Fisher Price Bouncy Seat B9759 User Manual

e Instructions  
Model Number B9759  
f
Instructions  
Numéro de modèle : B9759  
S Instrucciones  
Número de modelo: B9759  
e
f
• Please read these instructions before use of this product. Keep this instruction  
sheet, as it contains important information.  
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver  
(not included).  
Requires three "C" (LR14) alkaline batteries (not included) for operation.  
Lire les instructions avant dutiliser ce produit. Les conserver car elles  
contiennent des renseignements importants.  
Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour lassemblage :  
tournevis cruciforme (non fourni).  
Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14), non fournies.  
S
Leer estas instrucciones antes de usar este producto. Guardar estas  
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de  
importancia acerca del producto.  
Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje  
(no incluida): destornillador de estrella.  
Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V (no incluidas).  
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.  
c
.
w
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Parts f Pièces S Piezas  
e
f
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.  
Some parts may be packed in the pad.  
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de lemballage et sassurer davoir toutes les pièces  
avant de commencer lassemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.  
S
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.  
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.  
e
f
2 Teether Toys  
e
f
Seat Pad  
2 jouets de dentition  
2 juguetes mordibles  
Coussin du siège  
Almohadilla  
S
S
e
f
Popper Toy  
Jouet bondissant  
Juguete saltarín  
S
e
f
Spinning Ball  
Balle  
S
Pelota giratoria  
e
f
Arch  
Arche  
Arco  
S
e
f
Tray  
e
f
4 Bead Toys  
Plateau  
Bandeja  
4 jouets à billes  
S
S
4 juguetes de cuentas  
e
f
Spring Assembly  
Ressort  
S
Unidad del resorte  
e
f
Frame Assembly  
Cadre  
e
f
Post  
S
Unidad del armazón  
Tube  
Poste  
3
"
4
e
f
#6x / (1.58 cm) Screws - 4  
S
(
Vis n° 6 de 1,58 cm) po – 4  
3
4" (  
S
Tornillo N°6 x / 1,58 cm) – 4  
e
f
Shown Actual Size  
Dimensions réelles  
S
Se muestra a tamaño real  
e
f
NOTE: Tighten and loosen all screws with a Phillips  
screwdriver. Do not over-tighten the screws.  
Remarque: Serrer et desserrer toutes les vis à laide  
dun tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.  
e
Base  
Base  
Base  
f
S
S
Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un  
destornillador de estrella. No apretar en exceso.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Assembly f Assemblage S Montaje  
e
f
IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for  
e Side Tubes  
e Frame Assembly  
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp  
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.  
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions  
if needed. Never substitute parts.  
f
Tubes latéraux  
f
Cadre  
S
Tubos laterales  
S
Unidad del armazón  
e Tubes  
IMPORTANT ! Avant lassemblage, vérifier quaucune pièce  
nest endommagée ou ne manque, quaucun joint nest  
lâche et quaucun bord nest tranchant. NE PAS utiliser le  
produit si des pièces manquent ou sont endommagées.  
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de  
rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des  
pièces du fabricant.  
f
Tubes  
Tubos  
S
S
¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto  
no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas fal-  
tantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está  
rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina  
Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de  
repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar  
piezas de terceros.  
e Button  
f
Bouton  
Boton  
S
e Base Tubes  
f
Tubes de la base  
Tubos de base  
1
S
e
CAUTION  
e
• Place the frame assembly on a flat surface so that the  
decorated fabric floor is facing up.  
Rotate the side tubes on the frame assembly so that they  
are flat.  
f
MISE EN GARDE  
PRECAUCIÓN  
S
Position the base so that the smooth side is up.  
While pressing the buttons on the base tubes, insert the  
base tubes into the tubes on the base.  
• Push the base tubes until they snap” into place.  
e
This package contains small parts  
in its unassembled state. Adult  
assembly is required.  
• Pull on the base to be sure it is secure to the base tubes.  
f
Le produit non assemblé comprend  
de petits éléments détachables sus-  
ceptibles d’être avalés. Le produit  
doit être assemblé par un adulte.  
f
Mettre le cadre sur une surface plane, de façon que le  
côté en tissu imprimé soit sur le dessus.  
Faire pivoter les tubes sur le cadre pour quils soient à plat.  
• Placer la base de façon que le côté lisse soit sur le dessus.  
En appuyant sur les boutons situés sur les tubes de la  
base, insérer ces tubes dans la base.  
Pousser sur les deux tubes jusquà ce quils semboîtent.  
S
Este empaque incluye piezas  
pequeñas en su estado desmonta-  
do. Requiere montaje por parte de  
un adulto.  
Tirer sur la base pour sassurer que les tubes sont solide-  
ment fixés.  
S
Poner la unidad del armazón sobre una superficie plana, de  
manera que el piso de tela decorado apunte hacia arriba.  
Girar los tubos laterales de la unidad del armazón, de  
manera que estén planos.  
Colocar la base de modo que el lado suave quede para arriba.  
Mientras presiona los botones de los tubos de base, intro-  
ducir los tubos de base en los tubos de la base.  
Empujar los tubos de base hasta que se ajusten en su lugar.  
• Jalar la base para cerciorarse de que está segura en los  
tubos de base.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Assembly f Assemblage S Montaje  
e Fabric Floor  
e Elastic Loops  
f
Fabric Floor  
Fabric Floor  
f
Boucles élastiques  
e Tube Cover  
S
S
Ondas elásticas  
f
Tube Cover  
Tube Cover  
S
e Tube Cover  
e
f
Screw with Washer Head  
Vis avec tête à rondelle  
f
Tube Cover  
Tube Cover  
e
f
Screw with Washer Head  
Vis avec tête à rondelle  
S
S
Tornillo con cabeza de  
arandela  
S
Tornillo con cabeza de  
arandela  
e
f
Bottom View  
Vue du dessous  
Vista inferior  
e
f
Bottom View  
Vue du dessous  
Vista inferior  
2
S
3
S
e
Turn the assembly over.  
• Pull the fabric floor up.  
e
Hook the elastic loops on  
each side of the fabric  
floor onto the screws  
with washer head.  
f
Mettre lassemblage à lenvers.  
• Pull the fabric floor up.  
e Elastic Loop  
S
Voltear la unidad.  
• Pull the fabric floor up.  
f
Accrocher les boucles  
élastiques sur les vis avec  
tête à rondelle situées de  
chaque côté de la surface  
en tissu.  
f
Boucles élastiques  
Ondas elásticas  
S
S
Enganchar las ondas elásticas en cada lado del piso de  
tela en los tornillos con cabeza de arandela.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Assembly f Assemblage S Montaje  
e
f
Post  
Tube  
Poste  
3
S
"
4
e
f
#6 x / (1.58 cm) Screw – 4  
Vis n° 6 de 1,58 cm po – 4  
3
"
4
S
Tornillo N°6 x / (1.58 cm) – 4  
e
f
Top View  
Vue du dessus  
Vista superior  
5
4
S
e
f
Rotate the post down.  
e
Turn the assembly over again, so that the decorated  
fabric floor is facing up.  
Fit the post onto the base, as shown.  
• Insert four #6 x 3/4” screws into the post and tighten.  
Baisser le tube.  
f
Remettre lassemblage à lendroit de façon que la surface  
en tissu soit sur le dessus.  
• Insérer quatre vis no 6 de 1,58 cm po dans le tube et serrer.  
Fixer le tube à la base, comme illustré.  
S
Girar el poste para abajo.  
• Introducir cuatro tornillos N°6 x 3/4” (1,58 cm) en el poste  
y apretarlos.  
S
Volver a voltear la unidad, de modo que el piso de tela  
decorado apunte para arriba.  
Ajustar el poste en la base, tal como se muestra.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Assembly f Assemblage S Montaje  
e
f
Spring Assembly  
Ressort  
e
f
Tray  
Plateau  
Bandeja  
S
Unidad del resorte  
S
e
f
Tubes  
Tubes  
Tubos  
S
e
f
Post  
Tube  
S
Poste  
e
f
Buttons  
Boutons  
Botones  
S
6
e
f
Frame Tubes  
e
Fit the hole in the spring assembly, onto the post.  
• Push the spring assembly down until it “snaps” into place.  
Tubes du cadre  
7
S
Tubos del armazón  
f
Glisser le tube dans le trou du ressort.  
Pousser sur le ressort jusquà ce quil semboîte.  
e
Position the tray so that the tubes are facing the tubes in  
the frame assembly, as shown.  
While pressing the buttons on the frame tubes, insert the  
frame tubes into the tubes on the tray.  
• Push the frame tubes until they “snap” into place.  
S
Ajustar el orificio de la unidad del resorte en el poste.  
Empujar la unidad del resorte para abajo hasta que se  
ajuste en su lugar.  
• Pull on the tray to be sure it is secure to the frame tubes.  
f
• Placer le plateau de façon que les tubes soient face aux  
tubes du cadre, comme illustré.  
En appuyant sur les boutons des tubes du cadre, insérer  
les tubes du cadre dans les tubes du plateau.  
Appuyer sur ces deux tubes jusquà ce quils semboîtent.  
Tirer sur le plateau pour sassurer quil est solidement fixé  
aux tubes du cadre.  
S
Colocar la bandeja de modo que los tubos apunten hacia  
los tubos de la unidad del armazón, tal como se muestra.  
Mientras presiona los botones de los tubos del armazón,  
introducir los tubos del armazón en los tubos de la  
bandeja.  
Empujar los tubos del armazón hasta que se ajusten en  
su lugar.  
• Jalar la bandeja para cerciorarse de que está segura en los  
tubos del armazón.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Assembly f Assemblage S Montaje  
e
f
Grooves  
Rainures  
Ranuras  
e
f
Popper Toy Tabs  
Pattes du jouet bondissant  
S
S
Lengúetas del juguete saltarín  
e
f
Tabs  
Pattes  
S
Lengüetas  
e
f
Tray Slots  
Fentes du plateau  
Ranuras de la bandeja  
e
Post/Spring Assembly  
Assemblage tube/ressort  
Unidad del poste/resorte  
S
9
f
S
8
e
f
Align the tabs on the popper toy with the slots in the  
front end of the tray. “Snap” the popper toy into the tray.  
e
Lift the post/spring assembly upright.  
Now, rotate the tray down and onto the post/spring assembly.  
Fit the tabs on the post/spring assembly into the grooves  
in the underside of the tray.  
Aligner les pattes du jouet bondissant sur les fentes à  
lavant du plateau. Emboîter le jouet bondissant sur  
le plateau.  
• Push down on the tray to “snap” it into place.  
• Pull up on the tray to be sure it is secure.  
S
Alinear las lengüetas del juguete saltarín con las ranuras  
del extremo delantero de la bandeja. Ajustar el juguete  
saltarín en la bandeja.  
f
• Soulever lassemblage tube/ressort à la verticale.  
Maintenant, faire pivoter le plateau vers le haut et sur  
lassemblage tube-ressort.  
• Insérer les pattes de lassemblage tube-ressort dans les  
rainures sous le plateau.  
Pousser le plateau vers le bas pour lemboîter.  
Tirer sur le plateau pour sassurer quil est bien fixé.  
S
Colocar la unidad del poste/resorte en posición vertical.  
Ahora, girar la bandeja para arriba y en la unidad del  
poste/resorte.  
Ajustar las lengüetas de la unidad del poste/resorte en las  
ranuras de la parte de abajo de la bandeja.  
Empujar la bandeja para abajo para ajustarla en su lugar.  
• Jalar la bandeja para arriba para cerciorarse de que  
está segura.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Assembly f Assemblage S Montaje  
e
f
Spinning Ball  
e
f
Teether Toys  
e
f
Tab  
Balle  
Jouets de dentition  
Juguetes mordibles  
Patte  
S
Pelota giratoria  
S
S
Lengüeta  
e
f
Tab  
Patte  
S
Lengüeta  
e
Hole  
f
Trou  
S
Orificio  
11  
10  
e
e
At an angle, insert the tab on the side of the spinning  
ball into the hole in the front end of the tray.  
Now, push and “snap” the other tab on the spinning ball  
• Insert and “snap” the ends of the teether toys into the  
holes in the back end of the tray.  
into the other hole in the front end of the tray.  
f
Emboîter les extrémités des jouets de dentition dans les  
trous à larrière du plateau.  
f
• Insérer de biais la patte située sur le côté de la balle  
dans le trou à lavant du plateau.  
Maintenant, appuyer pour emboîter lautre patte de  
la balle dans lautre trou à lavant du plateau.  
S
• Introducir y ajustar los extremos de los juguetes mordi-  
bles en los orificios del extremo trasero de la bandeja.  
S
En un ángulo, introducir la lengüeta del lado de la  
pelota giratoria en el orificio del extremo delantero de la  
bandeja.  
Ahora, empujar y ajustar la otra lengüeta de la pelota  
giratoria en el otro orificio del extremo delantero de  
la bandeja.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Assembly f Assemblage S Montaje  
e
f
T” End Strap  
e
f
Seat Back  
Courroie avec  
extrémité en T  
Dossier du  
siège  
e
f
Bead Toys  
Jouets à billes  
Juguetes de cuentas  
S
“Cinta con  
extremo en T  
S
Respaldo  
S
e
f
Arch  
Arche  
Arco  
S
e
f
Slot  
Fente  
Ranura  
S
13  
e
Position the seat pad so that the seat back is toward the  
back end of the tray.  
Fit all seven “Tend straps into the seven slots in the  
top of the tray.  
Hint: You may want to use the end of a slotted screwdriver  
to push the Tend of each strap down through each slot.  
• Pull up on the seat pad to be sure all seven straps have  
been attached to the tray.  
f
• Placer le coussin du siège de façon que le dossier soit face  
à larrière du plateau.  
Glisser les sept courroies avec extrémité en T dans les  
sept fentes sur le dessus du plateau.  
12  
Conseil: Il peut être utile dutiliser un tournevis à tête plate  
pour faire passer chaque courroie à extrémité en T dans  
chaque fente.  
Tirer sur le coussin du siège pour sassurer que les sept  
courroies sont solidement fixées.  
e
• Slide all four bead toys onto the arch.  
While holding the bead toys on the arch, insert and  
“snap” the ends of the arch into the holes in the front  
end of the tray.  
f
Glisser les quatre jouets à billes sur larche.  
En tenant les jouets à billes sur larche, emboîter les  
S
Colocar la almohadilla de modo que el respaldo quede  
hacia el extremo trasero de la bandeja.  
extrémités de larche dans les trous à lavant du plateau.  
Ajustar las siete cintas con extremo en T en las siete  
ranuras en la parte de arriba de la bandeja.  
Consejo: use el extremo de un destornillador de cabeza  
plana para empujar para abajo el extremo en T de cada  
cinta por cada ranura..  
S
• Introducir los cuatro juguetes de cuentas en el arco.  
Mientras sujeta los juguetes de cuentas en el arco, intro-  
ducir y ajustar los extremos del arco en los orificios del  
extremo delantero de la bandeja.  
• Jalar la almohadilla para arriba para cerciorarse de que las  
siete cintas están ajustadas a la bandeja.  
e
f
Assembly is now complete.  
Lassemblage est maintenant terminé.  
El montaje está completo.  
S
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Battery Installation f Installation des piles  
S Colocación de las pilas  
e
f
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer  
battery life.  
1.5V x 3  
“C” (LR14)  
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,  
car elles durent plus longtemps.  
e
f
Shown Actual Size  
S
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una  
mayor duración.  
Dimensions réelles  
S
Se muestra a tamaño real  
e
f
Battery Compartment Door  
Couvercle du compartiment des piles  
Tapa del compartimento de pilas  
S
e
f
Handle  
Poignée  
Asa  
S
2
e
Locate the battery compartment on the underside of  
the tray  
Loosen the screw in the battery compartment door and  
remove the battery compartment door.  
• Insert three C” (LR14) alkaline batteries into the  
battery compartment.  
Replace the battery compartment door and tighten  
the screw.  
e
f
Lever  
When sounds and lights became faint, or do not work at  
all, its time for an adult to replace batteries.  
Levier  
Palanca  
S
f
Trouver le compartiment des piles sous le plateau.  
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles et  
retirer le couvercle. .  
1
• Insérer 3 piles alcalines C (LR14) dans le compartiment.  
Remettre le couvercle en place et serrer la vis.  
Quand les sons ou les lumières faiblissent ou cessent, un  
adulte doit remplacer les piles.  
e
Grasp the handle on the front of the tray.  
Then slide the lever in the front with your thumb and pull  
the handle with your fingers to unlatch the post/spring  
from the tray.  
S
Localizar el compartimento de pilas en la parte de abajo  
de la bandeja.  
Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de  
pilas y retirarla.  
f
Agripper la poignée à lavant du plateau.  
Faire glisser le levier à lavant avec le pouce et tirer la  
poignée avec les autres doigts pour sortir lassemblage  
tube/ressort du plateau.  
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “C” (LR14) x 1,5V en  
el compartimento.  
Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar  
el tornillo.  
• Si los sonidos o luces pierden intensidad, o dejan de  
funcionar, es hora de sustituri las pilas.  
S
• Sujetar el asa del frente de la bandeja con los dedos.  
Luego, deslizar la palanca del frente con el dedo pulgar y  
jalar el asa con los dedos para desajustar el poste/resorte  
de la bandeja.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e Battery Safety Information  
Conseils de sécurité concernant les piles  
f
S Información de seguridad sobre las pilas  
e
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:  
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable  
(nickel-cadmium).  
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.  
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries  
safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.  
Never short-circuit the battery terminals.  
Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.  
Do not charge non-rechargeable batteries.  
Remove rechargeable batteries from the product before charging.  
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.  
f
Les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le produit. Pour éviter  
que les piles coulent :  
Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou  
rechargeables (nickel-cadmium).  
• Insérer les piles dans le sens indiqué à lintérieur du compartiment.  
Retirer les piles si le jouet nest pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les  
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.  
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.  
Nutiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.  
Ne pas recharger des piles non rechargeables.  
Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.  
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance dun adulte.  
S
Las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:  
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.  
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado  
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.  
No provocar un cortocircuito con las terminales.  
Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).  
No cargar pilas no recargables.  
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.  
La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
e Setup and Use f Installation et utilisation S Preparación y uso  
e
WARNING  
f
AVERTISSEMENT  
S
ADVERTENCIA  
e
To prevent serious injury or death:  
• Use only for a child who is able to hold head up unassisted and who is not able  
to climb out.  
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.  
• Never use near steps.  
To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.  
• Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product  
to slide or tip over.  
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and  
cause suffocation in soft surfaces.  
• Never use as a carrier to lift child in product.  
f
Pour éviter les blessures graves ou la mort :  
• Utiliser seulement pour un enfant qui est capable de tenir sa tête droite sans  
aide mais qui est incapable de sortir seul du siège.  
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Toujours garder un oeil sur l’en-  
fant pendant l’emploi.  
• Ne jamais utiliser près d’un escalier.  
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.  
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de  
l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.  
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il  
pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.  
• Ne jamais utiliser ce produit comme porte-bébé.  
S
Para evitar lesiones graves o la muerte:  
• Solo usar con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que  
no puedan salirse.  
• No dejar al niño fuera de su alcance. Mantener al niño a la vista mientras esté  
en el producto.  
• No usar cerca de escalones.  
• Para evitar que se voltee, poner el producto sobre una superficie plana nivela-  
da.  
• No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede  
causar que el producto se deslice o voltee.  
• No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojines), ya que el producto  
puede voltearse y causar asfixia con las superficies suaves.  
• No usar como cargador para llevar al niño.  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
e Setup and Use f Installation et utilisation S Preparación y uso  
e
f
IMPORTANT! Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.  
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed.  
Never substitute parts.  
IMPORTANT ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes,  
de joints lâches ni de bords tranchants. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec  
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pièces du fabricant.  
S
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes  
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima  
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.  
e
Lift the post/spring assembly upright.  
Now, rotate the tray up and onto the post/spring assembly.  
Fit the tabs on the post/spring assembly into the grooves  
in the underside of the tray.  
e
f
Grooves  
Rainures  
Ranuras  
e
f
Tray  
Plateau  
Bandeja  
S
S
• Push down on the tray to snap” it into place.  
• Pull up on the tray to be sure it is secure.  
f
Mettre lassemblage tube/ressort debout.  
Faire pivoter le plateau vers le haut et sur lassemblage  
du tube/ressort.  
• Insérer les pattes de lassemblage tube/ressort dans les  
rainures sous le plateau.  
Pousser sur le plateau pour lemboîter.  
Tirer sur le plateau pour sassurer quil est bien fixé.  
e
f
Tabs  
S
Poner la unidad del poste/resorte en posición vertical.  
Ahora, girar la bandeja para arriba y hacia la unidad del  
poste/resorte.  
Pattes  
S
Lengüetas  
Ajustar las lengüetas de la unidad del poste/resorte en las  
ranuras de la parte de abajo de la bandeja.  
Empujar la bandeja para abajo para ajustarla en su lugar.  
• Jalar la bandeja para arriba para cerciorarse de que  
está segura.  
e
f
Post/Spring Assembly  
Assemblage tube/ressort  
Unidad del poste/resorte  
S
Download from Www.Somanuals.co1m144. All Manuals Search And Download.  
Seat Height Adjustment  
Réglage de la hauteur du siège  
e
f
Ajuste de la altura de la silla  
S
e
f
• Place your baby in the seat. Check the distance between  
your babys feet and the fabric base.  
Remove baby from the seat.  
• Join the buckles to shorten (upper position) or lengthen  
(lower position) the seat pad.  
e
f
Upper Position  
Position haute  
Posición superior  
e
f
Lower Position  
Position basse  
Posición inferior  
S
S
• Installer le bébé dans le siège. Vérifier la distance entre  
les pieds de bébé et la base en tissu.  
• Sortir bébé du siège.  
• Joindre les boucles pour raccourcir (position haute) ou  
allonger (position basse) le coussin du siège.  
S
• Sentar al bebé en la silla. Revisar la distancia entre los  
pies del bebé y la base de tela.  
• Sacar al bebé de la silla.  
Unir las hebillas para acortar (posición superior) o  
agrandar (posición inferior) la almohadilla.  
e
f
Buckles  
Boucles  
Hebillas  
S
Download from Www.Somanuals.co1m155. All Manuals Search And Download.  
e Hop n Pop Fun! f Amusons-nous! S ¡Diversión saltando!  
e
f
Mode Switch  
e
f
Volume Switch  
Sélecteur de mode  
Interruptor de modalidad  
Bouton de réglage du volume  
Interruptor de volumen  
S
S
e
• Slide the mode switch:  
1 Less Bouncing Action  
2 More Bouncing Action  
Off  
Use the 1 setting for younger babies or less active play.  
Use the 2 setting for older babies or more active play.  
Baby enjoys lights and sounds and music and pops with every hop. Press the teeter totter and turn the dial for lights and  
sounds too!  
• Slide the volume switch:  
Low volume  
High volume  
f
Glisser le sélecteur de mode à :  
1 Bondissements faibles  
2 Bondissements modérés  
Arrêt  
Mettre le sélecteur à 1 pour les bébés jeunes ou  
moins actifs.  
Mettre le sélecteur à 2 pour les bébés plus vieux ou  
plus actifs.  
• À chaque bondissement, bébé est diverti par des lumières, des sons et de la musique. Appuyer sur le bouton de bondissement et  
faire tourner le cadran pour déclencher des lumières et des sons!  
Faire glisser le bouton du volume à la position :  
pour un volume faible  
pour un volume élevé  
S
Colocar el interruptor de modalidad en:  
1 menos acción de rebotes  
2 más acción de rebotes  
apagado  
Usar el nivel (icon) para bebés menores o para juego menos activo.  
Usar el nivel (icon) para bebés mayores o para juego más activo.  
El bebé se entretendrá con luces y sonidos y música y rebotes. ¡Presiona el juguete y gira el dial para más luces y sonidos!  
Colocar el interruptor de volumen en:  
volumen bajo  
volumen alto  
Download from Www.Somanuals.co1m166. All Manuals Search And Download.  
e Storage f Rangement S Almacenamiento  
e
f
Straps  
e
f
Handle  
Poignée  
Asa  
e
f
Tray  
Courroies  
Cintas  
Plateau  
Bandeja  
S
e
f
Tray  
S
S
Plateau  
Bandeja  
S
e
f
Lever  
Levier  
Palanca  
S
e
f
Post/Spring Assembly  
Assemblage tube/ressort  
Unidad del poste/resorte  
1
S
e
f
Grasp the handle on the front of the tray with your fingers.  
e
f
Post/Spring Assembly  
Assemblage tube/ressort  
Unidad del poste/resorte  
Then slide the lever in the front with your thumb and pull  
the handle with your fingers to unlatch the post/spring  
from the tray.  
e
f
Handle  
S
Poignée  
Asa  
S
2
Agripper la poignée à lavant du plateau.  
Faire glisser le levier à lavant avec le pouce et tirer la  
poignée avec les autres doigts pour sortir lassemblage  
tube/ressort du plateau.  
e
Lower the post/spring assembly onto the fabric floor.  
Lower the tray, as shown.  
S
• Sujetar el asa del frente de la bandeja con los dedos.  
f
Coucher lassemblage tube/ressort sur la surface de tissu.  
Abaisser le plateau, comme illustré.  
Luego, deslizar la palanca del frente con el dedo pulgar y  
jalar el asa con los dedos para desajustar el poste/resorte de  
la bandeja.  
S
Bajar la unidad del poste/resorte al piso de tela.  
Bajar la bandeja, tal como se muestra.  
Download from Www.Somanuals.co1m177. All Manuals Search And Download.  
e Storage f Rangement  
S Almacenamiento  
e Care f Entretien  
S Mantenimiento  
e
The seat pad, is machine washable. Wash it separately in  
cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble  
dry separately on low heat and remove promptly.  
e
f
Straps  
Courroies  
Cintas  
The frame, tray, tether toys and fabric floor may be wiped  
clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do  
not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners.  
Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse  
the tray.  
S
f
Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à  
leau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser deau de Javel.  
Le sécher séparément par culbutage à basse température  
et le retirer rapidement de la machine une fois sec.  
Essuyer le cadre, le plateau, les jouets de dentition et la  
surface de tissu avec une solution savonneuse douce et un  
linge humide. Ne pas utiliser deau de Javel. Ne pas utiliser  
de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer  
les résidus de savon. Ne pas plonger le plateau dans leau.  
S
La almohadilla, juguete y cobija son lavables a máquina.  
Lavarlos por separado en agua fría en ciclo suave.  
No usar lejía. Meter a la secadora por separado a  
temperatura baja y sacar inmediatamente después de  
finalizado el ciclo.  
e
f
Handle  
Poignée  
Asa  
S
Limpiar el armazón pasándole un paño humedecido en  
una solución limpiadora suave. No usar lejía. No usar  
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para  
eliminar el residuo de jabón.  
e
f
Bottom View  
Vue du dessous  
Vista inferior  
S
3
e
Turn the assembly over.  
Wrap the straps around the base and fasten the straps.  
Use the handle to carry.  
f
Retourner lassemblage.  
Enrouler les courroies autour de la base et les boucler.  
Utiliser la poignée pour transporter le produit.  
S
Voltear la unidad.  
Enrollar las cintas alrededor de la base y ajustarlas.  
Usar el asa para cargar.  
Download from Www.Somanuals.co1m188. All Manuals Search And Download.  
e Consumer Information  
Service à la cliéntèle  
e Care f Entretien  
S Mantenimiento  
f
S Información para el consumidor  
e
f
T” End Strap  
Courroie avec  
extrémité en T  
e
FCC Statement (United States Only)  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15  
of the FCC rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harm-  
ful interference to radio communications. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
S
“Cinta con  
extremo en T  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
Note: Changes or modifications not expressively approved  
by the manufacturer responsible for compliance could void  
the user's authority to operate the equipment.  
f
FCC Statement  
Le matériel a été soumis à des essais et certifié conforme  
aux normes établies pour un dispositif numérique de Classe  
B en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Les  
limites sont conçues pour assurer une protection  
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un envi-  
ronnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut  
émettre de lénergie radiofréquence et, sil nest pas installé  
et utilisé conformément aux instructions, peut causer des  
interférences nuisibles aux communications radio. Il nest  
pas garanti quaucune interférence ne sera observée dans  
une installation particulière. Si ce matériel cause des inter-  
férences nuisibles à la réception des ondes de radio ou de  
télévision, ce qui peut être vérifié en le mettant hors ten-  
sion puis sous tension de nouveau, lutilisateur devra tenter  
de les corriger en procédant comme suit  
e
f
To remove the seat pad: From the underside of the tray, fit  
the Tends of the straps back through the slots in the tray.  
Hint: You may want to use the end of a slotted  
screwdriver to push the ends of the straps through the  
slots in the tray.  
To replace the seat pad, refer to Assembly steps 7 and 8.  
Pour retirer le coussin : À partir du dessous du plateau,  
glisser les extrémités en T des courroies dans les fentes  
du plateau.  
Remarque : Il peut être utile dutiliser la pointe dun  
tournevis à tête plate pour faire passer chaque courroie  
dans les fentes du plateau.  
Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 7 et 8 de  
lassemblage.  
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.  
Éloigner le matériel du récepteur.  
Brancher le matériel dans une prise alimentée par un cir-  
cuit différent de celui du récepteur.  
Consulter le détaillant, un technicien en radio ou un tech-  
nicien en télévision au besoin.  
REMARQUE : Tout changement ou modification nayant pas  
été expressément approuvé par le fabricant responsable de  
la conformité du produit pourrait annuler le droit de lutil-  
isateur de se servir du matériel  
S
Para quitar la almohadilla: desde la parte de abajo de la  
bandeja, introducir los extremos en T de las cintas de  
regreso por las ranuras de la bandeja.  
Consejo: usar el extremo de un destornillador de cabeza  
plana para empujar los extremos de las cintas por las  
ranuras de la bandeja.  
Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos  
de montaje 7 y 8.  
Download from Www.Somanuals.co1m199. All Manuals Search And Download.  
e Consumer Information f Service à la cliéntèle  
S Información para el consumidor  
e
ICES-003  
S
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)  
This Class B digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un  
dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la  
Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados  
para proporcionar una protección razonable contra  
interferencia dañina en una instalación residencial.  
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de  
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo  
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia  
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay  
ninguna garantía de que no haya interferencia en una  
instalación particular. Si este equipo llega a causar  
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,  
lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el  
equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas  
para corregir el problema:  
f
NMB-003  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
United States  
Occasionally a consumer may experience a problem with one of  
our products. If this should happen, please call us toll-free,  
rather than return this product to the store. Usually, we can solve  
the problem over the telephone or send you replacement parts.  
Please call Fisher-Price® Consumer Relations, toll-free at  
1-800-432-5437, 8 AM - 6 PM EST Monday through Friday.  
Hearing-impaired consumers using TTY/TDD equipment, please  
call 1-800-382-7470.  
Cambiar la orientación o localización de la  
antena receptora.  
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico  
de radio/TV.  
Or, write to: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue,  
East Aurora, New York 14052  
Canada  
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente  
autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento  
de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de  
usar el equipo.  
Call 1-800-567-7724, or write to: Mattel Canada Inc.,  
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.  
México  
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V.,  
Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la  
Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C.  
MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.  
Chile  
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,  
Santiago, Chile.  
Venezuela  
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,  
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.  
Argentina  
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,  
Buenos Aires.  
Columbia  
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.  
Brasil  
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,  
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.  
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.  
Great Britain  
Telephone 01628 500302.  
Australia  
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,  
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.  
Consumer Advisory Service 1300 135 312.  
New Zealand  
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.  
Asia  
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,  
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.  
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved.  
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.  
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.  
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés.  
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.  
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.  
Printed in China/Imprimé en Chine  
B9759pr-0720  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eicon Networks Network Card 800 241 User Manual
EverFocus DVR EDVR16D3 User Manual
Fellowes Chipper 72Ct User Manual
Fisher Paykel Cooktop OR305SDPWSX User Manual
Fisher Paykel Oven BI453 User Manual
Freestyle Watch The Response User Manual
Gateway Network Router CG3000D 1CXNAS User Manual
Gianni Industries Door EM NH300 User Manual
Gigabyte Network Card GN WB01GS User Manual
Gigabyte Personal Computer GA K8VT800M User Manual