| Dishwasher Installation   Instalación del lavavajillas   Installation du lave-vaisselle   Part # DW-7777-01   • • Quality Innovation Style   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   SafETY PRECaUTIOnS   Warning! – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to   persons, always exercise basic safety precautions, including the   following:   1. Read all instructions before using the appliance.   2. Use the dishwasher only for its intended function.   3. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher,   and keep them out of the reach of children.   4. When loading items to be washed:   1) locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;   2) load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type   injuries.   5. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or   the equivalent. for plastic items not so marked, check the manufacturer’s   recommendations.   6. Do not touch the heating element during or immediately after use.   7. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in   place.   8. Do not tamper with controls.   9. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the   dishwasher.   10. To reduce the risk of injury ,do not allow children to play in or on the   dishwasher.   11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water   system that has not been used for two weeks or more. hYDROGEn GaS   IS EXPlOSIvE. If the hot water system has not been used for such a period,   before using the dishwasher turn on all hot water faucet’s and let the water   flow from each for several minutes, This will release any accumulated   hydrogen gas. as the gas is flammable, do not smoke or use an open flame   during this time.   12. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old   dishwasher from service or discarding it.   Thank you for using our haier product.   This easy-to-use manual will guide you   in getting the best performance from   Model number   your haier Dishwasher.   Serial number   Remember to record the model and   serial number. They are on a label in   the dishwasher.   Date of purchase   Staple your receipt to your manual.   You will need it to obtain warranty service.   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   bEfORE USInG YOUR DIShWaShER   ImpoRTANT: READ AND sAvE ThEsE INsTRucTIoNs   Doing so will:   • make installation easier.   • help you in the future if you have questions.   • help if you have an electrical inspection.   Call your dealer when you have questions or need service. When you call, you   will need the dishwasher model and serial numbers.   This is the safety alert symbol.   This symbol alerts you to potential hazards that may seriously injure you   and others.   all safety messages follow the safety alert symbol and either the word   “DanGER” or “WaRnInG”   DANGER   YOU Can bE SERIOUSlY InjURED   If YOU DO nOT fOllOW   InSTRUCTIOnS IMMEDIaTElY.   WARNING   YOU Can SERIOUSlY InjURED If YOU   DO nOT fOllOW InSTRUCTIOnS.   all safety messages will tell you what the potential hazard is,   how to reduce the chance of injury and what can happen   if the instructions are not followed.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   You NEED To   • Carefully open dishwasher door while someone grasps the rear of the   dishwasher. Remove shipping materials and lower rack. Close dishwasher   door. latch the dishwasher door shut.   • Install this dishwasher as specified in these instructions.   • Have everything you need (tools, materials, parts) to properly install   dishwasher.   • Contact a qualified person to carry out installation. Installation must   be performed by a qualified service technician.The dishwasher must be   installed to meet all local codes and ordinances for electrical and plumbing   connections.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   TOOlS anD MaTERIalS nEEDED   All INsTAllATIoNs   a. Pliers   b. Phillips screwdriver   C. 5/8”open end wrench   D. Measuring tape or ruler   E. 10” adjustable wrench that opens to 11/8” (2.9cm)   f. flat-blade screwdriver   G. Gloves   h. Utility knife   I. 2 twist-on wire connectors which are the proper size to connect your   household wiring to 16-gauge wiring in dishwasher   j. Small level   K. Safety glasses   l. 90º elbow with 3/8” (0.9cm) N.P.T external threads on one end. (The other   end must fit your water supply line.)   M. flashlight   n. Teflon® tape or pipe joint compound   O. Shallow pan   P. Shim stock (if installed with built-up floor)   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   IN ADDITIoN foR NEW INsTAllATIoNs   Q. Electric drill with   R. 1/2”, 3/4”and 11/2” hole saw bits   S. Small tubing cutter   T. Wire stripper   U. 11/2”- 2” screw-type clamp if   connecting to waste-tee   V. Copper tubing (3/8” recommended) or flexible strainless steel braided fill line   W. Clamp connector or conduit connector to fit a 7/8”(2.2cm) diameter hole   C D E pARTs supplIED   PARTS SUPPLIED   a. 2 drain hose clamps   F A. 2 drain hose clamps   1-large   1-large   1-small   b. 2 Self-Tapping 4.2 X 18 Philip’s-head screws   C. 7 Self-Tapping 3.5 X 13 Philip’s-head screws   D. Drain hose   E. Sound pad (DWL3525, 4035 and 7075 models only)   F. Sound Mat (DWL4035 and 7075 models only)   Make sure all these parts are included.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   CabInET REQUIREMEnTS   Do not run water drain lines or electrical wiring where they can interfere with or   contact dishwasher motor or legs.   The location where the dishwasher will be installed must provide clearance   between motor and flooring.   Do not install dishwasher over carpeted flooring.   Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against freezing.   Damage from freezing is not covered by the warranty.   chEck locATIoN WhERE DIshWAshER WIll bE INsTAllED.   ThE locATIoN musT pRovIDE   • Easy access to water, electricity and drain.   • Convenient loading.   • Corner locations require a 2” (5.1cm)minimum clearance between the side of   the dishwasher door and wall or cabinet.   • Square opening for proper operation and appearance.   • Cabinet front perpendicular to floor.   • Level floor. If floor at front of opening is not level with floor at rear of opening,   shims may be needed to level dishwasher.   Note: Shims must be securely attached   to floor to prevent their movement when   dishwasher is being operated. If dishwasher   will be left unused for a period of time or   in a location where it may be subject to   freezing , have it winterized by authorized   service personnel. Make sure pipes, wires   and drain hose are within the shaded   area shown in diagram. See page 10 for   dimensions.   hElPfUl TIP:   If the floor at the cabinet opening is uneven (example:tile flooring only   part way into cabinet) you will need to take special care in measuring   dimensions and in leveling dishwasher.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   ElECTRICal   It is the customer’s responsibility to contact a qualified electrician to ensure that   the electrical installation is adequate and conforms with all national and local   codes and ordinances.   You must have:   • 120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp.,fused electrical supply.   • COPPER WIRE ONLY.   We recommend:   • A time-delay fuse or circuit breaker.   • A separate circuit.   If DIREcT-WIRING DIshWAshER   • Use flexible, armored or non-metallic sheathed copper   wire with grounding wire that meets the wiring   requirements for your home and local codes   and ordinances.   • Use strain relief method provided with house wiring   junction box or install a UL-listed/CSA-certified clamp connector to the house   wiring junction box. If using conduit, use a UL-listed/CSA-certified conduit   connector.   If coNNEcTING DIshWAshER WITh A poWER supplY coRD   • Use a UL-listed, 16-gauge, three-conductor   power supply cord that meets   all local codes and ordinances. Maximum   length of the power supply cord is   6 feet (1.8m).   • A clamp connector to fit a 7/8” (2.2cm)   diameter hole is required to secure power   supply cord to dishwasher terminal box.   • Power supply cord must plug into a mating   three-prong, grounded outlet located in the   cabinet next to the dishwasher opening.   Outlet must meet all local codes and   ordinances.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   WaTER   You musT hAvE   • A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure.   • Inlet water temperature 120º F(49º C) minimum at the dishwasher is   recommended.   • 3/8” (0.9cm) O.D. tubing with compression fitting or flexible stainless steel   braided fill line (1/2” (1.3cm) minimum plastic tubing is optional but not   recommended).   • A 90º elbow with 3/8” (0.9cm) N.P.T. external pipe threads   on one end. Do not solder within 6”(15.2cm) from water inlet   valve.   DRaIn   You musT hAvE   • Use the new drain hose supplied   with your dishwasher. If this is not   suitable, use a new drain hose   with a maximum length of 12   feet (3.7m) that meets all current   AHAM / IAPMO test standards,   is resistant to heat and detergent,   and fits the drain connector on   your dishwasher.   • Have a high drain loop 30 inches   (76.2cm) above the subfloor or   floor.   • Connect drain hose to waste tee   or disposer inlet above drain trap   in house plumbing and 20 inches   (50.8cm) minimum above the floor.   • Use an air gap in the drain line if the drain hose is connected to house   plumbing lower than 20 inches (50.8cm) above subfloor or floor.   • Use 1/2” (1.3cm) minimum I.D. drain line fittings.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   CabInET DIMEnSIOnS   Cut openings in shaded area of cabinet walls or floor as specified in chart:   opENING foR   Water line   DIAmETER   1/2” (1.3cm)   11/2” (3.8cm)   3/4” (1.9cm)   11/2” (3.8cm)   Drain line   Direct wire   Power Supply Cord   * Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be   reduced to 34 1/8” (86.7 cm) by removing adjustable foot from dishwasher.   ** Minimum, measured from narrowest point of opening.   *** Maybe increased to 67/8” (17.5cm) if height of opening is 341/2” (87.6cm)   at lowest point.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   WARNING   Electrical shock hazard   Disconnect electrical power at the fuse box or circuit   breaker box before installing dishwasher.   failure to do so can result in death or electrical shock.   Do not use an extension cord or adapter plus with this   appliance.   pREpARE cAbINET   1. Disconnect the power supply. Turn water off. Put on gloves and safety   glasses.   2. If you are replacing a dishwasher:   • Check that the water line “A” reaches to   the back left of opening where the water   connection will be made.   • Check that the direct line “B” reaches to the   back left of opening where the electrical   connection will be made.   If the water line and the direct wire reach into the opening far enough, go to step   10, page 13.   If you are installing a new dishwasher, complete all of the   following steps:   Electrical   follow all national and local codes and ordinances for completing electrical   supply to cabinet.   If you are:   Direct Wiring   use steps:   3, 4 and 5   Using a power supply cord   3a and 4a   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   hElpful TIp:   Wiring the dishwasher will be easier if you route wire   into the cabinet opening from the left side.   3. DIREcT WIRE mEThoD:   Cut a 3/4” (1.9cm) hole ”C” in right hand cabinet side,   rear or floor. Optional locations are shown. Wood   Cabinet: Sand hole until smooth.   3a. poWER supplY coRD mEThoD:   Cut a 11/2”(3.8cm) hole “D”in right-hand cabinet rear   or side. Optional locations are shown. Wood cabinet:Sand hole until smooth.   4. Run wire into house wiring junction box. Use strain relief method provided   with junction box. If no strain relief is provided, install   a UL-listed/CSA-certified clamp connector for flexible-   type wire. If installing conduit, attach a UL-listed/CSA-   certified conduit connector to junction box.   4a. Install a mating, three-prong, grounding-   type wall receptable “E”in the cabinet next to the   dishwasher opening. Go to step 6.   5. Run other end of wire through cabinet hole.   Cable must extend to the left front of cabinet   opening. Go to step 6.   Install a mating, three-prong, grounding-type wall   receptacle “E”in the cabinet next to the dishwasher   E opening. Go to step 6.   WATER lINE   hElpful TIp:   Routing the water line through the left side of   cabinet opening will make water connection easier.   6. Cut a 1/2”(1.3 cm) minimum hole “F” in left-hand   cabinet side,rear or floor. Optional locations are shown.   (The hole “F” is about 1-3/5” higher than hole “C” or   hole “D”)   7. Measure total length of copper tubing “G” required.   attach copper tubing to water line with manual shut-   off valve. Carefully feed copper tubing through hole in   cabinet (copper tubing will bend and kink easily) until   it is far enough into the cabinet opening to connect it to   dishwasher inlet on the front left of dishwasher.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   8. Turn shutoff valve “h” to “On” position. flush water into a   bucket to get rid of particles that may clog the inlet valve.   9. Turn shut-off valve to “Off” position   DRAIN hosE   10. Cut a 1-1/2” (3.8cm) diameter hole in cabinet wall   or floor on the side of the opening closest to the sink.   11. Connect drain hose to waste tee or waste disposer   following one of the following methods:   11a.   an air gap   a waste disposer   no air gap*   11c.   11b.   11d.   an air gap   no waste disposer   no air gap*   *an air gap is recommended   11a. WAsTE DIsposER & AIR GAp   1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain   hose “I” if needed (do not cut ribbed section).   2. attach drain hose to air gap “j” with large spring-type   clamp “K”. If the drain hose was cut, use a 1-1/2” to   2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.   3. Use a rubber hose *connector “l” with spring or screw-type clamps* “M” to   connect air gap to disposer inlet “n”. The connection “n” MUST be made   before drain trap “O” and at least 20” (50.8cm) above the floor where   dishwasher will be installed. Go to step 12.   11b. No WAsTE DIsposER & AIR GAp   1. Cut end of drain hose “I” if needed (do not cut ribbed   section).   P 2. attach drain hose to air gap “j” with large spring-   type clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2” to   2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.   3. Use a rubber hose *connector “l” with spring or screw-type *clamps “M” to   connect air gap to waste tee “P”. This connection “P” MUST be made before   drain trap “O” and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher   will be installed. Go to step 12.   * Parts available from local pumbing supply stores.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   11c. WAsTE DIsposER - WITh No AIR GAp   1. Remove the disposer knockout plug.   Do not cut end of drain hose.   2. attach drain hose “I” to disposer inlet “n” with large   spring-type clamp “K”.   This connecting “n” MUST be made before drain trap   “O” and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be   installed.   3. The drain hose must be looped up and securely fastened   to the underside of the counter before going to the drain.   Hose loop must be a minimum 30 inches (76.8cm)   above floor. (Go to step 12)   11d. No WAsTE DIsposER - WITh No AIR GAp   1. Cut end of drain hose “I” (do not cut ribbed section).   2. Attach drain hose to waste tee “P” with 1-1/2” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type   clamp* “M”. The connection “P” MUST be made before drain trap “O” and   at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed.   3. The drain hose must be looped up and securely fastened to the underside   of the counter before going to the drain. hose loop must be a minimum 30   inches (76.8cm) above floor. (Go to Step 12)   hElpful TIp:   To reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the   floor and the edge of the hole where it passes through the cabinet.   * Parts available from local plumbing supply stores.   Insert drain hose “I” into hole cut in cabinet and guide   toward the back center of opening where drain connection   will be made.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   pREpARE DIshWAshER   WARNING   Tip over hazard   Do not use dishwasher until completely installed.   Do not push down on open door. Doing so can   result in serious injury.   WARNING   EXCESSIvE WEIGhT hazaRD   Use two people to move and install dishwasher. failure to   do so can result in back or other injury.   1. Grasp sides of dishwasher door and   place dishwasher on its back.   A B 2. Remove two screws “a” attaching   access panel “b” and lower panel   C “C” to dish- washer using a 1/4”   hex socket, nut driver or Philip’s   A screwdriver. Remove panels and   D set panels aside in a safe place.   Make sure that grounding clip “D” is   attached to the lower panel.   E G 3. apply pipe joint compound “E” to   F 90∞elbow fitting “f” and connect   fitting to water inlet valve “G”.   Tighten elbow until snug, making sure   that it faces to the rear.   F 15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   hElpful TIp:   Put cardboard under dishwasher until it is installed. The cardboard   will help protect floor during installation.   H 4. Remove terminal box cover “H”. Pull   appliance wires “I” through hole in terminal   box. Do not untie the knot in the wires.   If you are direct wiring: install a UL-listed/   I CSa-certified clamp connector “j” to   the terminal box. If using conduit use a   UL-listed/CSA certified conduit connector. If   J you are installing a power supply cord kit,   do so now and follow kit instructions.   5. Measure height of cabinet opening from   underside of countertop to floor where   K dishwasher will be installed “K” (you   need the lowest point). Check chart for   that height opening. Put wheels “l” in the   required position. Turn both front leveler   legs to the same height.   Min Cutout   Height   Wheel Position   (See Illustration)   Number of Turns   on Front Leg   34” (86.4 cm)   34 1/4” (87 cm)   34 1/2” (87.6 cm)   1 2 3 10   5 0 If the minimum cutout height is less than   34” (86.4 cm), the adjustable legs can be   removed for additional clearance. This will   allow the dishwasher to fit into a 33 4/5”   (85.9 cm) high cutout, but the dishwasher   will be more difficult to move into position.   If the wheels are removed, protect the floor   when moving the dishwasher.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   6. Stand dishwasher upright.   7. The dishwasher must be secured to the   cabinet. There are two brackets on top of   the dishwasher that usually can be attached   to the countertop. If this is not possible, the   brackets “M” may be moved to the sides of   the dishwasher.   If you are going to attach the dishwasher to   the countertop, skip to step 13.   If you are going to attach the dishwasher   to the sides of the cabinet, follow steps 8   through 12.   8. To remove the brackets from the top, flatten   tab “n” at back of brackets with pliers and   pull the brackets out of the slots “O”.   9. break off the end of the bracket along the   scored line “P”.   10. Open dishwasher door and place towel   “Q” over pump assembly and spray arm   of dishwasher. This will prevent screws   from falling into pump area when securing   dishwasher to countertop.   11. Open dishwasher door and push the plastic   buttons “R” out of the side of the tub.   NoTE: Save the buttons to cover the holes   after dishwasher is installed.   12. Push bracket into slot “S” on the side of   dishwasher and bend tab in towards the side   of the dishwasher so that it keeps the bracket   in place.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   hElpful TIp:   built-up floors.   34-1/4”   (87 cm)   min.   Measure height of opening from underside of   countertop to built-up floor. If the height is at least   34-1/4”(87cm) min., the dishwasher will fit into the   opening without modification to the countertop or   flooring.   Put wheels “l” in position 1 and turn the front   leveler legs until they are fully retracted. add shims   as needed in the area shown to bring dishwasher   up to proper height. note: Shims must be securely   attached to floor to prevent their movement when   the dishwasher is operated.   13. Check the door spring tension. With another person holding the dishwasher   to prevent it from tipping, open and close the door a few times. The door   should open and close easily.   To adjust the door spring tension, unhook the spring   “T” from the rear leg of the dishwasher. With a   5/16” nut divider or hex socket, remove the screw   “U” from the tensioner “v”. The screw can be put   into one of three holes “1”, “2”, “3”, in front leg of   dishwasher. The dishwasher is shipped with the screw   in the back hole.   If the door opened by itself, move the tensioner to   hole “2” or “3” and replace screw. Re-attach door   spring to the rear leg. Tensioners on both sides of   O dishwasher should be secured at same holes.   14. Grasp the dishwasher door at the edges of the door   panel ”O”. Tilt dishwasher backwards on wheels “P”.   Move dishwasher close to cabinet opening. Do not   push on front of panel or on console- they may dent.   P 15. If dishwasher has a power supply cord, insert power   supply cord into hole cut into cabinet.   16. Check that water line is on the left side of opening   and drain hose is near the center of the hole in the   cabinet. If using direct wire, check that it is on the   right side of opening.   17. Carefully move dishwasher completely into cabinet   opening. Do not kink or pinch cropper tubing, drain   hose, power supply cord or direct wire between dish-   washer and cabinet. Center the dishwasher in the   opening.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   hElpful TIp: built-up floors.   Tilt dishwasher backward to move into opening.   Once in position, support front of dishwasher by   lowering or shimming front feet.   18. Remove cardboard from under dishwasher.   hElpful TIp:   It is okay if dishwasher fits tightly into cabinet opening. Do not remove   insulation blanket- it reduces the sound level.   19. align front of dishwasher door panel “Y” with cabinet doors   “z”. You may need to adjust alignment to for the appropriate   appearance.   Y Z hElpful TIp:   Prop up one side of frame to hold dishwasher up   off floor when adjusting front legs.   20. Check that leveling legs “aa” are firmly   against the floor. Close and latch the door,   and place level against the front panel “bb”.   BB   AA   Check that dishwasher is plumb. adjust   leveling legs or add shims under rear wheels   until dishwasher is level. note: Shims must   CC   be securely attached to floor to prevent their movement   when the dishwasher is operated. Repeat for other side of   dishwasher. Place level against top front opening of tub   “CC”. Check that dishwasher is level from side to side. If   dishwasher is not level, adjust front legs up or down until   dishwasher is level.   coNNEcT DIshWAshER   Electrical connection   Check electrical requirements (see page 8). You must:   • Have the correct electrical supply and   recommended grounding method.   • Check that power supply is disconnected.   If you are:   direct wiring   use steps:   1-4   1a   using a power supply cord   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   DIREcT WIRE mEThoD   WARNING   Electrical shock hazard   Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to   green ground connector in terminal box. Do not use   an extension cord. Failure to ground dishwasher can   result in death, fire, or electrical shock.   A 1. Install strain relief and route direct wire so that it does not   touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. Pull   direct wire “A” through hole in terminal box.   hElpful TIp:   Select the proper size twist-on connectors to connect your   household wiring to 16-gauge dishwasher wiring.   Insert wire ends into twist-on connector. Do not pre-twist   bare wire. Twist connector. Gently tug on wires to be   sure both are secured.   2. Connect the wire “b” as follows using twist-on   connectors “C” sized to connect direct wire to   16-gauge dishwasher wire:   from bare ground wire “D” into a U-shaped hook.   Wrap ground wire hook clock- wise around ground   connector “E” and under the washer “f”. Securely   tighten ground connector “E” and under the washer   “f”. Securely tighten ground connector “E”. Do not untie knot in the wires.   Black   3. Tighten clamp connector or conduit connector screws “G”.   G 4. Reinstall terminal box cover “H” with wires inside   terminal box. Go to step 5. The cover must be outside the   box on the right side. Make sure no wires are pinched by   cover. Do not leave the box without the cover.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   1a. poWER supplY coRD mEThoD   WARNING   Electrical shock hazard   Plug into a grounded 3 prong outlet.   Do not remove ground prong.   Do not use an adapter.   Do not use an extension cord.   failure to follow these instructions can result in death,   fire, or electrical shock.   Check that power supply cord does not touch dishwasher   motor or lower part of dishwasher tub. Go to step 5.   WATER coNNEcTIoN   hElpful TIp:   Compression fittings:   1. Slide nut “I” about 1 inch (2.5 cm) onto copper tubing “J”.   2. Slide ferrule “K” onto the tubing. Do not position ferrule on the end of the   tubing.   3. Put the tubing into the elbow “l” as far as it will go.   4. Slide the nut and ferrule forward and start the   nut onto the elbow threads “M”. be careful when   handling and positioning the copper tubing as it   bends and kinks easily.   5. To prevent vibration during operation, route the water   supply line so that it does not touch the dishwasher base,   frame or motor.   Make sure the water line stays within the shaded area   shown on page 7 when the dishwasher is installed in the cabinet.   With copper tubing “j” pushed into compression fitting as far as it will go, use an   adjustable wrench and tighten compression fitting nut “I” to elbow “l” on water   inlet valve.   6. Place Paper towel under elbow. Turn on water supply and check for leaks.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   DRAIN coNNEcTIoN   7. To help minimize vibration noise, route drain   hose to avoid contact with motor. door springs,   water line, cabinet, flooring or the edge of the hole   where it passes though the cabinet. Do not remove   drain loop “n” from side of dishwasher.   8. Place the smaller drain hose clamp “n” onto the   small end of the drain hose “O”. Remove the plug   from the connector”P”.   9. Push the drain hose into the connector “P” up to   the rib “O” on the drain hose.   10. Use pliers to open clamp “n” and slide clamp   onto connector “P” between ribs “O” on connector.   sEcuRE DIshWAshER   WARNING   Tip over hazard   Do not use dishwasher until completely installed. Do   not push down on open door. Doing so can result in   serious injury.   1. Open dishwasher door and place towel “a”   over pump assembly and spray arm of dishwasher.   This will prevent screws from falling into pump area   when secure dishwasher to countertop.   A 2. Check that dishwasher is still level and centered.   3. Secure dishwasher to countertop with two, no.   ST4.2 x 18 Phillips-head screws “B”. The dishwasher   MUST be secured to keep it from tipping when door   is opened. Do not drop screws into bottom of the   dishwasher.   4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check   that space between inner door and tub is equal on   both sides. If spacing is not equal, loosen bracket   screws. If securing to sides of cabinet, replace the   plastic buttons “C”.   Check that top of door does not contact screws,   brackets, or countertop. If it does, dishwasher must   be lowered and re-elevated. Remove paper towel   from dishwasher.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   INsTAllATIoN of cAbINET sEAl   1. The DWl 3525, 4035 and 7075 dishwasher models are equipped with a   dishwasher to cabinet seal that aids in dishwasher installation as well as noise   suppression.   2. follow the installation instructions from the previous page with the following   exceptions:   To install the dishwasher in the cabinet opening slide the dishwasher into the   opening until it is positioned correctly both side to side and front to back. Using   the legs and rear wheels, shims if necessary, adjust the dishwasher up until the   top cabinet seal touches the underside of the countertop and the dishwasher is   level.   It may be necessary to trim the cabinet seal if it extends past the front of the   cabinet surface. To do this mark the seal at the trim point. Pull the dishwasher out   of the opening and remove the seal. Trim the seal using a utility knife or saw.   Reposition the dishwasher in the cabinet opening making sure it is in contact with   the bottom of the countertop, level and centered in the opening.   Screw the top seal to the bottom side of the counter top.   Predrill three holes into each side seal and cabinet. Screw each side seal to the   cabinet.   Check that the door does not contact any of the screws, seals or countertop. If it   does reposition and level the dishwasher so there is clearance.   dishwasher to cabinet seal   predrill 3 holes in each   side seal and cabinet   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   INsTAll ADDITIoNAl souND INsulATIoN   1. The DWl3525, DWl4035 and the DWl7075 model dishwashers are   equipped with additional sound insulation. See the diagram at the lower left for   model specific sound insulation parts.   2. Orient the sound pad “D” as shown and insert it under the door. Push the   pad against the dishwasher frame. The top surface of the pad should be in   contact with the bottom of the dishwasher tub. Make sure the pad is not touching   nearby components.   3. Orient the sound mat “E” as shown and fold the sound mat at the top single   fold groove. Push the mat against the sound pad “D” and fold at one of the lower   fold grooves so the mat contacts the bottom of the dishwasher tub and the floor.   D E 24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   chEck opERATIoN   1. Read the Use and Care Guard included with your dishwasher.   2. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Check   that you have all the tools you used.   3. At fuse box or circuit breaker, turn on electrical power supply to dishwasher.   Start dishwasher and allow it to complete the shortest wash cycle. after   the first two minutes, unlatch door, wait five   seconds, then open door. Check to see that   there is water in the bottom of the dishwasher   and that there are no water leaks.   4. Check that grounding clip “a” is attached to   the lower panel. Place the lower panel “b”   behind the access panel “C”. Some models   have insulation “D” on the access panel which   must fall behind the insulation “E” on the lower   panel. hold the two panels together and place   them against dishwasher leg.   Reinstall the screws through the holes in the   access panel and the slots in the lower panel.   Install right side screw first. Check that the   lower edge of the lower panel contacts the   floor. Tighten the screws.   If dishwasher does not operate:   • Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?   • Is the door closed tightly and latched?   • Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?   • Is the water turned on?   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   (DWL3025)   (DWL3525/4035/7075)   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   ÍnDICE DE COnTEnIDOS   PaGE   PRECaUCIOnES DE SEGURIDaD............................................................... 2   antes de usar su lavavajillas ...................................................................... 3   InSTRUCCIOnES DE InSTalaCIón PaRa lavavajIllaS EMPOTRaDO   QUé DEbO TEnER PaRa InSTalaR El lavavajIllaS..............................5-11   herramientas, piezas y materiales ...........................................................5-6   Requisitos para el gabinete ....................................................................... 7   Dimensiones del gabinete........................................................................ 11   QUé DEbO haCER anTES DE InSTalaR El lavavajIllaS ................ 12-14   Preparar el gabinete ............................................................................... 12   Preparar el lavavajillas............................................................................ 16   CóMO InSTalO El lavavajIllaS......................................................19-25   Conectar el lavavajillas ........................................................................... 21   asegurar el lavavajillas ........................................................................... 24   Instale el sello de la cabina...................................................................... 25   Instale el aislante sano adicional .............................................................. 26   Controlar el funcionamiento ..................................................................... 27   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   PRECaUCIOnES DE SEGURIDaD   ¡Advertencia! – para reducir el riesgo de incendio, descarga   eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las   precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:   1. lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.   2. Use el lavavajillas sólo para su función específica.   3. Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para el uso en   lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños.   4. Cuando cargue los objetos para lavar:   1) Ubique los objetos cortantes de manera tal que no sea probable que   dañen el sistema de cierre de la puerta;   2) Ubique los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el   riesgo de cortes.   5. no lave objetos plásticos a menos que tengan la indicación “para uso en   lavavajillas” o frase equivalente. En el caso de los objetos de plástico que no   cuenten con esta indicación, revise las recomendaciones del fabricante.   6. no toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente después del uso   . 7. no ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles   de cerrado estén correctamente en su lugar.   8. no manipule indebidamente los controles.   9. no realice un mal uso ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o las   rejillas para vajilla del lavavajillas.   10. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con el   lavavajillas.   11. En ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de   agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El GaS   hIDRóGEnO ES EXPlOSIvO. Si el sistema de agua caliente no ha sido   usado durante un período de esa magnitud, antes de usar el lavavajillas   abra los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada una de   ellas durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno   que pueda estar acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni   use una llama abierta durante este período.   12. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando retire un   lavavajillas viejo o lo descarte.   Gracias por su compra de este   producto haier. Este manual de fácil   Modelo #   consulta lo guiará para obtener el   mejor servicio de su lavaplatos.   Recuerde registrar aquí los números   de serie y modelo de la máquina.   los encontrará en una etiqueta en el   respaldo del lavaplatos.   Serie #   fecha de Compra   adjunte aquí su recibe de compra.   lo necesitará para obtener servicio de garantía.   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   anTES DE USaR SU lavavajIllaS   ImpoRTANTE: lEA EsTAs INsTRuccIoNEs Y coNséRvElAs   De esta manera:   • La instalación será más fácil.   • En el futuro le ayudará si tiene alguna pregunta.   • Le ayudará si hay una inspección eléctrica.   llame a su proveedor si tiene alguna pregunta o necesita servicio de   mantenimiento. Cuando lo llame, deberá tener los números de modelo y de serie   del lavavajillas.   éste es el símbolo de alerta de seguridad.   Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que pueden lesionarlo a usted   o a los demás gravemente.   Todos los mensajes de seguridad siguen al símbolo de alerta de   seguridad y tienen la palabra “PElIGRO” o “aDvERTEnCIa”   (Vea a continuación).   pElIGRo   PUEDE RESUlTaR GRavEMEnTE   lESIOnaDO SI nO SIGUE laS   InSTRUCCIOnES InMEDIaTaMEnTE.   ADvERTENcIA   PUEDE RESUlTaR GRavEMEnTE lESIOnaDO SI   nO SIGUE laS InSTRUCCIOnES.   Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo   reducir las posibilidades de lesiones y qué puede suceder si no se siguen las   instrucciones.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   usTED DEbE   • Abrir la puerta del lavavajillas con cuidado mientras alguien sostiene la parte   de atrás del lavavajillas. Quitar los materiales de embalado y la rejilla inferior.   Cerrar la puerta del lavavajillas. Trabar la puerta del lavavajillas.   • Instalar el lavavajillas como se especifica en estas instrucciones.   • Contar con todo lo necesario (herramientas, materiales, piezas) para instalar el   lavavajillas correctamente.   • Ponerse en contacto con una persona calificada para que lleve a cabo la   instalación. la instalación debe ser realizada por un técnico de servicio de   mantenimiento calificado. El lavavajillas debe estar instalado de forma tal que   cumpla con todos los códigos y reglamentaciones locales en relación con las   conexiones eléctricas y de tuberías.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   hERRaMIEnTaS Y MaTERIalES nECESaRIOS   ToDAs lAs INsTAlAcIoNEs   a. Pinzas   b. Destornillador Phillips   C. llave fija de 5/8”   D. Cinta métrica o regla   E. llave inglesa de 10” que tenga una abertura potencial de entre 1 y 1/8”   (2,9cm.)   f. Destornillador de punta plana   G. Guantes   h. Cuchillo de uso general   I. 2 conectores para enroscar, que tengan el tamaño apropiado para conectar   la instalación eléctrica de su casa con la instalación eléctrica del lavavajillas   calibre 16   j. Un nivel pequeño   K. Gafas de seguridad   L. Un codo de 90º con rosca externa (NPT) de 3/8” (0,9cm) en un extremo. (El   otro extremo debe acoplarse con su suministro de agua.)   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   M. linterna   n. Cinta de teflón® o compuesto para uniones de tuberías   O. Cacerola poco profunda   P. Provisión de cuñas (si se instala con sobrepiso)   ADEmás pARA INsTAlAcIoNEs   NuEvAs   Q. Taladro eléctrico con   R. brocas para sierra perforadora de   1/2”, 3/4” y 11/2”   S. Cortador de tubos pequeño   T. Pelacables   U. abrazadera tipo tornillo de 11/2” - 2” si se conecta con conexión en T al   tubo de desperdicios   V. Tubería de cobre (se recomienda que sea de 3/8”) o con línea de relleno   trenzada de acero inoxidable flexible   W. Conector de abrazadera o conector de conducto que se acople en un   agujero de 7/8” (2,2cm.) de diámetro   C D E pIEzAs quE sE pRopoRcIoNAN   PARTS SUPPLIED   a. 2 abrazaderas para manguera de desagüe   F 1 grande   A. 2 drain hose clamps   1 pequeña   1-large   B. 2 tornillos penetrantes de la Philip-pista 4.2 x 18   C. 7 tornillos penetrantes de la Philip-pista 3.5 X 13   D. Manguera de desagüe   E. Modelos de la pista de los sonidos (DWL3525, 4035 y 7075 solamente)   F. Sound Mat (DWL4035 and 7075 models only)   asegúrese de que todas estas piezas estén incluidas.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   REQUISITOS PaRa El GabInETE   no coloque tuberías de desagüe o instalaciones eléctricas en lugares en los que   puedan interferir con el motor o las patas del lavavajillas o tocarlos.   El lugar donde se instalará el lavavajillas debe permitir que quede espacio libre   entre el motor y el piso.   no instale el lavavajillas sobre pisos alfombrados.   Proteja el lavavajillas y las tuberías de agua conectadas al lavavajillas para que   no se congelen. los daños producidos por congelamiento no están cubiertos por   la garantía.   REvIsE El luGAR DoNDE sE INsTAlARá El lAvAvAjIllAs. El   luGAR DEbE cumplIR coN lo sIGuIENTE   • Fácil acceso al agua, la electricidad y el desagüe.   • Carga conveniente   • Si se ubica en una esquina se necesita un área despejada con un mínimo de 2”   (5,1cm.) entre el costado de la puerta del lavavajillas y la pared o gabinete.   • Abertura cuadrada para un funcionamiento y apariencia adecuados.   • Frente del gabinete perpendicular al piso.   • Piso parejo. Si el piso adelante de la abertura no está al mismo nivel que el   piso en la parte de atrás de la abertura, puede ser necesario agregar cuñas   para nivelar el lavavajillas.   Nota: las cuñas deben estar pegadas   cuidadosamente al piso para evitar que   se muevan cuando el lavavajillas esté   funcionando. Si el lavavajillas no será usado   durante un tiempo o en un lugar donde   pueda congelarse, haga que personal de   reparaciones autorizado lo acondicione   para el invierno. asegúrese de que las   tuberías, cables y la manguera de desagüe   se encuentren en la zona sombreada como se   muestra en el diagrama. Consulte la página 10 para ver las dimensiones.   COnSEjO ÚTIl:   Si el piso en la abertura del gabinete es desparejo (por ejemplo: piso de   baldosas solamente en una parte cerca del gabinete) deberá tener especial   cuidado al medir las dimensiones y nivelar el lavavajillas.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   ElECTRICIDaD   Es responsabilidad del usuario ponerse en contacto con un electricista calificado   para asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y cumpla con   todos los códigos y reglamentaciones nacionales y locales.   Usted debe tener:   • Suministro eléctrico de 120 voltios, 60Hz, sólo de corriente alterna, con   fusibles de amperio de 15 o de 20.   • SOLAMENTE CABLES DE COBRE.   Recomendamos:   • Un fusible retardador o interruptor automático.   • Un circuito separado.   sI sE REAlIzA uNA INsTAlAcIóN ElécTRIcA DIREcTA pARA   El lAvAvAjIllAs   • Use cable de cobre flexible, protegido o recubierto por   material no metálico con cable a tierra que cumpla con   los requisitos de instalación eléctrica de los códigos y   reglamentaciones locales.   • Use el método aliviador de tensión proporcionado con la caja de empalme de   cables de la casa o instale un conector de abrazadera con certificación Ul y   CSa conectado con la caja de empalme de cables de la casa. Si usa un canal   de cables, use un conector para canal de cables con certificación Ul y CSa.   cuANDo coNEcTE El lAvAvAjIllAs A uN cAblE DE   sumINIsTRo DE ENERGíA   • Use un cable de suministro de energía   con certificación Ul, calibre 16, de tres   conductores, que cumpla con todos los códigos   y reglamentaciones locales. La longitud máxima   del cable de suministro de energía es de 6 pies   (1,8m).   • Es necesario un conector de abrazadera que calce   en un agujero con un diámetro de 7/8” (2,2cm.)   para asegurar el cable de suministro de energía a   la caja terminal del lavavajillas.   • El cable de suministro de energía debe enchufarse   en un tomacorriente con conexión a tierra con   tres entradas, ubicado en el gabinete al lado de   la abertura del lavavajillas. El tomacorriente debe   cumplir con todos los códigos y reglamentaciones   locales.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   aGUa   usTED DEbE TENER   • Un suministro de agua caliente con una presión de agua de entre 20 y 120   libras por pulgada cuadrada (entre 138 y 862 kilopascales).   • Se recomienda que la temperatura mínima del agua que ingresa al lavaplatos   sea de 120º F (49º C).   • Tubería con diámetro exterior de 3/8” (0,9cm) con ajuste de compresión o con   línea de relleno trenzada de acero inoxidable flexible (se   cuenta con la opción del tubo de plástico con un mínimo de   1/2” (1.3cm), pero no es lo recomendable).   • Un codo de 90º con rosca externa (NPT) de 3/8” (0.9cm)   en un extremo. No suelde a menos de 6” (15,2 cm.) de la   válvula de entrada de agua.   DESaGÜE   usTED DEbE   • Usar la manguera de desagüe   nueva que viene con su   lavavajillas. Si no es adecuada,   use una manguera de desagüe   nueva con una longitud máxima   de 12 pies (3,7 m.) que   cumpla todas las normas de   evaluación de los fabricantes de   Electrodomésticos Estadounidenses   (AHAM, por sus siglas en inglés) y   de la asociación Internacional de   Oficiales Plomeros y Mecánicos   (IAPMO, por sus siglas en inglés),   que sea resistente al calor y al   detergente y se acople al conector   de desagüe de su lavavajillas.   • Contar con un circuito de desagüe alto de 30 pulgadas (50,8cm.) por encima   de la base o suelo.   • Conectar la manguera de desagüe a la conexión en T al tubo de desperdicios   o a la entrada del triturador por encima del tubo de desagüe de las tuberías   de la casa y a 20 pulgadas (50,8cm.) como mínimo por encima del suelo.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   • Usar un respiradero en la línea de desagüe si la manguera de desagüe está   conectada a tuberías de la casa a menos de 20 pulgadas (50,8cm.) por   encima de la base o suelo.   • Usar adaptadores para la línea de desagüe con un diámetro interno mínimo   de 1/2” (1.3cm).   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   DIMEnSIOnES DEl GabInETE   Corte las aberturas en el área sombreada de las paredes o del piso del gabinete   según lo especificado en carta:   AbERTuRA pARA   Suministro de agua   Desagüe   DIámETRo   1/2” (1.3cm)   11/2” (3.8cm)   3/4” (1.9cm)   11/2” (3.8cm)   Cable directo   Cable de suministro de energía   * Medida desde el punto más bajo en la parte oculta de la encimera. Se puede   reducir a 34 1/8” (86.7 cm) sacándole las patas ajustables al lavavajillas.   ** Medida mínima desde el punto más angosto de abertura.   *** Puede incrementarse a 67/8” (17,5cm.) si la altura de la abertura es   341/2” (87,6cm.) en el punto más bajo.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   ADvERTENcIA   peligro de Descarga Eléctrica   Desconecte la energía eléctrica en la caja de fusible o   interruptor automático antes de instalar el lavavajillas.   Si no se cumple con este paso se corre riesgo de muerte o   descarga eléctrica.   no utilice cable de prolongación ni enchufe adaptador con este artefacto.   pREpARAR El GAbINETE   1. Desconecte el suministro de energía. Desconecte el agua. Póngase guantes y   gafas de seguridad.   2. si usted está reemplazando un   lavavajillas:   • Controle que el suministro de agua “A”   llegue hasta la parte posterior izquierda de   la abertura, donde se realizará la conexión   de agua.   • Controle que el suministro directo “B”   llegue hasta la parte posterior izquierda de la abertura, donde se realizará la   conexión eléctrica.   Si el suministro de agua y el cable directo llegan a la abertura, pase al paso 10,   página 13.   si usted está instalando un lavavajillas nuevo, siga todos los   siguientes pasos:   Electricidad   Cumpla todos los códigos y reglamentaciones nacionales y locales para realizar   el suministro eléctrico al gabinete.   si usted está:   pasos de uso:   3, 4 and 5   Realizando una instalación   eléctrica directa   Usando un cable de   suministro de energía   3a and 4a   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   coNsEjo ÚTIl:   la instalación eléctrica del lavavajillas será más fácil si usted ingresa el cable a   la abertura del gabinete desde el lado izquierdo.   3. méToDo pARA cAblE DIREcTo   haga un agujero de 3/4” (1,9cm.) “C” en el costado,   parte de atrás o piso del gabinete a la derecha.   Se muestran ubicaciones opcionales. Gabinete de   madera: lije el agujero hasta que esté liso.   3a. méToDo pARA El cAblE DE   sumINIsTRo DE ENERGíA   Corte un agujero de 11/2 pulgadas (3,8cm) “D” en   la parte trasera o lateral del gabinete de la derecha.   Se muestran ubicaciones opcionales. Gabinete de   madera: lije el agujero hasta que esté liso.   Se muestran ubicaciones opcionales. Gabinete de   madera: lije el agujero hasta que esté liso.   4. Pase el cable por la caja de conexiones   eléctricas de la casa. Use el método aliviador de   tensión provisto con la caja de conexiones. Si no se   proporciona aliviador de tensión, instale un conector   de abrazadera con certificación UL y CSA para el cable flexible. Cuando instale   un canal de cables, agregue un conector para canal de cables con certificación   UL y CSA a la caja de conexiones.   4a. Instale un receptáculo en la pared con conexión a tierra de tres entradas   “E” en el gabinete cerca de la abertura del lavavajillas. Pase al   paso 6.   E 5. Pase el otro extremo del cable por el agujero del gabinete. El   cable debe extenderse hasta la parte del frente a la izquierda de   la abertura del gabinete. Pase al paso 6.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   sumINIsTRo DE AGuA   coNsEjo ÚTIl:   Si ubica el suministro de agua en la parte izquierda de la abertura   del gabinete, la conexión de agua será más fácil.   6. haga un agujero mínimo de 1/2” (1,3 cm.) “F” en el   costado, la parte de atrás o el piso del gabinete a la   izquierda. Se muestran las ubicaciones opcionales. (El   agujero “F” está aproximadamente 1-3/5” más alto que el   agujero “C” o el agujero “D”)   7. Es necesario medir la longitud total de la tubería   de cobre “G”. Una la tubería de cobre al suministro   de agua con la válvula de cierre manual. Ingrese   cuidadosamente la tubería de cobre en el agujero en el   gabinete (la tubería de cobre se dobla y se tuerce con facilidad) hasta que esté   lo suficientemente dentro de la abertura del gabinete como para conectarla a la   entrada del lavavajillas en la parte delantera a la izquierda del lavavajillas.   8. Gire la válvula de cierre “H” a la posición “ON” (ENCENDIDO). Vierta agua   en un balde para deshacerse de las partículas que puedan obstruir la válvula de   entrada.   9. Gire la válvula de cierre a la posición “OFF” (APAGADO)   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   mANGuERA DE DEsAGüE   10. Haga un agujero de 1-1/2” (3,8cm.) de diámetro   en la pared o el piso del gabinete del lado de la   abertura más cerca del fregadero.   11. Conecte una manguera de desagüe a una   conexión en T al tubo de desperdicios o triturador de basura con uno de los   siguientes métodos:   11a.   un respiradero   un triturador de   basura   sin respiradero*   un respiradero   sin respiradero*   11c.   11b.   11d.   sin triturador de   basura   *Se recomienda un respiradero   11a. TRITuRADoR DE bAsuRA Y REspIRADERo   1. Quite la tapa ciega del triturador. Corte un extremo   de la manguera de desagüe “I” si es necesario (no   corte la parte acanalada).   2. Una la manguera de desagüe al respiradero “j” con   la abrazadera grande tipo resorte “K”. Si se cortó la   manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de   1-1/2 a 2”   (3,8 a 5cm.)*.   3. Use un conector de manguera de goma* “l” con abrazaderas tipo resorte o   tornillo* “M” para conectar el respiradero a la entrada del triturador “n”. la   conexión “N” DEBE realizarse antes del tubo de desagüe “O” y al menos 20”   (50,8cm.) por encima del piso en el que se instalará el lavavajillas. Pase al   paso 12.   11b. sIN TRITuRADoR DE bAsuRA & REspIRADERo   1. Corte un extremo de la manguera de desagüe “I” si   es necesario (no corte la parte acanalada).   2. Una la manguera de desagüe al respiradero “j” con   la abrazadera grande tipo resorte. Si se cortó la   P manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de   1-1/2 a 2” (3,8 a 5cm.)*.   3. Use un conector de manguera de goma* “l” con abrazaderas tipo resorte o   tornillo* “M” para conectar el respiradero a la conexión en T al tubo de   desperdicios “P”. La conexión “P” DEBE realizarse antes del tubo de   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   desperdicios “O” y por encima del piso a entre 15-4/5” (40cm.)   y 39-2/5” (100cm.); al menos 20” (50,8cm.) por encima del   piso en el que se instalará el lavavajillas. Pase al paso12.   11c. TRITuRADoR DE bAsuRA, sIN REspIRADERo   1. Quite la tapa ciega del triturador. No corte el extremo de   la manguera de desagüe.   2. Una la manguera de desagüe “I” a la entrada del triturador “n” con la   abrazadera grande tipo resorte “K”. La conexión “N” DEBE realizarse antes   del tubo de desagüe “O” y al menos 20” (50,8cm.) por encima del piso en el   que se instalará el lavavajillas. Pase al paso 12.   3. la manguera de desagüe debe estar enroscada y fijada de   manera segura debajo de la encimera antes de que se dirija   hacia el desagüe. la curva de la manguera debe estar al   menos 30 pulgadas (76.8cm) por encima del piso.   11d. sIN TRITuRADoR DE bAsuRA &   REspIRADERo   1. Corte un extremo de la manguera de desagüe “I” (no corte la   parte acanalada).   2. Una la manguera de desagüe a la conexión en T al tubo de desperdicios “P”   con una abrazadera tipo tornillo* de 1-1/2 a 2” (3,8 a 5cm.) “M”. La conexión   “P” DEbE realizarse antes del tubo de desperdicios “O” y al menos 20” (50,8   cm.) por encima del piso en el que se instalará el lavavajillas. Pase al paso 12.   3. la manguera de desagüe debe estar enroscada y fijada de manera segura   debajo de la encimera antes de que se dirija hacia el desagüe. la curva de la   manguera debe estar al menos 30 pulgadas (76.8cm) por encima del piso.   * Piezas disponibles en las ferreterías locales.   coNsEjo ÚTIl:   Para reducir la vibración de la manguera, manténgala alejada del piso y del   borde del agujero por el que pasa a través del gabinete.   Inserte la manguera de desagüe “I” en un agujero hecho en   el gabinete y diríjalo hacia el centro, atrás de la abertura   donde se realizará la conexión de desagüe.   pREpARAR El lAvAvAjIllAs   ADvERTENcIA   consejo en cuanto al peligro   no use el lavavajillas hasta que no esté completamente   instalado. no empuje hacia abajo sobre la puerta abierta.   De esta manera se expone a lesiones graves.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   ADvERTENcIA   PElIGRO DE PESO EXCESIvO   Dos personas deben mover e instalar el lavavajillas. Si no se cumple   con este requisito se expone a lesiones en las espaldas o de otro tipo.   1. Tome los costados de la puerta del lavavajillas y ubique el   lavavajillas sobre su parte posterior.   2. Quite dos tornillos “a” que adhieren el panel de acceso “b”   y el panel inferior “C” al lavavajillas usando una llave de   A B C dado hexagonal de 1/4”, un aprietatuercas o un destornillador   Phillips. Quite los paneles y ubique los paneles a un lado en   un lugar seguro. Asegúrese de que el sujetador para conexión   a tierra “D” esté unido al panel inferior.   A D G 3. aplique compuesto para uniones de tuberías “E” al codo   de ajuste de 90º “f” y conéctelo a la válvula de entrada   de agua “G”. ajuste el codo hasta que se amolde,   asegurándose de que esté de frente a la parte de atrás.   E F F 4. Quite la cubierta de la caja terminal “h”. jale los cables del   artefacto “I” por el agujero en la caja terminal. no desate el   nudo en los cables.   H Si usted está realizando una instalación eléctrica directa:   instale un conector de abrazadera con certificación Ul y   CSa “j” en la caja terminal. Si usa un canal de cables,   use un conector para canal de cables con certificación Ul   y CSa. Si está instalando un juego de cables de suministro   de energía, hágalo y siga las instrucciones del juego.   I J coNsEjo ÚTIl:   Ponga cartón debajo del lavavajillas hasta que lo instale. El cartón le ayudará a   proteger el piso durante la instalación.   5. Mida la altura de la abertura del gabinete desde la parte inferior de la encimera   hasta el piso donde se instalará el lavavajillas “K” (usted necesita el punto más bajo).   Consulte el cuadro para obtener esa altura de la abertura. verifique el cuadro para   obtener la altura de la abertura. Coloque las rueditas “l” en la posición requerida.   Gire las dos patas niveladoras delanteras hasta la misma altura.   Si la altura mínima de espacio es de menos de 34” (86,4cm.), pueden quitarse las   patas ajustables para que haya más espacio libre. Esto permitirá que el lavavajillas   entre en un espacio de 33 4/5” (85,9cm.) de altura, pero será más difícil ubicar el   lavavajillas en la posición correspondiente. Si se quitan las rueditas, proteja el piso   cuando mueva el lavavajillas.   Altura mínima de   corte   Posición de las   rueditas (consulte giros de la pata   Cantidad de   la ilustración)   delantera   K 34” (86.4 cm)   34 1/4” (87 cm)   34 1/2” (87.6 cm)   1 2 3 10   5 0 17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   6. Coloque el lavavajillas en posición vertical.   7. El lavavajillas debe asegurarse al gabinete.   hay dos soportes en la parte superior del   lavavajillas que por lo general se fijan   a la encimera. Si esto no es posible, los   soportes “M” pueden ubicarse a los lados del   lavavajillas.   Si va a fijar el lavavajillas a la encimera,   vaya al paso 13.   Si va a fijar el lavavajillas a los lados del   gabinete, siga los pasos 8 a 12.   8. Para quitar los soportes de la parte superior,   aplane la lengüeta “n” de la parte posterior   de los soportes con pinzas y jale los soportes   para retirarlos de las ranuras “O”.   9. Separe el extremo del soporte por la línea   marcada “P”.   10. abra la puerta del lavavajillas y ubique la   toalla “Q” sobre el montaje de la bomba   y el brazo rociador del lavavajillas. De   esta manera se evitará que caigan tornillos   al área de la bomba cuando asegura el   lavavajillas a la encimera.   11. abra la puerta del lavavajillas y presione   los tarugos plásticos “R” para quitarlos del   costado de la tina.   nOTa: Conserve los tarugos para cubrir   los agujeros una vez que el lavavajillas esté   instalado.   12. Presione el soporte en la ranura “S” del   costado del lavavajillas y doble la lengüeta   hacia el costado del lavavajillas para que el   soporte se mantenga en su lugar.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   coNsEjo ÚTIl:   Sobrepisos.   Mida la altura de la abertura desde la parte   inferior de la encimera hasta el sobrepiso. Si   la altura es de al menos 34-1/4”(87cm) min., el   lavavajillas entrará en la abertura sin tener que   realizar modificaciones a la encimera o al piso.   34-1/4”   (87 cm)   min.   Ponga las ruedas “l” en la posición 1 y gire   las patas niveladoras de adelante hasta que   estén completamente contraídas. agregue   cuñas según sea necesario en el área que   se muestra para subir el lavavajillas hasta la   altura apropiada. nota: las cuñas deben estar   pegadas al piso para evitar que se muevan   cuando el lavavajillas esté funcionando. las   cuñas deben estar pegadas al piso para evitar   que se muevan cuando el lavavajillas esté   funcionando.   13. Controle la tensión del resorte de la puerta.   Mientras otra persona sostiene el lavavajillas   para evitar que se incline, abra y cierre la   puerta algunas veces. la puerta debe abrirse y   cerrarse con facilidad.   Para ajustar la tensión del resorte de la puerta,   desenganche el resorte “T” de la pata trasera   del lavavajillas. Con una llave para tuercas o   llave de dado hexagonal de 5/16”, quite el   tornillo “U” del tensor “v”. El tornillo puede   colocarse en uno de los tres agujeros “1”,   “2”, “3”, en la pata delantera del lavavajillas.   El lavavajillas se envía con el tornillo en el   agujero trasero.   Si la puerta se abrió sola, pase el tensor   al agujero “2” o “3” y vuelva a colocar el   tornillo. vuelva a fijar el resorte de la puerta a   la pata trasera. los tensores a ambos lados del   lavavajillas deben asegurarse en los mismos   agujeros.   O 14. Tome la puerta del lavavajillas por los   bordes del panel de la puerta “O”. Incline   el lavavajillas hacia atrás sobre las ruedas   “P”. acerque el lavavajillas a la abertura del   gabinete. no empuje el frente del panel o el   tablero, pueden abollarse.   P 19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   15. Si el lavavajillas tiene un cable de suministro   de energía, inserte el cable de suministro   de energía en el agujero que se cortó en el   gabinete.   16. Controle que el suministro de agua esté del lado   izquierdo de la abertura y que la manguera de   desagüe esté cerca del centro del agujero en el   gabinete. Si usa un cable directo, controle que   esté en el lado derecho de la abertura.   17. Mueva el lavavajillas completamente hacia   dentro de la abertura del gabinete con cuidado.   no retuerza o apriete la tubería de cobre, la   manguera de desagüe, el cable de suministro de   energía o el cable directo entre el lavavajillas y   el gabinete. Centre el lavavajillas en la abertura.   coNsEjo ÚTIl:   Sobrepisos.   Incline el lavavajillas hacia atrás para colocarlo   dentro de la abertura. Una vez que esté en   posición, apoye el frente del lavavajillas   bajando o acuñando las patas delanteras.   18. Quite el cartón de debajo del lavavajillas.   coNsEjo ÚTIl:   Está bien que el lavavajillas quede con el lugar justo en la abertura del gabinete.   no quite la capa de aislamiento, ya que reduce el nivel de ruido.   19. alinee la parte delantera del panel de la puerta del lavavajillas “Y” con las   puertas del gabinete “z”. Puede ser necesario ajustar la alineación para que   la apariencia sea la apropiada.   Y Z 20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   20. Controle que las patas niveladoras “aa”   estén firmes contra el piso. Cierre y   trabe la puerta y ubique el nivel contra   el panel delantero “bb”. Controle que el   lavavajillas esté vertical. ajuste las patas   de nivelación o agregue cuñas bajo las   ruedas de atrás hasta que el lavavajillas   esté nivelado. nota: las cuñas deben   BB   AA   estar pegadas al piso para evitar que se muevan cuando   el lavavajillas esté funcionando. Repita la operación   para el otro lado del lavavajillas. Ubique el nivel   contra la abertura de la parte delantera superior de   la tubería “CC”. Controle que el lavavajillas esté   nivelado de lado a lado. Si el lavavajillas no está   nivelado, ajuste las patas delanteras hacia arriba o   hacia abajo hasta que el lavavajillas esté nivelado.   CC   coNEcTAR El lAvAvAjIllAs   conexión Eléctrica   Revise los requisitos eléctricos (consulte   página 8).   Usted debe:   • Tener el suministro eléctrico correcto y el   método de puesta a tierra recomendado.   • Controlar que el suministro de energía esté   desconectado.   si usted está:   pasos de uso:   realizando una instalación eléctrica   1-4   1a   directa   usando un cable de suministro de energía   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   méToDo pARA cAblE DIREcTo   ADvERTENcIA   peligro de descarga eléctrica   lavavajillas con puesta a tierra eléctrica. Conecte el   cable de puesta a tierra con el conector de puesta a tierra   verde en la caja terminal. no use un cable prolongador.   Si no se realiza la puesta a tierra del lavavajillas se corre   riesgo de muerte, incendio o descarga eléctrica.   1. Instale el sujetacables y conecte el cable directo de forma tal que no toque   el motor del lavavajillas ni la parte inferior de la tina de la   A unidad. jale el cable directo “a” por el agujero en la caja de   conexiones.   coNsEjo ÚTIl:   Seleccione el tamaño apropiado de los conectores enroscables   para conectar la instalación eléctrica de su casa a la instalación   eléctrica del lavavajillas calibre 16.   Inserte los extremos del cable al conector enroscable. No tuerza   previamente el cable desnudo. Conector enroscable. Suavemente tire de los   cables para garantizar que estén seguros.   2. Conecte el cable “b” como se indica a continuación usando los conectores   para enroscar “C” con el tamaño apropiado para conectar el cable directo al   cable del lavavajillas calibre 16:   Desde un cable desnudo de puesta a tierra “D”   a un gancho con forma de U. Enrolle el cable de   puesta a tierra en el sentido de las agujas del reloj   alrededor del conector a tierra “E” y debajo de   la arandela “f”. ajuste con firmeza el conector a   tierra “E”. ajuste con firmeza el conector a tierra   “E”. no desate el nudo en los cables.   3. ajuste el conector de abrazadera o tornillos del conector para   conductos portacables “G”.   G 4. Vuelva a instalar la tapa de la caja de conexiones “H” con los   cables dentro de la caja de conexiones. Vaya al paso 5. La tapa   debe estar fuera de la caja en el lado derecho. asegúrese de que la   tapa no apriete ningún cable. no deje la caja sin la tapa.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   1a. méToDo pARA El cAblE DE sumINIsTRo DE ENERGíA   ADvERTENcIA   peligro de descarga eléctrica   Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra con tres   entradas. No quite la terminal para conexión a tierra.   no use un adaptador. no use un cable de prolongación.   Si no se cumple con estas instrucciones se corre riesgo de   muerte, incendio o descarga eléctrica.   Controle que el cable de suministro de energía no toque el   motor del lavavajillas o la parte de debajo de la tina del   lavavajillas. Pase al paso 5.   coNExIóN DE AGuA   coNsEjo ÚTIl:   ajustes de compresión:   1. Deslice la tuerca “I” aproximadamente 1 pulgada (2,5cm.) en la tubería de   cobre “j”.   2. Deslice la férula “K” en la tubería. No ubique la férula en el extremo de la   tubería.   3. Introduzca la tubería en el codo “l” tanto como se pueda.   4. Deslice la tuerca y la férula hacia adelante y comience a enroscar la tuerca   en la rosca del codo “M”. Tenga cuidado al manipular y poner en su lugar la   tubería de cobre, ya que se dobla y se tuerce con facilidad.   5. Para evitar la vibración durante el funcionamiento,   ubique el suministro de agua de forma tal que no toque la   base, la estructura o el motor del lavavajillas.   asegúrese de que el suministro de agua permanezca   dentro de la zona sombreada como se muestra en la página 7 cuando se instale   el lavavajillas en el gabinete.   Con la tubería de cobre “j” insertada en el ajuste de   compresión tanto como es posible, use una llave inglesa y   acomode la tuerca del ajuste de compresión “I” con el codo   “l” en la válvula de entrada de agua.   6. Ubique una toalla de papel debajo del codo. Encienda el suministro de agua   y controle si existen filtraciones.   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   coNExIóN DE DEsAGüE   7. Para ayudar a minimizar los ruidos producidos por las   vibraciones, conecte la manguera de desagüe de manera tal   que no entre en contacto con el motor, los resortes de la puerta,   la línea de agua, el gabinete, el revestimiento del piso ni el   borde del agujero por el que entra al gabinete. no quite el   circuito de desagüe “n” del costado del lavavajillas.   8. Ubique la abrazadera más pequeña para la manguera   de desagüe “N” en el extremo pequeño de la manguera de   desagüe “O”. Quite el enchufe del conector “P”.   9. Empuje la manguera de desagüe dentro del conector “P”   hasta el reborde “O” en la manguera de desagüe.   10. Use pinzas para abrir la abrazadera “n” y deslizar la   abrazadera hacia el conector “P” entre los rebordes “O” hasta   el conector.   ADvERTENcIA   consejo en cuanto al peligro   Do not use dishwasher until completely installed.   Do not push down on open door. Doing so can   result in serious injury.   AsEGuRE El lAvAvAjIllAs   1. abra la puerta del lavavajillas y ubique la toalla “a” sobre   el montaje de la bomba y el brazo rociador del lavavajillas. De   esta manera se evita que los tornillos caigan en el área de la   bomba cuando asegure el lavavajillas a la encimera.   A 2. Controle que el lavavajillas esté todavía nivelado y centrado.   3. Encienda el suministro de energía eléctrica que va al   lavavajillas desde la caja de fusibles o interruptor automático.   Encienda el lavavajillas y permita que complete el ciclo de   lavado más corto. Después de los dos primeros minutos,   destrabe la puerta, espere cinco segundos y luego ábrala.   Controle que no haya agua en la parte inferior del lavavajillas   y que no haya pérdidas de agua.   4. verifique que el sujetador de descarga a tierra “a” esté   asegurado al panel inferior. Ubique el panel inferior “b” detrás   del panel de acceso “C”. algunos modelos tienen aislación “D”   en el panel de acceso, que debe estar detrás de la aislación   “E” del panel inferior. Sostenga los dos paneles juntos y   ubíquelos contra la pata del lavavajillas.   vuelva a instalar los tornillos en los agujeros en el panel de   acceso y las ranuras del panel inferior. Instale primero el tornillo   del lado derecho. verifique que el borde inferior del panel   inferior esté en contacto con el piso. ajuste los tornillos.   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   INsTAlAcIóN DE sEllADo DE GAbINETE   1. los modelos de lavavajillas DWl 3525, 4035 y 7075 están equipados con   un sellado de gabinete que ayuda con la instalación del lavavajillas y con la   supresión del sonido.   2. Siga las instrucciones de instalación de la página previa con las siguientes   excepciones:   Para instalar el lavavajillas en la abertura del gabinete, deslícelo dentro de la   abertura hasta que esté posicionado correctamente de lado a lado y parte frontal   a posterior. Utilizando las patas y ruedas traseras, y cuñas si es necesario,   ajuste el lavavajillas hacia arriba hasta que la parte superior del sellado del   gabinete toque debajo de la encimera y el lavavajillas esté nivelado.   Puede ser necesario que deba recortar el sellado del gabinete si se extiende más   allá de la superficie del frente del gabinete. Para hacer esto marque el sellado   en el punto de recorte. Saque el lavavajillas de la abertura y quite el sellado.   Recorte el sellado utilizando un cuchillo de uso general o sierra.   Reposicione el lavavajillas en la abertura del gabinete asegurándose de que   esté en contacto con la parte inferior de la encimera, nivelado y centrado en la   abertura.   atornille la parte superior del sellado a la parte inferior de la encimera.   haga tres agujeros a cada lado del gabinete y sellado. atornille cada lado del   sellado al gabinete.   verifique que la puerta no toque ninguno de los tornillos, el sellado o la   encimera. Si esto ocurre, vuelva a posicionar y nivele el lavavajillas para que   exista una distancia suficiente.   Sellado entre el gabinete y el lavavajillas   haga tres agujeros a cada   lado del gabinete y sellado   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   INsTAlAcIóN DE AIslAmIENTo AcÚsTIco ADIcIoNAl   1. los modelos de lavavajillas DWl3525, DWl4035 Y DWl7075 están   equipados con aislamiento acústico adicional. vea el diagrama en la parte   inferior izquierda para las piezas de aislamiento acústico específicas para su   modelo.   2. Oriente la almohadilla acústica “D” como se muestra e insértela debajo de la   puerta. Empuje la almohadilla contra el marco del lavavajillas. la superficie   superior de la almohadilla debe estar en contacto con la parte inferior de   la tina del lavavajillas. asegúrese de que la almohadilla no esté tocando   componentes cercanos.   3. Oriente la cubierta acústica “E” como se muestra y dóblela en la única ranura   de pliegue superior. Empuje la cubierta contra la almohadilla acústica “D” y   dóblela en una de las ranuras de pliegue inferiores para que la cubierta haga   contacto con la parte inferior de la tina del lavavajillas y el piso.   D E 24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   coNTRolE El fuNcIoNAmIENTo   1. lea la Guía para Uso y Cuidado que se incluye con su lavavajillas.   2. Controle que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya   salteado ningún paso. Revise que tenga todas las herramientas que usó.   3. En la caja de fusibles o interruptor automático, encienda el suministro de   corriente eléctrica hacia el lavavajillas. Encienda el lavavajillas y permita que   complete el ciclo de lavado más corto. Después de los primeros dos minutos,   destrabe la puerta, espere cinco segundo y luego abra la puerta. Controle   que haya agua en la parte inferior del lavavajillas, que esté funcionando   correctamente y que no haya pérdidas de agua.   4. Asegúrese de que el sujetador para conexión   a tierra “a” esté unido al panel inferior. Ubique el   panel inferior “b” detrás del panel de acceso “C”.   algunos modelos tienen aislamiento “D” en el   panel de acceso, que debe estar ubicado detrás   del aislamiento “E” en el panel inferior. Sostenga   los dos paneles juntos y ubíquelos contra la pata   del lavavajillas.   vuelva a instalar los tornillos en los agujeros   en el panel de acceso y las ranuras en el panel   inferior. Instale el tornillo del lado izquierdo   primero. Controle que el borde inferior del panel   inferior esté en contacto con el piso. ajuste los   tornillos.   si el lavavajillas no funciona:   • Saltó el interruptor automático o se quemaron los fusibles de la casa?   • La puerta está bien cerrada y trabada?   • Se dispuso correctamente el ciclo para encender el lavavajillas?   • Está abierto el suministro de agua?   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   (DWL3025)   (DWL3525/4035/7075)   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   TablE DES MaTIÈRES   PaGE   MESURES DE SéCURITé............................................................................. 2   avant d’utiliser votre lave-vaisselle .............................................................. 3   INSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ   CE DOnT j’aI bESOIn POUR l’InSTallaTIOn DU lavE-vaISSEllE..........5-10   Outils, pièces et matériaux ......................................................................5-6   Exigences du meuble ................................................................................ 7   Dimensions du meuble............................................................................. 10   CE QU’Il faUT faIRE avanT l’InSTallaTIOn DU lavE-vaISSEllE........11-19   Préparation du meuble ............................................................................ 11   Préparation du lave-vaisselle .................................................................... 15   COMMENT INSTALLER LE LAVE-VAISSELLE? ..............................................19-23   Connexion du lave-vaisselle ...................................................................... 19   Fixer le lave-vaisselle............................................................................... 22   Installation d’isolant acoustique supplémentaire.......................................... 23   Installation du scellant pour le meuble ....................................................... 24   vérification du fonctionnement.................................................................. 25   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   MESURES DE SéCURITé   Avertissement! – pour réduire les risques d’incendie, de choc   électrique ou de blessures, il faut toujours exercer des mesures de   sécurité de base, incluant celles qui suivent :   1. lire toutes les instructions avant l’utilisation de l’appareil.   2. Utiliser le lave-vaisselle seulement pour la fonction à laquelle il est destiné.   3. Utiliser seulement les détersifs et les agents de rinçage recommandés à l’usage dans   les lave-vaisselle, et les garder hors de la portée des enfants.   4. lors du remplissage du lave-vaisselle :   1. assurez-vous que les objets pointus ou coupants n’endommageront pas   le scellant de la porte;   2. Mettre les couteaux la pointe vers le bas pour éviter les coupures.   5. ne pas laver les objets en plastique dans le lave-vaisselle à moins qu’il soit écrit   qu’ils vont au lave-vaisselle dessus. Pour les items de plastique qui n’ont pas cette   information, vérifiez avec le manufacturier.   6. ne par toucher à l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.   7. Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de cloison   soient bien en place.   8. ne pas altérer les boutons de contrôle.   9. ne pas abuser de, s’asseoir ou être debout sur la porte, le dessus ou les étagères du   lave-vaisselle.   10. Pour réduire les risques de blessures, ne jamais laisser les enfants jouer sur ou dans le   lave-vaisselle.   11. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans un système d’eau   chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST   Un Gaz EXPlOSIf. Si votre système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une   telle période, avant de faire fonctionner le lave-vaisselle, faites couler tous les robinets   d’eau chaude pendant quelques minutes pour évacuer l’hydrogène. Comme ce gaz   est inflammable, ne pas fumer ou avoir une flamme allumée pendant ce temps.   12. Enlever la porte ou le dessus du compartiment du lave-vaisselle lorsque vous vous   débarrassez d’un vieux lave-vaisselle.   Merci d’utiliser un produit haier.   Ce manuel facile d’utilisation vous   guidera pour obtenir une performance   numéro de modèle   maximale de votre lave-vaisselle.   numéro de série   assurez-vous de prendre en note les   numéros de modèle et de série. Ils se   retrouvent sur une étiquette à l’intérieur   Date d’achat   du lave-vaisselle.   agrafez votre facture dans votre manuel.   vous en aurez besoin pour obtenir un service de garantie.   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   avanT D’UTIlISER vOTRE lavE-vaISSEllE   ImpoRTANT : lIRE ET coNsERvER cEs INsTRucTIoNs   Ce faisant :   • l’installation sera plus facile.   • vous aidera à l’avenir si vous avez des questions.   • vous aidera dans le cas d’une inspection électrique.   appeler votre fournisseur si vous avez des questions ou besoin de réparations.   lors de l’appel, vous aurez en main les numéros de modèle et de série.   Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.   Ce symbole vous averti de dangers potentiels pouvant être la cause de blessures   graves pour vous ou pour les autres.   Tous les messages de sécurité suivent ce symbole d’alerte de sécurité et   le mot “DanGER” ou “avERTISSEMEnT”.   DANGER   vOUS RISQUEz D’ÊTRE GRavEMEnT   blESSé SI vOUS nE SUIvEz PaS CES   InSTRUCTIOnS IMMéDIaTEMEnT.   WARNING   vOUS RISQUEz D’ÊTRE GRavEMEnT blESSé SI   vOUS nE SUIvEz PaS CES InSTRUCTIOnS.   Tous les messages de sécurité vous informeront du danger potentiel,   comment réduire les risques de blessures et ce qu’il peut arriver   si les instructions ne sont pas suivies.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   vous DEvEz:   • Ouvrir délicatement le lave-vaisselle pendant de quelqu’un d’autre tient   l’arrière de celui-ci. Retirez les matériaux de transport et l’étagère du bas.   Refermez et enclenchez la porte du lave-vaisselle.   • • Installer le lave-vaisselle en suivant les instructions dans ce manuel.   Avoir tout ce dont vous avez besoin (outils, matériaux, pièces) pour installer   le lave-vaisselle correctement.   • Contacter une personne qualifiée pour faire l’installation. L’installation doit   être faite par un technicien qualifié. le lave-vaisselle doit être installé de   manière à répondre à tous les codes et règlementations locales pour les   connections électriques et la plomberie.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   OUTIlS ET MaTéRIaUX REQUIS   TouTEs lEs INsTAllATIoNs   a. Pinces   b. Tournevis étoile   C. Clé à fourche de 5/8po   D. Galon à mesurer ou règle   E. Clé à molette de 10po s’ouvrant jusqu’à 1 1/8po (2.9cm)   f. Tournevis plat   G. Gants   h. Couteau utilitaire   I. 2 connecteurs de fils vissable de la bonne dimension pour connecter le filage   de votre maison au filage de calibre 16 du lave-vaisselle.   j. Petit niveau   K. lunettes de sécurité   L. Coude de 90° avec filetage extérieur N.P.T de 3/8po (0.9cm) d’une côté. (L’autre   côté doit pouvoir être connecté à votre tuyau d’approvisionnement en eau.)   M. lampe de poche   n. Ruban Teflon® ou mastic à joint   O. Plat peu profond   P. Shim Stock (si l’installation est faite avec un plancher accumulé)   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   EN plus DE, pouR lEs NouvEllEs INsTAllATIoNs   Q. Perceuse électrique avec :   R. Forets 1/2po, 3/4po et 1 1/2po   S. Petit tailleur de tubes   T. Dénudeur à fil   U. Clamp à vis de 1 1/2po – 2po si   connecté à la vidange d’eau   V. Tuyau de cuivre (3/8po recommandé)   ou fil tressé flexible en inox   W.Connecteur de clamp ou de conduits faisant dans un trou de 7/8po (2.2cm)   de diamètre   C D E pIÈcEs fouRNIEs   PARTS SUPPLIED   a. 2 clamp de tuyau de vidange   F A. 2 drain hose clamps   1 grosse   1-large   1 petite   b. 2 vis étoile no. ST4.2 X 18   C. Tuyau de vidange   D. Isolant acoustique (modèles DWL3525, 4035 et 7075 seulement)   E. Isolant acoustique (modèle DWL4035 et 7057 seulement)   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   EXIGEnCES DU MEUblE   Ne pas faire passer les tuyaux d’eau ou le filage électrique où ils peuvent   interférer ou entrer en contact avec les pattes ou le moteur du lave-vaisselle.   l’emplacement du lave-vaisselle doit fournir de l’espace entre le moteur et le   plancher.   ne pas installer le lave-vaisselle sur un tapis.   Protéger le lave-vaisselle et les tuyaux d’alimentation et de vidange d’eau contre   le gel. les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.   IfIER l’ENDRoIT oÙ lE lAvE-vAIssEllE sERA INsTAllé. cET   ENDRoIT DoIT fouRNIR   • • • Un accès facile à l’eau, l’électricité et au drainage.   Un accès facile pour remplir le lave-vaisselle.   Des coins ayant un espace de 2po (5.2cm) minimum entre la porte du lave-   vaisselle et le mur ou le meuble.   • • Une ouverture carrée pour un fonctionnement et une apparence correcte.   Un meuble perpendiculaire au plancher.   • Un plancher au niveau. Si le plancher à l’avant de l’ouverture n’est pas au   niveau avec le plancher à l’arrière de l’ouverture, des shims peuvent être   nécessaires pour mettre le lave-vaisselle au niveau.   Note: Les shims doivent être solidement fixés   au sol pour éviter leur mouvement   pendant que le lave-vaisselle   fonctionne. Si le lave-vaisselle sera   inutilisé pendant une période de   temps ou dans un endroit sujet au   gel, faites-le préparer pour l’hiver par   un technicien qualifié. assurez-vous   que tous les tuyaux et le filage se   retrouvent dans la partie ombragé du   diagramme. voir page 10 pour les   dimensions.   COnSEIl PRaTIQUE   Si le plancher est inégal à l’ouverture (par exemple : les tuiles du plancher n’y   sont pas partout), vous devrez faire particulièrement attention en mesurant les   dimensions et en mettant le lave-vaisselle au niveau.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   élECTRIQUE   Il revient au consommateur de contacter un technicien qualifié pour assurer une   installation électrique adéquate et conforme avec toutes les règlementations   nationales et locales.   vous devez avoir :   • Une alimentation en électricité de 120-volt, 60Hz, AC seulement, 15- ou   20amp.   • FILAGE EN CUIVRE SEULEMENT.   nous recommandons :   • • Un fusible temporisé ou un disjoncteur.   Un circuit séparé.   s’Il s’AGIT D’uNE coNNExIoN À cÂblAGE   DIREcT   • Utilisez un câble de cuivre flexible à gaine non-   métallique avec un fil de mise à terre qui est conforme   aux exigences de votre maison et aux règlementations locales.   • Utilisez un stabilisateur de tension fournie avec la boite de jonction de câblage   résidentiel ou installez un connecteur de clamp listé UL/certifié CSA à la boîte   de jonction. Si vous utilisez un conduit, utilisez un connecteur de conduit listé   UL/certifié CSA   s’Il s’AGIT D’uNE coNNExIoN   AvEc uN fIl élEcTRIquE   • Utilisez un fil d’alimentation de calibre 16,   à 3 conducteurs, listé Ul qui est conformes   aux règlementations locales. La longueur   du fil ne devrait pas dépasser 6pi (1.8m).   • Un connecteur de clamp faisant dans   un trou de 7/8po (2.2cm) est requis   pour fixer le fil d’alimentation à la boite   électrique du lave-vaisselle.   • Le fil d’alimentation doit pouvoir être   branché à une prise électrique à trois branches, mise à terre, placé près du   meuble et de l’ouverture pour le lave-vaisselle. La prise doit être conforme aux   règlementations locales.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   EaU   vous DEvEz AvoIR   • Une alimentation en eau chaude d’une pression de 20-120psi (138-862kPa).   • Une entrée d’eau au lave-vaisselle avec une température minimale de 120°F   (49°C) est recommandée.   • Tuyaux O.D. de 3/8po (0.9cm) avec raccord à compression, ou une ligne   de remplissage en acier inoxydable (tuyau de plastique de 1/2po (1.3cm)   minimum est facultatif mais non recommandé.)   • Un coude de 90° avec filet externe N.P.T. de 3/8po (0.9cm)   d’un côté. Ne pas souder à moins de 6po (15.2cm) de la   valve de l’entrée d’eau.   DRaIn   vous DEvEz AvoIR   • Utilisez le nouveau tuyau de   vidange fourni avec votre lave-   vaisselle. Si ce n’est pas adéquat,   utilisez un nouveau tuyau d’une   longueur maximale de 12pi   (3.7m) qui répond à tout les   standards AHAM / IAPMO,   résistant à la chaleur et au détersif   et qui peut être raccordé au   connecteur de vidange d’eau sur   votre lave-vaisselle.   • Ayez une boucle de vidange   30po (76.2cm) au-dessus du   plancher.   • Connectez le tuyau de vidange   au “T” de vidange ou à l’entrée du broyeur au dessus du siphon et au moins   20po (50.8cm) au dessus du plancher.   • Utilisez un entrefer dans la vidange si le tuyau est connecté à la plomberie   domestique à moins de 20po (50.8cm) du plancher.   • Utilisez des raccords I.D. d’au moins 1/2po (1.3cm)   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   DIMEnSIOnS DU MEUblE   faire une ouverture qui correspond à la partie ombragée dans le mur et le   plancher, tel que décrit dans le tableau:   ouvERTuRE pouR   Entrée d’eau   DIAmÈTRE   ½ po (1.3cm)   1 ½ po (3.8cm)   ¾ po (1.9cm)   1 ½ po (3.8)   vidange d’eau   fil direct   fil d’alimentation   * Mesuré à partir du point le plus bas sous le comptoir. Peut être réduit à 33   7/8po (85cm) en enlevant la patte ajustable du lave-vaisselle.   ** Minimum, mesuré au point le plus étroit   *** Peut être augmenté à 6 7/8po (17.5cm) si la hauteur de l’ouverture est de   34 ½ po (87.6cm) au point le plus bas   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   ATTENTIoN   RIsquE DE choc élEcTRIquE   Débranchez le courant électrique à la boîte à fusibles ou au   disjoncteur avant d’installer le lave-vaisselle.   Un manquement à ce niveau peut causer la mort ou un choc   électrique.   n’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur électrique avec   cet appareil.   pRépARATIoN Du mEublE   1. Débranchez le courant électrique et l’eau. Mettez vos gants et vos lunettes de   sécurité.   2. si vous remplacez un lave-vaisselle:   • Assurez-vous que la ligne d’eau “A” se rend   jusqu’à l’arrière gauche de l’ouverture où   la connexion sera faite.   • Assurez-vous que la ligne directe “B” se   rend jusqu’à l’arrière gauche de l’ouverture   où la connexion sera faite.   Si la ligne d’eau et la ligne directe se rendent assez loin dans l’ouverture,   rendez-vous à l’étape 10, sur la page 13.   si vous faites l’installation d’un nouveau lave-vaisselle, complétez   toutes les étapes qui suivent:   électrique   bien suivre toutes les règlementations locales and nationales pour compléter   l’alimentation en électricité au meuble.   si vous:   suivez les étapes:   3, 4 et 5   éffectuez un branchement   directe   Utilisez un fil électrique   3a et 4a   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   conseil pratique:   le filage du lave-vaisselle sera plus facile d’accès si vous faites passer les fils   par une ouverture dans le côté gauche du meuble.   3. méThoDE DE bRANchEmENT DIREcT:   Percez un trou de 3/4po (1.9cm) “C”, dans le côté, le   plancher ou l’arrière du meuble, à droite. les options   d’emplacement sont illustrées. Dans le cas d’un meuble   en bois, sablez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse.   3a. méThoDE pAR fIl élEcTRIquE:   Percez un trou de 1½po (3.8cm) “D” dans le côté ou l’arrière du meuble, à   droite. les options d’emplacement sont illustrées. Dans le cas d’un meuble en   bois, sablez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse.   4. Filez le fil jusqu’à la boîte de jonction   domestique. Utilisez le stabilisateur de tension fournie   avec la boîte. Si aucun stabilisateur de tension n’est   fourni, installez un connecteur listé UL/certifié CSA   pour le filage flexible. Si vous installez un conduit,   attachez un connecteur de conduit listé UL/certifié   CSA à la boîte de jonction.   4a. Installez une prise électrique pouvant accueillir   une fiche à trois branches mise à terre “E” dans le   meuble, au côté de l’ouverture pour le lave-vaisselle.   Sautez à l’étape 6.   5. Filez l’autre bout du fil à travers le trou. Le câble doit se   rendre jusqu’à l’avant gauche de l’ouverture du meuble. Sautez   à l’étape 6.   E WATER lINE   hElpful TIp:   Routing the water line through the left side of   cabinet opening will make water connection easier.   6. Percez un trou d’au moins ½po (1.3cm) “F” dans le   côté, le plancher ou l’arrière du meuble, à gauche. les   options d’emplacement sont illustrées. (Le trou “F” devrait   être environ 1 3/5po plus haut que le trou “C” ou “D”.)   7. Mesurez la longueur totale requise pour le tuyau de   cuivre « G ». Fixez le tuyau de cuivre à l’entrée d’eau à   l’aide d’un robinet d’arrêt manuel. faire passer doucement   le tuyau de cuivre dans le trou (le cuivre peut facilement   s’abîmer) jusqu’à ce qu’il soit assez long pour être branché   à l’entrée d’eau à l’avant gauche du lave-vaisselle.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   Français   8. Mettre le robinet d’arrêt manuel en position ouverte. faites   couler de l’eau dans un sceau pour débarrasser le robinet   de particules pouvant le boucher.   9. Mettre le robinet en position fermée.   vIDANGE D’EAu   10. Percez un trou de 1 ½po (3.8cm) de diamètre dans   le mur ou le plancher du meuble sur le côté le plus   près de l’évier.   11. branchez le tuyau de vidange d’eau au T de vidange ou au broyeur de   déchet en suivant l’une des méthodes suivante :   avec un entrefer   Sans entrefer*   avec un entrefer   Sans entrefer*   11a.   11c.   11b.   11d.   avec un broyeur   Sans broyeur   * Un entrefer est recommandé   11a. AvEc uN bRoYEuR ET uN ENTREfER   11. Retirez le bouchon à éjection. Coupez le bout de la   vidange d’eau, “I”, si nécessaire (ne coupez pas la   partie nervurée).   2. Fixez le tuyau de vidange d’eau à l’entrefer, “J”, avec   une grosse serre à ressort “K”. Si la vidange d’eau a   été coupée, utilisez une serre à vis de 1 ½po à 2po (3.8 à 5cm)*.   3. Utilisez un connecteur de tuyau de caoutchouc * “l” avec des serre à   ressort ou à vis * “M” pour connecter l’entrefer à l’entré “n” du broyeur.   La connexion “N” DOIT être fait avant le siphon “O” et au moins 20po   (50.8cm) au dessus du plancher où le lave-vaisselle sera installé. Sautez à   l’étape 12.   11b. sANs bRoYEuR ET AvEc uN ENTREfER   1. Coupez le bout de la vidange d’eau, “I”, si   nécessaire (ne coupez pas la partie nervurée).   P 2. Fixez le tuyau de vidange d’eau à l’entrefer, “J”, avec   une grosse serre à ressort “K”. Si la vidange d’eau a   été coupée, utilisez une serre à vis de 1 ½po à 2po (3.8 à 5cm)*.   3. Utilisez un connecteur de tuyau de caoutchouc * “l” avec des serre à ressort   ou à vis * “M” pour connecter l’entrefer au “T” de vidange “P”. La connexion   “P“ DOIT être fait avant le siphon “O” et au moins 20po (50.8cm) au dessus   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   du plancher où le lave-vaisselle sera installé. Sautez à l’étape 12.   * pièces disponibles chez les quincailleries.   11c. AvEc bRoYEuR sANs ENTREfER   1. Retirez le bouchon à éjection. ne pas couper le bout de   la vidange d’eau.   2. Fixez le tuyau de vidange “I” à l’entre du broyeur “N” avec un grosse serre   à ressort “K”. La connexion “N” DOIT être fait avant le siphon “O” et au   moins 20po (50.8cm) au dessus du plancher où le   lave-vaisselle sera installé.   3. Le tuyau de vidange doit être solidement fixé au dessous   du comptoir avant de se rendre au drain. Cette boucle   doit être à un minimum de 30po (76.8cm) du plancher.   (Sautez à l’étape 12)   11d. sANs bRoYEuR sANs ENTREfER   1. Coupez le bout de la vidange d’eau (sans couper la partie nervurée).   2. Fixez le tuyau de la vidange d’eau au “T” de vidange “P” à l’aide de serres   à ressort ou à vis de 1 1/2po à 2po (3.8 à 5cm)* “M”. La connexion “P”   DOIT être fait avant le siphon “O” et au moins 20po (50.8cm) au dessus du   plancher où le lave-vaisselle sera installé.   coNsEIl pRATIquE :   Pour réduire les vibrations du tuyau, gardez-le éloigné du plancher   et du rebord du trou où il passe au travers du meu.   3. Le tuyau de vidange doit être solidement fixé au dessous   du comptoir avant de se rendre au drain. Cette boucle   doit être à un minimum de 30po (76.8cm) du plancher.   (Sautez à l’étape 12)   * pièces disponibles chez les quincailleries   Insérer le tuyau de vidange d’eau « I » dans le trou percé dans le meuble et   guidez-le au centre arrière de l’ouverture où la connexion de vidange d’eau   sera faite.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   pRépARATIoN Du lAvE-vAIssEllE   AvERTIssEmENT!   Risque de basculer   n’utilisez votre lave-vaisselle seulement lorsqu’il sera   en place définitivement ne poussez pas vers le bas   lorsque vous ouvrez la porte. Une telle manœuvre   présente des risques de blessures graves.   AvERTIssEmENT!   DanGER DE POIDS EXCESSIf   Demandez l’aide de quelqu’un pour installer et déplacer un   lave-vaisselle, ou courrez des risques de blessures au dos ou autres.   1. Mettre le lave-vaisselle sur son dos,   en le tenant par les côtés près de la   porte.   A B 2. Retirez les deux vis “A” qui fixent le   C panneau d’accès “b” et le panneau   du bas “C” au lave-vaisselle à l’aide   d’un tournevis étoile. Retirez les   panneaux et les conserver. Assurez-   vous que l’attache de mise à terre   “D” est fixée sur le panneau du bas.   A D G 3. appliquez du mastic à joint “E”   au coude à 90° “f” et connectez   le coude à la valve d’entre “G”.   Resserrez le coude en vous assurant   qu’il fasse face à l’arrière.   E F F 15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   coNsEIl pRATIquE :   Mettre du carton sous le lave-vaisselle pendant l’installation   pour éviter d’abîmer le plancher.   H 4. Retirez le couvercle de la boîte électrique   “h“. faire passer les fils “I“ par le trou dans   la boîte électrique. Ne pas défaire le nœud   dans les fils.   I Si vous faites un branchement électrique   directe: installez un connecteur “J“ listé UL/   certifié CSA à la boîte électrique.   J Si vous utilisez un conduit: utilisez un   connecteur de conduit listé UL/certifié CSA.   Si vous installez un kit de fil électrique,   installez-le en suivant les instructions fournies.   K 5. Mesurez la hauteur de l’ouverture du   plancher au dessous du comptoir “K”.   vérifier le tableau pour cette hauteur.   Placez les roues “l” dans la position requise.   Tournez les deux pattes de nivellement à la   bonne hauteur.   Hauteur   minimale de   l’ouverture   Position des   roues (voir   l’illustration)   Nombre de tours   sur les pattes   avant   34po (86.4cm)   34 ¼po (87cm)   34 ½po (87.6 cm)   1 2 3 10   5 0 Si la hauteur minimale est de moins de 34po   (86.4cm), les pattes ajustables peuvent être   enlevées pour faire plus de place. Cela   permettra au lave-vaisselle de s’adapter   à un espace d’une hauteur de 33 4/5po   (85.9cm), mais le lave-vaisselle sera plus   difficile à placer en position finale. Si les   roues sont enlevées, protéger le plancher lors   du déplacement du lave-vaisselle.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   6. Remettre le lave-vaisselle dans le bon sens.   7. Le lave-vaisselle doit être fixé au meuble. Deux   supports sont situés sur le dessus du lave-   vaisselle qui peuvent être fixés au dessous du   comptoir. Si ce n’est pas possible, les deux   supports “M” peuvent être déplacés aux côtés   du lave-vaisselle.   Si vous fixez le lave-vaisselle au dessous du   comptoir, sautez à l’étape 13.   Si vous fixez le lave-vaisselle par les côtés,   suivez les étapes 8 à 12.   8. Pour enlever les supports, aplatir la languette   “n” à l’arrière des supports avec des pinces   et les sortir des fentes “O”.   9. Casser le bout des supports le long de la ligne   “P”.   10. Ouvrez votre lave-vaisselle et placez-y une   serviette “Q” par dessus l’assemblage de la   pompe et du bras rotatif. Cette manœuvre   facilitera la récupération de vis qui   pourraient tomber pendant que pendant que   vous fixez le lave-vaisselle à la face interne   du meuble.   11. Ouvrir la porte du lave-vaisselle et ôter les   boutons “R” du côté de la cuve.   Note: Conserver les boutons pour recouvrir les   trous une fois le lave-vaisselle installé.   12. faire passer le support dans la fente “S” sur   le côté du lave-vaisselle et pliez la languette   pour garder le support en place.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   coNsEIl pRATIquE:   Plancher accumulé.   34-1/4”   (87 cm)   min.   Mesurez la hauteur de l’ouverture à partir du dessous   du comptoir jusqu’au planché accumulé. Si la hauteur   est d’au moins 33 ¾po (84.5cm) le lave-vaisselle   pourra y être placé sans modifications au plancher ou   au comptoir.   Mettre les roues « l » en position 1 et tournez les   pattes de nivellement jusqu’à ce qu’elles soient   complètement rétractées. ajoutez des cales au besoin   à l’endroit indiqué pour mettre le lave-vaisselle à   la hauteur nécessaire. n.b. : les cales doivent être   fixées au sol pour prévenir leur mouvement pendant   le fonctionnement du lave-vaisselle.   13. vérifiez la tension du ressort de la porte. avec l’aide d’une autre personne qui   tient le lave-vaisselle fermement pour l’empêcher de basculer, ouvrez et fermez la   porte quelques fois. la porte devrait être facile à ouvrir et à fermer.   Pour ajuster la tension du ressort, décrochez le ressort “T” de la patte arrière du   lave-vaisselle. À l’aide d’une douille 5/16po, retirez la vis “U” du tendeur “V”.   la vis peut être placée dans un des trois trous “1”, “2” ou “3”, dans la patte   avant du lave-vaisselle. la vis est dans le trou arrière par défaut.   Si la porte s’ouvre seule, déplacez le tendeur au trou   « 2 » ou « 3 ». Refixez le ressort à la patte arrière. Les   tendeurs devraient être dans les mêmes trous sur les   deux côtés du lave-vaisselle.   14. Tenir le lave-vaisselle sur les côtés du panneau de la   porte « O ». basculez le lave-vaisselle vers l’arrière   sur les roues « P ». Déplacez le lave-vaisselle près de   l’ouverture du meuble. ne poussez pas sur le panneau   avant ou sur la console, ça pourrait les abîmer.   O 15. Si le lave-vaisselle a un fil électrique, insérez-le dans le   trou percé dans le meuble.   P 16. assurez-vous que l’entrée d’eau est sur le côté gauche   de l’ouverture et que le tuyau de vidange d’eau est près   du centre du trou dans le meuble. Si vous utilisez un   filage directe, assurez-vous qu’il est sur le côté droit de   l’ouverture.   17. Poussez le lave-vaisselle complètement dans l’ouverture   délicatement, en prenant soins de ne pas coincer   le tuyau de cuivre, le tuyau de vidange d’eau, le fil   électrique ou le filage direct entre le lave-vaisselle et le   meuble. Centrez le lave-vaisselle dans l’ouverture.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   coNsEIl pRATIquE : Planchez accumulé.   faites basculer le lave-vaisselle vers l’arrière pour   le déplacer dans l’ouverture. Une fois en position,   supportez l’avant du lave-vaisselle en abaissant les   pattes ou en y plaçant des cales.   18. Retirez le carton d’en dessous du lave-vaisselle.   coNsEIl pRATIquE :   C’est correct si le lave-vaisselle est un peu serré dans le meuble. ne retirez pas   l’isolant, il réduit le niveau sonore.   19. alignez le panneau de la porte “Y” avec les portes d’armoire   “z”. vous aurez peut-être à ajuster l’alignement pour   Y Z l’apparence voulue.   coNsEIl pRATIquE :   Calez un côté du lave-vaisselle lorsque vous   ajustez les pattes avant.   20. assurez-vous que les pattes de nivellement   “aa” sont fermement sur le plancher. fermez   et verrouillez la porte, et placez un niveau   contre le panneau avant “bb”. assurez-vous   que le lave-vaisselle est d’aplomb. ajustez les   BB   AA   pattes de nivellement ou ajoutez des cales   sous les roues arrière jusqu’à ce que le lave-   vaisselle soit au niveau. N.B. : Les cales doivent être fixées   CC   solidement au plancher pour éviter tout mouvement durant le   fonctionnement du lave-vaisselle.   Répétez pour l’autre côté du lave-vaisselle. Placez le niveau sur   le dessus à l’avant de la cuve “CC”. assurez-vous que le lave-   vaisselle est au niveau dans cette direction. S’il ne l’est   pas, ajustez les pattes avant jusqu’à ce qu’il le soit.   coNNExIoN Du lAvE-vAIssEllE   branchement électrique   CVérifiez les prérequis électriques (voir page 8). Vous   devez :   • Avoir une alimentation en électricité et une méthode   de mise à terre adéquate   • Vérifiez que le courant est coupé.   si vous utilisez:   branchement direct   fil électrique   suivez les étapes:   1-4   1a   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   méThoDE DE bRANchEmENT DIREcT   AvERTIssEmENT   Risque de choc électrique   Mise à terre électrique du lave-vaisselle. Connectez   le fil de mise à terre au connecteur de mise à terre   vert dans la boîte électrique. Si le lave-vaisselle n’est   pas mis à terre, vous courrez des risques de mort,   d’incendie ou de choc électrique.   1. Installez le stabilisateur de tension et placez le fil d’alimentation de manière à   A ce qu’il ne touche ni au moteur ni à la partie inférieure du lave-   vaisselle. Tirez directement le fil « a » à travers le trou dans la   boite électrique.   coNsEIl pRATIquE:   Choisissez la bonne taille de marette pour vous connecter sur votre   système électrique. le calibre du fil du lave vaisselle de 16. Insérez   le bout des 2 fils dans la marette. Ne tournez pas les 2 extrémités   des fils ensembles avant de les insérer dans la marette. Insérez   plutôt les deux bouts de fils délicatement dans la marette puis faites-   la tourner jusqu’à ce que les fils soient retenus fermement.   2. Connectez le fil « b » selon les directives en   utilisant des marettes de bonnes dimensions « C »   pour connecter le fil directement au fil de calibre   16 du lave-vaisselle :   Pliez le fil de mise à terre dénudé « D » en forme   de « U ». Enroulez le fil de mise à terre autour   du connecteur « E » et sous la rondelle « f » en   tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.   Serrez de façon sécuritaire le connecteur de mise à   terre. ne défaites pas le nœud dans les fils.   fil d’alimentation   blanc   fil de la boite électrique   blanc   noir   noir   Connecteur de mise   fil de mise a terre   à terre   3. Serrez le collier du connecteur ou du conduit du connecteur “G”.   4. Replacez le couvercle de la boite électrique « h » en mettant   les fils à l’intérieur de la boite électrique. allez à l’étape 5. le   couvercle doit être à l’extérieur de la boite et du bon côté.   assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle.   ne laissez pas la boite électrique sans son couvercle.   G 20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   1A. bRANchEmENT AvEc fIl élEcTRIquE   AvERTIssEmENT   RIsquE DE choc élEcTRIquE   branchez le fil électrique dans une prise à trois branches.   n’enlevez pas la branche de mise à terre.   n’utilisez pas d’adaptateurs.   n’utilisez pas de rallonge.   ne pas respecter ces instructions peut causer la mort, un   incendie ou un choc électrique   assurez-vous que le fil du lave-vaisselle n’est pas en contact   avec le moteur de l’appareil ni avec la partie inférieure du   lave-vaisselle. Rendez-vous à l’étape 5.   coNNExIoN DE l’EAu   coNsEIl pRATIquE :   Raccords à compression   1. Insérez le boulon “I” environ 1po (2.5 cm) à l’intérieur du tuyau de cuivre “J”.   2. Insérez l’embout “K” dans le tuyau. Ne le positionnez pas à une extrémité du   tuyau.   3. Placez le tuyau dans le coude ”l” aussi loin que possible   4. Poussez le boulon et l’embout vers l’avant et   commencez à visser le boulon sur le coude fileté “M”.   Soyez vigilants en manipulant et en plaçant le tube de   cuivre, compte tenu qu’il se plie et se tord facilement   . 5. Pour prévenir les vibrations pendant l’utilisation de   l’appareil, faites passer le tuyau d’alimentation d’eau de   manière à ce qu’il ne touche ni le bas du lave-vaisselle, ni   le cadre ni le moteur.   assurez-vous que la ligne d’eau passe dans la zone ombragée de l’illustration en   page 7 lorsque le lave-vaisselle sera placé dans le meuble.   avec le tube de cuivre “j” poussé aussi loin que possible, serrez le boulon de   compression “I” au coude “l” sur la valve d’entrée d’eau.   6. Placez un papier absorbant sous le coude. Ouvrez l’alimentation d’eau et   vérifiez s’il y a fuite.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   coNNExIoN DE lA vIDANGE D’EAu   7. Pour minimiser les risques de bruits de vibrations,   faites passer le tuyau de vidange d’eau de manière à   éviter tout contact avec le moteur, les ressors de porte,   la ligne d’eau, le meuble, le plancher ou le trou par   lequel il passe. n’enlevez pas la boucle “n” du tuyau   de vidange fixée sur le lave-vaisselle.   8. Placez un collier de compression plus petit “n” sur la   plus petite extrémité du tuyau de drainage “O“. Enlevez   le bouchon du connecteur “P”.   9. Poussez le connecteur de tuyau de vidange “P”   jusqu’à la nervure “O” du tuyau de vidange.   10. À l’aide de pinces, ouvrez la serre “n” et glissez-la   sur le connecteur “P” entre les nervures “O“ du connecteur.   AvERTIssEmENT   Risque de basculer   n’utilisez votre lave-vaisselle seulement lorsqu’il sera en   place définitivement ne poussez pas vers le bas lorsque   vous ouvrez la porte. Une telle manœuvre présente des   risques de blessures graves.   fIxER lE lAvE-vAIssEllE   1. Ouvrez votre lave-vaisselle et placez-y une serviette “a”   par dessus l’assemblage de la pompe et du bras rotatif.   Cette manœuvre facilitera la récupération de vis qui   pourraient tomber pendant que pendant que vous fixez le   lave-vaisselle à la face interne du meuble.   A 2. assurez-vous que le lave-vaisselle est toujours bien centré   et bien au niveau.   3. Fixez le lave-vaisselle au comptoir en utilisant 2 vis   étoile No.ST4.2 x 18 “B”. Le lave vaisselle DOIT être fixé   au comptoir pour l’empêcher de basculer lorsque la porte   est ouverte. n’échappez pas de vis dans le fond du lave-   vaisselle.   4. Ouvrez la porte d’environ 3 pouces (7.6 cm) et vérifiez   l’espace entre l’intérieur de la porte et de la cuve sont à   égale distance de chaque côté. Si l’espace n’est pas égal,   dévissez légèrement les vis. lorsque vous aurez stabilisé   l’appareil, remettez les capuchons blancs “C” sur les vis.   assurez-vous que le haut de la porte n’entre pas en   contact avec des vis, des agrafes ou avec le dessus   du comptoir. Si c’est le cas, le lave-vaisselle doit être   abaissé et relevé. Retirez la serviette du lave-vaisselle.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   INsTAllATIoN Du joINT D’éTANchéITé Du mEublE   1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont   munis d’un sceau d’étanchéité qui aide à l’installation du lave-vaisselle et à la   diminution du bruit.   2. Suivez les directives de la page précédente en considérant les exceptions suivantes:   Pour installer le lave-vaisselle dans son espace dans sous le comptoir, glissez   lentement le lave-vaisselle en place jusqu’à ce qu’il soit bien centré avant-arrière   et de chaque côté. Utilisez les roues arrière et les pattes avant, avec des cales   si nécessaire pour ajuster le niveau du lave-vaisselle à la hausse jusqu’à ce que   le sceau supérieur touche le dessus intérieur du meuble et que l’appareil soit au   niveau.   Il peut être nécessaire d’ajuster le sceau d’étanchéité du dessus du meuble s’il   dépasse le devant du comptoir. Pour ce faire, faites une marque sur ce sceau vis-   à-vis la mesure désirée. Retirez le lave-vaisselle du comptoir et enlevez le sceau et   taillez-le à l’aide d’une lame ou d’une scie.   Replacez le lave-vaisselle dans l’ouverture sous le comptoir en vous assurant de   bien positionner l’appareil, bien centré et au niveau.   vissez le sceau sur la face interne du dessus du comptoir.   Percez 3 trous dans chaque côté du sceau et du comptoir. vissez chaque   sceau de côté au meuble.   La porte ne doit pas être en contact avec des vis, sceaux, ou le meuble. S’il y   a contact, rectifiez la situation en repositionnant le lave-vaisselle de manière à   avoir un espace libre tout autour de l’appareil.   Sceau d’étanchéité entre le lave-vaisselle et le meuble   Percez trois trous dans chaque sceau   d’étanchéité et côté du meuble   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   INTAllATIoN DE mATéRIEl INsoNoRIsANT supplémENTAIRE   1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont   munis de matériel insonorisant supplémentaire. voyez l’information spécifique   à votre modèle, sur la partie inférieur gauche.   2. Placez le coussin d’insonorisation « D » du bon sens tel qu’indiqué et insérez-   le sous la porte. Poussez le coussin contre le cadre du lave-vaisselle. la   surface supérieure du coussin doit être en contact avec le fond de la cuve du   lave-vaisselle. Assurez-vous qu’il ne touche pas aux composantes qui sont à   proximité.   3. Placez le matelas insonorisant « E » et pliez- le vis-à-vis la rainure supérieure.   Poussez-le contre le coussin « D » et pliez-le vis-à-vis la rainure inférieure, de   manière à ce qu’il touche au fond du lave-vaisselle et au plancher.   D E 24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   véRIfIcATIoN AvANT l’uTIlIsATIoN   1. lisez attentivement toutes les instructions et les mises en garde fournies avec   votre lave-vaisselle.   2. assurez-vous que toutes les pièces sont bien installées, qu’aucune étape n’a   été contournée et que vous avez tous les outils que vous avez utilisés.   3. Dans la boite à fusibles ou disjoncteurs, rétablissez le courant vers le lave-   vaisselle. Démarrez votre lave-vaisselle et mettez en marche le plus court   des cycles de lavage. après 2 minutes, déverrouillez la porte, attendez 5   secondes, puis ouvrez la porte. vérifiez qu’il   y a de l’eau dans le fond du lave-vaisselle et   vérifiez pour des fuites possibles.   4. vérifiez que l’agrafe de mise à terre “a”   est bien attachée au panneau inférieur.   Placez le panneau inférieur “b” derrière le   panneau d’accès “C”. Certains modèles ont   de l’isolation “D” sur le panneau d’accès qui   doit tomber derrière l’isolant “E” du panneau   inférieur. Tenez les 2 panneaux ensembles et   placez- les contre une patte du lave-vaisselle   Revissez les vis dans les trous du panneau   d’accès et fixez le panneau inférieur dans les   fentes. vous devez faire en sorte que le bas du   panneau inférieur touche le sol. vissez à droite   en premier. Serrez les vis.   si le lave-vaisselle ne fonctionne pas:   • Est-ce qu’un fusible ou un disjoncteur ont sauté?.   • Est-ce que la porte est bien fermée et bien verrouillée?   • Est-ce que le cycle est bien programmé pour démarrer le lave-vaisselle?   • Est-ce que l’eau est disponible?   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   Vue de Côté   Vue de l’arrière   (DWL3025)   ¾ po   (1.9cm)   isolant   peut être   comprimé   (pas utilisé   sur tous les   modèles)   33 7/8po   (86cm)   minimum   sans roues   (DWL3525/4035/7075)   ¾ po   (1.9cm)   isolant   peut être   comprimé   (pas utilisé   sur tous les   modèles)   33 7/8po   (86cm)   minimum   sans roués   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ImpoRTANT   Do Not Return This product To The store   If you have a problem with this product, please contact the   “haier customer satisfaction center” at 1-877-337-3639.   DATED pRoof of puRchAsE, moDEl # AND sERIAl #   REquIRED foR WARRANTY sERvIcE   ImpoRTANTE   No Devuelva Este producto al Establecimiento compra.   si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el “centro   haier de Atención al cliente” en el 1-877-337-3639.   pARA El sERvIcIo DE GARANTíA sE REquIERE pRuEbA DE compRA, fEchADA, No. DE   moDElo Y No. DE sERIE   ImpoRTANT   Ne pas Réexpédier ce produit au magasin   pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des   consommateurs ‘haier customer satisfaction center’ au 1-877-337-3639.   uNE pREuvE D’AchAT DATEE EsT REquIsE pouR bENEfIcIER DE lA GARANTIE.   Made in China   fabriqué en Chine   hecho en China   haier america   new York, nY 10018   Printed in China   v1: Issued September 2009   v2: Issued june 2010   Dishwasher Installation   © 2010 haier america Trading, llC. all Rights Reserved. 101019   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |