Read all inst ruct ions BEFORE assem bly and USE of product .
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les in st ruct ion s d ’assem b lag e soig n eusem en t .
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea t odas las inst rucciones ANTES de arm ar y USAR est e product o.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
OW NER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco
ISPP027AB 07/03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avoid in g Suffocat ion Hazard s
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides.
As a result, the playard mattress/pad is specially designed to
prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a
certain length and width, and is less than one inch thick in order
to meet safety standards. Using a thicker or a different sized
mattress/pad may allow a child’s head to get between
mattress/pad and the side of the playard causing suffocation.
• In fan t s can suffocat e
• In gaps between an extra mattress/pad and side of product
• On soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY
mattress/pad provided by Graco.
• NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOW N. Infant
may roll into space between pad and loose mesh side causing
suffocation.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Do not use a water mattress with the playard.
Avoid in g St ran g ulat ion Hazard s
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords
away from child.
• Do not place the playard near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• Do not hang strings on or over the playard.
• Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood
strings, pacifier cords, etc.
• Do not attach strings to toys.
Th is p rod uct is n ot in t en d ed for com m ercial use.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.
In st aller le p arc
• CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage.
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien
fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les instructions
dans le manuel d’utilisateur pour installer le parc.
• Avant chaque usage, inspectez le parc pour toutes pièces
endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés, ou
angles tranchants. N’UTILISEZ PAS le parc si une des pièces est
cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)
(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de remplacement
ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les pièces fournies par Graco.
Ut iliser le p arc
• Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne
jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours l’enfant en
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient
blesser l’enfant.
• Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,
enlever les coussins pare-choc, gros jouets, et tout autres objets
qui pourrait être utilisé comme des marches pour grimper.
• Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’extérieur du parc.
• Ne pas modifier le parc ou ajouter d’accessoires qui ne sont pas
indiqué dans le manuel du propriétaire, y compris une couchette
amovible.
• NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque
l'enfant est dans le produit.
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les
produits d'enfant.
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.
Évit er le d an g er d ’asp h yxie
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des
côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce
d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un
matelas plus épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que
la tête d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc,
ce qui peut causer la suffocation.
• Le jeun e en fan t p eut s'ét ouffer
• Dans l'espace entre un matelas surplus et le côté du produit
• Sur une literie molle.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco.
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE PRODUIT AVEC LES CÔTÉS
VERS LE BAS. L’enfant pourrait suffoquer si il se coince
entre le planchérembourréet les côtés en filet.
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique
comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
• N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc.
Évit er le d an g er d ’ét ran g lem en t
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les
ficelles et cordons loins de l’enfant.
• Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons de
stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
• Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
Ce p rod uit n ’est p as p our un usag e com m ercial.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.
Al in st alar el corralit o
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
asegúrese que el corralito esté completamente instalado antes
de usarlo. Verifique que los cuatro laterales superiores estén
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté
aplastado, y la almohadilla del colchón estirado y asegurado con las
correas de VELCRO®. Siempre siga las instrucciones del manual del
propietario para instalar el corralito.
• Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use el
corralito si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.
Al usar el corralit o
• La corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a
su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite las almohadillas
laterales, juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de
escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
momento que le sea posible salirse.
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que
no se mencione en el manual del propietario, incluyendo
un moisés adicional.
• NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño
esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico
especificado para productos infantiles.
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.
Para evit ar el riesg o d e sofocación
• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito
posee costados flexibles. Debido a esto, la almohadilla del colchón
del corralito está especialmente diseñado para prevenir la
sofocación. La almohadilla del colchón de del corralito posee una
base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de
espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad
apropiados. El usar una almohadilla del colchón más delgado o de
una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede
atrapada entre la almohadilla del colchón y el costado del corralito,
causando la sofocación.
• Los n iñ os p eq ueñ os p ued en asfixiarse
• En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
• NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS
ACOSTADOS. El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la
almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia.
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar sofocación.
• No use un colchón de agua con el corralito.
Para evit ar el riesg o d e est ran g ulación
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• No ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o
cortinas puedan estrangular a su bebé.
• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
• No amarre cuerdas a los juguetes.
Est e p rod uct o n o est á d iseñ ad o p ara uso com ercial.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part s list • List e d es p ièces
• List a d e las p iezas
Ce modèle pourrait ne pas
inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
Vérifiez que vous avez continuación. Verifique
toutes les pièces pour
ce model AVANT
d'assembler ce produit. S'il de armar su producto. Si
vous manque des pièces, falta alguna pieza, llame
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
que tiene todas las piezas
de este modelo ANTES
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Service.
Aucun out il requis.
No herram ient as
necesarias.
No t ools required.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
OR
OU
O
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
2X
2X
2X
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Set up • Assem b ler • In st allar
1
2
3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
DO NOT push center
down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant
SNAP!
NO empuje todavía el
centro hacia abajo
todavía.
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Wh en set t in g up , lock rails b efore low erin g cen t er.
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
Pour m ont er, verrouillez les t iges AVANT d’abaisser le cent re.
Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez
vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides.
Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le
moyeu du centre.
Cuan d o in st ale, est ire y en g an ch e los cost ad os ANTES d e
b ajar el cen t ro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante
el centro del corralito.
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hold one end of the unit up
and push the center of the
floor down.
6
7
8
En tenant et en soulevant du
plancher une extrémité de
l’unité, poussez le moyeu du
centre vers le bas jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Mantenga el corralito
levantada de un extremo y
empuje el centro del piso
hacia abajo.
Always use mattress/pad
soft side up.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Use siempre el lado más
suave de la almohadilla
del colchón hacia arriba.
Put two VELCRO® tabs under
mattress/pad through button holes
and fasten securely on bottom of unit.
Placez deux attaches de VELCRO®
sous le matelas à travers les trous du
bouton et attachez solidement sur le
fond de l’unité.
Pase las dos lengüetas de VELCRO®
debajo de la almohadilla del colchón
colchón por los ojales y sujételas en la
parte inferior de la unidad.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold • Pour p lier • Para p leg ar
9
Release two VELCRO® straps.
Libérer les deux courroies de VELCRO®.
Libere las cintas VELCRO®.
10
OR
OU
O
DO NOT unlock top rails yet.
NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.
NO destrabe todavía los rieles superiores.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cen t er of floor m ust b e up .
11
1. Lift up slightly on the top rail.
2. Push in on the button located on the
side of the top rail to release the two
tubes.
3. Push down.
• If top rails do not unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the center of the floor higher.
• Bot h tubes must be released for the top
rail to fold.
Le m oyeu d u cen t re d oit êt re élever.
1. Soulevez légèrement la tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de
la traverse supérieure pour dégager les
deux tubes.
3. Poussez vers le bas.
• Si les tiges supérieures ne se déclenchent
pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu
du centre plus haut.
• Les d eux tubes doivent être déclenchés
pour pouvoir replier la tige supérieure.
El cen t ro d el fon d o d eb e est ar arrib a.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Empuje el botón en el lado de la
baranda superior para soltar los
dos tubos.
3. Empuje hacia abajo.
• Si los laterales no se pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el centro de el piso
hacia arriba.
• Am b os tubos deben ser soltados para
que el lateral pueda plegarse.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
OR
OU
O
Do n ot force. If unit will not fold,
look for a partially latched top rail.
Squeeze the latch button to release
the rail.
13
Ne p as forcer. Si l’unité ne se replie
pas, il peut y avoir une tige qui est
encore enclenchée. Compressez le
loquet pour libérer la tige.
No la fuerce. Si el corralito no se
pliega totalmente, fíjese si los laterales
están parcialmente doblados. Apriete
el botón y pliegue el lateral.
14
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Cover • Pour recouvrir • Para cub rir
Changing table
15
Table à langer
Mudador
OR
OU
O
16
OR
OU
O
Cover unit with handle out. Zip together.
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.
Fermez la fermeture éclair.
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.
Cerrar con el cierre.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bassin et (cert ain m od els)
• Couch et t e (cert ain s m od èles)
• Moisés (ciert os m od elos)
WARNING
• The bassinet must be fully assembled and installed before using.
• Use bassinet with only one child at a time.
• Never place a child under the bassinet.
• Discontinue using your bassinet if child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),
can roll over, or can push up on hands and knees.
• DO NOT store the bassinet in the playard while in use.
• To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an
outdoor canopy.
• TO AVOID SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a
water mattress, mattress, or pillows inside the bassinet. Use ONLY
mattress/pad provided by Graco. DO NOT use your bassinet
without the mattress/pad provided by Graco.
MISE EN GARDE
• La couchette doit être complètement assemblée et
installée avant l’usage.
• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.
• Cessez l’utilisation de la couchette si l’enfant pèse plus de 15 livres
(6,8 kg), peut se retourner sur lui-même ou peut se soulever sur
ses mains et ses genoux.
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la
couchette, N'UTILISEZ PAS le baldaquin d'extérieur.
• AFIN D’ÉVITER L’ASPHYXIE, NE PAS ajouter de rembourrage tel
qu’un matelas de lit d'eau,matelas ou oreiller à l’intérieur de la
couchette. Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco.
NE PAS utiliser votre couchette sans le matelas fourni par Graco.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
• El moisés debe encontrarse completamente montado e instalado
antes de usarlo.
• Use el moisés con un niño solamente.
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.
• Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 libras (6,8 kg),
puede darse la vuelta o puede apoyarse en sus manos y rodillas.
• NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se
esté usando.
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO
USE una capota exterior.
• PARA EVITAR LA ASFIXIA, NO USE cojines adicionales tales como un
colchón de agua, un colchón normal o almohadas dentro del
moisés. Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón proporcionado
por Graco. NO USE el moisés sin la almohadilla del colchón
proporcionado por Graco.
You will need to remove the
mattress/pad from the bottom of
the playard to use inside your
bassinet.
17
CHECK: Two tubes MUST be
installed before placing
mattress/pad in bassinet.
Vous devrez enlever le
matelas/coussin du fond du parc
portatif pour l'utiliser dans votre
berceau.
VÉRIFIEZ: Les deux tubes
DOIVENT être installés avant de
placer le matelas dans la couchette.
18
Necesitará sacar el colchón /
almohadilla del fondo del corralito
para usarlo adentro del moisés.
VERIFIQUE: Los dos tubos DEBEN
instalarse antes de colocar la
almohadilla del colchón en el moisés.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories (cert ain m od els)
• Des accessoires (cert ain s m od èles)
• Accesorios (ciert os m od elos)
WARNING
Always keep objects Garder les objets
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
Siempre mantenga los
out of child’s reach. hors de la portée
objetos fuera del
Remove this
de l’enfant. Enlevez
alcance del niño.
accessory when child ce accessoire quand
Quite este accesorio
is able to pull himself l'enfant est capable de cuando el niño
up in the playard.
se lever lui-même dans pueda apoyarse
le parc.
en el corralito.
19
Roll up and fasten VELCRO®.
Roulez et attachez VELCRO®.
20
Enróllese y ciérrese con
VELCRO®.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch an g in g Tab le (cert ain m od els)
• Tab le à lan g er (cert ain s m od èles)
• Mud ad or (ciert os m od elos)
WARNING To protect your child from falls and other injuries:
• Always stay within arm’s reach of your child when using the
changing table. Always use waist belt when child is on the
changing table. Never leave child unattended.
• The changing table is designed for use only with this Graco
playard. Do not use on the floor, bed, counter or other
surfaces. Before each use make sure the changing table is properly
secured to the playard by pushing down firmly in the middle
of the changing table.
• Do not use changing table as a sleeping or play area.
• Weight limit for the changing table is 25 lbs (11 kg). Do not use the
changing table as extra storage. Always remove the changing table
when your child is in the playard.
MISE EN GARDE Pour éviter les chutes ou autres blessures à
votre bébé:
• Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez
la table à langer. Toujours utiliser la ceinture de retenue lorsque
l’enfant est sur la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant
sans surveillance.
• La table à langer est conçue pour usage avec ce parc
seulement. Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un comptoir, ou
autres surfaces. Avant chaque usage, assurez-vous que la table à
langer est fixée de façon solide au parc en abaissant fermement
dans le milieu de la table à langer.
• Ne pas utiliser la table à langer pour dormir ou pour jouer.
• La limite de poids pour la table à langer est de 25 livres (11 kg).
Ne pas utiliser la table à langer comme espace de rangement
supplémentaire. Toujours enlever la table à langer lorsque votre
enfant est dans le parc.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA Para proteger a su hijo de caídas u otros
accidentes:
• Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté
usando el mudador. Siempre use el cinturón de seguridad cuando
el bebé está en el mudador. Jamas deje a su hijo solo.
• El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta
el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro
superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien
firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro
del mudador.
• No use el mudador como colchón para jugar o para hacer dormir
a su bebé.
• El peso máximo para el mudador es de 25 libras (11 kg). No use el
mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre
retire el mudador cuando su bebé permanezca en el corralito.
2X
21
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Place on flat surface to help with assembly.
Ch eck that two halves are fastened securely by twisting and
pulling on them.
Placez sur une surface plate pour aider l’assemblage.
Vérifiez que les deux moitiés sont attachées solidement en les
tordant et en les tirant.
Coloque sobre una superficie plana para ayudar a armarlo.
Verifiq ue que las dos mitades están apretadamente ajustadas
doblándolas y tirando de ellas.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
Avoid falls. The waist Évitez les chutes. La
belt must be secured ceinture de taille doit
by placing the plastic être bien attachée en
Evite caídas. El
cinturón de la cintura
debe estar asegurado
retainer through
the opening between plastique à travers
the two parts of l'ouverture entre les
plaçant le maintien de colocando el retén de
plástico a través de la
abertura entre las dos
the changing table. deux parties de la table partes del mudador a
Ch eck that retainer à langer. Vérifiez
lays flat on the back que le maintien de
bebé. Verifiq ue que
la presilla se encuentra
plana en la parte
trasera de la mesa
para cambiar al bebé.
of the changing
table.
plastique est bien à
plat derrière la table
à langer.
22
23
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
25
To store
Entreposage
Para trasladar
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OR • OU • O
2X
26
27
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diap er St acker (cert ain m od els)
• Em p ileuse p our couch es (cert ain s
m od èles) • Ap ilad or d e p añ ales
(ciert os m od elos)
WARNING
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
• Garder les objets hors • Siempre mantenga
de la portée de l'enfant. los objetos fuera del
• Always keep
objects out of
child's reach.
• Enlevez lorsque
alcance del niño.
• Remove when
child is able to
pull himself up
in the playard.
• NEVER use on
inside of unit. Child L'enfant pourrait
may use as a step to l'utiliser comme
climb out of unit or marchepied et sortir
quand l'enfant peut
se mettre debout dans niño pueda pararse
le parc.
• NE JAMAIS utiliser à
l'intérieur de d'unité.
• Sáquela cuando el
solo en el corralito.
• NUNCA lo use en el
interior de la unidad.
El niño podría usarlo
como escalera para
salir de la unidad o
llegar a los artículos
de la bolsa.
reach items in bag.
de l'unité ou pour
atteindre des articles
dans le sac.
28
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W h eels (cert ain m od els) • Roues (cert ain s
m od èles) • Rued as (ciert os m od elos)
To lock push down. To release push up.
29
Pour appliquer poussez vers le bas.
Pour libérer soulevez vers le haut.
Para cerrar, empuje hacia abajo.
Para soltar, empuje hacia arriba.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Toy Bar • Barra à jouet s
• Barra d e jug uet es
WARNING
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar when
baby begins to push up on hands and knees.
Recommended use from birth to 5 months.
• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to playard according to these instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib
or playpen.
MISE EN GARDE
• Danger possible de blessure par emmêlement ou d’étranglement.
Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur ses
mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance à 5 mois.
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la
bouche de bébé.
• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au parc d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete
cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.
• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,
pinzas, etc.) el corralito según las instrucciones. Verifíquelos
con frecuencia.
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2X
30
31
32
33
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care an d Main t en an ce
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only
Graco® replacement parts.
IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your
Playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail
lock may damage it.
TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and
warm water.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle
and drip-dry. NO BLEACH.
TO WASH BASSINET: Hand wash with warm water and household
soap. Drip dry.
Soin s et en t ret ien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco®.
SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le
sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut
l’endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PARC, utilisez du savon de ménage ou un
détergent doux et de l’eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au
cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Lavez à la main en eau tiède et un
savon de ménage. Suspendre pour sécher.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuid ad o y m an t en im ien t o
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran
partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las
partes que lo necesiten. Use sólo repuestos GRACO®.
SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y
sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el
bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede
dañarlo.
PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso
doméstico o detergente suave y agua tibia.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la
lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO
USE CLORO.
PARA LAVAR EL MOISÉS: Lávelo a mano con agua tibia y jabón
doméstico. Déjelos secar al aire.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rep lacem en t Part s (USA)
Piezas d e rep uest o (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your m od el
n um b er can b e foun d on a
st icker on t h e cen t er of t h e
b ot t om of your p layard .
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. El
n úm ero d e su m od elo p ued e
en con t rarse en la et iq uet a
ub icad a al cen t ro d el fon d o d e
su el corralit o. El p ag o en
d olares est ad oun id en ses d eb e
in cluirse con el p ed id o.
Paym en t in U.S. d ollars m ust
accom p an y your ord er.
Return the form with payment to:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Devuélvase con pago a:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Ext on , PA 19341
Ext on , PA 19341
w w w.g racob ab y.com
or/ o
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Rep lacem en t Part s (Can ad a)
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ ou
w w w.elfe.n et
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están
incluidas en su modelo original.
2
3
1
$17.50
$12.00
$12.00
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
4
7
5
6
$5.00 (1)
$15.00
$5.00
$15.00
8
9
$5.00
$13.00
10
11
12
$5.00 (1)
$7.00
$17.00
13
15
14
16
$8.00
$7.00 (1) /
$10.00 (2)
17
$15.00
$5.00
$5.00 (1)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Must be filled in:
Debe completa rse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date
Mastercard
Discover
•
Fecha de vencimiento
:
Signature Firma:
•
Sh ip t o • En viar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|