| 840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 1   READ BEFORE USE   LIRE AVANT D’UTILISER   LEA ANTES DE USAR   BrewStation®   Visit hamiltonbeach.com for   delicious recipes and to register   your product online!   Consulter hamiltonbeach.ca pour les   recettes délicieuses et pour enregistrer   votre produit!   Visite hamiltonbeach.com para recetas   deliciosas y para registrar su producto   en línea.   Questions?   Please call us – our friendly   associates are ready to help.   USA: 1.800.851.8900   CAN: 1.800.267.2826   MEX: 01 800 71 16 100   Le invitamos a leer cuidadosamente   este instructivo antes de usar su   aparato.   English ...................... 2   Français .................. 11   Español .................. 20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 3   IMPORTANT   Never Use Coffee Tank to Pour Hot Coffee or Carry Hot Coffee   Handle Coffee Tank when it holds only cold water.   Additional Information   • If overflow occurs: let unit, coffee and grounds cool completely before attempting any clean-up.   • Use only brand-name, high-quality filters.   • Use only 3/4 tablespoon of ground coffee for each cup of coffee.   • Use coffeemaker cleaner to prevent hard water deposits that affect coffeemaker performance. Clean monthly.   • Do not clean Coffee Tank in dishwasher.   • Read instructions before using.   OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION   This appliance is intended for household use only.   longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension   cord may be used. The electrical rating of the extension cord   WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug   (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug   fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety   purpose of the plug by modifying the plug in any way or using   an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does   not fit, have an electrician replace the outlet.   must be equal to or greater than the rating of the BrewStation®.   Care must be taken to arrange the extension cord so that it will   not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled   on by children or accidentally tripped over.   To avoid an electrical circuit overload, do not use another high   The length of the cord used on this appliance was selected to   reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a   wattage appliance on the same circuit with your BrewStation®.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 4   Parts and Features   Optional Accessories   Filter   Basket   Cleaner and   Gold Tone   Descaler   Permanent   Coffee Filter   Water Filter   Water   Reservoir   Coffee   Tank   10   8 To Order Call:   6 Water   Level   Guide   4 2 1-800-851-8900 (U.S.)   1-800-267-2826 (Canada)   Keep Warm   Plate   Coffee   Dispenser Bar   01-800-71-16-100 (Mexico)   or visit hamiltonbeach.com   Removable   Drip Tray   Coffee Scoop   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 5   w WARNING   Burn Hazard.   How to Make Coffee   BrewStation® has an automatic 2-hour shutoff. Press ON/OFF   to shut off sooner.   • Never use coffee tank to pour or carry hot coffee.   • Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir   and to clean tank after BrewStation® has been shut off and the coffee is cool.   • If BrewStation® overflows, allow unit, coffee and grounds to cool before   cleaning unit, coffee or grounds.   Before first use: Wash coffee tank, filter basket, and drip tray   in hot, soapy water. NEVER put the coffee tank in dishwasher.   Normal Amount of Coffee Per Cup   1 scoop or 3/4 tablespoon per cup   Maximum Amount of Automatic   Drip Coffee to Use in BrewStation®   Coffee   Regular   Decaf   Scoops   Tablespoons   10   8 8 6 1 2 3 Avoid getting coffee grounds in any   other areas of the BrewStation®.   4 5 6 5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 6   (on some models)   Programming   1 2 3 4 Press H and then M to set clock.   Hold PROG until clock flashes.   Continue holding PROG button,   press H and M until the desired   brewing start time is reached.   Press PROG momentarily to   activate automatic brewing.   (optional accessory)   For better tasting coffee, use a water filter.   Filter replacement is recommended every 60 cycles.   Water Filter   To Order Water Filter Call:   1.800.851.8900 (U.S.)   1.800.267.2826 (Canada)   01.800.71.16.100 (Mexico)   or visit hamiltonbeach.com   15 min.   1 2 3 6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 7   Cleaning with Coffeemaker Cleaner   Coffeemaker cleaner is the   recommended method for   cleaning and is preferred over   vinegar as it is more effective   and leaves no odor.   To Order Cleaner/Descaler Call:   1.800.851.8900 (U.S.)   1.800.267.2826 (Canada)   01.800.71.16.100 (Mexico)   or visit hamiltonbeach.com   Follow package directions on   coffeemaker cleaner.   Dispense several cups before   discarding solution.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/19/07 1:48 PM Page 8   Clean BrewStation® at least once a month (once a week for areas with hard water).   Cleaning with Vinegar   4 1 2 3 Remove optional water filter.   Pour 1 pint (2 cups/500 ml)   vinegar into water reservior.   Press ON. Turn OFF after   20 seconds and wait 30 minutes.   Press ON. Turn OFF when finished.   When cool, dispense several cups   before emptying and rinsing   reservoir.   Permanent Gold Tone Filter   (Optional Accessory)   The Permanent Gold Tone Filter takes   the place of disposable paper filters.   Rinse in hot water before first use.   Then simply place in the filter basket.   Clean under hot, running water and   let dry; or place on top rack of   dishwasher.   5 To Order Filter Call:   1.800.851.8900 (U.S.)   1.800.267.2826 (Canada)   01.800.71.16.100 (Mexico)   or visit hamiltonbeach.com   Run 2-3 more brew cycles with   CLEAN WATER only. Allow to   cool between cycles.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 9   Troubleshooting   PROBABLE CAUSE   POTENTIAL PROBLEM   • Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank.   See Cleaning with Vinegar.   Leaks from dispenser.   • Coffeemaker needs cleaning.   Coffee tastes bad.   • Coffee ground other than automatic drip.   • Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.   • Poor water quality (use water filter or bottled water to make coffee).   • Mineral deposits have built up. Clean the coffeemaker following Cleaning Instructions.   • Water reservoir is empty.   Coffee not brewing/coffee   stops brewing/unit will not   turn on.   • Unit is unplugged.   • Power outage.   • Power surge. Unplug then plug the unit back in.   • Coffeemaker needs cleaning. Clean the coffeemaker at least every 30 days to maintain   Coffee brews slowly/   coffee overflows basket.   proper performance.   • Excessive amounts of coffee. See Table on page 5.   • Coffee ground too finely (not automatic drip grind).   • More than one paper filter in basket.   • Poor quality or wrong size paper filter.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 nv03.qxd 9/12/07 3:41 PM Page 10   Limited Warranty   This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.   This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date   of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE   FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN   OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE   PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There   is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,   glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends   only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to   clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in   conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights   which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties   or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.   If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER   SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)   CUSTOMER SERVICE NUMBERS   In the U.S. 1.800.851.8900   In Canada 1.800.267.2826   In Mexico 01.800.71.16.100   hamiltonbeach.com   KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 11   DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ   Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-   cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :   1. Lisez toutes les instructions.   9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant   2. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou   de l’appareil peut entraîner des blessures.   les manches. Vous devez faire attention, car vous pouvez vous 10. Ne jamais utiliser votre appareil à l’extérieur.   brûler en touchant des pièces chaudes ou un liquide brûlant   qui se renverse.   11. Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre à l’extrémité   de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes,   en particulier une cuisinière.   3. Pour vous protéger contre les secousses électriques,   n’immergez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou la   BrewStation® dans de l’eau ou dans un autre liquide.   4. Vous devez bien surveiller quand des enfants utilisent votre   Brewstation ou se trouvent dans les environs.   12. Le réservoir de café ne peut être utilisé que dans cette   BrewStation®. Vous ne devez jamais l’utiliser sur une surface   chauffante de cuisinière ou dans un four à micro-ondes.   13. Ne mettez jamais votre BrewStation® sur un brûleur de   cuisinière à gaz ou électrique ou dans un four chaud.   5. Débranchez la fiche de la prise quand la BrewStation® ou la   minuterie ne sont pas en fonctionnement et avant de nettoyer. 14. Pour débrancher votre BrewStation®, mettez les contrôles en   Laissez refroidir votre appareil avant de placer ou d’enlever   toute pièce et avant de le nettoyer.   position   OFF, puis enlevez la fiche de sa prise murale.   15. Vous pouvez vous brûler en soulevant le couvercle pendant le   cycle d’infusion.   6. N’ouvrez le couvercle qu’après le refroidissement total de   votre cafetière.   16. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le danger d’incendie ou   d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle du bas. Vous   n’y trouverez aucune pièce à entretenir vous-même. Toute   réparation doit être faite uniquement par du personnel   spécialisé.   17. N’utilisez jamais votre appareil pour un usage autre que celui   pour lequel il est conçu.   7. Vous devez faire fonctionner votre BrewStation® sur une   surface plate, loin des extrémités du comptoir, pour éviter   qu’elle bascule accidentellement.   8. Ne faites jamais fonctionner un appareil électroménager qui a   une fiche ou un cordon endommagé, après une panne ou   après qu’il soit tombé ou ait été endommagé de quelque   manière que ce soit. Appelez notre numéro sans frais de   service à la clientèle pour obtenir des renseignements, afin de   l’examiner, de le réparer ou de le régler.   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 12   IMPORTANT   N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser du café chaud ou pour transporter du café chaud.   Ne manipulez le réservoir de café que lorsqu’il contient de l’eau froide.   Renseignements additionnels   • S’il se produit un débordement : laissez refroidir complètement l’appareil, le café et la mouture avant d’essayer de nettoyer.   • N’utilisez que des filtres de marque, d’excellente qualité.   • N’utilisez que 3/4 de cuillerée à soupe de café fraîchement moulu pour chaque tasse de café.   • Utilisez un produit nettoyant de cafetière pour éviter des dépôts de calcaires qui gênent le fonctionnement de la cafetière.   Nettoyez chaque mois.   • Ne nettoyez jamais le réservoir de café au lave-vaisselle.   • Lisez les instructions avant d’utiliser votre cafetière.   AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR   Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.   long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibre de   la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.   Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la   zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par   inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.   Vous devez veiller à disposer la rallonge de manière à ce qu’elle   ne pende pas du comptoir ou de la table, où elle pourrait être   tirée par des enfants ou faire trébucher.   Pour éviter une surcharge des circuits électriques, n’utilisez pas   un autre appareil électroménager sur le même circuit que votre   BrewStation®.   ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager   possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger   d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une   prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette   fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant   un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle   continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de   remplacer la prise.   La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce   que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 13   Pièces et caractéristiques   Accessoires en option   Panier à   filtre   Filtre à café   permanent de   couleur or   Nettoyant et   détartrant   Filtre à eau   Réservoir   d’eau   Réservoir   de café   Pour commander, appelez les numéros suivants :   1-800-851-8900 (U.S.)   10   8 6 Guide de   niveau de   café et d’eau   4 2 1-800-267-2826 (Canada)   Plaque   chauffante   01-800-71-16-100 (Mexique)   Distributeur   de café   ou visitez le site Web hamiltonbeach.com   Plateau   amovible de   débordement   Mesure de   café   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 14   w AVERTISSEMENT   Danger de brûlure   Comment faire votre café   • N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser ou transporter du café chaud.   Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez le   réservoir de café, le panier à filtre et le plateau de débordement   à la main dans de l’eau savonneuse chaude. Ne mettez JAMAIS   le réservoir de café dans un lave-vaisselle.   • Ne manipulez le réservoir de café que pour le nettoyer (après l’arrêt de la   BrewStation® et le refroidissement du café) et transvider de l’eau froide   pour remplir le réservoir d’eau.   • Si la BrewStation® déborde, débranchez l’appareil. Laissez l’appareil, le café   et la mouture refroidir avant de nettoyer l’appareil, le café et la mouture.   Votre BrewStation® a un arrêt automatique de 2 heures. Appuyez   sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour arrêter plus rapidement.   Montant normal de café par tasse   1 mesure ou 3/4 de cuiller à soupe   par tasse   Montant maximum de café infusé   automatique à utiliser   Café   Mesures C. à soupe   Régulier   Decaf   10   8 8 6 1 2 3 Evitez d’avoir des moutures de   café dans autres parties de   BrewStation®.   4 5 6 14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 15   (sur certains modèles)   Programmation   1 2 3 4 Appuyez sur H et ensuite sur M   pour régler la minuterie.   Appuyez sur PROG jusqu’à ce que   l’heure clignote.   En continuant à appuyer sur le bou- Appuyez sur PROG brièvement   ton PROG, appuyez sur H et sur M   jusqu’à ce que l’heure désirée de   début d’infusion apparaisse.   pour mettre en marche l’infusion   automatique.   Pour obtenir un café qui a meilleur goût, utilisez un filtre à eau.   Nous vous recommandons de changer le filtre tous les 60 cycles.   accessoire en option   Filtre à eau   Pour commander appelez les   numéros suivants :   1.800.851.8900 (U.S.)   1.800.267.2826 (Canada)   01.800.71.16.100 (Mexique)   ou visitez le site Web   hamiltonbeach.com   15 min.   1 2 3 15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 16   Nettoyage   avec le nettoyant de cafetière   Nous recommandons d’utiliser un   nettoyant de cafetière vendu dans   le commerce pour nettoyer, plutôt   que du vinaigre, car il protège   mieux et ne laisse pas d’odeur.   Pour commander un nettoyant/détartrant, appelez les   numéros suivants :   1.800.851.8900 (U.S.) • 1.800.267.2826 (Canada)   01.800.71.16.100 (Mexique)   Suivez les instructions du paquet   de nettoyant de cafetière   commercial.   ou visitez le site Web hamiltonbeach.com   Versez plusieurs tasses avant de   jeter la solution.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 17   Nettoyez votre BrewStation® au moins une fois par mois   (une fois par semaine dans les régions à eaux calcaires).   Nettoyage   avec du vinaigre   1 2 3 4 Enlevez le filtre à eau en option.   Versez 500 ml (2 tasses) de   vinaigre dans le réservoir d’eau.   Appuyez sur ON (marche).   Appuyez sur OFF (arrêt) après   20 secondes et attendez 30 min-   utes. Appuyez sur ON (marche).   Appuyez sur OFF (arrêt) quand   vous avez fini.   Quand il est froid, versez plusieurs   tasses avant de vider et de rincer le   réservoir.   Filtre permanent de couleur or   Pour commander appelez les   numéros suivants :   (accessoire en option)   Le filtre permanent de couleur or   remplace les filtres en papier jetables.   1.800.851.8900 (U.S.)   1.800.267.2826 (Canada)   01.800.71.16.100 (Mexico)   Rincez à l’eau chaude avant le   premier usage. Placez ensuite   simplement dans le panier à filtre.   Nettoyez à l’eau chaude courante et   laissez sècher, ou placez sur la clayette   supérieure d’un lave-vaisselle.   5 Faites fonctionner 2-3 autres cycles   d’infusion avec SEULEMENT DE L’EAU.   Laissez refroidir entre les cycles.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 18   En cas de panne   CAUSE PROBABLE   PROBLÈME POSSIBLE   • Moutures de café dans le mécanisme de distribution du réservoir de café sous le joint dans   le réservoir de café. Consultez la section Nettoyage avec du vinaigre.   Le distributeur fuit.   • La cafetière doit être nettoyée.   Le café a mauvais goût.   • La mouture de café ne convient pas à l’infusion automatique.   • La proportion café/eau n’est pas bonne. Réglez selon votre goût.   • L’eau est de mauvaise qualité (utilisez un filtre à eau ou de l’eau en bouteille pour faire le   café).   Le café n’infuse pas/le café   s’arrête d’infuser/l’appareil   ne se met pas en marche.   • Des dépôts minéraux se sont amassés. Consultez la section Nettoyage du réservoir de café.   • Le réservoir d’eau est vide.   • L’appareil est débranché.   • Il n’y a pas de courant.   • Il y a une surcharge de courant. Débranchez, puis rebranchez votre appareil.   Le café infuse lentement/   le café déborde du panier.   • La cafetière a besoin d’un nettoyage. Nettoyez la cafetière au moins une fois tous les 30   jours pour qu’elle fonctionne bien.   • Trop de café. Voir le tableau de la page 14.   • La mouture de café est trop fine (ne convient pas à l’infusion automatique).   • Il y a plus d’un filtre en papier dans le panier.   • Le filtre en papier est de mauvaise qualité ou taille.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 FRnv02.qxd 9/19/07 1:50 PM Page 19   Garantie limitée   Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.   Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de sa date   d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.   LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU   ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE   CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL   AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR   LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en   particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,   les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original   et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de   nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout   autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et   vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains   États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou   secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.   Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler   notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type   pour vous aider).   NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE   Aux USA 1.800.851.8900   Au Canada 1.800.267.2826   Au Mexique 01.800.71.16.100   hamiltonbeach.com   CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 20   SALVAGUARDIAS IMPORTANTES   Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,   descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:   1. Lea todas las instrucciones.   2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el   del producto.   10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del   aparato puede provocar lesiones y anular su garantía.   11. No lo utilice al aire libre.   3. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas.   Tenga cuidado de no quemarse al tocar partes calientes o   líquidos calientes derramados.   12. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o   mostrador, o que toque superficies calientes, como la estufa.   13. El depósito de café está diseñado para el uso con esta   BrewStation®. Nunca debe utilizarse en una estufa o en un   horno de microondas.   4. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el   cable, el enchufe o la BrewStation® en agua u otro líquido.   5. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier aparato   es utilizado por niños o en su cercanía.   14. No coloque la BrewStation® cerca o sobre los quemadores de   gas o electricos o dentro de un horno caliente   6. Desenchufe del tomacorriente cuando la BrewStation® o el   reloj no estén en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar antes   de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.   7. No abra la tapa hasta que la cafetera se haya enfriado por   completo.   15. Para desconectar la BrewStation®, gire la perilla de control a   OFF (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.   16. Pueden provocarse quemaduras si se levanta la tapa durante   el ciclo de preparación.   17. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga   eléctrica, no quite la tapa trasera. En su interior no hay piezas   que pueda reparar el usuario. La reparación debe ser efectuada   por personal de servicio en uno de los Centros de Servicio   Autorizado.   8. La BrewStation® debe utilizarse en una superficie plana lejos   del borde de la mesada para evitar una caída accidental.   9. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados,   o después de que el aparato haya funcionado mal o haya   sufrido caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio   de atención al cliente para información sobre inspección,   reparación y arreglos.   18. Sólo utilice el aparato con el objetivo para el que fue diseñado.   ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 21   IMPORTANTE   Nunca utilice el depósito de café para servir café caliente o llevar café caliente.   Maneje el depósito de café sólo cuando contenga agua fría.   Información adicional   • Si se desborda líquido: Deje que el aparato, el café líquido y el café molido se enfríen por completo antes de intentar cualquier limpieza.   • Sólo use filtros tipo canasta de marcas de alta calidad.   • Sólo use 3/4 de cuchara sopera de café molido por cada taza de café.   • Utilice un polvo descalcificador de cafeteras para evitar la formación de depósitos de agua dura que pueden afectar el desempeño de la   cafetera. Limpie una vez por mes. Véase página 25-26.   • No introduzca el deposito en el lavavajillas para su limpieza.   • Lea las instrucciones antes de usar.   INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD   Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.   usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas   nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la   especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado   de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el   mostrador o la mesa en donde niños puedan tirar del mismo o   tropezarse accidentalmente.   Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a fin de que   no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños pueden   tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.   ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta   con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el   riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente   en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate   de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de   alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no   embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista   para que reemplace el tomacorriente.   El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para   reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un   cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá   Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro   aparato de alto voltaje en el mismo circuito con la BrewStation®.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 22   Piezas y Características   Accesorios Opcionales   Canasta   del filtro   Filtro de café   Limpiador y   eliminador de   sarro   permanente   dorado   Filtro de   agua   Depósito   Depósito   de café   Para solicitar llame al:   1-800-851-8900 (EE.UU.)   1-800-267-2826 (Canadá)   01-800-71-16-100 (México)   O visite hamiltonbeach.com   de agua   10   8 6 Guía de nivel   de café y   agua   4 2 Placa   calentadora   Barra de   servicio de café   Rejilla del   contenedor   de goteo   Cuchara de   café   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 23   w ADVERTENCIA   Peligro de quemaduras   Cómo preparar café   • Nunca utilice el depósito de café para servir o llevar café caliente.   • Manipule el depósito de café sólo cuando contenga agua fría para llenar   el depósito de agua, y para limpiar el depósito después de que   BrewStation® se haya apagado y el café esté frío.   Antes del primer uso: Límpie con agua caliente y jabón, el   depósito de café, la canasta del filtro y la rejilla del contenedor   de goteo. NUNCA coloque el depósito de café en el lavavajillas.   • Si la BrewStation® se desborda, desconecte el aparato. Deje que la   unidad, el café líquido y el café molido de la canasta se enfríen antes   de limpiarlos.   BrewStation® cuenta con un apagado automático de 2 horas.   Presione   (encendido/apagado) para apagar antes.   Cantidad normal de café por   taza 1 cucharada o 3/4 de cuchara   sopera por taza   Cantidad máxima de café de   filtro para usar en la BrewStation®   Café Cucharadas Cucharadas soperas   Común   10   8 8 6 Descafeinado   1 2 3 Evite la caída de café molido en   otras áreas de la BrewStation®.   4 5 6 23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 24   (en algunos modelos)   Programación   1 2 3 4 Para ajustar el reloj a la hora cor-   recta, presione el botón H para   ajustar las horas y el botón M   para los minutos, el símbolo PM   se desplegará si se elige.   Sostenga PROG hasta que el   reloj comience a destellar.   Continúe sosteniendo el botón   PROG, presione H y M hasta   alcanzar la hora deseada de   inicio de preparación.   Presione PROG momentánea-   mente para activar la preparación   automática.   Para lograr un café de mejor sabor, use un filtro de agua.   Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos.   accesorio opcional   Filtro de agua   Para solicitar un filtro de agua:   1.800.851.8900 (EE.UU.)   1.800.267.2826 (Canadá)   01.800.71.16.100 (México)   O visite hamiltonbeach.com   15 min.   1 2 3 24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 25   Limpieza con el limpiador de cafeteras   Los polvos comerciales para la   limpieza y eliminación de sarro   de las cafeteras son el método   Para solicitar limpiador/quitasarro llame al:   1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá)   01.800.71.16.100 (México)   recomendado de limpieza y se   prefieren al vinagre ya que son   más eficaces y NO dejan olor.   O visite hamiltonbeach.com   Siga las instrucciones del paque-   te de los limpiadores comerciales   de cafeteras.   Después de usar un producto   limpiador y eliminador de sarro,   enjuague la cafetera realizando   dos ciclos de preparación de café   pero sin usar café.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 26   Limpie la BrewStation® por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de   agua dura).   Limpieza con vinagre   4 1 2 3 Quite el filtro de agua opcional.   Coloque 2 tazas (500 ml) de   vinagre en el depósito de agua.   Cuando se enfríe, dispense varias   tazas antes de vaciar y enjuagar el   depósito.   Presione ON (encendido). Apague   (OFF) después de 20 segundos y   espere durante 30 minutos.   Presione ON (encendido). Apague   (OFF) cuando haya terminado.   Filtro permanente dorado   (accesorio opcional)   Para solicitar un   filtro permanente dorado   El filtro permanente dorado hace las   veces de filtro de papel desechable.   Enjuague con agua caliente antes del   primer uso. Luego simplemente   colóquelo en el canasto del filtro.   Limpie bajo un chorro de agua   caliente de la canilla y deje secar, o   colóquelo en el estante superior del   lavavajillas.   1.800.851.8900 (EE.UU.)   1.800.267.2826 (Canadá)   01.800.71.16.100 (México)   O visite hamiltonbeach.com   5 Haga funcionar durante 2-3 ciclos   sólo con AGUA LIMPIA. Deje   enfriar entre ciclos.   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 27   Detección de problemas   PROBABLE CAUSE   PROBLEMA POTENCIAL   • Grumos de café atrapadas en el mecanismo dispensador del depósito de café.   Ver Cómo limpiar con vinagre.   Fugas en el dispensador.   • Se debe limpiar la cafetera.   El café tiene mal sabor.   • El tamaño del grumo del café molido que está usando no es el adecuado para cafeteras   automáticas.   • La relación café/agua está desequilibrada. Ajuste a su preferencia personal.   • Baja calidad del agua (use un filtro para agua o agua embotellada).   El café no se hace/se frena   en mitad de la preparación/   la unidad no se enciende.   • Se han concentrado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las Instrucciones   de limpieza.   • El depósito de agua está vacío.   • La unidad está desenchufada.   • Corte de energía.   • Subida de tensión. Desenchufe y luego vuelva a enchufar.   El café se hace muy   lentamente/el café se   desborda de   • Se debe limpiar la cafetera. Limpie la cafetera por lo menos cada 30 días para mantener un   desempeño adecuado.   • Cantidad excesiva de café. Ver la tabla de la página 23.   • El tamaño del grumo del café molido que está usando es muy fino (no es el adecuado para   cafeteras automáticas).   la canasta.   • Hay más de un filtro de papel en la canasta.   • Filtro de papel de baja calidad o tamaño incorrecto de filtro de papel.   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 28   Grupo HB PS, S.A. de C.V.   Monte Elbruz No. 124 Int. 601   Col. Palmitas Polanco   México, D.F. C.P. 11560   01-800-71-16-100   PÓLIZA DE GARANTÍA   PRODUCTO:   MODELO:   MARCA:   Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la   República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para   productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:   GARANTÍA DE 1 AÑO.   COBERTURA   • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.   Grupo HB PS,   • S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,   todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.   • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.   LIMITACIONES   • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.   • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal   estado, etc.   EXCEPCIONES   Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:   a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)   b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.   c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable   respectivo.   El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de   servicio.   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 29   PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA   • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.   • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).   • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.   • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.   • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta   días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los   treinta días naturales, se estará a dicho plazo.   • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto   de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.   Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en   alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:   GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO   DÍA___   MES___   AÑO___   01 800 71 16 100   Email: [email protected]   RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.   Jalisco   Distrito Federal   SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO   Garibaldi No. 1450   ELECTRODOMÉSTICOS   Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499   Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.   Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397   Ladrón de Guevara   GUADALAJARA 44660 Jal.   Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914   CASA GARCIA   Av. Patriotismo No. 875-B   Mixcoac MEXICO 03910 D.F.   Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856   Chihuahua   DISTRIBUIDORA TURMIX   Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.   Int. Hipermart   Alamos de San Lorenzo   CD. JUAREZ 32340 Chih.   Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030   Nuevo Leon   FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES   Ruperto Martínez No. 238 Ote.   Centro MONTERREY, 64000 N.L.   Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 30   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:19 AM Page 31   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840159001 SPnv01.qxd 9/17/07 11:47 AM Page 32   Modelos:   47374   47304-MX   44301   44304   47374H   44371   Tipo:   A41   A41   A41   A41   A41   A41   Características Eléctricas:   120 V~   120 V~   120 V~   120 V~   120 V~   120 V~   60 Hz 850 W   60 Hz 850 W   60 Hz 850 W   60 Hz 850 W   60 Hz 850 W   60 Hz 850 W   Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.   840159001   9/07   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |