| LIMITED WARRANTY   Owner’s   Manual   FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:   COLOR TELEVISION   ET413E (13 inch)   ET419E (19 inch)   DURATION:   PARTS:   FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from   the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. This warranty does not cover   any cosmetic parts or complete assembly parts.   LABOR:   FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date   of original retail purchase.   LIMITS AND EXCLUSIONS:   This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail pur-   chase will be required together with the product to obtain service under this warranty.   This warranty shall not be extended to any other person or transferee.   This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if   service was attempted by an unauthorized service center. This FUNAI Limited warranty does not apply to any product   not purchased and used in the United States.   FEATURES   ● Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube   ● 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.   ● PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-   ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel   using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.   ● On-Screen Function Display   This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does   not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied   by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,   faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage   which results from fire, flood, lightning or other acts of God.   ● Full-Function Remote Control   ● Sleep Timer   THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE   CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.   FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GEN-   ERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF   OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WAR-   RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER   WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR   PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.   ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-   VICE CENTER. THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN OR DELIVERED TO A FUNAI   AUTHORIZED SERVICE FACILITY.   ● Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,   prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.   ● Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no opera-   tion for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.   ● V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.   IMPORTANT:   PRECAUTION   THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS., YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS   THAT VARY FROM STATE TO STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE   UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI   CORP. IN WRITING.   ● Place your TV in a room with adequate ventilation.   ● Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.   ● Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.   ● Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.   SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE   EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE LIMITA-   TION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL   RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.   The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same   serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain   this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.   ATTENTION:   FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT   WITHOUT PRIOR NOTICE.   To locate your nearest FUNAI Authorized Service Center or for general service procedure,   please call 1-800-827-0036 or write to the following:   Date of Purchase   Dealer Purchase from   Dealer Address   Dealer Phone No.   Model No.   Serial No.   FUNAI CORPORATION, INC. Service Center   19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501   Tel : 1-800-827-0036   IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING   AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE   1-800-827-0036.   1EMN20046   Printed in Malaysia   L2210UL / L2310UL * * * * *   ANTENNA/CABLE CONNECTIONS   Bent pin   UHF/VHF Rod   Antenna   *Some cable TV systems use   FCC WARNING- This equipment may generate   scrambled signals and require a   or use radio frequency energy. Changes or modi-   (Supplied with   special converter to receive   Cable   Plug   fications to this equipment may cause harmful   these channels. Consult your   13” model only)   interference unless the modifications are express-   local cable company.   (Needs to be straightened)   (Straight pin)   VHF   ly approved in the instruction manual. The user   Antenna   CATV Box *   or Satellite Box   (Not supplied)   could lose the authority to operate this equip-   ment if an unauthorized change or modification   is made.   Before plugging the UHF/VHF   Rod Antenna (Supplied with 13”   model only) into the ANT(enna).   IN jack, check that the pin is not   bent. If it is bent, straighten the   pin as illustrated, then plug the   pin into the ANT(enna). IN jack.   (Not supplied)   UHF   Antenna   (Not supplied)   CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC   SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF   PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.   OUT   IN   From Cable System   or Satellite Antenna   75-ohm   ANT.IN   Coaxial Cable   75-ohm   Coaxial Cable   ATTENTION:   ANT. IN   POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,   INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE   DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-   SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER   JUSQU’AU FOND.   OR   OR   From Cable System   VHF/UHF Combiner   (Not supplied)   VHF/UHF   Combination Antenna   (Not supplied)   Note to CATV system installer:   This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to   Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and,   in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the ground-   ing system of the building as close to the point of cable entry as practical.   CLOSED CAPTION   This TV can receive C1 and C2 of Caption and Text.   Notes:   1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a VCR’s   video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or text.   2) Captions and text may not match the TV voice exactly.   3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.   4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or function’s dis-   play is shown.   CAPTION MODE   1) Characters can be displayed on the TV screen when the received broadcast signal contains the   Caption Signals.   2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.   Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.   Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)   Note: If the CAPTION C1 or C2 is selected but the caption signal is not included, characters will   not be displayed.   5) If you see this screen :   TEXT MODE   1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)   2) If the received broadcast signal does not contain the caption or text signal, no change will   occur.   If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To   clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PREPARATION FOR USE   ● The TV distinguishes between standard TV channels and cable channels.   ● When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest   memorized channel reappears on the screen.   LANGUAGE SELECTION   If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.   ● When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after   selecting “AUTO PRESET CH”, the tuner will stop at the memorized   channels only.   ● The TV may recognize TV channels to be CATV channels   by the receiving conditions. In this case, try AUTO PRESET CH action   again after checking antenna connection.   ● When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input,   “NO TV SIGNALS” will appear on the display after the completion of   channel scanning.   1) Connect the power cord to a standard AC outlet.   2) Press the POWER button to turn on the TV.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   3) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   screen.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “[ENG]”.   5) Select “ENG(lish)”, “ESP(añol)” or “FRA(nçais)” by using the   PICTURE   [ADD/DELETE FUNCTION]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   VOL(ume) ▲ or ▼ button.   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”.   Then press the VOL(ume) ▲ button.   6) Press the MENU button to exit the menu.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   3) Press the VOL(ume) ▲ button so that “ADD/DELETE” is selected.   4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the   channel you wish to put into memory or to erase from memory.   Note: The menu will disappear automatically in about 10 seconds.   Perform “ADD/DELETE” function while this display appears on the   screen.   CHANNEL PRESETTING   To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   ● Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to highlight the channel number   in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.   ● Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to highlight the channel number   in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.   5) Press the MENU button to exit the menu.   1) Press the POWER button to turn on the TV.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   2) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   screen.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”.   Then press the VOL(ume) ▲ button.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   RESUME FUNCTION   If power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatically   when the power resumes.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “AUTO PRESET CH”.   Then press the VOL(ume) ▲ button.   The tuner scans and memorizes all active channels in your area.   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   OPERATIONS   WATCHING A TV PROGRAM   PICTURE ADJUSTMENT   1) Press the POWER button to turn on the TV.   2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.   3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See “PICTURE ADJUSTMENT”.)   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.   2) Press the VOL(ume) ▲ button so that “PICTURE” is selected.   3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it with the   VOL(ume) ▲ or ▼ button.   GAME MODE   Set to the most suitable position for video   games.   ● In the above steps, the picture adjustment   display will disappear from the TV screen   after about 10 seconds unless you press any   buttons, even though you may not be fin-   ished. Press the MENU and VOL(ume) ▲   button so that “PICTURE” is selected. Then,   press the CH(annel) ▲ or ▼ button repeat-   edly until the display returns to the screen.   SETTING THE SLEEP TIMER   The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing   the POWER button after a desired time period.   1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button   on the remote control .   [+] : ON   [-] : OFF   BRIGHT   Adjust until the whitest parts of the picture are   as bright as you prefer.   2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP button on the   remote control repeatedly. The timer can be set up to 90   minutes. 10 minutes each time the SLEEP button is   SLEEP 10   ● If you adjust another Picture control after   you set the Game mode to [ON], the Game   mode is set to [OFF] automatically.   [+] : increase brightness   [-] : decrease brightness   To cancel the sleep timer:   pressed (The timer display counts up and sleep timer   will be displayed on the screen when you press the   SLEEP button on the remote control).   CONTRAST   Press the SLEEP button repeated-   ly until “SLEEP 0” is displayed.   [USING THE GAME BUTTON]   You may also set Game mode and external   input mode at the same time by pressing the   GAME button on the remote control. “GAME”   appears on the TV screen.   ● To exit Game mode and external input   mode, press the GAME button on the   remote control again.   ● To cancel Game mode only, adjust the pic-   ture control. The Game mode will be set to   [OFF] automatically as explained in the pre-   vious section. In this case, “VIDEO”(exter-   nal input mode) instead of “GAME” appears   on the TV screen.   ● When you press the GAME button when the   TV is off, the TV turns on and will be in   Game mode and external input mode auto-   matically.   Adjust to increase or decrease contrast.   [+] : increase contrast   [-] : decrease contrast   COLOR   Adjust to be brilliant or pale color.   [+] : be brilliant color   [-] : be pale color   Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the   sleep time will be lost.   CLOSED CAPTION SELECTION   You may view specially labeled (cc) TV pro-   grams, movies, news and prerecorded tapes,   etc. with either a dialogue caption or text dis-   play added to the program.   1) Press the MENU button so that the menu   display appears on the TV screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point   to “CAPTION”.   TINT   Adjust to obtain natural skin tones.   [+] : greenish tone   [-] : reddish tone   3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to   select the mode you wish.   Notes:   ● “+” is achieved by pressing the VOL(ume)   ▲ button and “-” by pressing the VOL(ume)   ▼ button.   4) When done, press the MENU button to exit   the menu.   : Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   PICTURE   PICTURE   PICTURE   PICTURE   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ C1]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ C2]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ T1]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ T2]   : Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.   [-]   OFF   [+]   ON   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   GAME MODE   BRIGHT   CONTRAST   COLOR   TINT   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATIONS (Continued)   [TV RATING SET UP]   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   V-CHIP SET UP   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.   V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies   on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-   gramming if the program's rating meets the limitations you select. In this case, “PROTECTED   PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.   screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”.   Then press the VOL(ume) ▲ button.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “TV RATING”.   Then press the VOL(ume) ▲ button.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.   Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   To block ratings, follow the steps below.   TV RATING   MPAA RATING   ● Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-   ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set   your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).   ● You cannot access the menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. In   this case, change to the unblocked channel, then press the MENU button.   <Selection>   • TV-Y:   • TV-Y7:   • TV-G:   <Rating Category Explanations>   Appropriate for all children   Appropriate for children seven and older   General Audience   TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   [VIEW]   ) [VIEW]   [VIEW]   ) [VIEW]   ) [VIEW]   ) [VIEW]   [MPAA RATING SET UP]   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   • TV-PG:   • TV-14:   • TV-MA:   Parental Guidance suggested.   Unsuitable for children under 14   Mature audience only   TV-PG (   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   TV-14   ( TV-MA (   screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”.   ● When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to   [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.   ● When you change “TV-Y” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK]   or [VIEW] automatically.   CAPTION [OFF]   Then press the VOL(ume) ▲ button.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “MPAA RATING”.   Then press the VOL(ume) ▲ button.   ● When you change “TV-MA” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.   TV RATING   MPAA RATING   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.   Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) ▲ button, the   sub-ratings will appear on the TV screen.   If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-   ings (example: V for Violence) will change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.   You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set to   [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow the steps below.   <Selection>   • G:   • PG:   <Rating Category Explanations>   General Audience   Parental Guidance suggested.   G [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   • PG-13:   • R:   • NC-17:   • X:   Unsuitable for children under 13   Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian   No one under 17 admitted   PG   PG-13   R NC-17   X Mature audience only   ● When you select [TV-Y7]:   TV-Y7   FV   [BLOCK]   [BLOCK]   Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “FV” (Fantasy Violence).   Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   ● When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:   ● When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to   [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.   ● When you change “G” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or   [VIEW] automatically.   Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “D”(Suggestive Dialog),   “L”(Coarse Language), “S”(Sexual Situation), or “V”(Violence). Then   press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   Note: When you select [TV-MA], “D” does not appear on the TV screen.   ● The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the   TV RATING menu.   TV-PG   [BLOCK]   ● When you change “X” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.   D L S V [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   5) Press the MENU button to exit the menu.   TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   [VIEW]   )[VIEW]   [BLOCK]   5) Press the MENU button to exit the menu.   TV-PG (DLSV)[BLOCK]   TV-14 (DLSV)[BLOCK]   TV-MA ( LSV)[BLOCK]   MAINTENANCE   CABINET CLEANING   ● Wipe the front panel and other exterior sur-   faces of the TV with a soft cloth immersed   in lukewarm water and wrung dry.   TROUBLESHOOTING GUIDE   Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-   looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.   PICTURE TUBE CLEANING   Wipe the picture tube of the TV with a soft   cloth. Before cleaning the picture tube, discon-   nect the power cord.   ● Never use a solvent or alcohol. Do not   spray insecticide liquid near the TV. Such   chemicals may cause damage and discol-   oration to the exposed surfaces.   QUICK SERVICE CHECK LIST   SUPPLIED ACCESSORIES   Remote control unit   POSSIBLE REMEDY   Owner’s Manual   (1EMN20046)   Rod Antenna   Try a new channel, if OK, then possible station trouble.   [13” model only supplied   19” model not supplied]   (0EMN00673 or 0EMN01599)   (NE146UD)   Is TV plugged in?   Power at outlet?   Owner’s   Manual   Batteries (“AA” x 2)   Is TV’s POWER button on?   Is antenna connected to terminal on the back of the set?   If outside antenna is being used, check for broken wire.   Check for local interference.   Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.   Adjust COLOR control.   SPECIFICATIONS   Adjust CONTRAST & BRIGHT control.   Check batteries in Remote Control.   Move the TV away from the nearby appliances which have magnetism.   19" model: Turn off using the power button, then turn it on again 30 minutes or so later.   13" model: Unplug the TV power cord, then plug it in again 30 minutes later or so.   GENERAL SPECIFICATIONS   OTHER SPECIFICATIONS   Television system:   NTSC-M   TV Standard   Remote control:   Digital encoded   infrared light system   Closed Caption   System:   Operating   temperature:   Closed Caption Problem   Possible Remedy   §15.119/FCC   5°C to 40°C   (41°F~104°F)   Channel coverage   VHF:   My TV is showing captions that are   misspelled.   You are watching a live broadcast and spelling errors made by the   closed captioning production company may pass through uncorrect-   ed. A prerecorded program will not show any misspelled words   because of the normal time available for editing the captions.   2 ~ 13   Power requirements: AC120V, 60Hz   [ 13” model ]   UHF:   14 ~ 69   CATV:   2 ~ 13, A ~ W,   W+1 ~ W+84,   A-5 ~ A-1, 5A   181 channel   frequency synthesized   tuning system   Direct access keyboard,   programmable   scan and up/down   Power consumption   (Maximum):   Picture tube:   Dimensions:   53W   My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue   or there is a delay of what is being said.   13”   are common for live broadcasts. Most captioning production compa-   nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.   If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that   the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.   H : 12-3/4”(323mm)   W: 14-1/8”(358mm)   D : 14-4/9”(367mm)   19.0 lbs. (8.5kg)   Tuning System   Channel access:   Weight:   [ 19” model ]   My captions are scrambled with white   boxes on the TV screen.   Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.   may cause scrambled or incomplete captions to appear.   Power consumption   (Maximum):   72W   Terminals   Antenna input:   Picture tube:   Dimensions:   19”   My program guide listed a TV show as   being closed captioned   but none of the captions were displayed.   Broadcasters may at times use a time compression process to the   actual program so that additional advertising time can be given.   Since the decoder cannot read the compressed information, captions   will be lost.   VHF/UHF/CATV   75 ohm unbalanced   (F-type)   RCA connector x 1   RCA connector x 1   1/8” monaural (3.5mm)   H : 16-3/4”(428mm)   W: 18-3/4”(475mm)   D : 18”   (454mm)   Weight:   37.5 lbs. (17kg)   Video input:   Audio input:   Earphone:   My prerecorded videotape does not show   any captions. The tape box mentions it   being closed captioned.   The videotape was either an illegal copy or the tape duplicating   company accidentally left out the captioning signals during the   copying process.   •Designs and specifications are subject to   change without notice and without our   legal obligation.   •If there is a discrepancy between languages,   the default language will be English.   My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION   channels. [OFF].   ELECTRICAL SPECIFICATIONS   Sound output:   1W, 8 ohm   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIA LIMITADA   MANUAL DEL   USUARIO   FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los   materiales u obra de mano, de la siguiente manera:   TELEVISOR A COLOR   ET413E (13 pulgadas)   ET419E (19 pulgadas)   DURACION:   Partes:   FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún   cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para   el Tubo Catódico. Esta garantia no cubre ninguna pieza cosmetica o pieza ensamblada completa.   Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días   a partir de la fecha de compra original al minorista.   LIMITES Y EXCLUSIONES:   CARACTERÍSTICAS   Esta garantia es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la   compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantia.   Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.   ● Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado   ● Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales   de televisión por cable.   Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,   mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de   FUNAI no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.   ● Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de   sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los   canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números   de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.   Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el   uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su   reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso,   abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en   hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.   ● Visualización de funciones en la pantalla   ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL   CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,   DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.   ● Mando a distancia para todas las funciones   ● Temporizador para dormir   ● Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas   pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con   visualización del texto añadidos al programa.   ● Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el   televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.   ● V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no   apropiados para ellos.   FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO   A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,   ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA   GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE   CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA   INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN   PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS   ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA   SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA   CUANDO EL APARATO ES LLEVADO O ENTREGADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.   IMPORTANTE:   PRECAUCIONES   ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE   USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN   CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE   SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP POR   ESCRITO.   ● Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.   ● Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos   directos del sol o los registros de calefacción.   ● No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.   ● Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.   El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna   otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número   y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su   compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.   ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO TIEMPO UNA GARANTIA IMPLICADA   DURA O LA EXCLUSION O LA LIMITACION DEL DANO FORTUITO O CONSECUENTE. TAL LIMITACION   O LA EXCLUSION ANTEDICHA PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA LAS   DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TAMBIEN TENER OTROS DERECHOS QUE   VARIEN DE ESTADO A ESTADO.   ATENCION:   FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL   DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.   Fecha de compra   Empresa vendedora   Dirección de la empresa   Teléfono de la empresa   Modelo No.   Serie No.   Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos   generales de servicio, por favor llame al 1-800-827-0036 o escriba a:   FUNAI CORPORATION, INC. Centro de Servicio   19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501   SI USTED NECESITA ASISTENCIA ADICIONAL PARA LA INSTALACÌÓN U   OPERACIÓN DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, POR FAVOR   LLAME POR LA LÍNEA PRE-PAGADA AL 1-800-827-0036.   Tel :1-800-827-0036   L2210UL / L2310UL   CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE   Antena de varilla   UHF/VHF   Antes de enchufar la antena de varilla de   UHF/VHF(Incluído para solamente modelo   de 13”) en la toma ANT IN (entrada de   antena), compruebe que la clavija no esté   doblada. Si lo está, enderézcala como se   muestra en la ilustración y luego enchúfela   en la toma ANT IN.   *Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y   requieren un convertidor especial para recibir esos canales.   Consulte con su compañía local de Cable.   (incluído para   solamente 13”)   Antena VHF   (no incluído)   Caja de CATV*   ADVERTENCIA DE LA FCC-   o caja de emisiones vía satélite   Este equipo puede generar o   utilizar energía de radiofrecuencia.   Los cambios o modificaciones del   equipo pueden causar serias   interferencias si dichos cambios o   modificaciones no han sido   expresamente aprobados en el   manual de instrucciones. El   usuario podrá perder la autoridad   para operar este equipo si efectúa   una modificación o cambio no   autorizado.   (no incluído)   Antena UHF   (no incluído)   Pin doblado   Desde el cable   coaxial o caja de   emisiones vía   satélite de 75 ohm   del sistema de   Cable   OUT   IN   ANT.IN   Cable   Enchufe   Cable coaxial   de 75 ohm   (Necesita ser enderezado)   (Pin derecho)   ANT. IN   ó ó Desde el   sistema de Cable   PRECAUCIÓN:   Combinador de   VHF/UHF   (no incluído)   PARA PREVENIR DESCARGAS   ELÉCTRICAS, COLOQUE LA PARTE   ANCHA DEL ENCHUFE   COMPLETAMENTE EN LA   APERTURA CORRESPONDIENTE.   Nota para la persona que instale el sistema CATV   Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al   Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra   y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a   tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.   Antena combinada   de VHF/UHF   (no incluído)   SUBTITULOS NARRATIVOS   Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.   Notas:   1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento,   Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás   no indique el texto o subtítulo correcto.   2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.   3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione   adecuadamente.   4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del   menú o de funciones.   5) Si usted ve esta pantalla :   MODO DE SUBTÍTULOS   1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida   contiene las Señales de Subtítulos.   2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.   Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de   repente.   Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado   (máx. 4 líneas)   Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres   no aparecerán.   MODO DE TEXTO   1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).   2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá   ningún cambio.   Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado   en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF].   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ADVERTENCIA:   FIGURA A   EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA   SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO   PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA   ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.   Alambre   conductor   de la antena   ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA   UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO   CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE   SHOCK ELECTRICO.   PRECAUCION   RIESGO DE SHOCK   ELECTRICO NO ABRIR   Sujetador   a tierra   Unidad de descarga   de la antena   (NEC Sección 810-20)   PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE   ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY   INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE   MANTENIMIENTO Y OPERACION EN   LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A   ESTE ARTEFACTO.   SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O   LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE   ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.   DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE   SERVICIO CALIFICADO.   Equipo de   servicio   eléctrico   Conductores de puesta a tierra   (NEC Sección 810-21)   La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.   Sujetadores a tierra   Sistema del electrodo a tierra   del servicio de alimentación   (NEC Art.250, PART H)   NEC - Código Nacional Eléctrico   S2898A   IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD   1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las   instrucciones de seguridad y operación antes de usar el   aparato.   movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la   fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n   hacer que el aparato y el carro se vuelquen   clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto   por donde salen del aparato.   18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al   abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a   alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a   personal calificado.   19. Daños que requieran reparación-En los siguientes   casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y   llame a un técnico de servicio calificado:   a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén   dañados.   b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún   objeto ha caído dentro del TV.   c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.   d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de   operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste   solamente los controles mencionados en el manual de   instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles   podr causar daños a la unidad, la que por lo general   requerir de un prolongado trabajo de reparación (por   un técnico calificado) para que sus condiciones   normales de operación puedan ser restablecidas.   e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.   f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un   cambio notorio en su rendimiento.   20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar   piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las   piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o   piezas que tengan las mismas características que las   piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán   causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.   21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio   de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al   técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para   determinar si el TV se encuentra o no en condiciones   óptimas de operación.   13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una   antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de   conectar a tierra la antena o el sistema de cable para   tener una cierta protección contra alzas repentinas de   tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo   810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,   núm. 70, entrega información acerca de la manera   correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura   soportante, tamaño de los conductores de puesta a   tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena,   conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el   electrodo de tierra. (Fig. A)   14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de   protección durante tormentas eléctricas, o cuando el   grabador de videocassettes permanezca sin uso durante   períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del   tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema   de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por   tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de   alimentación.   2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones   de seguridad y operación para consultas futuras.   3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas   las advertencias impresas en el aparato y las incluidas   en el manual de instrucciones.   4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de   operación.   5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes   de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use   un paño húmedo para la limpieza del aparato.   EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio   ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la   posibilidad de pérdida del código de autorización para   un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el   usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir   la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en   la descripción del procedimiento de limpieza (5).   6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el   fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.   7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por   ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del   fregadero de la cocina o lavandería, en un piso   mojado, cerca de una piscina, etc.   9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y   aberturas de ventilación que garantizan el   funcionamiento confiable del TV, evitando que se   recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas   ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca   sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra   superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o   encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser   instalado en un mueble empotrado, como ser una   repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda   garantizar una ventilación adecuada, o cuando las   instrucciones del fabricante así lo especifiquen.   10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante   el tipo de fuente de alimentación especificado en la   etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de   fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a   su distribuidor o a la compañía de electricidad local.   En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o   con otras fuentes de alimentación, consulte el manual   de instrucciones respectivo.   15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser   instalada en la cercanía de líneas de alimentación   aéreas ni de otros circuitos de potencia para   11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado   con una clavija polarizada de corriente alterna (una   clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra).   Esta clavija solamente podrá ser insertada en el   tomacorriente en una sola dirección. Esta es una   medida de seguridad. Si no pudiera insertar   iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer   contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un   sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no   tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el   contacto con ellos podría ser fatal.   8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,   trípode o mesa inestables. El TV podría caerse,   causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando   también severamente dañado. Uselo sólo el un carro,   soporte, trípode o mesa recomendados por el   fabricante, o vendidos con el TV.   completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a   intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera   posible insertar la clavija, tome contacto con un   electricista para que repare su tomacorriente obsoleto.   No modifique las características de seguridad de la   clavija polarizada.   16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales   ni los cables de extensión, ya que esto podría causar   incendios o descargas eléctricas.   17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca   objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya   que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o   piezas de cortocircuito, provocando incendios o   descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de   líquido sobre el TV   PORTABLE CART WARNING   Toda instalación del aparato debe   hacerse de acuerdo a las   instrucciones del fabricante,   empleando los accesorios de   instalación recomendados por el   mismo. La combinación de   aparato y carro deberán ser   S3126A   22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del   alcance de fuentes de calor tales como radiadores,   rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato   destinado a producir calor, incluyendo los   12. Protección del cable de alimentación-Los cables de   alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la   probabilidad de que sean pisados o aplastados por   otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las   amplificadores.   Este manual sirve para los modelos de 13” y 19”. A excepción de la apariencia, la operación de los dos modelos es exactamente la misma. En este manual se muestra el modelo de 19”.   CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES   - PANEL DELANTERO -   - PANEL TRASERO -   ANT.IN   MENU   VOLUME   CHANNEL   POWER   VIDEO   AUDIO   EARPHONE   8 1 2 3 4 5 6 7 16   15   9. Botones de números de canales- Pulse   dos dígitos para acceder directamente al   canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes   de pulsar el número de un canal de un solo   dígito.   15.Toma de entrada de antena (ANT. IN)-   Conéctela a una antena, sistema de TV por   cable o sistema de TV por satélite.   16. Cable de alimentación de CA- Conéctelo   a una toma de CA estándar (120V/60Hz).   Nota: Antes de conectar el cable de   alimentación de CA a una toma de CA   estándar, quitelo del gancho para que no   se rompiera ningún hilo.   1. Toma de entrada VIDEO- Conéctela a la   toma de salida de vídeo de una   - CONTROL REMOTO -   videocámara o videograbadora.   2. Toma de entrada AUDIO- Conéctela a la   toma de salida de audio de una   14   GAME   SLEEP   POWER   Botón +100- Púlselo para seleccionar   canales de televisión por cable cuyo   número sea igual o superior al 100.   10. Botón MUTE- Púlselo para apagar el   sonido del programa de TV (La visuali-   zación del nivel del volumen cambia del   color AZUL CLARO a ROJO CLARO).   Pulse de nuevo este botón o los botones   VOL K o L para reponer el sonido.   11. Botón CHANNEL RETURN- Púlselo   para volver al canal previamente visto. Por   ejemplo, al pulsar este botón una vez, la   visualización de canales cambiará de CH 3   (canal actual) a CH 10 (canal visto con   anterioridad), y al pulsarlo por segunda   vez, la visualización cambiará de CH 10 a   CH 3.   12. Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar   el número del canal en la pantalla. Si lo   pulsa de nuevo, el número del canal   desaparecerá.   13. Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el   temporizador para dormir y activar la   función. El tiempo tras el cual se   videocámara o videograbadora.   7 9 13   12   3. Toma EARPHONE- Para conectar   auriculares (no incluído) y escuchar en   privado.   DISPLAY   1 4 7 2 5 8 0 3 6 Nota: No conecte auriculares que tienen   un enchufe en forma de L. El enchufe   puede estorbar la caja.   CHANNEL   RETURN   9 11   INSTALACION DE LAS PILAS   1) Quite deslizando la tapa del   compartimiento de las pilas en la unidad   del control remoto.   2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el   compartimiento de las pilas, en la posición   indicada por las marcas de polaridad (+ / -).   3) Instale la tapa.   4. Botón MENU- Púlselo para visualizar el   menú en la pantalla del televisor.   5. Botones VOLUME (VOL) K/L- Púlselos   para controlar el nivel del volumen.   Pulse el botón VOL K para determinar un   modo de ajuste del menú en la pantalla del   televisor.   +100   6 5 CH   CH   VOL   VOL   Pulse estos botones para seleccionar o   ajustar de un menú particular (por ejemplo:   Selección de Idioma, Preajuste de Canales,   Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen,   Ajuste de V-CHIP).   MUTE   10   MENU   4 6. Botones CHANNEL (CH) K/L- Púlselos   para seleccionar un canal memorizado.   Púlselos para seleccionar un modo de   ajuste del menú en la pantalla del televisor.   Pulse estos botones para seleccionar un   artículo que desee ajustar en el modo del   control de imagen.   7. Botón POWER- Púlselo para encender y   apagar el televisor.   8. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe   las señales de control infrarrojas   procedentes del mando a distancia.   MODO DE ENTRADA EXTERNA   Cuando utilice una señal de entrada externa   (videograbadora o videocámara), conecte los   cables de salida de audio/vídeo del repro-   ductor a la toma de entrada AUDIO/ VIDEO   de su televisor. Y luego pulse el botón GAME.   Para conocer detalles, consulte “USO DEL   BOTÓN GAME” en la sección AJUSTE DE   IMAGEN.   desactivará la función se determinará   mediante el número de veces que se pulse   el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).   14. Botón GAME- Púlselo para seleccionar el   modo de juego y el modo de entrada   externa al mismo tiempo. Pulse este botón   de nuevo para salir de estos modos.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN   ● El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV por cable.   ● Cuando finaliza la operación de PREA. AUTO CA., el canal menor memorizado reaparecerá   en la pantalla.   SELECCIÓN DE IDIOMA   Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.   ● Cuando pulse el botón CH (canel) K o L después de haber seleccionado “PREA. AUTO CA.”,   el sintonizador se detendrá solamente en los canales memorizados.   ● Es posible que el TV reconozca los canales de TV que van a ser canales CATV debido a las   condiciones de recepción. En este caso, intente nuevamente la operación de PREA. AUTO CA.   en condiciones de recepción fina.   1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.   3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del   menú en el televisor.   ● Cuando se activa PREA. AUTO CA. donde no existe entrada de señal de TV, aparecerá “NO   HAY SEÑAL DE TV” en la pantalla después de que finaliza la exploración de canales.   4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “[ENG]”.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   5) Seleccione “ENG(lish)”, “ESP(añol)” o “FRA(nçais)” utilizando   [FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]   el botón VOL(ume) K o L.   1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.   2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar “CANAL PREP.” Luego, pulse el botón   VOL(ume) K.   6) Pulse el botón MENU para salir del menú.   3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”.   IMAGEN   4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   memorizar o borrar de la memoria.   PREAJUSTE DE CANALES   Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.   AJUSTE DE V-CHIP   Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.   TITULO [OFF]   Realice la función “AGREGAR/BORRAR” mientras esta visualización   aparece en la pantalla.   ● Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en   1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.   IMAGEN   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [OFF]   AGREGAR/BORRAR   PREA. AUTO CA.   AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria.   ● Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en   ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.   5) Pulse el botón MENU para salir del menú.   2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú   aparezca en la pantalla del televisor.   IMAGEN   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [OFF]   3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “CANAL PREP.”.   Luego, pulse el botón VOL(ume) K.   FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN   Si falla o se desconecte la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá   automáticamente después de la restitución de alimentación.   4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “PREA. AUTO CA.”.   Luego, pulse el botón VOL(ume) K.   AGREGAR/BORRAR   PREA. AUTO CA.   El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su   zona.   OPERACIONES   PARA VER UN PROGRAMA DE TV   AJUSTE DE IMAGEN   1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.   1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.   2) Seleccione el canal deseado con el botón de K/L de canales.   3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de K/L del volumen.   4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural (Consulte “AJUSTE DE   IMAGEN”).   2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “IMAGEN”.   3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el   botón VOL(ume) K o L.   MODO GAME   ● En los pasos de arriba, la visualización de   ajuste de la imagen desaparecerá de la   Elija la posición más apropiada para un juego   de TV.   pantalla del televisor después de unos 10   segundos a menos que pulse cualquier botón,   aunque no haya terminado. Pulse los botones   MENU y VOL(ume) K para seleccionar   AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR   [+] : ON   [-] : OFF   La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el   botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.   1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse   SLEEP del mando a distancia.   CLARIDAD   “IMAGEN”. Luego, pulse repetidamente el   Ajuste hasta que las partes blancas de la   imagen sean tras brillantes como usted desee.   [+] : Aumenta el brillo   botón CH(annel) K o L hasta que la   visualización vuelva a la pantalla.   ● Si ajusta el otro control de imagen después   de poner el modo de juego en [ON], el   modo de juego se pondrá en [OFF]   automáticamente.   2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la   [-] : Disminuye el brillo   alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando   REPOSAR 10   CONTRASTE   a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en   pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.   Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.   [+] : Aumenta el contraste   Para cancelar el temporizador   (La visualización del temporizador aumentará y la   para dormir   [-] : Disminuye el contraste   [USO DEL BOTÓN GAME]   indicación del temporizador para dormir aparecerá en la   Pulse repetidamente el botón SLEEP   COLOR   Se pueden seleccionar también el modo de   juego y el modo de entrada externa al mismo   tiempo, pulsando el botón GAME del mando a   distancia. “GAME” aparece en la pantalla del   televisor.   Ajusta el color para que éste sea brillante o   pálido.   pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando   hasta que se visualice “REPOSAR 0”.   a distancia.)   [+] : Color brillante   [-] : Color pálido   Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la   alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.   ● Para salir de los modos de juego and de   entrada externa, pulse el botón GAME del   mando a distancia de nuevo.   MATIZ   Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.   [+] : Tono verdoso   ● Para cancelar el modo de juego solamente,   ajuste el control de imagen. El modo GAME   se ajustará automáticamente a [OFF] como se   explicó en la sección anterior. En este caso,   aparecerá en la pantalla de TV “AUX” (modo   de entrada interna) en lugar de “GAME”.   SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS   [-] : Tono rojizo   Podrá ver programas de TV, películas, noticias,   cintas pregrabadas, etc., etiquetados   especialmente (cc), bien con subtítulos del   diálogo o con visualización del texto añadidos   al programa.   1) Pulse el botón MENU para que la   visualización del menú aparezca en la   pantalla del televisor.   Nota:   ● Pulse el botón VOL(ume) K para elegir   “+”   y el botón VOL(ume) L para   “-”.   2) Pulse el botón CH(annel) K o L para   ● Cuando se pulse el botón GAME mientras   el televisor está desactivado, el televisor se   enciende y se ponerá automáticamente en   los modos de juego y de entrada externa.   indicar “TITULO”.   3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para   seleccionar el modo deseado.   4) Cuando termine, pulse el botón MENU para   salir del menú.   : Pulse el botón VOL(ume) K o L.   : Pulse el botón CH(annel) K o L.   IMAGEN   IMAGEN   IMAGEN   IMAGEN   IMAGEN   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [OFF]   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [ C1]   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [ C2]   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [ T1]   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [ T2]   [-]   OFF   [+]   ON   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   MODE GAME   CLARIDAD   CONTRASTE   COLOR   MATIZ   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERACIONES (Seguimiento)   [AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]   AJUSTE DE V-CHIP   1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del   V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados   para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de   deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de   sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación   de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje   “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor.   IMAGEN   televisor.   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   TITULO [OFF]   2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.   Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.   3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE TV”.   Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.   4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada.   Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o   [MIRAR].   Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.   CLASE DE TV   CLASE DE MPAA   ● La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America   (MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier   programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”   ● No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”   aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.   <Selección>   • TV-Y:   • TV-Y7:   • TV-G:   <Categorías de calificación>   Apropiada para niños   Apropiada para niños de siete años en adelante   Para el público en general   TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   [MIRAR]   )[MIRAR]   [MIRAR]   )[MIRAR]   )[MIRAR]   )[MIRAR]   [AJUSTE DE LA CALIFICATIÓN DE MPAA]   • TV-PG:   • TV-14:   • TV-MA:   Se sugiere supervisión de los padres   No apropiada para niños de menos de 14 años   Para adultos solamente   TV-PG (   1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del   TV-14   ( televisor.   TV-MA (   IMAGEN   CANAL PREP.   [ESP] / FRA / ENG   AJUSTE DE V-CHIP   ● Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la   2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.   calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también   se activará [MIRAR] automáticamente.   Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.   TITULO [OFF]   ● Cuando ponga “TV-Y” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.]   o [MIRAR] automáticamente.   ● Cuando ponga “TV-MA” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]   automáticamente.   Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) ▲, las   calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.   Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las   calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se activarán [BLOQ.] o [MIRAR]   automáticamente.   Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la   categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar   3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE MPAA”.   Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.   CLASE DE TV   CLASE DE MPAA   4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada.   Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o   [MIRAR].   <Selección>   • G:   • PG:   • PG-13:   • R:   <Categorías de calificación>   Para el público en general   G [MIRAR]   [MIRAR]   [MIRAR]   [BLOQ.]   [BLOQ.]   [BLOQ.]   PG   PG-13   R NC-17   X Se sugiere supervisión de los padres   No apropiada para niños de menos de 13 años   Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya   acompañada por los padreso un adulto   Menores de 17 años no admitidos   individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.   TV-Y7   FV   [BLOQ.]   [BLOQ.]   ● Cuando usted seleccione [TV-Y7]:   • NC-17:   • X:   Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “FV” (Violencia de   fantasía). Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o   [MIRAR].   Para adultos solamente   ● Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se   activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR]   automáticamente.   ● Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o   [MIRAR] automáticamente.   ● Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]   automáticamente.   ● Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:   Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “D” (Diálogo   sugestivo), “L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V”   (Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar   [BLOQ.] o [MIRAR].   TV-PG   [BLOQ.]   D L S V [BLOQ.]   [BLOQ.]   [BLOQ.]   [BLOQ.]   Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], “D” no aparece en la pantalla del   televisor.   TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   TV-PG (DLSV)[BLOQ.]   TV-14 (DLSV)[BLOQ.]   TV-MA ( LSV)[BLOQ.]   [MIRAR]   )[MIRAR]   [BLOQ.]   ● Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado   5) Pulse el botón MENU para salir del menú.   de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.   5) Pulse el botón MENU para salir del menú.   GUIA EN CASO DE FALLAS   MANTENIMIENTO   LIMPIEZA DEL GABINETE   Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente   verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.   Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.   LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO   ● Limpie el panel frontal y las demás superficies   exteriores de la TV con una tela suave   sumergida en agua tibia y bien exprimida.   Limpie el tubo de reproducción de la TV con   una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte   el cable de alimentación de energía.   ● Nunca use solventes o alcohol. No rocíe   con insecticidas líquidos cerca de la TV.   Esos productos químicos pueden causar   daños y decoloración en las superficies   expuestas.   LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO   ACCESORIOS INCLUIDOS   POSIBLE REMEDIO   Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.   Antena de barra   Manual del usuario   (1EMN20046)   Unidad de control remoto   Está enchufada la TV? Hay corriente?   [incluido en el modelo13”solamente   no incluido en el modelo 19”]   (0EMN00673 o 0EMN01599)   (NE146UD)   El botón de la TV está en ON?   Owner’s   Manual   La antena está conectada a terminal atrás del aparato?   Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?   Verifique si hay interferencia local.   Pilas (“AA” x 2)   Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.   Regule el control de COLOR.   Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.   Verifique pilas en control remoto.   ESPECIFICACIONES   Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.   Desenchufe el cable de alimentación de la TV y vuelva a enchufarlo después   de pasar 30 minutos.(Modelo de 13") Apáguelo con el interruptor de la alimentación   y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.(Modelo de 19")   ESPECIFICACIONES GENERALES   ESPECIFICACIONES   Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar   Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC   Cerrados   Control remoto:   Sistema de luz infrarroja   digital codificada.   Temperatura de uso: 5°C to 40°C (41°F~104°F)   Requisitos de   Problema   Mi TV muestra errores de   ortografía en subtítulos.   Posible solución   Cobertura de canales   Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores   de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados   queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de   ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los   subtítulos.   VHF:   UHF:   CATV:   2 ~ 13   alimentación:   [13 pulgadas]   Consumo de energía   (máxima):   CA120V, 60Hz   14 ~ 69   2 ~ 13, A ~ W,   W+1 ~ W+84,   53W   13”   A-5 ~ A-1, 5A   Tubo catódico:   Dimensiones:   Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación   Sistema de   sintonización:   Sistema de sintonización   sintetizada de frecuencia   de 181 canales   (Alt) 12-3/4”(323mm)   (Anc) 14-1/8”(358mm)   (Prof) 14-4/9”(367mm)   19.0 lbs. (8.5kg)   demora en lo que se está diciendo.   al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de   las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de   un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese   promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo   continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.   Acceso al canal:   Teclado de acceso   directo, explorador   programable y   Peso:   [19 pulgadas]   Consumo de energía   (máxima):   Mis subutítulos están mezclados con cuadros   blancos en la pantalía.   Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.   puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.   ascendente/descendente   72W   Terminales de antena: Asimétrica de   75 ohm (tipo F)   Tubo catódico:   Dimensiones:   19”   (Alt) 16-3/4”(428mm)   (Anc) 18-3/4”(475mm)   (Prof) 18”(454mm)   37.5 lbs. (17kg)   Mi guía de programas indicaba que un show   de TV era de subtítulos cerrados, pero no   apareció ningún subtítulo.   Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del   tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los   comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información   comprimida, los subtítulos se pierden.   VHF/UHF/CATV   Entrada de video : Conector RCA x 1   Entrada de audio : Conector RCA x 1   Auricular :   Peso:   1/8” monoaural (3.5mm)   Mi videotape pregrabado no muestra ningún   subtítulo. La caja de la cinta indica que es del   sistama (cc).   El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la   cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el   proceso de copiado.   • Diseños y especificaciones están sujetos a   cambios sin previo aviso y sin obiigación   legal de nuestra parte.   • Si hay cualquiera diferencia entre los   idiomas, el idioma implícito es inglés.   ESPECIFICACIONES ELECTRICAS   Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION   ciertos canales. (subtítulo) o TITULO [OFF].   Salida de sonido:   1W, 8 ohm   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |