materiales inflamables,  
ellos podrían arder originando incendio o  
explosión.  
En un área de rociado de materiales  
inflamables, ubique al compresor por lo  
menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área  
de rociado. Podría requerirse una extensión de  
la manguera.  
Almacene los materiales inflamables en una  
ubicación segura, alejados del compresor.  
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el  
compresor. Opere el compresor en un sector  
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)  
alejado de cualquier pared u obstrucción que  
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de  
ventilación.  
Restringir cualquiera de las aberturas de  
ventilación causará un serio recalentamiento  
y podría producir un incendio.  
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y  
bien ventilado. No opere la unidad en espacios  
cerrados o cualquier área confinada.  
Dejar desatenido este producto mientras el  
mismo está en funcionamiento puede  
resultar en lesiones personales o daños a la  
propiedad. Para reducir el riesgo de  
incendio, no permita que el compresor  
opere desatendido.  
Manténgase siempre alerta cada vez que el  
producto este funcionando.  
Siempre desconecte del suministro eléctrico  
colocando el interruptor en la posición "OFF"  
(Apagado) y drene el tanque diariamente o  
después de  
cada uso.  
22- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión  
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y  
determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Drene el tanque diariamente o después de  
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,  
reemplácelo inmediatamente con un nuevo  
tanque o reemplace el compresor completo.  
Drenaje inadecuado del agua condensada  
en el tanque, siendo la causa del óxido que  
reduce el espesor del tanque de acero.  
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación  
alguna al tanque o sus accesorios.  
Modificaciones o intento de reparaciones  
al tanque.  
Modificaciones no autorizadas a la válvula  
de descarga, válvula de seguridad o  
cualquier otro componente que controle la  
presión del tanque.  
El tanque está diseñado para resistir presiones  
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes  
o sustituya partes que alteren las  
regulaciones de presión originales de  
fábrica.  
La vibración excesiva puede debilitar el  
tanque de aire y causar su ruptura o  
explosión.  
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS  
El exceso a los valores de presión  
establecidos para las herramientas  
neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios  
activados por aire, cubiertas y otros objetos  
inflables, puede causar su explosión o ser  
arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones.  
Para un control esencial de la presión, debe  
usted instalar un regulador y un medidor de  
presión a la salida del aire de su compresor. (Si  
no estuviese equipado) Siga las recomendaciones  
de los fabricantes de su equipo y jamás exceda  
los valores máximos de presión permitidos para  
los accesorios. Jamás use el compresor para  
inflar objetos que requieren poca o baja  
presión, tales como juguetes para los niños,  
pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
El chorro de aire comprimido puede causar  
daños sobre los tejidos blandos de la piel  
expuesta, y puede propulsar suciedad,  
astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a  
alta velocidad, ocasionando daños a la  
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos  
de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con  
protección lateral.  
Jamás apunte ninguna boquilla o  
pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras  
personas o  
propiedad o lesiones personales.  
animales.  
Apague siempre el compresor y purgue la  
presión de la manguera del aire y del tanque,  
antes de intentar el mantenimiento, el acople  
de herramientas o accesorios.  
23- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Jamás opere el compresor a la intemperie  
cuando está lloviendo o en condiciones de  
humedad.  
Nunca opere el compresor sin sus defensas o  
sus cubiertas removidas o dañadas.  
Su compresor de aire está accionado por  
electricidad. Como cualquier otro dispositivo  
eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo  
utiliza adecuadamente, podría causarle una  
descarga eléctrica.  
Las reparaciones intentadas por personal  
no calificado podrían ocasionar serias  
lesiones o la muerte por electrocución.  
Cualquier conexión eléctrica o reparación  
requerida por este producto debe ser  
efectuada por personal autorizado de los  
servicentros de acuerdo a los códigos  
eléctricos nacionales y locales.  
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una  
adecuada conexión a tierra a este producto  
podría ocasionar lesiones serias o la muerte  
por electrocución. Ver instrucciones para la  
puesta a tierra.  
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual  
está conectado el compresor, suministra  
conexión apropiada a tierra, tensión correcta  
y una protección adecuada de fusibles.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
El aire comprimido proveniente del compresor  
no es sano para respirar. El chorro de aire  
puede contener monóxido de carbono,  
vapores tóxicos o partículas sólidas  
provenientes del tanque. La inhalación de  
dichos contaminantes puede llegar a causar  
serias lesiones o la muerte.  
El aire obtenido directamente del compresor  
jamás deberá ser utilizado para proveer aire  
para consumo humano. Para poder utilizar el  
aire producido por este compresor y hacerlo  
respirable, deberán instalarse un filtro  
adecuado y un equipo de seguridad  
intercalado. Los filtros intercalados tanto como  
el equipo de seguridad utilizado en conjunto  
con el compresor, deberán ser capaces de  
procesar el tratamiento del aire de acuerdo a  
todos los códigos locales y federales, previo  
al consumo humano.  
El rociado de materiales tales como pintura,  
solventes, removedores de pintura,  
insecticidas, mata hierbas, contienen  
emanaciones dañinas y venenosas.  
Trabaje en un área con buena ventilación  
cruzada. Lea y siga las instrucciones de  
seguridad provistas en el rótulo o en los datos  
de las hojas de seguridad del material que está  
pulverizando. Use el respirador aprobado  
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su  
aplicación específica.  
24- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Jamás toque partes de metal expuestas en el  
compresor durante o inmediatamente después  
de la operación. el compresor permanecerá  
caliente por varios minutos luego de la  
operación.  
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal  
del compresor o los tubos de salida del  
escape, puede ocasionarle quemaduras  
serias.  
No lo cubra con fundas protectoras o intente el  
mantenimiento hasta que la unidad haya  
alcanzado su enfriamiento.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Partes movibles tales como la polea, el  
volante y la correa podrían ser la causa de  
lesiones serias si ellas entraran en contacto  
con usted o sus ropas.  
Nunca opere el compresor sin sus defensas  
o sus cubiertas removidas o dañadas.  
Cualquier reparación requerida por este  
producto debe ser efectuada por personal  
autorizado de los servicentros.  
Intentar operar el compresor con sus  
partes dañadas o faltantes, o la reparación  
del compresor con sus protecciones  
removidas, puede exponerlo a usted a  
partes movibles, que podrían resultar en  
lesiones serias.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída  
¿Qué puede occurrir?  
¿Cómo prevenirlo?  
Opere siempre el compresor en una posición  
estable y segura a fin de prevenir el  
movimiento accidental de la unidad. Jamás  
opere el compresor sobre un techo u otra  
posición elevada. Utilice mangueras  
adicionales de aire para alcanzar posiciones  
altas.  
Un compresor portátil puede caerse de la  
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando  
al compresor y pudiendo resultar en serias  
lesiones o la muerte del operador.  
25- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura  
¿Cómo prevenirlo?  
¿Qué puede occurrir?  
La operacion insegura de su compresor de  
aire podría ocasionarle serias lesiones o la  
muerte a usted u otros.  
Revise y comprenda todas las instrucciones y  
advertencias contenidas en este manual.  
Familiarícese con los métodos de operación  
y control del compresor de aire.  
Mantenga libre la zona de operaciones de  
persona alguna, animales domésticos y  
obstáculos.  
Mantenga alejados a los niños del compresor  
de aire en todo momento.  
No opere el producto cuando se encuentre  
fatigado o bajo la influencia del alcohol o  
drogas. Esté alerta en todo momento.  
Jamás altere los elementos de seguridad de  
este producto.  
Equipe la zona de operaciones con un  
extinguidor de fuego.  
No opere la máquina si ésta tiene partes  
faltantes, rotas o no autorizadas.  
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
26- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSARIO  
Presión mínima de arranque: Cuando el  
Familiarícese con los siguientes términos,  
antes de operar la unidad:  
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos  
motor está apagado, la presión del tanque  
de aire baja a medida que usted continúa  
usando su accesorio. Cuando la presión del  
tanque baja al valor fijado en fábrica como  
punto bajo, el motor volverá a arrancar  
automáticamente. La presión baja a la cual el  
motor arranca automáticamente, se llama  
presión "mínima de corte".  
Presión máxima de corte: Cuando un  
compresor de aire se enciende y comienza a  
funcionar, la presión de aire en el tanque  
comienza a aumentar. Aumenta hasta un  
valor de presión alto fijado en fábrica antes  
de que el motor automáticamente se apague  
protegiendo a su tanque de aire de  
presiones más altas que su capacidad. La  
presión alta a la cual el motor se apaga se  
llama presión "máxima de corte".  
Ramal: Circuito eléctrico que transporta  
electricidad desde el panel de control hasta  
el tomacorriente.  
por minuto.  
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies  
cúbicos estándar por minuto; una unidad de  
medida que permite medir la cantidad de  
entrega de aire.  
PSIG: (Pound per square inch gauge) Libras  
por pulgada cuadrada leídas en el  
manómetro..  
ASME: American Society of Mechanical  
Engineers (Sociedad Americana de  
Ingenieros Mecánicos); hecho probado  
inspeccionado y registrado en cumplimiento  
de los estándares de la ASME.  
Código de certificación: Los productos  
que usan una o más de las siguientes  
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido  
evaluados por OSHA, laboratorios  
independientes certificados en seguridad, y  
reúnen los estándares de los laboratorios  
dedicados a la certificación de la seguridad.  
ACCESORIOS  
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en  
un local de artículos de ferretería.  
CICLO DE SERVICIO  
Esta bomba compresora de aire es capaz de  
funcionar continuamente, sin embargo para  
prolongar la vida útil de su compresor de aire  
se recomienda mantener un ciclo promedio  
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%;  
ello significa que la bomba compresora no  
debería trabajar más de 30 a 45 minutos por  
hora.  
CUADRO DE ESPECIFICACIONES  
Modelo Nº  
Y1010  
Diámetro interior  
Carrera  
1,875 pulg. (47,6 mm)  
1,25 pulg. (31,8 mm)  
120/60/1  
Voltaje/Hercios/Fases  
Circuito mínimo requerido  
Tipo de fusible  
Reserva de aire:  
SCFM a 40 psig  
SCFM a 90 psig  
15A  
Acción retardada  
6,62 L (1,75 Gal)  
3,0 Lb/pulg2 medidas en el manómetro  
2,0 Lb/pulg2 medidas en el manómetro  
ENSAMBLAJE  
Contenido de la Caja  
1 - Compresor de aire  
1 - Manguera de aire  
1 - Pistola sopladora y juego de 7 piezas  
para inflar  
Herramientas necesarias para  
ensamblar  
1 - Llave de boca de 9/16" (14 mm) o  
llave regulable para tuercas  
1 - Llave regulable para tuercas  
1- Juego de Inflator/Desinflador (7 piezas)  
27- SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
Desempaque  
1. Extraiga la unidad de su caja y  
descarte todas las partes de  
embalaje NOTA: Conserve la piezas  
embolsadas.  
Boquilla de seguridad  
Ensamblaje de la Manguera  
2. Instale la boquilla de seguridad (d), la  
boquilla infladora cónica (g), la  
boquilla infladora con punta de  
caucho (h) o el adaptador (e) en la  
pistola sopladora. NOTA: Para usar la  
boquilla infladora tipo aguja (f) debe  
instalarse el adaptador en la pistola  
sopladora.  
1. Instalar la manguera en la salida de  
aire. IMPORTANTE: El acople  
hexagonal en la salida de aire DEBE  
sujetarse en posición con una llave al  
ajustar la manguera en la salida de aire.  
3. Instale la boquilla infladora tipo aguja  
(f) en el adaptador de la pistola  
sopladora.  
Ensamblaje del Juego  
Inflador/Desinflador  
ENSAMBLAJE DE ACCESORIOS  
La unidad se provee con un juego de  
accesorios y un juego inflador/desinflador,  
seleccione el accesorio que necesite.  
e
Ensamblaje del juego de  
accesorios  
c
Se necesita la pistola sopladora (c) y el  
adaptador (e) de la pistola del juego de  
accesorios para usar el juego  
inflador/desinflador.  
1. Instale la pistola sopladora en la  
manguera.  
g
e
a
c
b
f
h
d
2. Instale el adaptador en la pistola  
sopladora.  
3. Instale la boquilla infladora tipo aguja  
(h), la cónica (j) o el adaptador  
inflador/desinflador de gran flujo (k)  
en el adaptador que instaló en la  
pistola.  
Ensamblaje de la boquillas para llantas  
1. Instale la boquilla hembra (a) para  
llantas en la manguera (b) y ajústela  
firmemente con una llave.  
4. Si usa el adaptador  
inflador/desinflador, seleccione la  
boquilla que necesita y para el  
procedimiento correcto refiérase a las  
instrucciones para el "Uso del  
adaptador inflador/desinflador de  
gran flujo" en la sección Operación.  
Ensamblaje de accesorios  
1. Instale la pistola sopladora (c) en la  
manguera (b).  
Riesgo de  
operación  
insegura. Si no se usa un accesorio en  
la pistola sopladora, DEBE instalarse la  
boquilla de seguridad.  
28- SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
INSTALACIÓN  
2. Asegúrese de que el tomacorriente  
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD  
Ubicación del compresor de aire  
que será utilizado tenga la misma  
configuración que el enchufe de  
conexión a tierra. NO UTILICE UN  
ADAPTADOR. Ver figura.  
Colocar el compresor de aire en un lugar  
limpio, seco y bien ventilado, alejado por lo  
menos 30 cm (12 pulg.) de las paredes o de  
cualquier otra obstrucción que interfiera con  
el flujo de aire. La bomba del compresor y su  
casco están diseñados para permitir un  
enfriamiento adecuado. Las aberturas para  
ventilación deben mantenerse sin  
Enchufe  
Toma-  
corrientes  
conectados  
a tierra  
obstrucciones para que el compresor  
funcione a la temperatura adecuada. No  
colocar trapos, contenedores ni material  
alguno en estas aberturas ni cerca de ella.  
Espiga de conexión a tierra  
3. Inspeccione el enchufe y su cordón  
antes de cada uso. No use si existieran  
signos de daños.  
4. Si las instrucciones de conexión a tierra  
no fueran completamente  
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A  
TIERRA  
Riesgo de  
Choque  
comprendidas, o si se estuviera ante la  
duda acerca de que el compresor  
estuviese adecuadamente conectado  
a tierra, haga verificar la instalación  
por un electricista competente.  
Eléctrico. Ante la eventualidad de un  
cortocircuito, la conexión a tierra  
reduce el riesgo de electrocución  
proveyendo un conductor de escape  
para la corriente eléctrica. Este  
compresor de aire debe estar  
adecuadamente conectado a tierra.  
Riesgo de Choque  
Eléctrico. LA  
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA  
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA  
ELÉCTRICA.  
El compresor portátil de aire está  
equipado con un cable que tiene un  
conductor destinado a tierra, con una  
espiga apropiada para su conexión (ver  
las siguientes ilustraciones). El enchufe  
debe ser utilizado con un toma corriente  
que haya sido instalado y conectado a  
tierra de acuerdo a todos los códigos y  
ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe provisto. Si el  
mismo no penetrara el tomacorriente  
disponible, un electricista competente  
deberá instalar uno apropiado.  
La reparación del cable o del enchufe  
DEBERÁ ser efectuada por un  
electricista competente.  
1. El cable que acompaña a esta  
unidad tiene una espiga para  
conexión a tierra. Esta DEBE ser  
utilizada con un tomacorriente  
conectado a tierra.  
IMPORTANTE: El tomacorriente que será  
utilizado deberá haber sido conectado a  
tierra conforme a todos los códigos  
locales y ordenanzas.  
29- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Que el voltaje suministrado a través de  
los ramales del circuito sea de 15 A.  
Cables de extensión eléctrica  
Si - no obstante - debe utilizarse una  
extensión de cable, asegúrese de que:  
2. Que el circuito no sea utilizado para  
alimentar ninguna otra necesidad  
eléctrica.  
La extensión eléctrica de 3  
conductores, tenga un enchufe de  
conexión a tierra de 3 hojas, y que  
exista un receptáculo que acepte el  
enchufe del producto.  
3. Que los cables de extensión cumplan  
con las especificaciones.  
Esté en buenas condiciones.  
No más largo que 50 pies (15,2 m).  
Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida  
de los cables se incrementa a medida  
que su número ordinal decrece. 14,  
12, 10, y 8 AWG pueden ser usados  
también.  
4. El circuito cuenta con un disyuntor  
de 15 amperios o un fusible de  
acción retardada de 15 amperios.  
NOTA: Si el compresor está  
conectado a un circuito protegido  
por fusibles, use sólo fusibles de  
acción retardada. Los fusibles de  
acción retardada deben estar  
marcados con la letra "D" en Canadá  
y "T" en EE.UU.  
Protección del voltaje y del circuito  
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de  
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de  
especificaciones.  
Si cualquiera de las condiciones  
Riesgo de  
Operación  
enumeradas no pudiese ser cumplida, o si  
el funcionamiento del compresor causara  
reiteradas interrupciones de la energía con  
la que se lo alimenta, podría ser necesario  
operar al mismo desde un circuito de 20 A.  
Para ello no será necesario cambiar su  
cable de limentación.  
Insegura. Ciertos compresores de aire  
pueden ser operados en un circuito de  
15 A, siempre que se cumplan las  
siguientes condiciones:  
30- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Conozca su compresor de aire  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse  
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para  
referencias futuras.  
Asa telescópica  
Compartimiento  
para accesorios  
Interruptor Off/Auto-On  
Boquilla de seguridad  
Pistola sopladora  
Cordón  
eléctrico  
Manómetro de  
presión de salida  
Manguera  
de aire  
Válvula de  
seguridad  
Regulador  
Boquillas para  
usarse con el  
adaptador inflador /  
desinflador de  
gran flujo  
Inflador  
cónico  
Inflador  
cónico  
Boquilla  
con  
punta de  
caucho  
Adaptador  
para pistola  
sopladora  
Adaptador  
inflador/desinflador  
de gran flujo  
Boquilla  
Aguja  
hembra  
para llantas  
infladora  
Aguja infladora  
Anillo Sellador  
Válvula de seguridad: Si el interruptor de  
presión dejara de cortar el suministro de  
presión del compresor conforme a los  
valores prefijados para la presión de corte,  
la válvula de seguridad protegerá contra la  
presión elevada, "saltando" de acuerdo a  
los valores prefijados en fábrica  
Descripción de operaciones  
Familiarícese con estos controles antes de  
operar la unidad.  
Interruptor Off/Auto-On: Mueva este  
interruptor a la posición "Auto-On" para  
dar contacto automático al interruptor de  
presión, y "Off" para interrumpir la energía  
eléctrica al término del uso.  
Interruptor de presión (no mostrado):  
El interruptor de presión permite el  
arranque automático del motor cuando la  
presión del tanque disminuye por debajo  
del valor de la presión de conexión  
regulada en fábrica. El motor se detendrá  
cuando la presión del tanque alcance los  
valores de presión de corte, regulado en  
fábrica para su desconexión.  
(ligeramente superiores a los de presión  
de corte de la llave interruptora.)  
Manómetro para controlar la presión de  
salida. Este manómetro indicará la  
presión de aire disponible a la salida del  
regulador. Esta presión está controlada  
por el regulador y es siempre menor o  
igual que la presión del tanque.  
31- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regulador: controla la presión de aire  
indicada en el medidor de presión de la  
salida. Para aumentar la presión, girar la  
perilla en el sentido del reloj, y contra el  
sentido del reloj para disminuirla.  
Sistema de enfriamiento (no mostrado):  
Este compresor contiene un sistema de  
avanzada para el control de enfriamiento.  
En el núcleo de este sistema de  
enfriamiento hay un ventilador  
especialmente diseñado. Resulta  
Boquilla hembra para inflar neumáticos: Para  
inflar llantas, se instala en el extremo de la  
manguera. Nota: Para asegurarse de la  
presión correcta de la llanta, use un medidor  
de presión para llantas.  
Pistola sopladora: Ideal para soplar, limpiar e  
inflar. Presione la palanca para soltar el aire.  
Se instala en el extremo de la manguera.  
Boquilla de de seguridad: Previene el  
incremento de la presión. Se instala en la  
salida de la pistola.  
Adaptador para la pistola sopladora: Se  
instala en la pistola para permitir que se use la  
boquilla infladora cónica, la tipo aguja o el  
adaptador inflador/desinflador de gran flujo.  
Aguja infladora: Se usa para inflar pelotas.  
Requiereel adaptador para la pistola  
sopladora.  
Inflador cónico: Utilizado para el inflado de  
juguetes inflables o colchones de aire. Boquilla  
infladora cónica de latón para instalar en la  
salida de la pistola sopladora y en el inflador  
cónico. Requiere el adaptador para la pistola  
sopladora.  
perfectamente normal - para este  
ventilador - soplar aire en grandes  
cantidades a través de los orificios de  
ventilación. De tal manera se podrá saber  
que el sistema de enfriamiento trabaja  
cuando el aire esta siendo expelido.  
Bomba de compresión del aire (no  
mostrada): Comprime el aire dentro del  
tanque. El aire de trabajo no se encuentra  
disponible hasta que el compresor haya  
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel  
de presión por encima del requerido para  
la salida del aire.  
Válvula reguladora (no mostrada):  
Cuando el compresor de aire se encuentra  
funcionando, la válvula reguladora esta  
"abierta", permitiendo la entrada del aire  
comprimido al tanque de aire. Cuando el  
nivel de presión del tanque alcanza el  
punto de "corte", la válvula reguladora "se  
cierra", reteniendo la presión del aire  
dentro del tanque.  
Cómo utilizar su unidad  
Boquilla con punta de caucho: Se usa  
para el inflado de juguetes inflables o  
colchones de aire. Se instala en la salida de la  
pistola.  
Adaptador Inflador/Desinflador de Gran  
Flujo: Se conecta directamente al  
Cómo detenerla:  
1.  
Coloque la posición de la llave  
interruptora Off/Auto-On en la posición  
"Off".  
Antes de poner en marcha  
adaptador universal para válvulas y se usa  
con las boquillas infladoras/desinfladoras  
para inflar o desinflar colchones de aire,  
botes pequeños, juguetes y otros artículos  
inflables que usan gran volumen de aire a  
poca presión. Requiere el adaptador para  
la pistola sopladora.  
Boquillas infladoras/desinfladoras: Se  
usan con el adaptador inflador/desinflador  
de gran flujo de aire.  
Procedimiento para el asentamiento  
Riesgo de  
Operación  
Insegura. Si las siguientes instrucciones no  
fuesen seguidas estrictamente, podrán  
ocurrir serios daños.  
Este procedimiento es necesario antes de  
poner en servicio al compresor de aire.  
1.  
Asegúrese que la palanca Off/Auto-On  
esté en la posición "Off".  
Anillo Sellador: Se usa con las boquillas  
infladoras / desinfladoras para evitar que el  
aire se fugue de los artículos inflables con  
boquilla grande de entrada aire.  
Válvula de drenaje (no mostrado): La  
válvula de drenaje se encuentra ubicada  
sobre la base del tanque de aire y se usa  
para drenar la condensación al fin de  
cada uso.  
2.  
Girar la perilla del regulador hasta que se  
detenga.  
Enchufe el cable de alimentación en el  
tomacorriente del circuito correcto. (Referirse al  
párrafo "Voltaje y protección del circuito" en la  
sección "Instalación" de este manual).  
32- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
Abra completamente la válvula de drenaje  
(sentido antihorario) a fin de permitir la  
salida del aire e impedir el aumento de la  
presión dentro del tanque de aire durante  
el periodo de asentamiento.  
5.  
6.  
Mueva la palanca Off/Auto-On a la  
posición "Auto-On". El compresor se  
pondrá en marcha.  
Haga funcionar el compresor durante 15  
minutos. Asegúrese de que la válvula de  
drenaje esté abierta y que la presión de  
aire acumulado en el tanque sea mínima.  
needle  
3. El compresor está listo para usarse.  
Uso del asa telescópica y ruedas  
para facilitar el transporte  
7.  
Luego de 15 minutos, cierre la válvula de  
drenaje (sentido horario). El aire recibido  
irá llenando hasta el punto de "corte" de  
presión, y el motor se detendrá.  
1. Presione el botón de seguro y deslice  
el manillar hacia fuera hasta que  
enganche en posición.  
El compresor estará ahora listo para ser usado.  
Antes de cada puesta en marcha:  
1.  
Coloque el interruptor Off/Auto-On en la  
posición "Off" y cierre el regulador de  
aire.  
2.  
3.  
Girar la perilla del regulador hasta que se  
detenga.  
Conecte la manguera y accesorios.  
NOTA: Tanto la manguera como los  
accesorios requerirán un enchufe de  
conexión rápida si la salida del aire está  
equipada con un zócalo de conexión  
rápida.  
2. Hale o empuje la unidad como se  
muestra. IMPORTANTE: este  
manillar es sólo para halar o empujar  
la unidad NO ES para usar como asa  
para levantarla.  
Riesgo de  
Explosión.  
Demasiada presión de aire podrá ser la  
causa de riesgo de explosión. Verifique los  
valores de máxima presión dados por el  
fabricante de las herramientas neumáticas y  
los accesorios. La presión de salida del  
regulador jamás debe exceder los valores  
de máxima presión especificados.  
Cómo poner en marcha:  
1.  
Mueva la palanca Off/Auto-On a la  
posición "Auto-On" y deje que se  
incremente la presión del tanque. El  
motor se detendrá una vez alcanzado el  
valor de presión "de corte" del tanque.  
2.  
Girar la perilla del regulador en el sentido  
del reloj hasta lograr la presión deseada.  
NOTA: Para usar las presiones  
sugeridas en el rótulo, gire la  
perilla reguladora en el sentido del  
reloj hasta que la aguja del  
3. Para bajar el manillar, presione el  
botón de seguro y deslice el manillar  
hacia adentro hasta que enganche en  
su posición para guardar.  
medidor de presión apunte al valor  
de la presión sugerida.  
33- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Inserte la boquilla en el objeto  
inflable y comience a inflar. Refiérase  
al párrafo "Como comenzar". NOTA:  
Si el artículo que se infla no se pone  
lo suficientemente firme, coloque el  
dedo pulgar sobre el orificio  
Uso del adaptador inflador  
/desinflador de gran flujo  
1. Instale este adaptador en la forma  
descrita en la sección "Ensamblaje".  
2. Seleccione la boquilla a usar para  
inflar o desinflar. NOTA: El anillo  
sellador puede colocarse en  
"Deflation" (desinflar) para permitir  
que el aire le entre directamente.  
cualquiera de las boquillas para  
evitar que el aire fugue de los  
artículos inflables con boquillas  
grandes de entrada de aire.  
3. El adaptador inflador/desinflador  
tiene un orificio para "inflar" y otro  
para "desinflar". Instale la boquilla en  
el orificio preferido. NOTA: Cada  
orificio está identificado con la marca  
"Inflation" (inflar) y "Deflation"  
(desinflar).  
Riesgo de  
reventazón: NO  
sobreinfle. Mantener el dedo pulgar  
sobre el orificio "Deflation" (desinflar)  
puede causar una sobreinflación. Tenga  
cuidado cuando tape el orificio  
"Deflation" (desinflar) con el dedo  
pulgar.  
Adaptador  
Boquilla  
instalada en  
el orificio  
para"desinflar"  
Boquilla instalada en  
el orificio para "inflar"  
34- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Responsabilidades del cliente  
Antes  
de  
cada  
uso  
Diariamente  
o luego de  
cada uso  
Verifique la válvula de seguridad  
Drenaje del tanque  
Riesgo de  
Operación  
4. Colocar la unidad sobre bloques para  
levantarla del piso.  
Insegura. La unidad arranca  
automáticamente cuando está  
enchufada. Al hacer el mantenimiento,  
el operador puede quedar expuesto a  
fuentes de corriente y de aire  
comprimido o a piezas movibles. Antes  
de intentar hacer reparaciones,  
desconectar el compresor del  
tomacorriente, drenar la presión de aire  
del tanque y esperar a que el  
compresor se enfríe.  
5. Colocar un contenedor adecuado  
debajo de la unidad para colectar el  
agua.  
NOTA: Vea en la sección "Operación" la  
ubicación de los controles.  
Cómo verificar la válvula de  
seguridad  
Riesgo de  
Explosión. Si la  
válvula de seguridad no trabaja  
adecuadamente, ello podrá determinar  
la sobrepresión del tanque, creando el  
riesgo de su ruptura o explosión.  
1. Antes de poner en marcha el motor, tire  
del anillo de la válvula de seguridad  
para confirmar la seguridad de que la  
misma opera libremente, si la válvula  
quedase trabada o no trabajara  
cómodamente, Contacte a un técnico  
de servicio calificado.  
6. Inclinar la unidad levemente y abrir la  
válvula de drenaje girándola contra el  
sentido del reloj. NOTA: Permitir  
que la unidad se enfríe antes de  
drenar el tanque. La válvula se  
calienta durante la operación.  
Cómo drenar el tanque  
7. Para drenar el agua del tanque,  
regresar la unidad sobre los bloques.  
NOTA: Permitir que la unidad se enfríe  
antes de drenar el tanque. La válvula se  
calienta durante la operación.  
1. Coloque la palanca Off/Auto-On en la  
posición "Off".  
2. Tire de la perilla del regulador y gire  
en sentido contrario a las agujas de  
relo para establecer la salida de  
presión en cero.  
3. Para drenar el aire del tanque, jale y  
mantenga jalado el anillo de la  
válvula de seguridad hasta minimizar  
la presión de aire.  
Riesgo de  
Explosión.  
Dentro del tanque se producirá  
condensación de agua. Si no drena, el  
agua lo corroerá y debilitará causando  
un riesgo de ruptura del tanque de aire.  
8. Una vez drenada el agua, cierre la  
válvula de drenaje (girando en  
sentido horario). Ahora el compresor  
de aire podrá ser guardado.  
35- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAJE  
Antes de guardar el compresor de aire,  
asegúrese de hacer lo siguiente:  
3. Para guardar, envuelva el cordón  
eléctrico en forma suelta y enganche  
el enchufe en el cordón.  
1. Drene el tanque. Para el  
procedimiento correcto, vea el  
párrafo "Drenaje del Tanque" en la  
sección "Mantenimiento" de este  
manual.  
Riesgo de  
Explosión.  
Dentro del tanque se producirá  
condensación de agua. Si no drena, el  
agua lo corroerá y debilitará causando  
un riesgo de ruptura del tanque de aire.  
2. Guarde los accesorios en el  
compartimiento en la parte posterior  
de la unidad.  
4. Para guardar la pistola sopladora,  
cuélguela como se muestra.  
5. Guarde el compresor de aire en un  
lugar limpio y seco.  
PIEZAS DE REPARACIÓN  
Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de asistencia, sírvase llamar al:  
1-800-888-2468.  
36- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca  
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el  
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire  
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,  
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y  
esperar a que el compresor se enfríe.  
CORRECCIÓN  
CAUSA  
PROBLEMA  
El interruptor de presión no  
interrumpe al motor cuando el  
compresor alcanza la presión  
"de corte".  
Mueva la palanca Off/Auto-On a  
la posición "Off", si el equipo no  
se apaga, contacte a un técnico  
calificado para el servicio.  
Presión excesiva  
del tanque - la  
válvula de  
seguridad se  
dispara.  
El interruptor de presión "de  
Contacte a un técnico de  
corte" esta calibrado demasiado servicio calificado.  
alto.  
Las conexiones de los tubos no  
están suficientemente ajustadas.  
Ajustar los acoples donde se  
escuchen escapes de aire.  
Inspeccionar los acoples  
Las conexiones  
pierden aire.  
expuestos con una solución de  
agua jabonosa. No sobreajustar.  
Aplicar cinta selladora en las  
roscas de los acoples  
expuestos.  
Pérdida de aire  
en la válvula de  
seguridad.  
Posible defecto en la válvula de  
seguridad.  
Opere manualmente la válvula  
de seguridad, extrayéndola por  
su anillo. Si la válvula pierde,  
deberá ser reemplazada.  
Posible defecto en la válvula de  
seguridad.  
Opere manualmente la válvula  
de seguridad, tirando de su  
anillo. Si la fuja persiste,  
Golpeteo.  
comuníquese con un técnico de  
serviccio calificado.  
Si hubiese una caída excesiva  
de presión durante el uso del  
accesorio, ajuste el regulador de  
acuerdo a las instrucciones de  
la sección Operación.  
NOTA: Ajuste la presión regulada  
bajo condiciones de flujo (mientras  
se esté usando el accesorio).  
Es normal que ocurra algún  
descenso en la presión.  
La lectura de la  
presión en el  
manómetro  
regulado  
desciende cuando  
se utiliza un  
accesorio.  
37- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
El compresor no  
esta  
Uso excesivo y prolongado del Disminuya la cantidad de uso de  
aire.  
aire.  
suministrando  
suficiente  
cantidad de aire  
para  
El compresor no tiene  
suficiente capacidad para el  
requerimiento de aire al que  
está sometido.  
Verifique el requerimiento de aire  
del accesorio. Si es mayor que  
SCFM o la presión suministrada  
por su compresor de aire, se  
necesita un compresor de mayor  
capacidad.  
operar los  
accesorios  
.
Orificio en la manguera.  
Pérdida de aire.  
Verifique y reemplace si fuese  
necesario.  
Ajustar todos los acoples  
expuestos.  
Verifique la caja de fusibles observando  
la existencia de fusibles fundidos y  
sustitúyalos en caso de necesidad.  
Restablezca el interruptor automático.  
No use un fusible o interruptorautomático  
con valores que excedan los  
El motor no  
funciona.  
Fusible fundido; interruptor  
automático del circuito disparado.  
especificados para su circuito.  
Verifique el uso del fusible adecuado.  
Debe usarse un fusible de acción  
retardada.  
Verifique la existencia de problemas  
de bajo voltaje.  
Verifique la extensión del conductor  
eléctrico.  
Desconecte los otros artefactos  
eléctricos del circuito u opere el  
compresor en un circuito dedicado.  
Verifique la extensión del conductor  
eléctrico.  
El cable de extensión eléctrica  
tiene una longitud o calibre  
erróneo.  
Conexiones eléctricas sueltas.  
Verifique la conexión en la caja  
terminal.  
Haga verificar por un técnico de  
servicio calificado.  
Falla del motor.  
38- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
El compresor de aire Husky está garantizado por DAPC  
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no  
comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por un  
año a partir de la fecha de su compra. Todas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas  
comercialmente (p. ej.: para producir ingresos) están cubiertas contra defectos de materiales y de fabricación  
por 90 días a partir de su fecha original de compra. Los equipos cubiertos por esta garantía incluyen  
compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras de presión y generadores.  
DeVilbiss Air Power Company, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que  
hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario  
normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Las decisiones de  
DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada son definitivas.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían  
de un estado a otro.  
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):  
Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad  
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado. Para ubicar el servicentro más cercano, llame  
al 1-800-888-2468 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, o visite nuestro sitio web en  
Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por  
la garantía.  
Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del  
Propietario.  
Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado más cercano. El costo de los fletes, si  
alguno, debe pagarlo el comprador.  
Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la  
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado más cercano que dé servicio a  
domicilio para hacer los arreglos.  
Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de Garantías Autorizado, el  
comprador debe comunicarse con DeVilbiss Air Power Company.  
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:  
Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.  
Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,  
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,  
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,  
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por DeVilbiss Air Power Company o  
reparaciones o alteraciones no autorizadas.  
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría  
considerarse que se usa indebidamente  
Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.  
Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.  
Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o  
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a discos lijadores, hojas de  
sierra y de cizalla, piedras de esmeril, resortes, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas  
y accesorios similares.  
Mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que ha sido fabricada por terceros e identificada  
como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.  
LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES QUE  
PUDIESEN RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD  
NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación  
de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que estas limitaciones o exclusiones podrían no  
aplicarse a usted.  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA  
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE  
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que  
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.  
DeVilbiss Air Power Company  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Telephone: 1-800-888-2468  
FAX: 1-800-888-9036  
39- SP  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette  
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES  
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les  
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention  
particulière à ces symboles.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
Indique la  
possibilité d'un  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
causer des blessures mineures ou  
moyennes.  
Indique la  
possibilité  
Sans le symbole  
d’alerte. Indique la  
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,  
pourrait causer de graves blessures ou  
la mort.  
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas  
évité, peut causer des dommages à la  
propriété.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
La poussière produite par le ponçage électrique, le sciage,  
le meulage, le perçage et autres activités de construction  
peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie,  
de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction.  
Ces produits chimiques comprennent, entre autres :  
le plomb provenant des peintures à base de plomb  
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de  
maçonnerie  
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement  
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce  
genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez  
dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez  
toujours un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté  
lorsque vous utilisez de tels outils.  
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de  
sécurité de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.  
40- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conserver ces directives  
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures  
graves et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les  
directives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie  
Risque  
Prévention  
Les étincelles qui proviennent des contacts  
électriques du moteur et du manostat sont  
considérées normales.  
Toujours utiliser le compresseur dans un  
endroit bien aéré, loin de toute matière  
combustible et des vapeurs d'essence ou de  
solvants.  
Si des étincelles électriques du compresseur  
entrent en contact avec des vapeurs  
inflammables, elles peuvent s'enflammer,  
provoquant un incendie ou une explosion.  
Si des matières inflammables doivent être  
vaporisées, situer le compresseur à une  
distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone  
de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire  
d'utiliser un boyau supplémentaire.  
Entreposer les matières inflammables dans  
un endroit sécuritaire, loin du compresseur.  
Toute obstruction des orifices d'aération du  
compresseur entraînera une surchauffe  
dangereuse et risque de causer un incendie.  
Ne jamais placer des objets contre ou sur le  
compresseur. Utiliser le compresseur dans un  
endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)  
de tout mur ou obstruction qui réduit le débit  
d'air frais vers les orifices d'aération.  
Utiliser le compresseur dans un endroit propre,  
sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à  
l'intérieur ou dans un endroit clos.  
Si cet appareil fonctionne sans supervision,  
cela risque de causer des blessures graves  
ou des dommages à la propriété. Pour  
réduire le risque d'incendie, ne jamais laisser  
le compresseur d'air fonctionner sans  
supervision.  
Toujours rester à proximité de l'appareil  
lorsqu'il est en fonction.  
Assurez-vous de toujours débrancher  
l'alimentation électrique en plaçant le  
commutateur "Arrêt/marche auto"  
("Off/Auto-On") en position d'arrêt ("Off") et  
videz le réservoir chaque jour ou après  
chaque usage.  
41- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement  
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer  
une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des  
blessures graves.  
Risque  
Prévention  
Le défaut de vidanger de façon appropriée  
l'eau condensée dans le réservoir risque de  
causer la rouille et l'amincissement des parois  
en acier du réservoir.  
Purger le réservoir quotidiennement ou après  
chaque utilisation. Si le réservoir accuse une  
fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau  
réservoir ou remplacer le compresseur au  
complet.  
Des modifications ou tentatives de réparation  
faites sur le réservoir.  
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder  
ou faire une modification quelconque au  
réservoir ou à ses accessoires.  
Des modifications non autorisées apportées à  
la soupape de décharge, à la soupape de  
sûreté ou à toute autre composante qui  
contrôle la pression du réservoir.  
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le  
réservoir et causer une rupture ou une  
explosion.  
Le réservoir est conçu pour subir des pressions  
de service particulières. Ne jamais effectuer  
des réglages ni substituer des pièces pour  
modifier les pressions de service établies à  
l'usine.  
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il  
faut poser un régulateur de pression (s'il n'est  
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie  
d'air du compresseur. Suivre les  
recommandations du fabricant de l'équipement  
et ne jamais excéder la valeur nominale de  
pression spécifiée des accessoires. Ne jamais  
utiliser le compresseur pour gonfler des  
objets à faible pression, tels que les jouets  
d'enfant, les ballons de football ou de  
basket-ball, etc.  
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :  
Le fait d'excéder la pression nominale des  
outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,  
accessoires pneumatiques, pneus et autres  
objets gonflables risque de provoquer  
l'explosion de ces derniers et la projection de  
pièces, ce qui risque de causer de graves  
blessures.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets  
Risque  
Prévention  
Porter toujours des lunettes de protection  
homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans  
latéraux lors de l'utilisation du compresseur.  
Le jet d'air comprimé peut causer des  
lésions aux tissus de la peau exposée et peut  
projeter de la saleté, des copeaux, des  
particules libres et de petits objets à haute  
vitesse, ce qui risque de causer des dommages  
à la propriété ou des blessures.  
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur  
vers soi, vers d'autres personnes ou vers des  
animaux.  
Toujours mettre le compresseur hors fonction  
et purger la pression du boyau d'air et du  
réservoir avant d'entamer l'entretien ou  
d'attacher des outils ou accessoires.  
42- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique  
Risque  
Prévention  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à  
l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des  
conditions humides.  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur  
sans les couvercles de protection ou lorsque  
ceux-ci sont endommagés.  
Votre compresseur d'air est alimenté par  
électricité. Comme avec tous les appareils  
électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de  
façon appropriée, il peut causer des chocs  
électriques.  
Tout câblage électrique ou toute réparation  
requis sur cet appareil devrait être effectué par  
le personnel d'un centre de service après-  
vente autorisé, conformément aux codes  
électriques nationaux et locaux.  
Toute réparation effectuée par une personne  
non qualifiée peut entraîner des blessures  
graves ou la mort par électrocution.  
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise à  
la terre appropriée pour cet appareil peut  
entraîner des blessures graves ou la mort  
par électrocution. Voir les directives de mise à  
la terre.  
S'assurer que le circuit électrique alimentant  
le compresseur fournit une mise à la terre  
électrique appropriée, une tension appropriée  
et une protection adéquate par fusibles.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation  
Risque  
Prévention  
L'air obtenu directement du compresseur ne  
devrait jamais être utilisé comme source d'air  
pour les être humains. Si l'air produit par ce  
compresseur sera utilisé pour la respiration, il  
faut installer des filtres appropriés ainsi que  
du matériel de sécurité. Les filtres en ligne et  
le matériel de sécurité utilisés avec le  
compresseur doivent être dans la mesure de  
traiter l'air de façon à ce qu'il réponde à  
toutes les normes nationales et locales  
applicables avant d'être utilisé pour les êtres  
humains.  
L'air comprimé de votre compresseur d'air  
n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet  
d'air peut contenir du monoxyde de  
carbone, des vapeurs toxiques ou des  
particules solides du réservoir. L'inhalation de  
ces contaminants peut causer des blessures  
graves ou la mort.  
Les matières vaporisées telles que la peinture,  
les solvants de peinture, les décapants, les  
insecticides et les herbicides contiennent des  
vapeurs nocives et toxiques.  
Travailler dans un endroit où il y a une bonne  
ventilation transversale. Bien lire et respecter  
les directives de sécurité indiquées sur  
l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière  
qui est vaporisée. Porter un respirateur  
homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour  
l'application en question.  
43- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures  
Prévention  
Risque  
Le fait de toucher aux surfaces de métal  
exposées telles que la tête du compresseur ou  
les tubes de sortie peut causer de graves  
brûlures à la peau.  
Ne jamais toucher aux pièces de métal  
exposées du compresseur durant ou  
immédiatement après le fonctionnement. Le  
compresseur demeure chaud pendant  
plusieurs minutes après le fonctionnement.  
Ne pas tenter d'atteindre les composantes  
derrière les gardes de protection et ne pas  
effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé  
refroidir l'appareil.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles  
Risque  
Prévention  
Les pièces mobiles telles que la poulie, le  
volant-moteur et la courroie peuvent entraîner  
des blessures graves si elles entrent en  
contact avec une partie du corps ou des  
vêtements.  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur  
sans les gardes ou les couvercles ou lorsque  
ceux-ci sont endommagés.  
Toute réparation requise sur cet appareil devrait  
être effectuée par le personnel d'un centre de  
service après-vente autorisé.  
En tentant de faire fonctionner le  
compresseur avec des pièces manquantes  
ou endommagées, ou de réparer le  
compresseur sans les gardes de protection, on  
s'expose aux pièces mobiles, ce qui peut  
entraîner des blessures graves.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de chute  
Risque  
Prévention  
Toujours s'assurer de la stabilité du  
Un compresseur portatif peut tomber d'une  
table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut  
causer des dommages au compresseur et  
des blessures corporelles ou la mort de  
l'utilisateur.  
compresseur avant de le faire fonctionner afin  
de prévenir tout mouvement accidentel de  
l'appareil. Ne jamais utiliser un compresseur  
sur un toit ou dans une position élevée ;  
utiliser plutôt un boyau d'air supplémentaire  
pour atteindre les endroits élevés.  
44- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse  
Risque  
Prévention  
Une utilisation dangereuse de votre  
compresseur d'air pourrait causer des  
blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou  
d'autres personnes.  
Lisez attentivement tous les instructions et les  
avertissements figurant dans ce guide.  
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et  
les commandes du compresseur d'air.  
Gardez les personnes non-autorisées, les  
animaux de compagnie et les obstacles éloignés  
de l'aire de travail.  
Gardez les enfants éloignés du compresseur  
d'air en tout temps.  
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes  
fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de  
drogues. Restez alerte à tout moment.  
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques  
de sécurité de ce produit.  
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est  
disponible dans l'aire de travail.  
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces  
brisées, manquantes ou non autorisées.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
45- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEXIQUE  
tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire.  
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant  
d'utiliser l'appareil.  
Quand la pression du réservoir tombe à un  
niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet  
automatiquement en marche. La basse pression  
à laquelle le moteur se remet automatiquement  
en marche s'appelle la « pression d'amorçage ».  
Pression de rupture : Lorsqu'on met un  
compresseur d'air en marche et qu'il commence  
à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir  
commence à s'accumuler. La pression monte et  
atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que  
le moteur ne s'arrête automatiquement,  
protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de  
pression qui excèderait sa capacité. La haute  
pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la  
« pression de rupture ».  
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant  
l'électricité du tableau électrique vers la  
prise murale.  
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).  
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min)  
standard. Une unité de mesure de débit d'air.  
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par  
pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de  
pression.  
ASME : American Society of Mechanical  
Engineers. Fabriqué, mis à l'essai, inspecté et  
enregistré pour répondre aux normes de la  
ASME.  
Codes de certification : Les produits portant  
une ou plusieurs des mentions suivantes (UL,  
CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des  
laboratoires indépendants de sécurité certifiés  
par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité  
applicables des Underwriters Laboratories.  
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est  
arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse  
ACCESSOIRES  
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez une  
quincaillerie locale.  
CYCLE DE SERVICE  
service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-  
dire que la pompe du compresseur d'air  
ne devrait pas fonctionner plus que 30 à  
45 minutes dans une heure particulière.  
La pompe de ce compresseur d'air est  
capable de fonctionner de façon continue.  
Toutefois, pour prolonger la durée de vie  
du compresseur d'air, nous vous  
recommandons de conserver un cycle de  
SPÉCIFICATIONS  
Modèle no  
Y1010  
Alésage  
1,875 po (47,6 mm)  
Course  
1,25 po (31,8 mm)  
Tension monophasée  
Exigence minimale du circuit de dérivation  
Genre de fusibles  
120  
15 A  
À retardement  
Réservoir d'air  
6,6 litres (1,75 gal.)  
3,0  
2,0  
pi³/min standard (SCFM) à 40 lb/po2  
pi³/min standard (SCFM) à 90 lb/po2  
ASSEMBLAGE  
Contenu de l'emballage en carton  
1 - Compresseur d'air  
Outils requis pour l'assemblage  
1 - Clé ouverte ou à douille de 9/16 po  
(14 mm) ou clé ajustable  
1 - ou clé ajustable  
1 - Tuyau à air  
1 - Pistolet vaporisateur et trousse de  
gonflage (7 pièces)  
1- Trousse de gonflage/dégonflage  
(7 pièces)  
46- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
Déballage  
1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez  
tout l'emballage. REMARQUE :  
Conservez tous les sacs de pièces.  
Assemblage du tuyau  
Bec de sécurité  
1. Fixez le tuyau sur la sortie d'air.  
IMPORTANT: le raccord hexagonal  
de la sortie d'air doit être tenu en  
place avec une clé lorsque le tuyau  
est serré dans la sortie d'air.  
2
Fixez sur le pistolet vaporisateur le  
bec de sécurité (d), le bec de  
gonflage effilé (g), la pointe de  
soufflette en caoutchouc (h) ou  
l'adaptateur pour le pistolet  
vaporisateur (e). REMARQUE : pour  
l'usage de l'aiguille de gonflage,  
l'adaptateur pour soufflette doit être  
fixé sur le pistolet vaporisateur.  
3
Fixez l'aiguille de gonflage sur  
l'adaptateur pour le pistolet  
vaporisateur fixé sur le pistolet  
vaporisateur.  
Assemblage de la trousse de  
gonflage/dégonflage  
Assemblage des accessoires  
L'appareil est muni d'une trousse  
d'accessoires et d'une trousse de  
gonflage/dégonflage. Sélectionnez  
l'accessoire dont vous avez besoin.  
h
j
Assemblage de la trousse  
d'accessoires  
e
k
g
a
c
c
b
e
Vous aurez besoin du pistolet à air (c) et  
de l'adaptateur de pistolet à air (e) de la  
trousse d'accessoires pour utiliser la  
trousse de gonflage/dégonflage.  
1. Fixez le pistolet à air au tuyau.  
2. Fixez l'adaptateur de pistolet à air au  
pistolet à air.  
f
h
d
3. Fixez l'aiguille de gonflage (h), la  
buse effilée (j) ou l'adaptateur de  
gonflage/dégonflage à grand débit (k)  
à l'adaptateur du pistolet à air.  
4. Si vous utilisez le dispositif de  
gonflage/dégonflage, sélectionnez la  
buse appropriée et consultez les  
instructions intitulées " Utilisation de  
l'adaptateur de gonflage/dégonflage  
à grand débit " de la section "  
Utilisation " pour connaître la  
Assemblage du mandrin de gonflage  
femelle  
1. Fixez le mandrin de gonflage femelle  
(a) au tuyau (b) et serrez bien le tout  
avec des clés.  
Assemblage des accessoires  
1
Fixez le pistolet vaporisateur (c) sur le  
tuyau (b).  
Risque d'utilisation  
dangereuse. Si le  
procédure correcte.  
pistolet vaporisateur est utilisée sans  
accessoire, le bec de sécurité DOIT  
être mis en place sur le pistolet  
vaporisateur.  
47- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A05051  
INSTALLATION  
2.  
Assurez-vous que la prise de courant  
MONTAGE DE L'APPAREIL  
utilisée a la même configuration que la  
fiche de mise à la terre. NE PAS  
UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir  
l'illustration.  
Emplacement du compresseur d'air  
Le compresseur d'air doit être situé dans un  
endroit propre, sec et bien aéré. Le  
compresseur d'air doit être situé à une  
distance d'au moins 12 po (30 cm) du mur ou  
de toute autre obstruction qui pourrait nuire au  
débit d'air. La pompe et la tôle de protection  
du compresseur sont conçus pour permettre  
un refroidissement approprié. Les ouvertures  
d'aération du compresseur sont nécessaires  
pour maintenir la température de  
fonctionnement appropriée. Ne placez pas de  
chiffons ou de contenants sur ou à proximité  
de ces ouvertures. Le filtre à air doit être libre  
d'obstructions pouvant réduire le débit d'air au  
compresseur d'air.  
Fiche  
Prises de  
courant  
mises à la  
terre  
Broche de mise à la terre  
3.  
4.  
Inspectez la fiche et le cordon avant  
chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y  
a des signes de dommages.  
Si vous ne comprenez pas tout à fait ces  
directives de mise à la terre, ou s'il y a  
des doutes que le compresseur soit mis  
à la terre de manière appropriée, faire  
vérifier l'installation par un électricien  
qualifié.  
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE  
Risque de choc  
électrique ! En cas de  
court-circuit, la mise à la terre réduit le  
risque de choc en fournissant un fil de fuite  
pour le courant électrique. Ce compresseur  
d'air doit être adéquatement mis à la terre.  
Risque de choc  
électrique ! UNE MISE À  
LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT  
ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.  
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un  
cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une  
fiche appropriée de mise à la terre (voir  
l'illustration ci-dessous). La fiche doit être  
insérée dans une prise de courant installée et  
mise à la terre conformément à tous les codes  
et ordonnances électriques locaux.  
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne  
convient pas à la prise de courant  
disponible, une prise appropriée doit être  
installée par un électricien qualifié.  
Toute réparation du cordon ou de la fiche  
DOIT être effectuée par un électricien  
qualifié  
1.  
Le cordon fourni avec cet appareil  
comprend une fiche avec broche de mise  
à la terre. La fiche DOIT être insérée dans  
une prise de courant mise à la terre.  
IMPORTANT : La prise de courant utilisée doit  
être installée et mise à la terre conformément à  
tous les codes et ordonnances électriques  
locaux.  
48- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. la tension d'alimentation au circuit de  
dérivation est de 15 A :  
Rallonges  
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :  
2. le circuit n'est pas utilisé pour  
alimenter d'autres dispositifs  
électriques ;  
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie  
d'une fiche à trois lames avec mise à la  
terre et une prise de courant à trois  
fentes qui accepte la fiche de la rallonge;  
3. les rallonges sont conformes aux  
spécifications ;  
qu'elle est en bon état;  
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);  
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit  
de 15 A ou d'un fusible retardé de 15  
A. REMARQUE : Si un compresseur est  
relié à un circuit protégé par des fusibles,  
n'utilisez que des fusibles à retardement.  
Les fusibles à retardement portent un « D »  
au Canada et un « T » aux États-Unis.  
que les fils sont d'un calibre minimum de  
16 AWG. (La grosseur du fil augmente  
comme le numéro de calibre diminue).  
Les fils de calibre 14, 12, 10 et 8 AWG  
peuvent également être utilisés.  
Protection contre la surtension et  
protection du circuit  
Consulter le Guide des pièces pour  
connaître les exigences minimums  
concernant la tension et le circuit de  
dérivation.  
Si une des conditions ci-dessus ne peut  
être satisfaite, ou si l'utilisation du  
compresseur entraîne continuellement une  
panne de courant, il sera peut être  
nécessaire de brancher le compresseur  
sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas  
nécessaire de remplacer le cordon dans  
un tel cas.  
Risque d'une  
utilisation  
dangereuse. Certains modèles de  
compresseur d'air peuvent fonctionner  
sur un circuit de 15 ampères si les  
conditions suivantes sont satisfaites :  
49- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air  
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous  
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce  
guide pour références ultérieures.  
Poignée télescopique  
Rangement des  
accessoires  
Commutateur  
arrêt/marche  
auto  
Bec de sécurité  
Cordon  
d'alimentation  
Pistolet vaporisateur  
Manomètre  
de sortie  
Tuyau  
à air  
Soupape de  
retenue  
Régulateur  
Buses à utiliser avec  
l'adaptateur de  
gonflage/dégonflage  
à grand débit  
Bec de  
gonflage  
effilé  
Bec de  
gonflage  
effilé  
Adaptateur  
pour pistolet  
vaporisateur  
Buse en  
caoutchouc  
Aiguille  
de  
gonflage  
Adaptateur de  
gonflage/dégonflage  
à grand débit  
Mandrin de  
gonflage  
femelle  
Aiguille de gonflage  
Anneau  
d'étanchéité  
Description du fonctionnement  
Familiarisez-vous avec ces commandes  
avant d'utiliser l'appareil.  
Interrupteur marche/automatique/arrêt  
Commutateur arrêt/marche auto :  
Placez cet interrupteur à la position «Auto-  
On» pour alimenter le manostat et à la  
position «Off» pour couper le courant  
après chaque utilisation.  
Manostat (non illustré) : Le manostat  
démarre automatiquement le moteur  
lorsque la pression dans le réservoir d'air  
tombe à une valeur inférieure à la  
«pression d'amorçage» réglée à l'usine. Il  
arrête le moteur lorsque la pression dans  
le réservoir d'air atteint la «pression de  
rupture» réglée à l'usine.  
Soupape de sûreté : Si le manostat  
n'arrête pas le compresseur d'air lorsque  
la «pression de rupture» est atteinte, la  
soupape de sûreté protège contre toute  
surpression en «sautant» à la valeur de  
pression établie à l'usine (une pression  
légèrement supérieure à la «pression de  
rupture» établie pour le manostat.  
Manomètre de sortie : Le manomètre de  
sortie indique la pression d'air disponible  
à la sortie du régulateur. Cette pression  
est contrôlée par le régulateur et est  
toujours inférieure à ou égale à la pression  
du réservoir.  
50- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle la pression d'air indiquée sur le  
manomètre de sortie. Tournez le bouton  
dans le sens des aiguilles d'une montre  
pour hausser la pression et dans le sens  
contraire des aiguilles d'une montre pour  
la réduire.  
Mandrin de gonflage femelle : se fixe à  
l'extrémité du tuyau pour gonfler les  
pneus. Remarque : pour assurer que les  
pneus sont gonflés au niveau de pression  
voulue, utilisez une jauge de pression.  
Pistolet vaporisateur : parfait pour  
souffler, nettoyer et gonfler. Appuyez sur  
le levier pour libérer l'air. S'attache à  
l'extrémité du tuyau.  
Bec de sécurité : prévient l'accumulation  
de pression. S'attache à la sortie du  
pistolet à air  
Système de refroidissement (non  
illustré) : Ce compresseur d'air offre un  
système de refroidissement de pointe. Le  
cœur de ce système de refroidissement  
est un ventilateur. Il est tout à fait normal  
que ce ventilateur souffle une grande  
quantité d'air à travers les trous  
d'aération. L'expulsion d'air indique que le  
système de refroidissement est en  
fonction.  
Pompe du compresseur d'air (non  
illustrée) : La pompe comprime l'air pour  
le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est  
pas disponible pour travailler avant que le  
compresseur n'ait élevé la pression du  
réservoir d'air au niveau requis à la sortie  
d'air.  
Soupape de retenue (non illustrée) :  
Lorsque le compresseur fonctionne, la  
soupape de retenue est «ouverte»,  
permettant à l'air comprimé d'entrer dans  
le réservoir d'air. Quand le compresseur  
d'air atteint la «pression de rupture», la  
soupape de retenue «se ferme»,  
Adaptateur de pistolet à air : S'attache au  
pistolet à air pour permettre l'utilisation du  
bec de gonflage effilé, de l'aiguille de  
gonflage ou de l'adaptateur de  
gonflage/dégonflage à grand débit.  
Aiguille de gonflage : pour gonfler les  
ballons de sport. Requires blow gun  
adapter. Nécessite l'adaptateur du pistolet  
à air.  
Bec de gonflage effilé : pour gonfler les  
jouets gonflables/matelas pneumatiques.  
Le bec de gonflage effilé en laiton  
permettant à l'air pressurisé de demeurer  
à l'intérieur du réservoir d'air.  
Utilisation de l'appareil  
Arrêt de l'appareil :  
1. Réglez le interrupteur marche/  
automatique/ arrêt Off/Auto-On à la  
position d'arrêt «Off».  
s'attache à la sortie du pistolet à air et le  
bec de gonflage effilé en plastique  
nécessite l'adaptateur du pistolet à air.  
Avant le démarrage  
Procédures de rodage  
Buse en caoutchouc : pour gonfler les  
jouets gonflables/matelas pneumatiques.  
S'attache à la sortie du pistolet à air  
Risque d'une  
utilisation  
dangereuse. Le compresseur d'air peut  
subir d'importants dommages si les  
procédures de rodage ne sont pas  
suivies à la lettre.  
Cette procédure doit être exécutée avant  
d'utiliser le compresseur d'air pour la  
première fois et après le remplacement de  
la soupape de retenue ou de la pompe  
complète du compresseur.  
1. Assurez-vous que le interrupteur  
marche/automatique/arrêt Off/Auto-  
On est en position d'arrêt «Off».  
REMARQUE : Tirez le raccord vers  
l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin  
d'empêcher la fuite d'air du raccord à  
connexion rapide.  
Adaptateur de gonflage/dégonflage à  
grand débit : Utilisé avec les buses de  
gonflage/dégonflage et s'attache  
directement à l'adaptateur de soupape  
universel pour gonfler ou dégonfler les  
matelas pneumatiques, petits bateaux,  
jouets gonflables et autres objets  
gonflables qui utilisent un grand volume  
d'air à basse pression. Nécessite  
l'adaptateur du pistolet à air.  
Buse de gonflage/dégonflage : Utilisées  
avec l'adaptateur de gonflage/dégonflage  
à grand débit.  
Anneau d'étanchéité : Utilisé avec les  
buses de gonflage/dégonflage pour  
empêcher la fuite d'air des objets  
gonflables dotés d'une très grande  
ouverture d'admission d'air.  
2. Branchez le cordon d'alimentation  
dans la prise de courant du circuit de  
dérivation approprié. (Consultez le  
Robinet de vidange (non illustré) : Le  
robinet de vidange est situé à la base du  
réservoir d'air et est utilisé pour vidanger  
la condensation après chaque utilisation.  
paragraphe sur la protection contre la  
surtension et la protection du circuit de  
la section sur l'installation de ce guide.)  
51- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ouvrez complètement le robinet de  
vidange (en tournant dans le sens  
contraire des aiguilles d'une montre)  
afin de permettre à l'air de sortir et  
pour empêcher une accumulation de  
pression dans le réservoir d'air lors  
de la période de rodage.  
2. Tirez le bouton du régulateur et  
tournez-le dans le sens des aiguilles  
d'une montre pour augmenter la  
pression. Une fois que la pression  
désirée est atteinte, poussez le  
bouton pour le verrouiller.  
REMARQUE : pour régler les niveaux  
de pression recommandés sur  
4. Placez le interrupteur Off/Auto-On à  
la position «Auto-On». Le  
l'étiquette, faites tourner le bouton  
régulateur dans le sens des aiguilles  
d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille  
de la jauge de pression soit alignée  
avec le chiffre correspondant au  
compresseur se mettra en marche.  
5. Faire fonctionner le compresseur  
pendant 15 minutes. Assurez-vous  
que le robinet de vidange est ouvert  
et que la pression d'air accumulée  
dans le réservoir est minimale.  
6. Après 15 minutes, fermez le robinet  
de vidange (en tournant dans le sens  
des aiguilles d'une montre). Le  
réservoir d'air se remplira jusqu'à ce  
que la «pression de rupture» soit  
atteinte et le moteur s'arrêtera  
ensuite.  
Le compresseur d'air est maintenant prêt  
pour l'utilisation.  
aiguille  
niveau de pression recommandé.  
Avant chaque mise en marche :  
3. Le compresseur d'air est maintenant  
prêt pour l'utilisation.  
1. Réglez le interrupteur  
marche/automatique/ arrêt Off/Auto-  
On à la position d'arrêt «Off».  
2. Faites tourner le bouton régulateur  
dans le sens contraire des aiguilles  
d'une montre jusqu'à ce qu'il  
s'arrête.  
3. Raccordez le boyau et les  
accessoires. REMARQUE : Le boyau  
ou l'accessoire doit être muni d'une  
fiche à connexion rapide si la sortie  
d'air est équipée d'une douille à  
connexion rapide.  
Utilisation de la poignée  
télescopique et des roues pour  
faciliter le transport  
1. Appuyez sur le bouton de  
dégagement et glissez la poignée  
vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle se  
verrouille en place.  
Risque  
d'éclatement.  
Une pression d'air trop élevée conduit à  
un risque dangereux d'éclatement.  
Vérifiez la pression nominale maximum  
du fabricant pour tous les outils  
pneumatiques et accessoires utilisés.  
La pression de sortie du régulateur ne  
doit jamais excéder la pression  
nominale maximum.  
2. Tirez ou poussez l'appareil tel  
qu'illustré. IMPORTANT : Cette  
poignée a été conçue pour pousser  
ou tirer l'appareil. NE l'utilisez PAS  
pour soulever l'appareil.  
Mise en marche :  
1. Placez le interrupteur Off/Auto-On à  
la position «Auto-On» et attendez  
jusqu'à ce que la pression augmente.  
Le moteur s'arrêtera lorsque la  
pression dans le réservoir atteint la  
"pression de rupture".  
52- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Buse attachée à la  
sortie « de gonflage »  
(Inflation)  
4. Insérez la buse dans l'article à  
gonfler et mettez ensuite le gonfleur  
en marche. Voir le paragraphe intitulé  
" Mise en marche ".  
REMARQUE : Si l'article à gonfler ne veut  
pas se gonfler suffisamment, placez le  
pouce sur la sortie de " dégonflage " pour  
forcer l'air à entrer directement dans  
l'article à gonfler.  
3. Pour abaisser la poignée, appuyez  
sur le bouton de dégagement et  
poussez la poignée jusqu'à ce qu'elle  
s'enclenche en place pour permettre  
le rangement.  
Utilisation de l'adaptateur de  
gonflage/dégonflage à grand débit  
ow air to go directly into the inflatable.  
1. Assemblez l'adaptateur de  
gonflage/dégonflage à grand débit tel  
que décrit dans la section "  
Assemblage ".  
2. Sélectionnez la buse à utiliser pour le  
gonflage ou le dégonflage.  
REMARQUE : L'anneau d'étanchéité  
peut être utilisé avec toutes les  
buses pour empêcher la fuite d'air  
des articles gonflables ayant une très  
grande ouverture d'admission d'air.  
3. L'adaptateur de gonflage/dégonflage  
à grand débit comporte une sortie de  
" gonflage " ainsi qu'une sortie de "  
dégonflage ". Fixez la buse à la sortie  
appropriée. REMARQUE : Les  
Risque  
d'éclatement.  
NE PAS trop gonfler. Si vous laissez le  
pouce sur la sortie de " dégonflage "  
trop longtemps, cela risque de trop  
gonfler l'article gonflable. Faites  
attention en plaçant le pouce sur la  
sortie de " dégonflage ".  
extrémités sont identifiées avec les  
mots " Inflation " (gonflage) et "  
Deflation " (dégonflage).  
Buse attachée  
à la sortie  
« de dégonflage »  
(Deflation)  
53- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Responsabilités du client  
À chaque  
jour ou  
Avant  
chaque  
utilisation  
après  
chaque  
utilisation  
Vérifier la soupape de sûreté  
Vidanger le réservoir  
Risque d'une  
utilisation  
4. Placez l'appareil sur des blocs pour  
soulever l'appareil du sol.  
dangereuse. L'unité est  
automatiquement en cycle quand le  
courant est présent. Durant le service,  
vous pourriez être exposé à des  
sources de tension, à l'air comprimé ou  
à des pièces mobiles. Avant de faire le  
service de l'unité, débranchez ou  
déconnectez l'alimentation électrique  
au compresseur d'air, purgez la  
pression du réservoir et laissez le  
compresseur d'air se refroidir.  
REMARQUE : Pour voir l'emplacement  
des commandes, voir la section  
« Utilisation ».  
5. Placez un contenant approprié sous  
l'appareil pour que l'eau puisse s'y  
égoutter.  
Vérification de la soupape de sûreté  
Risque  
d'éclatement.  
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas  
correctement, une surpression pourrait  
avoir lieu et causer une rupture ou une  
explosion du réservoir à air.  
1.  
Avant de mettre en marche le  
compresseur, tirez sur l'anneau de la  
soupape de sûreté pour vous assurer  
que la soupape fonctionne librement. Si  
la soupape est coincée ou qu'elle ne  
bouge pas librement, contactez un  
technicien qualifié  
6. Inclinez légèrement l'appareil et faites  
tourner la soupape de vidange dans  
le sens des aiguilles d'une montre  
pour l'ouvrir.  
7. Remettez l'appareil sur les blocs pour  
vider l'eau contenue dans le réservoir  
à air.  
Vidange du réservoir  
AVIS : laissez refroidir l'appareil avant de  
vider le réservoir : la soupape de vidange  
devient chaude pendant l'usage.  
Risque  
d'éclatement.  
L'eau dans le réservoir d'air peut  
condenser. Si l'eau n'est pas vidangée,  
cela risque de corroder et d'affaiblir le  
réservoir d'air, produisant ainsi un  
risque de rupture du réservoir d'air.  
8. Une fois la vidange de l'eau terminée,  
fermez le robinet de vidange (tournez  
dans le sens des aiguilles d'une  
montre). Le compresseur d'air peut  
maintenant être rangé.  
1. Placez le interrupteur Off/Auto-On à  
la position d'arrêt et débranchez  
l'unité.  
2. Tirez le bouton du régulateur vers  
l'extérieur et tournez dans le sens  
contraire des aiguilles d'une montre  
pour régler la pression de sortie à zéro.  
3. Tirez et tenez en place la rondelle de  
la soupape de sécurité pour  
permettre à l'air de s'échapper du  
réservoir jusqu'à ce que la pression  
soit réduite.  
54- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEMENT  
Avant de ranger le compresseur à air,  
assurez-vous de suivre les étapes  
suivantes :  
3. Enroulez le cordon électrique de  
façon desserrée et enclenchez la  
pince sur le cordon tel qu'illustré.  
1
Videz le réservoir (la procédure à  
suivre est précisée dans le  
paragraphe « Pour vider le réservoir »  
de la section « Entretien » du manuel).  
Risque  
d'éclatement.  
L'eau dans le réservoir d'air peut  
condenser. Si le réservoir n'est pas  
vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les  
parois du réservoir d'air, causant ainsi  
un risque d'éclatement du réservoir.  
2. Rangez les accessoires dans  
l'espace de rangement des  
accessoires à l'arrière de l'appareil.  
4
Accrochez le pistolet vaporisateur, tel  
qu'indiqué, pour le rangement.  
5
Rangez le compresseur à air dans un  
endroit propre et sec.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pour les pièces de rechange, les réparations, les services de garantie  
ou toute autre aide, veuillez composer le 1-800-888-2468.  
55- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est  
automatiquement en cycle quand le courant est présent.  
Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air  
comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez  
ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression  
du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Le manostat n’arrête pas le moteur  
lorsque le compresseur d'air atteint  
la « pression de rupture ».  
Déplacez le levier Off/Auto-On à la  
position « Off ». Si l'appareil ne  
s'arrête pas, contactez un technicien  
qualifié.  
Pression excessive -  
la soupape de sûreté  
se soulève.  
Contactez un technicien qualifié.  
La « pression de rupture » du  
manostat est trop élevée.  
Fuites d'air aux  
raccords.  
Les raccords des tubes ne sont pas  
assez serrés.  
Resserrez les raccords là où on peut  
entendre l'air s'échapper. Vérifiez les  
raccords à l'aide d'une solution  
d'eau savonneuse. Ne pas trop  
serrer.  
Appliquez du ruban scellant sur  
les filetages des joints exposés.  
Contactez un technicien qualifié.  
Fuites d'air entre la  
tête et la plaque de  
la soupape.  
Joint d'étanchéité accusant une  
fuite.  
Fuite d’air à la  
soupape de sûreté.  
Défectuosité possible dans la  
soupape de sûreté.  
Faites fonctionner la soupape  
manuellement en tirant sur l'anneau.  
Si les fuites ne sont pas éliminées, la  
soupape devrait être remplacée.  
Soupape de retenue défectueuse.  
Cognements.  
Retirez et nettoyez ou remplacez la  
soupape.  
Le relevé de pression  
sur le manomètre du  
régulateur tombe  
lorsqu'un accessoire  
est utilisé.  
Une légère chute de pression est  
considérée normale.  
S'il y a une chute excessive de  
pression lorsqu'un accessoire est  
utilisé, ajustez le régulateur en  
suivant les directives du paragraphe  
intitulé « Description du  
fonctionnement » de la section sur  
l'utilisation.  
REMARQUE : Ajustez la pression du  
régulateur lorsqu'il y a un débit d'air  
(c.-à-d. pendant l'utilisation d'un  
accessoire).  
56- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Utilisation prolongée et excessive de Diminuez la quantité d'air utilisé.  
l'air.  
Le compresseur d'air  
ne fournit pas  
suffisamment d'air  
pour faire fonctionner  
les accessoires.  
Le compresseur n'est pas assez gros  
pour la quantité d'air requise.  
Vérifiez les exigences en air de  
l'accessoire. Si elles sont plus  
élevées que la valeur SCFM (pi3/min)  
ou la pression produite par le  
compresseur, vous avez besoin d'un  
compresseur plus gros.  
Vérifiez et remplacez le boyau au  
besoin.  
Trou dans le boyau.  
Fuites d'air.  
Serrez les raccords.  
Fusible sauté ou coupe-circuit  
déclenché.  
Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la  
boîte à fusibles et remplacez-le au  
besoin. Rétablissez le coupe-circuit.  
Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-  
circuit à valeur nominale supérieure à  
la valeur spécifiée pour le circuit de  
dérivation utilisé.  
Le moteur ne tourne  
pas.  
Vérifier si le fusible est du type  
approprié. Vous devriez utiliser un  
fusible retardé.  
Vérifier s'il y a une condition de  
tension basse.  
Vérifiez la rallonge.  
Déconnectez tout autre appareil  
électrique du circuit ou branchez le  
compresseur sur son propre circuit  
de dérivation.  
Vérifiez la rallonge.  
Rallonge de longueur ou de calibre  
inapproprié.  
Vérifiez les connexions de câblage  
dans la boîte à bornes.  
Connexions électriques desserrées.  
Moteur défectueux.  
Faire vérifier par un technicien  
qualifié.  
57- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
58- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
59- FR  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
Le compresseur d'air Husky est garanti par DAPC  
DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le produit comme bien de  
consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques) que tous les produits couverts  
par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an à partir  
de la date d'achat. Tous les produits couverts par cette garantie limitée qui sont utilisés à des fins  
commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une  
période de 90 jours à partir de la date d'achat. Les produits couverts par cette garantie comprennent les  
compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les  
génératrices.  
DeVilbiss Air Power Company réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant  
avérés défectueux dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant  
l'ordre normal des travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et  
selon la disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par DeVilbiss Air Power  
Company en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.  
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une  
province à l'autre et d'un État à l'autre.  
RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :  
Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le  
produit doit être évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé. Pour connaître  
l'emplacement du Centre de service après-vente agréé le plus près de chez vous, composez le 1-800-  
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.  
Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux  
recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.  
Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé le plus proche. Le fret doit, le cas  
échéant, être acquitté par l'acheteur.  
Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux  
de leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé le plus proche  
offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.  
Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé est prié de  
communiquer directement avec DeVilbiss Air Power Company.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :  
Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou  
d'exposition.  
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au  
froid, à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non  
appropriés, de négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du  
produit figurant dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non  
approprié, de l'utilisation d'accessoires ou de pièces non recommandées par DeVilbiss Air Power  
Company, ou de réparations ou de modifications non approuvées.  
* Un compresseur d'air pompant de l'air plus longtemps que le cycle de service recommandé durant  
une période d'une heure peut être considéré comme ayant subi un usage abusif.  
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.  
Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de  
mise en marche.  
Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou  
inopérants après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou  
tampons de ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints  
toriques, gicleurs d'air, rondelles et accessoires similaires.  
Marchandise vendue par DeVilbiss Air Power Company mais fabriquée par et identifiée comme étant le  
produit d'une autre compagnie. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle  
garantie est offerte.  
TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER  
D'UN DÉFAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU  
PRODUIT. Certaines provinces et certains États ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des  
dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations  
mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR  
MARCHANDE ET L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT  
LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et  
certains États ne permettent pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il  
se peut que les limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
DeVilbiss Air Power Company  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Telephone: 1-800-888-2468  
FAX: 1-800-888-9036  
A05051  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graham Field Camping Equipment 760000 INS LAB RevA08 User Manual
Grizzly Bread Maker G0492 User Manual
Grizzly Saw G1023ZX User Manual
Haier Air Conditioner 0010573573 User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 06119000 User Manual
Harbor Freight Tools Security Camera 95154 User Manual
Hasbro Games 08628 User Manual
Hotpoint Range RGB790SEP User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer 7200 User Manual
IBM Marine Radio 1000 90 User Manual