Graco Baby Furniture ISPP027AB User Manual

Read all inst ruct ions BEFORE assem bly and USE of product .  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.  
Lire les in st ruct ion s d assem b lag e soig n eusem en t .  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.  
Lea t odas las inst rucciones ANTES de arm ar y USAR est e product o.  
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.  
OW NER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2003 Graco  
ISPP027AB 07/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avoid in g Suffocat ion Hazard s  
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides.  
As a result, the playard mattress/pad is specially designed to  
prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a  
certain length and width, and is less than one inch thick in order  
to meet safety standards. Using a thicker or a different sized  
mattress/pad may allow a childs head to get between  
mattress/pad and the side of the playard causing suffocation.  
In fan t s can suffocat e  
• In gaps between an extra mattress/pad and side of product  
• On soft bedding.  
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY  
mattress/pad provided by Graco.  
NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOW N. Infant  
may roll into space between pad and loose mesh side causing  
suffocation.  
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers  
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.  
• Do not use a water mattress with the playard.  
Avoid in g St ran g ulat ion Hazard s  
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords  
away from child.  
• Do not place the playard near a window where cords from  
blinds or drapes can strangle a child.  
• Do not hang strings on or over the playard.  
• Do not place items with a string around a childs neck, such as hood  
strings, pacifier cords, etc.  
• Do not attach strings to toys.  
Th is p rod uct is n ot in t en d ed for com m ercial use.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
In st aller le p arc  
• CE PRODUIT EXIGE LASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.  
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.  
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant lusage.  
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,  
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien  
fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les instructions  
dans le manuel dutilisateur pour installer le parc.  
Avant chaque usage, inspectez le parc pour toutes pièces  
endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés, ou  
angles tranchants. NUTILISEZ PAS le parc si une des pièces est  
cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)  
(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de remplacement  
ou un manuel dutilisateur. Utilisez que les pièces fournies par Graco.  
Ut iliser le p arc  
Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne  
jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours l’enfant en  
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la  
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.  
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient  
blesser l’enfant.  
Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,  
enlever les coussins pare-choc, gros jouets, et tout autres objets  
qui pourrait être utilisé comme des marches pour grimper.  
• Cessez dutiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po  
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper  
à l’extérieur du parc.  
• Ne pas modifier le parc ou ajouter daccessoires qui ne sont pas  
indiqué dans le manuel du propriétaire, y compris une couchette  
amovible.  
• NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.  
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque  
l'enfant est dans le produit.  
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les  
produits d'enfant.  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
Évit er le d an g er d asp h yxie  
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des  
côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu  
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une  
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins dun pouce  
dépaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un  
matelas plus épais ou dune dimension différente, il y a un risque que  
la tête dun enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc,  
ce qui peut causer la suffocation.  
Le jeun e en fan t p eut s'ét ouffer  
• Dans l'espace entre un matelas surplus et le côté du produit  
• Sur une literie molle.  
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel  
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco.  
NE JAMAIS LAISSER LENFANT DANS LE PRODUIT AVEC LES CÔTÉS  
VERS LE BAS. Lenfant pourrait suffoquer si il se coince  
entre le planchérembourréet les côtés en filet.  
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique  
comme le recouvrement pour le matelas qui nest pas vendu  
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.  
• Nutilisez pas un matelas de lit deau avec ce parc.  
Évit er le d an g er d ét ran g lem en t  
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les  
ficelles et cordons loins de l’enfant.  
• Ne pas installer le parc près dune fenêtre ou il y a des cordons de  
stores ou rideaux qui pourraient étrangler lenfant.  
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.  
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre  
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
• Ne jamais attacher des jouets à laide de ficelles.  
Ce p rod uit n est p as p our un usag e com m ercial.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
Al in st alar el corralit o  
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.  
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación  
asegúrese que el corralito esté completamente instalado antes  
de usarlo. Verifique que los cuatro laterales superiores estén  
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté  
aplastado, y la almohadilla del colchón estirado y asegurado con las  
correas de VELCRO®. Siempre siga las instrucciones del manual del  
propietario para instalar el corralito.  
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,  
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use el  
corralito si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al  
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar  
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.  
Al usar el corralit o  
La corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,  
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la  
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión  
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.  
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a  
su bebé.  
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite las almohadillas  
laterales, juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de  
escalones para salir.  
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas  
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier  
momento que le sea posible salirse.  
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que  
no se mencione en el manual del propietario, incluyendo  
un moisés adicional.  
• NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.  
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño  
esté en el producto.  
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico  
especificado para productos infantiles.  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
Para evit ar el riesg o d e sofocación  
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito  
posee costados flexibles. Debido a esto, la almohadilla del colchón  
del corralito está especialmente diseñado para prevenir la  
sofocación. La almohadilla del colchón de del corralito posee una  
base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de  
espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad  
apropiados. El usar una almohadilla del colchón más delgado o de  
una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede  
atrapada entre la almohadilla del colchón y el costado del corralito,  
causando la sofocación.  
Los n iñ os p eq ueñ os p ued en asfixiarse  
En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto  
En ropa de cama blanda.  
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.  
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS  
ACOSTADOS. El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la  
almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia.  
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre  
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este  
propósito, ya que puede provocar sofocación.  
• No use un colchón de agua con el corralito.  
Para evit ar el riesg o d e est ran g ulación  
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga  
cuerdas y cordones lejos de su hijo.  
• No ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o  
cortinas puedan estrangular a su bebé.  
• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.  
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,  
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.  
• No amarre cuerdas a los juguetes.  
Est e p rod uct o n o est á d iseñ ad o p ara uso com ercial.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
Ce modèle pourrait ne pas  
inclure certaines  
caractéristiques  
illustrées ci-dessous.  
Vérifiez que vous avez continuación. Verifique  
toutes les pièces pour  
ce model AVANT  
d'assembler ce produit. S'il de armar su producto. Si  
vous manque des pièces, falta alguna pieza, llame  
communiquez avec notre  
service à la clientèle.  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
de las características  
que se indican a  
This model may not  
include some  
features shown  
below. Check that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
que tiene todas las piezas  
de este modelo ANTES  
al Departamento de  
Servicio al Cliente.  
Service.  
Aucun out il requis.  
No herram ient as  
necesarias.  
No t ools required.  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
OR  
OU  
O
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS  
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
2X  
2X  
2X  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set up Assem b ler In st allar  
1
2
3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
DO NOT push center  
down yet.  
NE PAS abaisser le  
centre maintenant  
SNAP!  
NO empuje todavía el  
centro hacia abajo  
todavía.  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Wh en set t in g up , lock rails b efore low erin g cen t er.  
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they  
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.  
Pour m ont er, verrouillez les t iges AVANT dabaisser le cent re.  
Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez  
vers le haut de nouveau jusquà ce quelles deviennent rigides.  
Si les tiges supérieures ne senclenchent pas, soulevez plus haut le  
moyeu du centre.  
Cuan d o in st ale, est ire y en g an ch e los cost ad os ANTES d e  
b ajar el cen t ro. Asegúrese que los laterales superiores hayan  
quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén  
bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante  
el centro del corralito.  
5
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hold one end of the unit up  
and push the center of the  
floor down.  
6
7
8
En tenant et en soulevant du  
plancher une extrémité de  
l’unité, poussez le moyeu du  
centre vers le bas jusquà ce  
quil se verrouille.  
Mantenga el corralito  
levantada de un extremo y  
empuje el centro del piso  
hacia abajo.  
Always use mattress/pad  
soft side up.  
Utilisez toujours le  
matelas avec le côté  
doux vers le haut.  
Use siempre el lado más  
suave de la almohadilla  
del colchón hacia arriba.  
Put two VELCRO® tabs under  
mattress/pad through button holes  
and fasten securely on bottom of unit.  
Placez deux attaches de VELCRO®  
sous le matelas à travers les trous du  
bouton et attachez solidement sur le  
fond de lunité.  
Pase las dos lengüetas de VELCRO®  
debajo de la almohadilla del colchón  
colchón por los ojales y sujételas en la  
parte inferior de la unidad.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold • Pour p lier • Para p leg ar  
9
Release two VELCRO® straps.  
Libérer les deux courroies de VELCRO®.  
Libere las cintas VELCRO®.  
10  
OR  
OU  
O
DO NOT unlock top rails yet.  
NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.  
NO destrabe todavía los rieles superiores.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cen t er of floor m ust b e up .  
11  
1. Lift up slightly on the top rail.  
2. Push in on the button located on the  
side of the top rail to release the two  
tubes.  
3. Push down.  
• If top rails do not unlatch, DO NOT  
FORCE. Lift the center of the floor higher.  
Bot h tubes must be released for the top  
rail to fold.  
Le m oyeu d u cen t re d oit êt re élever.  
1. Soulevez légèrement la tige supérieure.  
2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de  
la traverse supérieure pour dégager les  
deux tubes.  
3. Poussez vers le bas.  
• Si les tiges supérieures ne se déclenchent  
pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu  
du centre plus haut.  
Les d eux tubes doivent être déclenchés  
pour pouvoir replier la tige supérieure.  
El cen t ro d el fon d o d eb e est ar arrib a.  
1. Levante suavemente el lateral.  
2. Empuje el botón en el lado de la  
baranda superior para soltar los  
dos tubos.  
3. Empuje hacia abajo.  
• Si los laterales no se pliegan, NO LA  
FUERCE. Levante el centro de el piso  
hacia arriba.  
Am b os tubos deben ser soltados para  
que el lateral pueda plegarse.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
OR  
OU  
O
Do n ot force. If unit will not fold,  
look for a partially latched top rail.  
Squeeze the latch button to release  
the rail.  
13  
Ne p as forcer. Si l’unité ne se replie  
pas, il peut y avoir une tige qui est  
encore enclenchée. Compressez le  
loquet pour libérer la tige.  
No la fuerce. Si el corralito no se  
pliega totalmente, fíjese si los laterales  
están parcialmente doblados. Apriete  
el botón y pliegue el lateral.  
14  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Cover Pour recouvrir Para cub rir  
Changing table  
15  
Table à langer  
Mudador  
OR  
OU  
O
16  
OR  
OU  
O
Cover unit with handle out. Zip together.  
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.  
Fermez la fermeture éclair.  
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.  
Cerrar con el cierre.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bassin et (cert ain m od els)  
• Couch et t e (cert ain s m od èles)  
• Moisés (ciert os m od elos)  
WARNING  
• The bassinet must be fully assembled and installed before using.  
• Use bassinet with only one child at a time.  
• Never place a child under the bassinet.  
• Discontinue using your bassinet if child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),  
can roll over, or can push up on hands and knees.  
• DO NOT store the bassinet in the playard while in use.  
To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid  
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an  
outdoor canopy.  
• TO AVOID SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a  
water mattress, mattress, or pillows inside the bassinet. Use ONLY  
mattress/pad provided by Graco. DO NOT use your bassinet  
without the mattress/pad provided by Graco.  
MISE EN GARDE  
La couchette doit être complètement assemblée et  
installée avant l’usage.  
• Ne s’utilise quavec un enfant à la fois.  
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.  
• Cessez l’utilisation de la couchette si l’enfant pèse plus de 15 livres  
(6,8 kg), peut se retourner sur lui-même ou peut se soulever sur  
ses mains et ses genoux.  
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.  
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc  
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la  
couchette, N'UTILISEZ PAS le baldaquin d'extérieur.  
AFIN DÉVITER L’ASPHYXIE, NE PAS ajouter de rembourrage tel  
quun matelas de lit d'eau,matelas ou oreiller à l’intérieur de la  
couchette. Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco.  
NE PAS utiliser votre couchette sans le matelas fourni par Graco.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
El moisés debe encontrarse completamente montado e instalado  
antes de usarlo.  
• Use el moisés con un niño solamente.  
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.  
• Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 libras (6,8 kg),  
puede darse la vuelta o puede apoyarse en sus manos y rodillas.  
• NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se  
esté usando.  
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito  
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO  
USE una capota exterior.  
• PARA EVITAR LA ASFIXIA, NO USE cojines adicionales tales como un  
colchón de agua, un colchón normal o almohadas dentro del  
moisés. Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón proporcionado  
por Graco. NO USE el moisés sin la almohadilla del colchón  
proporcionado por Graco.  
You will need to remove the  
mattress/pad from the bottom of  
the playard to use inside your  
bassinet.  
17  
CHECK: Two tubes MUST be  
installed before placing  
mattress/pad in bassinet.  
Vous devrez enlever le  
matelas/coussin du fond du parc  
portatif pour l'utiliser dans votre  
berceau.  
VÉRIFIEZ: Les deux tubes  
DOIVENT être installés avant de  
placer le matelas dans la couchette.  
18  
Necesitará sacar el colchón /  
almohadilla del fondo del corralito  
para usarlo adentro del moisés.  
VERIFIQUE: Los dos tubos DEBEN  
instalarse antes de colocar la  
almohadilla del colchón en el moisés.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories (cert ain m od els)  
• Des accessoires (cert ain s m od èles)  
• Accesorios (ciert os m od elos)  
WARNING  
Always keep objects Garder les objets  
MISE EN GARDE ADVERTENCIA  
Siempre mantenga los  
out of childs reach. hors de la portée  
objetos fuera del  
Remove this  
de lenfant. Enlevez  
alcance del niño.  
accessory when child ce accessoire quand  
Quite este accesorio  
is able to pull himself l'enfant est capable de cuando el niño  
up in the playard.  
se lever lui-même dans pueda apoyarse  
le parc.  
en el corralito.  
19  
Roll up and fasten VELCRO®.  
Roulez et attachez VELCRO®.  
20  
Enllese y ciérrese con  
VELCRO®.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch an g in g Tab le (cert ain m od els)  
Tab le à lan g er (cert ain s m od èles)  
Mud ad or (ciert os m od elos)  
WARNING To protect your child from falls and other injuries:  
Always stay within arms reach of your child when using the  
changing table. Always use waist belt when child is on the  
changing table. Never leave child unattended.  
• The changing table is designed for use only with this Graco  
playard. Do not use on the floor, bed, counter or other  
surfaces. Before each use make sure the changing table is properly  
secured to the playard by pushing down firmly in the middle  
of the changing table.  
• Do not use changing table as a sleeping or play area.  
• Weight limit for the changing table is 25 lbs (11 kg). Do not use the  
changing table as extra storage. Always remove the changing table  
when your child is in the playard.  
MISE EN GARDE Pour éviter les chutes ou autres blessures à  
votre bébé:  
Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez  
la table à langer. Toujours utiliser la ceinture de retenue lorsque  
l’enfant est sur la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant  
sans surveillance.  
La table à langer est conçue pour usage avec ce parc  
seulement. Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un comptoir, ou  
autres surfaces. Avant chaque usage, assurez-vous que la table à  
langer est fixée de façon solide au parc en abaissant fermement  
dans le milieu de la table à langer.  
• Ne pas utiliser la table à langer pour dormir ou pour jouer.  
La limite de poids pour la table à langer est de 25 livres (11 kg).  
Ne pas utiliser la table à langer comme espace de rangement  
supplémentaire. Toujours enlever la table à langer lorsque votre  
enfant est dans le parc.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA Para proteger a su hijo de caídas u otros  
accidentes:  
• Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté  
usando el mudador. Siempre use el cinturón de seguridad cuando  
el bebé está en el mudador. Jamas deje a su hijo solo.  
El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta  
el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro  
superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien  
firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro  
del mudador.  
• No use el mudador como colchón para jugar o para hacer dormir  
a su bebé.  
El peso máximo para el mudador es de 25 libras (11 kg). No use el  
mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre  
retire el mudador cuando su bebé permanezca en el corralito.  
2X  
21  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Place on flat surface to help with assembly.  
Ch eck that two halves are fastened securely by twisting and  
pulling on them.  
Placez sur une surface plate pour aider lassemblage.  
Vérifiez que les deux moitiés sont attachées solidement en les  
tordant et en les tirant.  
Coloque sobre una superficie plana para ayudar a armarlo.  
Verifiq ue que las dos mitades están apretadamente ajustadas  
doblándolas y tirando de ellas.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
MISE EN GARDE ADVERTENCIA  
Avoid falls. The waist Évitez les chutes. La  
belt must be secured ceinture de taille doit  
by placing the plastic être bien attachée en  
Evite caídas. El  
cinturón de la cintura  
debe estar asegurado  
retainer through  
the opening between plastique à travers  
the two parts of l'ouverture entre les  
plaçant le maintien de colocando el retén de  
plástico a través de la  
abertura entre las dos  
the changing table. deux parties de la table partes del mudador a  
Ch eck that retainer à langer. Vérifiez  
lays flat on the back que le maintien de  
bebé. Verifiq ue que  
la presilla se encuentra  
plana en la parte  
trasera de la mesa  
para cambiar al bebé.  
of the changing  
table.  
plastique est bien à  
plat derrière la table  
à langer.  
22  
23  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
25  
To store  
Entreposage  
Para trasladar  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OR OU O  
2X  
26  
27  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diap er St acker (cert ain m od els)  
• Em p ileuse p our couch es (cert ain s  
m od èles) • Ap ilad or d e p añ ales  
(ciert os m od elos)  
WARNING  
MISE EN GARDE ADVERTENCIA  
• Garder les objets hors • Siempre mantenga  
de la portée de l'enfant. los objetos fuera del  
Always keep  
objects out of  
child's reach.  
Enlevez lorsque  
alcance del niño.  
Remove when  
child is able to  
pull himself up  
in the playard.  
• NEVER use on  
inside of unit. Child L'enfant pourrait  
may use as a step to l'utiliser comme  
climb out of unit or marchepied et sortir  
quand l'enfant peut  
se mettre debout dans niño pueda pararse  
le parc.  
• NE JAMAIS utiliser à  
l'intérieur de d'unité.  
• Sáquela cuando el  
solo en el corralito.  
• NUNCA lo use en el  
interior de la unidad.  
El niño podría usarlo  
como escalera para  
salir de la unidad o  
llegar a los artículos  
de la bolsa.  
reach items in bag.  
de l'unité ou pour  
atteindre des articles  
dans le sac.  
28  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W h eels (cert ain m od els) Roues (cert ain s  
m od èles) Rued as (ciert os m od elos)  
To lock push down. To release push up.  
29  
Pour appliquer poussez vers le bas.  
Pour libérer soulevez vers le haut.  
Para cerrar, empuje hacia abajo.  
Para soltar, empuje hacia arriba.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toy Bar Barra à jouet s  
• Barra d e jug uet es  
WARNING  
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar when  
baby begins to push up on hands and knees.  
Recommended use from birth to 5 months.  
Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be  
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.  
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)  
tightly to playard according to these instructions.  
Check frequently.  
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib  
or playpen.  
MISE EN GARDE  
• Danger possible de blessure par emmêlement ou détranglement.  
Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur ses  
mains et ses genoux.  
Recommandé de la naissance à 5 mois.  
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et  
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la  
bouche de bébé.  
Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,  
courroies, pinces, etc.) au parc d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
ADVERTENCIA  
• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete  
cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.  
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.  
Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse  
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.  
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,  
pinzas, etc.) el corralito según las instrucciones. Verifíquelos  
con frecuencia.  
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
30  
31  
32  
33  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn  
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only  
Graco® replacement parts.  
IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your  
Playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail  
lock may damage it.  
TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and  
warm water.  
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle  
and drip-dry. NO BLEACH.  
TO WASH BASSINET: Hand wash with warm water and household  
soap. Drip dry.  
Soin s et en t ret ien  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes  
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez  
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco®.  
SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le  
sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa  
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut  
l’endommager.  
POUR NETTOYER VOTRE PARC, utilisez du savon de ménage ou un  
détergent doux et de leau tiède.  
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à leau froide au  
cycle doux et suspendre pour sécher. PAS DEAU DE JAVEL.  
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Lavez à la main en eau tiède et un  
savon de ménage. Suspendre pour sécher.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran  
partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las  
partes que lo necesiten. Use sólo repuestos GRACO®.  
SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y  
sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el  
bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede  
dañarlo.  
PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso  
doméstico o detergente suave y agua tibia.  
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la  
lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO  
USE CLORO.  
PARA LAVAR EL MOISÉS: Lávelo a mano con agua tibia y jabón  
doméstico. Déjelos secar al aire.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s (USA)  
Piezas d e rep uest o (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your m od el  
n um b er can b e foun d on a  
st icker on t h e cen t er of t h e  
b ot t om of your p layard .  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las piezas  
de repuesto apropiadas. El  
n úm ero d e su m od elo p ued e  
en con t rarse en la et iq uet a  
ub icad a al cen t ro d el fon d o d e  
su el corralit o. El p ag o en  
d olares est ad oun id en ses d eb e  
in cluirse con el p ed id o.  
Paym en t in U.S. d ollars m ust  
accom p an y your ord er.  
Return the form with payment to:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Ext on , PA 19341  
Ext on , PA 19341  
w w w.g racob ab y.com  
or/ o  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Rep lacem en t Part s (Can ad a)  
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
or/ ou  
w w w.elfe.n et  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están  
incluidas en su modelo original.  
2
3
1
$17.50  
$12.00  
$12.00  
FEATURES ON CERTAIN MODELS CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
4
7
5
6
$5.00 (1)  
$15.00  
$5.00  
$15.00  
8
9
$5.00  
$13.00  
10  
11  
12  
$5.00 (1)  
$7.00  
$17.00  
13  
15  
14  
16  
$8.00  
$7.00 (1) /  
$10.00 (2)  
17  
$15.00  
$5.00  
$5.00 (1)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Must be filled in:  
Debe completa rse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Childrens Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa Exp. date  
Mastercard  
Discover  
Fecha de vencimiento  
:
Signature Firma:  
Sh ip t o • En viar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
E-mail Address • Dirección E-mail  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Heat Pump 244195 User Manual
Harman Stove Company Stove Conquest Gas Stove User Manual
Honeywell Barcode Reader 62 0342 01 User Manual
Honeywell Water Dispenser F76S User Manual
Hoshizaki Refrigerator KML 451MAH User Manual
Hotpoint Dishwasher LTB 4B019 User Manual
HP Hewlett Packard Work Light 10430A User Manual
HP Hewlett Packard Yard Vacuum 8562A User Manual
IBM Computer Monitor L170p User Manual
IBM Laptop SG24 5131 00 User Manual