| 64384ENv04 11/9/01 11:10 AM Page 1   Digitally signed by   Jason Reed   cn=Jason Reed,   c=US   Date: 2001.11.12   16:31:24 -05'00'   Reason: I am   approving this   document   40 pages, black   ink only, two   languages   (English/Canadian   French), size -   6.75 by 9.75,   format - saddle   stiched   Planetary Mixer   Operation Manual   Models CPM500 and CPM700   Page 2   Malaxeur Planétaire   Manuel d’utilisation   Modèles CPM500 et CPM700   Page 20   840094900   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:10 AM Page 3   Planetary Mixer Safety   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   WARNING – When using electrical appliances basic safety precautions should be   followed, including the following:   • Read the operation manual before using   mixer. Keep the manual handy.   • Plug into a grounded 3 prong outlet.   • Do not remove ground prong.   • Do not use an adapter.   • To prevent damage to mixer, bowl, or   attachments, DO NOT move or shake   mixer while in operation. If mixing action   stops during operation, turn mixer OFF,   raise the head and use a thin rubber   spatula to push mixture towards center   of bowl.   • Do not use an extension cord.   • To reduce risk of personal injury, unplug   cord from outlet when not in use, and   before putting on or taking off parts.   • Do not store any kitchen utensils in the   bowl since the mixer would be damaged   if inadvertently turned on.   • To prevent possibility of serious personal   injury, keep hands out of mixing bowl   while operating mixer.   • Inspect bowl and attachments daily.   Check attachments for wear, nicks,   or damage. Replace bowl and   • Never exceed the maximum capacities   indicated in the operating instructions.   • Do not submerge in liquids or wash the   mixer base in a dishwasher.   • Do not spray the base with a high-   pressure spray gun.   • Do not carry the unit by the power cord.   • Disconnect power before cleaning.   • Only authorized service facilities should   repair the mixer.   • Do not operate any appliance with a   damaged cord or plug or after the   appliance malfunctions, or is dropped   or damaged in any manner.   attachments if worn or damaged.   • Do not defeat the head lock mechanism.   • Do not use outdoors.   • Do not place in or near water or liquids.   • Only use the Hamilton Beach mixing   bowls and attachments as provided with   the unit. For replacement parts, see   page 15.   • To reduce risk of personal injury and   to prevent damage to mixer, bowl and   attachments DO NOT insert utensils into   mixer bowl while operating mixer.   – SAVE THESE INSTRUCTIONS –   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:10 AM Page 4   Before You Begin   Preparing for use:   Always keep the appliance unplugged   during assembly and disassembly.   wWARNING   1. Wash all parts except for the base in   hot, soapy water. Rinse thoroughly   and dry.   2. Wipe the machine base with a   damp cloth.   Electrical Shock Hazard   Plug into a grounded 3 prong outlet.   Do not remove ground prong.   Do not use an adapter.   Do not use an extension cord.   Failure to follow these instructions   can result in death, fire, or   electrical shock.   Electrical Requirements   Observe all governing   codes and ordinances.   A grounded, 3-prong 120   volt, 60 Hz, AC only, 15-   amp, fused electrical supply   is required. (A time-delay fuse is recommend-   ed.) It is recommended that a separate circuit   serving only this appliance be provided.   Setting up the base:   Always keep the appliance unplugged   during assembly and disassembly.   1. Check to make sure all parts for your   model are included, the machine   operates correctly, and that nothing   was damaged in shipping. Refer to   pages 5 and 6 for a list of included   parts. If anything is missing or   damaged, contact your machine   supplier immediately.   2. Place the base on a dry, sturdy, level   surface at a comfortable working   height, near a grounded 3 prong outlet.   3. Depending on the desired mixing task,   follow the instructions for selecting and   installing the appropriate attachments.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:10 AM Page 5   Parts and Features (Model CPM500)   The parts and features for planetary mixer model CPM500 are shown below. Become familiar   with all parts and features before using the planetary mixer.   Attachment   Socket   5 qt. Stainless   Steel Bowl   (BW500)   Speed   Control   Knob   Bowl   Locking   Tabs   Head   Release   Lever   Power ON   Button   Power OFF   Button   Bowl Pad   CPM500 ATTACHMENTS   Beater   (KB500)   Dough Hook   (DH500)   Plastic Spatula   (S100)   Wire Whisk   (WW500)   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:10 AM Page 6   Parts and Features (Model CPM700)   The parts and features for planetary mixer model CPM700 are shown below. Become familiar   with all parts and features before using the planetary mixer.   Attachment   Socket   7 qt. Stainless   Steel Bowl   (BW700)   Speed   Control   Knob   Bowl   Locking   Head   Release   Lever   Tabs   Power ON   Button   Power OFF   Button   Bowl Pad   CPM700 ATTACHMENTS   Plastic Spatula   (S100)   Dough Hook   (DH700)   Beater   (KB700)   Wire Whisk   (WW700)   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 7   Choosing Attachments   Use the guidelines below to select the best mixing attachments for your mixing task.   CPM500   CPM700   Attachments   Attachments   When to use the beater:   The beater is used for making cakes,   biscuits, pastries, icing, fillings, éclairs,   cheesecakes, mashed potatoes, and   other medium to heavy mixtures.   Beater   Beater   When to use the dough hook:   The dough hook is used when kneading   bread doughs and other thick doughs   containing yeast.   Dough Hook   Dough Hook   When to use the wire whisk:   Use the wire whisk for whisking or mixing   thin mixtures, such as eggs, cream,   batter, meringues, mousses, and soufflés.   Do not use the wire whisk for heavy   mixtures such as creaming fat and   sugar—it could damage the whisk.   Wire Whisk   Wire Whisk   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 8   Mixing Capacities   IMPORTANT:   To prevent overloading the mixer and   avoid possible damage to the motor and   attachments, DO NOT exceed the   recommended capacities below:   CPM500   Food Type   Shortcrust Pastry   Stiff Yeast Dough   Maximum Capacity   Flour weight: 1 lb 8 oz. (0.68 kg)   Flour weight: 3 lbs (1.36 kg)   Total weight: 4 lbs 13 oz. (2.18 kg)   Fruit Cake Mix   Egg Whites   Total weight: 6 lbs (2.72 kg)   12   CPM700   Food Type   Shortcrust Pastry   Stiff Yeast Dough   Maximum Capacity   Flour weight: 2 lbs (0.91 kg)   Flour weight: 3 lbs 5 oz. (1.5 kg)   Total weight: 5 lbs 5 oz. (2.4 kg)   Fruit Cake Mix   Egg Whites   Total weight: 10 lbs (4.55 kg)   16   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 9   Installing Attachments    wWARNING   Pinch and Crush Hazard   Make sure that the mixer is off and   unplugged before installing or   removing attachments and parts.   DO NOT reach or insert utensils into   the bowl while the mixer is running.   Failure to follow these instructions   can result in broken bones, cuts, or   other serious injury.   Always keep the appliance unplugged   during assembly and disassembly.   1. Rotate the head release lever counter-   clockwise and raise the mixer head until   it locks in the upright position.   2. Insert the bowl into the socket on the   base, aligning the notches on the bowl   with the bowl locking tabs on the base.   3. Rotate the bowl clockwise until it locks   into place.   4. Insert the shaft of the desired attachment   into the socket, pressing firmly and   rotating counterclockwise until it clicks   into place. To remove an attachment,   simply rotate it clockwise until it   disengages and pull it out.   5. Rotate the head release lever counter-   clockwise and gently lower the mixer   head until it locks in the operating   positon.   NOTE: The stand mixer has a safety   interlock that prevents the mixer from   operating when the mixer head is   raised. DO NOT attempt to defeat   this safety mechanism.   CPM700 with wire whisk shown   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 10   Adjusting Attachments   wWARNING   Pinch and Crush Hazard   Make sure that the mixer is off and   unplugged before installing or   removing attachments and parts.   DO NOT reach or insert utensils into   the bowl while the mixer is running.   Failure to follow these instructions   can result in broken bones, cuts, or   other serious injury.   NOTE: It may be necessary to adjust the   attachments before initial use. If the wire   whisk or beater hits against the bottom of   the bowl, or does not extend far enough   into the bowl to mix ingredients properly,   follow the instructions below:   CPM700 with wire whisk shown   1. Insert the attachment to be adjusted in   the mixer, following the instructions and   precautions on page 9.   2. Raise the mixer head.   3. Holding the attachment in place, use   a wrench to loosen the lock nut on   the attachment.   4. Lower the mixer head until it locks into   place.   5. Turn the attachment clockwise (to lower)   or counter-clockwise (to raise) until the   desired height relative to the bottom of   the bowl is reached.   6. Raise the mixer head.   7. Holding the attachment, tighten the lock   nut firmly.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 11   Using the Mixer With the Beater Attachment   wWARNING   Pinch and Crush Hazard   Make sure that the mixer is off and   unplugged before installing or   removing attachments and parts.   DO NOT reach or insert utensils into   the bowl while the mixer is running.   Failure to follow these instructions   can result in broken bones, cuts, or   other serious injury.   CPM700 shown   Recommended   Speed   Using the beater attachment   Action   Always keep the appliance unplugged   during assembly and disassembly.   Creaming fat   and sugar   Start on min.,   gradually increase   to 5   • Install the bowl and beater attachment by   following the instructions on page 9.   Very small   quantities   min. – 2   • Add the ingredients to the bowl, following   recipe instructions. Ingredients mix best   when liquids are added first.   Beating fat, sugar,   and eggs   4 – max.   • Set the speed control dial to the   minimum speed and ramp up to the   recommended speed (see the chart   of recommended speeds at right).   Folding in flour,   fruit, etc.   min. to 1   Do not overmix.   Biscuit mix   min. – 4   Rubbing fat   into flour   min. – 2   • Press the green button to start mixing.   • Stop the mixer frequently by pressing the   red button and scrape the sides of the   bowl clean with the plastic spatula.   Speed Control   Knob Settings   Standby.   IMPORTANT: Setting the control knob to   (standby) will minimize mixing but   does not shut off power to the motor.   Always press the red button to turn off   the mixer.   min.   Slowest speed,   initial setting for   kneading thick   bread doughs.   1 – 6   max.   Range of speeds used for most   operations.   Tips and Hints:   • Use cold ingredients for pastries, unless   otherwise instructed in the recipe.   Highest speed, used for beating   mixtures like fat, sugar, and eggs,   and for whisking operations.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 12   Using the Mixer   With the Wire Whisk Attachment   wWARNING   Pinch and Crush Hazard   Make sure that the mixer is off and   unplugged before installing or   removing attachments and parts.   DO NOT reach or insert utensils into   the bowl while the mixer is running.   Failure to follow these instructions   can result in broken bones, cuts, or   other serious injury.   Using the wire whisk attachment   Always keep the appliance unplugged   during assembly and disassembly.   • Install the bowl and wire whisk   attachment by following the instructions   on page 9.   Recommended   Speed   Action   Most whisking   operations   Gradually increase   to max.   • Add the ingredients to the bowl, following   recipe instructions. Ingredients mix best   when liquids are added first.   • Set the speed control dial to the   recommended speed (see the chart   of recommended speeds at right).   • Press the green button to start whisking.   IMPORTANT: Setting the control knob to   (standby) will minimize mixing but   does not shut off power to the motor.   Always press the red button to turn off   the mixer.   Speed Control   Knob Settings   Standby.   min.   Slowest speed,   initial setting for   Tips and Hints:   kneading thick   bread doughs.   • Eggs at room temperature work best   for whisking.   1 – 6   max.   Range of speeds used for most   operations.   • When whisking egg whites, make sure   that there is no grease or egg yolk on the   whisk or bowl before you begin.   Highest speed, used for beating   mixtures like fat, sugar, and eggs,   and for whisking operations.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 13   Using the Mixer   With the Dough Hook Attachment   wWARNING   Pinch and Crush Hazard   Make sure that the mixer is off and   unplugged before installing or   removing attachments and parts.   DO NOT reach or insert utensils into   the bowl while the mixer is running.   Failure to follow these instructions   can result in broken bones, cuts, or   other serious injury.   Using the dough hook attachment   Always keep the appliance unplugged   during assembly and disassembly.   • Install the bowl and dough hook   attachment by following the instructions   on page 9.   Recommended   Speed   Action   Most kneading   operations   Start at min.,   gradually increase   to 1.   • Add the ingredients to the bowl, following   recipe instructions. Ingredients mix best   when liquids are added first.   NOTE: Never exceed the maximum   capacities listed for your model on page 8.   You could overload and damage the   mixer. If the motor appears to be straining,   turn off the mixer and remove about half   the dough, and knead in smaller batches.   • Set the speed control dial to the   recommended speed (see the chart   of recommended speeds at right).   Speed Control   Knob Settings   Standby.   • Press the green button to start kneading.   min.   Slowest speed,   initial setting for   kneading thick   bread doughs.   IMPORTANT: Setting the control knob to   (standby) will minimize mixing but does   not shut off power to the motor. Always   press the red button to turn off the mixer.   1 – 6   max.   Range of speeds used for most   operations.   Highest speed, used for beating   mixtures like fat, sugar, and eggs,   and for whisking operations.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 14   Cleaning and Sanitizing Instructions   Recommended Cleaning and   Sanitizing Procedures   wWARNING   Never use a wire brush, steel wool or bleach   when washing the stainless steel bowl. Use   vinegar to remove hard water deposits.   The beater, wire whisk, and dough hook   will discolor if washed in a dishwasher. Hand   washing in a three tank system pot sink   (wash, rinse, and sanitize) is recommended   for the longest life of these parts.   Electrical Shock Hazard   Disconnect power before cleaning.   Replace all parts before operating.   1. Pre-rinse each attachment to remove any   food residue. The use of a power sprayer   can be helpful in cleaning out tight   crevices. DO NOT powerspray the   machine base.   Failure to do so can result in death   or electrical shock.   2. Wash all attachment parts in warm (at   least 120° F) water with an approved   detergent. Rinse in clear water then in   an approved sanitizing solution. Allow   to air dry before reassembling.   Preparing to clean   Always clean the stand mixer immediately   after use. Cleaning (and sanitizing) is also   recommended between batches when   processing different foods.   Recommended Sanitizing Solution:   The sanitizing solution should consist of 1   tablespoon of household bleach per 1 gallon   of clean, cool water (60° F, 16° C) mixed   according to the instructions on the bleach.   When using a sanitizing solution other than   that recommended, the sanitizing solution   concentration should be tested using com-   mercially available test strips and should   indicate a concentration between 100 and   200 parts per million of bleach to water.   1. Make sure the unit is off and unplug   the unit.   2. Remove the bowl and any attachments.   The bowl and attachments should   be cleaned as instructed at right or   in accordance with local health   department regulations.   3. Wipe the base with a damp cloth, lightly   soaked in a water soluble detergent.   The use of a small brush is helpful in   removing food from crevices. Wipe the   base with a damp cloth lightly soaked   in clean water. Wipe with a cloth lightly   soaked in sanitizing solution and allow   to air dry.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 15   Troubleshooting Guide   Problem . . .   Solution . . .   Planetary mixer will   not turn on   • Make sure the mixer is plugged in.   • Make sure the mixer head is locked in the down position.   • Check for a blown fuse.   • The motor is equipped with a thermal overload protection   circuit. Allow the motor to cool and then try again.   Beater or wire whisk hits   against bottom of bowl   • Make sure bowl is seated properly and lock tabs are engaged.   • Make sure that the attachment is properly seated and locked   in the attachment socket.   • Adjust the shaft length on the attachment. See “Adjusting   Attachments” on page 10.   Motor strains or stops   • Reduce the amount of product in the bowl. Mix thick products,   like bread dough, in smaller batches.   • Make sure ingredients are prepared properly for mixing.   Poor mixing results   (See also Hints and Tips   in “Using the Mixer”)   • Attachment not reaching bottom of bowl. Adjust the shaft length   on the attachment. See “Adjusting Attachments” on page 10.   • Reduce the amount of product.   • Process for a longer or shorter period of time.   • Adjust the mixing speed. See the recommended speed charts.   Replacement Parts   Refer to “Requesting Assistance or Service” to order parts below.   Description . . .   Part Number . . .   All Models   Plastic Spatula   S100   CPM500   5 quart Stainless Steel Bowl   Beater Attachment for 5 qt. bowl   Dough Hook for 5 qt. bowl   Wire Whisk for 5 qt. bowl   BW500   KB500   DH500   WW500   CPM700   7 quart Stainless Steel Bowl   Beater Attachment for 7 qt. bowl   Dough Hook for 7 qt. bowl   Wire Whisk for 7 qt. bowl   BW700   KB700   DH700   WW700   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 16   Recipes   English-Style Stiff White Bread   3 lbs (1.36 kg) strong plain flour   1⁄2 oz. (12 g) dried yeast   1 oz (25 g) lard   3 tsp (15 ml) salt   1 tsp (5 ml) sugar   20 oz. (750 ml) warm water (110° F / 43° C)   1. If using dried yeast, pour the warm water into the bowl and add the yeast and sugar.   Let stand for 10 minutes until frothy. For other types of yeast, follow the manufacturer’s   instructions.   2. Pour the liquid into the bowl (if not already done in step 1). Then add the flour (with fresh   yeast, if used), salt and lard.   3. Knead at minimum speed for 45–60 seconds. Increase speed to 1, adding more flour if   needed, until a dough forms.   4. Knead for 3–4 minutes at speed 1 until the dough is smooth.   5. Place the dough in a greased plastic bag or in a bowl covered with a clean cloth, and   leave in a warm location to rise until it has doubled in size.   6. Knead again for 2 minutes at speed 1.   7. Half fill 1 lb (450 g) greased bread pans or shape into rolls. Cover with a clean cloth and   leave in a warm location to rise until it doubled in size.   8. Bake at 450° F (230 °C) for 30–35 minutes for loaves, or 10–15 minutes for rolls. When   ready, the bread should sound hollow when tapped on the bottom.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 17   Recipes   Strawberry and Apricot Gâteau   Sponge cake:   3 eggs   3 oz. (75 g) caster sugar   3 oz. (75 g) plain flour   Filling and decoration:   1 cup (150 ml) heavy cream   8 oz. (225 g) fresh strawberries   Sugar (to taste)   8 oz. (225 g) fresh apricots   1. Halve the apricots and remove the stones. Cook gently in very little water until soft,   adding sugar to taste.   2. Wash and halve the strawberries.   3. To make the sponge, whisk the eggs and sugar at maximum speed   until very pale and thick.   4. Remove the bowl and the whisk. Holding the whisk, fold in the flour by hand—do this   carefully to keep the sponge light.   5. Put the mixture into two 18 cm (7″) greased and lined sandwich pans.   6. Bake at 350° F (180° C) for about 20 minutes until the cake springs back   lightly when touched.   7. Turn out onto a wire rack.   8. Whisk the cream at maximum speed until stiff. Add sugar to taste.   9. Roughly chop the apricots and a third of the strawberries. Fold them into   half the cream.   10. Spread the cream mixture over one of the sponge cakes, then place the other sponge   cake on top.   11. Spread the remaining cream over the top of the cake and decorate with the   remaining strawberries.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 18   Recipes   Meringues   4 egg whites   9 oz. (250 g) icing sugar, sieved   1. Line a baking tray with non-stick baking parchment.   2. Whisk the egg whites and sugar at maximum speed for about 10 minutes, until it stands   in peaks.   3. Spoon the mixture onto the baking tray (or use a piping bag with a 1″ [2.5 cm]   star nozzle).   4. Bake at 225° F (110° C) for about 4–5 hours, until firm and crisp. If they start to brown,   leave the oven door slightly ajar.   5. Store meringues in an airtight canister.   Shortcrust Pastry   1 lb (450 g) flour   1 tsp (5 ml) salt   8 oz. (225 g) fat (mix lard and margarine   straight from the refrigerator)   4 tbsp (80 ml) water   Hint: Don’t overmix!   1. Sieve the flour with the salt.   2. Place the flour into the bowl. Chop the fat mixture up roughly and add to the flour.   3. Mix at speed min. to 1 until it resembles breadcrumbs. Do not overmix.   4. Add the water and mix at minimum speed. Stop as soon as the water is blended in.   5. Cook at about 400°F (200° C), depending on the filling.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384ENv04 11/9/01 11:11 AM Page 19   Requesting Assistance or Service   Before calling for assistance or service,   please check the “Troubleshooting Guide”   on page 15. If you still need help, follow   the instructions below.   Model Number ____________________   Series Number ____________________   Purchase Date ____________________   Dealer Name ______________________   Dealer Address ____________________   Dealer Phone ______________________   Whenever you call to request   assistance or service, you need to   know the complete model number. You   can find this information on the label on   the inside wall of your planetary mixer.   Please also record the purchase date of   your equipment and your dealer’s name,   address, and telephone number.   You can also order replacement parts   and attachments by calling your nearest   Hamilton Beach Commercial Service   Center or your local dealer.   Call our toll-free customer service number   1-800-572-3331   8 a.m. – 5:30 p.m. EST Monday – Thursday, 8 a.m. – 5:15 p.m. EST Friday   Product Warranty   This Warranty supercedes all other Product Warranties   LIMITED WARRANTY   This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period   of two (2) years from the date of original purchase, except as noted below. During this peri-   od, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WAR-   RANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,   WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FIT-   NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN   AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,   INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no   warranty with respect to parts subject to wear supplied with or a part of this product (motor   brushes, container and cutter assembly, clutches, etc.). This warranty does not cover   defects resulting from abuse, neglect, or any use not in conformity with the printed direc-   tions. Always use this product in accordance with the Operation Manual.   If you have a claim under this warranty, please deliver or mail the product to the nearest   authorized service center which you can locate by calling our toll-free customer service   number 1-800-572-3331 or by looking in your local yellow pages for the nearest authorized   Hamilton Beach Commercial Service Center.   Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.   Commercial Customer Service   263 Yadkin Road   Southern Pines, NC 28387   11/01   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:14 AM Page 20   Sécurité du malaxeur planétaire   Votre sécurité et celle d’autrui est très importante.   Dans ce manuel et sur l’appareil, nous avons listé de nombreux messages sur la sécurité.   Lisez-les et respectez-les en tout temps.   Ceci est le symbole d’alerte sécurité.   Ce symbole vous alerte sur les risques pouvant entraîner la mort ou des   blessures à vous-même et à d’autres personnes.   Tous les messages sur la sécurité sont précédés du symbole alerte sécurité et   des termes “DANGER” ou “AVERTISSEMENT” qui signifient :   Vous décéderez ou serez sérieusement   blessé si vous ne respectez pas ces   instructions.   wDANGER   Vous risquez d’être tué ou d’être grave-   ment blessé si vous ne respectez pas   ces instructions.   wAVERTISSEMENT   Tous les messages de sécurité définissent quel est le risque, vous disent comment minimiser   les risques de blessures et ce qui pourrait survenir si les instructions ne sont pas suivies.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:14 AM Page 21   Sécurité du malaxeur planétaire   INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ   AVERTISSEMENT – Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez suivre des   précautions de base, en particulier les suivantes :   • Lisez le manuel d’utilisation avant   d’utiliser le malaxeur. Conservez ce   manuel à portée de la main.   • Branchez votre malaxeur dans une prise   murale triphasée.   • Pour réduire le risque de blessure   corporelle et pour éviter tout dommage   au malaxeur, au bol ou aux accessoires,   N’INTRODUISEZ JAMAIS d’ustensile   dans le bol de malaxage quand vous   utilisez votre malaxeur.   • N’enlevez jamais la broche de mise à la   • Pour éviter tout dommage au malaxeur,   au bol ou aux accessoires, NE BOUGEZ   JAMAIS ou ne secouez jamais votre   malaxeur quand vous le faites fonctionner.   Si le malaxage s’arrête pendant son   fonctionnement, arrêtez votre malaxeur,   soulevez sa tête et utilisez la spatule   mince en caoutchouc pour pousser le   mélange vers le centre du bol.   • Ne dépassez jamais la capacité   maximum indiquée dans les instructions   d’utilisation.   • Ne submergez jamais dans un liquide   ou ne lavez jamais la base de votre   malaxeur dans une machine à laver   la vaisselle.   • N’arrosez jamais la base avec un   pistolet de pulvérisation à haute   pression.   • Ne transportez jamais votre malaxeur en   le tenant par le cordon d’alimentation.   • Débranchez toujours le cordon   d’alimentation avant de laver votre   malaxeur.   • Faites toujours réparer votre malaxeur   dans un centre de service autorisé.   terre de votre fiche.   • N’utilisez jamais un adaptateur.   • N’utilisez jamais une rallonge.   • Pour réduire le risque de blessure   personnelle, débranchez le cordon   d’alimentation de la prise quand vous   n’utilisez pas votre malaxeur et avant   de mettre ou d’enlever des pièces.   Ne rangez jamais d’ustensile de cuisine   dans le bol de votre malaxeur, car cela   risque d’endommager votre appareil si vous   le mettez en marche involontairement.   • Pour éviter la possibilité de blessure   corporelle grave, ne mettez jamais vos   mains dans le bol de malaxage quand   vous faites fonctionner votre malaxeur.   • Inspectez le bol et les accessoires   chaque jour. Vérifiez que les accessoires   ne soient pas usés, endommagés ou   marqués. Remplacez tout bol ou tout   accessoire usé ou endommagé.   • Ne contournez jamais le mécanisme de   verrouillage de la tête.   • N’utilisez jamais votre malaxeur à   l’extérieur.   • Ne placez jamais votre malaxeur dans   de l’eau ou un liquide ou à proximité.   • N’utilisez que les bols de malaxage et   les accessoires Hamilton Beach fournis   avec votre malaxeur. Pour les pièces de   remplacement, consultez la page 33.   • • N’utilisez jamais un appareil   électroménager qui a une fiche   ou un cordon d’alimentation endom-   magé ou après une panne, une chute   ou un dommage quelconque.   – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:14 AM Page 22   Avant de commencer à utiliser   Réglage de la base :   wAVERTISSEMENT   Débranchez toujours votre appareil   électroménager pendant tout montage   ou démontage   1. Vérifiez que toutes les pièces de votre   modèle se trouvent dans l’emballage,   que la machine fonctionne bien et que   rien n’ait été endommagé pendant le   transport. Consultez pages 23 et 24   la liste des pièces fournies. Si une   pièce manque ou est endommagée,   appelez immédiatement votre   Risque de choc électrique   Branchez l’appareil dans une prise   pour 3 broches de mise à la terre.   fournisseur d’appareil.   Ne coupez pas la broche de mise à   la terre.   2. Placez la base sur une surface sèche,   solide, horizontale à une hauteur de   travail confortable, à proximité d’une   prise triphasée avec mise à la terre.   N’utilisez pas d’adaptateur.   N’utilisez pas de rallonge.   Si vous ne suivez pas ces   3. Suivez les instructions pour choisir et   monter les accessoires qui conviennent   à la tâche de malaxage désirée.   instructions, vous risquez d’être   tué, de mettre feu ou de recevoir   une secousse électrique.   Préparation pour une utilisation :   Débranchez toujours votre appareil   électroménager pendant tout montage   ou démontage.   Exigences électriques   Observez les codes et les   ordonnances en vigueur.   Vous avez besoin d’une   alimentation électrique   triphasée, avec mise à la terre, de   120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 amp.,   avec fusible (nous recommandons un   fusible à retardement). Nous vous   recommandons d’utiliser un circuit   séparé destiné uniquement à cet   appareil électroménager   1. Lavez toutes les pièces sauf la base à   l’eau savonneuse chaude. Rincez bien   et séchez.   2. Essuyez la base de votre appareil avec   un linge humide.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:14 AM Page 23   Pièces et caractéristiques (Modèle CPM500)   Voici les pièces et les caractéristiques du malaxeur planétaire modèle CPM500.   Familiarisez-vous avez toutes ces pièces et ces caractéristiques avant d’utiliser   votre malaxeur planétaire.   Douille d’accessoire   Bol en acier inoxydable   de 2,8 litres (5 quarts)   (BW500)   Bouton de   réglage de   la vitesse   Taquets de   Levier de relâchement   de tête   verrouillage   du bol   Bouton de   marche   Bouton d’arrêt   Bourrelet du bol   CPM500 ACCESSOIRES   Batteur   (KB500)   Crochet à pâte   (DH500)   Spatule en plastique   (S100)   Fouet en fil de fer   (WW500)   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 24   Pièces et éléments (Modèle CPM700)   Voici les pièces et les caractéristiques du malaxeur planétaire modèle CPM700.   Familiarisez-vous avez toutes ces pièces et ces caractéristiques avant d’utiliser   votre malaxeur planétaire.   Douille   d’accessoire   Bol en acier inoxydable   de 3,9 litres (7 quarts)   (BW700)   Bouton de réglage   de la vitesse   Taquets de   verrouillage   du bol   Levier de   relâchement   de tête   Bouton de   marche   Bouton   d’arrêt   Bourrelet du bol   CPM700 ACCESSOIRES   Spatule en plastique   (S100)   Crochet à pâte   (DH700)   Batteur   (KB700)   Fouet en fil de fer   (WW700)   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 25   Choix des accessoires   Utilisez les directives ci-dessous pour choisir l’accessoire qui convient le mieux à votre   tâche de malaxage.   CPM500   CPM700   Accessoires   Accessoires   Quand utiliser le batteur :   Choisissez le batteur pour faire des   gâteaux, des biscuits, de la pâtisserie,   du glaçage, de la crème, des éclairs,   des gâteaux au fromage, des pommes   de terre pilées et d’autres mélanges   épais de nourriture.   Batteur   Batteur   Quand utiliser le crochet à pâte :   Choisissez le crochet à pâte pour pétrir   de la pâte à pain et toute autre pâte   contenant de la levure.   Crochet à pâte   Crochet à pâte   Quand utiliser le fouet en fil de fer :   Choisissez le fouet en fil de fer pour   fouetter ou faire les mélanges, comme les   oeufs, la crème, la pâte, les meringues, les   mousses et les soufflés. N’utilisez jamais   le fouet en fil de fer pour des mélanges   lourds comme ceux de gras et de sucre,   cela risque d’endommager le fouet.   Fouet en fil de fer   Fouet en fil de fer   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 26   Capacités de malaxage   IMPORTANT :   Pour éviter de surcharger le malaxeur et   éviter des dommages possibles au moteur   et aux accessoires, NE DÉPASSEZ   JAMAIS les capacités recommandées   ci-dessous :   CPM500   Catégorie d’aliment   Pâtisserie à la pâte brisée   Pâte à la levure solide   Capacité maximum   Poids de farine : 0,68 kg. (1 lb. 8 oz.)   Poids de farine : 1,36 kg. (3 lbs.)   Poids total : 2,18 kg. (4 lbs. 13 oz.)   Mélange de gâteau à fruits   Blancs d’oeuf   Poids total : 2,72 kg. (6 lbs.)   12   CPM700   Catégorie d’aliment   Pâtisserie à la pâte brisée   Pâte à la levure solide   Capacité maximum   Poids de farine : 0,91 kg. (2 lbs)   Poids de farine : 1,5 kg. 3 lbs 5 oz.)   Poids total : 2.4 kg. (5 lbs 5 oz.)   Mélange de gâteau à fruits   Blancs d’oeuf   Poids total : 4,55 kg. (10 lbs.)   16   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 27   Montage des accessoires   wAVERTISSEMENT   Danger de pincement et de broyage   Assurez-vous que votre malaxeur soit   arrêté et débranché avant de monter   ou de démonter des accessoires ou   des pièces.   N’ESSAYEZ JAMAIS d’atteindre ou   d’insérer des ustensiles de cuisine   dans le bol quand votre malaxeur   est en marche.   Si vous ne suivez pas ces instructions,   vous pouvez vous briser les os, vous   couper ou vous blesser sérieusement.   Débranchez toujours votre appareil   électroménager avant tout montage ou   démontage.   1. Faites tourner le levier de relâchement   de la tête contre le sens des aiguilles   d’une montre et soulevez la tête du   malaxeur jusqu’à ce qu’elle se bloque   en position debout.   2. Insérez le bol dans la douille de la base,   en alignant les fentes du bol aux taquets   de verrouillage de la base.   3. Faites tourner le bol dans le sens des   aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il   se verrouille en place.   4. Insérez l’axe de l’accessoire désiré dans   la douille, en pressant fort et en faisant   tourner dans le sens opposé à celui des   aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il   clique en place. Pour enlever un   accessoire, faites-le simplement tourner   dans le sens des aiguilles d’une montre   jusqu’à ce qu’il se débloque et faites-le   sortir en tirant.   CPM700 avec le fouet en fil de fer   NOTE : Le malaxeur sur socle est muni   d’un système de verrouillage de sécurité   qui empêche le malaxeur de fonctionner   quand la tête du malaxeur est levée.   N’ESSAYEZ JAMAIS de contourner ce   mécanisme de sécurité.   5.Faites tourner le levier de relâchement   de la tête contre le sens des aiguilles   d’une montre et abaissez doucement   la tête du malaxeur jusqu’à ce qu’elle   soit verrouillée en position de   fonctionnement.   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 28   Réglage des accessoires   wAVERTISSEMENT   Danger de pincement et de broyage   Assurez-vous que votre malaxeur soit   arrêté et débranché avant de monter   ou de démonter des accessoires ou   des pièces.   N’ESSAYEZ JAMAIS d’atteindre ou   d’insérer des ustensiles de cuisine   dans le bol quand votre malaxeur   est en marche.   Si vous ne suivez pas ces instructions,   vous pouvez vous briser les os, vous   couper ou vous blesser sérieusement.   NOTE : Il peut être nécessaire de régler   vos accessoires avant toute utilisation   initiale. Si le fouet en fil de fer ou le   batteur touche le bas du bol ou ne s’étend   pas suffisamment dans le bol pour bien   mélanger tous les ingrédients, suivez les   instructions suivantes :   CPM700 avec le fouet en fil de fer   1. Insérez l’accessoire à régler dans le   malaxeur, en suivant les instructions et   les précautions indiquées page 27.   2. Soulevez la tête du malaxeur.   3. En tenant l’accessoire en place, utilisez   une clé pour desserrer l’écrou de   verrouillage sur l’accessoire.   4. Abaissez la tête du malaxeur jusqu’à ce   qu’elle se fixe en place.   5. Tournez l’accessoire dans le sens des   aiguilles d’une montre (pour le faire   descendre) ou dans le sens inverse à   celui des aiguilles d’une montre (pour le   faire monter) jusqu’à atteindre la hauteur   désirée par rapport au bas du bol.   6. Soulevez la tête du malaxeur.   7. En tenant l’accessoire, resserrez   fermement l’écrou de verrouillage.   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 29   Utilisation du malaxeur avec le batteur   wAVERTISSEMENT   Danger de pincement et de broyage   Assurez-vous que votre malaxeur soit   arrêté et débranché avant de monter   ou de démonter des accessoires ou   des pièces.   N’ESSAYEZ JAMAIS d’atteindre ou   d’insérer des ustensiles de cuisine   dans le bol quand votre malaxeur   est en marche.   CPM700 shown   Vitesse   recommandée   Action   Si vous ne suivez pas ces instructions,   vous pouvez vous briser les os, vous   couper ou vous blesser sérieusement.   Mélange de gras   et de sucre   Commencez à min,   puis augmentez   graduellement à 5   Utilisation du batteur   Débranchez toujours votre appareil   électroménager pendant tout montage   ou démontage.   Très petites quantités min. – 2   Mélange de gras,   de sucre et d’œufs   4 – max.   • Montez le bol et le batteur en suivant les   instructions de la page 27.   Pétrissage de farine, min. – 1   de fruits, etc.   Ne pétrissez pas trop   • Ajoutez les ingrédients dans le bol en   suivant votre recette. Vous mélangerez   mieux vos ingrédients en commençant   par les liquides.   Mélange à biscuits   min. – 4   min. – 2   Pétrissage de gras   dans de la farine   Renseignements pratiques :   • Réglez le bouton des vitesses.   Commençez à min. et augmentez à la   vitesse recommandée (consultez le   tableau de vitesses recommandées   à droite).   • Utilisez toujours des ingrédients froids   pour vos pâtisseries, à moins que votre   recette ne vous dise le contraire.   Réglages du   bouton de vitesses   Attente.   • Appuyez sur le bouton vert pour   commencer à battre.   • Arrêtez fréquemment le malaxeur en   appuyant sur le bouton rouge et dégagez   les côtés du bol à l’aide de la spatule en   plastique.   min.   Vitesse la plus   basse. Réglage   initial quand   vous pétrissez   IMPORTANT : En réglant le bouton de   des pâtes épaisses de pain.   vitesses en position   (attente), vous   1 – 6   max.   Gamme de vitesses utilisée pour la   plupart des opérations.   minimisez le mélange, mais sans arrêter   le moteur. Appuyez toujours sur le bouton   rouge pour arrêter votre malaxeur.   Vitesse la plus élevée, utilisée pour   battre des mélanges comme du gras,   du sucre et des oeufs et pour fouetter.   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 30   Utilisation du malaxeur   Avec le fouet en fil de fer    wAVERTISSEMENT   Danger de pincement et de broyage   Assurez-vous que votre malaxeur soit   arrêté et débranché avant de monter   ou de démonter des accessoires ou   des pièces.   N’ESSAYEZ JAMAIS d’atteindre ou   d’insérer des ustensiles de cuisine   dans le bol quand votre malaxeur   est en marche.   Si vous ne suivez pas ces instructions,   vous pouvez vous briser les os, vous   couper ou vous blesser sérieusement.   Vitesse   recommandée   Action   Utilisation du fouet en fil de fer   Débranchez toujours votre appareil   électroménager pendant tout montage   ou démontage.   La plupart   des opérations   de fouettage   Augmentez   graduellement la   vitesse au max.   Renseignements pratiques :   • Vous fouetterez mieux vos oeufs s’ils sont   à la température de la pièce.   • Montez le bol et le fouet en fil de fer en   suivant les instructions de la page 27.   • Ajoutez les ingrédients dans le bol en   suivant votre recette. Vous mélangerez   mieux vos ingrédients en commençant   par les liquides.   • Pour fouetter des blancs d’oeufs en   neige, assurez-vous de ne pas avoir de   graisse ou de jaune d’oeuf sur le fouet   ou dans le bol avant de commencer.   • Réglez le bouton des vitesses à la   vitesse recommandée (consultez le   tableau de vitesses recommandées   à droite).   Réglages du   bouton de vitesses   Attente.   • Appuyez sur le bouton vert pour   commencer à fouetter.   IMPORTANT : En réglant le bouton de   vitesses en position   (attente), vous   min.   Vitesse la plus   basse. Réglage   initial quand   vous pétrissez   des pâtes épaisses de pain.   minimisez le mélange, mais sans arrêter   le moteur. Appuyez toujours sur le bouton   rouge pour arrêter votre malaxeur.   1 – 6   max.   Gamme de vitesses utilisée pour la   plupart des opérations.   Vitesse la plus élevée, utilisée pour   battre des mélanges comme du gras,   du sucre et des oeufs et pour fouetter.   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 31   Utilisation du malaxeur   Avec le crochet à pâte    wAVERTISSEMENT   Danger de pincement et de broyage   Assurez-vous que votre malaxeur soit   arrêté et débranché avant de monter   ou de démonter des accessoires ou   des pièces.   N’ESSAYEZ JAMAIS d’atteindre ou   d’insérer des ustensiles de cuisine   dans le bol quand votre malaxeur   est en marche.   Si vous ne suivez pas ces instructions,   vous pouvez vous briser les os, vous   couper ou vous blesser sérieusement.   Utilisation du crochet à pâte   Débranchez toujours votre appareil   électroménager pendant tout montage   ou démontage.   • Montez le bol et le crochet à pâte en   suivant les instructions de la page 27.   • Ajoutez les ingrédients dans le bol en   suivant votre recette. Vous mélangerez   mieux vos ingrédients en commençant   par les liquides.   NOTE: Ne dépassez jamais les capacités   maximum indiquées page 26 pour votre   modèle. Vous risquez de surcharger et   d’endommager votre batteur. Si le moteur   semble peiner, arrêtez votre batteur et   enlevez environ la moitié de la pâte et   pétrissez en plus petites quantités.   Vitesse   recommandée   Action   La plupart des   opérations de   pétrissage   Commencez au   min., puis   augmentez   graduellement à 1.   Réglages du   bouton de vitesses   Attente.   • Réglez le bouton des vitesses à la vitesse   recommandée (consultez le tableau de   vitesses recommandées à droite).   min.   Vitesse la plus   basse. Réglage   initial quand   • Appuyez sur le bouton vert pour com-   mencer à pétrir.   vous pétrissez   des pâtes épaisses de pain.   1 – 6   max.   Gamme de vitesses utilisée pour la   plupart des opérations.   IMPORTANT : En réglant le bouton de   vitesses en position   (attente), vous   Vitesse la plus élevée, utilisée pour   battre des mélanges comme du gras,   du sucre et des oeufs et pour fouetter.   minimisez le mélange, mais sans arrêter   le moteur. Appuyez toujours sur le bouton   rouge pour arrêter votre malaxeur.   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 32   Instructions de nettoyage et de désinfection   Procédures recommandées de   nettoyage et de désinfection   N’utilisez jamais de brosse en fil de fer, de   laine d’acier ou d’eau de javel quand vous   lavez le bol en acier inoxydable. Utilisez   du vinaigre pour enlever les traces calcaires   de l’eau.   wAVERTISSEMENT   Vous décolorerez le batteur le fouet en fil   de fer et le crochet à pâte si vous les lavez   dans une machine à laver la vaisselle.   Nous vous recommandons de les laver à   la main dans un évier à casseroles à trois   réservoirs (lavage, rinçage et désinfection),   pour conserver ces pièces en bon état.   Danger de secousse électrique   Débranchez votre malaxeur de sa   prise de courant avant de le nettoyer.   Remplacez toutes pièces avant   d’utiliser.   1. Pré-rincez toutes les accessoires pour   enlever toute trace de nourriture. Vous   pouvez utiliser un pulvérisateur puissant   pour nettoyer les petites fentes.   N’UTILISEZ JAMAIS de pulvérisateur   pour nettoyer la base de votre appareil.   Si vous ne suivez pas ces   instructions, vous risquez d’être   tué, de mettre feu ou de recevoir   une secousse électrique.   Préparation au nettoyage   Nettoyez toujours le malaxeur à socle   immédiatement après l’avoir utilisé.   Nous vous recommandons également   de le nettoyer (et de le désinfecter) entre   deux chargements, quand vous traitez   des aliments différents.   2. Lavez tous les accessoires dans de   l’eau chaude (au moins à 50°C/120°F)   contenant un détergent approuvé. Rincez   à l’eau pure, puis dans une solution   désinfectante approuvée. Faites sécher   à l’air avant de remonter.   Solution désinfectante recommandée :   La solution désinfectante doit consister en   1 cuiller à soupe d’eau de javel domestique   par 4,5 litres (1 gallon) d’eau propre froide   (16°C/60°F) mélangées conformément aux   instructions de l’eau de javel. Si vous utilisez   une solution désinfectante autre que celle   recommandée, vous devez essayer la   concentration de cette solution désinfectante   à l’aide de bandes d’essai vendues dans   le commerce, qui doivent indiquer une   concentration de 100 à 200 parties d’eau   de javel par million d’eau.   1. Assurez-vous que votre appareil   électroménager soit arrêté et   débranchez-le de sa prise.   2. Enlevez le bol et tout accessoire. Vous   devez nettoyer le bol et les accessoires   en suivant les instructions de droite ou   conformément aux règlements de votre   ministère local de la santé.   3. Essuyez la base à l’aide d’un linge   humide, légèrement humecté d’eau   contenant un détergent soluble. Vous   pouvez utiliser une petite brosse pour   enlever les aliments des fentes. Essuyez   la base avec un linge humide légèrement   trempé dans de l’eau propre. Essuyez   à l’aide d’un linge légèrement humecté   de solution désinfectante et faites   sécher à l’air.   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 33   En cas de panne   Problème . . .   Solution . . .   Votre malaxeur sur socle   • Assurez-vous de bien brancher le malaxeur dans sa prise.   ne se met pas en marche   • Assurez-vous que la tête du malaxeur soit bien fixée dans la   position indiquée.   • Vérifiez que le fusible n’ait pas sauté.   • Le moteur est muni d’une protection contre la surcharge   thermique. Laissez refroidir le moteur, puis essayez   à nouveau.   Le batteur ou le fouet   en fil de fer frappe le   bas du bol   • Assurez-vous que le bol soit bien installé et que les taquets   de verrouillages soient bien engagés.   • Assurez-vous que l’accessoire soit bien installé et fixé à la   douille d’accessoire.   • Réglez la longueur de l’axe de l’accessoire. Consultez   «Réglage des accessoires», page 28.   Le moteur peine ou   s’arrête   • Réduisez le montant de produit dans le bol.   Mélangez les produits épais, comme la pâte à pain, en plus   petites quantités.   • Assurez-vous que les ingrédients soient bien préparés, avant   de les mélanger.   Mauvais mélange   • L’accessoire n’atteint pas le bas du bol. Réglez la longueur de   l’axe de l’accessoire. Consultez «Réglage des accessoires»,   page 28.   (consultez également les   renseignements pratiques   dans «Utilisation du   malaxeur»)   • Réduisez la quantité de produit.   • Traitez pendant un temps plus long ou moins long.   • Réglez la vitesse de malaxage. Consultez les tableaux de   vitesses recommandées.   Pièces de rechange   Consultez «Demande d’aide ou de service» pour commander les pièces ci-dessous.   Description . . .   Numéro de pièce . . .   Tous les modèles   Spatule en plastique   S100   CPM500   Bol en acier inoxydable de 2,8 litres (5 quarts)   Batteur pour bol de 2,8 litres (5 quarts)   Crochet à pâte pour bol de 2,8 litres (5 quarts)   Fouet en fil de fer pour bol de 2,8 litres (5 quarts)   BW500   KB500   DH500   WW500   CPM700   Bol en acier inoxydable de 3,9 litres (7 quarts)   Batteur pour bol de 3,9 litres (7 quarts)   Crochet à pâte pour bol de 3,9 litres (7 quarts)   Fouet en fil de fer pour bol de 3,9 litres (7 quarts)   BW700   KB700   DH700   WW700   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 34   Recettes   Pain blanc anglais (solide)   1,36 kg. (3 lbs) de farine ordinaire forte   12 g. (1⁄2 oz.) de levure sèche   15 ml (3 tsp) de sel   5 ml (1 tsp) de sucre   25 g. (1 oz.) de lard   750 ml. (20 oz.) d’eau chaude (43°C / 110°F)   1. Si vous utilisez la levure sèche, versez l’eau chaude dans le bol et ajoutez la levure   et le sucre. Laissez reposer 10 minutes jusqu’à ce que la pâte devienne spongieuse.   Pour toute autre espèce de levure, suivez les instructions du fabricant.   2. Versez le liquide dans le bol ( si vous ne l’avez pas déjà fait à la première étape).   Ensuite, ajoutez la farine (avec la levure fraîche si vous avez utilisé de la levure fraîche),   le sel et le lard.   3. Pétrissez à la vitesse minimum pendant 45-60 secondes. Augmentez la vitesse à 1, en   ajoutant davantage de farine si nécessaire, jusqu’à ce que se forme la pâte.   4. Pétrissez pendant 3 - 4 minutes à la vitesse 1 jusqu’à ce la pâte soit lisse.   5. Mettez la pâte dans un sac en matière plastique graissé ou dans un bol couvert d’un   linge propre et laissez-la dans un endroit chaud jusqu’à ce qu’elle ait doublé de volume.   6. Pétrissez encore pendant 2 minutes à la vitesse 1.   7. Remplissez à moitié moules à pain graissés de 450 g. (1 lb.) ou faites des petits pains.   Couvrez d’un linge propre et laissez dans un endroit chaud jusqu’à ce qu’ils aient doublé   de volume.   8. Cuisez à 230 °C (450 °F) pendant 30-35 minutes pour les pains, pendant 10-15 minutes   pour les petits pains. Quand il est cuit, le pain doit sembler creux quand vous en tapez   le bas.   34   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 35   Recettes   Gâteau aux fraises et aux abricots   Gâteau mousseline :   3 oeufs   75 g. (3 oz.) de sucre semoule   75 g. (3 oz.) de farine ordinaire   Remplissage et décoration :   150g (1 cup) de crème épaise   225 g. (8 oz.) de fraises fraîches   Sucre (selon le goût)   225 g. (8 oz.) d’abricots frais   1. Coupez en deux les abricots et enlevez les noyaux. Faites cuire à feu doux dans très   peu d’eau jusqu’à ce qu’ils deviennent mous, en ajoutant du sucre à volonté.   2. Lavez et coupez en deux les fraises.   3. Pour faire la mousseline, fouettez les oeufs et le sucre à la vitesse maximum, jusqu’à ce   qu’ils soient très pâles et très épais.   4. Enlevez le bol et le fouet. En tenant le fouet, ajoutez la farine à la main – faites-le avec   soins pour que la mousseline soit légère.   5. Mettez le mélange dans deux moules à sandwich de 18 cm. (7 po), graissés et doublés.   6. Faites cuire à 180 °C (350 °F) pendant environ 20 minutes, jusqu’à ce que le gâteau   réponde doucement à la pression quand vous le touchez.   7. Renversez sur un plateau en fil de fer.   8. Fouettez la crème à la vitesse maximum jusqu’à ce qu’elle durcisse. Ajoutez le sucre   à volonté.   9. Hachez grossièrement les abricots et le tiers des fraises. Mettez-les dans la moitié   de la crème.   10. Étalez le mélange de crème sur l’un des gâteaux mousseline, puis placez l’autre gâteau   mousseline au-dessus.   11. Étalez le restant de la crème sur le gâteau et décorez avec le reste des fraises.   35   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 36   Recettes   Meringues   4 blancs d’oeufs   250 g. (9 oz.) de sucre glace, tamisé   1. Doublez un plateau de cuisson de parchemin de cuisine ne collant pas.   2. Fouettez les blancs d’oeufs et le sucre à la vitesse maximum pendant environ   10 minutes, jusqu’à ce qu’ils forment des pics.   3. Mettez le mélange à la cuiller sur le plateau de cuisson (ou utilisez un sac à dresser   avec une douille étoilée de 2,5 cm. [1 po])   4. Cuisez à 110 °C (225 °F) pendant environ 4-5 heures, jusqu’à ce que les meringues   soient fermes et croustillantes. Si elles commencent à foncer, ouvrez légèrement la   porte du four.   5. Conservez les meringues dans une boîte hermétique.   Gâteaux à la pâte brisée   450 g. (1 lb.) de farine   5 ml. (1 tsp) de sel   225 g. (8 oz.) de gras (mélange   de lard et de margarine), directement   sorti du réfrigérateur   80 ml. (4 tbsp) d’eau   Conseil pratique : ne mélangez pas trop!   1. Tamisez la farine avec le sel.   2. Placez la farine dans le bol. Hachez grossièrement le mélange de gras et ajoutez-le   à la farine.   3. Mélangez à la vitesse minimum à 1, en augmentant graduellement jusqu’à la vitesse   4–5, jusqu’à ce que le mélange ressemble à des miettes de pain. Ne mélangez pas trop!   4. Ajoutez l’eau et mélangez à la vitesse minimum. Arrêtez aussitôt que l’eau est absorbée   dans le mélange.   5. Faites cuire à une température d’environ 200 °C (400 °F), selon le remplissage.   36   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 37   Recettes   37   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 38   Recettes   38   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 39   Demande d’aide ou de service   Avant de demander de l’aide ou d’appeler   nos centres de service, veuillez consulter   «En cas de panne», page 33. Si vous   avez encore besoin d’aide, suivez les   instructions ci-dessous.   Numéro de modèle__________________   Numéro de série ____________________   Date d’achat ______________________   Nom du revendeur __________________   Quand vous demandez de l’aide ou   appelez nos centres de service, vous   devez fournir le numéro de modèle.   Vous pouvez trouver cette information   sur l’étiquette de la paroi intérieure de   votre malaxeur planétaire.   Adresse du   revendeur ________________________   Numéro de téléphone   du revendeur ______________________   Veuillez également inscrire la date d’achat   de votre matériel et le nom, l’adresse et le   numéro de téléphone de votre revendeur.   Vous pouvez également commander des   pièces de rechange et des accessoires   en appelant votre centre de service com-   mercial Hamilton Beach le plus proche ou   votre revendeur local.   Appelez notre numéro de service à la clientèle en direct   1-910-692-2223   08h00 – 17h30 TNE du lundi au Jeudi, 08h00 – 17h15 HNE le vendredi   39   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   64384FRv03 11/9/01 11:15 AM Page 40   Garantie du produit   Cette garantie remplace toutes les autres garanties de produit   Garantie limitée   Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre pendant une   période de deux (2) ans à partir de la date d’achat original, sauf comme noté ci-dessous.   Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à votre choix,   gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,   IMPLIQUÉE OU EXPRIMÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE   PROPRIÉTÉ DE PRODUIT OU CONVENANCE À UN EMPLOI PARTICULIER. TOUTE   RESPONSABILITÉ EST EXPRESSEMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX   D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU   CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a aucune garantie en matière   de pièces soumises à une usure fournies avec ou faisant partie de ce produit (brosses de   moteur, contenant et ensemble de couteaux, embrayages, etc.). Cette garantie ne couvre   pas des vices résultant d’un abus, de négligence ou de toute utilisation ne se conformant   pas aux directives imprimées. Utilisez toujours ce produit conformément au Manuel   d’utilisation.   Si vous avez une réclamation couverte par cette garantie, veuillez livrer ou envoyer le   produit au centre de service autorisé le plus proche que vous pouvez trouver en appelant   notre numéro gratuit de service à la clientèle, le 1-800-572-3331 ou en cherchant dans les   pages jaunes de votre annuaire local le centre de service commercial Hamilton Beach   autorisé le plus proche.   Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.   Service commercial à la clientèle   263 Yadkin Road   Southern Pines, NC 28387   263 Yadkin Road   Southern Pines, NC 28387   840094900   40   11/01   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |