| 	
		 4000/5   
					Art. 1732   
					5000/5   
					Art. 1734   
					6000/6 inox Art. 1736   
					D 
					Betriebsanleitung   
					Gartenpumpe   
					SK Návod na obsluhu   
					Záhradné čerpadlo   
					GB Operating Instructions   
					GR ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢂꢆ   
					Garden Pump   
					ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ꢆꢇꢈꢉꢊ   
					F 
					Mode d’emploi   
					Pompe de surface pour arrosage   
					RUS Инструкция по эксплуатации   
					Садовый насос   
					NL Gebruiksaanwijzing   
					SLO Navodilo za uporabo   
					Besproeiingspomp   
					Vrtna črpalka   
					S 
					Bruksanvisning   
					Bevattningspump   
					HR Upute za uporabu   
					Vrtna pumpa   
					DK Brugsanvisning   
					SRB Uputstvo za rad   
					BIH Baštenska pumpa   
					Trykpumpe   
					FI Käyttöohje   
					UA Інструкція з експлуатації   
					Puutarhapumppu   
					Садові насоси   
					N 
					I 
					Bruksanvisning   
					RO Instrucţiuni de utilizare   
					Hagepumpe   
					Pompă de grădină   
					Istruzioni per l’uso   
					Pompa da giardino   
					TR Kullanma Kılavuzu   
					Bahçe pompası   
					E 
					P 
					Instrucciones de empleo   
					BG Инструкция за експлоатация   
					Bomba para jardín   
					Градинска помпа   
					Manual de instruções   
					Bomba de Jardim   
					AL Manual përdorimi   
					Pompë kopshti   
					PL Instrukcja obsługi   
					EST Kasutusjuhend   
					Pompa ogrodowa   
					Aiapump   
					H 
					Használati utasítás   
					Kerti szivattyú   
					LT Eksploatavimo instrukcija   
					Sodo siurblys   
					CZ Návod k obsluze   
					LV Lietošanas instrukcija   
					Zahradní čerpadlo   
					Dārza sūknis   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3. Initial Operation   
					4. Operation   
					Setting up your Garden Pump: The site must be firm and solid in order to ensure safe and sturdy   
					Filling the pump:   
					DANGER! Electric shock!   
					operating conditions for the pump.   
					Risk of injury due to electric shock.   
					v Position the pump at a safe distance (min. 2 m) from the liquid   
					to be pumped.   
					v Disconnect from the mains before filling the   
					Garden Pump.   
					6 
					5 
					8 
					The pump must be installed in a location with low air humidity   
					and sufficient ventilation in the area of the ventilation slots.   
					It must be at a distance of at least 5 cm from the walls.   
					No dirtcontamination (e.g. sand or earth) may be sucked in   
					through theventilation slots.   
					ATTENTION!   
					v Before each operation, slowly fill the pump with liquid   
					to be pumped until it overflows (approx. 2 to 3 l).   
					7 
					1. Open the cap on the filler neck by hand.   
					6 
					7 
					2. Fill the pump via the filler cap to overflowing with   
					approx. 2 to 3 l of the liquid to be pumped.   
					7 
					Connecting hose to   
					suction side:   
					Don’t use any hose connection system fittings on the   
					suction side! A vacuum-resistant suction hose must be used,   
					e. g. GARDENA Suction Unit, art. no. 1411.   
					1 
					3. Tighten the cap of the filler cap by hand (do not use pliers).   
					6 
					7 
					4. Open any shut-off valves in the delivery line (accessories,   
					water stop, etc.).   
					2 
					In order to reduce the suction time, it is advisable to use a suction   
					hose with backflow preventer avoiding automatic draining of the   
					suction hose when the pump is stopped.   
					5. Drain remaining water in pressure hose   
					escape during the suction process.   
					so that air can   
					5 
					1. Screw a vacuum-resistant suction hose airtight onto the   
					1 
					6. Switching on pump 4000/5: Lift and hold the delivery hose   
					at least 1 m vertically above the pump, press the On/Off   
					5 
					1 
					connector on the suction side of the pump   
					. 
					2 
					2. For suction heights exceeding 4 m also secure the suction   
					switch (On/Off switch shines) and wait until the pump has   
					8 
					hose (e.g. by fastening it to a wooden post).   
					primed.   
					1 
					This relieves the pump of the weight of the suction hose.   
					v If the pump does not deliver after approx. 5 minutes,   
					switch off the pump (press On/Off switch   
					(see 7. Trouble-Shooting).   
					) 
					8 
					3a   
					3 ß   
					The pumps have 2 connections   
					/ 
					on the delivery side.   
					Connecting hose to   
					delivery side:   
					5 
					The pump connection not in use has to be closed by the cap   
					which can be unscrewed for connecting 2 hoses.   
					, 
					4 
					min.   
					6. Switching on pump 5000/5; 6000/6 inox:   
					1 m   
					LED   
					5 
					Lift and hold the delivery hose at least   
					5 
					3a   
					/ 
					3 ß   
					The pump connections   
					are equipped with a 33.3 mm (G 1")   
					thread which can be used to connect 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8")   
					or 19 mm (3/4") hoses via the GARDENA hose connection system.   
					1 m vertically above the pump, insert the   
					1 
					8a   
					ß 
					power plug, press the On/Off button   
					(the LED shines green) and wait until the   
					pump has primed.   
					Optimised use of the pump capacity is achieved by connecting   
					19 mm (3/4") hoses with e.g. GARDENA Pump Connection Set   
					Art. 1752, or by connecting 25 mm (1") hoses with GARDENA   
					Quick Thread Coupling with female thread Art. 7109/Quick   
					Coupling Hose Connector Art. 7103.   
					3 
					If the pump does not deliver within   
					approx. 20 seconds, the LED flashes   
					orange.   
					z 4   
					z 
					v Connect the pressure hose to the connector on the delivery   
					5 
					If the pump does not deliver: 5000/5   
					within approx. 5 minutes/6000/6 inox   
					within approx. 6 minutes, the LED   
					shines red and the pump switches off   
					automatically (see “7. Trouble-   
					Shooting”).   
					3a   
					/ 
					3 ß   
					side   
					. 
					If more than 2 hoses/accessories are connected simultaneously,   
					we recommend using the GARDENA 2- or 4-Channel Water   
					Distributor Art. 8193/8194, GARDENA Twin-Tap Connector   
					Art. 940 which can be screwed directly onto the connection   
					3a   
					on the delivery side   
					/ 
					. 
					3 ß   
					v If the pump does not automatically   
					switch off then manually switch   
					the pump off and check the hose   
					for leaks.   
					The specified maximum self-priming suction height of 8 m is   
					reached only if the pump is filled via the filler neck up to the   
					7 
					overflow and if, while doing so and during the self-priming, the   
					delivery hose is held up sufficiently high to prevent any flow   
					5 
					medium escaping from the pump via the delivery hose   
					. 
					5 
					14   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Special mode:   
					Additional electrical switching devices (e.g. remote control   
					systems, pressure switches) can be used only in the special mode.   
					6. Maintenance   
					Activating the special mode:   
					DANGER! Electric shock!   
					8a   
					ß 
					1. When switching on, press the On/Off button for 8 seconds.   
					During the first 5 seconds, the green LED is illuminated;   
					then the LED blinks for 3 seconds.   
					Risk of injury due to electric shock.   
					v Disconnect Garden Pump from the mains before   
					carrying out maintenance.   
					2. When the green LED illuminates again after 8 seconds,   
					8a   
					ß 
					let go of the On/Off button   
					. 
					Cleaning the filter:   
					If the filter is dirty it has to be cleaned.   
					Deactivating the special mode:   
					1. Plug the mains plug into an energised mains socket.   
					The pump starts of its own accord.   
					6 
					1. Close all shut-off valves,   
					if any, on the suction side.   
					8a   
					2. Press the On/Off button . The pump switches off.   
					ß 
					2. Unscrew and remove cover   
					of the filter chamber.   
					6 
					8a   
					3. When switching on, keep the On/Off button depressed for   
					ß 
					8 seconds until the green LED no longer flashes.   
					A 
					2 
					A 
					3. Draw out filter unit vertically   
					upwards.   
					safe-pump-function:   
					The safe-pump function uses the LED status display to alert the   
					user that there is no water flow. In addition, it acts as Dry-Run-   
					ning Safety, guarding against pump damage if the delivery side   
					is closed too long (e.g. closed valves) or if the water supply fails   
					(e.g. empty cistern).   
					1 
					4. Hold beaker firmly, turn   
					0 
					0 
					filter anti-clockwise 1 and   
					q 
					draw out 2 (bayonet fitting).   
					5. Clean beaker under   
					0 
					running water and clean the   
					filter e. g. with a soft brush.   
					q 
					LED flashes green:   
					Normal operation   
					LED flashes orange: No water flow for at least 20 seconds   
					6. Refit filter again in reverse order.   
					LED shines red:   
					LED flashes red:   
					No water flow for at least 5 minutes   
					(pump has switched off automatically)   
					Flush through Garden Pump:   
					The pump must be flushed through after discharging chlorinated   
					swimming pool water.   
					Alarm! Pump was started 3 times within   
					20 min. without water flow. (Pump can   
					no longer be started for 5 min. to allow   
					cooling, after which the LED shines red)   
					1. Pump through lukewarm water (max. 35 °C), possibly adding   
					a mild cleaning agent (e.g. detergent) until the pumped water   
					runs clear.   
					2. Remove residuals according to the waste disposal laws   
					applicable in your area.   
					5. Putting into Storage   
					7. Trouble-Shooting   
					Overwintering/Storage:   
					Before the start of the frost period the Garden Pump should be   
					stored protected from frost.   
					DANGER! Electric shock!   
					1. Open the water drain screw   
					The Garden Pump drains.   
					. 
					Risk of injury due to electric shock.   
					9 
					v Disconnect Garden Pump from the mains before   
					trouble-shooting.   
					2. Store your Garden Pump so that it is protected from frost.   
					Free the impeller:   
					An impeller blocked by dirt can be freed again.   
					9 
					v Turn the impeller bolt using a screwdriver.   
					w 
					This will free the blocked impeller.   
					" 
					The product must not be added to normal household waste.   
					It must be disposed of in line with local environmental regulations.   
					Disposal:   
					(in accordance with   
					RL2002/96/EC)   
					16   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Problem   
					Possible Cause   
					Remedy   
					Cleaning the flow sensor:   
					If the flow sensor is dirty, this may result in spurious error   
					messages (LED flashes orange).   
					Pump motor runs,   
					but delivery capacity   
					or pressure suddenly   
					decreases   
					Suction filter at the suction   
					hose is sucked free.   
					v Reduce flow rate on the   
					delivery side with a control   
					valve, e.g. GARDENA   
					art. no. (2)977.   
					1. Unscrew both screws   
					. 
					e 
					2. Remove the cover   
					. 
					r 
					Suction filter or backflow   
					preventer clogged.   
					3. Undo the screw and detach the clip   
					t 
					. 
					z 
					v Clean filter or back-flow   
					preventer.   
					D 
					4. Unscrew the cap anticlockwise.   
					u 
					Leaks at suction side.   
					Impeller blocked.   
					No power.   
					5. Remove the impeller and clean it. Clean the housing of the   
					flow sensor.   
					v Eliminate leak.   
					i 
					v Release impeller.   
					6. Re-fit the impeller with the metal part in the mounting   
					i 
					Pump motor doesn’t start   
					or suddenly stops   
					v Check fuses and electric   
					connections.   
					direction.   
					H 
					C 
					7. Screw the cap into place clockwise.   
					u 
					Circuit breaker has switched off   
					the motor due to overheating/   
					overload.   
					v Ensure sufficient cooling/   
					ventilation and clean the   
					impeller chamber.   
					8. Secure the cap by way of the clip using the screw   
					. 
					t 
					u 
					z 
					F 
					9. First insert the cover at the top and then tighten the   
					r 
					E G   
					Problem   
					two screws at the bottom.   
					e 
					Electric failure.   
					v Send the pump to one   
					of our GARDENA Service   
					Centres.   
					Possible Cause   
					Remedy   
					Pump runs, but the suction   
					action doesn’t take place   
					Pump sucks in air at a joint.   
					v Seal connections on suction   
					side so are airtight.   
					5000/5; 6000/6 inox:   
					Pump delivers and   
					LED flashes orange   
					The flow sensor is dirty.   
					v Clean the flow sensor.   
					Leaky or damaged suction   
					hose.   
					v Check suction line for damage   
					and seal so is airtight.   
					5000/5; 6000/6 inox:   
					Pump switches off and   
					the LED shines red   
					No supply of fluid to be   
					pumped for approx. 5 minutes/   
					leakage on the suction side.   
					v Establish supply of fluid to   
					be pumped/check suction   
					line and re-start pump.   
					The pump was not filled with   
					the liquid to be pumped.   
					v Fill the pump   
					(see “4. Operation”).   
					The liquid escapes over the   
					hose which is connected to   
					the delivery side during the   
					suction action.   
					1. Fill the pump again   
					(see “4. Operation”).   
					The pump ran for approx.   
					5 minutes against the closed   
					delivery side.   
					v Open the delivery side and   
					re-start pump.   
					2. When starting operation hold   
					the pressure hose approx.   
					1 m vertically above the   
					pump, until the suction   
					For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.   
					Repairs must only be carried out by GARDENA service departments or specialist   
					dealers authorised by GARDENA.   
					action has taken place.   
					Absolutely vacuum-resistant connection is achieved by using   
					GARDENA Suction Hoses (see point “8. Available accessories”).   
					8. Available accessories   
					v Check seal (replace if neces-   
					sary) and tighten connection   
					securely (do not use pliers).   
					Leaky screw fitting at the filler   
					6 
					cap   
					. 
					7 
					GARDENA Suction Hoses   
					Kink-proof and vacuum-proof, optionally available by the metre   
					Art. no. 1720/1721 (19 mm (3/4")-/25 mm (1")) without connecting   
					fittings or in fixed length Art. no. 1411/1418 complete with con-   
					necting fittings.   
					Air cannot escape, since delivery   
					side is closed or remaining water   
					is in the pressure hose.   
					v Open shut-off valves   
					(e. g. nozzle) in the delivery   
					line, empty the delivery hose   
					or disconnect it from the   
					pump during priming.   
					GARDENA Suction Hose   
					Fitting   
					For connection on the suction side.   
					Art. no. 1723/1724   
					GARDENA Pump Connection   
					Set   
					For connection on the delivery side.   
					Art. no. 1750/1752   
					The waiting time wasn’t   
					observed.   
					v Switch on the pump and wait   
					up to 5 min.   
					GARDENA Suction Filter with   
					backflow preventer   
					To equip suction hoses with backflow   
					preventer sold by the metre.   
					Art. no.   
					1726/1727/1728   
					Suction filter or backflow prevent-   
					er in the suction hose clogged.   
					v Clean the filter or the back   
					flow preventer.   
					GARDENA Electronic   
					Manometric Switch   
					Automatically cuts in and out the pump   
					depending on the current operating pressure.   
					With dry-running safety. It must be installed   
					at one of the two outlets. (In the case of   
					Art. No. 1734/1736 the special mode has to   
					be activated for this purpose).   
					Art. no. 1739   
					Too high suction height.   
					v Reduce suction height.   
					In case of any other difficulties concerning the suction action,   
					use GARDENA Suction Hoses with Backflow Preventer   
					(see point “8. Available accessories”) and fill in the liquid to   
					be pumped over the filler cap before operation.   
					7 
					18   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				For pump 4000/5: GARDENA   
					Dry-Running Safety   
					Prevents the pump from damages in case of   
					missing liquid.   
					Art. no. 1741   
					Art. no. 1729   
					GARDENA Bore Hole Suction   
					Hose   
					For vacuum-resistant connection of the pump   
					to boreholes or pipe networks. Length 0.5 m.   
					With 33.3 mm (G1) female thread at both ends.   
					GARDENA Remote Control Set For switching the pump on and off at a distance. Art. no. 7680   
					(In the case of Art. No. 1734/1736 the special   
					mode has to be activated for this purpose).   
					9. Technical Data   
					Type   
					4000/5   
					art. no. 1732)   
					5000/5   
					art. no. 1734)   
					6000/6 inox   
					(art. no. 1736)   
					( 
					( 
					Rated power   
					1,100 W   
					4,000 l/h   
					1,300 W   
					5,000 l/h   
					5.0 bar/50 m   
					8 m   
					1,300 W   
					6,000 l/h   
					5.5 bar/55 m   
					8 m   
					Max. delivery capacity   
					Max. pressure/max. delivery head 4.5 bar/45 m   
					Max. self-priming suction height 8 m   
					Perm. internal pressure   
					6 bar   
					6 bar   
					6 bar   
					(delivery side)   
					Voltage/Frequency   
					Connection cable   
					Weight   
					220 – 240 V AC/ 50 Hz 220 – 240 V AC/50 Hz 220 – 240 V AC/50 Hz   
					1.5 m; H07-RNF   
					11 kg   
					1.5 m; H07-RNF   
					11.5 kg   
					1.5 m; H07-RNF   
					13.5 kg   
					1)   
					Noise level LWA   
					measured 80 dB (A) measured 77 dB (A) measured 75 dB (A)   
					guaranteed 82 dB (A) guaranteed 80 dB (A) guaranteed 79 dB (A)   
					1) Measuring method according to directive 2000/14/EC   
					10. Service/Warranty   
					Warranty:   
					GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of   
					purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit   
					that can be proved to be material or manufacturing faults.   
					Under warranty we will either replace the unit or repair it free of   
					charge if the following conditions apply:   
					• The unit must have been handled properly and in keeping with   
					the requirements of the operating instructions.   
					• Neither the purchaser or a non-authorised third party have   
					attempted to repair the unit.   
					The impeller is a wearing part and is excluded for the warranty.   
					This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing   
					warranty claims against the dealer/seller.   
					If you have any problems with this product, please contact   
					our Service or return the defective unit together with a short   
					description of the problem – in case of guarantee, with a copy   
					of the receipt – postage paid to one of the GARDENA Service   
					Centres listed on the back of this leaflet.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				m 
					bar   
					6,0   
					Pumpen-Kennlinien   
					Performance characteristics   
					Courbes de performance   
					Prestatiegrafiek   
					60   
					50   
					40   
					30   
					20   
					10   
					0 
					5,0   
					4,0   
					3,0   
					2,0   
					1,0   
					0 
					Kapacitetskurva   
					Ydelses karakteristika   
					Pumpun ominaiskäyrä   
					Pumpekarakteristikk   
					Curva di rendimento   
					Curva característica   
					de la bomba   
					Características de   
					performance   
					Charakterystyka pompy   
					Szivattyú-jelleggörbe   
					Charakteristika čerpadla   
					Charakteristiky čerpadla   
					ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢂꢆꢇꢄꢆꢃꢈ ꢉꢆꢊꢋꢂꢁꢌꢌꢁ   
					Характеристика насоса   
					Karakteristika črpalka   
					Obilježja pumpe   
					0 
					1000   
					2000   
					3000   
					4000   
					5000   
					6000 l/h   
					m 
					bar   
					6,0   
					60   
					50   
					40   
					30   
					20   
					10   
					0 
					5,0   
					4,0   
					3,0   
					2,0   
					1,0   
					0 
					Karakteristika pumpe   
					Крива характеристики   
					насоса   
					Caracteristică pompă   
					Pompa karakter eğrisi   
					Помпена характеристика   
					Fuqia e pompës   
					Pumba karakteristik   
					Siurblio charakteristinė kreivė   
					Sūkņa raksturlīkne   
					0 
					1000   
					2000   
					3000   
					4000   
					5000   
					6000 l/h   
					m 
					bar   
					6,0   
					60   
					50   
					40   
					30   
					20   
					10   
					0 
					5,0   
					4,0   
					3,0   
					2,0   
					1,0   
					0 
					0 
					1000   
					2000   
					3000   
					4000   
					5000   
					6000 l/h   
					267   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				D Produkthaftung   
					X Odpowiedzialność za produkt   
					Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte   
					hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder   
					bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet   
					wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.   
					Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.   
					Informujemy, że zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za szkody powstałe w związku z wadliwością   
					towaru nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania naszych urządzeń, o ile   
					spowodowane zostały niewłaściwą naprawą lub przy wymianie elementów nie zostały zastosowane nasze   
					części oryginalne firmy GARDENA, a naprawa nie została wykonana przez serwis firmy GARDENA lub przez   
					autoryzowanego przedstawiciela. Taka sama zasada dotyczy części uzupełnianych i akcesoriów.   
					H Termékszavatosság   
					G Product Liability   
					Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk   
					azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy   
					alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket   
					használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.   
					Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.   
					We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage   
					caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or   
					parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised   
					specialist. The same applies to spare parts and accessories.   
					F Responsabilité   
					L Odpovědnost za výrobek   
					Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses   
					appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans   
					la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si   
					la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés   
					GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés   
					par GARDENA.   
					Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za   
					škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než   
					našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem   
					GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.   
					1 Predmet záruky   
					Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi   
					výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originál-   
					nym dielom GARDENA alebo neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli   
					vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.   
					V Productaansprakelijkheid   
					Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk   
					zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er   
					bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door   
					ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman   
					uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.   
					U ꢋꢌꢍꢎꢏꢂ ꢃꢐꢑ ꢒꢓ ꢔꢈꢓꢕꢖꢏ   
					ꢋꢅꢌ ꢊꢈꢍꢁꢎꢊꢏꢄꢐꢉꢊꢏꢍ ꢑꢒꢂꢓ, ꢔꢂꢕ ꢖꢗꢏꢘꢙꢁꢅ ꢏꢍ ꢂꢉ ꢁꢔꢏꢉ ꢈꢍꢑꢄ ꢍꢊꢎꢗꢁꢒꢌ ꢚꢕꢅ ꢂꢅ ꢈꢑꢉꢛꢔꢁꢂꢅ ꢜꢍꢁ ꢍꢊꢎꢊꢁꢔꢏꢅꢖꢂꢍ ꢚꢕꢅ   
					ꢍꢁꢜꢍꢝꢔꢏꢍꢁꢍꢌ !ꢃꢓ!ꢍꢌ ꢈꢉꢊ ꢈꢑꢉꢆꢅꢃꢉꢗꢁꢂꢅꢕ ꢅꢈꢔ ꢈꢌ ꢖꢊꢖꢆꢍꢊ"ꢌ ꢏꢅꢌ, ꢍꢘꢔꢖꢉꢁ ꢉꢘꢍꢄꢃꢉꢁꢂꢅꢕ ꢖꢍ ꢏꢄꢅ ꢅꢆꢅꢂꢓꢃꢃꢒꢃꢒ   
					ꢍꢈꢕꢖꢆꢍꢊꢇ ꢇ ꢖꢍ ꢏꢕꢅ ꢅꢁꢂꢕꢆꢅꢂꢓꢖꢂꢅꢖꢒ ꢂꢏꢒꢏꢓꢂꢙꢁ ꢚꢕꢅ ꢂꢒꢁ ꢉꢈꢉꢄꢅ ꢜꢍꢁ "ꢝꢉꢊꢁ ꢝꢑꢒꢖꢕꢏꢉꢈꢉꢕꢒꢎꢍꢄ ꢂꢅ ꢈꢑꢙꢂꢔꢂꢊꢈꢅ   
					ꢅꢁꢂꢅꢃꢃꢅꢆꢂꢕꢆꢓ ꢂꢒꢌ GARDENA ꢇ ꢂꢅ ꢅꢈꢔ ꢏꢅꢌ ꢍꢚꢆꢍꢆꢑꢕꢏ"ꢁꢅ ꢅꢁꢂꢅꢃꢃꢅꢆꢂꢕꢆꢓ ꢆꢅꢕ ꢖꢍ ꢈꢍꢑꢄꢈꢂꢙꢖꢒ ꢈꢉꢊ ꢜꢍꢁ ꢍꢆꢂꢍꢃꢍꢄꢂꢅꢕ ꢒ   
					ꢍꢈꢕꢖꢆꢍꢊꢇ ꢅꢈꢔ ꢂꢉ #ꢏꢇꢏꢅ Ƌ%ꢊꢈꢒꢑ"ꢂꢒꢖꢒꢌ &ꢍꢃꢅꢂ'ꢁ ꢂꢒꢌ GARDENA ꢇ ꢅꢈꢔ "ꢁꢅꢁ ꢍ%ꢉꢊꢖꢕꢉꢜꢉꢂꢒꢏ"ꢁꢉ ꢍ%ꢍꢕꢜꢕꢆꢍꢊꢏ"ꢁꢉ   
					ꢂꢍꢝꢁꢄꢂꢒ. #ꢉ ꢄꢜꢕꢉ ꢕꢖꢝꢗꢍꢕ ꢚꢕꢅ ꢍ%ꢅꢑꢂꢇꢏꢅꢂꢅ ꢆꢅꢕ ꢖꢊꢏꢈꢃꢒꢑꢙꢏꢅꢂꢕꢆꢓ ꢂꢏꢇꢏꢅꢂꢅ.   
					S Produktansvar   
					Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har   
					reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.   
					Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.   
					W Jamstvo za izdelek   
					Q Produktansvar   
					Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala zaradi upora-   
					be našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni   
					zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni   
					v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.   
					Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader   
					forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet   
					ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke   
					er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.   
					Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.   
					3 Responsabilitatea legala a produsului   
					Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători   
					de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca   
					piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost   
					efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se aplica si pieselor   
					de schimb si accesoriilor.   
					J Tuotevastuu   
					Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista   
					vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole   
					käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin   
					GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö.   
					Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.   
					7 Отговорност за качество   
					Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност   
					за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при   
					подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас   
					и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист.   
					Същото важи за допълнителните части и принадлежности.   
					I Responsabilità del prodotto   
					Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto,   
					non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente   
					o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non   
					approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA   
					o da personale specializzato autorizzato.   
					Ü Tootevastutus   
					Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.   
					Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud   
					kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud   
					GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA   
					klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.   
					E Responsabilidad de productos   
					Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños   
					causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos   
					o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas   
					no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada   
					por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.   
					Ö Atsakomybė už produkciją   
					Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus   
					mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios   
					GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba   
					nejgaliotasis specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.   
					Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.   
					P Responsabilidade sobre o produto   
					Ä Produkta atbildība   
					Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por   
					danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas   
					ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas.   
					A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela   
					GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.   
					Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu   
					radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA   
					daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists.   
					Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.   
					268   
					269   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Bezeichnung der Geräte:   
					Description of the units:   
					Désignation du matériel :   
					Omschrijving van de apparaten:   
					Produktbeskrivning:   
					Beskrivelse af produktet:   
					Laitteiden nimitys:   
					Descrizione dei prodotti:   
					Descripción de la mercancía:   
					Descrição dos aparelhos:   
					Nazwa urządzenia:   
					A készülékek megnevezése:   
					Označení přístrojů:   
					Označenie zariadenia:   
					)ꢁꢉꢏꢅꢖꢄꢅ ꢂꢒꢌ ꢖꢊꢖꢆꢍꢊꢇꢌ:   
					Opis naprave:   
					Descrierea articolelor:   
					Обозначение на уредите:   
					Seadmete nimetus:   
					Prietaisų pavadinimas:   
					Iekārtu apzīmējums:   
					Gartenpumpe   
					Garden Pump   
					Schall-Leistungspegel:   
					Noise level:   
					Puissance acoustique :   
					Geluidsniveau:   
					Ljudnivå:   
					Lydtryksniveau:   
					Melun tehotaso:   
					Livello rumorosità:   
					Nivel sonoro:   
					gemessen/garantiert   
					measured/guaranteed   
					mesurée/garantie   
					gemeten/gegarandeerd   
					uppmätt/garanterad   
					afmålt/garanti   
					mitattu/taattu   
					testato/garantito   
					medido/garantizado   
					medido/garantido   
					D EG-Konformitätserklärung   
					X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej   
					Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von   
					uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der   
					harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und pro-   
					duktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abge-   
					stimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung   
					ihre Gültigkeit.   
					Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej   
					określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży   
					spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii Europejskiej,   
					standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu   
					specyficznego dla tego typu produktów.   
					Pompe de surface pour arrosage   
					Besproeiingspomp   
					Bevattningspump   
					Trykpumpe   
					Puutarhapumppu   
					Pompa da giardino   
					Bomba para jardín   
					Bomba de Jardim   
					Pompa ogrodowa   
					Kerti szivattyú   
					W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona,   
					niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.   
					H EU-Megfelelőségi nyilatkozat   
					G EU Declaration of Conformity   
					Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden igazolja azt,   
					hogy az alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk   
					forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek,   
					az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok   
					követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül   
					változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.   
					Nível de ruido:   
					Poziom natężenia dźwięku: zmierzone/gwarantowane   
					The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated   
					below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU   
					standards of safety and product specific standards. This certificate   
					becomes void if the units are modified without our approval.   
					Zajteljesítmény szint:   
					Hluková hladina výkonu:   
					Výkonová hladina hluku:   
					Ƌꢈꢄꢈꢍꢜꢉ ꢕꢖꢝꢗꢉꢌ ꢇꢝꢉꢊ:   
					Nivo hrupa:   
					Nivel de putere acustică:   
					Ниво на шума:   
					Helivõimsuse tase:   
					mért/garantált   
					naměřeno/garantováno   
					meraná/garantovaná   
					ꢏꢍꢂꢑꢇꢎꢒꢆꢅꢁ/ꢍꢚꢚꢊꢒꢏ"ꢁꢅ   
					izmerjeno/zagotovljeno   
					măsurat/garantat   
					измерено/гарантирано   
					mõõdetud/garanteeritud   
					išmatuotas/garantuotas   
					izmērītais/garantētais   
					Zahradní čerpadlo   
					Záhradné čerpadlo   
					ꢝꢏꢒꢘꢄꢑ ꢞꢉꢔꢓꢌ   
					L Prohlášení o shodě EU   
					F Certificat de conformité aux directives européennes   
					Le constructeur, soussigné :   
					Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje,   
					že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení   
					splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních   
					norem EU a norem specifických pro výrobek.   
					Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie   
					de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme   
					aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et   
					conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli-   
					cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification   
					portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime   
					la validité de ce certificat.   
					Vrtna črpalka   
					Pompă de grădină   
					Градинска помпа   
					Aiapump   
					Sodo siurblys   
					Dārza sūknis   
					Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.   
					Garso stiprumo lygis:   
					Trokšņu jaudas līmenis:   
					1 EU-Vyhlásenie o zhode   
					1732   
					1734   
					1736   
					80 dB (A)/82 dB (A)   
					77 dB (A)/80 dB (A)   
					75 dB (A)/79 dB (A)   
					Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme uviedli na trh v ich   
					vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizovaných predpisov EU,   
					bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických   
					štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená   
					výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.   
					V EU-overeenstemmingsverklaring   
					Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in   
					de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in   
					overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstand-   
					aard en de voor het product specifieke standaard.   
					Typ:   
					Typ:   
					Art.-Nr.:   
					Art. No.:   
					Référence :   
					Art.nr.:   
					Art.nr.:   
					Art. nr.:   
					Tuoten:o   
					Art.:   
					Art. No:   
					Art.:   
					ꢀꢑꢕꢎ. ꢍꢄꢜꢉꢊꢌ:   
					Art št.:   
					Nr art.:   
					Арт. номер:   
					Toote nr:   
					Gaminio nr.:   
					Izstr.:   
					Type:   
					Type :   
					Typ:   
					#ꢗꢈꢉꢕ:   
					Tip:   
					Tip:   
					Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:   
					Year of CE marking:   
					Année d’apposition du marquage CE :   
					Installatiejaar van de CE-aanduiding:   
					Märkningsår:   
					U ꢗꢉꢘꢙꢊꢂ ꢚꢌꢛꢛꢖꢈꢜꢙꢊꢂꢆ ꢔꢈꢓꢆ ꢒꢐꢆ ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢒꢂꢆ ꢋꢋ   
					ƍ ꢊꢈꢉꢚꢑꢓꢘꢉꢊꢖꢅ Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ꢜꢒꢃ'ꢁꢍꢕ,   
					ꢔꢂꢕ ꢂꢅ ꢍ%ꢇꢌ ꢅꢁꢅꢘꢍꢑꢔꢏꢍꢁꢅ ꢍꢆꢜꢕꢜꢔꢏꢍꢁꢅ ꢅꢈꢔ ꢂꢒꢁ ꢍꢂꢅꢕꢑꢄꢅ ꢏꢅꢌ ꢈꢑꢉꢛꢔꢁꢂꢅ   
					ꢅꢁꢂꢅꢈꢉꢆꢑꢄꢁꢉꢁꢂꢅꢕ ꢖꢍ ꢔꢃꢍꢌ ꢂꢕꢌ ꢍꢁꢅꢑꢏꢉꢁꢕꢖꢏ"ꢁꢍꢌ ꢈꢑꢉꢜꢕꢅꢚꢑꢅꢘ"ꢌ   
					ꢂꢒꢌ ƋƋ, ꢖꢂꢅ ꢈꢑꢔꢂꢊꢈꢅ ꢅꢖꢘꢓꢃꢍꢕꢅꢌ ꢂꢒꢌ ƋƋ ꢆꢅꢕ ꢖꢂꢅ ꢍꢕꢜꢕꢆꢓ ꢚꢕꢅ ꢂꢉ   
					ꢈꢑꢉꢛꢔꢁ ꢈꢑꢔꢂꢊꢈꢅ. ꢋꢍ ꢏꢄꢅ ꢏꢒ ꢖꢊꢏꢘꢙꢁꢒꢏ"ꢁꢒ ꢏꢍ ꢂꢒꢁ ꢍꢂꢅꢕꢑꢄꢅ ꢏꢅꢌ   
					ꢂꢑꢉꢈꢉꢈꢉꢄꢒꢖꢒ ꢂꢙꢁ ꢖꢊꢖꢆꢍꢊ'ꢁ ꢅꢊꢂꢇ ꢒ ꢜꢇꢃꢙꢖꢒ ꢝꢓꢁꢍꢕ ꢂꢒꢁ ꢕꢖꢝꢗ ꢂꢒꢌ.   
					Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten   
					verliest deze verklaring haar geldigheid.   
					Typ:   
					Тип:   
					Type:   
					Tyyppi:   
					Modello:   
					Tipo:   
					Mudel:   
					Tipas:   
					Modelis:   
					CE-Mærkningsår:   
					CE-merkin kiinnitysvuosi:   
					S EU Tillverkarintyg   
					Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer   
					med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation.   
					Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt   
					tillstånd.   
					Anno di applicazione della certificazione CE:   
					Colocación del distintivo CE:   
					Ano de marcação pela CE:   
					Rok nadania oznakowania CE:   
					CE-jelzés elhelyezésének éve:   
					Rok umístění značky CE:   
					Tipo:   
					Typ:   
					Típusok:   
					Typ:   
					Art. no:   
					4000/5   
					1732   
					W EV-izjava o skladnosti   
					Nr artykułu:   
					Cikkszám:   
					Číslo artiklu:   
					Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden«   
					s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na   
					tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic,   
					ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov.   
					V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta   
					izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.   
					5000/5   
					1734   
					1736   
					6000/6 inox   
					Q EU Overensstemmelse certificat   
					Rok udelenia značky CE:   
					Ƅꢂꢉꢌ ꢖꢇꢏꢅꢂꢉꢌ CE:   
					Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter   
					hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken,   
					er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,   
					EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder.   
					Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden   
					vor godkendelse.   
					EU-Richtlinien:   
					EU directives:   
					Directives européennes :   
					EU-richtlijnen:   
					EU directiv:   
					EU Retningslinier:   
					EY-direktiivit:   
					Direttive UE:   
					Normativa UE:   
					Directrizes da UE:   
					Dyrektywy Unii Europejskiej:   
					EU-irányelvek:   
					Směrnice EU:   
					EU-Predpisy:   
					)ꢜꢒꢚꢄꢍꢌ ꢂꢒꢌ ƋƋ:   
					ES-smernice:   
					Directive UE:   
					Leto namestitve CE-oznake:   
					Anul de marcare CE:   
					Година на поставяне на CE-маркировка:   
					CE-märgistuse paigaldamise aasta:   
					Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu:   
					CE-marķējuma uzlikšanas gads:   
					3 UE-Certificat de conformitate   
					Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,   
					certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai   
					jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standar-   
					dele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE.   
					Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără   
					aprobarea noastră.   
					EС-директиви:   
					ELi direktiivid:   
					2006/42/EG   
					2006/95/EG   
					J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus   
					2010   
					Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vaku-   
					uttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään   
					yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien   
					ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.   
					ES direktyvos: 2004/108/EG   
					7 EС-Декларация за съответствие   
					Ulm, den 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Fait à Ulm, le 22.12.2010 Le mandataire   
					Der Bevollmächtigte   
					Authorised representative   
					ES-direktīvas:   
					Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба   
					съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на   
					хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност   
					и специфичните производствени стандарти.   
					2000/14/EG   
					Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme,   
					johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.   
					Ulm, 22-12-2010   
					Ulm, 2010.22.12.   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulmissa, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, dnia 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, dňa 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Улм, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulm, 22.12.2010   
					Ulme, 22.12.2010   
					De gevolmachtigde   
					Harmonisierte EN:   
					Auktoriserad representant   
					Autoriseret repræsentant   
					Valtuutettu edustaja   
					Persona delegata   
					La persona autorizada   
					O representante   
					Pełnomocnik   
					Meghatalmazott   
					Zplnomocněnec   
					Splnomocnený   
					При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас,   
					тази декларация губи своята валидност.   
					I Dichiarazione di conformità alle norme UE   
					La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che   
					il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,   
					è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di   
					sicurezza e agli standard specifici di prodotto.   
					Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica   
					autorizzazione invalida la presente dichiarazione.   
					Ü ELi vastavusdeklaratsioon   
					Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab,   
					et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi   
					harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega   
					seotud standarditele.   
					DIN EN ISO 12100   
					EN 60335-1: 2002 A1, A2, A11, A12, A13   
					EN 60335-2-41: 2003 A1   
					Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel   
					kaotab see deklaratsioon kehtivuse.   
					E Declaración de conformidad de la UE   
					El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración,   
					cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas   
					técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.   
					En caso de realizar cualquier modificación en la presente   
					mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su   
					validez.   
					Hinterlegte Dokumentation:   
					GARDENA-   
					Technische Dokumentation,   
					E. Renn 89079 Ulm   
					Konformitätsbewertungsverfahren:   
					Nach 2000/14/ EG Art. 14   
					Anhang V   
					) ꢍ%ꢉꢊꢖꢕꢉꢜꢉꢂꢒꢏ"ꢁꢉꢌ   
					Pooblaščenec   
					Ö ES Atitikties deklamcija   
					Pasirašanti firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai,   
					kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direkty-   
					vas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.   
					Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis,   
					ši deklaracija praranda galiojimą.   
					Conducerea tehnică   
					Упълномощен   
					Volitatud esindaja   
					Įgaliotasis atstovas   
					Pilnvarotā persona   
					Deposited Documentation:   
					GARDENA   
					Technical Documentation,   
					E. Renn 89079 Ulm   
					Conformity Assessment Procedure:   
					according to 2000/14/EC Art.14   
					Annex V   
					P Certificado de conformidade da UE   
					Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden   
					Por este meio certificam que ao sair da fábrica osaparelhos   
					abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes   
					harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos   
					específicos.   
					Ä ES-atbilstības deklaracija   
					Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,   
					Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs   
					izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām,   
					ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem.   
					Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē   
					savu derīgumu.   
					Dokumentation déposée:   
					Documentation technique   
					GARDENA,   
					Procédure d’évaluation   
					de la conformité:   
					Selon 2000 /14 /CE art. 14   
					Annexe V   
					A. Disch   
					Vice President   
					Category Watering   
					Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem   
					a nossa aprovação.   
					E. Renn 89079 Ulm   
					270   
					271   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Deutschland / Germany   
					GARDENA   
					Czech Republic   
					Latvia   
					Serbia   
					Husqvarna Česko s.r.o.   
					Tꢆkovꢄ 2ꢇ19/5b   
					SIA ãHuꢁqvꢄꢆꢅꢄ LꢄtvꢂjꢄÒ   
					Coꢅꢁumeꢆ Outdooꢆ Pꢆoductꢁ   
					BꢈkÏu ꢂelꢄ 6, R¥gꢄ, LV-1024   
					ꢂꢅfo@huꢁqvꢄꢆꢅꢄ.lv   
					Domel d.o.o.   
					Manufacturing GmbH   
					Central Service   
					Autoput za Novi Sad bb   
					11273 Belgrade   
					Phoꢅe: (+ꢇ81) 118488812   
					mꢂꢆoꢁlꢄv.jejꢂꢅꢄ@domel.ꢆꢁ   
					149 00 Pꢆꢄhꢄ 4 Ð Chodov   
					Bezꢃlꢄtꢅ ꢂꢅfolꢂꢅkꢄ: 800100425   
					ꢁeꢆvꢂꢁ@cz.huꢁqvꢄꢆꢅꢄ.com   
					Hans-Lorenser-Str. 40   
					89079 Ulm   
					Produktfragen:   
					Lithuania   
					Denmark   
					GARDENA   
					(+49) 731 490-123   
					Reparaturen:   
					UAB Husqvarna Lietuva   
					Consumer Outdoor Products   
					Ateities pl. 77C   
					Slovakia   
					Husqvarna Česko s.r.o.   
					T – L s.r.o.   
					Husqvarna Consumer Outdoor Products   
					Salgsafdelning Danmark   
					Box 9003   
					(+49) 731 490-290   
					
					LT-52104 Kaunas   
					
					Fedinová 6 – 8   
					85101 Bratislava   
					200 39 Malmö   
					
					Argentina   
					Husqvarna Argentina S.A.   
					Vera 745   
					(C1414AOO) Buenos Aires   
					Phone: (+ 54) 11 4858-5000   
					
					Bezplatná infolinka: 800154044   
					
					Luxembourg   
					Magasins Jules Neuberg   
					39, rue Jacques Stas   
					Luxembourg-Gasperich 2549   
					Case Postale No. 12   
					Luxembourg 2010   
					Estonia   
					Husqvarna Eesti OÜ   
					Consumer Outdoor Products   
					Kesk tee 10, Aaviku küla   
					Rae vald, Harju maakond 75305   
					
					Slovenia   
					GARDENA d.o.o.   
					Bꢆodꢂäãe 15   
					12ꢇ6 Tꢆzꢂꢅ   
					Australia   
					Husqvarna Australia Pty. Ltd.   
					Locked Bag 5,   
					Central Coast BC, NSW 2252   
					Phone: 0061 24352 7400   
					
					Phone: (+352) - 40 14 01   
					
					Phoꢅe: (+ꢇ86) 15809ꢇꢇ2   
					ꢁeꢆvꢂꢁ@gꢄꢆdeꢅꢄ.ꢁꢂ   
					Finland   
					Netherlands   
					GARDENA Nederland B.V.   
					Postbus 50176   
					1305 AD ALMERE   
					Phone: (+31) 36 521 00 00   
					
					South Africa   
					GARDENA   
					South Africa (Pty.) Ltd.   
					P.O. Box 11534   
					Vorna Valley 1686   
					Phone: (+27) 11 315 02 23   
					
					Oy Husqvarna Ab   
					Consumer Outdoor Products   
					Lautatarhankatu 8 B / PL 3   
					00581 HELSINKI   
					Austria / Österreich   
					Husqvarna Austria GmbH   
					Consumer Products   
					Industriezeile 36   
					4010 Linz   
					Phone: (+43) (0) 732/77 01 01-90   
					
					
					France   
					Neth. Antilles   
					Husqvarna France S.A.S.   
					9 – 11 allée des Pierres Mayettes   
					ZAC des Barbanniers   
					Jonka Tuincentrum   
					Sta. Rosa Weg 196   
					P.O. Box 8200   
					Spain   
					Husqvarna Espana S.A.   
					C/Basauri, nº 6   
					B.P. 99   
					Curaçao   
					Phone: (+599) 9 767 66 55   
					
					La Florida   
					28023 Madrid   
					92232 Gennevilliers cedex   
					Phone: (+33) 01 40 85 30 40   
					
					Belgium   
					GARDENA Belgium NV/SA   
					Leuvensesteenweg 555 b10   
					1930 Zaventem   
					Phone: (+34) 91 708 05 00   
					(4 líneas)   
					New Zealand   
					Husqvarna New Zealand Ltd.   
					PO Box 76437   
					Manukau City 2241   
					Phone: 0064 9 9202410   
					
					
					Great Britain   
					Husqvarna UK Ltd   
					Preston Road   
					Aycliffe Industrial Park   
					Newton Aycliffe   
					Co Durham   
					Phone: (+32) 27 20 921 2   
					
					Sweden   
					GARDENA   
					Brazil   
					Husqvarna Consumer Outdoor Products   
					Försäljningskontor Sverige   
					Box 9003   
					Palash Importação e Comércio Ltda   
					RuaSãoJoãodoAraguaia, 338   
					Barueri – SP – CEP: 06409-060   
					Phone: (+55) 11 4198-9777   
					
					DL5 6UP   
					
					Norway   
					GARDENA   
					20039 Malmö   
					
					Greece   
					Husqvarna Consumer Outdoor Products   
					Salgskontor Norge   
					Kleveꢆveꢂeꢅ 6   
					HUSQVARNA Ƌ++ꢀꢋ ꢀ.Ƌ.ƈ.Ƌ.   
					0ꢈ/ꢏꢅ ƍꢘꢅꢄꢖꢂꢉꢊ 33A   
					ƈꢕ. &ꢍ. 4ꢉꢑꢙꢈꢄꢉꢊ   
					Switzerland / Schweiz   
					Husqvarna Schweiz AG   
					Consumer Products   
					Industriestrasse 10   
					5506 Mägenwil   
					Phone: +41 (0) 62 887 37 00   
					
					Bulgaria   
					Husqvarna Bulgaria Eood   
					72 Andrey Ljapchev Blvd.   
					1799 Sofia   
					1540 Veꢁtby   
					
					19 400 4ꢉꢑꢙꢈꢄ ꢀꢂꢂꢕꢆꢇꢌ   
					Phone: (+30) 210 6620225 – 6   
					
					Phone: 02/9 75 30 76   
					Poland   
					Husqvarna Poland Sp. z o.o.   
					ul. Wysockiego 15 B   
					03-371 Warszawa   
					Canada   
					Hungary   
					GARDENA Canada Ltd.   
					100 Summerlea Road   
					Brampton, Ontario L6T 4X3   
					Phone: (+1) 905 792 93 30   
					
					Huꢁqvꢄꢆꢅꢄ   
					Turkey   
					Mꢄgyꢄꢆoꢆꢁzg Kft.   
					Ezꢆed u. 1 Ð ꢇ   
					Phone: (+48) 22 330 96 00   
					
					GARDENA Dosꢁ Dꢅ∫ Tiꢀaꢂeꢁ   
					Mümessillik A.ª.   
					1044 Budꢄꢃeꢁt   
					Phoꢅe: (+ ꢇ6) 80 20 40 ꢇꢇ   
					gꢄꢆdeꢅꢄ@gꢄꢆdeꢅꢄ.hu   
					Sanayi Çad. Adil Sok. No. 1   
					34873 Kaꢂꢁal Ð Isꢁanbul   
					Phone: (+90) 216 38 93 939   
					info@gaꢂdena-dosꢁ.ꢀom.ꢁꢂ   
					Portugal   
					Husqvarna Portugal SA   
					Sintra Business Park   
					Edificio 1 · Fracção 0 G   
					Abrunheira   
					Chile   
					Garden Chile S.A.   
					San Sebastián 2839   
					Ofic. 701 A   
					Iceland   
					Ó. Johnson & Kaaber   
					Tunguhalsi 1   
					110 Reykjavik   
					
					Ukraine / Y͇ªÌ‡   
					íéÇꢀꢁïÛÒÍ‚‡Ì‡ꢀì͇ªÌ‡È   
					LJÒËθÍi‚Ҹ͇,ꢀ34,ꢀ204-É   
					03022,ꢀä˪‚   
					íÂÎ.:ꢀ(+38ꢀ044)ꢀ498ꢀ39ꢀ02   
					
					2710-089 Sintra   
					
					Las Condes - Santiago de Chile   
					Phone: (+56) 2 20 10 708   
					
					Romania   
					Ireland   
					McLoughlins RS   
					Unit 5   
					Norther Cross Business Park   
					North Road, Finglas   
					Dublin 11   
					MADEX INTERNATIONAL SRL   
					ªoseaua Odãii 117 Ð 123   
					Seꢀꢁoꢂ 1ꢃ ꢄuꢀuꢂe∫ꢁiꢃ   
					RO 013603   
					Costa Rica   
					Compania Exim   
					USA   
					Euroiberoamericana S.A.   
					Aptdo Postal 1260   
					San José   
					GARDENA Canada Ltd.   
					100 Summerlea Road   
					Brampton, Ontario L6T 4X3   
					Phone: (+1) 905 792 93 30   
					
					Phone: (+40) 21 352-7603 /4 /5 /6   
					madex@gaꢂdena.ꢂo   
					Phone: (+506) 223 20 75   
					
					Italy   
					Russia / êÓÒÒËfl   
					OOO «Husqvarna»   
					Husqvarna Italia S.p.A.   
					Via Como, 72   
					Croatia   
					Leningradskaya street, vladenie 39   
					Khimki Business Park   
					SILK ADRIA d.o.o.   
					ꢀoꢁꢂꢃꢄ Loꢅãꢄꢆꢄ ꢇ   
					10090 Zꢄgꢆeb   
					23868 Valmadrera (LC)   
					Phone: (+39) 0341.203.111   
					
					Building 2, 4th floor   
					141400 Moscow Region, Khimki   
					Phone: +7 (495) 797 26 70   
					Phoꢅe: (+ꢇ85) 1 ꢇ794 580   
					ꢁꢂlk.ꢄdꢆꢂꢄ@zg.t-com.hꢆ   
					Japan   
					KAKUICHI co., Ltd.   
					Sumitomo Realty & Development   
					Kojimachi   
					Cyprus   
					Singapore   
					FARMOKIPIKI LTD   
					P.O. Box 7098   
					HY-RAY PRIVATE LIMITED   
					40 Jalan Pemimpin   
					#02-08 Tat Ann Building   
					Singapore 577185   
					BLDG., 8F   
					5 – 1 Nibanncyo, chiyoda-ku,   
					Tokyo 102-0084   
					74, Digeni Akrita Ave.   
					1641 Nicosia   
					1732-20.960.05/0711   
					© GARDENA Manufacturing GmbH   
					D-89070 Ulm   
					Phone: (+81)-(0)3-3264-4721   
					
					Phone: (+357) 22 75 47 62   
					
					Phone: (+65) 6253 2277   
					
					
					272   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |