| AS 200   Type 3580   Deutsch   Gebrauchsanweisung   Garantie   English   Use Instructions   Guarantee   Français   Mode d’emploi   Garantie   Español   Instrucciones de uso   Garantía   Português   Instruções de uso   Garantia   Italiano   Istruzioni d’uso   Garanzia   Nederlands   Gebruiksaanwijzing   Garantie   Dansk   Brugsanvisning   Garanti   Norsk   Bruksanvisning   Garanti   Svenska   Bruksanvisning   Garanti   Suomi   Käyttöohjeet   Takuu   Polski   Instrukcja obs∏ugi   Warunki gwarancji   âesk˘   Návod k pouÏití   Záruka   Slovensk˘   Návod na pouÏitie   Záruka   Magyar   Használati utasítás   Garancia   Ελληνικ"   *δηγꢀες ꢁρꢂσεως   Εγγꢃηση   Türkçe   Kullanılıµı hakkında malûmat   ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ   ꢆꢇꢂꢈꢉꢁꢃꢊꢄꢋ ꢌꢍ ꢎꢃꢂꢌꢏꢁꢐꢈꢐꢊꢄꢄ   ꢑꢐꢉꢐꢇꢈꢄꢋ   ꢒꢃꢉꢐꢓꢇꢂꢔꢃꢐ   ꢕꢇꢂꢈꢉꢁꢃꢊꢖꢋ ꢗ ꢘꢃꢂꢌꢏꢁꢐꢈꢐꢊꢖꢓ   ꢑꢐꢉꢐꢇꢈꢖꢋ   3-580-035/00/II-08/M   D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/   CZ/SK/H/GR/TR/RUS/UA/Arab.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Curls & style   b a II   I 0 curls & style   II   I 0 roll in   roll out   Braun Infolines   00 800 27 28 64 63   00 800 BRAUNINFOLINE   0 801 127 286   0 801 1 BRAUN   D A PL   08 44 - 88 40 10   08007837010   1800509448   0810 309 780   0800 14 592   901 11 61 84   808200033   221 804 335   CH   GB   IRL   F CZ   TR   0 212 473 75 85   8 800 200 20 20   +38 044 428 65 05   RUS   UA   HK   852-25249377   (Audio Supplies Company Ltd.)   B E P (02) 6678623   0 800-445 53 88   70 15 00 13   I NL   DK   N Braun GmbH   Frankfurter Straße 145   61476 Kronberg/Germany   22 63 00 93   020 - 21 33 21   020 377 877   Internet:   S FIN   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Please do not dispose   of the product in the   household waste at   boucles et des ondulations que   du volume aux racines. Elle fixe   également la coiffure finale.   the end of its useful life.   Disposal can take place at a   Braun Service Centre or at   appropriate collection points   provided in your country.   Sujet à modifications sans   préavis.   Cet appareil est conforme   aux normes Européennes   fixées par les Directives   2004/108/EC et la directive   Basse Tension 2006/95/EC.   Français   A la fin de vie de votre   Nos produits sont conçus afin   de satisfaire des exigences   extrêmes de qualité, de fonc-   tionnalité et de design.   Nous espérons que votre nouvel   appareil Braun répondra parfaite-   ment à vos attentes.   appareil, veuillez ne pas   le jeter avec vos déchets   ménagers. Remettez-le   à votre Centre Service agréé   Braun ou déposez-le dans des   sites de récupération appropriés   conformément aux réglemen-   tations locales ou nationales en   vigueur.   Avant la première utilisation de   cet appareil, prenez le temps   de lire le mode d’emploi com-   plètement et attentivement.   Important   Español   • Branchez votre appareil   uniquement sur courant   altérnatif (~) et vérifiez que   la tension correspond bien à   celle indiquée sur l’appareil.   Nuestros productos están   desarrollados para alcanzar   los más altos standares de   calidad, funcionalidad y diseño.   Esperamos que su aparato Braun   satisfaga por completo sus   necesidades.   • Cet appareil ne doit   jamais être utilisé sous la   douche ou à proximité de l’eau   (ex. au dessus d’un évier ou   d’une baignoire remplie d’eau).   Ne jamais laisser l'appareil se   mouiller.   Antes de usar el aparato por   primera vez, lea las instrucciones   detenidamente.   • Débranchez-le toujours après   usage. La proximité de l’eau   peut présenter un danger   même lorsque l’appareil est   arrêté.   Importante   • Conecte su aparato única-   mente a una toma de corriente   alterna (~) y asegúrese de   que el voltaje de su hogar se   corresponde con el voltaje   marcado en el producto.   • Pour assurer une protection   complémentaire, l’installation   dans le circuit électrique ali-   mentant la salle de bain, d’un   dispositif à courant différentiel   (DDR) de courant différentiel de   fonctionnement assigné   n’excédant pas 30 mA est con-   seillé. Demandez conseil à   votre installateur.   • No utilice el aparato   en lugares húmedos ni   cerca de líquidos (por ej. en   el lavabo lleno de agua, en la   bañera o en la ducha).   No permita que el aparato se   moje.   • Desconecte siempre el aparato   tras su uso. Incluso apagado,   es peligroso mantener el apa-   rato cerca del agua.   • Cet appareil n’est pas destiné   à des enfants ou à des person-   nes aux capacités mentales   et physiques réduites à moins   qu’elles ne soient sous la sur-   veillance d’un adulte respon-   sable de leur sécurité. Mais   de manière générale nous   recommandons de maintenir   cet appareil hors de portée des   enfants.   • Como protección adicional   se aconseja que instale un   mecanismo para la corriente   residual (RCD) con una inten-   sidad de corriente operativa   residual que no exceda los   30 mA en el sistema eléctrico   de su cuarto de baño. Pida   consejo a su instalador.   • Ne pas enrouler le cordon   autour de l’appareil. Vérifiez   régulièrement que le cordon   n’est ni usé ni endommagé.   Seul un centre-service agréé   Braun est habilité à remplacer   le cordon de l’appareil.   • Este aparato no es para uso   de niños ni personas con   minusvalías físicas o mentales,   salvo que se utilicen bajo la   supervisión de una persona   responsable de su seguridad.   En general, recomendamos   manteneresteaparatofueradel   alcance de los niños.   Une réparation effectuée par   une personne non qualifiée   peut entrainer de graves   dangers pour l’utilisateur.   • No enrolle el cable de cor-   riente alrededor del aparato.   Compruebe regularmente   que el cable de corriente no   está deteriorado. El cable   de corriente del aparato sólo   puede ser reemplazado por   un Servicio de Asistencia   Técnica de Braun. Cualquier   reparación no realizada por   un servicio autorizado puede   ocasionar perjuicios al usuario.   Braun AS 200 Curls & style   s’utilise sur cheveux légère-   ment mouillés.   Interrupteur   0 = arrêt   Ü I = air tiède pour cheveux   sensibles / pour coiffer   II = air chaud pour cheveux   normaux   Nettoyage   Après utilisation, débranchez   l’appareil. Passez brièvement la   brosse coiffante sous de l’eau   chaude savonneuse, puis netto-   yez avec un chiffon. Nettoyez le   Braun AS 200 Curls & style   es adecuado para el moldeado   de cabellos ligeramente   húmedos.   corps de l’appareil   Ö avec un   Interruptor   Ü chiffon sec uniquement.   0 = desconectado   I = aire templado para cabellos   sensibles / para moldeado   II = aire caliente para cabellos   normales   Finition de la coiffure   La brosse coiffante vous permet   aussi bien d’obtenir de petites   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Limpieza   penteados em cabelos ligeira-   mente húmidos.   Desconecte el producto tras   su uso. Introduzca brevemente   el cepillo moldeador en agua   templada con jabón y a conti-   nuación límpielo con un trapo.   Interruptor   Ü 0 = desligado   I = ar temperado para cabelos   sensíveis/para criar   penteados   II = ar quente para cabelos   normais   La parte motor   exclusivamente con un trapo   seco.   Ö debe limpiarse   Moldeado de puntas   El cepillo moldeador pequeño   permite un perfecto moldeado   de rizos y ondas pequeños, así   como ahuecar el cabello desde   la raíz y dar forma a las puntas.   Limpeza   Depois de usar, desligue o apa-   relho da corrente. Coloque a   escova por um curto espaço   de tempo em água morna com   detergente e limpe-a com um   Sujeto a modificaciones.   pano. A parte do motor   Ö deve   ser limpa apenas com um pano   seco.   Este producto cumple   con las normas de   Compatibilidad Electro-   magnética (CEM) establecidas   por la Directiva Europea   2004/108/EC y las Regulaciones   para Bajo Voltaje (2006/95/EC).   Escova moldeadora   A escova moldeadora pequena   permite criar caracóis e ondas   pequenas, assim como dar mais   volume ao cabelo desde a raiz e   dar forma às pontas.   No tire este producto a la   basura al final de su vida   útil. Llévelo a un Centro   de Asistencia Técnica   Braun o a los puntos de   recogida habilitados por los   ayuntamientos.   Sujeito a alterações sem aviso   prévio.   Este aparelho cumpre   com a directiva EMC   2004/108/EC e com a   Regulamentação de Baixa   Voltagem (2006/95/EC).   Por favor não deite   o produto no lixo   doméstico, no final da   Português   Os nossos produtos são desen-   volvidos para satisfazer os mais   elevados padrões de qualidade,   funcionalidade e design.   Esperamos que tire o máximo   proveito do seu novo aparelho   Braun.   sua vida útil. Entregue-o   num dos Serviços de Assistência   Técnica da Braun, ou em locais   de recolha específica, à disposi-   ção no seu país.   Por favor, antes de utilizar o   aparelho leia atentamente as   instruções.   Italiano   Nello studio dei nostri prodotti   perseguiamosempretreobiettivi:   qualità, funzionalità e design.   Ci auguriamo che il prodotto   Braun che avete acquistato   soddisfi pienamente le vostre   esigenze.   Importante   • Ligue o aparelho apenas a uma   tomadadecorrentealterna(~)e   assegure-se que a voltagem da   sua casa corresponde à que   está marcada no aparelho.   • Não utilize o aparelho   em lugares húmidos ou   Prima dell’utilizzo, leggete   attentamente tutte le istruzioni.   molhados (por ex. lavatório,   banheira ou duche). Não per-   mita que o aparelho se molhe.   Importante   • Collegate l’apparecchio   solo a corrente alternata (~)   e controllate che la tensione   di rete corrisponda a quella   indicata sull’apparecchio.   • Desligue-o da corrente depois   da sua utilização. Mesmo   quando está desligado, o apa-   relho corre riscos se estiver   perto de água.   • L’apparecchio non deve   mai essere utilizzato   • Para mais segurança, é acon-   selhável instalar um dispositivo   para a corrente residual (RCD)   com uma intensidade de   corrente operativa residual que   não exceda os 30 mA no   sistema eléctrico da sua casa   de banho. Aconselhe-se com o   seu electricista.   in prossimità di acqua (per   esempio sopra bacinelle piene   d’acqua, vasca da bagno o   doccia). Evitate che l'appa-   recchio entri in contatto con   l'acqua.   • Spegnete sempre l’apparec-   chio prima di appoggiarlo dopo   l’uso, sia pure per una breve   interruzione.   • Este aparelho não deve ser   usado por crianças ou pessoas   com capacidades físicas ou   mentais reduzidas, excepto   quando estejam sob a super-   visão de alguém responsável   pela sua segurança. Em geral,   recomendamos que mantenha   o aparelho fora do alcance de   crianças.   • Per ulteriore sicurezza,   è opportuno installare un   dispositivo di corrente residua   (RCD) con una percentuale   di corrente residua operante   non eccedente a 30 mA nel   circuito elettrico del vostro   bagno. Chiedete al vostro elet-   tricista.   • Não enrole o cabo à volta   do aparelho. Verifique periodi-   camente se o cabo de alimen-   tação não se encontra danifi-   cado. O cabo do aparelho   só pode ser substituído num   Serviço de Assistência Técnica   Braun. Reparações realizadas   por entidades não qualificadas   podem causar danos graves   ao utilizador.   • Questo elettrodomestico non   è progettato per essere utiliz-   zato da bambini o da persone   con capacità fisiche o mentali   ridotte, senza la supervisione di   una persona responsabile della   loro sicurezza. In generale, si   raccomanda di tenere l’elettro-   domestico fuori dalla portata   dei bambini.   Braun AS 200 Curls & style   foi concebido para criar   • Non avvolgete mai il cordone   intorno all’apparecchio.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Di tanto in tanto controllate che   il cordone non sia danneggiato.   Il cavo di alimentazione deve   essere sostituito solo dai   Centri di Assistenza Tecnica   Autorizzati Braun.   Una riparazione effettuata   da personale incompetente   potrebbe essere di estremo   rischio.   • Dit apparaat is niet bedoeld   voor gebruik door kinderen of   personen met verminderde   fysieke of mentale capaciteiten,   tenzij zij het apparaat gebruiken   onder toezicht van een persoon   verantwoordelijk voor hun   veiligheid. Over het algemeen   raden wij aan dit apparaat   buiten bereik van kinderen te   houden.   Braun AS 200 Curls & style è   adatto per modellare i capelli   leggermente umidi.   • Wind het snoer nooit rond het   apparaat en controleer het   snoer regelmatig op bescha-   digingen of slijtage.   Als het snoer vervangen moet   worden dan mag dit alleen   geburen door medewerkers   van de Braun service afdeling   of door Braun erkende service-   diensten. Indien de vervan-   ging bij niet erkende service-   diensten plaatsvindt, kan dit   leiden tot enorme risico’s voor   de gebruiker.   Tasto   Ü 0 = spento   I = aria tiepida per modellare   capelli delicati   II = aria calda per capelli normali   Pulizia   Dopo l’uso, staccate la spina   dalla presa di corrente e togliete   la spazzola. Mettete la spazzola   per alcuni minuti in acqua calda   saponata e pulitela con un   Braun AS 200 Curls & style is   geschikt voor het stylen van   vochtig haar.   panno. Pulite il motore   con un panno asciutto.   Ö solo   Styling   Schakelaar   Ü La spazzola modellatrice   0 = uit   permette uno stile perfetto   per riccioli e onde, sollevando   i capelli alla radice e fissando   le punte.   I = warme lucht   voor gevoelig haar / stylen   II = hete lucht   voor normaal haar   Salvo cambiamenti.   Schoonmaken   Haal altijd eerst de stekker uit   het stopcontact. Trek het borstel-   stuk van het handvat en laat het   enkele minuten in een warm   sopje weken waarna u de borstel   met een doek kunt schoon-   Questo prodotto è con-   forme alle normative   EMC come stabilito dalla   direttiva CE 2004/108 e alla   Direttiva Bassa Tensione   (CE 2006/95).   maken. Het motorgedeelte   Ö mag alleen worden schoonge-   maakt met een droge doek.   Si raccomanda di non   gettare il prodotto nella   spazzatura al termine   Styling tips   della sua vita utile. Per lo   smaltimento, rivolgersi ad un   qualsiasi Centro Assistenza   Braun o ad un centro specifico.   De stylingborstel is ideaal voor   het creëren van fijnere krullen   en golven, als ook het geven   van extra volume vanaf de haar-   wortel en het stijlen van de haar-   uiteinden.   Wijzigingen voorbehouden.   Ditproduktvoldoetaande   EMC-normen volgens de   EEG richtlijn 2004/108 en   aan de EG laagspannings richtlijn   2006/95.   Nederlands   Onze produkten worden gemaakt   om aan de hoogste kwaliteits-   eisen, functionaliteit en design te   kunnen voldoen. Wij wensen u   veel plezier met uw nieuwe Braun   apparaat.   Gooi dit apparaat aan   het eind van zijn nuttige   levensduur niet bij het   Voordat u het apparaat voor het   eerst gaat gebruiken, lees dan   de gebruiksaanwijzing goed en   aandachtig door.   huisafval. Lever deze in   bij een Braun Service Centre of   bij de door uw gemeente aange-   wezen inleveradressen.   Belangrijk   • Uw haardroger alleen op   wisselspanning (~) aansluiten.   Controleer altijd of de op het   apparaat aangegeven net-   spanning overeenkomt met   die van het lichtnet.   Dansk   Brauns produkter har den højeste   kvalitet i funktionalitet og design.   Vi håber, du bliver glad for dit nye   Braun produkt.   • Gebruik het apparaat   nooit in de nabijheid van   of vlak boven water (bijv. boven   gevulde wastafel, badkuip of   douche). Zorg dat het apparaat   niet nat wordt.   Før hårtørreren tages i brug første   gang, bør hele brugsanvisningen   læses grundigt igennem.   • Wanneer u de haardroger in de   badkamer gebruikt, trek dan   altijd de stekker na gebruik uit   het stopcontact. Zelfs uitge-   schakelde apparaten kunnen   nog gevaar opleveren in een   vochtige omgeving, als de   stekker niet uit het stopcontact   is.   Vigtigt   • Apparatet må kun tilsluttes   vekselstrøm (~). Check, at   spændingen på lysnettet   stemmer overens med   spændingsangivelsen på   apparatet.   • Dette apparat må aldrig   anvendes i nærheden af   eller over vand (f.eks. en fyldt   håndvask, i badekarret eller   underbruseren).Hårtørrerenmå   ikke blive våd.   • Voor extra bescherming raden   wij een scheer-stopcontact aan   (stopcontact met een beperkt   wattage), die de stroomsterkte   van 30 mA in de badkamer niet   overschrijdt. Vraag uw instal-   lateur om advies.   • Træk altid stikket ud efter brug.   Selv om apparatet er slukket,   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   bør det ikke komme i nærheden   af vand.   på badet. Spør din installatør   om råd.   • Dette produkt er ikke beregnet   til at bruges af børn eller   svagelige personer uden over-   vågning af en person der er   ansvarlig for deres sikkerhed.   Generelt anbefaler vi at pro-   duktet opbevares utilgængeligt   for børn.   • Dette produktet er ikke ment å   brukes av barn eller personer   med redusert fysisk eller mental   kapasitet, med mindre en per-   son ansvarlig for barnets eller   den andre personens sikkerhet   har kontroll over situasjonen.   Generelt anbefaler vi at produk-   tet oppbevares utilgjengelig for   barn.   • Ledningen bør aldrig rulles   omkring apparatet. Undersøg   med jævne mellemrum, om   ledningen skulle være beska-   diget. Ledningen må kun ud-   skiftes af et autoriseret Braun   servicecenter. Ukvalificeret   reparation kan forårsage ulyk-   ker for brugeren. I tilfælde af   ukvalificeret reparation bortfal-   der garantien.   • Ledningenskalikkeviklesrundt   apparatet. Sjekk ledningen   regelmessig for slitasje eller   skade. Apparatets ledning skal   kun skiftes ved et autorisert   Braun serviceverksted.   Ukvalifiserte reparasjoner kan   utsette brukeren for stor risiko/   fare.   Braun AS 200 Curls & style er   velegnet til styling af let fugtigt   hår.   Braun AS 200 Curls & style   egner seg til bruk på fuktig hår.   Bryter   0 = av   Ü Afbryder   Ü 0 = afbrudt   I = skånsom luft for ømfintlig   hår / for styling   II = varm luft for normalt hår   I = varm luft til fint hår / styling   II = varmere luft til normalt hår   Rengøring   Rengjøring   Træk stikket ud efter brug. Læg   stylingbørsten i varmt sæbevand   et par minutter, skyl den og tør   derefter med en klud. Motordelen   Etter bruk tas ledningen ut av   støpselet. Stylingbørsten legges   i varmt såpevann en kort stund   og tørkes så med en klut. Motor-   Ö klud.   må kun rengøres med en tør   delen   Ö skal kun rengjøres med   en tørr klut.   Styling tips   Styling tips   Stylingbørsten er velegnet til   små krøller og bølget hår. Løfter   håret fra hovedbunden og giver   ekstra hold.   Stylingbørsten egner seg til   perfekt styling av små krøller   og bølger, samt til å gi et løft fra   hodebunnen og fiksing av hår-   tuppene.   Ret til ændringer forbeholdes.   Med forbehold om endringer.   Dette produkt er i   overensstemmelse med   bestemmelserne i EMC   Direktiv 2004/108/EC og   Lavspændingsdirektivet   2006/95/EC.   Dette produktet oppfyller   kravene i EU-direktivene   EMC 2004/108/EC og   Low Voltage 2006/95/EC.   Ikke kast dette produktet   sammen med hushold-   ningsavfall når det skal   kasseres. Det kan leveres   hos et Braun servicesenter eller   en miljøstasjon.   Apparatet bør efter endt   levetid ikke kasseres   sammen med hushold-   ningsaffaldet. Borts-   kaffelse kan ske på et Braun   Servicecenter eller passende,   lokale opsamlingssteder.   Svenska   Våra produkter är framtagna   för att uppfylla de högsta krav   vad gäller kvalitet, funktion och   design. Vi hoppas att du får   mycket glädje av din nya Braun   apparat.   Norsk   Våre produkter er designet for   å imøtekomme de høyeste stan-   darder når det gjelder kvalitet,   funksjon og design. Vi håper du   vil få stor glede av ditt nye Braun   produkt.   Läs noga igenom bruksanvis-   ningen innan du använder   apparaten för första gången.   Les hele bruksanvisningen nøye   før produktet tas i bruk.   Viktigt   • Anslut apparaten endast till   uttag för växelström (~) och   kontrollera att nätspänningen   stämmer överens med den   på apparaten angivna spän-   ningen.   Viktig   • Støpselet skal kun koples til et   strømuttakmedvekselstrøm(~)   og forsikre deg om at nett-   strømmen i huset ditt korre-   sponderer med spenningsan-   givelsen markert på produktet.   • Denna apparat får aldrig   användas i närheten av   vatten (t.ex. ovanför ett tvätt-   ställ fyllt med vatten, badkar   eller dusch). Låt inte apparaten   bli våt.   • Dette apparatet må aldri   benyttes i nærheten   av eller over vann (f.eks. en   vaskeservant fylt med vann,   badekar eller dusj). Apparatet   må ikke bli vått.   • Dra alltid ut sladden efter   användning. Apparaten kan   utgöra fara i närheten av vatten   även när den är frånslagen.   • Ta alltid ut støpselet etter bruk.   Selv når apparatet er slått av,   kan det representere en risiko   i nærheten av vann.   • För ytterligare skydd, rekom-   menderar vi installation av en   jordfelsbrytare (RCD) med   maximalt 30 mA i badrummet.   Fråga en elinstallatör om råd.   • For ytterligere beskyttelse   anbefaler vi å installere jord-   feilbryter (RCD) hvor jordfeil-   strømmen ikke overskrider   30 mA i den elektriske kretsen   • Denna produkt är inte menad   att användas av barn eller   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   personer med reducerad   henkilöiden, joilla on alentunut   fyysinen tai psyykkinen tila,   käytettäväksi. Poikkeuksena,   jos lapsi tai henkilö on hänen   turvallisuudestaan vastaavan   henkilön valvonnan alaisena.   Suosittelemme, että laitteen   tulee olla lasten ulottumat-   tomissa.   fyskisk eller mental kapacitet   utan övervakning av en person   som är ansvarig för deras säker-   het. Generellt rekommenderar   vi att produkten förvaras utom   räckhåll för barn.   • Vira inte sladden runt appa-   raten. Kontrollera regelbundet   att nätsladden inte slitits eller   skadats. Nätsladden får endast   bytas av en auktoriserad Braun   serviceverkstad. Okvalificerade   reparationer kan utsätta använ-   daren för stor risk.   • Älä kiedo verkkojohtoa laitteen   ympärille. Tarkasta verkko-   johdon kunto säännöllisesti.   Verkkojohdon saa vaihtaa   vain valtuutettu Braun-huolto-   liike. Virheellinen, epäpätevä   korjaustyö voi aiheuttaa vahin-   koja tai vammoja käyttäjälle.   Braun AS 200 Curls & style   lämpar sig väl till fuktigt hår.   Braun AS 200 Curls & style   sopii kosteiden hiusten   muotoiluun.   Strömbrytare   Ü 0 = av   I = mild varmluft för känsligt   hår / styling   II = varmluft för normalt hår   Käyttökytkin   Ü 0 = pois päältä   I = lämmin ilma hennoille   hiuksille ja muotoiluun   II = kuuma ilma normaaleille   hiuksille   Rengöring   Dra ut kontakten efter an-   vändning. Stylingborsten läggs   i varmt vatten med diskmedel   en kort stund och torkas sedan   Puhdistus   Irrota pistoke pistorasiasta   käytön jälkeen. Upota muotoi-   luharja hetkeksi saippuaveteen   ja puhdista rievulla tms. Runko   med en trasa. Motordelen   skall endast rengöras med en   trasa.   Ö Ö tulisi puhdistaa vain kostealla   Stylingtips   rievulla pyyhkimällä.   Stylingborsten lämpar sig för   perfekt styling av små lockar   och vågor, samt till att lyfta   håret vid roten och fixera hår-   topparna.   Muotoiluvinkkejä   Muotoiluharja on ihanteellinen   pienten kiharoiden ja laineiden   tekoon ja se sopii erinomaisesti   myös hiusten kohottamiseen   juuresta sekä latvojen taivutta-   miseen.   Med förbehåll om ändringar.   Denna produkt uppfyller   bestämmelserna i EU-   direktiven 2004/108/EG   Muutosoikeus pidätetään.   om elektromagnetisk kompatibi-   litet (EMC) och 2006/95/EG om   lågspänningsutrustning.   Tämä tuote täyttää EU-   direktiivin 2004/108/EC   mukaiset EMC-   vaatimukset sekä   När produkten är   förbrukad får den inte   kastas tillsammans med   hushållssoporna. Avfalls-   hantering kan ombesörjas av   Braun servicecenter eller på din   lokala återvinningsstation.   matalajännitettä koskevat   säännökset (2006/95/EC).   Kun laite on tullut   elinkaarensa päähän,   säästä ympäristöä äläkä   hävitä sitä kotitalousjät-   teiden mukana. Hävitä tuote   viemällä se Braun-huoltoliik-   keeseen tai asianmukaiseen   keräyspisteeseen.   Suomi   Tuotteemme on suunniteltu   täyttämään korkeimmat laadun,   toimivuuden ja muotoilun   vaatimukset. Toivomme, että   uudesta Braun-laitteestasi on   Sinulle paljon hyötyä.   Polski   Wyroby firmy Braun spe∏niajà   najwy˝sze wymagania dotyc-   zàce jakoÊci, wzornictwa oraz   funkcjonalnoÊci. Gratulujemy   zakupu i ˝yczymy zadowolenia   z u˝ytkowania naszego wyrobu.   Urzàdzenie posiada Êwiadectwo   dopuszczenia do obrotu na   Ennen kuin käytät tuotetta, lue   käyttöohjeet huolellisesti läpi.   Tärkeää   • Kytke laite ainoastaan   normaaliin vaihtojännitepisto-   rasiaan (~) ja varmista, että   käytössäsi oleva jännite vastaa   laitteen pohjaan merkittyä   jännitettä.   terenie Rzeczpospolitej Polskiej.   Przed u˝yciem prosimy   zapoznaç si´ z instrukcjà   obs∏ugi.   • Älä koskaan käytä   laitetta veden   Uwaga   • Urzàdzenie mo˝na zasilaç   tylko napi´ciem zmiennym   (~). Przed pod∏àczeniem   sprawdziç, czy napi´cie   sieciowe jest zgodne z   podanym na urzàdzeniu.   läheisyydessä (esim. vedellä   täytetynaltaantaikylpyammeen   yläpuolella tai suihkunläheisy-   ydessä). Älä anna laitteen   kastua.   • Irrota pistoke pistorasiasta aina   käytön jälkeen. Pistorasiaan   kytkettynä sähkölaite saattaa   veden äärellä olla vaarallinen   vaikka virta olisi katkaistu.   • Nie dopuszczaç do za-   moczenia urzàdzenia.   Nie wolno go u˝ywaç w   wannie, brodziku lub nad   nape∏nionà wodà umywalkà.   • Tämän lisäksi suosittelemme   vikavirtakytkimen, jonka   toimintavirta ei ylitä 30 mA,   asentamista. Lisätietoja saat   sähköalan liikkeestä.   • W przypadku korzystania   z urzàdzenia w ∏azience,   po zakoƒczeniu u˝ywania   wyjàç wtyczk´ z gniazdka   sieciowego. Zamoczenie   urzàdzenia grozi pora˝eniem   pràdem elektrycznym równie˝   wtedy, gdy jest ono wy∏àczone.   • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu   lasten käyttöön. Tätä laitetta ei   ole myöskään tarkoitettu   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Dodatkowe zabezpieczenie   stanowi zamontowanie w   domowej instalacji elektrycz-   nej pràdowego wy∏àcznika   ochronnego ze znamionowym   pràdem wy∏àczajàcym nie   wi´kszym ni˝ 30 mA.   DÛleÏité   • Pfiístroj pfiipojujte pouze k síti   o stfiídavém napûtí (~) a vÏdy   pfiedem zkontrolujte, zda   napûtí uvedené na pfiístroji   odpovídá napûtí v zásuvce.   • Toto zafiízení se nesmí   nikdy pouÏívat v tûsné   Us∏ug´ takà mo˝e wykonaç   uprawniony elektryk.   blízkosti vody (napfi. u napu-   ‰tûného umyvadla, vany nebo   ve spr‰e). Dbejte na to, aby se   pfiístroj nenamoãil.   • Urzàdzenie to nie mo˝e byç   u˝ywane przez dzieci lub   osoby fizycznie lub umys∏owo   upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà   si´ one pod nadzorem osoby   odpowiedzialnej za ich   bezpieczeƒstwo. Zalecamy   przechowywaç urzàdzenie w   miejscu niedost´pnym dla   dzieci.   • Po kaÏdém pouÏití pfiístroj   vypojte ze zásuvky. Pro doda-   teãnou ochranu doporuãujeme   instalovat rozdílov˘ pfiístroj   proudu s pomûrn˘m rozdílo-   v˘moperaãnímproudem, kter˘   nepfiekroãí 30 mA v elektric-   kém obvodu Va‰í koupelny.   Poraìte se prosím s tím, kdo   Vám pfiístroj instaluje.   • Nie nale˝y dopuszczaç aby   w∏osy lub kurz zatka∏y otwory   wlotowe z ty∏u urzàdzenia.   Sznura sieciowego nie wolno   owijaç wokó∏ urzàdzenia.   Okresowosprawdzaç, czyjego   izolacja nie jest uszkodzona.   Nie nale˝y otwieraç urzàd-   zenia. W przypadku uszkod-   zenia sznura sieciowego,   wtyczki lub innej cz´Êci,   • Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani   osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi   nebo psychick˘mi schop-   nostmi bez dohledu osoby,   která je zodpovûdná za jejich   bezpeãnost. Obecnû je dopo-   ruãeno uchovávat pfiístroj   mimo dosah dûtí.   urzàdzenie trzeba oddaç do   naprawy w autoryzowanym   punkcie serwisowym Brauna.   • SíÈov˘ pfiívod nikdy neob-   motávejte kolem pfiístroje.   Pravidelnû kontrolujte síÈov˘   pfiívod. Pokud zjistíte jakékoliv   po‰kození, pfiedejte prosím   cel˘ pfiístroj do nejbliÏ‰í   Braun AS 200 Curls & style   jest przydatna przy uk∏adaniu   wilgotnych w∏osów.   autorizované opravny pro   pfiístroje firmy Braun. Neod-   bornû provedená oprava mÛÏe   uÏivatele vystavit znaãnémmu   nebezpeãí.   Prze∏àcznik   Ü 0 = urzàdzenie wy∏àczone   I = nadmuch ciep∏ym   powietrzem do uk∏adania   delikatnych w∏osów   II = nadmuch goràcym   powietrzem do w∏osów   normalnych   V˘robek Braun AS 200   Curls & style je vhodn˘ k úpra-   vû mírnû navlhãen˘ch vlasÛ.   Czyszczenie   Pfiepínaã   Ü Wyjàç wtyczk´ z gniazdka   sieciowego i zdjàç szczotk´.   Szczotk´ do uk∏adania w∏osów   w∏o˝yç na chwil´ do ciep∏ej wody   z myd∏em, a nast´pnie czyÊciç   0 = vypnuto   I = zapnuto (tepl˘ vzduch /   pro citlivé vlasy)   II = zapnuto (hork˘ vzduch /   pro normální vlasy)   szmatkà. Cz´Êç podstawowa   (z silnikiem) mo˝e byç czysz-   czona tylko suchà szmatkà.   Ö âistûní   Po pouÏití pfiístroj vypojte ze   zásuvky. Ponofite krátce kartáã   na úpravu vlasÛ do teplé   m˘dlové vody a pak ho osu‰te.   Uk∏adanie w∏osów   Szczotka do uk∏adania w∏osów   pozwala na perfekcyjne uk∏a-   danie ma∏ych loków i fal, a tak˝e   podnosi w∏osy u nasady i trwale   uk∏ada koƒcówki w∏osów.   Motorek pfiístroje   ãistûn pouze such˘m kusem   tkaniny.   Ö by mûl b˘t   Tipy pro úpravu vlasÛ   Kartáã na úpravu vlasÛ   umoÏnuje perfektní úpravu   kadefií a vln, stûjnû tak jako   pozvednutí vlasÛ u kofiínkÛ   a úpravu koneãkÛ vlasÛ.   Zastrzega si´ mo˝liwoÊç   dokonywania zmian.   Produkt ten spe∏nia   wymogi dyrektywy   EMC 2004/108/EC oraz   dyrektywy 2006/95/EC   dotyczàcej elektrycznych   urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.   Deklarovaná hodnota emise   hluku tohoto spotfiebiãe je   67 dB(A), coÏ pfiedstavuje   hladinu A akustického v˘konu   vzhledem na referenãní   akustick˘ v˘kon 1 pW.   Prosimy nie wyrzucaç   urzàdzenia do Êmieci   po zakoƒczeniu jego   Zmûny jsou vyhrazeny.   u˝ytkowania. W tym   przypadku urzàdzenie powinno   zostaç dostarczone do   Tento pfiístroj odpovídá   pfiedpisÛm o odru‰ení   (smûrnice ES 2004/108/   EC) a smûrnici o nízkém napûtí   (2006/95/EC).   najbli˝szego serwisu Braun   lub do adekwatnego punktu   na terenie Paƒstwa kraju,   zajmujàcego si´ zbieraniem   z rynku tego typu urzàdzeƒ.   Po skonãení Ïivotnosti   neodhazujte prosím ento   v˘robek do bûÏného   domovního odpadu.   MÛÏete jej odevzdat do   servisního stfiediska Braun nebo   na pfiíslu‰ném sbûrném místû   zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.   âesk˘   Na‰e v˘robky odpovídají   nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu,   funkãnost a design. Doufáme,   Ïe v˘robek Braun uÏijete k Va‰í   plné spokojenosti.   Slovensk˘   Pfied prvním pouÏitím tohoto   pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘   tento návod k pouÏití.   Na‰e v˘robky sú vyrobené tak,   aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky   na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dúfame, Ïe budete so svojím   nov˘m v˘robkom Braun   spokojní.   príslu‰nom zbernom mieste   zriadenom podºa miestnych   predpisov a noriem.   Pred pouÏitím si dôkladne   preãítajte návod na pouÏitie.   DôleÏité upozornenie   Magyar   • Prístroj zapájajte iba do   zásuvky so striedav˘m prúdom   (~) a uistite sa, Ïe napätie   uvedené na prístroji zodpo-   vedá napätiu vo va‰om domo-   vom rozvode.   Termékeinket a Braun legma-   gasabb minŒségi, funkcionális   és formatervezŒi elvárásainak   figyelembevételével terveztük.   Reméljük, örömét leli majd új   Braun készülékében!   • Tento prístroj nikdy   nepouÏívajte v blízkosti   vody (napríklad blízko vodou   naplneného um˘vadla ãi vane,   alebo v sprche). Dávajte pozor,   aby sa prístroj nenamoãil.   Kérjük, hogy a használat   megkezdése elŒtt, olvassa végig   figyelmesen a használati   útmutatót!   • Po pouÏití odpojte prístroj   z elektrickej siete. Aj vypnut˘   prístroj predstavuje bezpeãno-   stné riziko, ak sa nachádza   v blízkosti vody.   Fontos!   • A hajformázót kizárólag   váltóáramú dugaszolóaljzatba   szabad csatlakoztatni!   Üzembe helyezés elŒtt kérjük,   ellenŒrizze, hogy a hálózati   feszültség egyezik-e a   készüléken feltüntetett, elŒírt   értékkel!   • Ako dodatoãnú ochranu   odporúãame namontovaÈ do   elektrického rozvodu va‰ej   kúpeºne vypínacie ochranné   zariadenie (prúdov˘ chrániã) s   menovit˘m vypínacím prúdom   nie vy‰‰ím ako 30 mA.   • A készüléket soha nem   szabad víz közelében   használni! (pl. vízzel teli kád,   mosdó, zuhany) A készüléket   ne érje víz!   O in‰talácii sa poraìte s kvalifi-   kovan˘m elektroin‰talatérom.   • Tento prístroj nie je urãen˘   pre deti a osoby so zníÏen˘mi   fyzick˘mi a mentálnymi schop-   nosÈami, ak pri jeho pouÏívaní   nie sú pod dozorom osoby,   ktorá je zodpovedná za ich   bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti   odporúãame, aby ste prístroj   uchovávali mimo dosahu detí.   • Használat után minden   esetben húzza ki a készüléket   a dugaszolóaljzatból!   A kikapcsolt, de még háló-   zatra csatlakoztatott készülék   is veszélyt jelenthet víz   közelében!   • A fokozott biztonság   érdekében tanácsos   • SieÈov˘ kábel nikdy   fürdŒszobájában 30 mA-t meg   nem haladó RCD áramkört   beszereltetni. Ezzel   neomotávajte okolo prístroja.   Pravidelne kontrolujte, ã   i sieÈov˘ kábel nie je   kapcsolatban forduljon   villanyszerelŒ szakemberhez!   opotrebovan˘ alebo   po‰koden˘. SieÈov˘ kábel   prístroja môÏe vymeniÈ iba   autorizovan˘ servis Braun.   Neodborná oprava môÏe   vystaviÈ pouÏívateºa veºkému   nebezpeãenstvu.   • A készüléket mozgássérültek,   szellemi vagy értelmi   fogyatékosságban szenvedŒ   gyermekek vagy személyek, –   kizárólag a biztonságukért   felelŒs felügyelet mellett   használják! Javasoljuk, hogy a   terméket gyermekektŒl elzárva   tartsa!   Kulma na vlasy Braun AS 200   Curls & style je vhodná na   úpravu mierne vlhk˘ch vlasov.   • A hálózati vezetéket ne tekerje   a készülék köré!   Rendszeresen ellenŒrizze   a vezetéket, nincs-e rajta   sérülés, különös tekintettel   a dugaszolóaljzathoz közeli   szakaszon! A   Spínaã (   Ü 0 = vypnut˘   I = epl˘ vzduch pre citlivé vlasy/   na jemné su‰enie   II = horúci vzduch pre normálne   vlasy   csatlakozóvezeték javítását,   cseréjét csak hivatalos, a   gyártó által megbízott Braun   márkaszerviz végezze!   Szakszerıtlen javítás veszélyt   jelenthet a készülék   âistenie   Po pouÏití odpojte prístroj z   elektrickej zásuvky. Kefu na   úpravu úãesu nakrátko ponorte   do teplej mydlovej vody a potom   ju poum˘vajte a usu‰te han-   driãkou. Rúãku s motorom (a)   ãistite iba pomocou suchej   handriãky.   használója számára!   A Braun AS 200 Curl & style   hajformázó alkalmas az   enyhén nedves haj formázá-   sára.   Tipy na úpravu úãesu   Kefa na úpravu úãesu umoÏÀuje   perfektne vytvarovaÈ malé   kuãery a vlny, zároveÀ dodáva   vlasom väã‰í objem pri korien-   koch a fixuje konãeky vlasov pre   ich koneãnú úpravu.   Kapcsoló (   Ü 0 = ki   I = meleg levegŒ a vékonyszálú   hajhoz / formázáshoz   II = forró levegŒ normál hajhoz   Právo na zmeny vyhradené.   Tisztítás   Használat után húzza ki a   készüléket a dugaszolóaljzatból!   A formázókefét meleg   Toto zariadenie   vyhovuje predpisom   o odru‰ení (smernica   ES 2004/108/EC) a predpisom   o nízkom napätí (smernica   2006/95/EC).   szappanos vízben öblítse át,   majd törölgesse át egy tiszta   törlŒvel! A motort tartalmazó rész   tisztításához (a) kizárólag száraz   törlŒkendŒt használjon!   Po skonãení Ïivotnosti   neodhadzujte zariadenie   do beÏného domového   odpadu. Zariadenie   Formázási tippek   A formázókefe alkalmas kisebb   hajfürtök és hullámok   megformázására, a haj   megemelésére, és a hajvégek   rögzítésére.   odovzdajte do servisného   strediska Braun alebo na   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   A változtatás joga fenntartva!   • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ı·   Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ-   ÔÈËı› ÎÔÓÙ¿ ‹ ¿Óˆ ·fi   ÓÂÚfi (.¯. ÓÈÙ‹Ú·, Ì·ÓȤڷ   ‹ ÓÙÔ˘˜). Μην αꢈꢂσετε τη   συσκευꢂ σας να #ραꢁεꢀ.   A termék megfelel   mind az EMC követel-   ményrendszerének,   amint az az Európa Tanács   2004/108/EC direktívájában   szerepel, mind pedig az   alacsonyfeszültségrŒl szóló   elŒírásoknak (2006/95/EC).   • Να #γ"ꢉετε π"ντα τη   συσκευꢂ απꢅ την πρꢀꢉα   µετ" απꢅ τη ꢁρꢂση. Ακꢅµα   και ꢅταν η συσκευꢂ εꢀναι   κλειστꢂ εꢀναι επικꢀνδυνꢄ να   #ρꢀσκεται κꢄντ" στꢄ νερꢅ.   A környezetszennyezés   elkerülése érdekében   arra kérjük, hogy a   • Για επιπλꢆꢄν πρꢄστασꢀα   συνιστꢄꢃµε να εγκαταστꢂσ-   ετε στꢄ ηλεκτρικꢅ κꢃκλωµα   készülék hasznos   élettartalma végén ne dobja   azt a háztartási szemétbe. A   mıködésképtelen készüléket   leadhatja a Braun szerviz-   központban, vagy az országa   szabályainak megfelelŒ módon   dobja a hulladékgyıjtŒbe.   τ ꢄυ µπ"νιꢄυ σας, ꢆναν αυτꢅ-   µατꢄ ειδικꢅ κατ" της ηλεκ-   τρꢄπλη)ꢀας, µε ꢄρισµꢆνꢄ   ρεꢃµα διαρρꢄꢂς πꢄυ δεν   θα )επερν" τα 30 mΑ.   Παρακαλꢄꢃµε να συµ#ꢄυ-   λευτεꢀτε τꢄν τεꢁνικꢅ εγκα-   τ"στασης της συσκευꢂς.   • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ   ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi   ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜   ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜   ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó   ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ·   ˘Â‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿   ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ   Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿   ·fi ·È‰È¿.   Ελληνικꢀ   Τα πρꢄϊꢅντα µας ꢆꢁꢄυν   κατασκευαστεꢀ ꢆτσι ꢇστε   να ανταπꢄκρꢀνꢄνται στις   υψηλꢅτερες πρꢄδιαγραꢈꢆς   πꢄιꢅτητας, λειτꢄυργικꢅτητας   και σꢁεδιασµꢄꢃ. Ελπꢀꢉꢄυµε   ꢅτι θα απꢄλαꢃσετε πλꢂρως   τη νꢆα σας συσκευꢂ Braun.   • Μην τυλꢀγετε τꢄ καλꢇδιꢄ   γꢃρω απꢅ τη συσκευꢂ.   Επꢀσης να ελꢆγꢁετε τακτικ"   τꢄ καλꢇδιꢄ για ꢈθꢄρ"   ꢂ #λ"#η. Τꢄ καλꢇδιꢄ   Πριν ꢁρησιµꢄπꢄιꢂσετε τη   συσκευꢂ για πρꢇτη ꢈꢄρ",   δια#"στε ꢅλες τις ꢄδηγꢀες   πρꢄσεκτικ".   τρꢄꢈꢄδꢄσꢀας µπꢄρεꢀ να   αντικατασταθεꢀµꢅνꢄαπꢅꢆνα   ε)ꢄυσιꢄδꢄτηµꢆνꢄκατ"στηµα   σꢆρ#ις της Braun. Μꢀα   επισκευꢂ πꢄυ γꢀνεται απꢅ   κ"πꢄιꢄν πꢄυ δεν ꢆꢁει τις   απαιτꢄꢃµενες γνꢇσεις   µπꢄρεꢀ να ꢆꢁει ε)αιρετικ"   επικꢀνδυνες συνꢆπειες για   τꢄν ꢁρꢂστη.   Πρꢁσꢁꢂꢃ   • $ρησιµꢄπꢄιεꢀστε τη συσκευꢂ   µꢅνꢄ σε εναλλασꢅµενꢄ   ρεꢃµα (~) και #ε#αιωθεꢀτε   ꢅτι τꢄ #ꢄλτ"ꢉ τꢄυ ρεꢃµατꢄς   πꢄυ γρ"ꢈει η πλακꢆτα της   συσκευꢂς σας εꢀναι ꢀδιꢄ µε   αυτꢅ της ηλεκτρικꢂς εγκα-   τ"στασης τꢄυ σπιτιꢄꢃ σας.   Braun AS 200   Curls & style   Braun AS 200   Curls & style   Garantiekarte   Registrierkarte   Registration Card   Carte de contrôle   Tarjeta de registro   Cartão de registo   Cartolina di registrazione   Registratiekaart   Registreringskort   Guarantee Card   Carte de garantie   Tarjeta de garantía   Cartão de garantia   Certificato di garanzia   Garantiebewijs   Garantibevis   Köpbevis   Takuukortti   Karta rejestracyjna   Registraãní list   Karta gwarancyjna   Registraãn˘ list   Záruãní list   Regisztrációs kártya   Κꢀρτα καταꢂωρꢃσεως   ꢋꢌꢍꢅꢎꢄꢂꢁꢏꢅꢉꢃꢃꢁꢐ ꢑꢁꢂꢄꢉꢒꢑꢁ   ꢋꢌꢓꢎꢄꢂꢁꢏꢊꢆꢃꢁ ꢑꢁꢂꢄꢉꢒꢑꢁ   Záruãn˘ list   Jótállási jegy   Κꢀρτα εγγυꢃσεως   ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆꢃꢇꢆ ꢄꢁꢈꢉꢃ   ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢊꢆꢃꢅꢆ ꢄꢁꢈꢉꢃ   Service notes   Name und vollständige Anschrift des   Käufers   Name and full address of purchaser   Nom et adresse complète de l‘acheteur   Nombre y dirección completa del   comprador   Nome e morada completa do comprador   Nome e indirizzo completo dell‘acquirente   Naam en volledig adres van de koper   Kjøperens navn og adresse   Köparens namn och fullständiga adress   Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego   Méno a plná adresa kupujícího   Meno a úplná adresa kupujúceho   VevŒ neve, pontos címe   *νꢄµα και πλꢂρης διεꢃθυνσις   αγꢄραστꢄꢃ   ꢀꢁꢂꢃꢄ ꢅꢄꢆꢇꢅꢆꢈ   ꢉꢊ´ꢋ ꢃꢌ ꢌꢍꢎꢁꢂꢌ ꢅꢄꢆꢇꢅꢏꢋ   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Η συσκευꢃ ꢄꢁρµαρꢅσµατꢁς   AS 200 Curls & style της Braun   εꢅναι κατꢀλληλη για µαλλιꢀ   ελαꢄρꢆς υγρꢀ.   Türkçe   Ürünlerimiz, kalite, kullanım   ve tasarım açısından en yüksek   standartlara eriµmek üzere   üretilmiµtir. Yeni Braun ürünü-   nüzden memnun kalacaπınızı   umarız.   ∆ιακꢇπτης   Ü 0 = Κλειστꢅ   I = $αµηλꢂ ꢆνταση για   ευαꢀσθητα µαλλι" /   για ꢈꢄρµ"ρισµα   II = Υψηλꢂ ꢆνταση για   κανꢄνικ" µαλλι"   Önemli   • Saç kurutma makinanızı alter-   natif akımlı bir elektrik prizine   takınız ve kullanmadan önce   µebeke cereyan geriliminin   cihazın altında yazan voltaja   uygunluπunu kontrol ediniz.   Καθαρισµꢇς   Πρꢀν απꢅ τꢄν καθαρισµꢅ   #γ"λτε τη συσκευꢂ απꢅ την   πρꢀꢉα. Β"λτε τη #ꢄꢃρτσα   ꢈꢄρµαρꢀσµατꢄς σε ελαꢈρι"   σαπꢄυν"δα και µετ" καθα-   ρꢀστε τη µε ꢆνα πανꢀ.   • Bu cihaz asla su ile   temas edebileceπi   yerlerde kullan∂lmamal∂d∂r   (örneπin lavabo, küvet, duµ   vb.). Cihazınızın su ile temas   etmesini önleyiniz.   ꢈδηγꢅες ꢄꢁρµαρꢅσµατꢁς   Η #ꢄꢃρτσα ꢈꢄρµαρꢀσµατꢄς   δꢀνει καταπληκτικ" απꢄ-   τελꢆσµατα στις µικρꢆς   µπꢄꢃκλες και τα κυµατιστ"   µαλλι", καθꢇς επꢀσης επι-   πλꢆꢄν ꢅγκꢄ στις ρꢀꢉες και   "ψꢄγꢄ ꢈꢄρµ"ρισµα στις   "κρες των µαλλιꢇν.   • Her kullanımdan sonra cihazın   fiµini mutlaka elektrik prizinden   çekiniz. Fiµi çekilmemiµ bir   makina, kapalı konumda olsa   bile tehlikelidir.   • Ek bir koruma saπlamak için,   bir elektrikçiye danıµarak,   banyonuzun elektrik devresine   30 mA´ ı aµmayan ek bir akım   aygıtı baπlatmanızı öneriyoruz.   Η συσκευꢂ υπꢅκειται σε   τρꢄπꢄπꢄꢀηση ꢁωρꢀς πρꢄειδꢄ-   πꢄꢀηση.   ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ   ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ   Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜   O‰ËÁ›Â˜ EMC 2004/108/∂O∫ Î·È   ÷ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ   2006/95/∂O∫.   • Bu aygıt sorumlu bir kiµinin   gözetiminde olmaksızın   çocukların ve fiziksel yada   ruhsal engelli kiµilerin kullan-   masına uygun de©ildir.   Aygıtınızı çocukların ulaµabile-   ce©i yerlerden uzak tutmanızı   öneririz.   Παρακαλꢄꢃµε µην   πετ")ετε τη συσκευꢂ   στα ꢄικιακ" απꢄρρꢀµ-   µατα ꢅταν ꢈτ"σει τꢄ   • Elektrik kablosunu cihazınızın   gövdesine sarmayınız.   τꢆλꢄς της ꢁρꢂσιµης ꢉωꢂς της.   Η δι"θεσꢂ της µπꢄρεꢀ να   πραγµατꢄπꢄιηθεꢀ σε ꢆνα   απꢅ τα ε)ꢄυσιꢄδꢄτηµꢆνα   συνεργεꢀα της Braun ꢂ στα   κατ"λληλα σηµεꢀα συλλꢄγꢂς   πꢄυ παρꢆꢁꢄνται στη ꢁꢇρα σας.   Kabloyu, hasar ve yıpranmaya   karµı, özellikle fiµe ve gövdeye   giriµ kısımlarına dikkat ederek,   düzenli olarak kontrol ediniz.   Cihazınızı bakım veya onarım   için mutlaka Braun yetkili servis   Kaufdatum   Kaufdatum   Date of purchase   Date d’achat   Date of purchase   Date d’achat   Fecha de adquisición   Data de compra   Data d’acquisto   Koopdatum   Fecha de adquisición   Data de compra   Data d’acquisto   Koopdatum   Kjøpsdato   Købsdato   Inköpsdatum   Kjøpsdato   Data zakupu   Inköpsdatum   Ostopäivä   Data zakupu   Datum nákupu   Dátum nákupu   Vásárlás dátuma   Ηµερꢄµηνꢀα αγꢄρ"ς   ꢘꢌꢃꢌ ꢅꢄꢆꢇꢅꢆꢈ   ꢘꢌꢃꢌ ꢅꢎꢄꢍꢌꢙꢇ   Datum nákupu   Dátum nákupu   Vásárlás dátuma   Ηµερꢄµηνꢀα αγꢄρ"ς   ꢘꢌꢃꢌ ꢅꢄꢆꢇꢅꢆꢈ   ꢘꢌꢃꢌ ꢅꢎꢄꢍꢌꢙꢇ   Stempel und Unterschrift des Händlers   Stamp and signature of dealer   Cachet et signature du commerçant   Sello y firma del proveedor   Stempel und Unterschrift des Händlers   Stamp and signature of dealer   Cachet et signature du commerçant   Sello y firma del proveedor   Carimbo e assinatura do revendedor   Timbro e firma del negozio   Carimbo e assinatura do revendedor   Timbro e firma del negozio   Stempel en handtekening van de handelaar   Stempel og underskrift av forhandleren   Återförsäljares stämpel och underskrift   Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis   sprzedawcy   Stempel en handtekening van de handelaar   Forhandlerens stempel og underskrift   Stempel og underskrift av forhandleren   Återförsäljares stämpel och underskrift   Myyjän leima ja allekirjoitus   Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis   sprzedawcy   Razítko a podpis prodeje   Razítko a podpis prodeje   Peãiatka a podpis predávajúceho   Eladó aláírása, bolt pecsétje   Σꢈραγꢀδα και υπꢄγραꢈꢂ   καταστꢂµατꢄς   ꢐꢃꢌꢊꢅ ꢊꢌꢑꢌꢒꢈꢓꢌ ꢈ ꢅꢄꢍꢅꢈꢂꢔ ꢅꢎꢄꢍꢌꢕꢏꢌ   ꢐꢃꢌꢊꢅ ꢖ ꢅꢖꢍꢅꢈꢂ ꢍꢖꢗꢁꢎꢌ   Peãiatka a podpis predávajúceho   Eladó aláírása, bolt pecsétje   Σꢈραγꢀδα και υπꢄγραꢈꢂ   καταστꢂµατꢄς   ꢐꢃꢌꢊꢅ ꢊꢌꢑꢌꢒꢈꢓꢌ ꢈ ꢅꢄꢍꢅꢈꢂꢔ ꢅꢎꢄꢍꢌꢕꢏꢌ   ꢐꢃꢌꢊꢅ ꢖ ꢅꢖꢍꢅꢈꢂ ꢍꢖꢗꢁꢎꢌ   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   istasyonlarına götürünüz.   Cihazın elektrik kablosu sadece   yetkili Braun servislerince   deπiµtirilmelidir. Eksik ya da   kalitesiz olarak yapılan onarım   kazalara ve kullanıcının   • $ ꢏꢁꢗꢋ# ꢍꢄꢅꢄꢗꢓꢈꢃꢁꢗꢔꢓꢄ!   ꢒꢌ/ꢈꢃꢞ ꢎꢁꢆꢄꢊꢁꢓꢍꢇꢁꢃꢂꢋ   ꢇꢂꢃꢌꢓꢄꢕꢈꢃꢔ ꢕ &ꢗꢁꢆꢃꢎꢈꢜꢁꢂꢆꢄ!   ꢂꢁꢃꢈ $ꢌꢛꢁ! ꢕꢌꢓꢓꢄ! ꢆꢄꢊꢓꢌꢃꢞ   ꢇꢂꢃꢎꢄ!ꢂꢃꢕꢄ ꢍꢗꢋ ꢇꢗꢌꢕꢗꢈ-   ꢕꢌꢓꢈꢋ ꢄꢂꢃꢌꢃꢄꢜꢓꢞ# ꢃꢄꢆꢄꢕ,   ꢓꢄꢊꢈꢓꢌꢗꢔꢓꢞ! ꢎꢌ%ꢄꢜꢈ!   ꢄꢂꢃꢌꢃꢄꢜꢓꢞ! ꢃꢄꢆ ꢆꢄꢃꢄꢎꢄꢑꢄ   ꢓꢁ ꢅꢎꢁꢕꢞꢛꢌꢁꢃ 30 ꢊ1.   yaralanmasına sebep olabilir.   Braun AS 200 Curls & style   nemli saçlara µekil vermek için   uygundur.   +%ꢎꢌ/ꢌ!ꢃꢁꢂꢔ ꢒꢌ ꢎꢁꢆꢄꢊꢁꢓ-   ꢍꢌꢏꢈꢋꢊꢈ ꢆ $ꢌꢛꢁꢊꢇ ꢇꢂꢃꢌꢓꢄꢕ-   /ꢈꢆꢇ.   Düπme   Ü • ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á-   ̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl   ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË Îˈ‡ÏË   ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡,   ÂÒÎË Ëı ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ,   0 = kapalı   I = ısıya duyarlı saçlar için ılık   hava / µekil vermek için   II = normal saçlar için sıcak hava   ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚   ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ   ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.   Temizleme   Kullandıktan sonra, cihazın fiµini   elektrik prizinden çekiniz.   Ωekillendirme fırçasını sabunlu   suya batırınız ve bir bezle   temizleyiniz. Motor bölümünü   • ꢚꢁ ꢓꢌꢊꢌꢃꢞꢕꢌ!ꢃꢁ ꢂꢁꢃꢁꢕꢄ!   ꢛꢓꢇꢎ ꢓꢌ ꢅꢎꢈ%ꢄꢎ. 2ꢁꢑꢇꢗꢋꢎꢓꢄ   ꢅꢎꢄꢕꢁꢎꢋ!ꢃꢁ ꢂꢄꢂꢃꢄꢋꢓꢈꢁ   ꢂꢁꢃꢁꢕꢄꢑꢄ ꢛꢓꢇꢎꢌ ꢓꢌ ꢅꢎꢁꢍꢊꢁꢃ   ꢈꢒꢓꢄꢂꢌ ꢈꢗꢈ ꢅꢄꢕꢎꢁꢙꢍꢁꢓꢈ!.   4ꢁꢃꢁꢕꢄ! ꢛꢓꢇꢎ ꢇꢂꢃꢎꢄ!ꢂꢃꢕꢌ   ꢊꢄꢙꢁꢃ %ꢞꢃꢔ ꢒꢌꢊꢁꢓꢁꢓ ꢃꢄꢗꢔꢆꢄ   ꢕ ꢌꢕꢃꢄꢎꢈꢒꢄꢕꢌꢓꢓꢄꢊ ꢂꢁꢎꢕꢈꢂ-   ꢏꢁꢓꢃꢎꢁ "ꢈꢎꢊꢞ Braun.   2ꢁꢊꢄꢓꢃꢓꢞꢁ ꢎꢌ%ꢄꢃꢞ, ꢕꢞꢅꢄꢗ-   ꢓꢁꢓꢓꢞꢁ ꢓꢁꢆꢕꢌꢗꢈ"ꢈꢏꢈꢎꢄ-   ꢕꢌꢓꢓꢞꢊ ꢅꢁꢎꢂꢄꢓꢌꢗꢄꢊ, ꢊꢄꢑꢇꢃ   ꢂꢄꢒꢍꢌꢃꢔ ꢂꢁꢎꢔꢁꢒꢓꢇꢝ ꢄꢅꢌꢂ-   ꢓꢄꢂꢃꢔ ꢍꢗꢋ ꢅꢄꢗꢔꢒꢄꢕꢌꢃꢁꢗꢁ!.   Ö sadece kuru bir bezle silerek   temizleyiniz.   Saç µekillendirme için ipuçları   Ωekillendirme fırçası dalga ve   bukleleri µekillendirmek için,   saç diplerini kabartmak ve saç   uçlarını sabitleµtirmek için   uygundur.   Bildirim yapılmadan   deπiµtirilebilir.   Braun AS 200 Curls & style   ꢗꢉꢘꢙꢉꢘꢅꢄ ꢘꢈꢐ ꢔꢑꢈꢁꢘꢑꢅ   ꢎꢈꢌꢍꢑꢁ ꢚꢈꢁꢖꢃꢇꢙ ꢚꢉꢈꢉꢎ.   Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen   kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.   ꢛꢌꢂꢌꢑꢈꢜꢒꢁꢄꢌꢈꢝ   Ü Üretici firma ve CE iµareti   uygunluk de©erlendirme   kuruluµu:   0 = ꢕꢞꢆꢗꢝꢜꢁꢓꢄ   ꢉ = ꢃꢁꢅꢗꢞ! ꢕꢄꢒꢍꢇ# ꢍꢗꢋ   ꢇꢆꢗꢌꢍꢆꢈ ꢜꢇꢕꢂꢃꢕꢈꢃꢁꢗꢔꢓꢞ#   ꢕꢄꢗꢄꢂ   Braun GmbH   Frankfurter Straße 145   61476 Kronberg / Germany   ꢉꢉ = ꢑꢄꢎꢋꢜꢈ! ꢕꢄꢒꢍꢇ# ꢍꢗꢋ   ꢓꢄꢎꢊꢌꢗꢔꢓꢞ# ꢕꢄꢗꢄꢂ   “ (49) 6173 30 0   Fax (49) 6173 30 28 75   ꢞꢒꢅꢎꢄꢑꢁ   'ꢄꢂꢗꢁ ꢈꢂꢅꢄꢗꢔꢒꢄꢕꢌꢓꢈꢋ ꢄꢃꢆꢗꢝ−   ꢜꢈꢃꢁ ꢅꢎꢈ%ꢄꢎ ꢄꢃ ꢂꢁꢃꢈ. ꢚꢁꢓꢌ   ꢍꢄꢗꢑꢄ ꢅꢄꢊꢁꢂꢃꢈꢃꢁ ꢇꢆꢗꢌ-   ꢍꢄꢜꢓꢇꢝ /ꢁꢃꢆꢇ ꢕ ꢃꢁꢅꢗꢇꢝ   ꢊꢞꢗꢔꢓꢇꢝ ꢕꢄꢍꢇ ꢈ ꢒꢌꢃꢁꢊ ꢄꢜꢈꢂ-   ꢃꢈꢃꢁ ꢁꢁ ꢃꢆꢌꢓꢔꢝ. ꢀꢄꢃꢄꢎꢓꢇꢝ   P&G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti.   Serin Sok. No: 9 34752   ∑çerenköy/∑stanbul   taraf∂ndan ithal edilmiµtir.   P&G Tüketici Hizmetleri   0 212 473 75 85,   ꢜꢌꢂꢃꢔ   Ö ꢎꢌꢒꢎꢁꢛꢌꢁꢃꢂꢋ ꢜꢈꢂꢃꢈꢃꢔ   ꢃꢄꢗꢔꢆꢄ ꢂ ꢅꢄꢊꢄ/ꢔꢝ ꢂꢇ#ꢄ! ꢃꢆꢌꢓꢈ.   !ꢉꢚꢌꢄꢇ ꢗꢉ ꢔꢑꢈꢁꢘꢑꢌ   5ꢆꢗꢌꢍꢄꢜꢓꢌꢋ /ꢁꢃꢆꢌ ꢄ%ꢁꢂꢅꢁ-   ꢜꢈꢕꢌꢁꢃ ꢈꢍꢁꢌꢗꢔꢓꢇꢝ ꢇꢆꢗꢌꢍꢆꢇ   ꢓꢁ%ꢄꢗꢔꢛꢈ# ꢗꢄꢆꢄꢓꢄꢕ ꢈ ꢕꢄꢗꢓ,   ꢌ ꢃꢌꢆꢙꢁ ꢅꢄꢒꢕꢄꢗꢋꢁꢃ ꢍꢄꢅꢄꢗꢓꢈ-   ꢃꢁꢗꢔꢓꢄ ꢅꢎꢈꢅꢄꢍꢓꢈꢊꢌꢃꢔ ꢕꢄꢗꢄꢂꢞ   ꢇ ꢆꢄꢎꢓꢁ! ꢈ "ꢈꢆꢂꢈꢎꢄꢕꢌꢃꢔ   ꢆꢄꢓꢜꢈꢆꢈ ꢕꢄꢗꢄꢂ.   ꢋꢔꢎꢎꢑꢅꢆ   ꢚꢌꢛꢈ ꢈꢒꢍꢁꢗꢈꢋ ꢄꢃꢕꢁꢜꢌꢝꢃ   ꢕꢞꢂꢄꢜꢌ!ꢛꢈꢊ ꢂꢃꢌꢓꢍꢌꢎꢃꢌꢊ   ꢕ ꢄꢃꢓꢄꢛꢁꢓꢈꢈ ꢆꢌꢜꢁꢂꢃꢕꢌ,   "ꢇꢓꢆꢏꢈꢄꢓꢌꢗꢔꢓꢞ# ꢕꢄꢒꢊꢄꢙ-   ꢓꢄꢂꢃꢁ! ꢈ ꢍꢈꢒꢌ!ꢓꢌ. ꢀꢞ ꢓꢌ-   ꢍꢁꢁꢊꢂꢋ, ꢜꢃꢄ $ꢞ %ꢇꢍꢁꢃꢁ ꢕ   ꢅꢄꢗꢓꢄ! ꢊꢁꢎꢁ ꢇꢍꢄꢕꢗꢁꢃꢕꢄꢎꢁꢓꢞ   ꢎꢌ%ꢄꢃꢄ! $ꢌꢛꢁꢑꢄ ꢓꢄꢕꢄꢑꢄ   &ꢗꢁꢆꢃꢎꢄꢅꢎꢈ%ꢄꢎꢌ Braun.   4ꢄꢍꢁꢎꢙꢌꢓꢈꢁ ꢊꢄꢙꢁꢃ %ꢞꢃꢔ   ꢈꢒꢊꢁꢓꢁꢓꢄ %ꢁꢒ ꢇꢕꢁꢍꢄꢊꢗꢁꢓꢈꢋ.   "ꢁꢃꢃꢉꢌ ꢅ#ꢘꢌꢈꢅꢌ   ꢎꢉꢉꢄꢚꢌꢄꢎꢄꢚꢔꢌꢄ ꢚꢎꢌ$   ꢄꢂꢌ%ꢔꢌ$ꢇ$ ꢌꢚꢂꢉꢗꢌꢆ-   ꢎꢑꢅ$ ꢅ ꢂꢉꢎꢎꢅꢆꢎꢑꢅ$   ꢎꢄꢁꢃꢘꢁꢂꢄꢁ$ %ꢌ#ꢉ-   ꢗꢁꢎꢃꢉꢎꢄꢅ ꢅ ꢍꢅꢍꢅꢌꢃꢇ.   'ꢁꢎꢁꢍ ꢃꢁꢊ, ꢆꢌꢆ ꢅꢄꢗꢔꢒꢄꢕꢌꢃꢔꢂꢋ   &ꢗꢁꢆꢃꢎꢄꢅꢎꢈ%ꢄꢎꢄꢊ ꢕ ꢅꢁꢎꢕꢞ!   ꢎꢌꢒ, ꢅꢄꢗꢓꢄꢂꢃꢔꢝ ꢈ ꢕꢓꢈꢊꢌꢃꢁꢗꢔꢓꢄ   ꢅꢎꢄꢜꢈꢃꢌ!ꢃꢁ (ꢓꢂꢃꢎꢇꢆꢏꢈꢝ ꢅꢄ   &ꢆꢂꢅꢗꢇꢌꢃꢌꢏꢈꢈ.   6ꢁꢃꢆꢌ ꢍꢗꢋ ꢇꢆꢗꢌꢍꢆꢈ ꢕꢄꢗꢄꢂ,   200 $ꢃ, 4ꢍꢁꢗꢌꢓꢄ ꢕ 8ꢈꢃꢌꢁ   ꢕꢁꢖꢃꢉ   Raymond Co.,Ltd., Industrial Road   2, NanSha. Economic & Technical   Development Zone, PanYu,   • 'ꢎꢈ%ꢄꢎ ꢎꢌꢒꢎꢁꢛꢌꢁꢃꢂꢋ   ꢅꢄꢍꢆꢗꢝꢜꢌꢃꢔ ꢃꢄꢗꢔꢆꢄ ꢆ ꢂꢁꢃꢈ   ꢅꢁꢎꢁꢊꢁꢓꢓꢄꢑꢄ ꢃꢄꢆꢌ (~),   ꢇ%ꢁꢍꢈꢕꢛꢈꢂꢔ, ꢜꢃꢄ ꢓꢌꢅꢎꢋꢙꢁꢓꢈꢁ   ꢂꢁꢃꢈ ꢂꢄꢄꢃꢕꢁꢃꢂꢃꢕꢇꢁꢃ ꢓꢌ   ꢅꢎꢋꢙꢁꢓꢈꢝ, ꢇꢆꢌꢒꢌꢓꢓꢄꢊꢇ ꢓꢌ   $ꢌꢛꢁꢊ ꢅꢎꢈ%ꢄꢎꢁ.   GuangDong Province, China   • ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡   Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ-   ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚   &ꢑꢂꢁ'ꢃꢎꢝꢑꢁ   èÓ‰Û͈¥fl ÍÓÏԇ̥ª Braun   ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡-   Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥,   χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡π-   ÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl   LJ¯‡ÌÓ‚‡ÔÓ·ÛÚÓ‚‡ÚÂı̥͇‚¥‰   Ù¥ÏË Braun   (̇ÔËÏÂ, ̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ   ‚‡ÌÌ˚, ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡).   ꢙꢏꢘꢃꢈꢉꢍꢌꢉꢄꢚꢍꢉ ꢇꢘ ꢛꢍꢏꢜꢘꢇ   ꢚꢝꢈꢔ ꢞꢍꢃꢉꢝꢞ.   • +%ꢋꢒꢌꢃꢁꢗꢔꢓꢄ ꢕꢞꢃꢌꢂꢆꢈꢕꢌ!ꢃꢁ   ꢕꢈꢗꢆꢇ ꢈꢒ ꢎꢄꢒꢁꢃꢆꢈ ꢅꢄꢂꢗꢁ   ꢈꢂꢅꢄꢗꢔꢒꢄꢕꢌꢓꢈꢋ. ꢘꢌꢙꢁ ꢕ   ꢕꢞꢆꢗꢝꢜꢁꢓꢓꢄꢊ ꢂꢄꢂꢃꢄꢋꢓꢈꢈ   ꢅꢎꢈ%ꢄꢎ ꢅꢎꢁꢍꢂꢃꢌꢕꢗꢋꢁꢃ   ꢄꢅꢌꢂꢓꢄꢂꢃꢔ, ꢁꢂꢗꢈ ꢄꢓ ꢓꢌ#ꢄ-   ꢍꢈꢃꢂꢋ ꢕ%ꢗꢈꢒꢈ ꢕꢄꢍꢞ.   LJÊÎË‚Ó   è‰ ÚËÏ, flÍ ÇË ÔÓ˜ÌÂÚ   ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ,   ÏË ÔÓÒËÏÓ Ç‡Ò ‰ÛÊ ۂ‡ÊÌÓ   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ¥ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ÛÒ˛   ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛   Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ   ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.   ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÈÓ„Ó ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª   ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡   ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó   ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª   чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï   ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥   Û͇ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï   ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥   - ‚ËÏÓ„‡Ï Ééëí 27570.20-89   (ßÖë 3∏-2-23-96),   Ééëí 2∏11-79 .1, Ééëí   30320-95. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ   ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96,   Ñëç 239-96, ëç3677-84   ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl   Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ   삇„‡:   • ÇÏË͇ÈÚ ҂¥È ÙÂÌ Î˯   ‰Ó ÏÂÂÊ¥ ÁÏ¥ÌÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ.   è‰ ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌflÏ ‚Ô‚-   Ì¥Ú¸Òfl, ˘Ó ̇ÔÛ„‡ LJ¯Óª   ÏÂÂÊ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π   ̇ÔÛÁ¥, ‚͇Á‡Ì¥È ̇ ÔËÒÚÓª.   • ñËÏ ÔË·‰ÓÏ Ì   ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl   ÔÓ·ÎËÁÛ ‚Ó‰Ë (̇ÔËÍ·‰,   ̇ÔÓ‚ÌÂÌÓª ‚‡ÌÌË, ‡ÍÓ‚ËÌË   ‡·Ó‰Û¯Û). ÖÎÂÍÚÓÔË·‰Ì   ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ÏÓÍËÏ.   íÓ‚‡   ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ   • èË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÙÂ̇ Û   ‚‡ÌÌ¥È Í¥Ï̇ڥ Á‡‚Ê‰Ë   ‚ËÏË͇ÈÚ ÈÓ„Ó Á ÏÂÂÊ¥   Ô¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Ú‡   ‚ËÈχÈÚ ‚ËÎÍÛ Á ÓÁÂÚÍË.   燂¥Ú¸ ‚ËÏÍÌÂÌËÈ ÙÂÌ π   Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ, flÍ˘Ó ÈÓ„Ó Ì   ‚ËÏÍÌÛÚË Á ÓÁÂÚÍË.   чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª   Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó   ̇ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl)   ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ:   Ô¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛   ˆËÙÓ˛ÓÍÛ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥   ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂ-   ÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥   • ÑÎfl ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó Á‡ıËÒÚÛ   ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË   ÔËÒÚ¥ÈÁ‡Î˯ÍÓ‚Ó„ÓÒÚÛÏÛ   (èáë) Á ÓÁ‡ıÓ‚‡ÌËÏ   Á‡Î˯ÍÓ‚ËÏ Ó·Ó˜ËÏ   ÒÚÛÏÓÏ Ì ·¥Î¸¯Â 30 ÏÄ Û   ÂÎÂÍÚË˜Ì¥È ÏÂÂÊ¥ LJ¯Óª   ‚‡ÌÌÓª Í¥Ï̇ÚË. á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒ¸   Á‡ ÍÓÌÒÛθڇˆ¥π˛ ‰Ó   䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Raymond   (Pan Yu NanSha) Electrical   Appliances Development Co.   Ltd., 511458 GUANGDONG,   China   ÏÓÌÚ‡ÊÌËÍ¥‚ LJ¯Óª ÏÂÂÊ¥.   ê‡ÈÏÓ̉ (è‡Ì âÛ çÂÌò‡)   ÖÎÂÍڥ͇ΠÖÔÔ·ȇÒÂÒ   Ñ‚ÂÎÓÔÏÂÌÚ äÓ. ãÚ‰. 511458   ÉìÄçÉÑéçÉ, äËÚ‡È   • ñÂÈ ÔË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ   ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰¥Ú¸ÏË   ˜Ë β‰¸ÏË Á Ó·ÏÂÊÂÌËÏË   Ù¥Á˘ÌËÏË ‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚ËÏË   Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û   β‰ËÌË, ˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡ ªı   ·ÂÁÔÂÍÛ. ᇄ‡ÎÓÏ,   ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË   ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ.   • çÂÓ·ÂÚ‡ÈÚ¯ÌÛÊË‚ÎÂÌÌfl   ̇‚ÍÓÎÓ ÔËÒÚÓ˛.   ê„ÛÎflÌÓ Ô‚¥flÈÚ   ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ̇ Ô‰ÏÂÚ   ÁÌÓ¯ÂÌÌfl Ú‡ ̇ ‚¥‰ÒÛÚÌ¥ÒÚ¸   ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸. òÌÛÊË‚ÎÂÌÌfl   ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ ÎË¯Â Û   ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓÏÛ ë‚¥ÒÌÓÏÛ   ñÂÌÚ¥ Ù¥ÏË Braun.   çÂflÍ¥ÒÌËÈ Ú‡ ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡-   ÌËÈ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊ ÔË‚ÂÒÚË   ‰Ó ÌÂÒ˜‡ÒÚÌËı ‚ËÔ‡‰Í¥‚ ‡·Ó   ‚ËÍÎË͇ÚË Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl   ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡   Braun AS 200 Curls & style   Ô¥‰ıÓ‰ËÚ¸ ‰Îfl ÛÍ·‰‡ÌÌfl   Á΄͇ ‚ÓÎÓ„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl!   èÂÂÏË͇˜   Ü 0 = ‚ËÏÍÌÂÌÓ   ß = ÚÂÔΠÔÓ‚¥Úfl ‰Îfl   ˜ÛÚÎË‚Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl /   ÛÍ·‰‡ÌÌfl   II = „‡fl˜Â ÔÓ‚¥Úfl ‰Îfl   ÌÓχθÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl   é˜Ë˘ÂÌÌfl   è¥ÒÎfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚ËÏÍÌ¥Ú¸   ÔËÒÚ¥È Á ÓÁÂÚÍË. éÔÛÒÚ¥Ú¸   ˘¥ÚÍÛ ‰Îfl ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl   ̇ ÍÓÓÚÍËÈ ˜‡Ò Û ÚÂÔÎÛ ÏËθÌÛ   ‚Ó‰Û, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÏËÈÚ ªª   ‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛. ó‡ÒÚËÌÛ,   Û flÍ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸Òfl ÏÓÚÓ   Ö, ÒÎ¥‰   ˜ËÒÚËÚË ÒÛıÓ˛ Ú͇ÌËÌÓ˛.   êÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª ˘Ó‰Ó   ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl   ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˘¥ÚÍË ‰Îfl   ÛÍ·‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl ÏÓÊ̇   ÁÓ·ËÚË ·ÂÁ‰Ó„‡ÌÌÛ Á‡‚Ë‚ÍÛ   Á ‰¥·ÌËÏË ÎÓÍÓ̇ÏË Ú‡   ı‚ËÎflÒÚËÏ ‚ÓÎÓÒÒflÏ, ‡ Ú‡ÍÓÊ   ·¥Î¸¯Â Ô¥‰ÌflÚË ‚ÓÎÓÒÒfl ‚¥‰   ÍÓÂÌ¥‚ Ú‡ Á‡Ù¥ÍÒÛ‚‡ÚË Í¥Ì˜ËÍË   ‚ÓÎÓÒÒfl.   ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl   ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏÂÌ-   ‰Ó‚‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ   ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª   ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª   ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ‹ ‹ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   commercialisé par Braun ou son   distributeur exclusif.   Deutsch   Garantie   Als Hersteller übernehmen wir für   dieses Gerät – nach Wahl des   Käufers zusätzlich zu den   Cette garantie ne couvre pas : les   dommages occasionnés par une   utilisation inadéquate et l'usure   normale. Cette garantie devient   caduque si des réparations ont   été effectuées par des personnes   non agréées par Braun et si des   pièces de rechange ne provenant   pas de Braun ont été utilisées.   gesetzlichen Gewährleistungs-   ansprüchen gegen den Verkäufer   – eine Garantie von 2 Jahren ab   Kaufdatum. Innerhalb dieser   Garantiezeit beseitigen wir nach   unserer Wahl durch Reparatur   oder Austausch des Gerätes   unentgeltlich alle Mängel, die auf   Material- oder Herstellungs-   fehlern beruhen. Die Garantie   kann in allen Ländern in Anspruch   genommen werden, in denen   dieses Braun Gerät von uns   autorisiert verkauft wird.   Pour toute réclamation   intervenant pendant la période de   garantie, retournez ou rapportez   l'appareil ainsi que l'attestation   de garantie à votre revendeur ou   à un Centre Service Agréé Braun.   Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se   global/contact/servicepartners/   europe.country.html) pour   connaitre le Centre Service Agrée   Braun le plus proche de chez   vous.   Von der Garantie sind ausge-   nommen: Schäden durch   unsachgemäßen Gebrauch,   normaler Verschleiß und   Verbrauch sowie Mängel, die den   Wert oder die Gebrauchstaugl-   ichkeit des Gerätes nur uner-   heblich beeinflussen. Bei Ein-   griffen durch nicht von uns   autorisierte Braun Kundendienst-   partner sowie bei Verwendung   anderer als Original Braun   Clause spéciale pour la France   Outre la garantie contractuelle   exposée ci-dessus, nos clients   bénéficient de la garantie légale   des vices cachés prévue aux   articles 1641 et suivants du Code   civil.   Ersatzteile erlischt die Garantie.   Im Garantiefall senden Sie das   Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen   autorisierten Braun Kunden-   dienstpartner. Die Anschrift für   Deutschland können Sie kosten-   los unter 00800/27 28 64 63 erfra-   gen.   Español   Garantía   Braun concede a este producto   2 años de garantía a partir de la   fecha de compra.   Dentro del periodo de garantía,   subsanaremos, sin cargo alguno,   cualquier defecto del aparato   imputable tanto a los materiales   como a la fabricación, ya sea   reparando, sustituyendo piezas,   o facilitando un aparato nuevo   según nuestro criterio.   English   Guarantee   We grant 2 years guarantee on   the product commencing on   the date of purchase. Within   the guarantee period we will   eliminate, free of charge, any   defects in the appliance resulting   from faults in materials or work-   manship, either by repairing or   replacing the complete appliance   as we may choose.   La garantía no ampara averías   por uso indebido, funciona-   miento a distinto voltaje del   indicado, conexión a un enchufe   inadecuado, rotura, desgaste   normal por el uso que causen   defectos o una disminución en   el valor o funcionamiento del   producto.   This guarantee extends to every   country where this appliance is   supplied by Braun or its   appointed distributor.   La garantía perderá su efecto   en caso de ser efectuadas   reparaciones por personas no   autorizadas, o si no son utilizados   recambios originales de Braun.   This guarantee does not cover:   damage due to improper use,   normal wear or use as well as   defects that have a negligible   effect on the value or operation   of the appliance. The guarantee   becomes void if repairs are   undertaken by unauthorised   persons and if original Braun   parts are not used.   La garantía solamente tendrá   validez si la fecha de compra es   confirmada mediante la factura o   el albarán de compra correspon-   diente.   Esta garantía tiene validez en   todos los países donde este   producto sea distribuido por   Braun o por un distribuidor   asignado por Braun.   To obtain service within the   guarantee period, hand in or send   the complete appliance with your   sales receipt to an authorised   Braun Customer Service Centre.   En caso de reclamación bajo esta   garantía, diríjase al Servicio de   Asistencia Técnica de Braun más   cercano.   For UK only:   This guarantee in no way affects   your rights under statutory law.   Solo para España   Servicio al consumidor: Para   localizar a su Servicio Braun más   cercano o en el caso de que   tenga Vd. alguna duda referente   al funcionamiento de este   producto, le rogamos contacte   con el teléfono de este servicio   901 11 61 84.   Français   Garantie   Nous accordons une garantie de   2 ans sur ce produit, à partir de la   date d'achat.   Pendant la durée de la garantie,   Braun prendra gratuitement à sa   charge la réparation des vices de   fabrication ou de matière en se   réservant le droit de décider si   certaines pièces doivent être   réparées ou si l'appareil lui-   même doit être échangé.   Cette garantie s'étend à tous les   pays où cet appareil est   Português   Garantia   Os nossos produtos dispõem de   uma garantia de 2 anos a partir   da data de compra. Qualquer   defeito do aparelho imputável,   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   quer aos materiais, quer ao   fabrico, que torne necessário   reparar, substituir peças ou trocar   de aparelho dentro de período de   garantia não terá custos   adicionais,   fouten gratis door ons worden   verholpen, hetzij door reparatie,   vervanging van onderdelen of   omruilen van het apparaat.   Deze garantie is van toepassing   in elk land waar dit apparaat   wordt geleverd door Braun of een   officieel aangestelde vertegen-   woordiger van Braun.   A garantia não cobre avarias por   utilização indevida, funciona-   mento a voltagem diferente da   indicada, ligação a uma tomada   de corrente eléctrica incorrecta,   ruptura, desgaste normal por   utilização que causem defeitos   ou diminuição da qualidade de   funcionamento do produto.   Beschadigingen ten gevolge   van onoordeelkundig gebruik,   normale slijtage en gebreken die   de werking of waarde van het   apparaat niet noemenswaardig   beinvloeden vallen niet onder de   garantie. De garantie vervalt bij   reparatie door niet door ons   erkende service-afdelingen en/of   gebruik van niet originele Braun   onderdelen.   A garantia perderá o seu efeito   no caso de serem efectuadas   reparações por pessoas não   autorizadas ou se não forem   utilizados acessórios originais   Braun.   Om gebruik te maken van onze   service binnen de garantie-   periode, dient u het complete   apparaat met uw aankoopbewijs   af te geven of op te sturen naar   een geauthoriseerd Braun   A garantia só é válida se a data   de compra for confirmada pela   apresentação da factura ou   documento de compra corre-   spondente.   Customer Service Centre.   Esta garantia é válida para todos   os países onde este produto seja   distribuído pela Braun ou por um   distribuidor Braun autorizado.   Bel 0 800 44 55 388 voor een   Braun Customer Service Centre   bij u in de buurt.   No caso de reclamação ao abrigo   de garantia, dirija-se ao Serviço   de Assistência Técnica Oficial   Braun mais próximo.   Dansk   Garanti   Só para Portugal   Braun yder 2 års garanti på dette   produkt gældende fra købs-   datoen. Inden for garantiperioden   vil Braun for egen regning   afhjælpe fabrikations- og   materialefejl efter vort skøn   gennem reparation eller   ombytning af apparatet. Denne   garanti gælder i alle lande, hvor   Braun er repræsenteret.   Apoio ao consumidor: Para   localizar o seu Serviço Braun   mais próximo, no caso de surgir   alguma dúvida relativamente ao   funcionamento deste produto,   contacte-nos por favor pelo   telefone 808 20 00 33.   Denne garanti dækker ikke   skader opstået ved fejlbetjening,   normalt slid eller fejl som har   ringe effekt på værdien eller   funktionsdygtigheden af   apparatet. Garantien bortfalder   ved reparationer udført af andre   end de af Braun anviste   Italiano   Garanzia   Braun fornisce una garanzia   valevole per la durata di 2 anni   dalla data di acquisto.   Nel periodo di garanzia verranno   eliminati, gratuitamente, i guasti   dell’apparecchio conseguenti a   difetti di fabbrica o di materiali,   sia riparando il prodotto sia   sostituendo, se necessario,   l’intero apparecchio.   reparatører og hvor originale   Braun reservedele ikke er   anvendt.   Ved service inden for garanti-   perioden afleveres eller indsen-   des hele apparatet sammen med   købsbevis til et autoriseret Braun   Service Center.   Tale garanzia non copre: danni   derivanti dall’uso improprio   del prodotto, la normale usura   conseguente al funzionamento   dello stesso, i difetti che hanno   un effetto trascurabile sul valore   o sul funzionamento dell’appa-   recchio.   La garanzia decade se vengono   effettuate riparazioni da soggetti   non autorizzati o con parti non   originali Braun.   Ring 7015 0013 for oplysning om   nærmeste Braun Service Center.   Norsk   Garanti   Vi gir 2 års garanti på produktet   gjeldende fra kjøpsdato.   I garantitiden vil vi gratis rette   eventuelle fabrikasjons- eller   materialfeil, enten ved reparasjon   eller om vi finner det hensikts-   messig å bytte hele produktet.   Denne garanti er gyldig i alle land   der Braun eller Brauns distributør   selger produktet.   Per accedere al servizio durante il   periodo di garanzia, è necessario   consegnare o far pervenire il   prodotto integro, insieme allo   scontrino di acquisto, ad un   centro di assistenza autorizzato   Braun.   Contattare il numero 02/6678623   per avere informazioni sul Centro   di assistenza autorizzato Braun   più vicino.   Denne garanti dekker ikke:   skader på grunn av feil bruk,   normal slitasje eller skader   som har ubetydelig effekt på   produktets verdi og virkemåte.   Garantien bortfaller dersom   reparasjoner utføres av ikke   autorisert person eller hvis andre   enn originale Braun reservedeler   benyttes.   Nederlands   Garantie   Op dit produkt verlenen wij een   garantie van 2 jaar geldend vanaf   datum van aankoop. Binnen de   garantieperiode zullen eventuele   fabricagefouten en/of materiaal-   For service i garantitiden skal   hele produktet leveres eller   sendes sammen med kopi av   kjøpskvittering til nærmeste   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   autoriserte Braun Service-   verksted.   Ujawnione w tym okresie   wady b´dà usuwane   bezp∏atnie, przez   Ring 22 63 00 93 for å bli henvist   til nærmeste autoriserte Braun   Serviceverksted.   wymieniony przez firm´   Procter and Gamble DS   Polska sp. z.o.o. autory-   zowany punkt serwisowy,   w terminie 14 dni od daty   dostarczenia sprz´tu do   autoryzowanego punktu   serwisowego.   NB   For varer kjøpt i Norge har   kunden garanti i henhold til NEL’s   Leveringsbetingelser.   2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç   sprz´t do naprawy do   najbli˝ej znajdujàcego si´   autoryzowanego punktu   serwisowego wymienionego   przez firm´ Procter and   Gamble DS Polska sp. z.o.o.   lub skorzystaç z   Svenska   Garanti   Vi garanterar denna produkt för   två år från och med inköpsdatum.   Under garantitiden kommer vi   utan kostnad, att avhjälpa alla   brister i apparaten som är   hänförbara till fel i material eller   utförande, genom att antingen   reparera eller byta ut hela appa-   raten efter eget gottfinnande.   Denna garanti gäller i alla länder   där denna apparat levereras av   Braun eller deras auktoriserade   återförsäljare.   poÊrednictwa sklepu, w   którym dokona∏ zakupu   sprz´tu. W takim wypadku   termin naprawy ulegnie   wyd∏u˝eniu o czas   niezb´dny do dostarczenia   i odbioru sprz´tu.   3. Kupujàcypowiniendostarczyç   sprz´t w oryginalnym   opakowaniu fabrycznym   dodatkowo zabezpieczonym   przed uszkodzeniem.   Uszkodzenia spowodowane   niedostatecznym   Garantin gäller ej: skada på grund   av felaktig användning eller   normalt slitage, liksom brister   som har en försumbar inverkan   på apparatens värde eller   funktion. Garantin upphör att   gälla om reparationer utförs av   icke behörig person eller om   Brauns originaldelar inte   zabezpieczeniem sprz´tu   nie podlegajà naprawom   gwarancyjnym.   4. Niniejsza gwarancja jest   wa˝na z dokumentem   zakupu i obowiàzuje na   terytorium Rzeczypospolitej   Polskiej.   används.   För att erhålla service under   garantitiden skall den kompletta   apparaten lämnas in tillsammans   med inköpskvittot, till ett aukto-   riserat Braun verkstad.   5. Okres gwarancji przed∏u˝a   si´ o czas od zg∏oszenia   wady lub uszkodzenia do   naprawy sprz´tu.   6. Naprawa gwarancyjna nie   obejmuje czynnoÊci   przewidzianych w instrukcji,   do wykonania których   Kupujàcy zobowiàzany jest   we w∏asnym zakresie i na   w∏asny koszt.   Ring 020-21 33 21 för information   om närmaste Braun verkstad.   7. Ewentualne oczyszczenie   sprz´tu dokonywane jest na   koszt Kupujàcego wed∏ug   cennika danego   Suomi   Takuu   Tälle tuotteelle myönnämme   2 vuoden takuun ostopäivästä   lukien Suomessa voimassa   olevien alan takuuehtojen TE90   mukaan. Takuuaikana korvataan   veloituksetta kaikki viat, jotka   aiheutuvat materiaaliviasta tai   valmistusvirheestä. Korvaus   tapahtuu harkintamme mukaan   korjaamalla, vaihtamalla viallinen   osa tai vaihtamalla koko laite   uuteen. Takuu on voimassa   kaikkialla maailmassa sillä   edellytyksellä, että laitetta   myydään ko. maassa Braunin tai   virallisen maahantuojan toimesta.   autoryzowanego punktu   serwisowego i nie b´dzie   traktowane jako naprawa   gwarancyjna.   8. Gwarancjà nie sà obj´te:   a) mechaniczne   uszkodzenia sprz´tu   spowodowane w czasie   jego u˝ytkowania lub w   czasie dostarczania   sprz´tu do naprawy;   b) uszkodzenia i wady   wynik∏e na skutek:   – u˝ywania sprz´tu do   celów innych ni˝   osobisty u˝ytek;   – niew∏aÊciwego lub   niezgodnego z   instrukcjà u˝ytko-   wania, konserwacji,   przechowywania lub   instalacji;   – u˝ywania niew∏aÊci-   wych materia∏ów   eksploatacyjnych;   Takuun piiriin eivät kuulu   seuraavat viat: viat, jotka johtuvat   virheellisestä käytöstä,   normaalista kulumisesta tai viat,   jolla on vähäinen merkitys laitteen   arvoon tai toimintaan. Takuun   voimassaolo lakkaa, jos laitetta   korjataan muualla kuin   valtuutetussa Braun-huoltoliik-   keessätaijoslaitteessakäytetään   muita kuin alkuperäisiä varaosia.   – naprawdokonywanych   przez nieuprawnione   osoby; stwierdzenie   faktu takiej naprawy   lub samowolnego   Yksilöity ostokuitti riittää takuun   voimassaolon osoittamiseksi.   otwarcia sprz´tu   powoduje utrat´   Lisätietoa takuuseen liittyvistä   asioista saa   asiakaspalvelukeskuksestamme   numerosta 020-377 877.   gwarancji;   – przeróbek, zmian   konstrukcyjnych lub   u˝ywania do napraw   nieoryginalnych cz´Êci   zamiennych firmy   Braun;   c) cz´Êci szklane, ˝arówki   oÊwietlenia;   Polski   Warunki gwarancji   1. Procter and Gamble DS   Polska sp. z.o.o. gwarantuje   sprawne dzia∏anie sprz´tu w   okresie 24 miesi´cy od daty   jego wydania Kupujàcemu.   d) ostrza i folie do golarek   oraz materia∏y   eksploatacyjne.   9. Bez nazwy i modelu sprz´tu,   daty jego zakupu   potwierdzonej pieczàtkà i   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   podpisem sprzedawcy karta   gwarancyjna jest niewa˝na.   10. Niniejsza gwarancja na   sprzedany towar   nesprávnym pouÏívaním a   údrÏbou, na beÏné opotrebenie   ako aj na defekty, ktoré majú   zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a   pouÏitie prístroja. Záruka stráca   platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok   bol mechanicky po‰koden˘,   alebo sa uskutoãnili opravy   neautorizovan˘mi osobami,   alebo sa nepouÏili originálne   diely Braun. Prístroj je v˘hradne   urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri   pouÏití in˘m spôsobom nie je   moÏné záruku uplatniÈ.   konsumpcyjny nie wy∏àcza,   nie ogranicza ani nie   zawiesza uprawnieƒ   Kupujàcego wynikajàcych   z niezgodnoÊci towaru   z umowà.   âesk˘   Záruka   Poskytnutím záruky nie sú   ovlyvnené spotrebiteºské práva,   ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu   podºa zvlá‰tnych predpisov.   Záruka platí iba vtedy, ak je   záruãn˘ list riadne vyplnen˘   (dátum predaja, peãiatka   predajne a podpis predavaãa) a   zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad   o predaji (ìalej iba doklady o   zakúpení).   Na tento v˘robek poskytujeme   záruku po dobu 2 let od data   prodeje spotfiebiteli. Bûhem této   záruãní doby bezplatnû   odstraníme závady na v˘robku,   zpÛsobené vadami materiálu   nebo chybou v˘roby. Oprava   bude provedena podle na‰eho   rozhodnutí buì opravou nebo   v˘mûnou celého v˘robku. Tato   záruka platí pro v‰echny zemû,   kam je tento v˘robek dodáván   firmou Braun nebo jejím   Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby   v záruãnej dobe, kompletn˘   prístroj spolu s dokladmi o   zakúpení odovzdajte alebo   za‰lite do autorizovaného   servisného strediska Braun.   Aktualizovan˘ zoznam servis-   n˘ch stredísk je k dispozícii v   predajniach v˘robkov Braun.   autorizovan˘m distributorem.   Tato záruka se nevztahuje: na   po‰kození, vzniklá nesprávn˘m   pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné   opotfiebení, jakoÏ i na defekty,   mající zanedbateln˘ vliv na   hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje.   Záruka pozb˘vá platnosti,   pokud byl v˘robek mechanicky   po‰kozen nebo pokud jsou   opravy provedeny neautorizo-   van˘mi osobami nebo pokud   nejsou pouÏity originální díly   Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû   pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití   jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit   záruku.   Vzhºadom na prípadnú v˘menu   prístroja alebo na zru‰enie   kúpnej zmluvy platia príslu‰né   zákonné ustanovenia. Záruãná   doba sa predlÏuje o dobu, poãas   ktorej bol v˘robok podºa   záznamu z opravovne v záruãnej   oprave.   Poskytnutím záruky nejsou   dotãena práva spotfiebitele, která   se ke koupi vûci váÏí podle   zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.   Magyar   Garancia   A Braun – ismerve termékei   megbízhatóságát, készülékeire   két év garanciát vállal, azzal a   megkötéssel, hogy a jótállási   igényt a készülék csoma-   golásában található Jótállási   Nyilatkozatban feltüntetett   Braun márkaszervizekben lehet   érvényesíteni.   Záruka platí jen tehdy, je-li   záruãní list fiádnû vyplnûn (datum   prodeje, razítko prodejny a   podpis prodavaãe) a je-li   souãasnû s ním pfiedloÏen   prodejní doklad (dále jen doklady   o koupi).   Chcete-li vyuÏít servisních   sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte   nebo po‰lete kompletní pfiístroj   spolu s doklady o koupi do   autorizovaného servisního   stfiediska Braun. Aktualizovan˘   seznam servisních stfiedisek je   k dispozici v prodejnách v˘robkÛ   Braun.   Volejte zákaznickou infolinku   221 804 335 pro informace o   v˘robcích a nejbliωím servisním   stfiedisku Braun.   A garancia hatálya alól   kivételt képeznek azok a   meghibásodások, amelyek   a készülék szakszerıtlen,   vagy nem rendeltetésszerı   használatára vezethetŒk vissza,   valamint azok az apróbb hibák,   amelyek a készülék értékét,   vagy használhatóságát nem   befolyásolják.   A garancia nem vonatkozik a   gyorsan kopó, rendszeresen   cserélendŒ tartozékokra   O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje   nebo zru‰ení kupní smlouvy platí   pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.   Záruãní doba se prodluÏuje o   dobu, po kterou byl v˘robek   podle záznamu z opravny v   záruãní opravû.   (pl. Borotvaszita, kés, stb.)   A jótállási igény érvényesítésére   vonatkozó részletes tájékoztató   a készülék csomagolásában   található.   Slovensk˘   Záruka   EÏÏËÓÈο   ∂ÁÁ‡ËÛË   ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ·   ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓ-   Ù·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·   ·ÁÔÚ¿˜.   ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘   ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,   ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ-   ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹   ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù   ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛ-   ÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹   Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.   ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ   ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù·   ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.   Na tento v˘robok poskytujeme   záruku po dobu 2 rokov odo dÀa   predaja spotrebiteºovi. Poãas   tejto záruãnej doby bezplatne   odstránime závady na v˘robku,   spôsobené vadami materiálu   alebo chybou v˘roby a to podºa   ná‰ho rozhodnutia buì opravou   alebo v˘menou celého v˘robku.   Táto záruka platí pre v‰etky   krajiny, kde tento v˘robok   dodáva firma Braun alebo jej   autorizovan˘ distribútor.   Táto záruka sa nevzÈahuje: na   po‰kodenia, ktoré vzniknú   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ:   ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ   9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË   ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚   Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ ԇ‚   ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ   êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı   Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ   BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ   ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl   ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡   ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡   ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ   ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸   ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË,   õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·Ù-   ÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘   ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È   ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË   ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ   ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·   ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.   °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷   ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,   ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û-   ΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜   Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ   Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.   àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN   ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò   ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË   ‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË   ·ÂÂÊÌÓÏËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËËËÔË   Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ   ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ   LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN,   ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ   ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ   ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚   ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.   ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700   ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ   ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ   ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.   ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ   Á‡ÍÓÌÓÏ.   êÛÒÒÍËÈ   ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡   ÙËÏ˚ BRAUN   ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ   „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl   Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl   ËÁ‰ÂÎËfl.   ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl   Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:   – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-   χÊÓÌ˚ÏË   Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó   ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ   ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,   Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚   ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚   Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;   – ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚   ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;   – ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ   ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;   – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇   ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË   (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);   Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,   ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï   ͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË   Ò·ÓÍË.   – ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı   ËÁÏÂÌÂÌËÈ;   Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË   ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰   ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ   ̇ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ   ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó   Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.   ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ   ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË   – ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;   – ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ   ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë   ̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ  ÒÎÛ˜‡Ë̇ıÓʉÂÌËfl„˚ÁÛÌÓ‚   Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË   ÔË·ÓÓ‚);   ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë   ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇)   ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ   ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ   ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl   fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï   Ú‡ÎÓÌÓÏ.   ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇   ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ   ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ   BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï   ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË   Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË   ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì   ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛ÚÔ‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲   „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.   ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ   ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚   ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï   – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı   ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò   ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË   ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,   β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,   ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË   ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË   (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl   ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ   ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);   – ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË   ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.   ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È   ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ   ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚   Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl   „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠ  Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡   ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ   ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È   ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë   ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,   Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È   ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚   ÔË·Ó‡.   ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË   ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì   ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ   Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì   ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚   BRAUN.   ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ   fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È   ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl   ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ   Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë   ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ   ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ   ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ   ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡   ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË   ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl   ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚   Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.   Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl   ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ   ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ   ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò   „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ   ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó   Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN.   ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl   Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl   Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË   ̇¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì   ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ   ÔÓfl‰ÍÂ.   Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl   ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ   „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË   ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó   Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡   ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚   àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û   ë‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ   ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20   (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).   êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò   ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò   ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰   ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.   Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ   êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „.   «é ᇢËÚ ԇ‚   ì͇ªÌҸ͇   ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl   Ù¥ÏË Çraun   ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ   „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË,   ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ   Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.   ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û   ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ   ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË   ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó   ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ   ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥   Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔÓı‡ÌÌfl   Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó Ò‚¥ÒÌÓ„Ó   ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ì͇ªÌ¥.   ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛   χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.   ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥   ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰   ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡   ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ   ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ   Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.   ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË   Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥   Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡   Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥Î‡ (χ„‡ÁËÌÛ) ̇   ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ   Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È   ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª   Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ   ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ   Ú‡ÎÓÌÓÏ.   ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È   ͇ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥·   ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛   Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ   ‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥   Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó   ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì   Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛   „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.   ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó   Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π   ̇ ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ   „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥   ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ   Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ   ‚Ëi·.   ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π   ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥   Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ   (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)   ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚   ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó   ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸   ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl   „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó   ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì   ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó   ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ-   ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ   ÙiÏË Çr‡un.   ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl   ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª   „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û   ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ   Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚   Ò‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl   ÙiÏË Çr‡un.   ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á   ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl   Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡   ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì   ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.   ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì   ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:   – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-   χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;   – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛   ÏÂÚÓ˛;   – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª   Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;   – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl   ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl   (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);   – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;   – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;   – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸   ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡   Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó   ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË   ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥   ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥   ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó   Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;   – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó   ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.   ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl   ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ   „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó   Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |