| 	
		 OW NER'S MANUAL   
					MANUEL D'UTILISATEUR   
					MANUAL DEL PROPIETARIO   
					©2003 Graco   
					ISPS002AC   
					02/03   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s   
					d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.   
					• DANGER D'ÉTRANGLEMENT:   
					• VEUILLER GARDER LE   
					MANUEL D’UTILISATEUR   
					POUR USAGE ULTÉRIEUR.   
					• NE PAS installer la balançoire   
					à un endroit ou il y a des   
					cordons, tels les stores, les   
					rideaux ou téléphones, etc.   
					• POUR PRÉVENIR DE   
					SÉRIEUSES BLESSURES OU   
					LA MORT D'UN ENFANT   
					EN TOMBANT OU PAR   
					ÉTRANGLEMENT AVEC LES   
					COURROIES:   
					• Les cordons peuvent causer des   
					étranglements. NE PAS placer   
					d'articles attachés à un cordon   
					autour du cou de votre enfant,   
					suspendre des cordons   
					• Utilisez toujours la ceinture   
					de retenue.   
					au-dessus de la balançoire ou   
					attacher des cordons aux jouets.   
					• Ne jamais laisser l’enfant sans   
					supervision.   
					• NE PAS suspendre de ficelles sur   
					la balançoire ou attacher des   
					cordons aux jouets.   
					• Cessez l’usage de la balançoire   
					lorsque l’enfant tente de se   
					hisser hors de la balançoire   
					ou atteint 25 livres (11 kg).   
					• NE PAS UTILISER LA   
					BALANÇOIRE sans la housse   
					de siège.   
					• Il y a des nouveau-nés qui ne   
					peuvent pas s'asseoir dans une   
					position inclinée ou assise et   
					ont des besoins spéciaux.   
					Vérifiez avec votre docteur   
					pour savoir quand commencer   
					à utiliser cette balançoire. Ne   
					pas utiliser avec un enfant qui   
					pèse moins de 5,5 livres   
					• CESSEZ L'UTILISATION DE   
					VOTRE BALANÇOIRE si elle   
					est endommagée ou cassée.   
					• CE PRODUIT EXIGE   
					ASSEMBLAGE PAR UN   
					ADULTE. Suivre   
					soig n eusem en t les   
					(2,5 kg). Peut être utilisé dans   
					la plupart des positions   
					inclinées jusqu'à ce que l'enfant   
					puisse s'asseoir sans aide.   
					in st ruct ion s d ’assem b lag e.   
					Si vous rencontrez des difficultés,   
					contactez le département du   
					service à la clientèle.   
					• JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur   
					cert ain m od èles): Ne pas   
					ouvrir. Aucune pièce serviable   
					à l'intérieur. Retirer et   
					immédiatement jeter la languette   
					de plastique de la fente du jouet.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones   
					de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.   
					• POR FAVOR, CONSERVELO   
					EL MANUEL DEL   
					• PELIGRO DE   
					STRANGULACIÓN:   
					• NO coloque el columpio en   
					ningún lugar donde haya   
					cordones, tales como   
					cordones de cortinas,   
					persianas, teléfonos, etc.   
					PROPIETARIO PARA   
					UTILIZARLO EN EL FUTURO.   
					• PARA EVITAR LESIONES   
					GRAVES O LA MUERTE   
					DEBIDO A LA CAÍDA DEL   
					NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN   
					CON LAS CORREAS:   
					• Use siempre el cinturón   
					de seguridad.   
					• Los cordones pueden causar   
					estrangulación. NO coloque   
					artículos con un cordón   
					alrededor del cuello de su   
					bebé, tal como cordones de   
					capuchas o cordones de   
					chupetes.   
					• Nunca deje a su niño   
					desatendido.   
					• Deje de usar el columpio   
					cuando el niño trate de   
					subirse a la baranda o   
					pese 25 libras (11 kg).   
					• NO suspenda los cordones   
					sobre el columpio ni ponga   
					cordones a los juguetes.   
					• Algunos recién nacidos   
					no pueden sentarse en la   
					posición reclinada o vertical y   
					tienen necesidades especiales.   
					Consulte a su médico cuándo   
					comenzar a usar este   
					columpio. No lo use con   
					un niño que pese menos   
					de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo   
					en la posición más reclinada   
					hasta que el niño pueda   
					sentarse sin ayuda.   
					• NO USE EL COLUMPIO sin   
					la funda del asiento.   
					• DEJE DE USAR EL COLUMPIO   
					si resulta dañado o roto.   
					• ESTE PRODUCTO REQUIERE   
					EL ARMADO DE UN   
					ADULTO. Sig a las   
					in st ruccion es d e   
					arm ad o d et en id am en t e.   
					Si experimenta alguna   
					dificultad, por favor contacte   
					al Departamento de Servicio   
					al Cliente.   
					• JUGUETES ELECTRÓNICOS   
					(en ciert os m od elos): No   
					lo abra. No hay piezas que se   
					puedan reparar en el interior.   
					Saque y tire inmediatamente   
					la lengüeta de plástico de la   
					ranura del juguete.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Part s list • List e d es p ièces   
					• List a d e las p iezas   
					This model may   
					Ce modèle pourrait ne   
					pas inclure certaines   
					caractéristiques illustrées   
					Este modelo podría no   
					incluir algunas de las   
					características que se   
					not include some   
					features shown   
					below. Ch eck   
					ci-dessous. Vérifiez que indican a continuación.   
					that you have all   
					the parts for this   
					model BEFORE   
					assembling your   
					product. If any   
					vous avez toutes les   
					pièces pour ce model   
					AVANT d'assembler   
					ce produit. S'il vous   
					manque des pièces,   
					Verifiq ue que tiene   
					todas las piezas de este   
					modelo ANTES de armar   
					su producto. Si falta   
					alguna pieza, llame al   
					Departamento de   
					parts are missing, communiquez avec notre   
					call Customer   
					Service.   
					service à la clientèle.   
					Servicio al Cliente.   
					Tools req uired :   
					Out ils n écessaires:   
					Herram ien t as   
					n ecesarias:   
					Screwdriver   
					Tournevis   
					Destornillador   
					ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS   
					2X   
					2X   
					4X   
					2X   
					2X   
					OR   
					OU   
					O 
					4X   
					4X   
					FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS   
					MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS   
					3X   
					2X   
					2X   
					Styles vary   
					Modèles varier   
					Los estilos variar   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Assem b ly • Assem b lag e • Mon t aje   
					4X   
					Hub Moyeu   
					Núcleo   
					1 
					The double buttons must   
					fit into the channels inside   
					the housings.   
					Les boutons doubles   
					doivent s’ajuster à   
					l’intérieur des canaux   
					des boîtiers.   
					Los botones dobles deben   
					caber en los canales dentro   
					de los armazones.   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					Swing the legs outward until the   
					single button snaps into its   
					2 
					notch, as shown. CHECK that   
					the legs are properly attached   
					by twisting them in the housings.   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					Balancez les pieds à l’extérieur   
					jusqu’à ce que le bouton simple   
					s’enclenche dans son encoche,   
					tel qu’illustré. VÉRIFIEZ que les   
					pieds sont fixés correctement en   
					les faisant pivoter dans les boîtiers.   
					Mueva las patas hacia fuera   
					hasta que el botón individual   
					se trabe en la ranura como se   
					indica. VERIFIQUE que las   
					patas están debidamente   
					instaladas haciéndolas girar en   
					los armazones.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4X   
					4X   
					2X   
					2X   
					The feet to use with   
					each tube can be   
					3 
					identified by the text   
					“FRONT BOTTOM” or   
					“REAR BOTTOM”   
					Front tube Tube avant Tubo delantero   
					printed on them.   
					Les pieds à utiliser avec   
					chaque tube peuvent être   
					identifiés par l’inscription   
					“FRONT BOTTOM” ou   
					“REAR BOTTOM.”   
					La pata que debe usar   
					con cada tubo puede   
					identificarse leyendo el   
					texto impreso en ellas   
					“FRONT BOTTOM” o   
					“REAR BOTTOM.”   
					Rear tube Tube arrière Tubo trasero   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Use viewing hole to line   
					up the end of the screw   
					with the hole in the tube.   
					Tighten the screw securely.   
					Repeat for the other feet.   
					4 
					CHECK that feet are secure   
					by wiggling the feet.   
					Utilisez le trou voyant   
					pour aligner l’extrémité   
					de la vis avec le trou   
					dans le tube. Serrez la   
					vis solidement. Répétez   
					pour les autres pieds.   
					Text and viewing hole   
					Inscription et trou voyant   
					Texto y agujero para mirar   
					VÉRIFIEZ que les pieds de   
					base sont bien installés en   
					les tortillant.   
					Use el agujero para mirar   
					para alinear el extremo del   
					tornillo con el agujero en   
					el tubo. Ajuste el tornillo   
					apretadamente. Repita   
					para las otras patas.   
					VERIFIQUE que las patas   
					están aseguradas moviendo   
					las patas.   
					Tap leg tips on the floor to be sure   
					they are completely on.   
					5 
					Frappez les extrémités des pieds sur   
					le plancher pour vous assurer qu’ils   
					sont complètement enfoncés.   
					Golpee la punta de las patas sobre   
					el piso para asegurarse que han   
					entrado completamente.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 
					Rear base tube   
					Tube de base arrière   
					Tubo trasero de la base   
					Motor housing   
					Boîtier du moteur   
					Armazón del motor   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					CHECK that all tubes are   
					securely attached. Button   
					MUST snap through hole.   
					CHECK that the parts of   
					the frame are assembled   
					in the positions shown.   
					7 
					VÉRIFIEZ que tous les tubes   
					sont bien fixés. Bouton   
					DOIT s’enclencher à travers   
					le trou. VÉRIFIEZ que   
					toutes les pièces de   
					l’armature sont assemblées   
					dans les positions illustrées.   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					VERIFIQUE que todos los   
					tubos estén debidamente   
					conectados. El botón DEBE   
					trabarse a través del agujero.   
					VERIFIQUE que todos los   
					tubos están asegurados en   
					las posiciones ilustradas.   
					Front base tube   
					Tube de base avant   
					Tubo delantero de la base   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2X   
					2X   
					8 
					9 
					10   
					CHECK that hanger tubes   
					are secure in brackets by   
					pulling firmly on them.   
					VÉRIFIEZ que les tubes   
					de suspension sont bien   
					enclenchés dans leurs   
					supports en les tirant   
					fermement.   
					VERIFIQUE que los tubos   
					colgantes están asegurados   
					en los soportes tirándolos   
					firmemente.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					12   
					13   
					CHECK that tray is secure   
					by pulling forward.   
					ASSUREZ-VOUS que le   
					plateau est bien fixé en   
					tirant vers l'avant.   
					VERIFIQUE que la   
					bandeja esté bien   
					asegurada tirando   
					hacia delante.   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				14   
					15   
					16   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				17   
					18   
					19   
					20   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				To Use t h e Tray • Pour ut iliser le p lat eau   
					• Usar la b an d eja   
					WARNING Tray must be latched   
					at all times when baby is in swing.   
					21   
					Pull up on tray to be sure it is latched.   
					MISE EN GARDE Le plateau   
					doit être fermé en tout temps lorsque   
					bébé est dans la balançoire. Tirez sur   
					le plateau pour vous assurez qu’il est   
					bien enclenché.   
					ADVERTENCIA La bandeja   
					debe estar trabada en todo momento   
					cuando el bebé está sentado en el   
					columpio. Tire la bandeja hacia arriba   
					para asegurarse que está trabada.   
					To Ad just Reclin e (4 p osit ion s)   
					• Pour rég ler l’in clin aison (4 p osit ion s)   
					• Ajust ar la posición reclinable (4 posiciones)   
					Use the most reclined position for   
					22   
					newborn and young babies. Use the   
					more upright position for older, more   
					active infants.   
					Utilisez la position la plus inclinée   
					pour un nouveau-né et un jeune bébé.   
					Utilisez la position assise pour les   
					bébés plus âgés ou plus actifs.   
					23   
					Use la posición más reclinada para los   
					recién nacidos y bebés pequeños.   
					Use la posición más vertical para niños   
					más grandes y más activos.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				For St orag e • Pour l’en t rep osag e   
					• Para el alm acen am ien t o   
					24   
					25   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				In st allin g Bat t eries (n ot in clud ed )   
					• In st allat ion d es p iles (n on in cluses)   
					• In st alación d e las p ilas (n o se in cluyen )   
					26   
					Wit h b ab y out of sw in g , open the battery compartment lid   
					by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot.   
					Insert four “D”-LR20 (1.5V) cell batteries.   
					CHECK t h at t h e b at t eries are p ut in correct ly.   
					Your swing will not run if the batteries are put in backwards.   
					Avec le b éb é h ors d e la b alan çoire, ouvrir le couvercle du   
					compartiment à piles en insérant une pièce de monnaie dans   
					la fente. Placez-y quatre piles “D”-LR20 (1.5V).   
					VÉRIFIER q ue les p iles son t in st allées correct em en t . La   
					balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.   
					Con el b eb é fuera d el colum p io, abra el compartimento de   
					la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en   
					la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tamaño “D”-LR20   
					(1.5V).   
					VERIFIQUE q ue las p ilas est án p uest as correct am en t e.   
					El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				For Safe Bat t ery Use   
					Keep the batteries out of children’s reach.   
					Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery   
					type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are   
					not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and   
					new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or   
					rechargeable (nickel-cadmium) batteries.   
					Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire   
					or an attempt is made to charge a battery not intended to be   
					recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made   
					for a cell of another type.   
					Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin   
					burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure   
					to dispose of them in the proper manner, according to your state   
					and local regulations.   
					Always remove batteries if the product is not going to be used for a   
					month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.   
					Recommended type batteries—alkaline disposables, size D-LR20   
					(1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when product   
					ceases to operate satisfactorily.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Pour un usag e sécurit aire d es p iles   
					Gardez les piles hors de la portée des enfants.   
					Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un   
					type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée   
					du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou   
					rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et   
					neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)   
					ou rechargeables (nickel-cadmium).   
					Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est   
					jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est   
					pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type   
					dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.   
					Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient   
					peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.   
					Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon   
					les règlements locaux et provinciaux.   
					Toujours enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisée pour   
					un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une   
					fuite et causer des dégâts.   
					Les piles recommandées sont de type alcalines jetables D-LR20   
					(1.5V). NE PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles   
					quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Para el uso seg uro d e las p ilas   
					Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.   
					Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina   
					con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si   
					todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No   
					mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar   
					(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).   
					Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si   
					se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea   
					recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador   
					diseñado para otro tipo de pila.   
					Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden   
					causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al   
					desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera   
					apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.   
					Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante   
					un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar   
					una fuga o daño.   
					Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño   
					D-LR20 (1.5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el   
					producto deje de operar de manera correcta.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				St art in g Sw in g   
					• Dém arrer la b alan çoire   
					• Act ivación d el colum p io   
					27   
					WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone   
					to hold your baby. Always secure your baby with both the seat   
					belt and tray when your baby is in the swing.   
					HINTS FOR 2 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing:   
					Observe the swinging motion for a minute. It takes time for   
					the swing to adjust to a setting. Change setting if needed.   
					A small, quiet baby will swing higher on each setting than   
					a larger, more active baby.   
					Your seat may be stopped at any time the motor is running   
					without damaging the motor. Push swing to restart.   
					If your swing motor stops operating by itself, a protective device   
					may have been activated. Turn off motor, wait three minutes,   
					then restart swing.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la   
					ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé.   
					Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé   
					avec la ceinture de retenue et le plateau.   
					ALLUSIONS POUR LES MODÈLES 2 OU 6 VITESSES, après   
					avoir commencé la balançoire:   
					Observez le mouvement pendant une minute. La balançoire   
					doit s’ajuster à la vitesse. Changez la position si désiré.   
					Un petit bébé tranquille balancera plus haut qu’un bébé plus   
					lourd et plus actif.   
					Le siège peut être arrêté à n’importe quel moment lorsque la   
					balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour   
					redémarrer, poussez la balançoire.   
					Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif   
					protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez   
					trois minutes, et redémarrez la balançoire.   
					ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón   
					de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé   
					con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se   
					encuentre en el columpio.   
					CONSEJOS PARA LOS MODELOS DE 2 O 6 VELOCIDADES,   
					después de comenzar el columpio:   
					Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se   
					necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un valor   
					determinado. Cambie el valor si fuera necesario.   
					Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará mayor altura en cada   
					valor que un bebé más grande y más activo.   
					El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor   
					esté en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio   
					para volver a activarlo.   
					Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado   
					un dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres   
					minutos y luego vuelva a activar el columpio.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2 Sp eed Mod els • Modèles à 2 vitesses   
					• Mod elos d e 2 velocid ad es   
					28   
					To st art sw in g , slide the speed button to the desired speed   
					and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing   
					is turned on.   
					Pour d ém arrer la b alan çoire, glisser le bouton à la vitesse   
					désirée et balancez la balançoire légèrement. Une lumière   
					rouge s’allume lorsque la balançoire est démarrée.   
					Para act ivar el colum p io, deslice el botón de la velocidad   
					a la velocidad deseada y empuje suavemente el columpio.   
					La luz roja se enciende cuando se activa el columpio.   
					29   
					To t urn sw in g off, slide switch to the center OFF position.   
					Pour ét iendre la balançoire, glisser le bouton vers le centre “OFF.”   
					Para ap ag ar el colum p io, deslice el interruptor a la posición   
					central “OFF.”   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 Sp eed Mod els • Modèles à 6 vitesses   
					• Mod elos d e 6 velocid ad es   
					Indicator lights   
					30   
					Voyants lumineux   
					Luces indicadores   
					HIGH button controls   
					3 high-range speeds   
					LOW button controls   
					3 low-range speeds   
					Le bouton “HIGH” contrôle   
					les 3 vitesses à portée haute   
					Le bouton “LOW”   
					contrôle les 3 vitesses   
					à portée basse   
					El botón “HIGH” controla   
					3 velocidades rápidas   
					El botón “LOW”   
					controla 3   
					velocidades lentas.   
					MUSIC button turns   
					music on and controls   
					volume   
					TIMER button sets   
					swing time in 10-minute   
					increments   
					Le bouton “MUSIC”   
					active la musique et   
					contrôle le volume   
					Le bouton “TIMER”   
					active la minuterie de   
					la balançoire en périodes   
					de 10 minutes   
					El botón “MUSIC”   
					enciende la música y   
					controla el volumen   
					El botón “TIMER” fija el   
					tiempo de funcionamiento   
					en periodos de 10 minutos   
					The lights indicate what speed is activated. The green lights indicate   
					the three low range speeds and the red lights indicate the three   
					high range speeds. For example, if the far right light is green,   
					speed 3 is activated.   
					Push the LOW button once for speed 1, twice for speed 2 or three   
					times for speed 3.   
					To t urn sw in g off: press and hold either speed button.   
					Push the HIGH button once for speed 4, twice for speed 5 or three   
					times for speed 6.   
					To t urn swing off: press and hold either speed button.   
					To go from speed 2 to speed 3, just push the LOW button once.   
					It is not necessary to start at lowest speed and move up. The swing   
					can begin directly at speed 5, for example, by pushing the HIGH   
					button two times. Or it can go from speed 6 to speed 2 by pushing   
					the LOW button twice.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les   
					voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse   
					et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portée   
					haute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votre   
					droite est vert, la balançoire fonctionne à la vitesse 3.   
					Appuyez sur le bouton “LOW” une fois pour la vitesse 1, deux fois   
					pour la vitesse 2 ou trois fois pour la vitesse 3. Pour ét ien d re la   
					b alan çoire: appuyez en maintenant l’un ou l’autre des boutons   
					de la vitesse.   
					Appuyez sur le bouton “HIGH” une fois pour la vitesse 4, deux fois   
					pour la vitesse 5 ou trois fois pour la vitesse 6. Pour ét ien d re la   
					b alan çoire: appuyez en maintenant l’un ou l’autre des boutons   
					de la vitesse.   
					Pour passer de la vitesse 2 à vitesse 3, appuyez sur le bouton   
					“LOW” une fois.   
					Il n'est pas nécessaire de commencer aux vitesses les plus basses et   
					de remonter. Il est possible de démarrer directement la balançoire   
					à la vitesse 5, par exemple, en appuyant sur le bouton “HIGH”   
					deux fois. Ou d’aller de la vitesse 6 à la vitesse 2 en appuyant sur   
					le bouton “LOW” deux fois.   
					Las luces indican qué velocidad ha sido activada. Las luces verdes   
					indican las tres velocidades lentas y las luces rojas indican las tres   
					velocidades rápidas. Por ejemplo, si la luz más a la derecha es verde,   
					está activada la velocidad 3.   
					Empuje el botón “LOW” una vez para lograr la velocidad 1, dos   
					veces para la velocidad 2 y tres veces para la velocidad 3. Para   
					ap ag ar el colum p io: oprima y mantenga oprimido uno de los   
					botones de la velocidad.   
					Empuje el botón “HIGH” una vez para la velocidad 4, dos veces   
					para la velocidad 5 y tres veces para la velocidad 6. Para ap ag ar   
					el colum p io: oprima y mantenga oprimido uno de los botones   
					de la velocidad.   
					Para pasar de la velocidad 2 a la velocidad 3, simplemente empuje   
					el botón “LOW” una vez.   
					No es necesario comenzar con la velocidad más baja y aumentar   
					la velocidad. El columpio puede comenzar directamente en la   
					velocidad 5, por ejemplo, si empuja el botón “HIGH” dos veces. O   
					puede pasar de la velocidad 6 a la velocidad 2 si empuja el botón   
					“LOW” dos veces.   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Music (6 speed m odels)   
					• Musique (m odèles à 6 vitesses)   
					• Música (m odelos de 6 velocidades)   
					31   
					If you want music for your baby, push the music button until   
					desired volume is reached:   
					• Push once for high volume.   
					• Push a second time for medium volume.   
					• Push a third time for low volume.   
					• Push a fourth time to turn music off.   
					The music control is independent of the speed and timer settings.   
					You can have any combination of speed, timer and music settings.   
					Si vous désirez la musique pour votre bébé, appuyez sur le bouton   
					de la musique jusqu’au volume désiré:   
					• Appuyez une fois pour un volume élevé.   
					• Appuyez une deuxième fois pour un volume moyen.   
					• Appuyez une troisième fois pour un volume bas.   
					• Appuyez une quatrième fois pour éteindre la musique.   
					Le contrôle de la musique est indépendant de la vitesse. Vous   
					pouvez avoir toutes combinaisons de vitesse, minuterie et musique.   
					Si desea música para su bebé, empuje el botón de la música hasta   
					que se alcance el volumen deseado:   
					• Empuje una vez para lograr el alto volumen.   
					• Empuje por segunda vez para lograr el volumen mediano.   
					• Empuje una tercera vez para lograr un volumen bajo.   
					• Empuje una cuarta vez para apagar la música.   
					El control de la música es independiente de la velocidad y del reloj.   
					Puede usar cualquier combinación de velocidad, tiempo y música.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Usin g t h e Tim er (6 sp eed m od els)   
					• Ut iliser la m inut erie (m odèles à 6 vit esses)   
					• Uso d el reloj (m od elos d e 6 velocid ad es)   
					32   
					You can program your swing to turn off after a certain period of   
					time. The timer button, located between the two speed buttons,   
					sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes.   
					Push the button once; the swing will run for ten minutes.   
					To add time, push the timer button once more for every ten   
					minutes you wish to add. The active speed setting light will blink   
					in repetition, one blink for every ten minutes programmed. The   
					number of blinks will decrease to give you an indication of the   
					time remaining.   
					The light will blink continuously when a minute or less of time is   
					remaining. If you do not set the timer at all, your swing will run   
					until you turn it off. To cancel timer mode, press and hold the   
					timer button until the light stops blinking.   
					If you are using the timer, both the swing and the music will stop   
					when the time runs out.   
					For example, if the center light is red and it’s blinking two times   
					quickly between pauses, your swing is on speed 5 and will run   
					for twenty minutes before stopping.   
					To add time, push the time button once or twice.   
					To turn swing off, press and hold either speed button briefly.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Il est possible de programmer votre balançoire pour s’éteindre après   
					un certain temps. Le bouton de la minuterie situé entre les deux   
					boutons de la vitesse, règle le balancement en périodes de dix   
					minutes, jusqu'à 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la   
					balançoire se balancera pendant dix minutes.   
					Pour ajouter du temps, appuyez le bouton de la minuterie une fois   
					de plus pour chaques dix minutes que vous désirez ajouter. Le voyant   
					lumineux de la vitesse activée clignotera une fois pour chaques dix   
					minutes programmées. Le nombre de clignotement diminuera pour   
					indiquer le temps qu’il reste à balancer.   
					Le voyant lumineux clignotera continuellement lorsqu’il ne reste   
					qu’une minute ou moins. Si vous n’activer pas la minuterie, votre   
					balançoire continue de balancer jusqu'à ce que vous l'éteigniez.   
					Pour annuler la minuterie, appuyez en maintenant le bouton de la   
					minuterie jusqu'à ce que le voyant lumineux arrête de clignoter.   
					Si vous utilisez la minuterie, la balançoire et la musique arrêteront   
					à la fin du temps programmé.   
					Par exemple, si le voyant lumineux du centre est rouge et qu’il   
					clignote deux fois rapidement entre les pauses, votre balançoire est   
					à la vitesse 5 et balancera pendant vingt minutes avant de s’arrêter.   
					Pour ajouter du temps, appuyez le bouton de la minuterie une ou   
					deux fois.   
					Pour éteindre la balançoire, appuyez en maintenant brièvement   
					l’un ou l'autre des boutons de la vitesse.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Se puede programar el columpio para que se apague después   
					de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se   
					encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo   
					de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos.   
					Empuje el botón una vez; el columpio funcionará durante   
					diez minutos.   
					Para agregar más tiempo, empuje el botón del reloj una vez   
					más por cada diez minutos que desea agregar. La luz que fija la   
					velocidad activa destellará repetidamente, un destello por cada   
					diez minutos programados. El número de destellos se reducirá   
					para brindarle una indicación del tiempo que falta.   
					La luz destellará continuamente cuando queda un minuto de   
					tiempo o menos. Si no fija el reloj, el columpio funcionará hasta   
					que usted lo apague. Para cancelar el modo reloj, oprima y   
					mantenga oprimido el botón del reloj hasta que la luz deje   
					de destellar.   
					Si usa el reloj, ambos el columpio y la música se apagarán   
					cuando se acabe el tiempo.   
					Por ejemplo, si la luz central es roja y destella dos veces   
					rápidamente entre pausas, el columpio está en la velocidad   
					5 y funcionará durante veinte minutos antes de apagarse.   
					Para agregar tiempo, oprima el botón del reloj una o dos veces.   
					Para apagar el columpio, oprima y mantenga oprimido uno de   
					los botones de velocidad brevemente.   
					Download from Www.Somanuals.co2m8. All Manuals Search And Download.   
				Prob lem Solvin g   
					SW ING W ON’T OPERATE:   
					1. No batteries in swing.   
					2. Batteries dead.   
					3. Speed setting too low.   
					4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.   
					5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against   
					terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is   
					severe.   
					6. Baby leaning too far forward.   
					7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)   
					8. Seat not pushed high enough for a good start.   
					9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then   
					restart swing.)   
					SEAT DOESN’T SW ING VERY HIGH:   
					1. Control setting too low.   
					2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance.   
					3. Batteries too weak.   
					4. Baby leaning too far forward.   
					5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)   
					6. Soft carpet (swings higher on hard floors).   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Solut ion s aux p rob lèm es   
					LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:   
					1. Aucune pile dans la balançoire.   
					2. Piles épuisées.   
					3. Vitesse trop lente.   
					4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”.   
					5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes,   
					ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de   
					fer si la corrosion est sévère.   
					6. Bébé est trop penché vers l’avant.   
					7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.)   
					8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.   
					9. Dispositif protecteur activé. (Éteignez le moteur, attendez 3 minutes,   
					et redémarrez la balançoire.)   
					LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:   
					1. Vitesse trop lente.   
					2. Couverture qui pend, causant une résistance au vent.   
					3. Piles trop faibles.   
					4. Bébé est trop penché vers l’avant.   
					5. Bébé est trop lourd ou trop actif. (Cessez l’utilisation.)   
					6. Tapis épais (balance plus haut sur un plancher de bois).   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Resolución d e p rob lem as   
					EL COLUMPIO NO FUNCIONA:   
					1. El columpio no tiene pilas.   
					2. Las pilas están gastadas.   
					3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.   
					4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos   
					y negativos.   
					5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su   
					lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa   
					de acero si la herrumbre es severa.   
					6. El bebé está demasiado adelante.   
					7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).   
					8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un   
					arranque eficaz.   
					9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,   
					espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).   
					LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:   
					1. El control está demasiado bajo.   
					2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.   
					3. Pilas descargadas.   
					4. El bebé está demasiado adelante.   
					5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar   
					el columpio).   
					6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Feat ures on Cert ain Mod eles   
					• Disp osit ifs sur cert ain s m od èles   
					• Caract eríst icas en ciert os m od elos   
					This model may   
					not include some   
					features.   
					Ce modèle pourrait ne   
					pas inclure certaines   
					caractéristiques.   
					Este modelo podría no   
					incluir algunas de las   
					características.   
					Head sup p ort • Sup p ort d e t êt e   
					• Sop ort e d e la cab eza   
					33   
					Blan ket • Couvert ure • Man t a   
					34   
					Storage pocket   
					Pochette de   
					rangement   
					Bolsillo de   
					almacenamiento   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Assem b lin g Toy Bar   
					• Assem b lag e d u b arre d e jouet s   
					• Arm ad o d e la b arra d e jueg os   
					35   
					36   
					37   
					38   
					39   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Assem b lin g Mob ile • Assem blage du m obile   
					• Arm ad o d el m óvil   
					3X   
					Styles may vary   
					Modèles   
					peuvent varier   
					Los estilos   
					pueden variar   
					40   
					Motor housing   
					Boîtier du moteur   
					Armazón del motor   
					41   
					42   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				43   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					44   
					45   
					46   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Assem b lin g Playt ray   
					• Assem b lag e d u p lat eau d e jouet s   
					• Arm ad o d e la b an d eja d e jueg os   
					Styles may vary   
					4X   
					Modèles   
					peuvent varier   
					2X   
					Los estilos   
					pueden variar   
					2X   
					From the underside of the playtray   
					snap the tumbler into place on the   
					two pins as shown.   
					47   
					Enclenchez le gobelet en dessous du   
					plateau de jouets sur les deux tiges   
					tel qu’illustré.   
					Desde la parte de abajo de la bandeja   
					de juegos trabe el vaso en su lugar   
					con las dos clavijas como se indica.   
					48   
					49   
					50   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				To install the frog: put the string   
					through the hole in the playtray lily   
					pad and tie a knot in the end of the   
					string under the playtray.   
					51   
					Pour installer la grenouille: enfilez le   
					cordon à travers le trou du nénuphar   
					sur le plateau de jouets et faites un   
					nœ ud au bout du cordon, sous le   
					plateau de jouets.   
					Para instalar el sapo: pase la cuerda a   
					través del agujero en la almohadilla   
					de lirios de la bandeja de juegos y ate   
					un nudo en el extremo de la cuerda   
					debajo de la bandeja de juegos.   
					52   
					CHECK that toy is firmly inserted by   
					pulling on the toy.   
					ASSUREZ-VOUS que le jouet est bien   
					inséré en tirant sur le jouet fermement.   
					VERIFIQUE que el juguete esté   
					firmemente insertado tirándolo.   
					53   
					Tilt the playtray and set it onto the   
					swing tray. Snap the two clamps   
					around the edge of the swing tray.   
					Inclinez le plateau de jouets et   
					mettez-le sur le plateau de la   
					balançoire. Enclenchez les deux   
					pinces autour du bord du plateau   
					de la balançoire.   
					Incline la bandeja de juegos y pónga   
					la sobre la bandeja del columpio.   
					Trabe las dos abrazaderas alrededor   
					del borde de la bandeja del columpio.   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Mix ’N Move® Toys   
					• Des jouet s Mix ’N Move®   
					• Jug uet es Mix ’N Move®   
					55   
					54   
					Styles may vary   
					Modèles peuvent varier   
					Los estilos pueden variar   
					56   
					To remove plugs:   
					WARNING Remove child from   
					product before removing plugs. Throw   
					the plugs away immediately; they are   
					not reusable.   
					57   
					Pour enlever les couvercles:   
					MISE EN GARDE Enlevez   
					l'enfant du produit avant d'enlever   
					les couvercles. Jetez les couvercles   
					immédiatement; ils ne sont pas   
					réutilisables.   
					Para sacar los tapones:   
					ADVERTENCIA Saque al niño   
					del producto antes de sacar los   
					tapones. Tire los tapones a la   
					basura inmediatamente; no pueden   
					volver a usarse.   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Care an d Main t en an ce   
					• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SW ING for loose screws,   
					worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as   
					needed. Use only Graco replacement parts.   
					• REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold   
					water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head   
					support (on certain models) from seat cover before washing.   
					• TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.   
					NO BLEACH OR DETERGENT.   
					• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading   
					or warping of parts.   
					Soin s et en t ret ien   
					• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des   
					vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou   
					réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement   
					Graco.   
					• HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau   
					froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.   
					Enlevez le support de tête (sur certains modèles) de la housse du   
					siège avant de laver.   
					• POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage   
					doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.   
					• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut   
					provoquer une décoloration prématurée des pièces.   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cuid ad o y m an t en im ien t o   
					• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para   
					determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o   
					costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.   
					Use solamente repuestos marca Graco.   
					• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a   
					máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE   
					CLORO. Saque ei apoya cabeza (en ciertos modelos) del forro del   
					asiento antes de lavarlo.   
					• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso   
					doméstico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O CLORO.   
					• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría   
					causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Not es • Not as   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Rep lacem en t Part s (USA)   
					Piezas d e rep uest o (EE.UU)   
					Complete el formulario a   
					continuación. El número de   
					Complete the following form. Your   
					model number MUST be included   
					on the form to ensure proper   
					replacement parts. Your m od el   
					n um b er can b e foun d on a   
					lab el in sid e t h e b at t ery   
					com p art m en t of t h e sw in g .   
					Paym en t m ust accom p an y   
					your ord er.   
					modelo DEBE incluirse en este   
					formulario para asegurar las   
					piezas de repuesto apropiadas. Su   
					n úm ero d e m od elo se p ued e   
					en con t rar en la et iq uet a   
					d en t ro d el com p art im ien t o d e   
					p ilas d el colum p io. El p ag o en   
					d ólares est ad oun id en ses d eb e   
					in cluirse con el p ed id o.   
					Return the form with payment to:   
					GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.   
					Cust om er Service Dep art m en t   
					150 Oaklan d s Blvd .   
					Devuélvase con pago a:   
					GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.   
					Cust om er Service Dep art m en t   
					150 Oaklan d s Blvd .   
					Ext on , PA 19341   
					Ext on , PA 19341   
					w w w.g racob ab y.com   
					or   
					Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:   
					1-800-345-4109   
					Rep lacem en t Part s (Can ad a)   
					Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)   
					To purchase parts in Canada,   
					contact Elfe at / Pour commander les pièces   
					au Canada, communiquez   
					avec Elfe au:   
					1-800-667-8184   
					(Montreal: 514-344-3533   
					Fax: 514-344-9296).   
					or   
					w w w.elfe.n et   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• Circle the part you need.   
					• Marque con un círculo el repuesto que necesita.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					$10.00   
					$7.00 (1)   
					$21.00   
					$25.00   
					$14.00   
					5 
					6 
					7 
					8 
					$7.00   
					$5.00   
					9 
					$25.00   
					$7.00 (1)   
					12   
					10   
					14   
					17   
					11   
					13   
					$5.00   
					$13.00   
					$5.00 (2)   
					$5.00 (2)   
					15   
					16   
					$7.00   
					$10.00   
					$5.00   
					Certain models • Ciertos modelos   
					18 19   
					20   
					$7.00   
					no charge   
					sin costo   
					$8.00   
					$5.00 (1)   
					22   
					23   
					24   
					21   
					no charge   
					sin costo   
					no charge   
					sin costo   
					$20.00   
					$5.00 (1)   
					25   
					26   
					27   
					28   
					29   
					$5.00   
					$5.00   
					$5.00   
					$5.00   
					$5.00   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Must be filled in:   
					Debe completa rse:   
					Model No.   
					N° de modelo   
					Serial No.   
					N° de serie   
					Total • Total:   
					Shipping & handling*:   
					Gastos de envío*:   
					$5.00   
					Sales tax**:   
					Impuestos**:   
					Total due:   
					Total a pagar:   
					*$15.00 outside the continental U.S.   
					*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU   
					**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,   
					OH 5.75%, PA 6%, SC 5%   
					Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)   
					Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)   
					Charge to credit card   
					• 
					Cargar a la tarjeta de crédito   
					Account #: • Cuenta N°:   
					Visa Exp. date   
					Mastercard   
					Discover   
					• 
					Fecha de vencimiento   
					: 
					Signature Firma:   
					• 
					Sh ip t o • En viar a:   
					Name • Nombre   
					Address • Dirección   
					City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal   
					( 
					) 
					Telephone • Telefóno   
					E-mail Address • Dirección E-mail   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Congratulations   
					on your purchase   
					of a Graco® product   
					with Mix N Move Toys!   
					 
					 
					MixN Move   
					Toys   
					Now your baby can enjoy an ever-changing   
					array of amusements and take favorites   
					alongon a swing, a highchair, or a stroller!   
					Our goal is to make every product the best it can be!   
					We are also committed to supporting our products after   
					purchase. If you need replacement parts or would like   
					to speak to Graco about your product, please contact   
					our Customer Service Department at 1-800-345-4109.   
					To Install Toys   
					Step 1.   
					To use one of the toy mounts for the first time, you will need   
					to remove the small plug which covers the toy mount.   
					Remove child from product before removing plugs.   
					With the aid of a screwdriver, carefully pry up one edge of the   
					plug until it comes off.   
					Throw the plug away immediately; it is not reusable.   
					Step 2.   
					Insert the two prongs on the toy base into a toy mount   
					at the notches.   
					Step 3.   
					Turn toy base 1/   
					turn until you feel the toy snap into place.   
					4 
					Check that toy is firmly inserted by pulling on the toy.   
					Toy is removable (turn it the other way with a little pressure)   
					so that you can replace it with other toys when desired.   
					© 1998 Graco 455-10-98 IS1700   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |