| TODDLER   Forward Facing Child Restraint   Owner’s Manual   Read this manual   KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.   Even if using this child restraint seems easy to   figure out on your own, it is very important to READ,   UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.   Failure to properly use this child restraint increases   the risk of serious injury or death in a sudden stop   or crash.   BAR CODE   © 2006 Graco ISPC102BA 9/06 US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   1.0 Warnings to Parents   and Other Users   Failure to properly use this child restraint increases the risk   of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or   crash. Your child’s safety depends on you installing and   using this child restraint correctly. Use ONLY forward facing.   Even if using this child restraint seems easy to figure out on   your own, it is very important to READ, UNDERSTAND AND   FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.   The manual should be stored in the slot below the recline   lever.   You must also read your vehicle owner’s manual.   Your child’s safety depends on:   1. Inserting the harness straps in the proper slots for   your child.   2. Properly securing your child in the child restraint.   3. Selecting a suitable location for the child restraint in   your vehicle.   4. Properly routing and securing the vehicle seat belt or   properly using LATCH.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 2.0 Registration Information   Model Number:   Manufactured in:   Purchase Date:   2.1 Register Your Child Restraint   Please fill in the above information. The model number   and manufactured in (date) can be found on a label   underneath your child restraint. Fill out the prepaid   registration postcard attached to the seat cover and   mail it today.   Child restraints could be recalled for safety reasons.   You must register this restraint to be reached in a recall. Send   your name, address, model number and manufacturing date to:   Graco Children’s Products Inc.   150 Oaklands Blvd.   Exton, PA 19341   or call 1-800-345-4109   2.2 Recall Information   • Call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline   at 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153) or go to   2.3 If You Need Help   Please contact our Customer Service Department with   any questions you may have concerning parts, use, or   maintenance. When you contact us, please have your   product’s model number and manufactured in (date)   ready so that we may help you efficiently. The numbers   can be found on a sticker on the underside of your child   restraint.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 3.0 Important Information   3.1 Warnings   • • DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT   UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE   INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR   VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others   install or use the child restraint unless they understand   how to use it.   FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD   RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS   INJURY OR DEATH IN A SHARP TURN, SUDDEN   STOP OR CRASH. Your child can be injured in a vehicle   even if you are not in a crash. Sudden braking and sharp   turns can injure your child if the child restraint is not   properly installed or if your child is not properly secured in   the child restraint.   • • PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A FORWARD   FACING POSITION ONLY.   NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A   VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT   AIR BAG. If an air bag inflates, it   can hit the child and child restraint   with great force and cause serious   injury or death to your child. Refer to   your vehicle owner’s manual for   information about side air bags and   child restraint installation.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 • According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER   WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE   SEATING POSITIONS RATHER THAN FRONT   SEATING POSITIONS. For a vehicle with a front   passenger air bag, refer to your vehicle owner’s manual   as well as these instructions for child restraint installation.   • • NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.   WARNING: Use vehicle belt (not LATCH connectors) for   installations with children weighing more than 48 pounds   (21kg). NOTE: that some vehicle manufacturer’s have lower   maximum weight ratings for LATCH anchors, so you must   consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle   manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s   LATCH anchors.   • NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT UNSECURED IN   YOUR VEHICLE. An unsecured child restraint can be   thrown around and may injure occupants in a sharp turn,   sudden stop or crash. Remove it or make sure that it is   securely belted in the vehicle. If not using LATCH, make   sure LATCH connectors are properly stored on back of   seat. See page 32 for LATCH storage.   • • REPLACE THE CHILD RESTRAINT AFTER AN   ACCIDENT OF ANY KIND. An accident can cause   damage to the child restraint that you cannot see.   STOP USING CHILD RESTRAINT AND THROW IT   AWAY after the date molded into the bottom of the child   restraint. “DO NOT use this car seat after December   (Year)”   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 • • DO NOT MODIFY YOUR CHILD RESTRAINT or use any   accessories or parts supplied by other manufacturers.   NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS DAMAGED   OR MISSING PARTS. DO NOT use a cut, frayed or   damaged child restraint harness, LATCH belt or vehicle   seat belt.   • • THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF   LEFT IN THE SUN. Contact with these parts can burn   your child’s skin. Always touch the surface of any metal or   plastic parts before putting your child in the child restraint.   THIS CHILD RESTRAINT CONFORMS to all   applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards   and is certified for use in motor vehicles and Aircraft.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 3.2 Height and Weight Limits   TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH DO NOT   USE THE CHILD RESTRAINT FOR A CHILD   LARGER OR SMALLER THEN THE WEIGHT AND   HEIGHT RANGE LISTED BELOW.   Your child MUST meet ALL requirements:   • • • WEIGHT: 20 to 50 lbs (9 to 23 kg)   HEIGHT: 48 inches (122 cm) or less   At least one year old and can   sit upright unassisted   • • Top harness slots are AT OR   ABOVE child’s shoulders.   The child’s ears are below   top of child restraint.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 4.0 Features   Harness slots   Harness   buckle   Harness clip   Crotch strap   Harness strap   Harness   release   lever   y a Shoulder belt   Lock-off   LATCH Belt   (stored)   Harness   adjustment   strap   Vehicle belt   path (red)   Recline   lever   Owner’s manual   storage compartment   Accessories (on certain models)   Deluxe Cup Holder   Storage Console   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Harness   slots   Tether strap**   Tether clip   Tether   Storage bar   LATCH***   Belt   LATCH   Adjustment   belt   Connector   LATCH   Storage bar   **Vehicles are now (or can be) equipped with tether anchor   points behind some seats. A tether anchors the top of the   child restraint to the body of the vehicle. When used   properly with the vehicle seat belt or LATCH, a tether   helps reduce injury in a sudden stop or crash.   ***United States Federal Motor Vehicle Safety Standards   have defined a new system for installing child restraints in   vehicles. The system is called LATCH. LATCH may ONLY   be used IN PLACE of vehicle belt if vehicle is   equipped with LATCH anchor points. Please refer   to vehicle owner’s manual for LATCH locations   in vehicles.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   5.0 Using Child Restraint   Harness   5.1 Positioning the Harness Straps   FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS   STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK   OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF   A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly   adjust the belts provided with this child restraint around   your child. A snug strap should not allow any slack. It lies   in a relatively straight line without sagging. It does not   press on the child’s flesh or push the child’s body into   an unnatural position.   1. Loosen the harness straps by    lifting the adjustment lever on   the front of the seat and   pulling the straps out as far   as they will come at the   shoulders .     2. Open harness clip .   3. Unbuckle harness straps .   Lay the harness straps over   the sides of the seat to avoid   the harness twisting.   g Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   4. Place child in the seat.     The harness straps   must go in the slots even   with or just above the   shoulders .   If straps are already in the   proper slots, go to step 1   on page 15.   5. To adjust harness straps:   Loosen the harness   straps by lifting the   harness release lever on   the front of the seat while   pulling the straps out   at the shoulders.   a) Recline the seat by   squeezing the recline   lever up and pulling the   seat forward, so you will   have access to the back   of the seat .    b) From the side of the seat,   pull the harness and metal   junction plate out and   remove straps from metal   junction plate .   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   c) Pull strap ends through   slots  and reinsert them in   the correct slots  as   determined in step 4,   page 12.   Check that the straps   are not twisted.     d) Reassemble straps onto   metal junction plate exactly   as shown . Check that   straps are completely within   the slots and that they are   not twisted.    e) Check that the straps   are inserted at the same   level and that they are not   twisted. A twisted belt may   keep the harness from   working properly. Pull on   harness to make sure it   is secure.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   6. Harness Adjustment     Loosen the harness   straps by lifting the   harness release lever on   the front of the seat while   pulling the straps out   at the shoulders as   shown   .  Tighten the harness straps   by pulling the adjustment   strap on the front of the   seat .   (See also Section 5.2,   Securing Your Child in the   Child Restraint, page 15.)   REMEMBER to check   the shoulder straps as   your child grows and move   them to the next position   when necessary. The   harness straps must go in   the slots even with or just   above the shoulders.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   14   5.2 Securing Your Child in the Child Restraint   FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN   THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF   SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A   SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.   In a crash, the child restraint provides NO protection   for your child unless the harness straps are properly   secured. Follow these instructions carefully to properly   secure your child.   • • ADJUST THE HARNESS SYSTEM SNUGLY EVERY   TIME you place your child in the child restraint.   Avoid bulky clothing.   1. Place child in child restraint   with child’s back flat against   back of child restraint.    2. Place harness straps   over child’s shoulders, insert   the two buckle tongues into   the harness buckle on the   crotch strap. Make sure that   you hear each tongue click   into the buckle.   DO NOT use the child restraint   if the buckle tongues do not   latch in place. Call Graco at 1-800-345-4109 .   CHECK that straps are not twisted.   CHECK that harness is securely latched by pulling   up on straps.   DO NOT use child restraint if harness does not   latch.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   3. Pull the adjustment strap   to securely tighten the   harness .      4. Fasten harness clip .   Position harness clip   at middle of child’s chest,   level with armpits.   The symbol on the   harness clip should   be level with the armpits.   5. Make sure straps are   flat and tight against   child’s shoulders. You   should not be able to   pinch the harness straps.   A snug strap should not   allow any slack. It lies in a   relatively straight line   without sagging. It does   not press on the child’s   flesh or push the child’s   body into an unnatural   position .   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   6.0 Child Restraint Location   6.1 Vehicle Seat Requirements   IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT   INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR   DEATH. Some seating positions in your vehicle may not   be safe for this child restraint. Some vehicles do not   have any seating positions that can be used safely with   the child restraint. If you are not sure where to place the   child restraint in your vehicle, consult your vehicle   owner’s manual or call Graco Children's Products Inc.,   1-800-345-4109.   • • Children are safer when properly restrained   in rear vehicle seating positions. Whenever possible   secure the child restraint in   the center position of the   seat directly behind the   front seats.   The vehicle seat must face forward.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   17   6.2 Vehicle Seat Belt Requirements   MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO   USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE   SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE   CHILD RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES.   Pay careful attention to these systems; some of the   seat belts that are not safe to use look very much   like seat belts that are safe to use. If you are unsure,   consult your vehicle owner’s manual or call Graco   Children's Products Inc., 1-800-345-4109.   6.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems   DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING   SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT.   LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe   belt systems if your vehicle is equipped with LATCH   anchor points. NEVER USE unsafe belt systems. Please   refer to the vehicle owners manual for LATCH locations.   • Lap Belts with Emergency   Locking Retractor (ELR)   This lap belt stays loose and   can move until it locks in a   crash or sudden stop.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   • Combination Lap/Shoulder   Belt with Retractor   Each strap has a retractor at   one end and is attached to   the latch plate at the other   end.   • • Passive Restraint -   Lap or Shoulder Belt   Mounted on Door   Passive Restraint -   Lap Belt with Motorized   Shoulder Belt   DO NOT use vehicle belts   that are attached to the door   in any way or that move   along a track to automatically   surround the passenger when   the door is closed.   • Lap Belts Forward of Seat   Crease   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   6.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems   THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED   WITH YOUR CHILD RESTRAINT, IF the seat location   meets all other requirements of these instructions and   those in your vehicle owner's manual. LATCH can be   used in place of the following vehicle belt systems if your   vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please   refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations and   section “7.3 With LATCH” page 27-29 for installation   instructions.   • Lap Belts - Manually Adjusted   When buckled, the belt is tightened manually by pulling   on the excess belt.   • Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR)   The automatic locking retractor will not permit the lap   belt to lengthen once it is buckled. Tighten the belt by   feeding the belt back into the retractor while pushing   down hard on the child restraint.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   • Combination Lap/Shoulder Belt with Locking   Latch Plate   Once it is buckled, this type of belt has a latch plate   that will not allow the lap portion of the belt to loosen.   Belt is tightened by pulling hard on the shoulder   portion of the vehicle belt while pushing down on   the child restraint.   • Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding   Latch Plate   This belt has a latchplate that slides freely along the   belt. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder   portion of the vehicle belt while pushing down on the   child restraint.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   21   7.0 Securing the Child   Restraint in Your Vehicle   FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD   RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE   CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN   THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR   CRASH.   Carefully follow these instructions and those in your vehicle   owner’s manual to be sure your child restraint is properly   located, positioned, and held tightly at all times.   7.1 With a Vehicle Lap Only Belt   Before beginning, make sure that LATCH is stored. See   Section 8.1, Storing LATCH and Tether, page 32. If   your vehicle is equipped with tether anchor points,   remove the tether clip from the storage bar, otherwise   make sure that the tether is stored.   1. Place the child restraint   firmly against the back of a   forward-facing vehicle   seat.   2. NEVER place the vehicle   belt over the armrest of   the child restraint.    y a Recline the child restraint   and thread the vehicle belt   through the belt path.   3. Buckle the vehicle belt .   The vehicle belt should not   be twisted or turned.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   4. Tighten vehicle lap belt    Push down hard with your knee   or free hand in the middle of the   child restraint . Then pull and   tighten the vehicle lap belt.   a For more information on how   to tighten the belt for your   seat belt system, see   Section 6.2 Vehicle Seat Belt   Requirements, pp. 18-21, or   your vehicle owner’s manual.   5. If you are using tether to hold seat   in place, secure it now. See Section   7.4 Using the Tether, page 30.   6. Safety Check for Secure   Installation   Perform this test every time you   drive with your child.   Holding the child restraint near   the vehicle belt path, TWIST AND   PULL the child restraint forward and to   both sides to make sure the   vehicle belt does not lengthen   or loosen and the child    restraint does not easily   move . The child restraint   should not move side to side   or forward more than 1 inch   (2.5 cm).   If child restraint is loose or   not secure, repeat procedure   OR find another location for   the seat, see Section 6.0 Child   Restraint Location, pp. 17-21.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   23   7.2 With a Vehicle Lap/Shoulder Belt   When using an approved combination lap/shoulder belt,   this child restraint is equipped with a lock-off that is   used to secure the shoulder portion of the belt so it will   not loosen or shift during use. You must use the   lock-off provided on the child restraint whenever you   are using a combination lap/shoulder belt to secure   your child restraint.   Before beginning, make sure that LATCH is stored. See   Section 8.1, Storing LATCH and Tether, page 32. If   your vehicle is equipped with tether anchor points,   remove the tether clip from the storage bar, otherwise   make sure that the tether is stored.   1. Place the child restraint    firmly against the back of   a forward-facing vehicle   seat.   y 2. NEVER place the vehicle   belt over the top of the   child restraint.   Recline the child restraint   and thread the vehicle belt   through the belt path.   3. Buckle the vehicle belt .   The vehicle belt should not   be twisted or turned.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   4. Tighten vehicle seat belt   Push down with your free   hand or knee in the middle   of the child restraint .   Then pull and tighten the   shoulder portion of the   lap/shoulder belt.    For more information on   how to tighten the belt   for your seat belt   system, see Section   6.2 Vehicle Seat Belt   Requirements, pp. 18-21,   or your vehicle owner’s   manual.   5. While pulling the shoulder   portion of the lap/shoulder   belt, lay the shoulder belt   inside the opened lock-off    and snap the lock-off   over the shoulder belt .    Two lock-offs are provided   to allow for the seat to be   installed on the right or left   side of the vehicle seat.   Only use one lock-off at   a time. NEVER try to use   both lock-offs when   installing the child   restraint.   DO NOT try to close the   lock-off over anything but   the shoulder portion of the   vehicle lap/shoulder belt. If   any other part of the belt is   in the way then try another   seat location.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   25   6. If you are using tether to   hold seat in place, secure   it now. See Section 7.4   Using the Tether, page 30.   When not using the tether,   hook it on the tether   storage bar on the back   of the seat.   7. Safety Check for   Secure Installation   Perform this test every   time you drive with your   child.   Holding the child restraint   near the vehicle belt path,   TWIST AND PULL the child   restraint forward and to   both sides to make sure   the vehicle belt does not   lengthen or loosen and the   child restraint does not   easily move . The child   restraint should not move   side to side or forward more   than 1 inch (2.5 cm).    If child restraint is loose   or not secure, repeat   procedure OR find another   location for the seat, see   Section 6.0 Child Restraint   Location, pp. 17-21.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26   7.3 With LATCH   Newer vehicles have one or more seating positions with   LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with   LATCH, the vehicle lower anchor points may be visible at   the vehicle seat crease. If not visible, they may be   marked with the symbol below .      See your vehicle owner’s manual for exact locations,   anchor identification, and requirements for use with   a child restraint.   LATCH is defined as anchorages 280mm (11 inches)   between anchor points. Graco does not recommend   using the LATCH system in the center position if the   spacing is greater than 280 mm (11 inches) unless   recommended in your vehicle owner’s manual.   Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle   types may have different LATCH locations.   Vehicle   Top Tether Anchor   Points   Vehicle Lower   Anchor Points   Vehicle   Seat Crease   Check vehicle owner’s manual for vehicle top tether   anchor locations. They may be identified using one of the   anchor symbols as shown above or . ONLY use     LATCH on a child restraint in a seating position   recommended by vehicle manufacturer.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27   WARNING: Use vehicle belt (not LATCH connectors) for   installations with children weighing more than 48 pounds   (21kg). NOTE: that some vehicle manufacturer’s have lower   maximum weight ratings for LATCH anchors, so you must   consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle   manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s   LATCH anchors.   1. Remove both LATCH   connectors and the tether   connector from the storage   bars and extend LATCH to   its maximum length for   ease of installation.   2. Place the child restraint   firmly against the back of a   forward-facing vehicle seat   with LATCH lower anchors.    a 3. Hook LATCH Connectors   to vehicle lower anchors .   Pull firmly on Connectors   to be sure they are attached   .     Belt must lay flat and   not be twisted.   4. Tighten LATCH by   pushing down hard on   child restraint and pulling    . the adjustment belt   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28   5. NEVER put two LATCH   connectors on one vehicle   LATCH anchor unless    specifically allowed by the    . manufacturer   6. All LATCH seating positions have tether anchors.   Secure the top of the seat using the tether strap. See   Section 7.4 Using the Tether, page 30.   If you choose not to use the tether, hook it on the   tether storage bar on the back of the seat. See   Section 8.1, Storing LATCH and Tether, page 32.   7. Safety Check for    Secure Installation   Perform this test every time   y a you drive with your child.   Holding the child restraint   near the vehicle belt path,   TWIST AND PULL the child   restraint forward and to both   sides to make sure the   LATCH belt does not lengthen or loosen and the child   restraint does not easily move . The child restraint   should not move side to side or forward more than   1 inch (2.5 cm).   If child restraint is loose or not secure, repeat   procedure OR find another location for the seat, see   Section 6.0 Child Restraint Location, pp. 17-21.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   29   7.4 Using the Tether   All LATCH seating positions have tether anchors. If you   want to use the tether, check your vehicle owner’s   manual for the location(s). If your vehicle is not equipped   with a tether anchor, it may be possible to install one.   Contact your vehicle dealership for the proper anchor   location and installation. You may purchase a tether   anchor parts kit by calling Graco Customer Service at   1-800-345-4109.   1. Check that tether is    securely attached to   child restraint.   2. Fasten tether clip to   anchor point .   3. Tighten the tether   strap securely .   4. Check child restraint    tightness after securing   tether. If necessary,   retighten vehicle seat belt   or LATCH. Belt must lay   flat and not be twisted.   5. To loosen, lift up on   the metal tongue of   the buckle .    Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   30   7.5 Using Recline   1. To use recline: squeeze on   recline lever at front of the   seat and pull the seat    forward into one of the   recline positions. .   When the seat is in the   desired position, release   the handle and push on   the seat until you hear the   seat lock into position.   2. To put seat back into one   of the upright positions,   squeeze the recline handle   and push the seat back   . When the seat is in the   desired position, release   the handle and push on   the seat until you hear the   seat lock into position.   Seat may be adjusted while   child is seated. NEVER adjust   the recline while driving.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   31   8.0 Additional Information   8.1 Storing LATCH and Tether   1. For ease of storing, extend   LATCH to its maximum   length.    2. Locate the storage bar on   back of child restraint .   Tether   Storage bar   3. Fasten LATCH connectors   to storage bar as shown.   LATCH   4. After fastening to storage   bar, pull on adjustment belt   to make sure LATCH is   securely fastened.   Storage bar   5. Fasten tether clip to storage   bar and tighten strap.   6. LATCH and tether storage   should look like this when    . complete   8.2 Airplane Use   This restraint is certified for use in Motor Vehicles and   Aircraft   Important points to remember   1. Airlines have some restrictions about the use of   child restraints.   2. Install your child restraint on an airplane in the   same way it is installed in an automobile with a lap   belt using recline position 2. (see Section 7.1, With a   Vehicle Lap Only Belt, pp. 22-23).   3. Check that the airplane seat belt holds the child   restraint securely in place at all times.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   32   8.3 Accessories (on certain models)   Never place sharp or pointed objects in a cupholder.   In a crash, these objects could hit your child and cause   serious injuries.   1. Insert the two prongs of    the cupholder through the   fabric slots and into the   two slots on either the left   or right side of the seat .    2. Push cupholder down until   the clip snaps onto the   bottom of seat . CHECK   that cupholder is secure by   pulling on it.   Clip   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   33   Your model may include one or more of the following   accessory items.   To prevent ejection in sudden stop or crash:   • Always make sure shoulder straps are threaded   through slots and properly positioned on shoulders.   • Never allow body support to bunch or fold behind child.   • Use body support with bottom harness slots only.   • Make sure that harness covers do not interfere with   placement of the chest clip at armpit level.   Detachable   Head Pillow   Body Support   (styles vary)   Harness   Covers   Crotch Strap   Cover   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   34   9.0 Care and Maintenance   • CONTINUOUS USE OF CHILD RESTRAINT   MAY CAUSE DAMAGE TO VEHICLE SEAT. Use   a child restraint mat, towel or thin blanket to protect   upholstery.   • METAL AND PLASTIC PARTS: clean with mild soap   and cool water. NO BLEACH OR DETERGENTS.   • HARNESS STRAPS AND LATCH STRAPS may be   spot cleaned or replaced. DO NOT IMMERSE THE   STRAPS IN WATER. Doing so may weaken the   straps. NEVER iron the harness straps.   • IF HARNESS STRAPS have cuts, fraying or become   badly twisted, you must replace the straps.   • BUCKLE AND HARNESS ADJUSTER may be   cleaned with a damp cloth.   • NEVER LUBRICATE THE BUCKLE. If buckle or   harness adjuster sticks or will not remain tight, check   for foreign objects such as food, dirt, etc. Remove   objects with tweezers and/or clean with a cotton swab.   If you cannot get the harness to remain tight with the   buckle securely locked, do not use this child restraint.   Call Graco at 1-800-345-4109 to purchase a   replacement harness or buckle.   • NEVER USE A SECOND-HAND CHILD RESTRAINT   or a child restraint whose history you do not know.   • SEAT COVER may be cleaned with a damp sponge   using mild soap and cool water. If necessary, cover   may be removed for cleaning. DO NOT use child   restraint without seat pad.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   35   To Wash Seat Pad   1. It is not necessary to remove the harness to remove   the seat pad. Simply unbuckle the harness clip and   buckle, open the seams near the harness slots on the   seat pad and gently lift the pad over the adjustment   button cover. Push the crotch strap through the slot.   Some models may have elastic straps that will need to   be removed before the seat pad can be lifted off the   seat.   DO NOT USE child restraint without the seat cover.   2. Machine wash cover in cold water on delicate cycle   and drip-dry. DO NOT USE BLEACH.   Reverse the process to reinstall the seat pad. MAKE   SURE that the harness is going through the seat pad   slots that line up with the slots in the seat back.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   36   Notes   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   37   10.0 Replacement Parts   To purchase parts or accessories or for warranty   information in the United States,   please contact us at the following:   or   1-800-345-4109   Keep this manual in the storage   slot on the front of the child   restraint just below the recline handle.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   38   TODDLER   Sistema de seguridad para   niños orientado hacia adelante   Manual del propietario   Lea este manual   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.   A pesar de que el uso de este sistema de   seguridad para niños parezca fácil de descifrar,   es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR   EL MANUAL DEL PROPIETARIO.   No usar debidamente este sistema de seguridad   para niños aumenta el riesgo de lesiones serias   o muerte en una parada repentina o accidente.   © 2006 Graco ISPC102BA 9/06 US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Índice de materias   1.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . .3   2.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . .4-5   2.1 Registro de su sistema de seguridad   para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4   2.2 Información sobre el retiro de productos   del mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4   2.3 Si necesita ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5   3.0 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8   3.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5   3.2 Limitaciones de peso y altura . . . . . . . . . . . . .8   4.0 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10   5.0 Uso del arnés del sistema de seguridad   para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16   5.1 Colocación de las correas del arnés . . . . . . .11   5.2 Asegurar a su niño en el sistema de   seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15   6.0 Ubicación del sistema de seguridad   para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-21   6.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . .17   6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo 18   6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones   de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18   6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones   de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20   7.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños   a su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-31   7.1 Con un cinturón del vehículo para la falda   solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22   7.2 Con un cinturón del vehículo para la   falda/hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24   7.3 Con LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27   7.4 Uso del anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30   7.5 Uso de la reclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31   8.0 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-34   8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje . . . . . . . .32   8.2 Uso en aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32   8.3 Accesorios (en ciertos modelos) . . . . . . . . . .33   9.0 Atención y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .35-36   10.0 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2 1.0 Advertencias a padres   y otros usuarios   No usar debidamente este sistema de seguridad para niños   aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una   curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad   de su niño depende de que usted instale y use este   sistema de seguridad para niños correctamente. Úselo   SOLAMENTE orientado hacia adelante.   A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para   niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER,   ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO.   El manual deberá guardarse en la ranura debajo de la   palanca de reclinación.   También debe leer el manual del propietario de su vehículo.   La seguridad de su niño depende de que:   1. Introduzca las correas de arnés en las ranuras   adecuadas para su niño.   2. Asegure debidamente a su niño en el sistema de   seguridad para niños.   3. Seleccione un lugar adecuado para el sistema de   seguridad para niños en su vehículo.   4. Rutear y asegurar correctamente el cinturón de   seguridad del vehículo o usando correctamente el   LATCH.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 2.0 Información sobre   el registro   Número de modelo:   Fabricado en:   Fecha de compra:   2.1 Registro de su sistema de seguridad   para niños   Por favor, complete la información que se solicita más   arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación   pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del   sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal   de registro prepagada que se encuentra en la funda del   asiento y envíela hoy mismo.   Los sistemas de seguridad para niños podrán ser retirados   del mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este   sistema para que lo podamos contactar en dicho caso.   Envíe su nombre, dirección y número de modelo a:   Graco Children’s Products Inc.   150 Oaklands Blvd.   Exton, PA 19341   o llame al 1-800-345-4109   2.2 Información sobre el retiro de productos   del mercado   • Llame a la línea gratuita de información de seguridad   automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 2.3 Si necesita ayuda   Por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al   Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre   piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto   con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y   la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más   eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una   etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de   seguridad para niños.   3.0 Información importante   3.1 Advertencias   • • NO INSTALE NI USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD   PARA NIÑOS HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA   LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL   MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO   deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad   para niños a menos que entiendan cómo usarlo.   NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE   SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE   LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA CURVA   CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Su   niño puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no   sufra un accidente. Una frenada repentina o una curva   cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de   seguridad para niños no está debidamente instalado   o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema   de seguridad para niños.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 • • PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS   EN LA POSICIÓN ORIENTADO HACIA ADELANTE   SOLAMENTE.   NUNCA PONGA ESTE SISTEMA   DE SEGURIDAD PARA NIÑOS   EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO   EQUIPADO CON UNA BOLSA DE   AIRE DELANTERA. Si la bolsa de   aire se infla, puede golpear al niño y   al sistema de seguridad para niños   con mucha fuerza y causar lesiones   serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del   propietario del vehículo para obtener información sobre   las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema   de seguridad para niños.   • • Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS   ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN   DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS   TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE LOS   ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo   con una bolsa de aire para el pasajero delantero,   consulte el manual del propietario de su vehículo así   como estas instrucciones para la instalación del   sistema de seguridad para niños.   NUNCA DEJE A SU NIÑO SIN ATENDER.   • ADVERTENCIA: Use el cinturón del vehículo (no los   conectores LATCH) en instalaciones para niños que   pesen más de 48 libras (21 kg). NOTA: que algunos   fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas   del peso para los conectores LATCH, de manera que   debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar   al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los   conectores LATCH de su vehículo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 • NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA   NIÑOS SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema   sin sujetar puede ser arrojado y podría lesionar a los   ocupantes en una curva cerrada, parada repentina   o accidente. Sáquelo o asegúrese de que esté   debidamente sujetado en el vehículo. Si no usa el   LATCH, asegúrese que las conexiones del LATCH   estén debidamente almacenadas en la parte de atrás   del asiento. Vea pagina 32 para almacenamiento del   LATCH.   • • CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS   DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO.   Un accidente puede causar daño invisible al sistema de   seguridad para niños.   DEJE DE USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA   NIÑOS Y TÍRELO luego de la fecha indicada en la parte   de abajo del sistema de seguridad. “NO use este asiento   de seguridad para automóvil después de diciembre del   (año)”   • • NO MODIFIQUE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA   NIÑOS ni use accesorios o piezas suministradas por   otros fabricantes.   NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA   NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE PIEZAS QUE   FALTAN. NO use un arnés de sistema de seguridad   para niños o cinturón del asiento del vehículo o   cinturón del LATCH roto, deshilachado o dañado.   • • EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE   ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN   EL SOL. El contacto con estas partes puede quemar la   piel de su niño. Toque siempre la superficie de cualquier   pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño   en el sistema de seguridad para niños.   ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS   CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad   para Vehículos Automotor y ha sido certificado para el   uso en vehículos automotor y aeronaves.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 3.2 Limitaciones de peso y altura   PARA EVITAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE NO   USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN   UN NIÑO MÁS GRANDE O MÁS ALTO QUE LA   ALTURA Y PESO QUE SE LISTAN A CONTINUACIÓN.   Su niño DEBE cumplir TODOS los requisitos:   • • • PESO: de 20 a 50 libras (de 9 a 23 kg)   ALTURA: 48 pulgadas (122 cm) o menos   Por lo menos debe tener un   año de edad y debe poder   sentarse sin ayuda.   • • Las ranuras del arnés   superior se encuentran EN   O POR ENCIMA del   hombro del niño.   Los oídos del niño están   debajo de la parte superior   del sistema de seguridad   para niños.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 4.0 Características   Ranuras para el arnés   Hebilla del   arnés   Traba del   arnés   Correa del   Correa   entrepiernas   del arnés   Palanca   y para liberar   el arnés   Traba del   cinturón del   hombro   Cinturón del   LATCH   (guardado)   Vía del   Correa de   ajuste del   cinturón del   vehículo (rojo)   arnés   Compartimiento de   almacenamiento del   manual del propietario   Palanca de   reclinación   Accesorios (en ciertos modelos)   Apoyavasos de lujo   Consola de   almacenamiento   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Ranuras   para el   arnés   Correa del   anclaje**   Traba del   anclaje   Cinturón   del   LATCH***   Cinturón   de ajuste   Conexiones   del LATCH   Barra de   almacenamiento del   anclaje   Barra de   almacenamiento   del LATCH   **Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar   equipados) con puntos de sujeción del anclaje detrás de   algunos asientos. Un anclaje sujeta la parte superior del   sistema de seguridad para niños a la carrocería del   vehículo. Cuando se usa debidamente con el cinturón de   seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje ayuda a   reducir las lesiones en una parada repentina o accidente.   ***Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos   Automotor de Estados Unidos han determinado un nuevo   sistema de instalación de sistemas de seguridad para   niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH.   El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del   cinturón del vehículo si el vehículo está equipado   con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el   manual del propietario del vehículo para identificar   las ubicaciones del LATCH en su vehículo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   5.0 Uso del arnés del sistema   de seguridad para niños   5.1 Colocación de las correas del arnés   NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL   ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE   SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN   CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA   REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente   los cinturones provistos con este sistema de seguridad   alrededor de su niño. Una correa tensa no deberá   estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse.   No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del   niño en una posición que no sea natural.    1. Afloje las correas del arnés   levantando la palanca de   ajuste de adelante del asiento   y tirando las correas hacia   afuera todo lo posible en los   hombros .    2. Abra la traba del arnés .    3. Destrabe las correas del   arnés . Ponga las correas   del arnés sobre los costados   del asiento para evitar que   el arnés se doble.   g Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   4. Coloque al niño en el asiento.     Las correas del arnés   deben pasar por las   ranuras a la altura o   apenas por encima de   los hombros .   Si las correas están en las   ranuras correctas, vaya al   paso 1 de la página 15.   5. Para ajustar las correas   del arnés:   Afloje las correas del   arnés levantando la   palanca de liberación del   arnés de adelante del   asiento mientras tira las   correas hacia afuera en   los hombros.   a) Recline el asiento   moviendo la palanca de   reclinación hacia arriba y   tirando el asiento hacia   adelante para lograr el   acceso a la parte trasera   del asiento .    b) Desde el costado del   asiento, tire el arnés y la   placa de unión de metal   hacia afuera y saque las   correas de la placa de   unión de metal .   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   c) Tire los extremos de las   correas a través de las   ranuras  y vuelva a   insertarlos en las ranuras   correctas  como se   determina en el paso 4,   página 12.     Verifique que las correas no   estén dobladas.   d) Vuelva a armar las   correas sobre la placa de   unión de metal exactamente   como se indica . Verifique   que las correas estén   completamente dentro de   las ranuras y que los   cinturones no estén    doblados.   e) Verifique que las correas   se inserten al mismo nivel   y que no estén dobladas.   Un cinturón doblado podría   impedir que el arnés   funcione correctamente.   Tire del arnés para   asegurarse que esté   asegurado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   6. Ajuste del arnés     Afloje las correas del   arnés levantando la palan-   ca de liberación del arnés   de adelante del asiento   mientras tira las correas   hacia afuera en los hom-   bros como se indica   .  Tense las correas del   arnés tirando de la correa   de ajuste adelante del   asiento   .  (Vea también la Sección   5.2, Cómo asegurar su   niño al sistema de   seguridad, página 15.)   RECUERDE verificar las   correas para los hombros   a medida que su niño   crece y muévalas a la   posición siguiente cuando   sea necesario. Las   correas del arnés deben   pasar por las ranuras a   la altura o apenas por   encima de los hombros.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   14   5.2 Asegurar a su niño en el sistema de   seguridad para niños   NO ASEGURAR DEBIDAMENTE A SU NIÑO EN EL   SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA   EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE   EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA   O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de   seguridad para niños NO ofrece protección a su   niño a menos que las correas del arnés estén   debidamente aseguradas. Cumpla estas instrucciones   detenidamente para asegurar debidamente a su niño.   • • AJUSTE EL SISTEMA DEL ARNÉS   APRETADAMENTE CADA VEZ que coloca a su   niño en el sistema de seguridad para niños.   Evite usar ropas abultadas.    1. Coloque al niño en el   sistema de seguridad para niños   con la espalda del niño plana   contra el respaldo del sistema   de seguridad para niños.   r 2. Coloque las correas del arnés sobre   los hombros del niño, inserte las   dos lenguas de la hebilla en la hebilla del arnés en la   correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha el clic   de cada lengua en la hebilla. NO use el sistema de   seguridad para niños si el lenguas de la hebilla no se   traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109. .   VERIFIQUE que las correas no estén dobladas.   VERIFIQUE que el arnés esté debidamente apretado   tirando de las correas.   NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés   no se traba.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   3. Tire la correa de ajuste   para tensionar el arnés   con seguridad .    4. Trabe la traba del arnés   . Ponga la traba del   arnés en el medio del   pecho del niño, a     la altura de las   axilas. El símbolo   de la traba del   arnés deberá estar a   nivel de las axilas.   5. Asegúrese que las   correas estén planas y   ajustadas contra los   hombros del niño. No   debería poder apretar las   correas del arnés. Una   correa tensa no deberá   estar floja. Se mantiene   en una línea recta sin   doblarse. No aprieta la   carne del niño ni empuja   el cuerpo del niño en   una posición que no sea   natural .   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   6.0 Ubicación del sistema   de seguridad para niños   6.1 Requisitos del asiento del vehículo   LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE   SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE   SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas   posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser   seguras para este sistema de seguridad para niños.   Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que   puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad   para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema   de seguridad para niños en su vehículo, consulte el   manual del propietario del vehículo o llame a Graco   Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.   • • Los niños están más seguros cuando están   debidamente sujetados en las posiciones de   sentado en el asiento   trasero del vehículo.   Cuando sea posible,   asegure el sistema de   seguridad para niños en la posición central de sentado   directamente atrás de los asientos delanteros.   El asiento del vehículo debe mirar hacia adelante.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   17   6.2 Requisitos del cinturón de seguridad   del vehículo   MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE   SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON   CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD   PARA NIÑOS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL   VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA   RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA   NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO.   Preste mucha atención a estos sistemas ya que   muchos de los sistemas de cinturones de seguridad   que no son seguros se parecen mucho a los que no   presentan peligro. Si no está seguro, consulte su   manual del dueño del vehículo o llame a Graco al   1-800-345-4109.   6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones   de vehículos   NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS   PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA   NIÑOS.   El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes   sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está   equipado con puntos de anclaje LATCH. NUNCA USE   sistemas de cinturones peligrosos. Por favor, consulte el   manual del propietario del vehículo para identificar las   ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   • • Cinturón de seguridad de la   falda con retractor de traba   de emergencia (Emergency   Locking Retractor, ELR)   Este cinturón de seguridad   para la falda se mantiene   flojo y puede moverse hasta   que se trabe en un accidente   o parada repentina.   Combinación de cinturón   para la falda y el hombro   con retractor   Cada correa tiene un   retractor en una punta y   está conectada a la placa de   seguridad en la otra punta.   • • Cinturón pasivo – Cinturón   para la falda o el hombro   montado en la puerta   Cinturón pasivo – Cinturón   para la falda con cinturón   para el hombro motorizado   NO use los cinturones   del vehículo que estén   conectados a la puerta de   manera alguna o que se   muevan a través de un   carril para rodear   automáticamente al pasajero   cuando se cierra la puerta.   • Cinturones para la falda   que están más adelante   del pliegue del asiento   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones   de vehículos   LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES   PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD   PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos   los otros requisitos de estas instrucciones y las del   manual del propietario del vehículo. El LATCH puede   usarse en lugar de los siguientes sistemas de seguridad   del vehículo si su vehículo está equipado con puntos de   anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del   propietario del vehículo para determinar las ubicaciones   del LATCH y la sección “7.3 LATCH” en las páginas 27   a 29 para obtener instrucciones sobre la instalación.   • Cinturones de la falda – ajustados manualmente   Cuando se activa la hebilla, el cinturón se ajusta   manualmente tirando del exceso del cinturón.   • Cinturones para la falda con retractor con traba   automática (Automatic Locking Retractor, ALR)   El retractor de seguridad automático no permitirá que   el cinturón de seguridad para la falda se extienda una   vez que esté en la hebilla. Ajuste el cinturón pasando   el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza   el sistema de seguridad para niños hacia abajo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   • Combinación cinturón para la falda y el hombro   con placa de cierre con traba   Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de   cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá   que la parte del cinturón de seguridad para la falda se   afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la   parte del hombro del cinturón del vehículo mientras   empuja con fuerza el sistema de seguridad para   niños hacia abajo.   • Combinación cinturón para la falda y el hombro   con placa de cierre deslizante   Este cinturón tiene una placa de seguridad que se   mueve libremente a lo largo del cinturón. El cinturón   se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro   del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza   el sistema de seguridad para niños hacia abajo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   21   7.0 Asegurar el sistema de   seguridad para niños en   su vehículo   NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL   ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR   LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE   UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O   ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instruc-   ciones y las del manual del propietario de su vehículo   para asegurarse que el sistema de seguridad para niños   esté debidamente ubicado, colocado y asegurado   apretadamente en todo momento.   7.1 Con un cinturón del vehículo para la   falda solamente   Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté   guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y el   anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado con   puntos de sujeción del anclaje, saque la traba del   anclaje de la barra de almacenamiento, caso contrario,   asegúrese de que el anclaje esté guardado.   1. Coloque el sistema de seguridad para niños firme-   mente contra el respaldo de un asiento del vehículo   que mire hacia adelante.   2. NUNCA ponga el cinturón del vehículo sobre el   apoyabrazos del sistema de seguridad para niños.   Recline el sistema de seguridad    para niños y pase el cinturón   y a del vehículo a través de la   vía del cinturón.   3. Trabe el cinturón de vehículo   . El cinturón del vehículo no   deberá estar doblado ni dado vuelta.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   4. Tensione el cinturón del vehículo para la falda   Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la   mano libre en el medio del    sistema de seguridad para   niños . Luego tire y tensione   el cinturón del vehículo para la   m a falda.   Para obtener más informa-   ción sobre cómo ajustar el   cinturón de su sistema del   cinturón de seguridad, vea la   Sección 6.2, Requisitos del cinturón de seguridad del   vehículo, páginas 18 a 21, o el manual del propietario   de su vehículo.   5. Si desea usar la correa del anclaje para mantener   el asiento en su lugar, asegúrela ahora mismo. Vea   la Sección 7.4 Uso del anclaje, página 30.   6. Verificación de seguridad para una instalación   segura   Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño.   Agarrando al sistema de seguridad para niños cerca   de la vía del cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE   al sistema de seguridad para    niños hacia delante y los dos   costados para asegurarse de   que el cinturón del vehículo   no se alarga o afloja y que el   sistema de seguridad para   niños no se mueve con facili-   dad . El sistema de seguridad   para niños no debería moverse   de un costado a otro ni hacia   delante más de 1 pulgada (2,5cm)   y a Si el sistema de seguridad para niños no está   asegurado o está flojo, repita el procedimiento O   busque otro lugar para el asiento, vea la Sección   6.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños,   páginas 17-21   . Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   23   7.2 Con un cinturón del vehículo para la   falda/hombro   Cuando usa un cinturón combinado aprobado para   falda/hombro, este sistema de seguridad para niños   está equipado con una traba que se usa para asegurar   la parte del hombro del cinturón para que no se afloje   ni mueva durante el uso. Usted debe usar la traba   provista en el sistema de seguridad para niños cuando   usa un cinturón combinado para falda/hombro para   asegurar el sistema de seguridad para niños.   Antes de comenzar, asegúrese de que el LATCH esté   guardado. Vea la Sección 8.1, Guardar el LATCH y   el anclaje, página 32. Si su vehículo está equipado   con puntos de sujeción del anclaje, saque la traba   del anclaje de la barra de almacenamiento, caso   contrario, asegúrese de que el anclaje esté guardado.   1. Coloque el sistema de   seguridad para niños   firmemente contra el respaldo   del asiento del vehículo que   mire hacia adelante.   2. NUNCA ponga el cinturón   del vehículo arriba del   sistema de seguridad   para niños.   Recline el sistema de   seguridad para niños y pase    el cinturón del vehículo a   través de la vía del cinturón.   3. Trabe el cinturón de   vehículo . El cinturón   del vehículo no deberá   estar doblado ni dado   vuelta.   y Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   4. Tensione el cinturón del asiento del vehículo   Empuje hacia abajo con la mano libre o rodilla   en el medio del sistema de   seguridad para niños .    Luego, tire y tensione la   parte del hombro del cin-   turón para falda/hombro.   Para obtener más   información sobre cómo   ajustar el cinturón de su   sistema del cinturón de   seguridad, vea la Sección   6.2, Requisitos del cinturón   de seguridad del vehículo,   páginas 18 a 21, o el     manual del propietario de   su vehículo.   5. Mientras tira la parte del   hombro del cinturón para el   hombro y la falda, ponga el   cinturón del hombro en el interior   de la traba abierta  y trabe la   traba sobre el cinturón .   Se incluyen dos trabas para   permitir que el asiento se instale   en el lado derecho o izquierdo   del asiento del vehículo. Use   solamente una traba por vez.   NUNCA trate de usar ambas   trabas cuando instala el sistema   de seguridad para niños.   NO trate de cerrar la traba sobre nada que no sea la   parte del hombro del cinturón del vehículo para la   falda/hombro. Si alguna otra parte del cinturón se   encuentra en el medio pruebe otro lugar del asiento.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   25   6. Si desea usar la correa del anclaje   para mantener el asiento en su   lugar, asegúrela ahora mismo.   Vea la Sección 7.4 Uso del anclaje,   página 30.   Cuando no se usa el anclaje,   engánchelo en la barra de   almacenamiento del anclaje   ubicada atrás del asiento.   7. Verificación de seguridad para   una instalación segura   Realice esta prueba cada vez que   viaja con su niño.   Agarrando al sistema de seguridad   para niños cerca de la vía del   cinturón del vehículo, DOBLE Y TIRE   al sistema de seguridad para niños   hacia delante y los dos costados para   asegurarse de que el cinturón del   vehículo no se alarga o    afloja y que el sistema de   seguridad para niños no se   mueve con facilidad . El   sistema de seguridad para   niños no debería moverse   de un costado a otro ni hacia   delante más de 1 pulgada   (2,5cm).   Si el sistema de seguridad   para niños no está   asegurado o está flojo, repita   el procedimiento O busque otro   lugar para el asiento, vea la   Sección 6.0 Ubicación del   istema de seguridad para niños,   páginas 17-21.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26   7.3 Con LATCH   Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos   equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el   vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se   pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue   del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden   estar marcados con el símbolo que sigue .      Vea el manual del propietario de su vehículo para   informarse sobre las ubicaciones exactas, la   identificación de los anclajes y los requisitos para   su uso con el sistema de seguridad para niños.   El LATCH se define como anclajes de 280 mm (11   pulgadas) entre los puntos de anclaje. Graco no   recomienda usar el sistema LATCH en la posición central   si el espacio es más de 280 mm (11 pulgadas) a menos   que se lo recomiende en su manual del dueño del vehículo.   Un asiento típico de un vehículo de pasajeros. Otros tipos de   vehículos disponen de otras ubicaciones del sistema LATCH.   Puntos de anclaje superiores   del vehículo   Puntos de anclaje   inferiores del vehículo   Pliegue del   asiento del   vehículo   Compruebe la ubicación de los puntos de anclaje   superiores del vehículo en el manual del propietario del   vehículo. Se podrían haber identificado usando uno de   los símbolos de anclaje como se indicó anteriormente   o . Utilice SOLAMENTE el LATCH en un sistema     de seguridad para niños en el asiento recomendado   por el fabricante del vehículo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27   • ADVERTENCIA: Use el cinturón del vehículo (no los   conectores LATCH) en instalaciones para niños que   pesen más de 48 libras (21 kg). NOTA: que algunos   fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas   del peso para los conectores LATCH, de manera que   debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar   al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los   conectores LATCH de su vehículo.   1. Saque ambas conexiones del LATCH y la conexión   del anclaje de las barras de almacenamiento y   extienda el LATCH hasta alcanzar la longitud   máxima para facilitar la instalación.   2. Coloque el sistema de   seguridad para niños   firmemente contra el    respaldo del asiento del   vehículo que mire hacia   adelante con los anclajes   inferiores del LATCH.   y a 3. Enganche las Conexiones   del LATCH a los anclajes   inferiores del vehículo .   Tire firmemente de las   conexiones para     asegurarse que estén   enganchadas .   El cinturón debe   mantenerse en posición   plana sin doblarse.   4. Tensione el LATCH   empujando con fuerza   hacia abajo sobre el   sistema de seguridad para   niños y tirando el cinturón    . de ajuste   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28    5. NUNCA ponga dos conexiones   del LATCH en un anclaje   LATCH del vehículo a menos   que el fabricante lo haya    . permitido específicamente   6. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen   puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del   asiento usando la correa de anclaje. Vea la Sección   7.4 Uso del anclaje en la página 30.   Si decide no usar el anclaje, engánchelo en la barra de   almacenamiento del anclaje ubicado en la parte de   atrás del asiento. Ver la Sección 8.1, Cómo guardar   el LATCH y el anclaje, página 32.   7. Verificación de seguridad para una instalación   segura   Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño.   Agarrando al sistema de    seguridad para niños cerca de   la vía del cinturón del vehícu-   lo, DOBLE Y TIRE al sistema   de seguridad para niños hacia   delante y los dos costados   para asegurarse de que el   cinturón del vehículo no se   alarga o afloja y que el   y a sistema de seguridad para   niños no se mueve con facilidad . El sistema de   seguridad para niños no debería moverse de un costa-   do a otro ni hacia delante más de 1 pulgada (2,5cm).   Si el sistema de seguridad para niños no está asegu-   rado o está flojo, repita el procedimiento O busque   otro lugar para el asiento, vea la Sección 6.0   Ubicación del sistema de seguridad para niños,   páginas 17-21.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   29   7.4 Uso del anclaje   Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos   de anclaje. Si desea usar el anclaje, consulte el manual   del propietario de su vehículo para determinar los   lugares. Si su vehículo no está equipado con un   sujetador del anclaje, podría ser posible instalar uno.   Contacte al concesionario de su vehículo para   determinar el lugar correcto del sujetador y su   instalación. Puede comprar un juego de piezas para   sujetar el anclaje llamando a Servicio al Cliente de   Graco al 1-800-345-4109.   1. Verifique que el anclaje    esté apretadamente   sujetado al sistema de   seguridad para niños.   2. Sujete la presilla del   anclaje al punto de   agarre .   3. Ajuste la correa del     anclaje apretadamente .   4. Verifique que el sistema   de seguridad para niños   esté seguro después de   instalar el anclaje. De   ser necesario, vuelva a   tensionar el cinturón de   seguridad del vehículo o   LATCH. El cinturón debe   mantenerse en posición   plana sin doblarse   5. Para aflojarlo, levante   la lengua de metal de   la hebilla .   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   30   7.5 Uso de la reclinación   1. Para usar el asiento   reclinado: apriete la manija   de reclinación al frente del   asiento y tire el asiento   hacia adelante hacia una   de las posiciones de    reclinación. . Cuando el   asiento esté en la posición   deseada, libere la manija   y empuje el asiento hasta   que escuche que el asien-   to se traba en posición.   2. Para volver a poner el   asiento en una de las   posiciones verticales,   apriete la manija de   reclinación y empuje el   respaldo del asiento .   Cuando el asiento esté   en la posición deseada,   libere la manija y empuje   el asiento hasta que   escuche que el asiento   se traba en posición.   El asiento puede ajustarse   mientras el niño está sentado.   NUNCA ajuste la reclinación   mientras maneja.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   31   8.0 Información adicional   8.1 Cómo guardar el LATCH y anclaje   1. Facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta   el máximo.   Barra del    almacenamiento   2. Ubique la barra de   almacenamiento en la   parte trasera del sistema de   seguridad para niños .   3. Sujete las conexiones del   LATCH a la barra de   almacenamiento como se indica.   4. Después de sujetarlas a las   barras de almacenamiento, tire   el cinturón de ajuste para   Barra del   almacenamiento   del LATCH   asegurarse que el LATCH esté   debidamente sujetado.   5. Sujete la presilla del anclaje   a la barra de almacenamiento   y ajuste la correa.   6. El almacenamiento del LATCH y el anclaje deberían    . tener este aspecto cuando estén terminados   8.2 Uso en aeronaves   Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser   usado en vehículos automotor y aeronaves   Puntos importantes que recordar   1. Las aerolíneas tienen ciertas restricciones sobre el   uso de los sistemas de seguridad para niños.   2. Instale su sistema de seguridad para niños en un   avión de la misma manera que lo instala en un   automóvil usando el cinturón de la cintura en la   posición reclinada dos. (ver la Sección 7.1, Con un   cinturón del vehículo para la falda solamente,   páginas 22-23).   3. Verifique que el cinturón del asiento de la aeronave   sujeta seguramente al sistema de seguridad para   niños en todo momento.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   32   8.3 Accesorios (en ciertos modelos)   Nunca ponga objetos filosos o con punta en el   apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían   golpear a su niño y causar serias heridas.   1. Inserte las dos clavijas del   apoyavasos a través de   las ranuras de tela y en   las dos ranuras del     costado izquierdo o   derecho del asiento .   2. Empuje el apoyavasos   hacia abajo hasta que   la presilla se trabe en   el fondo del asiento .   VERIFIQUE que el   apoyavasos esté   Traba   asegurado tirando de   la misma.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   33   Su modelo podría incluir uno o más de los siguientes   accesorios.   Para prevenir la eyección en un accidente o parada   repentina:   • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan   por las ranuras y están debidamente instaladas en los   hombros.   • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se   doble detrás del niño.   • Utilice el soporte del cuerpo solamente con las ranuras   inferiores del arnés.   • Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran   con la colocación del pasador del pecho a la altura de   las axilas.   Cojín desmontable   para la cabeza   Soporte del cuerpo   (los estilos varían)   Fundas del   arnés   Funda de la   correa de la   entrepierna   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   34   9.0 Atención y mantenimiento   • EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD   PARA NIÑOS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL   ASIENTO DEL VEHÍCULO. Use una estera, toalla   o frazada fina con el sistema de seguridad para   niños para proteger el tapizado.   • PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO: limpiar con un   jabón suave y agua fresca. NO USE BLANQUEADOR   NI DETERGENTES.   • LAS CORREAS DEL ARNÉS Y LAS CORREAS   DEL LATCH se pueden limpiar a mano o cambiarse.   NO SUMERJA LAS CORREAS EN AGUA. Hacerlo   podría debilitar las correas. NUNCA planche las   correas del arnés.   • SI LAS CORREAS DEL ARNÉS tienen cortes, están   muy dobladas o deshilachadas, debe cambiarlas.   • EL AJUSTADOR DE LA HEBILLA Y EL ARNÉS   pueden limpiarse con un trapo húmedo.   • NUNCA LUBRIQUE LA HEBILLA. Si la hebilla o   el ajustador del arnés se pega o no se mantiene   apretado, verifique que no haya ningún objeto extraño   tal como comida, suciedad, etc. Saque los objetos con   pinzas y/o límpielas con una escobilla de algodón. Si   no puede lograr que el arnés se mantenga apretado   con la hebilla trabada con seguridad, no use este   sistema de seguridad para niños. Llame a Graco al   1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla   de repuesto.   • NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA   NIÑOS USADO o un sistema de seguridad cuya   historia no conoce.   • LA FUNDA DEL ASIENTO se puede limpiar con   una esponja húmeda usando un jabón suave y agua   fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda   para limpiarla. NO use el sistema de seguridad para   niños sin la almohadilla del asiento.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   35   Para lavar la almohadilla del asiento   1. No es necesario sacar el arnés para sacar la   almohadilla del asiento. Simplemente destrabe la   traba y hebilla del arnés, abra las costuras cerca de   las ranuras del arnés en la almohadilla del asiento   y levante suavemente la almohadilla sobre la tapa   del botón de ajuste. Pase la correa de la entrepierna   a través de la ranura. Algunos modelos podrían tener   correas elásticas que deben sacarse antes de que se   pueda levantar la almohadilla del asiento.   NO use el sistema de seguridad para niños sin la   funda del asiento.   2. Lave la funda a máquina en agua fría en el ciclo   delicado y séquela al aire. NO USE BLANQUEADOR.   Invierta el proceso para volver a instalar la almohadilla   del asiento. ASEGÚRESE de que el arnés pase a través   de las ranuras de la almohadilla del asiento que están en   línea con las ranuras en el respaldo del asiento.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   36   Notas   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   37   10.0 Piezas de repuesto   Para comprar piezas o accesorios o para obtener   información sobre la garantía en los Estados Unidos,   por favor comuníquese con nosotros en:   o 1-800-345-4109   Guarde este manual en el compartimiento de   almacenamiento en el frente del sistema de   seguridad para niños apenas debajo de la palanca   de reclinación.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   38   |