Hamilton Beach Electric Steamer 37536 User Manual

840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 10:20 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
Digital SimplicityRice Cooker & Food Steamer  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as  
delicious recipes, tips, and  
to register your product online!  
4–20 Cup Food Capacity  
Cuiseur de riz et marmite à vapeur Digital Simplicity™  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
Capacité de 250 ml à 4,75 L  
Arrocera y Vaporera Digital Simplicity™  
obtener nuestra línea completa de productos  
y las Guías de Uso y Cuidado, además de  
deliciosas recetas, consejos y para registrar  
su producto en línea!  
Capacidad para Alimento de 4 a 20 Tazas  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Français .................. 18  
Español .................. 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 3  
Parts and Features  
Use to delay the start time (up to 15 hours) for  
any function EXCEPT Steam Cook.  
Lid  
Removable  
Vent Cap  
Steamer  
Basket  
Use with prepackaged rice mixes, soups, stews,  
beans, oats, hot cereals, grits, or any other food  
that requires a boil and simmer. This function will  
boil the contents; then reduce heat to simmer  
for the selected period of time.  
Cooking  
Pot  
Use to cook white rice for a preprogrammed  
cook time.  
Removable Lid  
Liner (see Cleaning  
for removal  
Use to cook brown rice or other grains (any  
other than white rice) for a preprogrammed  
cook time.  
instructions)  
Condensation  
Collector  
Base  
Use to steam food for a selected steam time.  
Steaming time can be set from 0 (to just boil  
water) to 30 minutes.  
Optional Accessories on Select Models  
Press once to use the keep warm function.  
Press twice to turn the cooker off.  
Unit automatically shifts to warm function after  
every function EXCEPT Steam Cook.  
Plastic Rice-Measurer  
6-Ounce (180 ml)  
Ladle  
Rice Paddle  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 4  
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking pot. Never place water or  
food directly into the base.  
w WARNING  
How to Make Rice  
1. Do not throw away the plastic rice-measurer that came with your unit. This is an  
important tool in using your rice cooker successfully and its size is standard in  
the rice industry. One rice-measurer cup does not equal one standard U.S. cup  
(plastic rice-measurer is 6 oz./180 ml or approximately 3/4 U.S. cup). When  
directed to use “1 cup” for either rice or water, this means use one full, level  
rice-measurer cup. Most rice package directions are listed in terms of  
rice-measurer cups.  
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Cleaning instructions; dry thoroughly.  
PLASTIC RICE-MEASURER INFORMATION  
2. The most important detail when cooking rice is the ratio of rice to water. A good  
general ratio is two parts water to one part rice (please see illustration below). If  
for some reason you lose or misplace the plastic rice-measurer, measure BOTH  
rice and water using a standard U.S. cup–your rice will turn out just as well. To  
prevent overflow and/or overheating, do not exceed the 10-Cup Line when both  
rice and water are added to cooking pot.  
Rice  
Water  
1
2
3
4
Carefully place cooking pot straight down on base. Make sure cooking pot is securely  
Add desired amount of uncooked rice to pot;  
then fill with water to corresponding water line. seated by rotating the pot left and right. NOTE: Make sure bottom of cooking pot is not  
Example: For 3 cups of rice, add 3 level rice-  
measurer cups of rice, and then add water to  
the “3” line. Do not exceed 10-Cup fill line.  
bent or warped, or it will not conduct heat correctly.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 5  
How to Make Rice  
(cont.)  
5
7
6
8
When finished cooking, cooker will switch to  
WARM and light will glow. The unit will keep  
rice warm until it is turned off or unplugged.  
ON will appear in the display. Rice will cook  
for the preset time. NOTE: Empty condensa-  
tion collector as needed during cooking.  
Select the type of to be cooked: WHITE  
RICE or WHOLE GRAIN. For packaged rice  
mixes, see How to Set Boil/Simmer.  
The light will flash for 5 seconds.  
9
10  
11  
Press the WARM/OFF pad twice to turn off.  
WARNING! Burn Hazard. Never use lid  
handle to carry cooker when contents are  
hot. Steam from steam vent can cause  
injury.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 6  
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking pot and steamer  
basket. Never place water or food directly into the base.  
w WARNING  
How to Steam Food  
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Cleaning instructions; dry  
thoroughly.  
1
2
3
4
Pour desired amount of water in cooking  
Carefully place cooking pot straight down on base. Make sure cooking pot is securely  
pot. NOTE: If pot boils dry, cooker will beep seated by rotating the pot left and right. NOTE: Make sure bottom of cooking pot is  
and the remaining time will flash in display. not bent or warped, or it will not conduct heat correctly. Place food in steamer basket.  
Add more water and press STEAM COOK  
to continue steaming cycle or press the  
WARM/OFF pad twice to turn off.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 7  
How to Steam Food  
(cont.)  
8
7
5
6
Press the STEAM COOK pad.  
9
10  
11  
When finished cooking, cooker will  
switch to OFF.  
Continue to press STEAM COOK pad to  
set the cook time.  
WARNING! Burn Hazard. Never use lid  
handle to carry cooker when contents are  
hot. Steam from steam vent can cause  
injury.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 8  
How to Set Delay Start Time  
3
1
2
4
The display will flash and then begin  
counting down the set delay time.  
Press a function button and to set cooking  
time. See How to Steam Food for more  
information. NOTE: DELAY START does  
not work with the STEAM COOK function.  
Place water in cooking pot and food in  
steamer basket. See How to Steam Food. flash 1 hour as the default delay time.  
Continue to press DELAY START button to  
Press DELAY START pad. The display will  
set delay time.  
NOTES:  
• Cooking/steaming will begin once the unit has completed the delay time countdown.  
• This function is ideal for soaking and cooking dried beans.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 9  
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking pot and  
steamer basket. Never place water or food directly into the base.  
w WARNING  
How to Set Boil/Simmer  
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Cleaning instruc-  
tions; dry thoroughly.  
3
1
2
4
The display will begin counting down the  
simmer time AFTER a boil has been  
reached. After simmer time is complete,  
the cooker will automatically switch to  
WARM.  
WARNING! Burn Hazard. Never use lid  
handle to carry cooker when contents are  
hot. Steam from steam vent can cause  
injury.  
Continue to press BOIL/SIMMER pad until  
desired amount of “simmer” time is  
selected. The cooker will bring the con-  
tents to a boil and then simmer for the  
selected amount of time.  
Press BOIL/SIMMER pad. “5” will appear  
in the display.  
NOTE: The simmer time can be set from  
5–90 minutes in “minute increments,” and  
up to 5 hours in “hour increments.”  
Place water and desired contents into  
cooking pot.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 10  
Electrical Shock Hazard.  
Do not immerse base, cord, or plug in water or other liquid.  
w WARNING  
Cleaning  
1
2
3
4
Plastic accessories (steamer and paddle) Lid liner may be removed to wash by  
may also be washed in the DISHWASHER. hand or may also be placed in the top  
rack of the dishwasher for easy cleaning.  
NOTE: Ladle is an optional accessory on  
select models.  
5
6
DISHWASHER-SAFE  
NOTE: Ladle is an optional accessory on  
select models.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 11  
Rice Cooker Cooking Time (approximate). Rice cooker will  
switch to WARM after cooking time, indicating rice is cooked.  
Serving Size = 3/4 cup (180 g)  
Rice Cooking Chart and Tips  
TYPE OF RICE  
SETTING  
AMOUNT OF UNCOOKED RICE  
AMOUNT OF WATER  
COOK TIME  
SERVES  
White  
Min. Amount  
Max. Amount  
White  
Rice  
2 cups (360 ml)  
10 cups (1.8 L)  
Fill pot to “2” line  
Fill pot to “10” line  
15–25 minutes  
30–45 minutes  
2–3  
10–12  
Brown  
Min. Amount  
Max. Amount  
Whole  
Grain  
2 cups (360 ml)  
10 cups (1.8 L)  
Fill pot to “2” line  
Fill pot to “10” line  
25–35 minutes  
40–55 minutes  
2–3  
10–12  
• Stir prepackaged, boxed rice mixes at least once during cooking; otherwise,  
spices may stick to the bottom of the cooking pot. For best results, unplug unit  
when finished cooking this type of rice. Do not “keep warm.”  
• Rinsing rice will sometimes increase bubbling during cooking. When cooking a half  
pot or less of rice, minimize bubbling/overflow by reducing water by about one-third.  
• Allowing rice to “rest” for approximately 5–10 minutes after cooking will yield  
better-textured rice.  
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount chicken/beef/vegetable  
broth for water.  
• Note that the cook times listed here are approximate and for reference only. You  
do not need to enter cooking times when using the WHITE RICE or WHOLE GRAIN  
functions since the unit knows when the food is finished and will adjust cooking  
time accordingly.  
Vegetable Steaming Chart and Tips  
TYPE OF VEGETABLE  
SETTING  
AMOUNT OF WATER  
Fill pot to “2” line  
Fill pot to “2” line  
COOK TIME  
4–7 minutes  
7–15 minutes  
Softer Vegetables  
(ex. zucchini, squash)  
Steam Cook  
Firmer Vegetables  
(ex. broccoli, corn on the cob, carrots)  
Steam Cook  
• The more vegetables added to the steamer basket, the longer the steam time  
should be.  
• Smaller pieces of vegetables will steam faster than larger pieces.  
• Give vegetables a flavor boost by substituting an equal amount of chicken/  
beef/vegetable broth for water.  
• Note that the steam times listed here are approximate and for reference only.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 12  
Recipes  
Dried Beans  
Lentil Soup  
1 pound (450 g) dried beans (any variety)  
8 cups (2 L) water  
1/8 teaspoon (0.65 ml) baking soda  
1 medium onion, quartered  
1 tablespoon (15 ml) olive oil  
Salt and pepper to taste  
Sort beans by removing any pebbles or stems. Place beans in  
colander and rinse well. Place beans into cooking pot. Add water,  
baking soda, onion, and olive oil.  
2 tablespoons (30 ml) olive oil  
1 cup (250 ml) carrot, finely chopped  
1 cup (250 ml) celery, finely chopped  
2 teaspoons (10 ml) kosher salt  
1 (16-ounce/450-g) bag lentils, picked and rinsed  
1 (14.5-ounce/411-g) can fire-roasted tomatoes  
2 quarts (2 L) chicken or vegetable broth  
1/2 teaspoon (2.5 ml) ground coriander  
1/2 teaspoon (2.5 ml) ground cumin  
Rinse lentils. Place all ingredients in cooking pot; stir gently to combine.  
Set Simplicity Cooker: Boil/Simmer: 35 minutes  
Season with additional salt and pepper to taste.  
Servings: 6–8  
Set Simplicity Cooker: Delay Start (at least 6 hours or overnight)  
Boil/Simmer: 1 1/2 hours  
Season with salt and pepper to taste  
Servings: 12  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 13  
Recipes  
(cont.)  
Tex-Mex Rice  
Overnight Oatmeal  
2 cups (500 ml) old-fashioned oatmeal  
4 cups (1 L) water  
1/2 cup (125 ml) dried apples, chopped  
Dash salt  
1/4 teaspoon (1.25 ml) cinnamon  
Sugar or sweetener, to taste  
2 tablespoons (30 ml) butter, optional  
3 cups (540 ml) water  
1/4 cup (60 ml) chopped cilantro  
2 jalapeño peppers, seeded  
3 cups (540 ml) white long-grain rice  
4 ears corn, cut from cob  
1/8 teaspoon (0.65 ml) ground cumin  
24-ounce (709-ml) jar of salsa  
Place 3 cups (540 ml) water, cilantro, and peppers into blender.  
Process until all ingredients are well-chopped. Place mixture from  
blender and remaining ingredients into cooking pot.  
Set Simplicity Cooker: White rice  
Servings: 6  
Place oatmeal, water, dried apples, salt, and cinnamon into cooking pot.  
Set Simplicity Cooker: Delay Start (at least 6 hours or overnight)  
Boil/Simmer: 5 minutes  
Optional: Stir in sugar and butter.  
NOTE: This recipe may be made immediately (without using delay  
option), if desired.  
Servings: 4  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 14  
(cont.)  
Recipes  
Steamed Salmon with Brown Rice  
Steamed Shrimp with Vegetables  
2 salmon fillets (wild Alaskan, 3–4 ounces/85–113 g each)  
2 teaspoons (10 ml) ground ginger  
3 tablespoons (45 ml) low-sodium soy sauce  
1 garlic clove, minced  
2 teaspoons (10 ml) dark brown sugar  
1/2 teaspoon (2.5 ml) chili flakes  
1 green onion or shallot, sliced  
1 pound (450 g) large frozen shrimp  
1 cup (250 ml) sugar snap peas  
3/4 to 1 cup (175 to 250 ml) red bell pepper, sliced  
1/2 to 3/4 cup (125 to 175 ml) onion, sliced  
1 cup (250 ml) chopped pineapple (in juice)  
1 (12-ounce/354-ml) bottle teriyaki sauce (or other desired sauce)  
White rice (uncooked)  
Salt and pepper, to taste  
Brown rice (uncooked)  
Place desired amount of white rice into cooking pot. Fill cooking pot  
with water to corresponding water line.  
Place steamer basket on plate (to catch any drippings). Mix ginger,  
soy sauce, garlic, dark brown sugar, and chili flakes. Rub fish fillets  
with mixture and place in refrigerator to marinate for approximately  
30 minutes.  
Measure brown rice according to desired servings/package directions.  
Fill cooking pot to corresponding water line (see Rice Chart for addi-  
tional information). Chicken or vegetable stock/broth may also be  
substituted for water.  
Set Simplicity Cooker: White Rice  
While rice is cooking, chop vegetables and thaw shrimp under cold  
running water. After approximately 30–35 minutes, place shrimp and  
vegetables into steamer basket and place basket into cooker.  
Cook approximately 10 minutes or until shrimp are opaque and  
veggies slightly tender. When cooking cycle is completed, toss  
shrimp, vegetables, pineapple, and rice with teriyaki sauce and  
serve.  
Set Simplicity Cooker: Whole Grain—after approximately 30–35  
minutes, lift cover and add steamer basket  
with salmon fillets.  
Servings: 4  
Cook an additional 8–10 minutes or until salmon flakes easily with a  
fork. Serve salmon over rice and sprinkle with sliced green onion.  
Servings: 2  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 15  
(cont.)  
Recipes  
Rice Pudding with Peaches and Apples  
Macaroni and Cheese  
4 rice-measurer cups white or jasmine rice  
(fill cooking pot to “4” line)  
1 box elbow macaroni (1-lb. [450 g] box)  
3 1/2 cups (875 ml) low-sodium chicken broth  
1 1/3 cups (330 ml) half and half (regular half and half)  
1/2 cup (125 ml) fat-free half and half  
1/2 cup (125 ml) milk (any kind—whole, skim, etc.)  
2 1/2 cups (625 ml) shredded cheddar cheese  
3 tablespoons (45 ml) butter  
5 cups (1.25 L) 1% or skim milk  
1 1/2 teaspoons (7.5 ml) kosher salt  
2 1/2 teaspoons (12.5 ml) ground cinnamon  
1 1/2 teaspoons (7.5 ml) vanilla  
1/2 teaspoon (2.5 ml) almond extract  
3/4 cup (175 ml) light brown sugar  
1/2 cup (125 ml) sugar  
3/4 cup (175 ml) dried peaches  
3/4 cup (175 ml) dried apples  
Place rice into cooking pot first; then add liquids and remaining  
ingredients.  
1/4 teaspoon (1.25 ml) black pepper  
1 teaspoon (5 ml) salt  
1/4 teaspoon 1.25 ml) cayenne pepper  
Place all ingredients into the cooking pot and stir lightly to combine  
using a nonstick spoon (not metal since it will scratch the cooking pot).  
Set Simplicity Cooker: Boil/Simmer: 7 minutes  
NOTE: Once the unit switches to Warm, let mixture sit for approxi-  
mately 10 minutes; then stir and let sit for another 5–10 minutes.  
The liquid will continue to absorb.  
Set Simplicity Cooker: White Rice  
Add additional milk when finished cooking to achieve desired  
pudding consistency.  
NOTE: Any dried fruit may be substituted. Add nuts (walnuts,  
pecans, etc.) if desired.  
Servings: 8–10  
Servings: 8–10  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 16  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE  
Cooker doesn’t turn on.  
Rice is not cooked.  
• Cooker is not plugged in. Make sure rice cooker is plugged into a properly operating electrical outlet.  
• Not enough water/cooking liquid. Follow package directions or see Rice Cooking Chart for more information.  
• Carefully place cooking pot straight down in base. Make sure cooking pot is securely seated by rotating the pot  
left and right. NOTE: If cooking pot is bent or warped, it will not seat properly in base and, therefore, will not  
conduct heat correctly. To replace cooking pot, call the toll-free Customer Assistance number listed on the  
cover of this guide.  
Rice is mushy.  
Too much liquid added to cooking pot. Reduce liquid.  
Rice cooker starts to  
“beep” during  
• Cooking pot has boiled dry. Add more water and press STEAM COOK to continue steaming or press OFF.  
STEAM COOK.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:52 AM Page 17  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of  
any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the  
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift  
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product  
is used for other than single-family household use.  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty.  
All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have  
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 18  
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques  
d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent :  
1. Lire toutes les instructions.  
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter  
que le cordon n’entre en contact avec des surfaces chaudes, y  
compris la cuisinière.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les  
boutons. Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.  
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon,  
la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.  
4. Lutilisation de tout appareil par ou près des enfants exige une  
surveillance accrue.  
10. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur  
électrique ou à gaz ou un four chaud.  
11. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un  
appareil contenant de l’huile et des aliments chauds, de l’eau ou  
tout autre liquide chaud.  
12. Pour débrancher, s’assurer que la commande de cuisson est  
relevée puis débrancher de la prise murale.  
5. Débrancher la fiche de la prise murale dès la fin de l’utilisation.  
Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces  
et avant de le nettoyer.  
6. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la fiche  
est endommagé ou suite à un dysfonctionnement de l’appareil, s’il  
est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit.  
Appeler notre ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus  
d’information à propos d’une vérification, réparation ou réglage.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
d’électroménagers peut causer des blessures.  
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.  
14. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter  
l’échaudage et permettre l’égouttement de l’eau dans le cuiseur.  
15. MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. Cuire uniquement dans  
le pot de cuisson amovible.  
16. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le  
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de  
vapeur. Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant  
le fonctionnement.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électro-  
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens  
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire  
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou  
en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la.  
Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de  
remplacer la prise.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 19  
Pièces et caractéristiques  
Utiliser pour différer la mise en marche (jusqu’à 15 heures)  
de toutes les fonctions SAUF Steam Cook (cuisson à la  
vapeur).  
Capuchon  
d’évent  
Panier  
cuit-  
Couvercle  
amovible  
vapeur  
Utiliser pour les emballages préparés de riz, soupes,  
ragoûts, fèves, avoines, céréales chaudes, gruaux ou tout  
autre aliment préparé à bouillir ou mijoter. Cette fonction  
amènera à ébullition les ingrédients puis passera au mode  
de mijotage pour la durée déterminée.  
Pot de  
cuisson  
Utiliser pour cuire le riz blanc selon une durée de cuisson  
préprogrammée.  
Couvercle anneau  
amovible (voir  
Nettoyage pour  
les instructions  
de retrait)  
Utiliser pour cuire le riz brun ou autres grains (autre que le  
riz blanc) selon une durée de cuisson préprogrammée.  
Collecteur  
d’eau  
Utiliser pour cuire les aliments à la vapeur selon une durée  
de cuisson à la vapeur choisie. La durée de cuisson à la  
vapeur peut être réglée de 0 (uniquement pour bouillir  
l’eau) à 30 minutes.  
Base  
condensée  
Accessoires facultatifs disponible sur certains modèles  
Appuyer une fois pour utiliser la fonction de garde au  
chaud.  
Appuyer deux fois pour mettre le cuiseur hors tension.  
Lappareil passe automatiquement à la fonction garde au  
chaud dès la fin de toute fonction SAUF Steam Cook  
(cuisson à la vapeur).  
Mesureur de riz  
en plastique  
180 ml (6 oz.)  
Panier  
Spatule à riz  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 20  
Risque d’électrocution. Cuire les aliments uniquement dans le pot de cuisson amovible. Ne  
w AVERTISSEMENT  
jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.  
Cuisson du riz  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant les instructions au  
chapitre Nettoyage ; assécher complètement.  
INFORMATION À PROPOS DU MESUREUR DE RIZ EN PLASTIQUE  
1. Ne pas jeter le mesureur en plastique pour le riz qui accompagne votre appareil.  
Le mesureur est un accessoire important pour l’utilisation optimale du cuiseur de  
riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz  
n’est pas équivalente à une tasse à mesurer basée sur le système de mesures  
américain (le mesureur de riz en plastique contient environ 180 ml (6 oz.) ou 3/4  
de tasse). Lorsque la quantité à utiliser est d’une tasse de riz ou d’eau, ceci signi-  
fie l’utilisation d’une mesure complète et rase contenue dans le mesureur de riz.  
La plupart des instructions sur les emballages de riz sont indiquées comme étant  
des tasses équivalentes au mesureur de riz.  
2. La proportion de riz et d’eau est un détail important pour la cuisson du riz. Une  
proportion générale et idéale consiste en deux parties d’eau pour une partie de riz  
(voir les instructions ci-dessous). Si vous perdez ou égarez le mesureur de riz,  
mesurer le riz ET l’eau en utilisant une tasse à mesurer traditionnelle—votre riz  
sera tout aussi bon. Pour éviter le débordement et la surchauffe, ne pas excéder  
la ligne de 10 tasses au moment d’ajouter le riz et l’eau dans le pot de cuisson.  
Riz  
Eau  
1
2
3
4
Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer que le pot de cuisson est  
solidement ancré en le tournant vers la gauche et vers la droite. NOTE : S’assurer que le  
fond du pot de cuisson n’est pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne  
sera pas uniforme.  
Ajouter la quantité désirée de riz non cuit dans  
le pot; puis remplir avec de l’eau jusqu’à la  
ligne correspondante. Exemple : pour 3 tasses  
de riz : ajouter 3 tasses du mesureur de riz  
puis ajouter de l’eau jusqu’à la ligne « 3 ».  
Ne pas excéder le niveau de remplissage  
maximal de 10 tasses.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 21  
Cuisson du riz  
(suite)  
5
7
6
8
Le mot ON (mise en marche) apparaîtra sur  
l’afficheur. Le riz cuira pendant la durée  
préréglée. NOTE : Vider le collecteur d’eau  
condensée au besoin pendant la cuisson.  
Le témoin clignotera pendant 5 secondes.  
Choisir le type de riz à cuire : WHITE RICE  
(riz blanc) ou WHOLE GRAIN (grains entiers).  
Pour les mélanges de riz emballés, voir le  
chapitre Réglage pour boillir ou mijoter.  
Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur  
passera automatiquement en mode WARM  
(garde au chaud) et le voyant sera allumé.  
Lappareil garde le riz au chaud jusqu’à la  
mise hors tension ou le débranchement.  
9
10  
11  
Appuyer deux fois sur la touche WARM/  
OFF (garde au chaud/arrêt) pour mettre  
l’appareil hors tension.  
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure.  
Ne jamais utiliser la poignée pour trans-  
porter le cuiseur contenant des aliments  
chauds. La vapeur s’échappant de l’évent  
peut provoquer des blessures.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 22  
Risque d’électrocution. Cuire les aliments uniquement dans le pot de  
cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou  
déposer des aliments directement dans la base.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant  
les instructions au chapitre Nettoyage ; assécher complètement.  
w AVERTISSEMENT  
Cuisson des aliments  
à la vapeur  
1
2
3
4
Verser la quantité désirée d’eau dans le pot Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer que le pot de cuisson  
de cuisson. NOTE : Le cuiseur émettra un  
signal sonore si le pot chauffe à vide et la  
durée résiduelle clignotera sur l’afficheur.  
Ajouter de l’eau et appuyer sur STEAM  
COOK (cuisson à la vapeur) pour poursuivre  
le cycle de cuisson à la vapeur ou appuyer  
deux fois sur la touche WARM/OFF (garde  
au chaud/arrêt) pour mettre l’appareil hors  
tension.  
est solidement ancré en le tournant vers la gauche et vers la droite. NOTE : S’assurer  
que le fond du pot de cuisson n’est pas croche ou tordu, autrement le transfert de  
chaleur ne sera pas uniforme. Déposer les aliments dans le panier cuit-vapeur.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 23  
Cuisson des aliments à la vapeur  
(suite)  
8
7
5
6
Appuyer sur la touche STEAM COOK  
(cuisson à la vapeur).  
9
10  
11  
Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur passera automatiquement en mode  
Maintenir la touche STEAM COOK  
(cuisson à la vapeur) enfoncée pour régler  
la durée de cuisson.  
OFF (arrêt).  
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Ne jamais utiliser la poignée pour transporter  
le cuiseur contenant des aliments chauds. La vapeur s’échappant de l’évent peut  
provoquer des blessures.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 24  
Réglage de la minuterie de mise en marche différée  
3
1
2
4
Appuyer sur une touche de fonction puis  
régler la durée de cuisson. Voir le chapitre  
Cuisson des aliments à la vapeur pour  
plus d’information. NOTE : DELAY START  
(mise en marche différée) ne s’active pas  
lorsque la touche STEAM COOK (cuisson  
à la vapeur) est utilisée.  
Lafficheur clignotera puis commencera le  
compte à rebours de la mise en marche  
différée réglée.  
Verser l’eau dans le pot de cuisson et les Appuyer sur DELAY START (mise en  
aliments dans le panier cuit-vapeur. Voir  
marche différée). Le temps de mise en  
marche différée par défaut d’une heure  
clignotera sur l’afficheur. Maintenir le  
bouton DELAY START (mise en marche  
différée) enfoncé pour régler le temps  
de mise en marche différée.  
Cuisson des aliments à la vapeur.  
NOTES :  
• La cuisson et la cuisson à la vapeur commenceront dès que l’appareil a atteint  
le moment de la mise en marche différée.  
• Cette fonction est idéale pour tremper et cuisiner a séché des haricots.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 25  
Risque d’électrocution. Cuire les aliments uniquement dans le pot  
de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou  
déposer des aliments directement dans la base.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant  
les instructions au chapitre Nettoyage ; assécher complètement.  
w AVERTISSEMENT  
Réglage pour bouillir  
ou mijoter  
3
1
2
4
Lafficheur commencera le compte à  
rebours de la durée de mijotage APRÈS  
avoir atteint le point d’ébullition. Dès la  
fin de la durée de mijotage, le cuiseur  
passera automatiquement au mode  
WARM (garde au chaud).  
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure.  
Ne jamais utiliser la poignée pour trans-  
porter le cuiseur contenant des aliments  
chauds. La vapeur s’échappant de l’évent  
peut provoquer des blessures.  
Maintenir la touche BOIL/SIMMER (bouillir/  
mijoter) enfoncée jusqu’à ce que la durée  
de « mijotage » soit atteinte. Le cuiseur  
portera les ingrédients à ébullition puis  
les mijotera pour la durée choisie.  
Appuyer sur la touche BOIL/SIMMER  
(bouillir/mijoter). Le chiffre « 5 » apparaîtra  
à l’afficheur.  
NOTE : La durée de mijotage peut être  
réglée de 5 à 90 minutes par « incréments  
de minutes » et jusqu’à 5 heures par  
« incréments en heures ».  
Verser l’eau et les ingrédients dans le pot  
de cuisson.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 26  
Risque d’électrocution.  
Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.  
w AVERTISSEMENT  
Nettoyage  
1
2
3
4
Les accessoires en plastique (cuiseur à  
vapeur et spatule) sont également  
lavables au LAVE-VAISSELLE.  
NOTE: La louche et un accessoire facul-  
tatif disponible sur certains modèles.  
Lanneau du couvercle est amovible et  
peut être lavé à la main ou nettoyé facile-  
ment en le plaçant dans le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
LAVABLE AU  
5
6
LAVE-VAISSELLE  
NOTE: La louche et un accessoire facul-  
tatif disponible sur certains modèles.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 27  
Tableau de cuisson du riz et conseils  
Durée de cuisson du cuiseur de riz (approximatif). Le cuiseur de riz passera en mode WARM  
(garde au chaud) à la fin de la cuisson indiquant ainsi que le riz est cuit.  
Portion = 180 g (3/4 tasse)  
QUANTITÉ DE  
RIZ NON CUIT  
DURÉE DE  
CUISSON  
TYPE DE RIZ  
RÉGLAGE  
QUANTITÉ D’EAU  
PORTIONS  
Blanc  
Quantité min.  
Quantité max.  
Riz  
Blanc  
2 tasses (360 ml)  
10 tasses (1,8 L)  
Remplir le pot jusqu’à la ligne « 2 » 15 à 25 minutes  
Remplir le pot jusqu’à la ligne « 10 » 30 à 45 minutes  
2 à 3  
10 à 12  
Brown  
Quantité min.  
Quantité max.  
Grains  
Entiers  
2 cups (360 ml)  
10 cups (1,8 L)  
Remplir le pot jusqu’à la ligne « 2 » 25 à 35 minutes  
Remplir le pot jusqu’à la ligne « 10 » 40 à 55 minutes  
2 à 3  
10 à 12  
• Mélanger le riz préemballé ou en boîte au moins une fois pendant  
la cuisson pour éviter que les épices ne collent au fond du pot de  
cuisson. Pour des résultats optimaux, débrancher l’appareil dès la  
fin de la cuisson de cette sorte de riz. Ne pas « garder au chaud ».  
• Le rinçage du riz peut quelques fois augmenter le bouillonnement  
pendant la cuisson. Lors de la cuisson d’une portion équivalente à  
la moitié ou moins du pot de cuisson, le bouillonnement et le  
débordement peuvent être minimisés en réduisant la quantité  
d’eau d’un tiers.  
• Laisser reposer le riz environ 5 à 10 minutes après la cuisson pour  
obtenir une texture de riz optimale.  
• Ajouter plus de saveur au riz en substituant l’eau à une quantité  
égale de bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes.  
• Remarquer que les durées de cuisson indiquées sont approxima-  
tives et utilisées comme référence seulement. Les durées de  
cuisson n’ont pas à être réglées lors de l’utilisation des fonctions  
WHITE RICE (riz blanc) ou WHOLE GRAIN (grains entiers), car  
l’appareil « détecte » les aliments cuits et ajustera conformément  
la durée de cuisson.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 28  
Conseils et tableau de cuisson à la vapeur des légumes  
DURÉE DE  
CUISSON  
TYPE DE LÉGUME  
RÉGLAGE  
QUANTITÉ D’EAU  
Légumes plus souples  
(par exemple, courgette, courge)  
Cuisson à la vapeur  
Cuisson à la vapeur  
Remplir le pot jusqu’à la ligne « 2 »  
Remplir le pot jusqu’à la ligne « 2 »  
4 à 7 minutes  
7 à 15 minutes  
Légumes plus fermes  
(par exemple, brocoli, maïs sur épi,  
carottes)  
• Plus il y a de légumes dans le panier cuit-vapeur, plus ils  
prendront longtemps à cuire.  
• Les morceaux plus petits de légumes cuiront plus vite que  
les plus gros.  
• Ajouter plus de saveur aux légumes en substituant l’eau à une  
quantité égale de bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes.  
• Remarquer que les durées de cuisson à la vapeur indiquées sont  
approximatives et utilisées comme référence seulement.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 29  
Recettes  
Soupe aux lentilles  
Haricots secs  
30 ml (2 cuillères à soupe) d’huile d’olive  
450 g (1 lb) de haricots secs (toutes variétés)  
2 L (8 tasses) d’eau  
0,65 ml (1/8 cuillère à café) de bicarbonate de soude  
1 oignon moyen en quartiers  
250 ml (1 tasse) de carottes hachées finement  
250 ml (1 tasse) de céleri haché finement  
10 ml (2 cuillères à café) de sel cacher  
1 sac de lentilles de 450 g (16 oz), triées et rincées  
1 boîte de 411 g (14,5 oz) de tomates rôties piquantes  
2 L (8 tasses) de bouillon de poulet ou de légumes  
2,5 ml (1/2 cuillère à café) de coriandre moulue  
2,5 ml (1/2 cuillère à café) de cumin moulu  
Rincer les lentilles. Déposer tous les ingrédients dans le pot de cuisson;  
remuer délicatement pour bien mélanger.  
Set Simplicity Cooker: Boil/Simmer (bouillir/mijoter) : 35 minutes  
Ajouter du sel et du poivre au goût.  
Portions : 6 à 8  
15 ml (1 cuillère à soupe) d’huile d’olive  
Sel et poivre au goût  
Trier les haricots pour retirer tous les cailloux ou tiges. Déposer les  
haricots dans une passoire et bien rincer. Déposer les haricots dans  
le pot de cuisson. Ajouter l’eau, le bicarbonate de soude, l’oignon et  
l’huile d’olive.  
Réglage du cuiseur Simplicity : Delay Start (mise en marche  
différée) (au moins 6 heures ou  
toute la nuit)  
Boil/Simmer (bouillir/mijoter) :  
1 1/2 heure  
Assaisonner avec sel et poivre au goût.  
Portions : 12  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 30  
(suite)  
Recettes  
Gruau à cuisson lente  
Riz Tex-mex  
500 ml (2 tasses) de gruau à l’ancienne  
1 L (4 tasses) d’eau  
125 ml (1/2 tasse) de pommes séchées hachées  
1 pincée de sel  
1,25 ml (1/4 de cuillère à café) de cannelle  
Sucre ou édulcorant au goût  
30 ml (2 cuillères à soupe) de beurre, facultatif  
540 ml (3 tasses) d’eau  
60 ml (1/4 de tasse) de coriandre hachée  
2 piments Jalapeño, sans les graines  
540 ml (3 tasses) de riz blanc à grain long  
4 épis de maïs égrenés  
0,65 ml (1/8 cuillère à café) de cumin moulu  
Pot de salsa de 709 ml (24 oz)  
Verser le gruau, l’eau, les pommes séchées, le sel et la cannelle dans  
le pot de cuisson.  
Réglage du cuiseur Simplicity : Delay Start (mise en marche  
différée) (au moins 6 heures ou  
toute la nuit)  
Verser 540 ml d’eau (3 tasses), la coriandre et les piments dans le  
mélangeur. Bien hacher tous les ingrédients. Verser le mélange du  
du mélangeur et le reste des ingrédients dans le pot de cuisson.  
Réglage du cuiseur Simplicity : White Rice (riz blanc)  
Portions : 6  
Boil/Simmer (bouillir/mijoter) :  
5 minutes  
Facultatif : Mélanger avec du sucre et du beurre.  
NOTE : Cette recette peut être préparée immédiatement (sans utiliser  
l’option de mise en marche différée), si désirée.  
Portions : 4  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 31  
(suite)  
Recettes  
Saumon à la vapeur avec riz brun  
Crevettes à la vapeur et légumes  
450 g (1 lb) de grosses crevettes surgelées  
250 ml (1 tasse) de pois « Sugar Snap ».  
2 filets de saumon (sauvage de l’Alaska de 85 à 113 g chacun  
(3 à 4 oz)  
10 ml (2 cuillères à café) de gingembre moulu  
45 ml (3 cuillères à soupe) de sauce soya réduite en sel  
1 gousse d’ail émincée  
175 à 250 ml (3/4 à 1 tasse) de poivron rouge en tranches  
125 à 175 ml (1/2 à 3/4 tasse) d’oignons en tranches  
250 ml (1 tasse) d’ananas émincés (dans du jus)  
1 bouteille de 354 ml (12 oz) de sauce teriyaki dans le pot de cuisson  
Riz blanc (non cuit)  
Verser la quantité désirée de riz blanc dans le pot de cuisson. Remplir  
le pot de cuisson avec de l’eau jusqu’à la ligne correspondante.  
10 ml (2 cuillières à café) de cassonade  
2,5 ml (1/2 cuillère à café) de flocons de chile  
1 oignon vert ou échalotte, en tranches  
Sel et poivre au goût  
Riz brun (non cuit)  
Réglage du cuiseur Simplicity : White Rice (riz blanc)  
Placer le panier cuit-vapeur sur la plaque (pour récupérer tout  
déversement). Mélanger le gingembre, la sauce soja, l’ail, la  
cassonade foncée et les flocons de piments. Badigeonner les  
filets de poisson de cette préparation et faire mariner au réfrigérateur  
pendant environ 30 minutes.  
Durant le cuisson du riz, couper des légumes et dégeler les crevettes  
sous l’eau froide du robinet. Après environ 30 à 35 minutes, placer  
les crevettes et les légumes dans la marguerite et déposer-la dans  
le cuiseur.  
Cuire environ 10 minutes ou jusqu’à ce que les crevettes soient  
opaques et que les légumes soient légèrement tendres. Lorsque le  
cycle de cuisson est terminé, assaisonner les crevettes, légumes,  
ananas et riz avec la sauce teriyaki puis servir.  
Mesurer le riz brun en suivant les instructions sur l’emballage selon  
la quantité de portions désirées. Remplir le pot de cuisson avec de  
l’eau jusqu’à la ligne correspondante (voir Tableau de riz pour plus  
d’information). Fond ou bouillon de poulet ou de légumes peuvent  
également remplacer l’eau.  
Portions : 4  
Réglage du cuiseur Simplicity : Whole grain (grains entiers) —  
après environ 30 à 35 minutes,  
soulever le couvercle et déposer  
le panier cuit-vapeur contenant les  
filets de saumon.  
Cuire 8 à 10 minutes de plus ou jusqu’à ce que le poisson se  
détache facilement à la fourchette. Déposer le saumon sur le riz et  
parsemez d’oignon vert tranché.  
Portions : 2  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:57 AM Page 32  
(suite)  
Recettes  
Pouding au riz avec pêches et pommes  
Macaroni et fromage  
4 tasses de mesureur de riz blanc ou parfumé au jasmin (remplir  
le pot de cuisson jusqu’à la ligne « 4 »)  
1,25 L (5 tasses) de lait 1 % ou écrémé  
7,5 ml (1 1/2 cuillère à café) de sel cacher  
12,5 ml (2 1/2 cuillère à café) de cannelle moulue  
7,5 ml (1 1/2 cuillère à café) de vanille  
2,5 ml (1/2 cuillère à café) d’extrait d’amande  
175 ml (3/4 tasse) de cassonade  
1 boîte de macaronis en coude (1 lb/450 g)  
875 ml (3 1/2 tasses) de bouillon de poulet faible en sodium  
330 ml (1 1/3 tasse) de crème 11,5 % M.G. (crème simple)  
125 ml (1/2 tasse) de crème à faible teneur en matières grasses  
125 ml (1/2 tasse) de lait (au choix : entier, écrémé, etc.)  
625 ml (2 1/2 tasses) de cheddar râpé  
45 ml (3 cuillères à soupe) de beurre  
1,25 ml (1/4 de cuillère à café) de poivre noir  
5 ml (1 cuillère à café) de sel  
125 ml (1/2 tasse) de sucre  
1,25 ml (1/4 de cuillère à café) de poivre de cayenne  
175 ml (3/4 tasse) de pêches séchées  
175 ml (3/4 tasse) de pommes séchées  
Verser le riz dans le pot de cuisson en premier; puis ajouter les  
ingrédients liquides et le reste des ingrédient.  
Placez tous les ingrédients dans une marmite et mélangez légèrement  
à l’aide d’une cuillère antiadhésive (non métallique pour ne pas rayer  
la marmite).  
Réglage du cuiseur Simplicity : Boil/Simmer (bouillir/mijoter) :  
Réglage du cuiseur Simplicity : White Rice (riz blanc)  
Ajouter du lait lorsque la cuisson est terminée pour obtenir la  
consistance de pouding souhaitée.  
NOTE : Tout fruit séché peut être substitué. Ajouter des noix  
(noisettes, pacanes, etc.) si désirées.  
7 minutes  
NOTE : Lorsque l’appareil passe en mode Warm (garde-au-chaud),  
laissez reposer le mélange pendant 10 minutes environ ; puis  
mélangez et laissez reposer un autre 5 à 10 minutes. Labsorption  
du liquide se poursuivra.  
Portions : 8 à 10  
Portions : 8 à 10  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 33  
Dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
Le cuiseur refuse de  
se mettre en marche.  
• Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise murale qui fonctionne  
correctement.  
Le riz n’est pas cuit.  
Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage ou consulter le tableau de  
cuisson du riz pour de plus amples renseignements.  
• Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer que le pot de cuisson est solidement ancré en  
le tournant vers la gauche et vers la droite. NOTE : Si le pot de cuisson est croche ou tordu, il ne reposera pas  
correctement dans sa base et le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Pour remplacer le pot de cuisson,  
appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.  
Le riz est pâteux.  
Trop d’eau ajoutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.  
Le cuiseur de riz émet  
un signal sonore  
pendant le cycle  
• Le pot de cuisson a chauffé à vide. Ajouter plus d’eau et appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur) pour  
continuer la cuisson à la vapeur ou sur OFF (arrêt) pour mettre l’appareil hors tension.  
STEAM COOK  
(cuisson à la vapeur).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 FRv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:53 AM Page 34  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu  
et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date  
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout com-  
posant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et  
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le  
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou  
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement  
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est  
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins  
qu’une utilisation domiciliaire familiale.  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la  
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris  
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure  
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des  
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent  
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne  
s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou  
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 35  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas  
eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que  
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el  
del producto.  
11. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico,  
o sobre un horno calentado.  
3. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use  
guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes.  
4. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja  
el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.  
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato  
está siendo usado por o cerca de niños.  
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte y deje  
enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.  
7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o  
después de un mal funcionamiento del aparato, o si se ha caído o  
dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio  
al cliente lada sin costo para información sobre examinación,  
reparación o ajuste.  
12. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que  
contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos  
calientes.  
13. Para desconectar, asegúrese que el interruptor de cocimiento esté  
presionado hacia la posición “arriba”, luego desconecte de la toma  
de la pared.  
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.  
15. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras,  
y permita que el agua escurra a la olla.  
16. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en el  
contenedor removible.  
17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté  
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de  
vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando.  
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el  
fabricante del aparato puede causar lesiones.  
9. No use en exteriores.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para  
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más  
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un  
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe  
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no  
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no  
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo  
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-  
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el  
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera  
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así  
no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 36  
Partes y Características  
Use para retrasar el tiempo de inicio (hasta 15 horas) para  
cualquier función EXCEPTO Steam Cook (cocinar a vapor).  
Tapa  
Tapa de Ventila  
Removible  
Canastilla  
de la  
Vaporera  
Use con mezclas de arroz preempacadas, sopas, guisados,  
frijoles, avena, cereales calientes, granos y otros alimentos  
que requieran hervir y cocinar a fuego lento. Esta función  
hervirá el contenido luego reduzca el calor para cocinar a  
fuego lento por un periodo de tiempo.  
Olla de  
Cocción  
Use para cocinar arroz blanco por un tiempo programado  
de cocción.  
Tapa Forro  
Removible (vea  
Limpieza para  
instrucciones  
para remover)  
Use para cocinar arroz integral y otros granos (que no sea  
arroz blanco) por un tiempo preprogramado de cocción.  
Recolector de  
Condensación  
Base  
Use para cocinar con vapor por un tiempo a vapor  
seleccionado. El tiempo de cocimiento a vapor puede  
ajustarse a 0 (para sólo hervir agua) a 30 minutos.  
Accesorios Opcionales disponible en algunos modelos  
Presione una vez para usar la función de mantener  
caliente.  
Presione dos veces para apagar la vaporera.  
La unidad cambia automáticamente a la función de  
mantener cliente después de cada función EXCEPTO  
Steam Cook (cocinar a vapor).  
Medidor de Arroz  
6 Onzas (180 ml)  
Espátula  
Cucharón  
Paleta para  
Arroz  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 37  
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción  
removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.  
w ADVERTENCIA  
Cómo Preparar Arroz  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo  
las instrucciones de Limpieza; seque completamente.  
INFORMACIÓN DEL MEDIDOR DE ARROZ DE PLÁSTICO  
2. El detalle más importante cuando cocine arroz es la relación arroz a agua. Una  
buena relación general es de dos partes de agua por una de arroz (por favor vea  
la ilustración a continuación). Si por alguna razón pierde o no coloca en su lugar  
el medidor de arroz de plástico, mida AMBOS el agua y el arroz usando una taza  
de EU estándar—su arroz quedará igual de bien. Para prevenir un desbordamiento  
y/o calentar de más, no exceda de la Línea de 10 Tazas cuando tanto el arroz  
como el agua se hayan agregado a la olla de cocción.  
1. No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su unidad. Esta es una  
herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su tamaño es  
estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a  
una taza de EU estándar (el medidora de arroz de plástico es de 6 onzas/180 ml  
o aproximadamente 3/4 de una taza de EU). Cuando se indique usar “1 taza” ya  
sea de arroz o agua, esto significa una taza completa nivelada del medidor de  
arroz. La mayoría de las indicaciones de los paquetes de arroz están enlistadas  
en términos de tazas del medidor de arroz.  
Arroz  
Agua  
1
2
3
4
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla  
Agregue la cantidad deseada de arroz sin  
cocer en la olla; luego llene con agua hasta la de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha.  
línea de agua correspondiente. Ejemplo: para  
3 tazas de arroz: agregue 3 tazas medidoras  
de arroz niveladas, y luego agregue agua  
hasta la línea “3”. No sobrepase la línea de  
llenado de 10 Tazas.  
NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no  
conducirá el calor correctamente.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 38  
Cómo Preparar Arroz  
(cont.)  
5
7
6
8
Cuando termine de cocer, la olla cambiará a  
WARM (caliente) y la luz se iluminará. La  
unidad mantendrá el arroz caliente hasta que  
sea apagada o desconectada.  
Aparecerá ON (encendido) en la pantalla.  
El arroz se cocinará por el tiempo preajustado.  
NOTA: Vacíe el recolector de condensación  
según sea necesario durante el cocimiento.  
Seleccione el tipo de arroz a ser cocinado:  
WHITE RICE (arroz blanco) o WHOLE  
GRAIN (grano entero). Para mezclas de  
arroz empacado, vea Cómo Ajustar a  
Hervir/Cocinar Lento.  
La luz parpadeará por 5 segundos.  
9
10  
11  
Presione la almohadilla WARM/OFF  
(caliente/apagado) dos veces para apagar.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse.  
Nunca use la manija de la tapa para llevar  
la arrocera cuando el contenido esté  
caliente. El vapor que sale de la ventila  
puede causar lesiones.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 39  
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible  
y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en  
la base.  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las  
instrucciones de Limpieza; seque completamente.  
w ADVERTENCIA  
Cómo Cocinar  
Alimentos a Vapor  
1
2
3
4
Vacíe la cantidad deseada de agua en la  
olla de cocción. NOTA: Si la olla hierve  
hasta quedar seca, la vaporera emitirá un  
bip y el tiempo restante parpadeará en la  
pantalla. Agregue más agua y presione  
STEAM COOK (cocinar a vapor) para con-  
tinuar el ciclo de vapor o presione la almo-  
hadilla de WARM/OFF (caliente/apagado)  
dos veces para apagar.  
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la  
olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha.  
NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o  
no conducirá el calor correctamente. Coloque el alimento en la canastilla de la vaporera.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 40  
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor  
(cont.)  
8
7
5
6
Presione la almohadilla STEAM COOK  
(cocinar a vapor).  
9
10  
11  
Cuando termine de cocer, la olla cambiará a OFF (apagado).  
Continúe presionando la almohadilla  
STEAM COOK (cocinar a vapor) para  
justar el tiempo de cocción.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Nunca use la manija de la tapa para llevar  
la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede  
causar lesiones.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 41  
Cómo Ajustar Tiempo de Inicio Retardado  
3
1
2
4
La pantalla parpadeará luego comenzará a  
contar regresivamente para ajustar el  
tiempo de retardo.  
Presione un botón de función y para  
ajustar el tiempo de cocción. Vea Cómo  
Cocinar Alimentos a Vapor para más infor-  
mación. NOTA: DELAY START (tempo-  
rizador de retardo) no funciona con la  
función de STEAM COOK (cocinar a  
vapor).  
Coloque el agua en la olla de cocción y  
Presione la almohadilla DELAY START  
el alimento en la canastilla de la vaporera. (temporizador de retardo). La pantalla  
Vea Cómo Cocinar Alimentos a Vapor.  
parpadeará 1 hora como tiempo de retar-  
do predeterminado. Continúe presionando  
el botón de DELAY START (temporizador  
de retardo) para ajustar el tiempo de  
retardo.  
NOTAS:  
• El Cocimiento/Vapor comenzará una vez que la unidad haya completado el conteo  
de tiempo de retraso.  
• Esta función es ideal para remojar y cocinar frijoles secos.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 42  
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción  
removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o  
alimento directamente en la base.  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción  
siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente.  
w ADVERTENCIA  
Caliente para Ajustar a  
Hervir/Cocinar Lento  
3
1
2
4
La pantalla comenzará a contar hacia  
atrás el tiempo de cocción lenta DESPUÉS  
de que se ha alcanzado el punto de ebulli-  
ción. Después de completar el tiempo de  
cocción lenta, la olla se cambiará  
Continúe presionando la almohadilla  
Presione la almohadilla BOIL/SIMMER  
(hervir/cocinar lento). “5” aparecerá en  
la pantalla.  
NOTA: El tiempo de cocción lenta se  
puede ajustar de 5 a 90 minutos en  
“incrementos por minuto”, y hasta 5 horas  
en “incrementos por hora”.  
Coloque el agua y contenido deseado en la  
olla de cocción.  
BOIL/SIMMER (hervir/cocinar lento) hasta  
seleccionar la cantidad deseada de tiempo  
de “cocción lenta”. La olla hará hervir el  
contenido y luego cocerá lentamente  
durante el periodo seleccionado de tiempo.  
automáticamente a WARM (caliente).  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse.  
Nunca use la manija de la tapa para llevar  
la arrocera cuando el contenido esté  
caliente. El vapor que sale de la ventila  
puede causar lesiones.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 43  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u otros líquidos.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza  
1
2
3
4
Los accesorios de plástico (vaporera y  
paleta) también se pueden lavar en el  
LAVAPLATOS.  
NOTA: La espátula es un accesorio  
opcionale disponible en algunos modelos.  
El forro de la tapa puede ser removido  
para lavar a mano, o también puede ser  
colocado en el estante superior del  
lavaplatos para una limpieza fácil.  
SEGURIDAD DEL  
LAVAVAJILLAS  
5
6
NOTA: La espátula es un accesorio  
opcionale disponible en algunos modelos.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 44  
Tabla de Cocción de Arroz y Consejos  
Tiempo de Cocción de la Arrocera (aproximado). La arrocera cambiará a WARM  
(caliente) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido.  
Tamaño de porción = 3/4 taza (180 g)  
CANTIDAD DE  
ARROZ SIN COCINAR  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
TIPO DE ARROZ  
AJUSTE  
CANTIDAD DE AGUA  
PORCIONES  
Blanco  
Cantidad Mín.  
Cantidad Máx.  
Arroz  
Blanco  
2 tazas (360 ml)  
10 tazas (1.8 L)  
Llene la olla hasta la línea “2”  
Llene la olla hasta la línea “10”  
15–25 minutos  
30–45 minutos  
2–3  
10–12  
Integral  
Cantidad Mín.  
Cantidad Máx.  
Grano  
Entero  
2 tazas (360 ml)  
10 tazas (1.8 L)  
Llene la olla hasta la línea “2”  
Llene la olla hasta la línea “10”  
25–35 minutos  
40–55 minutos  
2–3  
10–12  
• Menee las mezclas de arroz en caja preempacados por lo menos  
una vez durante el cocinado; de lo contrario, las especias pueden  
pegarse al fondo de la olla de cocción. Para mejores resultados,  
desconecte la unidad cuando termine de cocinar este tipo de arroz.  
No "mantenga caliente".  
• El secar el arroz incrementará a veces el burbujeo durante el  
cocimiento. Cuando cocine media olla o menos arroz, minimice el  
burbujeo/desbordamiento al reducir el agua en aproximadamente  
un tercio.  
• El dejar al arroz "reposar" por aproximadamente 5 a 10 minutos  
después de cocinar dará una mejor textura al arroz.  
• De un impulso de sabor al arroz sustituyendo una cantidad igual de  
caldo de pollo/res/vegetales por el agua.  
• Note que los tiempos de cocción aquí enlistados son aproximados  
y sólo para referencia. No necesita ingresar tiempos de cocción  
cuando use las funciones WHITE RICE (arroz blanco) o WHOLE  
GRAIN (grano entero) ya que la unidad sabe cuando está listo el  
alimento y ajustará el tiempo de cocción adecuadamente.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 45  
Tabla de Cocción de Vegetales con Vapor y Consejos  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
TIPO DE VEGETAL  
AJUSTE  
CANTIDAD DE AGUA  
Vegetales más blandos  
(ej., zucchini, calabaza)  
Cocinar  
con vapor  
Llene la olla hasta la línea “2”  
Llene la olla hasta la línea “2”  
4–7 minutos  
7–15 minutos  
Vegetales más firmes  
Cocinar  
con vapor  
(ej., brócoli, mazorca de maíz, zanahorias)  
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la  
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.  
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más  
rápidamente que los trozos más grandes.  
• Dé un impulso de sabor los vegetales sustituyendo una cantidad  
igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua.  
• Note que los tiempos de cocción con vapor aqui enlistados son  
aproximados y sólo para referencia.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 46  
Recetas  
Frijoles Secos  
Sopa de Lentejas  
1 libra (450 g) de frijoles secos (cualquier variedad)  
8 tazas (2 L) de agua  
1/8 cucharadita (0.65 ml) de bicarbonato de sodio  
1 cebolla mediana, partida en cuartos  
1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo  
Sal y pimienta al gusto  
Seleccione los frijoles removiendo cualquier piedrita o rama.  
Coloque los frijoles en el colador y enjuague bien. Coloque los  
frijoles en la olla de cocción. Agregue agua, bicarbonato de sodio,  
cebolla y aceite de olivo.  
Ajuste la Olla Simple: Delay Start (temporizador de retardo)  
(al menos 6 horas o durante la noche)  
Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 1 1/2 horas  
Sazone con sal y pimienta al gusto.  
Porciones: 12  
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo  
1 taza (250 ml) de zanahoria, cortada finamente  
1 taza (250 ml) de apio, cortado finamente  
2 cucharaditas (10 ml) sal kosher  
1 bolsa (16 onzas/450 g) de lentejas, picadas y secadas  
1 lata (14.5 onzas/411 g) de tomates tostados a las brasas  
2 cuartos (2 L) de caldo de pollo o de vegetales  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de cilantro picado  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de comino picado  
Seque las lentejas. Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción;  
menee suavemente para combinar.  
Ajuste la Olla Simple: Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 35 minutos  
Sazone con sal y pimienta adicional al gusto.  
Porciones: 6–8  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 47  
(cont.)  
Recetas  
Arroz Tex-Mex  
Avena Nocturna  
3 tazas (540 ml) de agua  
2 tazas (500 ml) de avena a la antigua  
4 tazas (1 L) de agua  
1/2 taza (125 ml) de manzana seca, cortada  
Salpique sal  
1/4 de cucharadita (1.25 ml) de canela  
Azúcar o edulcorante, al gusto  
2 cucharadas (30 ml) de mantequilla, opcional  
1/4 de taza (60 ml) de cilantro cortado  
2 chiles jalapeños, con semilla  
3 tazas (540 ml) de arroz blanco de grano largo  
4 elotes en mazorca  
1/8 cucharadita (0.65 ml) de comino molido  
Jarra de 24 onzas (709 ml) de salsa  
Coloque la avena, agua, manzanas secas, sal y canela en la olla de  
cocción.  
Coloque 3 tazas (540 ml) de agua, cilantro y los chiles en la licuadora.  
Procese hasta que todos los ingredientes estén bien cortados.  
Coloque la mezcla de la licuadora y los ingredientes restantes en  
la olla de cocción.  
Ajuste la Olla Simple: Delay Start (temporizador de retardo)  
(al menos 6 horas o durante la noche)  
Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco)  
Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 5 minutos  
Porciones: 6  
Opcional: Menee al agregar azúcar y mantequilla.  
NOTA: Esta receta se puede hacer inmediatamente (sin usar la  
opción de retardo), si lo desea. Porciones: 4  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 48  
(cont.)  
Recetas  
Salmón al Vapor con Arroz Integral  
Camarones al Vapor con Verduras  
1 libra (450 g) de camarón grande congelado  
1 taza (250 ml) de chícharos dulces  
3/4 a 1 taza (175 a 250 ml) de pimiento rojo, rebanado  
1/2 a 3/4 de taza (125 a 175 ml) de cebolla, rebanada  
1 taza (250 ml) de piña cortada (en jugo)  
1 botella (12 onzas/354 ml) de salsa teriyaki (u otra salsa que desee)  
Arroz blanco (sin cocer)  
2 filetes de salmón (salvaje de Alaska, 3-4 onzas/85-113 g cada uno)  
2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido  
3 cucharadas (45 ml) de salsa de soya baja en sodio  
1 diente de ajo, picado  
2 cucharaditas (10 ml) de azúcar morena  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de hojuelas de chili  
1 cebolla verde o shallot, rebanada  
Sal y pimienta al gusto  
Arroz integral (sin cocinar)  
Coloque la cantidad deseada de arroz blanco en la olla de cocción.  
Llene la olla de cocción con agua a la línea de agua correspondiente.  
Coloque la canastilla de la vaporera en el plato (para atrapar lo que  
pueda caer). Mezcle el jengibre, salsa de soya, ajo, azúcar morena y  
hojuelas de chili. Frote los filetes con la mezcla y coloque en el  
refrigerador para marinar por aproximadamente 30 minutos.  
Mida el arroz integral de acuerdo a las indicaciones del paquete/  
porciones. Llene la olla de cocción hasta la línea de agua correspon-  
diente (vea la Tabla de Arroz para información adicional). Caldo de  
pollo o vegetales también puede usarse para sustituir agua.  
Ajuste la Olla Simple: Whole Grain (grano entero)—después de  
aproximadamente 30–35 minutos, levante la  
cubierta y agregue la canastilla de la vaporera  
con filetes de salmón.  
Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco)  
Mientras se cocina el arroz, parta las verduras y descongele los  
camarones bajo agua fría corriendo. Después de aproximadamente  
30–35 minutos, coloque los camarones y verduras en la canastilla  
de la vaporera y coloque la canastilla en la olla de cocción.  
Cocine aproximadamente 10 minutos o hasta que los camarones  
estén opacos y las verduras ligeramente tiernas. Cuando el ciclo de  
cocción esté completo, revuelva los camarones, vegetales, piña y  
arroz con salsa teriyaki y sirva.  
Porciones: 4  
Cocine por unos 8–10 minutos adicionales o hasta que el salmón se  
descascare fácilmente con un tenedor. Sirva el salmón sobre el arroz  
y rocíe con cebolla verde rebanada.  
Porciones: 2  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 49  
(cont.)  
Recetas  
Pudín de Arroz con Duraznos y Manzanas  
Macarrones con queso  
4 tazas medidoras de arroz blanco o jazmín (llene la olla de cocción  
a la línea “4”)  
5 tazas (1.25 L) de leche de 1% o descremada  
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de sal kosher  
2 1/2 cucharaditas (12.5 ml) de canela molida  
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) vainilla  
1/2 cucharaditas (2.5 ml) de extracto de almendras  
3/4 tazas (175 ml) de azúcar morena clara  
1/2 taza (125 ml) de azúcar  
3/4 taza (175 ml) de durazno seco  
3/4 taza (175 ml) de manzanas secas  
Coloque el arroz en la olla de cocción primero; luego agregue los  
líquidos y los ingredientes restantes.  
1 caja de macarrones coditos (caja de 1 lb. [450 g])  
3 1/2 tazas (875 ml) de caldo de pollo bajo en sodio  
1 1/3 tazas (330 ml) de “half and half” (“half and half” común)  
1/2 taza (125 ml) de “half and half” libre de grasa  
1/2 taza (125 ml) de leche (cualquier clase: entera, descremada, etc.)  
2 1/2 tazas (625 ml) de queso cheddar rallado  
3 cucharadas (45 ml) de manteca  
1/4 cucharadita (1.25 ml) de pimienta negra  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
1/4 cucharadita (1.25 ml) de pimienta de cayena  
Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción y mezcle  
lentamente utilizando una cuchara antiadherente (no de metal  
porque raya la olla de cocción).  
Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco)  
Ajuste la Olla Simple: Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 7 minutos  
Agregue la leche adicional cuando termine de cocinar para logar la  
consistencia deseada del pudín.  
NOTA: Se puede sustituir por cualquier fruta seca. Agregue nueces  
(nuez, pacanas, etc.) si lo desea  
NOTA: Una vez que la unidad pasa a Warm (caliente), deje reposar  
la mezcla por aproximadamente 10 minutos; luego mezcle y deje  
reposar por otros 5–10 minutos. El líquido continuará absorbiendo.  
Porciones: 8–10  
Porciones: 8–10  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 50  
Resolviendo Problemas  
PROBLEMA  
CAUSA PROBABLE  
La arrocera no se  
enciende.  
La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica operando  
adecuadamente.  
El arroz no está cocido.  
No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la Tabla de Cocción de Arroz  
para más información.  
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada  
de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o deformada  
no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la olla de  
cocción, llame al número de Asistencia al Cliente sin costo enlistado en la cubierta de esta guía.  
El arroz está blando.  
Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.  
La arrocera comienza  
a emitir un “bip”  
La olla de cocción hirvió hasta secarse. Agregue más agua y presione STEAM COOK (cocinar a vapor) para  
continuar cociendo a vapor o presione OFF (apagado).  
durante STEAM COOK  
(cocinar a vapor).  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 51  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 52  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Garibaldi No. 1450  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
Modelo:  
37536, 37536C  
Tipo:  
RC07  
Características Eléctricas:  
120V ~ 60Hz 650W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.  
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840181301  
8/10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Cordless Drill H6364 User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 95499 User Manual
Harbor Freight Tools Septic System 68372 User Manual
Honeywell Thermostat CT8602 User Manual
Hotpoint Ventilation Hood HTV10 User Manual
Hotpoint Washer 9567 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Drive A165890669 User Manual
HP Hewlett Packard Scanner G4000 User Manual
HP Hewlett Packard Switch HP 8753C User Manual
HTC Cell Phone EMC220 User Manual