I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
81003 Ashbury Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
41939-01 1/11/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check all the parts.
If damaged, call
1-888-830-1326
for replacements.
95029-01-000
75191-01-000
03242-07-133
95491-02-000
74508-03-133
E
F
G
H
I
x4
A
B
x2
*
*
96397-01-444
3/8" Cable Connector
J
C
75184-01-133
85812-03-000
75733-01-444
K
L
x2
I
Extra Screws
M
NOTE:
Strain relief cable connector
must be installed. Not Included.
*
Included.
Tools Needed. (Not supplied.)
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
Before Installation
NOTE: Remove all packing materials before installation.
2
1
I
E
Turn off the power source.
Loosen screws.
41939-01 1/11/2006
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
H
E
Remove the motor/blower from the housing.
Remove packing material.
6
5
Remove the pre-loaded screw tip covers.
Back out the pre-loaded screw tips until flush
with the side of the housing.
7
8
F
G
Remove the wiring cover screw.
Remove the wiring cover.
41939-01 1/11/2006
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
10
E
C
B
Pop out the first wiring access slug. Use second if needed.
Insert the strain relief (not included) into the housing and
secure with washer.
Choose Installation Option
For New Construction - go to step A11, page 5
For Existing Construction - go to step B11, page 8
New Construction
A12
A11
E
5/8
1/2
5/8
1/2
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
41939-01 1/11/2006
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A13
Route wires through the strain relief. For supply connection,
use wires suitable for at least 90º C (194º F).
Ground
Green
A14
Black
2 Pin
Bare Copper
White
A
Black Main Switch 1 (AC In)
White
Fan Motor
White
3 Pin
Black Light
*Option
Light
Black Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
A16
A15
E
F
G
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
41939-01 1/11/2006
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0
A17
A18
H
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
A19
A20
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source.
A21
A22
Go to step
O
N
C1
O
F
on page 10
F
to attach grille.
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
41939-01 1/11/2006
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Existing Construction
EXISTING FAN
B11
B12
E
Remove an existing fan and check to make sure the open-
ing is large enough to accommodate the new motor hous-
ing (7 1/4”x 7 3/4”).
Move the housing into position above the ceiling.
B13
B14
2
1
Route wires through the strain relief. For supply connection,
use wires suitable for at least 90º C (194º F).
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.
If ducting does not fit securely,
an adapter may need to be purchased.
B15
E
Install the housing flush with the sheetrock and secure by
tightening the pre-loaded screws into the joist.
41939-01 1/11/2006
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ground
Green
B16
Black
White
2 Pin
3 Pin
Bare Copper
A
Black Main Switch 1 (AC In)
White
Fan Motor
Light
White
Black Light
*Option
Black Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
B18
B17
F
H
G
Install the wiring cover plate.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
B20
B19
I
H
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched between
the motor and the housing.
41939-01 1/11/2006
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B21
B22
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
Turn on the power source.
B23
Go to step
C1
on page 10
to attach grille.
Attaching the Grille
C2
C1
J
L
K
M
Remove the thumbscrews.
Remove glass dome.
41939-01 1/11/2006
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C3
C4
J
J
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE FIXTURE TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
Align posts 1, 2, and 3 (stamped into motor housing) with
posts 1, 2, and 3 (stamped into light fixture). Slide light
fixture over posts.
C5
C6
J
K
Install 2 Max 60 Watt A15 bulbs (Not Included).
Attach thumbscrews.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,
all 4 thumbscrews MUST be properly installed.
C7
C8
L
M
Align glass dome and push up.
Screw glass dome into position.
41939-01 1/11/2006
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouble Shooting
Problem: Fan does not come on.
Solution:
• Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to
feel the air movement.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Problem: Light does not come on.
Solution:
• Replace the light bulb with a new bulb.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Problem: Fan is noisy.
Solution:
• Check and tighten all fasteners.
• Check the glass to make sure it is secure.
• Check the flapper to make sure it moves freely.
41939-01 1/11/2006
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
Hunter Fan Company
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath
exhaust fan:
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date
of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge
for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Tennessee. After this one-year
period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor repairs as
provided below.
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in material or
workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service
Department in Memphis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual purchase
price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts
and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTY WHICH
THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS OR THE FINISH ON ANY METAL
PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO ANY HUNTER
FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH
ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does
not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not authorized by
us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modifications or damage to the Hunter bath
exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter Fan Company Service Department, 2500
Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you to
ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center. We
will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in
transit since we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The
purchaser must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE
.
41939-01 1/11/2006
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Printed in China
41939-01 1/11/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESDE
G
u
í
a
d
e
i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
Ventilador para baño 81003 Ashbury con luz
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
41939-02 1/11/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A D V E R T E N C I A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros
Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y
los códigos locales.
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante en el
teléfono o la dirección indicados en la garantía.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
2. Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desco-
necte la alimentación eléctrica apagando los interruptores
automáticos que alimentan la caja de salida y al interruptor
de pared respectivo. Si no puede bloquear los interruptores
automáticos en la posición de apagado, fije firmemente una
forma destacada de advertencia, como una etiqueta de
seguridad, en el tablero de servicio.
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire
libre. Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.
7. Aceptable para uso sobre una bañera o ducha si se conecta
en un circuito derivado protegido por un interruptor
automático de falla a tierra (GFCI).
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los
códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendio.
8. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por
encima del piso.
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de
10. Esta unidad debe ponerse a tierra.
11. Para conexiones de alimentación, use alambres adecuados al
menos para 90º C (194º F).
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice para
ventilar ambientes con materiales peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles
de yeso (drywall), polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto
está diseñado para instalarse en techos con una
inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe
dirigirse hacia arriba.
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y
CIERRE EL PANEL
DE SERVICIO
ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO
A LA UNIDAD
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
especificación del producto.
ManteniMiento preventivo
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños
abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del motor, encuentre la pestaña en la placa
(ubicada junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras empuja hacia afuera en
el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el destornillador.
Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.
ManteniMiento
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos
o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo.
41939-02 1/11/2006
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifique todos los
componentes. Si están dañados,
llame al 1-888-830-1326
para un reemplazo.
95029-01-000
75191-01-000
03242-07-133
95491-02-000
74508-03-133
E
F
G
H
I
x4
A
B
C
x2
*
*
Conector de cable de 3/8”
96397-01-444
J
75184-01-133
85812-03-000
75733-01-444
K
L
x2
I
Tornillos adicionales
Nota:
Nota: Debe estar instalado el
manguito de alivio de tensión del
cable. No incluido.
*
M
Incluido
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
2
1
I
E
Apague la fuente de alimentación.
Afloje los tornillos.
41939-02 1/11/2006
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
H
E
Retire el motor/soplador del alojamiento.
Retire el material de embalaje.
6
5
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a
nivel con el lado del alojamiento.
7
8
F
G
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
Retire la cubierta del cableado.
41939-02 1/11/2006
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
10
E
C
B
Inserte el alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujé-
telo firmemente con una arandela.
Expulse el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva -vaya al paso A11, página 5
Para construcción existente - vaya al paso B11, página 8
Construcción nueva
A12
A11
E
5/8
1/2
5/8
1/2
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde infe-
rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
41939-02 1/11/2006
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A13
Tienda los cables a través del alivio de tension. Para
conexiones de alimentación, use alambres adecuados al
menos para 90º C (194º F).
Tierra
Verde
A14
Negro
2
pasadores
Cobre desnudo
Blanco
A
Interruptor negro principal 1 (AC)
Blanco
Motor del ventilador
Blanco
3
pasadores
Negro Luz
*Opción
Luz
Interruptor negro 2 (AC)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
A16
A15
E
F
G
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptado.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
41939-02 1/11/2006
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0
A18
A17
H
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
A20
A19
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
A21
A22
Vaya al paso
E
N
C
E
N
D
I
D
O
C1
A
P
A
en la página 10 para
fijar la rejilla.
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la
conexión del enchufe.
41939-02 1/11/2006
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Construcción existente
VENTILADOR EXISTENTE
B11
B12
E
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (7 1/4” x 7 3/4”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
B13
B14
2
1
Tienda los cables a través del alivio de tension. Para
conexiones de alimentación, use alambres adecuados al
menos para 90º C (194º F).
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firme-
mente, puede ser necesario comprar un adaptador.
B15
E
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y
asegúrelo apretando los tornillos precargados en la vida.
41939-02 1/11/2006
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tierra
Verde
B16
Negro
2
pasadores
Cobre desnudo
Blanco
A
Interruptor negro principal 1 (AC)
Blanco
Motor del ventilador
Blanco
3
pasadores
Negro Luz
*Opción
Luz
Interruptor negro 2 (AC)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
B17
B18
F
H
G
Instale la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
B20
B19
I
H
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
41939-02 1/11/2006
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B21
B22
O
N
O
F
F
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conex-
ión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
B23
Go to step
C1
on page 10
to attach grille.
Fijación de la rejilla
C2
C1
J
L
K
M
Retire los tornillos de mano.
Retire le dome de verre.
41939-02 1/11/2006
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C3
C4
J
J
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Alinee los postes 1, 2 y 3 (estampados en la caja del mo-
tor) con los postes 1, 2 y 3 (estampados en el artefacto de
ilumunación). Deslice la lámpara sobre los postes.
C5
C6
J
K
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo.
(No incluidas)
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN
instalarse apropiadamente.
C7
C8
L
M
Alinee el domo de vidrio y levante.
Enrosque el dome vidrio en su posición.
41939-02 1/11/2006
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
problema: El ventilador no está operando.
Solución:
• Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
problema: La luz no funciona.
Solución:
• Reemplace la bombilla con una nueva.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
• Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.
• Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.
• Verifique la válvula de retención para asegurarse que se mueva con libertad.
41939-02 1/11/2006
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
Hunter Fan Company
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier
momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra
elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más
cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable
de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del
motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra
debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo
en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede pro-
porcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para
baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los
costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUY-
ENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO
O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO EN CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE
CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL
PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas
por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire
para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y
necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter o con nuestro Departamento de servicio de Hunter Fan
Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o
de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el
flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que
no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador
debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE
A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO.
41939-02 1/11/2006
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Impreso en China
41939-02 1/11/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|