| R EN   FR   ES   Digital Media Station   iXA-W407   • OWNER’S MANUAL   Please read before using this equipment.   • MODE D’EMPLOI   Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.   • MANUAL DE OPERACIÓN   Léalo antes de utilizar este equipo.   ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.   ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.   161-165 Princes Highway, Hallam   Victoria 3803, Australia   ALPINE ITALIA S.p.A.   Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano   Sul Naviglio (MI), Italy   1-1-8 Nishi Gotanda,   Shinagawa-ku,   Tokyo 141-0031, Japan   Phone 03-5496-8231   Phone 03-8787-1200   Phone 02-484781   ALPINE ELECTRONICS GmbH   Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,   Germany   ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.   Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32   01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain   Phone 945-283588   ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.   19145 Gramercy Place, Torrance,   California 90501, U.S.A.   Phone 089-32 42 640   Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)   ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.   Alpine House   Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.   Phone 0870-33 33 763   ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH   Leuvensesteenweg 510-B6,   1930 Zaventem, Belgium   ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.   777 Supertest Road, Toronto,   Ontario M3J 2M9, Canada   Phone 02-725-13 15   Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)   ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.   (RCS PONTOISE B 338 101 280)   98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,   B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle   Cedex, France   Phone 01-48638989   Designed by ALPINE Japan   68-14470Z16-B   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FRANÇAIS   Contenu   Réglage de la luminosité du   Réglage du niveau de rétroéclairage   Réglage automatique des textures   Activation (On)/désactivation (Off) de   Réglage du gradateur d’éclairage nocturne   Enregistrement des informations sur le tag   (mode HD Radio uniquement) .................... 10   Réglage du mode d’interruption de   Modification de l’affichage   (mode HD Radio uniquement) .................... 10   Réglage de l’affichage de l’icône   Changement de la fonction du capteur de   Réglage de l’interruption de la   Réglage de la connexion BLUETOOTH   Activation (ON)/désactivation (OFF) de   Réglage de la touche OPTION de   Réception d’une multidiffusion   (mode HD Radio uniquement) .................... 10   1-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Opération de configuration de   Opération de configuration de la   MultiInfo ..................................................... 22   Commande du kit de téléphone mains   libres ............................................................ 41   À propos du kit de téléphone mains   Opération du réglage de l’égaliseur visuel   (Visual EQ) .................................................. 23   Sélection du mode Visual EQ   Régler le volume lorsque vous recevez un   appel ............................................................ 41   Recomposer un numéro de l’historique des   Composer un numéro de l’historique des   Composer un numéro de l’historique des   Composer un numéro du répertoire   Téléchargement des données   d’arrière-plan ............................................... 24   Fonctionnement de la numérotation   Procédure de réglage du son Dolby   Surround ...................................................... 25   Appel d’un numéro à l’aide de la fonction   Fonctionnement de BLUETOOTH   Utilisation du système IMPRINT   (en option)   Utilisation de la HCE-C107D   (en option)   Commutation de l’écran de la caméra arrière   (en option) ................................................... 44   Affichage de la vidéo arrière lorsque la marche   Affichage manuel de la vidéo d’affichage   Commutation de l’écran de navigation   (en option) ................................................... 44   Avant d’utiliser la fonction kit mains   Fonctionnement des appareils auxiliaires   (en option) ................................................... 45   Comment connecter un périphérique   Réception des canaux via le récepteur SAT   (en option) ................................................... 46   Configuration de la fonction   BLUETOOTH ............................................. 39   2-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Recherche des programmes classés par   catégories ..................................................... 46   Recherche de la chanson que vous souhaitez   écouter ......................................................... 53   Sélection de listes d’écoute, d’artistes, d’albums,   de genres et de compositeurs ....................... 54   Vérification du numéro d’identification de la   Radio SAT ................................................... 47   Sélection du dossier de votre choix   (dossier suivant/précédent) .......................... 54   Création d’une liste d’écoute à partir des   actuel ........................................................... 54   Réception des informations météo et des   Radio SAT ................................................... 49   Mémorisation du morceau/artiste de votre choix   (mode SIRIUS uniquement) ........................ 49   Recherche de la chanson que vous souhaitez   écouter ......................................................... 56   Fonctions Saut de page/Recherche par   Mémorisation des équipes sportives favorites   (mode SIRIUS uniquement) ........................ 49   Réception des informations mémorisées   pourcentage/Recherche alphabétique .......... 57   (mode SIRIUS uniquement) ........................ 49   Sélection d’une liste d’écoute, d’un artiste, d’un   épisode ou d’une catégorie .......................... 57   Suppression des informations mémorisées   sportive (mode SIRIUS uniquement) .......... 50   Fonction de lecture différée   (mode SIRIUS uniquement) ........................ 50   Sélection d’un disque (changeur)   (en option) ................................................... 51   Sélection du dossier de votre choix   (mode changeur MP3) ................................. 51   Recherche de nom de fichier/dossier   (mode changeur MP3) ................................. 51   Clé USB/Lecteur audio portable   (en option)   Fonction d’enregistrement dans des banques   (dispositif USB uniquement) ....................... 52   3-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mode d’emploi   AVERTISSEMENT   AVERTISSEMENT   Ce symbole désigne des instructions   importantes. Le non-respect de ces instructions   peut entraîner de graves blessures, voire la   mort.   A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE   NEGATIVE DE 12 VOLTS.   (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas   certain.) Il y a risque d’incendie, etc.   GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE   PORTEE DES ENFANTS.   L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas   d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.   UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.   Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.   INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE   QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/   VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE   FREIN A MAIN ACTIONNE.   NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX   DU RADIATEUR.   Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.   Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant   un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le   conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant   la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un   accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent   d’être blessées.   UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS   MOBILES DE 12 V.   Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un   risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.   ATTENTION   NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.   Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le   Ce symbole désigne des instructions   importantes. Le non-respect de ces instructions   peut entraîner des blessures ou des dégâts   matériels.   conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.   N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE   DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU   VEHICULE.   Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être   exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le   véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque   de provoquer un accident.   INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE   PROBLEME.   Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou   endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur   Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de   la réparation.   GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À   POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT   LA CONDUITE.   Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des   ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)   peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE   VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE   PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES   SUR VOTRE AUDITION.   NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET   DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES   PILES.   Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et   (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent   causer un incendie ou des blessures corporelles.   MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.   La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la   conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.   NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.   Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.   4-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • L’iXA-W407 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors   tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de   l’iXA-W407 est directement raccordé à la borne positive (+) de la   batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.   Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur   SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit   ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt OFF quand   vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position   de marche (ON) avant d’utiliser l’iXA-W407. Pour plus   PRÉCAUTIONS   Nettoyage du produit   Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En   cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.   Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou   d’endommager le plastique.   d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-   séparément) » (page 67). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est   pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas   d’inutilisation prolongée du véhicule.   Température   Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est   comprise entre +60 °C (+140 °F) et -20 °C (-4 °F) avant de mettre   l’appareil sous tension.   Protection du connecteur USB   Entretien   • Seul un iPhone/iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable   peut être raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon   fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez   d’autres produits USB.   En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-   même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,   apportez-le dans un centre de réparation Alpine.   • • Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement   le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB   n’est pas pris en charge.   Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil   ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas   disponibles.   Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont   les suivants : MP3, WMA, AAC.   Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.   Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent   pas correctement.   Emplacement de montage   N’installez pas l’iXA-W407 dans un endroit exposé :   • • • • Directement au soleil ou à la chaleur,   À l’humidité et à l’eau,   À la poussière,   • • À des vibrations excessives.   • Après avoir mis le système hors tension, une légère image   fantôme reste temporairement apparente. Ce phénomène,   inhérent à la technologie LCD, est tout à fait normal.   Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde   temporairement de son contraste. Après une brève période de   préchauffage, il revient à la normale.   • ATTENTION   Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,   même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.   Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET raccordés à   l’iXA-W407 peuvent être commandés depuis l’iXA-W407.   Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages   varient. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre   revendeur Alpine.   À propos de l’utilisation d’une clé USB   • Cet appareil peut prendre en charge un dispositif de stockage de   mémoire compatible avec le stockage de masse USB. Les   formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3,   WMA et AAC.   Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la   clé USB conformément aux conditions d’utilisation. Lisez   attentivement le mode d’emploi de la clé USB.   Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :   Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures   élevées.   Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des   substances corrosives.   Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux   manœuvres du conducteur.   Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des   températures extrêmes.   Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très   complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un   écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que   lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se   concentre sur la route et non sur l’iXA-W407. Cette fonction a été   conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.   Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la   conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à   main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi   soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »   (Opérations impossibles lors de la conduite) s’affichera si vous   essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.   • • • • • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez   cependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent   de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.   Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le   logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou   n’affiche pas correctement.   • 5-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (Digital   Rights Management) sur cet appareil, ceux-ci incluent des   fichiers AAC, WMA et autres avec certaines formes de   protection des droits d’auteurs.   La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.   Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est   possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit   extrêmement lente.   Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».   N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier   autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas   reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui   endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.   Nous vous recommandons de sauvegarder les données   importantes sur un ordinateur personnel.   Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une   SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter   d’endommager sa mémoire.   • Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est   protégée par des brevets américains et d’autres droits de   propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de   protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne   s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités   uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par   Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage   est interdit.   Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees   ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation   aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.   iPod et iTunes sont des marques d’Apple Inc., déposées aux   Etats-Unis et dans d’autres pays.   • • • • • • • • iPhone est une marque d’Apple Inc.   “Made for iPod” indique que l’accessoire électronique a été   specialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod,   les performances des standards Apple sont garanties par les   concepteurs.   • “Works with iPhone” indique que l’accessoire électronique a été   specialement conçu pour se connecter spécifiquement à un   iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par   les concepteurs.   Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce   système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des   normes de sécurité en vigueur.   Le nom et le logo Bluetooth sont la propriete de Bluetooth SIG,   Inc. et toutes les utilisations faites par Alpine Electronics, Inc.   sont effectuees sous licence. Les autres marques et noms sont   ceux de leur proprietaires respectifs.   HD Radio™ et les logos HD et HD Radio Ready sont des   marques déposées de iBiquity Digital Corp.   À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable   • Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au   moyen de l’interface USB. Les formats de fichiers audio pris en   charge sont les suivants : MP3 et WMA.   • • • La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez   le lecteur audio portable conformément aux conditions   d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur   audio portable.   • Évitez d’utiliser le lecteur audio portable dans les endroits   suivants :   Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures   élevées.   Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des   substances corrosives.   • • • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence   Fraunhofer IIS et Thomson. »   • • • Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse   pas obstacle aux manœuvres du conducteur.   « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence   pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce   produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des   recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par   satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une   transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou   avec des systèmes de distribution de contenu électronique   (plateformes payantes ou applications de téléchargement de   matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce   type d’utilisation. Pour plus de détails, veuillez visiter le site   Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas   correctement sous des températures extrêmes.   Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire   ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise   pas ou n’affiche pas correctement.   • • Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,   réglez sur MTP.   Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données   enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif   de stockage de masse USB.   • Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires   Audyssey Inc.   • • • Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que   les dispositifs de stockage de masse USB ne soient pas pris en   charge. Pour de plus amples informations sur les réglages,   reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.   Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par   Windows Media Player (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au   lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension « mp3 »   ou « wma ».   Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media   Player et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que   l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.   WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.   Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne   peut pas être lu.   • • • • Nous vous recommandons de sauvegarder les données   importantes sur un ordinateur personnel.   Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une   SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter   d’endommager sa mémoire.   6-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Touche   SOURCE   Met l’appareil sous tension. Maintenez cette touche   enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre   l’appareil hors tension.   Rappelle l’écran de changement de mode, change la   source du mode Audio/Visual, etc. Pour plus de détails sur   le fonctionnement, reportez-vous à la section « Rappel de   Mise en route   Liste des accessoires   • • • • • • • • • • • • • • • • Unité principale ...................................................................1   Câble d’alimentation............................................................1   Boîtier de fixation.................................................................1   Clé de support.....................................................................2   Vis à tête noyée (M5x8).......................................................6   Vis (M5×8) ...........................................................................8   Télécommande....................................................................1   Pile (type AAA) ....................................................................2   Cadran.................................................................................1   Câble AUX Pre OUT ............................................................1   Câble d’extension A/V ........................................................1   Câble d’extension USB........................................................1   Câble USB 30P....................................................................1   Câble de la TÉLÉCOMMANDE............................................1   Microphone..........................................................................1   Mode d’emploi..................................................1 exemplaire   Touche /VISUAL (OPTION)   Appuyez sur cette touche pour rappeler le réglage   sélectionné à la section « Réglage du mode de navigation »   Si « NAV. IN » est réglé sur « ON », l’écran de navigation est   rappelé.   Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 2   secondes pour rappeler le réglage sélectionné à la section   Si vous avez sélectionné « TEL », l’écran BLUETOOTH TEL   est rappelé.   Si vous avez sélectionné « SAT », le canal météo ou le   canal des informations routières est rappelé (lorsque   récepteur XM ou SIRIUS est raccordé).   Si vous avez sélectionné « TAGGING », la fonction   d’étiquetage est rappelée.   Touche SETUP   Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran SETUP de   la source actuelle.   Appuyez et maintenez pendant au moins deux secondes   pour rappeler l’écran de sélection « SETUP ».   Capteur de télécommande   Dirigez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de   télécommande dans un rayon de 2 mètres.   Mise sous et hors tension   Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand   le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule   en lieu sûr et serrez le frein à main.   Boîtier d’interface télécommande en option   1 Appuyez sur   sous tension.   SOURCE pour mettre l’appareil   Vous pouvez commander cet appareil à l’aide des commandes radio   secondaires du véhicule. Vous devez pour cela vous procurer un   boîtier d’interface télécommande (en option). Pour plus   d’informations, consultez votre revendeur Alpine.   • L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.   L’appareil est automatiquement activé si un iPhone/iPod ou une clé   USB est connecté(e).   2 • Appuyez sur la touche   enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre   l’appareil hors tension.   SOURCE et maintenez-la   Emplacement des commandes   Il est possible que le moniteur s’obscurcisse si la température   intérieure est basse et immédiatement après avoir mis l’appareil sous   tension. Le moniteur retrouve peu à peu un niveau de luminosité   normal.   L’iXA-W407 est un dispositif de précision. Manipulez-le avec   délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.   Commutateur RESET   Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque   vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir   installé le changeur CD, après avoir remplacé la batterie de   la voiture, etc.   Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur RESET à   l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu.   • Touche   Appuyez sur cette touche pour régler le volume.   Touche   Appuyez pour changer le mode.   / Réglage du volume   / Réglez le volume en appuyant sur   Le volume augmente/diminue continuellement lorsque vous   ou   . maintenez enfoncée la touche   Volume : 0 - 35   ou   . • Pour activer la fonction MUTE, utilisez la télécommande.   7-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 4 Faites glisser l’écran verticalement avec votre doigt,   ou appuyez SOURCE à diverses reprises pour   sélectionner la source RADIO.   Comment visualiser l’affichage   Utilisation des touches tactiles   Appuyez sur la fenêtre de la source RADIO affichée   au centre de l’écran.   La source Radio est activée et l’écran principal de la Radio   • • Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur   l’affichage pour ne pas l’endommager.   Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre   doigt de l’affichage et recommencez.   s’affiche.   Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM   À propos de la description des touches dans ce mode   d’emploi   • Les touches situées sur le panneau avant de l’appareil   apparaissent en caractères gras (par ex. : SETUP). Les touches   tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras et entre   crochets [ ] (par ex. : [SETUP]).   • Si une touche tactile et une touche de l’appareil ont la même   fonction, les explications de ce mode d’emploi portent sur la   touche tactile.   Rappel de la Source   Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple   la gamme d’ondes, etc.   Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode   d’affichage Radio.   1 Affiche l’heure, les appels manqués* , la puissance du   1 1 2 Appuyez sur   changement d’écran.   SOURCE pour activer le mode de   signal* , etc.   Guide des fonctions :   L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de   chaque source.   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   Le contenu du guide des fonctions change si vous appuyez   2 2 2 sur [P1/2]* , [P1/3]* , [P1/4]* ou [   ] sur le guide des   fonctions ; plusieurs autres opérations peuvent alors être   effectuées.   1 2 Audio/Visual   Telephone*   Navigation*   Multi Info   Camera*   Audio/Visual   3 1 * Affiché uniquement lorsque la fonction BLUETOOTH est utilisée.   * L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.   2 1 * Affiché uniquement lorsque NAV. IN est réglé sur ON. Reportez-vous   5 Répétez cette procédure pour sélectionner une autre   source.   2 * Affiché uniquement lorsque Camera IN est réglé sur RCA ou   DIRECT. Reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la   * Affiché uniquement lorsque Bluetooth IN est réglé sur BUILT-IN.   • Si aucune intervention n’est effectuée pendant 5 secondes, pendant le   changement de mode ou la sélection de la source Audio/Visual, la   fenêtre changera automatiquement vers l’actuel mode ou source.   Vous pouvez sélectionner une source en mode Audio/Visual   uniquement.   3 Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH   • • • Le mode peut également être changé en appuyant sur   Si le mode actuel n’est pas le mode Audio/Visual, vous pouvez passer   directement à ce mode en appuyant sur SOURCE.   et   . Exemple d’affichage de l’écran de changement de mode   Bascule sur l’écran de sélection arrière lorsque   ON.   Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins   2 secondes pour passer à l’écran de sélection SETUP.   Affiche le nom et l’image du mode actuel.   Affiche les icônes des cinq modes (l’icône du mode   actuellement sélectionné est mise en surbrillance).   8-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 6 Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme   d’ondes souhaitée.   À chaque pression, les gammes changent de la façon   Radio   suivante :   Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM   FM-1   FM-2   AM   FM-1   Appuyez sur [DX SEEK] pour choisir le mode de   recherche de fréquence.   DX SEEK   LOCAL SEEK   MANUAL   • - - La recherche automatique est disponible avec les modes DX et   Local :   Mode DX (Distance) :   Les stations à signal puissant ou faible sont captées.   Mode Local :   Seules les stations à signal puissant sont captées.   Le réglage initial est DX.   1 Touche [DX SEEK]* : affiche la liste de sélection du   mode de recherche de fréquence.   Affiche le numéro* /la fréquence préréglé(e).   2 7 Appuyez sur [   changer de fréquence radio vers le bas ou vers le   haut, respectivement.   En mode manuel, appuyez sur une de ces touches et   maintenez-la enfoncée pour changer la fréquence   continuellement.   ], [   ] ou sur [   ], [   ] pour   1 * La touche affiche le mode « tuning » actuel.   * Affiché uniquement lorsque la station actuelle est la station   2 préréglée.   Cet appareil ne peut pas recevoir des signaux HD Radio (radio   numérique terrestre). Pour activer les fonctions de radio numérique   décrites ci-dessous, un module tuner HD Radio (en option) doit être   raccordé via le bus Ai-NET.   Mémorisation manuelle des stations   Écoute de la radio   1 Accordez la station radio que vous souhaitez   mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord   par recherche automatique.   Les signaux HD Radio peuvent être reçus si le MODULE TUNER HD   Radio est raccordé. Pendant la réception des signaux HD Radio,   l’appareil peut passer automatiquement du signal analogique au signal   numérique, et vice-versa.   2 3 Appuyez sur [PRESET] pour afficher l’écran de la   liste des stations présélectionnées.   1 2 Appuyez sur   changement d’écran.   SOURCE pour activer le mode de   Maintenez votre doigt sur l’une des stations   présélectionnées (de 1 à 6) pendant au moins   2 secondes.   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   La station actuelle est mémorisée.   4 Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5   autres stations de la même gamme d’ondes.   Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes   d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,   puis répétez la procédure.   Audio/Visual   Multi Info   Navigation   Audio/Visual   Camera   Telephone   3 4 Faites glisser l’écran verticalement avec votre doigt   ou appuyez SOURCE à diverses reprises pour   sélectionner la source RADIO ou HD RADIO* .   Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur   chaque gamme : FM1, FM2 ou AM).   3 • • Appuyez sur [ ] pour annuler l’écran contenant la liste des stations   préréglées.   Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle   est effacée et remplacée par la nouvelle station.   Appuyez sur la fenêtre de la source RADIO ou HD   RADIO affichée au centre de l’écran.   La source RADIO ou HD RADIO est activée et l’écran   principal RADIO ou HD RADIO s’affiche.   3 * La radio numérique peut être reçue si le module tuner HD Radio   TUA-T500HD ou TUA-T550HD (en option) est raccordé.   9-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mémorisation automatique des stations   Modification de l’affichage (mode HD   Radio uniquement)   Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations   puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du   signal.   Les informations textuelles, telles que le nom de la station, le titre du   morceau, l’artiste, etc., s’affichent lors de la réception d’une station   radio numérique.   Après avoir sélectionné la bande désirée, maintenez la   touche [A.MEMO] enfoncée pendant au moins 2   secondes.   Exemple d’affichage de l’écran HD Radio principal   Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations   claires comme stations présélectionnées de 1 à 6 dans l’ordre   de la force du signal.   Lorsque la mémorisation automatique est terminée, le tuner se   positionne sur la station mémorisée comme présélection nº 1.   • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que   vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.   : Les informations affichées changent lorsque vous   appuyez sur cette zone.   Accord d’une station préréglée   Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme   d’ondes à l’aide du numéro préréglé.   Appuyez sur la zone ( ) dans l’écran principal du mode   Tuner HD RADIO.   Chaque fois que vous appuyez sur cette zone, l’affichage   change comme suit.   1 Après avoir sélectionné la bande désirée, appuyez   sur [PRESET] pour afficher l’écran de la liste des   stations présélectionnées.   1 Nom abrégé de la station   * 2 Appuyez sur une des présélections (1 à 6) contenant   votre station radio désirée en mémoire.   La station préréglée est reçue.   2 Titre de la chanson *   Nom complet de la   station *   1 2 Artiste *   2 Album *   • Appuyez sur [ ] pour annuler l’écran contenant la liste des stations   préréglées.   1 * Affiche le nom de la station (court) / le nom de la station (long) dans   les données de service des informations sur la station.   2 * Affiche le titre du morceau / l’artiste / l’album dans les données de   Enregistrement des informations sur le   tag (mode HD Radio uniquement)   service du programme.   Réception d’une multidiffusion (mode   HD Radio uniquement)   La fonction d’étiquetage d’iTunes vous permet d’« étiqueter » les   chansons que vous écoutez sur des stations HD Radio. Utilisez votre   nouvel iXA-W407 avec un module tuner HD Radio en option pour   écouter, acheter, puis télécharger ultérieurement les chansons de votre   liste de lecture étiquetée à l’aide de la fonction d’iTunes lors de la   prochaine synchronisation de votre iPod. Si l’appareil est raccordé à un   périphérique compatible avec la fonction d’étiquetage d’iTunes, cette   fonction est disponible. Pour de plus amples informations, reportez-   vous au mode d’emploi du périphérique compatible avec la fonction   d’étiquetage.   La multidiffusion permet de diffuser plusieurs programmes sur une   fréquence FM unique. L’auditeur dispose donc d’un grand choix de   programmes. Cet appareil permet de sélectionner jusqu’à huit stations   de multidiffusion.   Lors de la réception d’une station de multidiffusion, l’indicateur   « MULTICAST » s’allume.   1 2 3 Appuyez sur [   La liste des programmes s’affiche.   ] en mode Tuner HD RADIO.   1 2 Lorsque vous entendez une chanson qui vous plaît   sur une station Radio HD, appuyez sur [P1/2] pour   afficher le guide des fonctions.   Appuyez sur le type de programme de votre choix.   Le programme sélectionné est reçu.   Appuyez sur [Tag] pour enregistrer les informations   sur le tag correspondant à la chanson.   Vous pouvez alors écouter, acheter, puis télécharger la   chanson depuis la lecture de lecture des morceaux   étiquetés lors de la prochaine synchronisation de votre   iPod.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous PROGRAM dans le   guide des fonctions.   Le sous-canal de la station radio reçue est modifié.   10-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   B Réglage de la balance   Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des   enceintes droite et gauche.   Autres fonctions   pratiques   Valeurs du réglage : L15 à R15   C   Réglage direct de la Balance et de l’équilibreur   Appuyez sur [ ] et déplacez-la sur le réglage de votre   choix.   Ou appuyez sur la plage de réglage souhaitée et [ ] se   déplace en fonction de votre choix.   Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour un   réglage précis.   Réglage du son   1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   Activation (ON)/désactivation (OFF) de la fonction Defeat   2 Appuyez sur [   L’écran AUDIO SETUP s’affiche.   ] sous Audio Setup.   Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de réglage Defeat.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Defeat pour activer (ON) ou   désactiver (OFF) cette fonction.   Exemple d’affichage pour la fenêtre AUDIO SETUP   Si vous activez (ON) la fonction Defeat, la fonction MX d’un   processeur audio externe est désactivée (OFF) et EQ revient aux   valeurs par défaut.   Réglage de la function NAV. Mix Level   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous NAV. Mix Level pour régler   le volume de l’interruption de navigation.   Valeurs du réglage : 0 à 15   • Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV. Mix est réglée sur   ON à la section « Réglage de l’interruption de la navigation »   curseur*   * Lorsqu’une liste de configuration ou de recherche est activée, un   curseur apparaît.   Réglage du niveau du Subwoofer   • • Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste ligne par ligne.   Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran de liste précédent.   Maintenez enfoncée la touche [ ] pendant au moins 2 secondes   pour revenir à l’écran de la source principale affiché avant le début   de l’opération de configuration.   Les options du menu A.Processor dépendent du type de processeur   audio en option raccordé. Vous pouvez utiliser le processeur audio   IMPRINT (PXA-H100) ou le processeur audio externe. Pour plus de   détails, reportez-vous aux sections « Utilisation du système   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Subwoofer pour activer   (ON) ou désactiver (OFF) le subwoofer.   Après avoir réglé le Subwoofer sur ON, appuyez sur [   afficher l’écran de réglage de la sortie du Subwoofer.   Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la sortie du Subwoofer.   ] pour   • Valeurs du réglage : 0 à 15   • • Lorsqu’un processeur externe est connecté, l’affichage passe de   « Subwoofer » à « SubW. LV ». Vous pouvez modifier le niveau de   sortie du subwoofer entre 0 et 15 en appuyant sur [ ] ou [ ].   Pour régler le système, la phase et le canal du Subwoofer, vous devez   raccorder un processeur audio IMPRINT en option (PXA-H100),   régler Subwoofer sur ON et sélectionner le mode MultEQ OFF. Pour   plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du Subwoofer »   Réglage de la balance et de l’équilibreur (Balance/Fader)   Appuyez sur [ ] sous Balance/Fader, pour afficher   l’écran de réglage Balance/Fader.   Exemple d’affichage pour l’écran BALANCE/FADER   Réglage du filtre passe-haut (H.P.F.)   Appuyez sur [   ] pour afficher l’écran de réglage H.P.F.   Appuyez sur [ ] ou [ ] de l’enceinte souhaitée.   Valeurs du réglage : OFF, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz   • • Sélectionnez OFF lorsque aucun réglage n’est nécessaire.   Si un processeur externe ou un processeur audio IMPRINT   (PXA-H100) est raccordé, l’affichage passe de « H.P.F. » à   « A.Processor ». Concernant « A.Processor », reportez-vous à la   A Réglage de l’équilibreur   Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des   enceintes avant et arrière.   Valeurs du réglage : F15 à R15   • Si un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) est raccordé à cet   appareil et si vous avez réglé le sélecteur 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/   REAR/SUBW.) du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) sur 2.2ch   (3WAY), vous ne pouvez pas régler le mode Fader. Pour de plus amples   informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.   11-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage des graves et des aigus   Fonction de multi-information   Vous pouvez modifier le niveau de fréquence des graves   et des aigus (Bass/Treble) pour créer votre propre son.   Appuyez sur [   des aigus (Bass/Treble).   Appuyez sur [ ] ou [ ] sur la barre de défilement pour faire   défiler les options de réglage ligne par ligne.   ] pour afficher l’écran de réglage des graves et   La fenêtre Multi-Information, permet à l’utilisateur d’ajouter jusqu’à 4   fonctions sélectionnables par l’utilisateur. Elles peuvent être utilisées   du mode MultiInfo » à la page 22 pour en savoir plus sur les options   pouvant être sélectionnées.   • Ce réglage ne peut pas être effectué si un processeur audio externe   est raccordé ou si la fonction Defeat est réglée sur ON.   1 2 Appuyez sur   changement d’écran.   SOURCE pour activer le mode de   Réglage du niveau de graves (Bass Level)   Vous pouvez amplifier ou réduire la fréquence des   graves.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Bass Level pour sélectionner le   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt ou appuyez sur   / pour sélectionner le   mode Multi Info, puis appuyez sur la fenêtre du mode   Multi Info affichée au centre de l’écran.   L’écran principal de multi-information s’affiche.   niveau de graves souhaité.   Valeurs du réglage : –7 à +7   Exemple d’affichage pour la fenêtre principale du mode Multi   Information   Réglage de la fréquence centrale des graves   La fréquence des graves affichée est amplifiée.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Bass Freq. pour sélectionner le   niveau de graves souhaité.   Valeurs du réglage : 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz   Réglage de la largeur de bande des graves   Permet de modifier la largeur de bande des graves de   large à étroite. Un réglage large permet une large gamme   de fréquences au-dessus et au-dessous de la fréquence   centrale. Un réglage plus étroit ne permet que des   fréquences proches de la fréquence centrale.   • Les 4 éléments sélectionnés s’affichent sur de petits écrans. Si aucun   élément n’est sélectionné, les éléments par défaut s’affichent.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Bass Bandwidth pour sélectionner   la largeur de bande des graves souhaitée.   3 Appuyez sur l’élément souhaité pour exécuter   d’autres opérations.   Valeurs du réglage : Wide1 à Wide4   • Selon les éléments sélectionnés, le plein écran ou une moitié d’écran   apparaît ; dans d’autres cas, l’écran reste inchangé.   • Les réglages du niveau de graves sont mémorisés individuellement   pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage   soit modifié. Les réglages de la fréquence des graves et de la largeur   de bande des graves pour une source sont aussi valables pour toutes   les autres sources (FM, AM, CD, etc.).   Écran de l’horloge mondiale   Cet appareil est équipé d’une fonction d’horloge mondiale. L’heure   locale de 4 grandes villes du monde peut être affichée selon l’heure   réglée sur cet appareil. Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord   l’heure de cet appareil (heure locale) et le fuseau horaire. Reportez-vous   Réglage du niveau des aigus (Treble level)   Vous pouvez amplifier la fréquence des aigus.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Treble Level pour sélectionner le   niveau des aigus souhaité.   Valeurs du réglage : –7 à +7   Exemple d’affichage pour l’écran de l’horloge mondiale du mode   Multi Info   Réglage de la fréquence centrale des aigus   La fréquence des aigus affichée est amplifiée.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Treble Freq. pour sélectionner la   fréquence centrale des aigus de votre choix.   Valeurs du réglage :10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz   • Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés individuellement   pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage   soit modifié. Les réglages de la fréquence des aigus pour une source   sont aussi valables pour toutes les autres sources (FM, AM, CD,   etc.).   Heure et fuseau horaire réglés sur cet appareil.   Heure de 4 autres villes (« 00:00 » s’affiche avant le   réglage).   Permet de revenir à l’écran principal de   multi-information.   Réglage du contour   Le réglage du contour permet d’amplifier les graves ou   les hautes fréquences à des niveaux d’écoute faibles.   Cela permet de compenser la baisse de sensibilité de la   perception des sons graves et aigus.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Loudness pour activer (ON) ou   désactiver (OFF) cette fonction.   12-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cet appareil peut afficher l’heure de 4 grandes villes du monde. Pour   afficher l’heure de la ville souhaitée, exécutez les opérations suivantes.   Informations Audio/Visual (AV Info)   Les informations de la source audio/visuelle en cours de lecture   s’affichent.   1 2 Appuyez sur l’une des quatre horloges dans la zone   L’écran de sélection de la ville s’affiche.   Mode iPod   Mode audio : L’illustration, le nom du morceau et le nom de   l’artiste du morceau en cours s’affichent.   Mode vidéo : La vidéo de la chanson en cours est affichée.   Cliquez sur le continent auquel appartient la ville   souhaitée dans la colonne de droite.   Une liste des noms de villes du continent sélectionné   s’affiche dans la colonne de gauche.   Mode USB   Les informations de tag de la chanson actuelle s’affichent   (nom de la chanson, nom de l’artiste).   3 4 Appuyez sur le nom de la ville de votre choix*.   Appuyez sur [X] pour revenir à l’écran de l’horloge   mondiale.   Mode Radio   Le nom et l’horloge de la ville sélectionnée s’affichent.   La fréquence de la station en cours d’écoute est affichée.   5 Répétez ces procédures pour régler d’autre villes.   Mode HD Radio   Le nom et la fréquence de la station en cours d’écoute   s’affichent.   * Pour plus d’informations sur les villes pouvant être sélectionnées,   reportez-vous à la section « Liste de l’horloge universelle » à la   Mode SAT   Les informations de tag de la chanson actuelle s’affichent   (nom du canal, nom de la chanson).   Calendrier   L’année, le mois, le jour et la semaine s’affichent.   • • Cet élément est en lecture seule est ne peut pas être utilisé.   En mode Video, ces informations sont affichées lorsque le frein à   main est serré. Un écran vide apparaît dès que le frein à main est   relâché.   • Cet élément est en lecture seule est ne peut pas être utilisé. Pour le   Contrôleur Audio/Visual (AV Cont)   Calculatrice   En utilisant cette fonction, le contrôle de base AV de la source Audio/   Visual est possible.   Une calculatrice à 15 chiffres est fournie pour effectuer de simples   calculs mathématiques.   Pour les instructions sur l’utilisation de la calculatrice, reportez-vous au   mode d’emploi d’une calculatrice similaire dans le commerce.   Mode iPod/USB   La touche de contrôle suivante s’affiche. Pour les   • Additions, soustractions, multiplications et divisions sont effectuées   dans l’ordre où elles sont saisies. La multiplication et la division ne   sont pas prioritaires.   Mode Radio/HD Radio   La touche de contrôle suivante s’affiche.   1 Appuyez sur [DX SEEK]* pour choisir le mode de   recherche.   2 2 2 MANUAL*   DX SEEK* LOCAL SEEK*   1 * La touche affiche le mode « tuning » actuel.   2 13-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Contrôleur du son (Sound Cont.)   Fonction moniteur arrière   Avec cette fonction, vous pouvez régler directement les niveaux d’aigus,   de graves et du subwoofer.   La fonction moniteur arrière achemine différentes sources de manière   indépendante vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par   exemple, pendant la diffusion d’un programme radio ou d’autres sources   audio à l’avant, il est possible de regarder un la vidéo d’un iPhone/iPod à   l’arrière à l’aide d’un casque et d’un moniteur arrière en option.   Réglage des graves et des aigus   1 Appuyez sur la touche Treble/Bass pour   sélectionner la valeur de réglage de votre choix.   1 2 Appuyez sur   L’écran de changement de mode s’affiche.   SOURCE.   Valeurs du réglage :   Niveau d’aigus : -7 ~ +7   Niveau de graves : -7 ~ +7   Appuyez sur [RSE].   L’écran Rear Select s’affiche.   2 Appuyez sur [X] pour revenir à l’écran Multi-   Information principal.   • Appuyez sur [   ] pour revenir l’écran de changement de mode.   3 Appuyez sur la source de votre choix, par exemple   sur la source visuelle (Entrée Auxiliaire) pour la   sélectionner.   Réglage du Subwoofer   1 Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Subwoofer pour   sélectionner la valeur de réglage de votre choix.   • • OFF, la source auxiliaire n’est pas affichée.   l’élément « RSE » n’est pas activé.   Valeurs du réglage :   Niveau du subwoofer : 0 ~ 15   2 Appuyez sur [X] pour revenir à l’écran Multi-   Information principal.   Changement de mode d’affichage   • Lorsque vous revenez à l’écran principal de multi-information, la   valeur ajustée des niveaux d’aigus, de graves et du Subwoofer   s’affiche.   Ce réglage peut également être réalisé comme le décrivent les   Lorsque votre véhicule est garé, appuyez sur [WIDE]   sur l’écran de la source visuelle.   À chaque pression, les modes d’affichage changent de la façon   • suivante :   MODE 1   (WIDE)   MODE 2   (CINEMA) (NORMAL) (WIDE)   MODE 3   MODE 1   Contrôleur IMPRINT   Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu   séparément) est raccordé à cet appareil, il est possible de sélectionner le   mode MultEQ avec cette fonction.   A 1 Appuyez sur la zone   L’indicateur s’allume.   pour activer le mode MultEQ.   En mode 1 (grand écran), le moniteur agrandit une image   normale à la taille d’un moniteur à écran large en étirant   uniformément l’image à l’horizontale.   A Appuyez à nouveau sur la zone   MultEQ.   pour désactiver le mode   Indicateur   A B 2 Une fois que l’indicateur est allumé, appuyez sur la   En mode 2 (cinéma), le moniteur affiche une image normale en   l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient   bien pour afficher une image de type cinéma au format 16 : 9.   B zone   pour passer au mode de Memory 1 (Curve 1)   et au mode de Memory 2 (Curve 2).   • Les réglages susmentionnés peuvent également se faire à l’aide de la   En mode 3 (normal), le moniteur affiche une image normale au   centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de   part et d’autre.   14-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   USB Setup :   Playlists / Artists / Albums / Podcasts / Audiobooks / Genres /   Composers / Songs / Skip Style   Configuration   5 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour   revenir à l’écran de la source principale affiché avant le   début de l’opération de configuration.   Configuration de la source   Mode de réglage Radio Setup   Opération de configuration de la source   « Radio Setup » est sélectionné dans le menu principal de configuration   de la source à l’étape 3.   Réglage Digital Seek (mode HD Radio uniquement)   Pour afficher l’écran du mode Source :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   Désignation du réglage : Digital Seek   ON : SEEK UP/DOWN s’utilise uniquement pour la station   radio numérique.   OFF : SEEK UP/DOWN s’utilise pour les stations radio   NUMÉRIQUE et ANALOGIQUE. Toutefois, les signaux   puissants sont prioritaires lors de la recherche.   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   Mode de réglage SIRIUS Setup   Cette opération peut être effectuée lorsque le récepteur SIRIUS en   option est raccordé. « Sirius Setup » est sélectionné dans le menu   principal de configuration de la source à l’étape 3.   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode Source   est à présent désactivé. Si vous serrez le frein à main, vous   activez à nouveau le mode Source, à condition de ne pas mettre   la clé de contact en position OFF. Il n’est pas nécessaire de   répéter la procédure (étapes de 1 à 3) de la section « Pour   afficher l’écran du mode Source ».   Chaque fois que vous placez la clé de contact en position OFF,   répétez la procédure de la section « Pour afficher l’écran du   mode Source ».   Réglage individuel de l’annonce pour un morceau, un   artiste ou une équipe sportive   L’opération suivante indique si vous souhaitez activer l’annonce d’un   morceau, d’un artiste ou d’une équipe sportive mémorisés diffusés sur   une autre station radio.   Désignation du réglage : Alert List   1 2 Appuyez sur [   L’écran Alert List s’affiche.   ] sous Alert List.   Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque   « Désignation du réglage » de la configuration de la source.   Consultez chaque section pour plus d’informations.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous le ou les morceaux,   artistes ou équipes de votre choix. Sélectionnez ON   si vous souhaitez recevoir une alerte.   1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   • Sélectionnez OFF si vous ne souhaitez pas recevoir d’alerte.   Si vous sélectionnez Game Alert, appuyez sur [ ] ou [ ] pour   sélectionner le type d’interruption (OFF/INITIAL/SCORE).   2 3 Appuyez sur [   ] sous Source Setup.   L’écran de SOURCE SETUP s’affiche.   Activation (ON)/désactivation (OFF) de toutes les   interruptions de morceaux/artistes   Appuyez sur le titre du mode de réglage de votre   choix.   Détermine si l’annonce reçue de tous les morceaux/artistes enregistrés   est ou non définie.   1 2 3 Radio Setup* / Sirius Setup* / Bluetooth Setup* /   USB Setup   Désignation du réglage : Song Alert   1 * * * Affiché lorsque le MODULE HD Radio en option est raccordé.   Affiché lorsque le récepteur SIRIUS en option est raccordé.   OFF : aucune annonce.   ON : les annonces sont reçues.   2 3 • Lorsque l’actuelle source est le module HD Radio, le récepteur   SIRIUS, la clé USB ou l’iPod, vous pouvez aussi rappeler la liste   SETUP des différentes sources en appuyant directement sur SETUP.   4 Appuyez sur [ ], [ ] ou [   ], etc., sous la   désignation souhaitée pour modifier son réglage.   Radio Setup :   Digital Seek   Sirius Setup :   Alert List / Song Alert / Game Alert   Bluetooth Setup :   Paired Device / Device Search / Clear Device / Service Provider /   Visible Mode / Auto Answer / Speaker Sel / Mic Input /   Firmware Version / Firmware Update   • Pour plus de détails sur le réglage BLUETOOTH, reportez-vous à la   15-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du type d’annonce d’équipe sportive   L’opération suivante définit le type d’annonce d’une équipe sportive   enregistrée.   Configuration de l’affichage   Désignation du réglage : Game Alert   Opération de configuration de   l’affichage   1 Appuyez sur [ ] ou [ ] de l’alerte de jeu pour   l’activer (ON).   L’annonce reçue de toutes les équipes sportives enregistrées   est définie.   Si vous sélectionnez OFF, aucune annonce n’est définie.   Pour afficher l’écran du mode Display :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   2 3 4 5 Appuyez sur [   L’écran Game Alert Setup s’affiche.   ] sous Game Alert.   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   Appuyez sur [   La liste des équipes de la ligue favorite s’affiche.   ] sous la ligue favorite.   Appuyez sur votre équipe favorite.   La touche de sélection ([ ], [ ]) s’affiche.   Appuyez sur [ ] ou [ ] du type d’annonce de votre   choix.   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   INITIAL : annonce le début d’un match.   SCORE : Une annonce est émise au début du match. Une   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode Display   est à présent désactivé. Si vous serrez le frein à main, vous   activez à nouveau le mode Display, à condition de ne pas mettre   la clé de contact en position OFF. Il n’est pas nécessaire de   répéter la procédure (étapes de 1 à 3) de la section « Pour   afficher l’écran du mode Display ».   Chaque fois que vous placez la clé de contact en position OFF,   répétez la procédure de la section « Pour afficher l’écran du   mode Display ».   annonce est émise chaque fois que le score change.   • Sélectionnez « NONE » dans la liste, puis appuyez sur [OK?] si vous   ne souhaitez mémoriser aucune annonce. L’interruption d’alerte n’a   pas lieu.   Mode de réglage USB Setup   « USB Setup » est sélectionné dans le menu de configuration principal   de la source à l’étape 3.   Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque   « Désignation du réglage » de la configuration Display.   Consultez chaque section pour plus d’informations.   Réglage du mode de recherche iPod   ON / OFF   1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   L’appareil vous permet de rechercher l’iPhone/iPod à l’aide de   huit modes de recherche différents.   En mode de recherche par listes d’écoute, d’artistes, d’albums, de   podcasts et de livres parlés, le réglage initial est ON ; en mode de   recherche par genres, compositeurs ou morceaux, le réglage initial est   OFF.   2 3 Appuyez sur [   ] sous Display Setup   L’écran DISPLAY SETUP s’affiche.   • • • Cet élément de réglage s’affiche uniquement lorsqu’un iPhone/iPod   en option est raccordé.   Appuyez sur [ ], [ ] ou [   ], etc., sous la   désignation souhaitée pour modifier son réglage.   Réglez au moins un mode de recherche sur ON ; tous les modes ne   doivent pas être réglés sur OFF en même temps.   Pour plus de détails sur les modes de recherche, reportez-vous à la   Désignation du réglage :   Visual EQ*1 / Dimmer / Dimmer Low Level / Background /   Auto Background / Data Download*2 / Screen Alignment /   Display   1 Réglage du style de saut   PAGE / ALPHABET / PERCENT   2 Pour une recherche efficace, cet appareil dispose des fonctions Saut de   page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique. Lorsque vous   utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez rechercher un   artiste ou une chanson, etc., rapidement.   4 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour   revenir à l’écran de la source principale affiché avant le   début de l’opération de configuration.   • Pour plus de détails sur la fonction de style de saut, reportez-vous à   • Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF   immédiatement après avoir modifié les réglages du mode d’affichage   (pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,   les réglages ne seront pas modifiés.   • Ce réglage a effet sur le mode recherche de la clé USB, du lecteur   audio portable et de l’iPhone/iPod.   16-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage de la luminosité du rétroéclairage   Réglage automatique des textures   d’arrière-plan   Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans   l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage   détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité   de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.   La texture de l’arrière-plan change automatiquement chaque fois que   vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la   ramenez sur la position ON.   Désignation du réglage : Dimmer   Valeurs du réglage : OFF / ON / AUTO   Désignation du réglage : Auto Background   Valeurs du réglage : OFF / ON   OFF : Désactive le mode Gradateur automatique pour   OFF : Désactive le mode de défilement automatique des   conserver la luminosité du rétroéclairage du moniteur.   textures d’arrière-plan.   ON :   Maintient le rétroéclairage du moniteur à un niveau   sombre.   ON : Active le mode de défilement automatique des textures   d’arrière-plan.   AUTO : Adapte automatiquement la luminosité du   rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité   interne du véhicule.   Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la   position OFF, puis que vous la ramenez sur la position   ON, les textures de l’arrière-plan changent dans l’ordre   suivant :   • Lorsque ON ou AUTO est réglé, le réglage s’applique également à   l’éclairage des touches comme décrit à la section « Réglage du   MODE1   MODE5*   MODE2   MODE6*   MODE3   MODE1   MODE4   * Les papiers peints téléchargés selon les indications de la section   rappelés.   Réglage du niveau de rétroéclairage   minimum   Réglage du panneau tactile   Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage (LOW). Cette   fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de   l’écran lorsque vous voyagez de nuit.   Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran   LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas.   Désignation du réglage : Dimmer Low Level   Valeurs du réglage : -15 à +15   Désignation du réglage : Screen Alignment   Valeurs du réglage :   / RESET   Vous pouvez régler entre les niveaux -15 et +15.   1 Appuyez sur [   ] sous Screen Alignment.   L’écran de réglage s’affiche.   2 Appuyez précisément sur la marque   inférieur gauche de l’écran.   L’écran bascule sur l’écran de réglage.   3 Appuyez précisément sur la marque   supérieur droit de l’écran.   dans le coin   dans le coin   Réglage des textures d’arrière-plan   Vous avez la possibilité de définir un grand choix de textures d’arrière-   plan.   Désignation du réglage : Background   Le réglage est terminé et l’écran du mode de réglage   DISPLAY s’affiche de nouveau.   1 1 1 1 Valeurs du réglage : MODE1* / MODE2* / MODE3* / MODE4* /   2 2 MODE5* / MODE6*   • • Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque   sur [RESET] pour restaurer l’écran de réglage au réglage initial.   , appuyez   1 * Si Background est réglé sur MODE1-MODE4, vous pouvez mettre   l’arrière-plan en BLUE/RED/GREEN/AMBER, mais le   remplacement par « Téléchargement des données d’arrière-plan »   est impossible.   Si vous appuyez sur [   ] sur l’écran de réglage, aucun réglage   n’est effectué et l’écran de réglage Display est rétabli.   2 * Les papiers peints téléchargés selon les indications de la section   rappelés.   Activation (On)/désactivation (Off) de   l’affichage   Vous pouvez éteindre l’affichage-écran pour réduire la consommation   d’énergie.   Cette économie d’énergie améliore la qualité du son.   Désignation du réglage : Display   Valeurs du réglage : OFF / ON   • Si vous appuyez sur une touche quelconque durant le mode   d’affichage Off, l’écran sera affiché pendant 5 secondes pour   montrer l’opération avant de retourner en mode affichage Off.   17-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du calendrier   Configuration générale   Désignation du réglage : Calendar Adjust   Autre désignations du réglage : Year / Month / Day   Valeurs du réglage : 2008-2099 / 1-12 / 1-31   Opération de configuration générale   Année :   Mois :   Jour :   Règle l’année.   Règle le mois.   Règle le jour.   Pour afficher l’écran du mode General :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   Affichage de l’heure   L’indication de l’heure sur l’affichage du moniteur est respectivement   activée ou désactivée.   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   Désignation du réglage : Clock   Valeurs du réglage : OFF / ON   Réglage de l’heure   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   Désignation du réglage : Clock Adjust   Autre désignations du réglage : Hour / Minute / Time Adjust   Valeurs du réglage : 0-23 / 0-59 / RESET   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode General   est à présent désactivé. Si vous serrez le frein à main, vous   activez à nouveau le mode General, à condition de ne pas mettre   la clé de contact en position OFF. Il n’est pas nécessaire de   répéter la procédure (étapes de 1 à 3) de la section « Pour   afficher l’écran du mode General ».   Chaque fois que vous placez la clé de contact en position OFF,   répétez la procédure de la section « Pour afficher l’écran du   mode General ».   Hour :   Règle l’heure.   Minute :   Règle les minutes.   RESET : Si l’horloge indique que le temps passé est inférieur   à 30 minutes, les minutes indiquent « : 0 » et si elle   indique plus de 30 minutes, l’heure avance.   Réglage du fuseau horaire   Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque   « Désignation du réglage » de la configuration General.   Consultez chaque section pour plus d’informations.   Désignation du réglage : T/ZONE   Sélectionnez le fuseau horaire de votre région. Pour plus d’informations   sur le fuseau horaire, reportez-vous à la section « Liste de l’horloge   1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   • Si vous maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée, les valeurs du   réglage changent continuellement.   2 3 Appuyez sur [   L’écran de configuration GENERAL s’affiche.   ] sous General Setup.   Réglage de l’affichage de l’heure   Appuyez sur [ ], [ ] ou [   désignation souhaitée pour modifier son réglage.   ], etc., sous la   Désignation du réglage : Clock Mode   Valeurs du réglage : 12/24   Vous pouvez sélectionner le type d’affichage de l’heure, 12 heures ou 24   heures, selon vos préférences.   Désignations du réglage :   Calendar Adjust / Clock / Clock Adjust / T/ZONE/ Clock Mode /   Daylight Saving Time / Beep / Auto Scroll / Language Select /   LED Dimmer Level   Réglage de l’heure d’été   4 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour   revenir à l’écran de la source principale affiché avant le   début de l’opération de configuration.   Désignation du réglage : Daylight Saving Time   Valeurs du réglage : OFF / ON   OFF : Rétablit l’heure ordinaire.   • Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF   immédiatement après avoir modifié les réglages du mode général   (pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,   les réglages ne seront pas modifiés.   ON : Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une heure.   18-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fonction de guidage sonore (Beep)   Configuration système   Désignation du réglage : Beep   Valeurs du réglage : OFF / ON   OFF : Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore   de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de   l’appareil.   Opération de configuration du système   ON : Active le mode de guidage sonore.   Pour afficher l’écran du mode System :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   Réglage du défilement   L’affichage en défilement est disponible si vous saisissez le nom de   dossier, le nom de fichier ou les informations sur le tag.   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   Désignation du réglage : Auto Scroll   Valeurs du réglage : OFF / ON   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   OFF : Désactive le mode de défilement AUTO. L’affichage en   défilement est exécuté dès que la piste change.   ON : Active le mode de défilement AUTO. L’affichage en   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   défilement est répété tant que le mode est activé.   • • L’affichage défile sur l’appareil lorsque l’écran est rempli.   Le nom de la chanson, de l’artiste, de l’album, etc. défile lorsqu’un   iPhone/iPod est connecté.   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode System   est à présent désactivé. Si vous serrez le frein à main, vous   activez à nouveau le mode System, à condition de ne pas mettre   la clé de contact en position OFF. Il n’est pas nécessaire de   répéter la procédure (étapes de 1 à 3) de la section « Pour   afficher l’écran du mode System ».   Chaque fois que vous placez la clé de contact en position OFF,   répétez la procédure de la section « Pour afficher l’écran du   mode System ».   Réglage de la langue   Vous pouvez sélectionner sept types de polices.   Désignation du réglage : Language Select   Valeurs du réglage : CHI / JPN / ARA / THA / W-EU / RUS1 / RUS2   CHI : Affichage avec police de caractères chinoise   JPN : Affichage avec police de caractères japonaise   ARA : Affichage avec police de caractères arabe   THA : Affichage avec police de caractères thaï   Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque   « Désignation du réglage » de la configuration System.   Consultez chaque section pour plus d’informations.   W-EU : Affichage avec police de caractères normale (ISO8859-1)   RUS1 : Affichage avec police de caractères russe   1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   (WINDOWS-1251)   RUS2 : Affichage avec police de caractères européenne   (WINDOWS-1252)   2 3 Appuyez sur [   L’écran SYSTEM SETUP s’affiche.   ] sous System Setup.   • Si vous sélectionnez « CHI (chinois) » dans « Language Select », la   police de caractères chinoise (GB2312) est utilisée pour l’affichage.   Si vous sélectionnez un réglage autre que « CHI (Chinois) », une   autre police est utilisée.   Un fichier Unicode peut être affiché, quel que soit le réglage   sélectionné (à l’exception de CHI (Chinois)). Il est toutefois possible   qu’un fichier comportant des caractères à 1 octet ne s’affiche pas   correctement. Effectuez les réglages en fonction de la langue cible.   Appuyez sur [ ], [ ] ou [   désignation souhaitée pour modifier son réglage.   ], etc., sous la   Désignations du réglage :   IN Int. Mute*1 / IN Int. Icon / Remote Sensor*2 / Camera IN /   NAV. IN / NAV. Mix*3 / AUX1 IN / AUX2 IN / AUX OUT /   Bluetooth IN / USB Adapter / Option Key   1 * Affiché uniquement si Bluetooth IN est réglé sur OFF.   Réglage du gradateur d’éclairage nocturne   des touches   2 image » (page 21), cette valeur est affichée.   3 Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à   l’aide du gradateur.   navigation » (page 20), cette valeur est affichée.   4 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour   revenir à l’écran de la source principale affiché avant le   début de l’opération de configuration.   Désignation du réglage : LED Dimmer Level   Valeurs du réglage : -2 à +2   • Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF   immédiatement après avoir modifié les réglages du mode système   (pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,   les réglages ne seront pas modifiés.   19-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du mode d’interruption de   l’appareil externe   Réglage de l’entrée de la caméra arrière   Avec une caméra arrière connectée, la vidéo d’affichage arrière est   émise sur le moniteur.   Lorsqu’un boîtier d’interruption Ai-NET Alpine (NVE-K200) est   raccordé à l’appareil, la source auxiliaire peut interrompre la source   audio en cours. Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de   votre système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture d’une   chanson stockée sur la clé USB. Pendant la diffusion du guidage vocal,   la chanson est automatiquement réduite au silence. Pour plus   d’informations, consultez le mode d’emploi du NVE-K200.   Désignation du réglage : Camera IN   Valeurs du réglage : OFF / DIRECT / RCA   OFF :   Le mode Camera n’est pas affiché sur l’écran de   changement de mode.   DIRECT : À utiliser lorsqu’une caméra de recul   HCE-C107D en option est connectée.   RCA :   S’utilise pour raccorder une caméra de recul en   option avec un connecteur RCA de sortie.   Désignation du réglage : IN Int. Mute   Valeurs du réglage : OFF / ON   • Lorsque vous enclenchez la marche arrière (R), les images arrière   sont reproduites en conséquence. Cette fonction n’est effective que si   le fil de marche arrière est connecté.   OFF : Le niveau de volume peut être ajusté en mode   d’interruption.   ON : Le son n’est pas reproduit. L’icône réglée à la section   « Réglage de l’affichage de l’icône d’interruption »   apparaît.   Réglage du mode de navigation   • • La désignation du réglage s’affiche uniquement lorsque Bluetooth IN   est réglé sur OFF.   Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil auxiliaire   connecté doit avoir un fil d’interruption équipé d’un déclencheur   négatif. Sinon, un interrupteur séparé doit être installé pour activer/   désactiver manuellement cette fonction.   Lorsque vous connectez un appareil de navigation en option, réglez-le   sur ON.   Désignation du réglage : NAV. IN   Valeurs du réglage : OFF / ON   OFF : Le mode Navigation n’est pas affiché. Les réglages   relatifs à la navigation ne peuvent pas être modifiés à   partir de cet équipement.   Réglage de l’affichage de l’icône   d’interruption   ON : Le mode Navigation est affiché.   L’appareil peut afficher l’icône d’un équipement externe tel qu’un   téléphone pour vous informer chaque fois qu’il reçoit un appel   téléphonique.   Réglage de l’interruption de la navigation   Si un système de navigation Alpine est connecté à l’iXA-W407, le   guidage vocal du système de navigation est combiné aux sons de la   radio ou de l’iPhone/iPod.   Désignation du réglage : IN Int. Icon   Valeurs du réglage : INT / TEL   Désignation du réglage : NAV. Mix   Valeurs du réglage : OFF / ON   INT : L’icône INT apparaît sur l’affichage.   TEL : Quand l’appareil externe (téléphone) transmet le signal   d’interruption, l’icône du téléphone apparaît sur   l’affichage.   OFF : Le mode d’interruption de la navigation est désactivé.   ON : Le mode d’interruption de la navigation est activé.   niveau sonore de l’interruption de la navigation.   Changement de la fonction du capteur de   télécommande   • Le niveau sonore des invites vocales durant le guidage vocal est défini   en réglant son volume lorsque les invites sont prononcées. Une fois le   message vocal terminé, le volume sonore normal, ainsi que l’écran   audio précédent sont rétablis. Le volume de l’invite vocale n’est jamais   supérieur au volume d’écoute actuel. Si une annonce de navigation   prend le relais lors du réglage du niveau sonore, il est toujours rétabli   au niveau actuel quel que soit le réglage du niveau sonore.   Ce réglage est effectif quand NAV. IN est réglé sur ON dans l’écran   de la liste SYSTEM.   Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de   l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci   à l’aide de la télécommande.   Désignation du réglage : Remote Sensor   Valeurs du réglage : FRONT / REAR   FRONT :   Le capteur de télécommande de cet appareil   est activé.   • REAR :   Le capteur de télécommande du moniteur   externe connecté à la prise AUX OUT de cet   appareil devient effectif. La télécommande   actionne la source connectée aux bornes AUX   OUT.   Réglage du mode AUX   Cet appareil dispose de deux jeux de bornes AUX IN. Vous pouvez   régler AUX1 IN et AUX2 IN sur ON ou OFF.   • • Si un écran tactile (connecté à la sortie « Rear Monitor » utilisant le   fil de contrôle du moniteur) est effleuré, l’ordre est exécuté sans   prendre en considération le réglage du capteur de contrôle de la   télécommande. Notez cependant que le capteur de la télécommande   réglé est prioritaire si 5 secondes se sont écoulées depuis la dernière   pression sur le panneau.   Lorsqu’un changeur DVD en option est raccordé et que le capteur de   la télécommande est réglé sur REAR, il n’est pas possible d’utiliser   certaines touches tactiles ([ ] STOP, etc.). Le cas échéant, réglez le   capteur de la télécommande sur FRONT.   Désignation du réglage : AUX1 IN (AUX2 IN)   Valeurs du réglage : OFF / ON   OFF : La source AUX n’est pas affichée.   ON : La source AUX s’affiche.   • • Pour AUX2 IN, OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un   changeur DVD en option est connecté. Durant la configuration du   système, bien que le nom AUX puisse être changé, il n’est pas affiché   sur l’écran de sélection de la source Audio/Visual.   Quand OFF est sélectionné, les réglages relatifs à la source AUX ne   peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement.   20-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du mode du nom AUX   Réglage de la connexion BLUETOOTH   (Bluetooth IN)   Réglage du nom AUX1   Vous ne pouvez effectuer ce réglage qu’après avoir réglé AUX1 IN sur   Désignation du réglage : Bluetooth IN   Valeurs du réglage : OFF / BUILT-IN / NAV.   1 Désignations du réglage : Primary / Secondary   * Valeurs du réglage : OFF*2 / AUX*3 / DVD / GAME / TV / EXT.DVD /   NAV. / DVD CHG / USB Video*3   OFF :   Vous choisissez d’ignorer toute interruption externe.   BUILT-IN : Réglez la fonction BLUETOOTH intégrée sur ON.   L’écran TEL de la fonction BLUETOOTH est affiché.   Lorsqu’une interruption externe se produit, l’affichage   bascule à l’écran TEL.   1 * Lorsqu’une USB-Video box (vendue séparément) est raccordée, vous   pouvez l’utiliser pour connecter un autre dispositif muni d’une entrée   externe. Régler le nom secondaire peut changer l’affichage du nom   de source de ce dispositif.   * Ce réglage est disponible uniquement pour le Secondary.   * Ce réglage est disponible uniquement pour le Primary.   NAV. :   Sélectionnez lorsque le système de navigation   portable en option est connecté.   L’écran TEL du système de navigation portable est   affiché.   2 3 • • Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX.   Le nom secondaire peut être défini uniquement lorsque le nom   primaire est défini sur USB Video.   Seulement si un tuner TV de marque Alpine est connecté, vous pouvez   commander le guide des fonctions affiché à partir de cet appareil.   Si AUX1 et AUX2 possèdent tous deux le même nom, les chiffres « 1 »   et « 2 » sont ajoutés aux noms. Par exemple : DVD1, DVD2.   • • Pour plus de détails sur la fonction BLUETOOTH, reportez-vous à la   Si un téléphone portable compatible avec la fonction de   numérotation vocale est raccordé, cette fonction est disponible.   • • Activation (ON)/désactivation (OFF) de   l’adaptateur USB   Réglage du nom AUX2   Vous ne pouvez effectuer ce réglage qu’après avoir réglé AUX2 IN sur   Si un adaptateur USB doit être utilisé, réglez-le sur ON.   Désignation du réglage : Name   Valeurs du réglage : AUX / DVD / GAME / TV / EXT.DVD / NAV. /   DVD CHG / USB-Video   Désignation du réglage : USB Adapter   Valeurs du réglage : OFF / ON   OFF : N’affiche pas le nom de la source USB sur l’écran de   sélection de la source Audio/Visual.   • • Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX.   Si AUX1 et AUX2 possèdent tous deux le même nom, les chiffres « 1 »   et « 2 » sont ajoutés aux noms. Par exemple : DVD1, DVD2.   Lorsque vous raccordez un changeur DVD via le connecteur Ai-NET   de cet appareil, le nom AUX2 est réglé sur « DVD CHG».   ON : Affiche le nom de la source USB sur l’écran de sélection   de la source Audio/Visual.   • • Si ON est présélectionné lorsqu’un changeur de CD est connecté, le   nom de la source sur l’écran de sélection de la source Audio/Visual   changera de CD CHG. à USB.   Réglage du niveau sonore de l’entrée externe   Vous ne pouvez effectuer ce réglage qu’après avoir sélectionné ON à la   Réglage de la touche OPTION de l’appareil   Désignation du réglage : Level   Valeurs du réglage : LOW / HIGH   Il est possible de modifier la fonction de la touche /VISUAL   (OPTION).   LOW : Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.   HIGH : Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.   Désignation du réglage : Option Key   Valeurs du réglage : TEL / SAT / TAGGING   Commutation du signal d’entrée visuelle du système   TEL :   Appuyez sur la touche /VISUAL (OPTION) et   maintenez-la enfoncée pendant au moins   2 secondes pour rappeler l’écran BLUETOOTH TEL.   Appuyez sur la touche /VISUAL (OPTION) et   maintenez-la enfoncée pendant au moins   2 secondes. Lorsque le récepteur XM ou SIRIUS est   raccordé, le canal météo ou le canal d’informations   routières est rappelé.   Vous ne pouvez effectuer ce réglage qu’après avoir sélectionné ON à la   SAT :   Désignation du réglage : Signal   Valeurs du réglage : NTSC / PAL / AUTO   • • Le type d’entrée vidéo peut être modifié.   En cas de réglage sur AUTO, un affichage instable est possible lors   de la lecture de certains signaux vidéo en noir et blanc. Dans ce cas,   sélectionnez le mode NTSC ou PAL manuellement.   TAGGING : Si vous maintenez enfoncée la touche /VISUAL   (OPTION) pendant au moins 2 secondes lorsqu’un   module HD Radio compatible avec la fonction   d’étiquetage est raccordé, les tags musicaux sont   mémorisés. Si vous connectez un iPod compatible,   les tags sont transférés dans l’iPod lors de la   Réglage de la sortie image   synchronisation avec l’ordinateur. Pour plus de   Émet l’image de la source sélectionnée sur l’iXA-W407 connecté au   moniteur arrière.   Désignation du réglage : AUX OUT   Valeurs du réglage : OFF / ON   OFF : L’élément « RSE » ne peut pas être activé sur l’écran de   changement de mode.   ON : L’élément « RSE » peut être activé sur l’écran de   changement de mode.   Appuyez sur [RSE] pour basculer vers l’écran de   sélection Rear, puis appuyez sur la source de votre   choix. L’image source sélectionnée est émise sur le   moniteur arrière.   21-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 5 Appuyez sur la désignation de votre choix.   (par ex. : appuyez sur [Calendar])   Configuration du mode   MultiInfo   B Appuyez sur une option de   remplacer.   que vous souhaitez   (par ex. : [AV Cont])   La nouvelle option sélectionnée remplace cette option et   s’affiche sur l’écran principal de Multi-Information.   (par ex. : AV Controller est remplacé par Calendar)   Opération de configuration de la   MultiInfo   6 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour   revenir à l’écran de la source principale affiché avant le   début de l’opération de configuration.   Pour afficher l’écran du mode MultiInfo :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   • • Pour connaître le contenu et les opérations détaillées de l’option de   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   A L’option sélectionnée dans la liste   (inopérante).   est indiquée comme ineffective   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode MultiInfo   est à présent désactivé. Si vous serrez le frein à main, vous   activez à nouveau le mode MultiInfo, à condition de ne pas mettre   la clé de contact en position OFF. Il n’est pas nécessaire de   répéter la procédure (étapes de 1 à 3) de la section « Pour   afficher l’écran du mode MultiInfo ».   Chaque fois que vous placez la clé de contact en position OFF, répétez   la procédure de la section « Pour afficher l’écran du mode MultiInfo ».   Les étapes 1 à 6 ci-dessous sont communes à chaque   « Désignation du réglage » de la configuration de la MultiInfo.   Consultez chaque section pour plus d’informations.   1 Appuyez sur la touche SETUP de l’appareil et   maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   2 Appuyez sur [   ] sous MultiInfo Setup.   L’écran Multi Info Setup s’affiche.   • En mode de Multi-Information, vous pouvez également rappeler   l’écran MULTI INFO SETUP en appuyant sur SETUP.   Exemple d’affichage pour la fenêtre MULTIINFO SETUP   A Affiche la liste de sélection de l’option MultiInfo.   Affiche l’option MultiInfo sélectionnée. (Si aucun élément   B n’est sélectionné, les éléments par défaut s’affichent.)   3 Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que la   désignation souhaitée s’affiche dans la liste   A . Désignations du réglage :   Clock / Calendar / Calculator / AV Info / AV Cont / Sound Cont. /   IMPRINT*   * Vous pouvez régler cet élément seulement lorsqu’un processeur   audio IMPRINT (PXA-H100) est connecté.   22-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sélection du mode Visual EQ   (Factory setting)   Visual EQ (égaliseur visuel)   Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.   Opération du réglage de l’égaliseur   visuel (Visual EQ)   Désignation du réglage : Visual EQ   Valeurs du réglage : OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /   CONTRAST / P-1 / P-2   OFF (FLAT) : Réglage initial   NIGHT M. : Convient aux films contenant de nombreuses   Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque   « Désignation du réglage » du réglage Visual EQ. Consultez   chaque section pour plus d’informations.   scènes tournées dans l’obscurité.   SOFT :   Convient aux CG et aux films d’animation.   SHARP :   Convient aux films anciens dont les images ne   sont pas très nettes.   1 Une fois les étapes 1 et 2 de la section « Opération   CONTRAST : Convient aux films récents.   P-1 :   Rappelle le mode Visual EQ mémorisé sur le   numéro préréglé P-1 à la section « Mémorisation   Rappelle le mode Visual EQ mémorisé sur le   numéro préréglé P-2 à la section « Mémorisation   effectuées, appuyez sur [   L’écran Visual EQ apparaît.   ] sous Visual EQ.   P-2 :   2 Appuyez sur [ ] ou [ ], etc., sous la désignation   souhaitée pour modifier son réglage.   • • Réglez cette fonction sur OFF pour rétablir le réglage d’origine   après avoir sélectionné une valeur de réglage (de NIGHT M. à   CONTRAST) et après avoir réglé la luminosité, la teinte de l’image,   etc. au niveau souhaité.   Si vous réglez la luminosité, la teinte de l’image, etc. au niveau   souhaité après avoir sélectionné une valeur de réglage (NIGHT M. à   CONTRAST), « CUSTOM » apparaît sur l’affichage.   Désignations du réglage :   BK RICH / Visual EQ / Bright / Color / Tint / Contrast / Sharp /   User Memory   • Pour changer les options, appuyez sur [ ]/[ ].   3 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour   revenir à l’écran de la source principale affiché avant le   début de l’opération de configuration.   Réglage de la luminosité   • Vous ne pouvez afficher qu’une seule désignation de réglage par   page et vous pouvez sélectionner la luminosité, la teinte de l’image   etc., dans l’écran affiché.   Désignation du réglage : Bright   Valeurs du réglage : -15 ~ +15   Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre –15 et +15.   • Lorsqu’un préréglage Visual EQ est sélectionné, la luminosité se   règle automatiquement selon l’éclairage intérieur du véhicule, si   vous sélectionnez AUTO à la section « Réglage de la luminosité du   Fonction Richesse du Noir (BK RICH)   Cette fonction permet d’ajuster le niveau de richesse du noir (noirs plus   profonds) pour un lieu sombre.   Désignation du réglage : BK RICH   Valeurs du réglage : OFF / 1 / 2 / 3 / 4 / 5   Réglage de la couleur de l’image   Le niveau d’efficacité du réglage de l’image est compris entre 1   et 5. (La teinte foncée augmente graduellement du niveau   1 à 5.)   Désignation du réglage : Color   Valeurs du réglage : -15 ~ +15   Vous pouvez régler le niveau de couleur entre –15 et +15.   • Lorsqu’un système de Navigation muni de la fonction RGB est   connecté, bien que le réglage puisse être opéré, la couleur de l’image   ne changera pas.   23-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage de la teinte de l’image   Téléchargement de données   Désignation du réglage : Tint   Valeurs du réglage : -15 ~ +15   Réglez la couleur entre -15 et +15.   Téléchargement des données d’arrière-   plan   • Lorsqu’un système de Navigation muni de la function RGB est   connecté, bien que le réglage puisse être opéré, la teinte de l’image   ne changera pas.   Vous pouvez télécharger des données (depuis le site Web d’Alpine) vers   une clé USB (en option) (les données sont écrites dans le dossier   racine), puis les stocker sur l’iXA-W407.   • Lorsque le système d’entrée visuelle est PAL, bien que le réglage   puisse être opéré, la teinte de l’image ne changera pas.   Pour démarrer le téléchargement d’arrière-plan, accédez à l’URL   ci-dessous et suivez les instructions à l’écran.   Réglage du contraste de l’image   Désignation du réglage : Contrast   Valeurs du réglage : -15 à +15   Le réglage du contraste s’opère sur une plage de –15 à +15.   1 2 Insérez la clé USB qui contient uniquement les   données d’arrière-plan dont vous avez besoin.   Réglage de la netteté   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Data Download, puis   sélectionnez User1 ou User2.   Le papier peint sélectionné peut être changé.   Désignation du réglage : Sharp   Valeurs du réglage : -15 à +15   Le réglage de la netteté s’opère sur une plage de –15 à +15.   3 Appuyez sur [   (téléchargement de données).   La recherche des données de la clé USB commence. Une   fois la recherche de données achevée, l’écran de sélection   des fichiers de Data Download s’affiche.   ] de Data Download   • Lorsqu’un système de Navigation muni de la function RGB est   connecté, bien que le réglage puisse être opéré, la netteté de l’image   ne changera pas.   Mémorisation Visual EQ   4 5 Appuyez sur le titre du fichier de votre choix.   Un message s’affiche.   Vous pouvez mémoriser les réglages effectués à la section « Réglage de   la luminosité, de la teinte, de la couleur, du contraste et de la qualité de   l’image ».   Appuyez sur [YES].   Le téléchargement des données commence.   Lorsque le téléchargement s’est effectué correctement,   l’écran revient à l’écran de sélection du fichier sous Data   Download.   Désignation du réglage : User Memory   Valeurs du réglage : P-1 / P-2   1 Une fois terminé le « Réglage de la luminosité, de la   teinte, de la couleur, du contraste et de la qualité de   User Memory, puis sélectionnez le numéro préréglé   « P-1 » ou « P-2 » sur lequel les réglages doivent être   mémorisés.   2 Après avoir sélectionné un numéro préréglé, appuyez sur   [MEMORY].   Le mode Visual EQ réglé est mémorisé suite à la   procédure ci-dessus.   • Appuyer sur [NO] annule le réglage.   6 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Maintenez enfoncé [ ] pendant au moins 2 secondes pour   revenir à l’écran de la source principale précédent.   • • • • Pour plus de détails sur les procédures de téléchargement, consultez   le site Web d’ALPINE.   Si vous téléchargez de nouvelles données, celles-ci remplaceront les   précédentes.   Les données téléchargées ne sont pas effacées lorsque le cordon   d’alimentation de la batterie est débranché.   • Vous pouvez rappeler le mode Visual EQ mémorisé ici à partir de   P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode Visual EQ (Factory   • • Lorsque le téléchargement est terminé, retirez la clé USB.   N’interrompez pas le processus de téléchargement des données.   24-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Procédure de réglage   Processeur audio   Configuration des enceintes (page 30)   (Activation/désactivation des enceintes et réglage de   leur réponse)   1 2 3 4 5 6 7 externe (en option)   Lorsque vous raccordez un processeur audio externe compatible, celui-   ci peut être commandé à partir de l’appareil. Il est possible que certains   processeurs audio nécessitent l’utilisation d’une télécommande câblée.   Les explications suivantes prennent comme exemple les modèles   PXA-H700/PXA-H701. Reportez-vous au mode d’emploi du   processeur audio pour plus de détails.   Réglage des niveaux des enceintes (Output   Level) (page 30)   (Réglage du niveau de sortie du signal vers les   • Les ajustements ou réglages effectués sur le processeur audio   connecté à l’appareil ne peuvent pas être commandés correctement à   partir de celui-ci.   différentes enceintes)   • disponibles si le MRA-D550 est raccordé. De plus, si le MRA-F350   ou le MRA-F355 est raccordé, le « Réglage du mode MX du   processeur audio externe » n’est pas disponible. De plus, les valeurs   du réglage entre le PXA-H700 et le PXA-H701 diffèrent.   Cet appareil ne peut pas être raccordé au PXA-H510 ou au   PXA-H900.   Mixage des sons graves vers le canal arrière   (Rear MIX) (page 30)   (Régularisation du son au niveau du siège arrière par   mixage des signaux audio avant avec les signaux   des enceintes arrière)   • Pour afficher l’écran du mode Audio processor :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   Réglage de l’image acoustique (BI-Phantom)   (Réglage de l’image acoustique en vue d’obtenir un   son similaire à celui produit quand l’enceinte centrale   se trouve directement devant l’auditeur)   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   Réglage de la puissance du son à un volume   élevé (Listening Mode) (page 30)   (Réglage du son énergique avec davantage de   puissance en vue d’obtenir un son similaire à celui   d’une salle de cinéma)   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode   Processeur audio est à présent désactivé. Si vous serrez le frein à   main, vous activez à nouveau le mode Processeur audio, à   condition que de ne pas mettre la clé de contact en position OFF.   Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure (étapes de 1 à 3)   de la section « Pour afficher l’écran du mode Audio processor ».   Chaque fois vous placez la clé de contact en position OFF,   répétez la procédure de la section « Pour afficher l’écran du   mode Audio processor ».   Réglage du niveau DVD (page 31)   (Réglage du volume (niveau du signal) dans les   modes Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM)   Procédure de réglage du son Dolby   Surround   Mémorisation des réglages (page 31)   (Mémorisation de tous les réglages effectués sur   l’iXA-W407 (et pas uniquement ceux mentionnés   ci-dessus))   Effectuez les réglages décrits ci-dessous pour reproduire les sons Dolby   Digital et DTS avec davantage de précision.   En cas de combinaison des réglages automatiques, etc.   Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques avant   d’ajuster le son Dolby Surround.   25-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)   Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du   film.   (DVD MUSIC)   Réglage de A.Processor   Ce disque contient une grande quantité de données telles   qu’une vidéo musicale. MX utilise ces données pour reproduire   le son de façon précise.   1 2 Assurez-vous que le mode Defeat est réglé sur OFF   Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)   Sélectionnez le mode MX (CMPM, MUSIC ou MOVIE) qui   correspond au support connecté.   • • • • Le contenu du mode MX réglé ici est reflété vers le PXA-H700 ou   PXA-H701.   La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode   MX.   Chaque source musicale, notamment la radio, le CD et le MP3, peut   posséder son propre réglage MX.   Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la   AM radio.   MX CMPM s’applique aux MP3/WMA/AAC et iPhone/iPod.   MX SAT s’applique à la réception XM, SIRIUS et HD Radio.   Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est   sélectionnée.   3 4 5 Appuyez sur [   L’écran AUDIO SETUP s’affiche.   ] sous Audio Setup.   Appuyez sur [   L’écran de la liste A.PROCESSOR apparaît.   ] sous A.Processor.   Appuyez sur [ ], [ ] ou [   désignation souhaitée pour modifier son réglage.   ], etc., sous la   • • • Désignations du réglage :   Media Xpander / Bass Sound Cont. / DOLBY PLII / REAR FILL /   X-Over / T.Corr / Phase / G-EQ / P-EQ / Speaker Select /   Multi CH Setup / Speaker Setup / DVD Level / PCM Mode   Réglage de la commande des graves   • • Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour revenir à   l’écran de la source principale affiché avant le début de l’opération   de configuration.   Désignation du réglage : Bass Sound Cont.   Réglage BASS COMP.   Vous pouvez régler le son des fréquences basses à votre convenance.   Réglage du mode MX du processeur audio   externe   Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous Bass Comp. pour   sélectionner le mode souhaité.   Avant d’exécuter les opérations ci-dessous, réglez le mode MX (Media   Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.   Comme le niveau des graves augmente dans l’ordre MODE   1 2 3, vous pouvez bénéficier des meilleures basses   fréquences.   Sélectionnez OFF lorsque le réglage est inutile.   Désignation du réglage : Media Xpander   1 2 Sélectionnez ON ou OFF sous MX en appuyant sur   ] ou [ ] sous Media Xpander.   Réglage de l’accentuation des graves   [ L’utilisation du nombre de pas spécifiée précédemment (différence de   temps) vous permet de régler une différence de temps entre les   enceintes avant-arrière/gauche-droite. Cela permet d’effectuer une   correction du temps à votre convenance. Une correction de temps   audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,05 ms pour chaque   pas de 0 à 400.   OFF : Désactive l’effet MX pour toutes les sources de musique.   ON : Active le mode MX spécifié.   Appuyez sur [   ] après avoir sélectionné ON.   L’écran de réglage de Media Xpander s’affiche.   3 • Appuyez sur [ ] ou [ ] du mode MX souhaité.   Réglez la valeur de retard à l’avant et à l’arrière et sur la   droite et la gauche de l’enceinte souhaitée en appuyant   sur la touche [ ] ou [ ] correspondante.   Le niveau de la source musicale (telle qu’un CD ou une émission   radio, à l’exception de la radio AM) peut être réglé.   MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)   • Tous les réglages de l’accentuation des graves s’appliquent   Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces   données servent à reproduire clairement le son sur base de la   quantité de données.   MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 à 3) / MX SAT (OFF, SAT MX 1 à 3)   Ce réglage corrige les informations omises lors de la   compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement   équilibré, proche de l’original.   MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)   Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes   avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur   toutes les gammes d’ondes.   26-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilisation du mode Pro Logic II   Réglage du mode X-Over   Désignation du réglage : X-Over   Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique   enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro   Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une   fonction « REAR FILL » est également disponible pour reproduire les   signaux du canal avant vers le canal arrière.   1 Appuyez sur [ ] ou [ ] de X-Over pour sélectionner   L+R ou L/R.   L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les   canaux gauche et droit.   L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour   Désignation du réglage : DOLBY PLII/REAR FILL   les canaux gauche et droit.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous DOLBY PLII/REAR pour   sélectionner le mode souhaité.   2 3 4 Appuyez sur [   Une liste des enceintes sur l’écran X-Over s’affiche.   ] sous X-Over.   PL II MOVIE : Applicable pour toute la programmation vidéo   stéréo. Il fonctionne aussi bien avec les   programmes chiffrés avec Dolby Surround. Les   champs sonores transformés approchent ceux   d’un bon son à 5.1 canaux.   Appuyez sur [   L’écran bascule sur l’écran de X-Over à régler.   ] pour régler l’enceinte.   PL II MUSIC : Peut être utilisé avec tous les enregistrements de   musique en stéréo et fournit un champ sonore   large et profond.   Réglez le recouvrement de votre choix.   Sélection de la fréquence de coupure   OFF :   Désactive la fonction DOLBY PLII.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Freq., puis sélectionnez la   fréquence de coupure (point de recouvrement).   Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en   fonction de l’enceinte (canal).   Si PL II MUSIC est sélectionné, vous pouvez ajuster la largeur de   l’enceinte centrale en procédant comme suit :   Cette fonction offre une position vocale optimale en réglant la   position du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte   L/R. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image   acoustique (BI-Phantom) » (page 30) ne sont pas effectifs si   cette fonction est activée.)   Réglage du niveau   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level, puis réglez le niveau   HPF ou LPF.   Appuyez sur [ ] ou [ ] de Center Width Cont. pour   régler le niveau.   Réglage de la pente   Le niveau peut être réglé entre 0 à +7. Lorsque le niveau   augmente, la position du canal central se déplace de la   position de l’enceinte centrale vers les deux côtés.   Appuyez sur [OFF] sous Center Width Cont. pour   désactiver la commande de largeur de l’enceinte   centrale.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Slope, puis réglez la pente   HPF ou LPF.   • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il vous est   impossible de configurer le X-Over pour cette enceinte. Reportez-   Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant   de procéder au réglage.   Pour protéger les enceintes, il n’est pas possible de désactiver (OFF)   le filtre passe-bas du subwoofer (la pente demeure inchangée).   La HPF SLOPE ne peut pas être mise sur « OFF » si le tweeter (TW)   est sélectionné pour « Front 1 ». Si « STEREO » est sélectionné pour   le subwoofer, cet ajustement n’est pas disponible.   • • • • • Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou   Fonction « REAR FILL » :   Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son ne puisse être   reproduit qu’à partir des enceintes avant. Dans ce cas, utilisez la   fonction « REAR FILL » pour reproduire aussi les signaux à partir   des enceintes arrière.   • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,   d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en   arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est   annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.   Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur de Center à   Cette fonction n’est disponible qu’avec des signaux à deux canaux.   Elle n’est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux   DTS du canal 5.1 ou Dolby Digital.   • • • • Si vous réglez REAR FILL lorsque Rear MIX est réglé sur ON, le son   du réglage Rear Fill ne change pas, car Rear MIX a la priorité   quand le décodeur à deux canaux utilisé n’est pas de type PCM   linéaire.   Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de   l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et Rear   MIX.   27-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Appuyez sur [ ] ou [ ] sous T.Corr.   Sélectionnez L+R ou L/R.   Réglage de la correction manuelle du   temps (T.Corr)   L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les   canaux gauche et droit.   L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour   En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut   y avoir d’importantes différences de distances entre les diverses   enceintes et la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins   de calculer vous-même les valeurs de correction optimales et de   supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d’écoute.   les canaux gauche et droit.   5 6 Appuyez sur [   ] sous T.Corr.   L’écran de réglage T.Corr s’affiche.   Désignation du réglage : T.Corr   Réglez la valeur de correction du temps (0,00 à   20,00 ms) de l’enceinte souhaitée en appuyant sur la   touche [ ] ou [ ] correspondante   (1 pas = 0,05 ms).   1 Prenez la position d’écoute (asseyez-vous sur le siège   du conducteur, par exemple) et mesurez la distance   (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte.   2 Calculez la différence de distance entre l’enceinte la   plus éloignée et les autres enceintes.   • • • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible   de régler le TCR pour cette enceinte. Reportez-vous à la section   La valeur de réglage de Front2 (enceintes), définie en mode de   correction du temps, est également appliquée aux enceintes avant à   Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être réglé automatiquement sur   cet appareil.   L =   (distance de l’enceinte la plus éloignée)   – (distance des autres enceintes)   3 Divisez les distances calculées pour les différentes   enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une   température de 20°C).   Cette valeur est celle de la correction du temps des   différentes enceintes.   Changement de phase   Exemples concrets   Désignation du réglage : Phase   Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour   l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.   Changez la phase (0° ou 180°) en appuyant sur [ ] ou   Conditions :   [ ] de l’enceinte souhaitée.   Distance entre l’enceinte la plus éloignée et la position d’écoute :   2,25 m (88-3/4")   Distance entre l’enceinte avant gauche et la position d’écoute :   0,5 m (20")   Réglages de l’égaliseur graphique   L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes   pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite)   et centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela   vous permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.   Calcul :   L = 2,25 m (88-3/4") – 0,5 m (20")= 1,75 m (68-3/4")   Correction du temps = 1,75 ÷ 343 x 1 000 = 5,1 (ms)   Autrement dit, en réglant la valeur de correction du temps pour   l’enceinte avant gauche sur 5,1 (ms), vous définissez une   distance virtuelle identique à celle de l’enceinte la plus   éloignée.   Désignation du réglage : G-EQ   1 Sélectionnez L+R ou L/R en appuyant sur [ ] ou [   sous G-EQ.   ] L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les   canaux gauche et droit.   L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour   les canaux gauche et droit.   Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur   paramétrique.   5,1ms   0,5m   2 3 4 Appuyez sur [   L’écran de la liste G-EQ s’affiche.   ] sous G-EQ (égaliseur graphique).   2,25m   Appuyez sur [   L’écran de réglage de G-EQ s’affiche.   ] de l’enceinte souhaitée (canal).   Réglez le G-EQ de votre choix.   Le son n’est pas équilibré,   car la distance entre la   La correction du temps   élimine les différences de   temps requises pour que le   son atteigne la position   d’écoute depuis les   position d’écoute et les   différentes enceintes varie.   La différence de distance   entre l’enceinte avant gauche   et l’enceinte arrière droite est   de 1,75 m (68-3/4").   différentes enceintes.   Le réglage de la correction du   temps de l’enceinte avant   gauche sur 5,1 ms permet de   coordonner la distance entre   la position d’écoute et   l’enceinte.   28-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du niveau   Sélection de la bande   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous la fréquence de votre choix   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BAND pour sélectionner la   pour régler le niveau.   bande souhaitée.   • • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible   de régler l’égaliseur graphique pour cette enceinte. Reportez-vous à   Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes   connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de   fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et   30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est   sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les   endommager.   Réglage de la fréquence   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Freq. pour régler la fréquence   de la bande sélectionnée.   Réglage du niveau   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level pour régler le niveau de   la bande sélectionnée.   • Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur   paramétrique ne sont pas effectifs.   Réglage de la largeur de bande   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Q pour sélectionner la largeur   de bande.   Réglages de l’égaliseur paramétrique   • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible   de régler l’égaliseur paramétrique pour cette enceinte. Reportez-   Il n’est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à   moins de 8 pas.   Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes   connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de   fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et   30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est   sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les   endommager.   Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère   donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes   indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de   l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques.   Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le   niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections   nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée   aux audiophiles passionnés.   • • Désignation du réglage : P-EQ   • Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de   l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs.   1 Sélectionnez L+R ou L/R en appuyant sur [ ] ou [   sous P-EQ.   ] Réglage des enceintes   L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les   canaux gauche et droit.   L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour   Désignation du réglage : Speaker Select   les canaux gauche et droit.   Réglez l’enceinte raccordée en appuyant sur la touche   Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur   graphique.   [ ] ou [ ] correspondante.   Front1 :   Front2 :   Rear :   OFF/FULL (plage complète)/TW (Tweeter)   OFF/ON   OFF/ON   2 Appuyez sur [   ] sous P-EQ (égaliseur   paramétrique).   L’écran de la liste P-EQ s’affiche.   Center :   SubW.   OFF/ON   OFF/MONO/STEREO   3 4 Appuyez sur [   L’écran de réglage P-EQ s’affiche.   ] de l’enceinte souhaitée (canal).   • • Réglez l’enceinte qui n’est pas connectée sur OFF.   Les réglages ci-dessus peuvent être effectués même si l’enceinte est   Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700   ou PXA-H701 est raccordé, raccordez le subwoofer à la borne de   sortie subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.   Réglez le P-EQ de votre choix.   • 29-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage des niveaux des enceintes (Output Level)   Réglage du Dolby Digital   Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes   enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de   présence peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position   d’écoute.   Désignation du réglage : Multi CH Setup   Réglage de l’image acoustique (BI-Phantom)   Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être   positionnée directement entre le conducteur et le passager avant. Cette   fonction distribue les informations du canal central aux enceintes   gauche et droite et crée ainsi une image acoustique donnant   l’impression qu’une enceinte centrale se trouve directement devant   chaque auditeur. Cela crée une image acoustique qui simule une   enceinte centrale directement en face de chaque auditeur. Néanmoins, si   vous réglez la largeur de bande de l’enceinte centrale sur PL II MUSIC   (reportez-vous à la section « Utilisation du mode Pro Logic II » à la   page 27) cette fonction est sans effet.   • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,   d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en   arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est   annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.   1 Appuyez sur [ON] sous Output Level.   La sortie de la tonalité de test est répétée pour chaque   canal des différentes enceintes. Cette répétition   s’effectue dans l’ordre illustré ci-dessous.   Si vous n’effectuez aucune opération pendant 2   secondes, le canal passe au suivant.   Gauche   Centre   Droit   Surround droit   • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,   d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en   arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est   annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.   Surround gauche   Gauche   2 Lorsque la tonalité de test est émise par les enceintes,   appuyez sur [ ] ou [ ] sous Output Level pour   équilibrer la sortie de toutes les enceintes.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BI-Phantom pour régler le niveau.   Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5. Plus le niveau est   élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur les   côtés.   La fonction BI-Phantom est désactivée si vous appuyez sur   [OFF].   • La plage de réglage des différentes enceintes est de   –10 dB à +10 dB.   Basez les réglages sur les enceintes avant.   • 3 Appuyez à nouveau sur [ON] pour désactiver.   • Si une enceinte est réglée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son niveau.   • • Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou   LARGE dans la configuration des enceintes.   Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur de Center à   Configuration des enceintes   Le PXA-H700 ou PXA-H701 peut être réglé en fonction de la gamme   de fréquences de lecture de vos enceintes.   Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes (subwoofer   exclu) avant d’exécuter cette opération pour vérifier si les enceintes   peuvent reproduire des basses fréquences (d’environ 80 Hz ou moins).   Mixage des sons graves vers le canal arrière (Rear MIX)   Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des   signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du   siège arrière du véhicule.   • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,   d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en   arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est   annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.   • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,   d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en   arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est   annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Rear MIX pour régler le niveau.   Le niveau peut être réglé sur 5 pas : –6, –3, 0, +3 et +6. Plus le   niveau est élevé, plus la quantité de graves reproduite à partir   des enceintes arrière est importante. (L’effet varie néanmoins en   fonction du logiciel (DVD, etc.).)   Désignation du réglage : Speaker Setup   Sélectionnez les caractéristiques d’enceinte en   appuyant sur [ ], [ ] du réglage d’enceinte souhaité.   OFF*1 :   Lorsqu’aucune enceinte n’est connectée.   La fonction Rear MIX est désactivée si vous appuyez sur [OFF].   SMALL : Quand une enceinte qui ne peut pas reproduire des   basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.   LARGE*2 :Quand une enceinte capable de reproduire des   • • Ce réglage n’est pas effectif lorsque les enceintes arrière sont réglées   sur « OFF ».   Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de   l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et Rear   MIX.   basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.   *1 Il n’est pas possible de régler les enceintes avant sur « OFF ».   *2 Si l’enceinte avant est réglée sur « SMALL », les enceintes arrière et   centrale ne peuvent pas être réglées sur « LARGE ».   Réglage de la puissance du son à un volume élevé   (Listening Mode)   • • Le subwoofer ne peut être réglé que sur ON/OFF.   Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un   son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression   peut être annulée pour obtenir un son énergique avec davantage de   puissance, similaire à celui d’une salle de cinéma. Cette fonction n’est   disponible qu’avec le mode Dolby Digital.   Si l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », ses signaux audio sont   ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant.   Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi   Effectuez le réglage pour toutes les enceintes (« Front », « Center »,   « Rear » et « Subwoofer »). Sinon, le son risque de ne pas être   équilibré.   Lorsque l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est pas   effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette fonction.   En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se   produire un changement de sortie des autres enceintes en raison des   exigences de réglage.   • • Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Listening Mode pour sélectionner   STD ou MAX.   • • STD : Pour un son puissant à des niveaux de volume ordinaires   MAX. :Pour un son puissant à des niveaux de volume élevés   • Maintenez le volume à un niveau qui ne couvre pas les sons à   l’extérieur du véhicule.   • Lors de l’utilisation de Pro Logic II, si l’enceinte arrière est réglée   sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son.   30-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du niveau DVD   Utilisation du   système IMPRINT   (en option)   Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les   problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son). Cette   technologie restitue en effet le son original du support musical. Reportez-   Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément)   est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et   d’effectuer les réglages audio suivants.   Vous pouvez régler le volume (niveau du signal) des modes Dolby   Digital, Dolby PL II, DTS et PCM.   • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,   d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en   arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est   annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.   Désignation du réglage : DVD Level   Réglez le niveau en appuyant sur [ ] ou [ ] du mode de   réglage souhaité.   Le niveau peut être réglé sur une plage de –5 à +5 dB.   Réglage PCM linéaire   Pendant la lecture de disques enregistrés en mode PCM linéaire, vous   pouvez régler la sortie sur 2 ou 3 canaux.   Pour afficher l’écran du mode IMPRINT :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   Désignation du réglage : PCM Mode   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous PCM Mode pour   sélectionner 2CH ou 3CH.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   2CH : Sortie à deux canaux (L/R)   3CH : Sortie à trois canaux (L/R/CENTER)   • Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur de Center à   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode IMPRINT   est à présent désactivé. Si vous serrez le frein à main, vous   activez à nouveau le mode IMPRINT, à condition de ne pas mettre   la clé de contact en position OFF. Il n’est pas nécessaire de   répéter la procédure (étapes de 1 à 3) de la section « Pour   afficher l’écran du mode IMPRINT ».   Mémorisation des réglages   Vous pouvez mémoriser les ajustements ou les réglages.   Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur   audio utilisé.   Chaque fois que vous placez la clé de contact en position OFF, répétez   la procédure de la section « Pour afficher l’écran du mode IMPRINT ».   1 Appuyez sur [   liste A.Processor.   ] de PRESET dans l’écran de la   La liste de réglage des stations présélectionnées est   affichée.   Modification du mode MultEQ   Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige   automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système   s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le   véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques   de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de   configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé.   2 Appuyez sur [MEMORY] d’une des stations   présélectionnées (1 à 6).   Le contenu du réglage est mémorisé.   • Le contenu mémorisé n’est pas effacé lorsque le cordon   d’alimentation de la batterie est débranché.   1 Appuyez sur la touche SETUP de l’appareil et   maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   Rappel d’un préréglage   2 3 Appuyez sur [   L’écran de sélection du mode Multi EQ s’affiche.   ] sous Imprint setup.   1 Appuyez sur [   liste A.Processor.   ] de PRESET dans l’écran de la   Appuyez sur [ ] ou [ ] du MultEQ pour changer le   réglage.   La liste de réglage des stations présélectionnées est   affichée.   Valeurs du réglage : OFF / CURVE 1/CURVE 2   OFF :   Pour effectuer un réglage manuel des paramètres   audio afin de créer un son personnalisé.   2 Appuyez sur la touche [   présélectionnée (1 à 6) pour sélectionner la mémoire   présélectionnée.   ] d’une station   CURVE1/   CURVE2 : Pour corriger automatiquement le son de   l’environnement d’écoute.   • Le rappel du préréglage peut prendre quelques instants.   • • Le mode Curve est disponible uniquement lorsque les réglages   CURVE 1 et CURVE 2 sont mémorisés.   Lorsque le mode Multi EQ est défini sur CURVE 1 ou CURVE 2,   Media Xpander, X-Over, T.Corr, Subwoofer Phase, Subwoofer   Channel, TW Setup, P-EQ, G-EQ et F-EQ ne peuvent pas être réglés.   31-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage de la pente de réponse de   l’enceinte des aigus (TW Setup)   Réglage du son en mode manuel   Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur   FLAT en mode 2.2ch (3WAY), vous risquez d’endommager l’enceinte   (reportez-vous à la section « Réglage des paramètres du répartiteur (X-   Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est   réglé sur OFF (mode manuel).   Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des   modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la   section correspondante pour plus d’informations sur   l’option sélectionnée.   Désignation du réglage : TW Setup   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous TW Setup pour sélectionner Maker’s ou   User’s.   Maker’s : Comme mesure de protection contre de possibles   dommages, vous ne pouvez pas sélectionner FLAT   pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus en   mode 2.2ch (3WAY).   1 2 Assurez-vous que le mode Defeat est réglé sur OFF.   Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   User’s :   Le réglage FLAT est disponible en mode 2.2ch   (3WAY).   • Le mode TW Setup ne peut être sélectionné que lorsque le sélecteur   FRONT/REAR/SUBW. (4.2CH)/3WAY (2.2CH) du processeur audio   IMPRINT (PXA-H100) est réglé sur 3WAY (2.2CH).   3 4 5 Appuyez sur [   L’écran AUDIO SETUP s’affiche.   ] sous Audio Setup.   Appuyez sur [   L’écran de la liste A.PROCESSOR apparaît.   ] sous [A.Processor].   Réglage du niveau MX (Media Xpander)   Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des   instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la   radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPhone/iPod de reproduire   clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent   le véhicule.   Appuyez sur [ ], [ ] ou [   désignation souhaitée pour modifier son réglage.   ], etc., sous la   Désignations du réglage : Media Xpander / X-Over / T.Corr /   T.Corr Parameter / G-EQ / P-EQ /   F-EQ / TW Setup*   Désignation du réglage : Media Xpander   * Cette fonction est disponible uniquement lorsque le PXA-H100   (vendu séparément) est raccordé et que le mode 2.2ch (3WAY) est   sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous au   mode d’emploi du PXA-H100.   1 2 Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Media Xpander pour   sélectionner ON ou OFF.   OFF : Désactive l’effet MX pour toutes les sources de musique.   ON : Active le mode MX spécifié.   • • Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour revenir à   l’écran de la source principale affiché avant le début de l’opération   de configuration.   Appuyez sur [   ] après avoir sélectionné ON.   L’écran de réglage de Media Xpander s’affiche.   • Le réglage des modes Media Xpander, F-EQ, P-EQ et G-EQ est   impossible lorsque la fonction Defeat est ON.   3 • Appuyez sur [ ] ou [ ] du mode MX souhaité.   Le niveau de la source musicale (telle qu’un CD ou une émission   radio, à l’exception de la radio AM) peut être réglé.   Préréglages de l’égaliseur (F-EQ)   10 réglages d’égaliseur et 6 réglages utilisateur sont préréglés en usine   pour une variété de sources musicales.   MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)   Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces   données servent à reproduire clairement le son sur base de la   quantité de données.   Désignation du réglage : F-EQ   MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 à 3) / MX SAT (OFF, SAT MX 1 à 3)   Ce réglage corrige les informations omises lors de la   compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement   équilibré, proche de l’original.   1 2 Appuyez sur [   L’écran de configuration F-EQ s’affiche.   ] sous F-EQ.   Appuyez sur [ ] ou [ ] du type souhaité pour le   régler sur ON.   MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)   Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes   avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur   toutes les gammes d’ondes.   Flat / Pops / Rock / News / Jazz&Blues / Electrical Dance /   Hiphop&Rap / Easy Listening / Countryuser EQ / Classical /   User1 / User2 / User3 / User4 / User5 / User6   MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)   • • Un seul type peut être réglé sur ON.   Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du   film.   (DVD MUSIC)   En sélectionnant User1 à User6, vous pouvez rappeler le numéro de   préréglage mémorisé à la section « Réglage de la courbe de   Ce disque contient une grande quantité de données telles   qu’une vidéo musicale. MX utilise ces données pour reproduire   le son de façon précise.   MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)   Sélectionnez le mode MX (CMPM, MUSIC ou MOVIE) qui   correspond au support connecté.   32-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • • La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode   MX.   Chaque source musicale, notamment la radio, le CD et le   MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.   Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la   AM radio.   Réglage de la courbe de l’égaliseur   graphique (G-EQ)   Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une   courbe de réponse plus adaptée à vos goûts.   • • • MX CMPM s’applique aux MP3/WMA/AAC et iPhone/iPod.   MX SAT s’applique à la réception XM, SIRIUS et HD Radio.   Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est   sélectionnée.   Désignation du réglage : G-EQ   1 2 3 Sélectionnez L+R en appuyant sur [ ] sous G-EQ.   Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur   paramétrique sur L+R.   Réglage de la courbe de l’égaliseur   paramétrique (P-EQ)   Appuyez sur [   ] sous G-EQ après avoir   sélectionné L+R.   L’écran de la liste G-EQ s’affiche.   Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une   courbe de réponse plus adaptée à vos goûts.   Désignation du réglage : P-EQ   Réglez le G-EQ de votre choix.   1 2 3 Sélectionnez L+R en appuyant sur [ ] sous P-EQ.   Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur   graphique sur L+R.   Réglage de la bande   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BAND pour sélectionner la   bande à régler.   BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /   BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) /   BAND-7 (17,5 kHz)   Appuyez sur [   ] sous P-EQ après avoir   sélectionné L+R.   L’écran de la liste P-EQ s’affiche.   Réglage du niveau   Réglez le P-EQ de votre choix.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level pour régler le niveau de   Réglage de la bande   la gamme sélectionnée.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BAND pour sélectionner la   bande à régler.   Niveaux de sortie ajustables : –6 à +6 dB   4 Pour régler une autre gamme, répétez l’étape 3, puis   réglez toutes les gammes.   BAND1 / BAND2 / BAND3 / BAND4 / BAND5   Réglage de la fréquence   • Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur   paramétrique ne sont pas effectifs.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Freq. pour régler la fréquence   de la bande sélectionnée.   Réglage de l’unité de correction du temps   (T.Corr Parameter)   Gammes de fréquence ajustables :   20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves)   Bande-1 : 20 Hz~80 Hz (63 Hz)   Bande-2 : 50 Hz~200 Hz (150 Hz)   Bande-3 : 125 Hz~3,2 kHz (400 Hz)   Bande-4 : 315 Hz~8 kHz (1 kHz)   Bande-5 : 800 Hz~20 kHz (2,5 kHz)   Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (cm ou pouces).   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous T.Corr Parameter pour sélectionner cm   ou pouce.   Désignation du réglage : T.Corr Parameter   Réglage du niveau   cm   Inch   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level pour régler le niveau de   la gamme sélectionnée.   cm : L’unité de correction de temps est le cm.   Inch : L’unité de correction de temps est le pouce.   Niveaux ajustables : –6 à +6 dB   Réglage de la largeur de bande   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Q pour sélectionner la largeur   de bande.   Largeurs de bande ajustables : 1, 1,5, 3   4 Pour régler une autre gamme, répétez l’étape 3, puis   réglez toutes les gammes.   • • • Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées   en 4 étapes.   Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre   en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.   Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de   l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs.   33-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Réglez le recouvrement de votre choix.   Réglage de la correction du temps (T.Corr)   Sélection de la fréquence de coupure   Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Freq., puis sélectionnez la   fréquence de coupure (point de recouvrement).   Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en   fonction de l’enceinte (canal).   Désignation du réglage : T.Corr   1 2 Appuyez sur [   L’écran de réglage T.Corr s’affiche.   ] sous T.Corr.   Système à 4.2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)   Valeurs du réglage :   Réglez la distance (0,0 à 336,6 cm) de l’enceinte   souhaitée en appuyant sur la touche [ ] ou [   Low (SUB-W)   Mid (REAR)   High (FRONT)   20 Hz~200 Hz   20 Hz~200 Hz   20 Hz~200 Hz   ] correspondante.   L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus   éloignée) – (distance qui vous sépare des autres   enceintes)   Réglage de la pente   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Slope, puis réglez la pente   HPF ou LPF.   Reportez-vous à la section « Liste des valeurs de correction   Pente ajustable : FLAT, –6 dB/oct., –12 dB/oct., –18 dB/oct.,   –24 dB/oct.   3 Répétez l’étape 2 pour régler une autre enceinte.   Réglez ces valeurs afin que le son de cette enceinte   atteigne la position d’écoute en même temps que le son   des autres enceintes.   Réglage du niveau   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level, puis réglez le niveau   HPF ou LPF.   Réglage des paramètres du répartiteur   (X-Over)   Niveaux de sortie ajustables : -12 à 0 dB   5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les autres   gammes.   Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section   Désignation du réglage : X-Over   Système à 2.2 canaux (3WAY)   Système à 2.2 canaux (3WAY) / (L+R)   1 Appuyez sur [ ] ou [ ] de X-Over pour sélectionner   L+R ou L/R.   Valeurs du réglage :   L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les   Low / Mid-L / Mid-H / High   canaux gauche et droit.   Système à 2.2 canaux (3WAY) / (L/R)   L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour   les canaux gauche et droit.   Valeurs du réglage :   Low-L / Low-R / Mid-L-L / Mid-L-R / Mid-H-L /   Mid-H-R / High-L / High-R   2 3 Appuyez sur [   Une liste des enceintes sur l’écran X-Over s’affiche.   ] sous X-Over.   4 Réglez le recouvrement de votre choix.   Appuyez sur [   L’écran bascule sur l’écran de X-Over à régler.   ] sous la bande à régler.   Sélection de la fréquence de coupure   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Freq., puis sélectionnez la   fréquence de coupure (point de recouvrement).   Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en   fonction de l’enceinte (canal).   Système à 4.2 canaux (FRONT/REAR/   SUBW.)   Système à 4.2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) / (L+R)   Système à 2.2 canaux (3WAY)   Valeurs du réglage :   Valeurs du réglage :   Low (SUB-W) / Mid (REAR) / High (FRONT)   LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz   MID-H   HIGH   20 Hz~20 kHz   (1 kHz~20 kHz)* /(20 Hz~20 kHz)*   1 2 Système à 4.2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) /   (L/R)   1 * Lorsque Maker’s est sélectionné, reportez-vous à la section   Valeurs du réglage :   Low (SUB-W)-L / Low (SUB-W)-R / Mid (REAR)-L /   Mid (REAR)-R / High (FRONT)-L / High (FRONT)-R   2 34-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du niveau   Réglage du Subwoofer   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level, puis réglez le niveau   HPF ou LPF.   Niveaux de sortie ajustables : –12 à 0 dB   1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la   enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran de sélection SETUP s’affiche.   Réglage de la pente   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Slope, puis réglez la pente   HPF ou LPF.   2 3 4 Appuyez sur [   ] sous Audio Setup.   L’écran AUDIO SETUP s’affiche.   Pente ajustable : FLAT*, –6 dB/oct., –12 dB/oct., –18 dB/oct.,   –24 dB/oct.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Subwoofer pour   activer (ON) ou désactiver (OFF) le subwoofer.   * Le paramètre FLAT peut être réglé uniquement pour la pente des   aigus (HIGH) lorsque vous avez sélectionné User’s à la section   Setup) » (page 32). Selon les caractéristiques de réponse de   l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de   réponse sur FLAT, car vous risquez d’endommager l’enceinte. Un   message s’affiche lorsque la pente de réponse de l’enceinte des aigus   est réglée sur FLAT.   Appuyez sur [   le Subwoofer sur ON.   L’écran SUBWOOFER Setup s’affiche.   ] sous Subwoofer après avoir réglé   Désignation du réglage : Level / Phase / System / Channel   Réglage du niveau du Subwoofer   5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les autres   gammes.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level pour régler la sortie   du Subwoofer.   • • Pendant le réglage du mode X-Over, vous devez prendre en compte la   réponse en fréquence des enceintes raccordées.   Valeurs du réglage : 0 à 15   A propos du système à 2.2 canaux (3WAY)/4.2 canaux (FRONT/   REAR/SUBW.) Vous pouvez changer le mode du système à l’aide du   sélecteur 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le   PXA-H100. Pour de plus amples informations, reportez-vous au   mode d’emploi du PXA-H100.   Réglage du système du Subwoofer   Si le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner System1 ou   System2 comme effet du subwoofer.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous System pour sélectionner   SYSTEM1 ou SYSTEM2.   Mémorisation des réglages   SYSTEM1 : Le niveau du Subwoofer varie en fonction du   Vous pouvez enregistrer les réglages ou les valeurs du réglage de   X-Over, T.Corr et P/G-EQ.   Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur   audio utilisé.   réglage du volume principal.   SYSTEM2 : Le niveau du Subwoofer est différent du réglage du   volume principal. Par exemple, le subwoofer   demeure audible même lorsque le volume est réglé   à un niveau bas.   1 2 Assurez-vous que le mode Defeat est réglé sur OFF.   Réglage de la phase du Subwoofer   Appuyez sur [   ] de PRESET dans l’écran de la   liste A.Processor.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Phase pour sélectionner   0° ou 180°.   La liste de réglage des stations présélectionnées est   affichée.   La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL   (0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°).   3 Appuyez sur [MEMORY] d’une des stations   présélectionnées (1 à 6).   Le contenu du réglage est mémorisé.   Réglage du canal du Subwoofer   • • Le contenu mémorisé n’est pas effacé lorsque le cordon   d’alimentation de la batterie est débranché.   Cette opération ne peut pas être effectuée lorsque vous sélectionnez   un réglage d’égaliseur standard, tel que POPS, à la section   Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono.   Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Channel pour sélectionner   STEREO ou MONO.   STEREO :Sortie subwoofer en stéréo (L/R)   MONO : Sortie subwoofer en mono   Rappel d’un préréglage   1 2 Assurez-vous que le mode Defeat est réglé sur OFF.   Appuyez sur [   ] de PRESET dans l’écran de la   liste A.Processor.   La liste de réglage des stations présélectionnées est affichée.   3 Appuyez sur la touche [ ] d’une station   présélectionnée (1 à 6) pour sélectionner la mémoire   présélectionnée.   • Le rappel du préréglage peut prendre quelques instants.   35-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses   enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte   atteigne la position d’écoute en même temps que le son des   autres enceintes.   À propos de la correction du temps   La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier   selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance   entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de   la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps   à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.   Liste des valeurs de correction du temps   Différence   temporelle   (en ms)   Distance   (en   pouces)   Différence   temporelle   (en ms)   Distance   (en   pouces)   Numérode   délai   Distance   (en cm)   Numérode   délai   Distance   (en cm)   Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes   les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces   enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance   entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.   Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.   0 0,0   0,1   0,2   0,3   0,4   0,5   0,6   0,7   0,8   0,9   1,0   1,1   1,2   1,3   1,4   1,5   1,6   1,7   1,8   1,9   2,0   2,1   2,2   2,3   2,4   2,5   2,6   2,7   2,8   2,9   3,0   3,1   3,2   3,3   3,4   3,5   3,6   3,7   3,8   3,9   4,0   4,1   4,2   4,3   4,4   4,5   4,6   4,7   4,8   4,9   5,0   0,0   3,4   0,0   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   5,1   5,2   5,3   5,4   5,5   5,6   5,7   5,8   5,9   6,0   6,1   6,2   6,3   6,4   6,5   6,6   6,7   6,8   6,9   7,0   7,1   7,2   7,3   7,4   7,5   7,6   7,7   7,8   7,9   8,0   8,1   8,2   8,3   8,4   8,5   8,6   8,7   8,8   8,9   9,0   9,1   9,2   9,3   9,4   9,5   9,6   9,7   9,8   9,9   173,4   176,8   180,2   183,6   187,0   190,4   193,8   197,2   200,6   204,0   207,4   210,8   214,2   217,6   221,0   224,4   227,8   231,2   234,6   238,0   241,4   244,8   248,2   251,6   255,0   258,4   261,8   265,2   268,6   272,0   275,4   278,8   282,2   285,6   289,0   292,4   295,8   299,2   302,6   306,0   309,4   312,8   316,2   319,6   323,0   326,4   329,8   333,2   336,6   68,3   69,6   1 1,3   2 6,8   2,6   71,0   3 10,2   4,0   72,3   4 13,6   5,3   73,7   Exemple 1. Position d’écoute : siège avant   gauche   5 17,0   6,7   75,0   6 20,4   8,0   76,3   Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche   sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une   valeur inférieure ou égale à zéro.   7 23,8   9,3   77,7   8 27,2   10,7   12,0   13,4   14,7   16,0   17,4   18,7   20,1   21,4   22,7   24,1   25,4   26,8   28,1   29,4   30,8   32,1   33,5   34,8   36,1   37,5   38,8   40,2   41,5   42,8   44,2   45,5   46,9   48,2   49,5   50,9   52,2   53,6   54,9   56,2   57,6   58,9   60,3   61,6   62,9   64,3   65,6   67,0   79,0   9 30,6   80,4   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   34,0   81,7   37,4   83,0   40,8   84,4   44,2   85,7   47,6   87,1   51,0   88,4   5,1ms   54,4   89,7   0,5m   57,8   91,1   2,25m   61,2   92,4   64,6   93,8   68,0   95,1   71,4   96,4   74,8   97,8   78,2   99,1   Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute   et les diverses enceintes n’est pas la même.   La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte   arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").   La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est   calculée dans le diagramme ci-dessus.   81,6   100,5   101,8   103,1   104,5   105,8   107,2   108,5   109,8   111,2   112,5   113,9   115,2   116,5   117,9   119,2   120,6   121,9   123,2   124,6   125,9   127,3   128,6   129,9   131,3   132,6   85,0   88,4   91,8   95,2   Conditions :   98,6   Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16")   Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16")   Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")   102,0   105,4   108,8   112,2   115,6   119,0   122,4   125,8   129,2   132,6   136,0   139,4   142,8   146,2   149,6   153,0   156,4   159,8   163,2   166,6   170,0   1 Correction du temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms)   1 * Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20°C   En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps   de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation   que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même   que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.   La correction du temps élimine les différences dans le délai requis   pour que le son atteigne la position d’écoute.   Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que   le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps   que le son des autres enceintes.   Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges   Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.   1 Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du   conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en   mètres) entre votre tête et les diverses enceintes.   2 Calculez la différence entre la valeur de correction de   la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus   éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.   L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée)   – (distance qui vous sépare des autres enceintes)   36-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Graves   Médiums   Aigus   À propos du répartiteur   Répartiteur (X-Over) :   Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter   les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé   indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être   contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.   Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre   passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la   vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).   Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de   reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est   peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre   revendeur Alpine agréé.   (Différent de l’affichage actuel)   Réglage du niveau   (0 à –12 dB)   Gamme de fréquence de sortie   Pente FLAT   Réglage de la pente   Mode à 4.2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)   Fréquence de   20 Hz   (Différent de l’affichage   actuel)   Fréquence de   coupure du   Fréquence de   coupure du   coupure   Pente   (incréments de 1/3   octaves)   Niveau   filtre passe-haut filtre passe-bas   HPF   LPF   HPF   LPF   FLAT, –6,   –12, –18,   –24 dB/oct.   20 Hz à   200 Hz   0 à   –12 dB   Enceinte   de graves   • • • Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux   fréquences les plus aiguës de passer.   Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux   fréquences les plus graves de passer.   Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence   d’une octave.   Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.   Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres HP ou LP.   N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut   (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait   endommager les enceintes.   ----   ----   FLAT,   12,   24 dB/oct.   FLAT, 6,   12, 18,   – 6,   Enceinte   d’aigus   arrière   20 Hz à   200 Hz   0 à   –12 dB   ----   – –18,   ----   ----   – – Enceinte   d’aigus   avant   • • • 20 Hz à   200 Hz   0 à   –12 dB   ----   – – – 24 dB/oct.   Graves   Aigus   • • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence   supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas   (LPF).   Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de   croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la   fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez   une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez   d’endommager les enceintes.   (Différent de l’affichage actuel)   Mode à 2.2 canaux (3WAY)   Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez-   vous au mode d’emploi correspondant.   Nous ne sommes pas responsables des dommages ou   dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur   en dehors de la valeur recommandée.   Fréquence de   coupure   (incréments de 1/3   octaves)   Pente   Niveau   HPF   LPF   HPF   LPF   FLAT, –6,   –12, –18,   –24 dB/oct.   FLAT, –6,   –12, –18,   20 Hz à   200 Hz   0 à   –12 dB   Enceinte   de graves   ----   ----   FLAT, –6,   –12, –18,   Enceinte   de   médiums   20 Hz à 20 Hz à   200 Hz 20 kHz   0 à   –12 dB   –24 dB/oct. –24 dB/oct.   1 kHz -   20 kHz,   (20 Hz ~   20 kHz)*   FLAT   –6, –12, –18,   –24 dB/oct.   * 0 à   –12 dB   Enceinte   d’aigus   ----   ----   37-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PRÉSENTATION DE LA TECHNOLOGIE   IMPRINT   À propos de la technologie IMPRINT   Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de   correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à   aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une   combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces   problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci   automatiquement et en quelques minutes seulement !   VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ   Toute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des   heures de répétition, d’enregistrement et de mixage, cette vision est   enfin matérialisée et prête à être écoutée sur un disque, à la radio ou au   moyen d’un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que   l’artiste l’a créée ? Malheureusement, force est de constater que la   qualité sonore n ’est pratiquement jamais identique à celle de   l’enregistrement original de l’artiste, notamment lorsque nous écoutons   de la musique dans un véhicule.   Le son arrive rapidement   au conducteur   LES VÉHICULES SONT DES ESPACES   SONORES DE MAUVAISE QUALITÉ   Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le   son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes   fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord   modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les   moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne   sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont   habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un   son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de   résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.   Le son arrive lentement   au conducteur   EN QUOI LA TECHNOLOGIE IMPRINT   EST-ELLE DIFFÉRENTE ?   La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres   systèmes d’égalisation pour cinq raisons.   • C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone   d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque   position d’écoute, puis identifie et applique la méthode   adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs   bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur   position d ’écoute.   Les revêtements   absorbent le son   Les fenêtres   réverbèrent le son   Le tableau de bord provoque des   hausses et des baisses de son   • • Il permet de corriger les problèmes de temps et de   fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel.   Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin   d’appliquer des centaines de points de correction aux zones   les plus affectées.   Les sièges modifient   les fréquences   Les surfaces en moquette suppriment   les moyennes fréquences   • • Il détermine des points de combinaison optimisés pour le   recouvrement des basses fréquences.   ll réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui   requiert généralement plusieurs jours de travail aux   professionnels.   38-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Comment connecter un périphérique   compatible BLUETOOTH (couplage)   Utilisation de   BLUETOOTH   Pour plus de détails sur la commande à partir d’un périphérique   compatible BLUETOOTH, reportez-vous au mode d’emploi de   l’appareil compatible BLUETOOTH.   1 Etablissez une connexion BLUETOOTH à partir d’un   périphérique compatible BLUETOOTH.   Configuration avant utilisation   2 3 Le code PIN (« 0000 ») s’affiche sur l’appareil.   À propos de BLUETOOTH   Saisissez le code PIN (« 0000 ») sur un périphérique   compatible BLUETOOTH.   BLUETOOTH est une technologie sans fil permettant la   communication entre un périphérique mobile ou un ordinateur portable   personnel à courte portée. Elle permet un appel en mains libres ou une   transmission de données entre les appareils compatibles avec   BLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponible dans le   spectre non breveté de 2,4 GHz si la distance entre les appareils est   inférieure ou égale à 10 mètres. Pour plus de détails, reportez-vous à la   page d’accueil de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com/).   4 Si cet appareil est correctement connecté à un   périphérique compatible BLUETOOTH,   « CONNECTED/(nom du périphérique) » s’affiche,   puis l’appareil revient au mode normal.   • ON pour permettre à cet appareil de reconnaître un téléphone   portable. Pour la saisie du mot de passe du téléphone portable   (code), reportez-vous au mode d’emploi du téléphone portable. De   plus, le téléphone portable peut être recherché directement à partir   de cet appareil. Reportez-vous à la section « Enregistrement du   Si un périphérique compatible BLUETOOTH est connecté   correctement, la prochaine fois que vous placerez la clé de contact en   position ON, l’appareil se connectera automatiquement à l’appareil   connecté précédemment. Il est toutefois possible que la connexion   échoue. Si la connexion automatique échoue, essayez d’établir la   connexion manuellement.   • Selon la version de BLUETOOTH, un périphérique compatible   BLUETOOTH peut ne pas être capable de communiquer avec cet   appareil.   Le fonctionnement correct de cet appareil avec tous les   périphériques compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour   manipuler le périphérique compatible avec Bluetooth, consultez   votre revendeur ALPINE agréé ou le site Internet d’ALPINE.   Selon l’environnement, la connexion sans fil BLUETOOTH peut être   instable.   Lorsque vous passez un appel ou effectuez des opérations de   configuration, veillez à arrêter le véhicule en lieu sûr.   Le fonctionnement peut varier selon le ou les périphériques   compatibles BLUETOOTH connectés. Reportez-vous également au   mode d’emploi du ou des périphériques connectés.   • • • • • Configuration de la fonction BLUETOOTH   Avant d’utiliser la fonction kit mains libres   Opération de configuration de   BLUETOOTH   Avant d’utiliser la fonction kit de téléphone/audio mains libres, il est   nécessaire de faire les réglages suivants.   Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes aux différentes fonctions de   BLUETOOTH. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.   1 2 • • L’opération de configuration de BLUETOOTH ne peut pas être   réalisée pendant un appel ou dans la source audio BLUETOOTH.   Réglez « Bluetooth IN » sur BUILT-IN, puis configurez la fonction   BLUETOOTH.   Coupez le contact (ACC OFF), puis remettez le   véhicule en marche (ACC ON).   • Avant d’utiliser la fonction kit de téléphone mains libres, il faut le   coupler avec cet appareil. Reportez-vous à la section   1 Une fois les étapes 1 et 2 de la section « Opération   de configuration de la source » (page 15) effectuées,   appuyez sur [   ] sous Bluetooth Setup.   L’écran BLUETOOTH SETUP apparaît.   2 Appuyez sur [ ], [ ] ou [   désignation souhaitée pour modifier son réglage.   ], etc., sous la   Désignations du réglage :   Paired Device / Device Search / Clear Device /   Service Provider / Visible Mode / Auto Answer / Speaker Sel /   Mic Input / Firmware Version / Firmware Update   3 Appuyez sur [ ] sur le côté gauche de l’écran pour   revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur [ ] sur le côté gauche de l’écran pendant au   moins 2 secondes pour revenir à l’écran de la source   principale affiché avant le début de l’opération de   configuration.   39-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglage du périphérique BLUETOOTH   Suppression d’un périphérique BLUETOOTH de la liste   Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH que   vous avez enregistrés précédemment.   Vous pouvez effacer l’historique d’un périphérique compatible   BLUETOOTH précédemment connecté.   Désignation du réglage : Paired Device   Désignation du réglage : Clear Device   Appuyez sur un périphérique compatible BLUETOOTH à   utiliser (changer la connexion) dans la liste Paired   Device.   1 Appuyez sur le périphérique compatible   BLUETOOTH que vous souhaitez supprimer de la   liste Clear Device.   • Si la connexion a bien été changée, « CONNECTED/(Nom du   périphérique) » s’affiche pendant 2 secondes, puis l’affichage revient   à l’écran SETUP.   Un message s’affiche.   2 • • Appuyez sur [YES] pour confirmer la suppression.   • • Si vous saisissez le mauvais code ou que les communications   échouent, « FAILED » s’affiche.   Si vous souhaitez connecter un autre périphérique compatible   BLUETOOTH, connectez le périphérique compatible BLUETOOTH   de votre choix après avoir déconnecté le périphérique compatible   BLUETOOTH actuel.   Appuyer sur [NO] annule le réglage.   Le numéro d’enregistrement 5 est effacé lorsque vous réglez la clé de   contact de ACC à off.   Affichage du nom de l’opérateur du téléphone   • Le numéro d’enregistrement 5 est effacé lorsque vous réglez la clé de   contact de ACC à OFF. Si toutes les 5 positions ont été enregistrées,   vous ne pouvez pas enregistrer un 6ième dispositif. Pour enregistrer   un autre périphérique, vous devez d’abord effacer l’un des   périphériques des positions 1 à 5.   Désignation du réglage : Service Provider   Le nom de l’opérateur du périphérique compatible BLUETOOTH   s’affiche. Si aucun périphérique compatible BLUETOOTH n’est trouvé,   l’indication « ID UNSENT » s’affiche.   • Selon le type de caractères, il est possible que certains noms   d’opérateurs ne s’affichent pas.   Enregistrement du périphérique BLUETOOTH   Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lorsqu’un périphérique   compatible BLUETOOTH est recherché et connecté à partir de cet   appareil, ou qu’un nouveau périphérique compatible BLUETOOTH est   enregistré.   Réglage du mode de recherche   Vous pouvez indiquer si cet appareil doit être ou non détecté par un   périphérique compatible BLUETOOTH. Réglez-la normalement sur   Visible Mode ON.   Désignation du réglage : Device Search   Désignation du réglage : Visible Mode   1 Lorsque Device Search est sélectionné, « NOW   SEARCHING » s’affiche et la recherche de   périphérique débute.   ON :   Active la détection de cet appareil à partir   du périphérique compatible BLUETOOTH.   Désactive la détection de cet appareil à   partir du périphérique compatible   BLUETOOTH.   OFF :   2 3 Appuyez sur le nom du périphérique à connecter   dans la liste Device Search.   • Selon les téléphones portables, il peut être nécessaire de saisir un   code. Pour saisir le code du téléphone portable, reportez-vous au   mode d’emploi du téléphone portable.   Si l’adaptateur est correctement connecté à un   périphérique compatible BLUETOOTH, un nom de   périphérique couplé et un numéro d’enregistrement   (Nº 1 à 5) s’affichent, puis l’appareil revient au mode   normal.   Réglage des appels reçus automatiquement (Auto   Answer)   Lorsqu’un appel est reçu, vous pouvez effectuer un réglage pour le   recevoir automatiquement ou non.   • Si un téléphone portable est enregistré pour la première fois :   Saisissez un code lorsque l’écran du clavier numérique s’affiche,   puis saisissez le même code dans le périphérique compatible avec   BLUETOOTH compatible pour réaliser le couplage. Une fois le   couplage terminé, l’appareil se connecte automatiquement au   périphérique compatible BLUETOOTH.   Si vous saisissez le mauvais code ou que les communications   échouent, « FAILED » s’affiche.   Le code de l’appareil doit comporter 4 chiffres maximum. Si le code   du périphérique compatible BLUETOOTH dépasse 4 chiffres,   réinitialisez-le et recommencez ce réglage.   Désignation du réglage : Auto Answer   ON :   Lorsqu’un appel est reçu, il est pris   automatiquement après 5 secondes environ.   Lorsqu’un appel est reçu, il n’est pas pris   automatiquement. Si un message s’affiche et   OFF :   • • que vous appuyez sur [   ] lorsqu’un appel   est reçu, vous pouvez recevoir l’appel.   • Si le réglage de l’appel reçu sur le téléphone portable est activé,   l’appel est reçu automatiquement, même si ce réglage est sur OFF.   40-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sélection de l’enceinte de sortie   Vous pouvez sélectionner l’enceinte connectée dans le véhicule pour   diffuser le signal sonore du téléphone.   Recevoir un appel   Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie d’appel reçu et un   message affiché (Nom de l’appelant/N° de TÉLÉPHONE).   Désignation du réglage : Speaker Sel   ALL :   F-L :   Le son est diffusé par toutes les enceintes du véhicule.   Le son n’est diffusé que par l’enceinte avant gauche.   Le son n’est diffusé que par l’enceinte avant droite.   Appuyez sur [   ].   F-R :   F-LR :   L’appel débute.   Le son est diffusé que par l’enceinte avant gauche   et l’enceinte avant droite.   • Indicateur   (puissance du signal) :   Pendant l’appel, l’indicateur affiche la puissance actuelle du signal   du téléphone portable. En mode autre que le mode appel, l’appareil   ne peut pas lire avec exactitude la puissance du signal du téléphone   portable. Dans ce cas, l’indicateur affiche la puissance du signal du   dernier appel.   Answer) » (page 40) est réglé sur ON, vous pouvez recevoir un appel   automatiquement.   • • Ce réglage ne peut pas être effectué pendant un appel téléphonique.   Faites ce réglage avant de passer un appel.   Si un processeur externe ou un processeur audio IMPRINT   (PHA-H100) est raccordé, le réglage par défaut ALL est choisi et ne   peut pas être ajusté.   • • Réglage du niveau sonore de l’entrée du microphone   Vous pouvez amplifier ou réduire le niveau sonore de l’entrée du microphone.   Pendant l’appel, le son de la source de l’appareil est coupé.   Après l’appel, la lecture reprend.   Désignation du réglage : Mic Input   Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le niveau de volume (0 ~15)   de votre choix.   Raccrocher le téléphone   • Ce réglage ne peut pas être effectué pendant un appel téléphonique.   Faites ce réglage avant de passer un appel.   • Le réglage ne peut être effectué que si un périphérique compatible   BLUETOOTH est connecté.   Appuyez sur [   L’appel s’achève.   ].   Affichage de la version du microprogramme   Désignation du réglage : Firmware Version   La version actuelle du microprogramme s’affiche.   Régler le volume lorsque vous recevez   un appel   Mise à jour du microprogramme   Désignation du réglage : Firmware Update   La prochaine mise à jour du microprogramme BLUETOOTH (concernant la   compatibilité du téléphone) pour les clients sera disponible pour cet appareil.   Pour plus d’informations sur la mise à jour de votre microprogramme   BLUETOOTH, visitez la page d’accueil du site américain d’Alpine   (http://www.alpine-usa.com).   Pendant l’appel, vous pouvez régler le volume. Le niveau sonore réglé   est enregistré.   Appuyez sur   ou   pour régler le volume.   • Il est possible que vous deviez augmenter le volume sonore de la   source audio que vous écoutez habituellement. Cependant,   l’augmentation excessive du volume peut entraîner un retour. Si vous   remarquez un retour (le retour est directement lié au volume),   réduisez le volume autant que possible pour l’éliminer. Positionner le   microphone dans un sens loin des enceintes principales du véhicule   (par ex. : attaché au rétroviseur) peut aussi réduire le retour lorsque   le volume est fort.   Commande du kit de téléphone mains   libres   À propos du kit de téléphone mains libres   Les appels en mains libres sont possibles lorsqu’un téléphone portable   compatible avec HSP (Head Set Profile) et HFP (Hands-Free Profile)   est utilisé avec cet appareil.   Fonction de rappel   • Évitez de passer un appel en mains libres en cas de circulation dense   ou dans des rues étroites ou sinueuses.   Vous pouvez rappeler la personne que vous avez appelée   précédemment.   • • Fermez les fenêtres pendant votre appel pour réduire les bruits de fond.   Si les deux interlocuteurs utilisent un kit mains libres ou si l’appel est   passé dans un lieu bruyant, il est normal qu’il soit difficile   d’entendre la voix de l’interlocuteur.   Selon l’état de la ligne téléphonique ou l’appareil mobile utilisé, les   voix peuvent avoir une sonorité anormale.   Lorsque vous utilisez un microphone, parlez aussi directement que vous   le pouvez dans celui-ci pour obtenir la meilleure qualité sonore possible.   Certaines fonctions du téléphone portable dépendent des capacités et   des réglages du réseau de votre opérateur. De plus, certaines   fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre opérateur, et/ou   les paramètres du réseau de votre opérateur peuvent limiter la   fonctionnalité de la fonction. Contactez toujours votre opérateur   concernant la disponibilité et la fonctionnalité.   Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche [   dans les 5 secondes.   Le téléphone recompose le numéro.   ] • • • Opération de transfert d’appel   Pendant que vous passez un appel, cette fonction vous permet d’initier   le transfert de l’audio entre le téléphone portable et les enceintes du   véhicule.   Pendant l’appel, appuyez sur [   ] pour transférer le   Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques   techniques du produit, ainsi que les informations contenues dans le   mode d’emploi, sont fondées sur les dernières informations   disponibles et sont jugées exactes au moment de mettre sous presse.   Alpine se réserve le droit de changer ou de modifier toute   information ou caractéristique technique sans préavis ni obligation.   son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable.   • Selon les téléphones portables, cette opération s’effectue ou non.   41-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Composer un numéro de l’historique des   appels manqués   Historique des appels   L’historique des appels est enregistré pour les derniers appels composés/   reçus/manqués. Il existe de nombreuses manières de passer des appels à   partir de l’« Historique des appels ». Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont   communes aux différentes manières de passer ces appels. Pour plus de   détails, reportez-vous à chaque catégorie permettant de passer des appels.   Les numéros de téléphone des appels reçus qui ont été manqués sont   enregistrés dans l’historique des appels manqués. Vous pouvez   recomposer ces numéros en effectuant une recherche ici.   Désignation du réglage : Missed Calls   1 2 Vérifiez d’avoir sélectionné « TEL » à la section   Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de   téléphone que vous souhaitez appeler dans la liste   Missed Calls.   Appuyez sur la touche /VISUAL (OPTION) et   maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.   L’écran du menu du téléphone s’affiche.   L’appel est effectué.   • L’écran Menu du Téléphone peut aussi être activé en sélectionnant   « Telephone » sur l’écran de changement de mode. Pour plus de détails,   Composer un numéro du répertoire   (Phone Book)   Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone sont téléchargeables sur le   périphérique compatible BLUETOOTH à partir d’un téléphone   portable. Passez un appel en sélectionnant une personne de la liste du   répertoire.   Exemple d’affichage pour l’écran du menu du téléphone   Désignation du réglage : Phone Book   Exemple d’affichage pour l’écran du répertoire (Phone Book)   3 Appuyez sur l’option de votre choix pour passer l’appel.   Désignations du réglage :   Dialed Calls / Received Calls / Missed Calls / Phone Book /   Voice Dial / Touche numérique (saisie directe)   • L’adaptateur met automatiquement à jour les informations de   l’historique des appels chaque fois qu’un téléphone portable est   connecté ou reçoit/compose un appel. À ce moment, si vous sélectionnez   n’importe quel mode sortant, « NOW UPDATING » s’affiche.   L’affichage de la liste peut durer un certain temps ; de même, la liste   peut ne pas être à jour immédiatement après la connexion.   Faites défiler la liste ligne par ligne en appuyant sur [   ou [ ].   ] • Faire défiler la liste d’une lettre* à la fois en appuyant   sur [ ] ou [ ].   4 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de   téléphone que vous souhaitez appeler dans la liste   Phone Book.   • Si vous passez un appel directement à partir d’un téléphone portable   couplé, le numéro de téléphone ne s’affiche pas, et par conséquent   vous ne pouvez pas rappeler à partir de l’appareil.   L’appel est effectué.   * Les noms du répertoire (Phone Book) sont classés par ordre   alphabétique. La liste peut passer à la lettre de l’alphabet suivante,   par ex. : appuyez sur [ ] pour aller dans les noms commençant par   B à partir des noms commençant par A (applicable aux lettres de   l’alphabet anglais uniquement).   Recomposer un numéro de l’historique   des appels composés   Les numéros de téléphone précédemment composés sont enregistrés dans   l’historique des appels composés. Vous pouvez recomposer un numéro en   effectuant une recherche dans l’historique des appels composés.   • Si un nom a plusieurs numéros enregistrés dans le répertoire   téléphonique, choisissez le numéro souhaité et appuyez sur celui-ci   après avoir appuyé sur le nom pour l’appeler. Appuyez sur le nom et   maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. Le numéro par   défaut du nom est appelé. Selon les téléphones portables connectés,   cette fonction peut être utilisée ou non.   Désignation du réglage : Dialed Calls   Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de téléphone   que vous souhaitez appeler dans la liste Dialed Calls.   L’appel est effectué.   • • Si un nom ne peut pas être obtenu via le répertoire, seul le numéro de   téléphone (par défaut) est affiché. Si ni le nom ni le numéro ne   peuvent être obtenus, « ID UNSENT » s’affiche.   Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est   ajouté ou effacé alors qu’il est connecté à l’appareil, il est possible   que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas mise à jour. Si elle n’est   pas mise à jour, vous ne pouvez pas passer un appel correctement.   Composer un numéro de l’historique des   appels reçus   Les numéros de téléphone des appels reçus sont enregistrés dans   l’historique des appels reçus. Vous pouvez recomposer ces numéros en   effectuant une recherche ici.   Désignation du réglage : Received Calls   Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de téléphone   que vous souhaitez appeler dans la liste des Received Call.   L’appel est effectué.   42-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fonctionnement de la numérotation vocale   Fonction BLUETOOTH Audio   Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la numérotation   vocale.   Fonctionnement de BLUETOOTH Audio   Désignation du réglage : Voice Dial   Les informations audio d’un téléphone ou d’un lecteur portable   compatible BLUETOOTH, etc., peuvent être commandées/lues à   distance* à partir de cet appareil.   1 2 Appuyez sur [Voice Dial].   Un message s’affiche.   * Pour lire des informations audio, un téléphone ou un lecteur portable   conforme à A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ou AVRCP   (Audio/Video Remote Control Profile) est requis.   Appuyez sur [YES] pour activer le mode de   numérotation vocale.   Le mode de numérotation vocale est activé et « SPEAK »   Toutes les fonctions ne fonctionnent pas avec tous les appareils.   s’affiche.   • Pendant un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé.   • Appuyez sur [NO] pour revenir à l’écran du menu du téléphone.   Rappel de la source audio BLUETOOTH   3 Prononcez le numéro de téléphone*, le nom* de la   personne que vous souhaitez appeler dans le   microphone.   1 2 Appuyez sur SOURCE pour activer le mode de   changement d’écran.   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   * Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation   vocale enregistrées dans le téléphone portable.   • • Si la numérotation vocale échoue, l’appareil revient au mode normal   dans les 30 secondes qui suivent.   Vous ne pouvez réaliser cette opération que lorsqu’un téléphone   portable compatible avec la numérotation vocale est connecté. Si le   téléphone portable n’est pas compatible avec la numérotation   vocale, « FAILED » s’affiche pendant 2 secondes.   Les performances de la fonction de numérotation vocale dépendent   de la portée de reconnaissance du téléphone portable et de la   position de montage du microphone. Remarque (lorsque le   microphone est monté) :   Si la personne que vous souhaitez appeler est introuvable,   l’indication « FAILED » s’affiche pendant 2 secondes.   Cette opération ne peut pas être effectuée lorsque la source actuelle   est BLUETOOTH Audio, et « FAILED » s’affiche pendant   2 secondes.   Audio/Visual   Multi Info   Navigation   Audio/Visual   Camera   Telephone   3 4 Faire glisser l’écran verticalement avec votre doigt,   ou appuyez SOURCE à diverses reprises pour   sélectionner la source BT AUDIO.   • Appuyez sur la fenêtre de la source BT AUDIO   affichée au centre de l’écran.   La source BT AUDIO est activée et l’écran change en   • • fenêtre principale BT AUDIO.   Sélection de la chanson de votre choix   Appuyez sur [ ].   Retourne au début de la chanson en cours de lecture.   Appuyez sur [ ].   • Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de celui du   téléphone portable. Pour de plus amples informations, reportez-vous   au mode d’emploi du téléphone portable.   Appel d’un numéro à l’aide de la fonction   Direct DIAL INPUT   Avance au début de la chanson suivante.   Interruption de la lecture   Vous pouvez passer un appel en composant le numéro de téléphone   directement sur l’écran du clavier numérique de l’appareil.   Appuyez sur [   ].   Une lecture s’achève. Appuyez de nouveau sur cette touche   pour reprendre une lecture.   L’écran du clavier numérique s’affiche. Appuyez sur   (composez) le numéro de téléphone, puis appuyez sur   [ ].   L’appel est effectué.   • • À propos du clavier numérique   ] : ferme l’écran de saisie du clavier numérique.   [DEL ALL] : supprime tous les numéros composés.   ] : supprime le numéro précédent.   La numérotation rapide est rappelée et le téléphone est appelé en   composant directement le numéro enregistré avec la numérotation   rapide du téléphone portable, sur l’écran du clavier numérique de   cet appareil (SPEED DIAL).   [ [ 43-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilisation de la HCE-   C107D (en option)   Système de   navigation (en   option)   Lorsqu’une caméra de recul HCE-C107D en option est connectée, la   vidéo arrière peut être émise sur le moniteur.   • Veillez à régler « Camera IN » sur DIRECT avant d’utiliser la   caméra de recul HCE-C107D : reportez-vous à la section « Réglage   Commutation de l’écran de navigation   (en option)   Commutation de l’écran de la caméra   arrière (en option)   Si un système de navigation Alpine en option est raccordé   à l’iXA-W407, l’écran de navigation peut être affiché sur cet appareil.   • Veillez à régler « NAV. IN » sur ON avant d’utiliser la navigation .   Reportez-vous à la section « Réglage du mode de navigation » à la   La vidéo d’affichage arrière s’affichera dans les deux situations   suivantes.   Affichage de la vidéo arrière lorsque la   marche arrière du véhicule est enclenchée   Appuyez sur /VISUAL.   L’écran de navigation s’affiche.   Appuyez de nouveau pour retourner en mode Audio/Visual.   L’opération peut être effectuée avec la télécommande de   navigation fournie.   Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur concernant les   opérations de navigation.   1 Changez de vitesse pour actionner la marche arrière   (R).   L’image en arrière est affichée pendant que l’autoradio reste   en mode inversé.   • Le mode Navigation peut aussi être activé en sélectionnant   « Navigation » dans l’écran de changement de mode. Pour plus de   détails, reportez-vous à l’étape 2 de la section « Rappel de la   Si le menu du mode de navigation n’est pas affiché dans l’écran du   menu principal, sélectionnez ON à la section « Réglage du mode de   Lorsque le système de navigation est activé en mode de guidage, les   invites vocales sont activées et les cartes de navigation interrompent   la source audio actuelle.   2 Si vous changez de vitesse pour actionner une autre   vitesse que la marche arrière (R), le moniteur revient   à l’écran précédent.   • • • • Surveillez également l’arrière du véhicule vous-même. Utilisez   l’image de la caméra pour vous aider à visualiser ce qui se passe   derrière du véhicule.   Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est   connecté.   Affichage manuel de la vidéo d’affichage   arrière   Sélectionnez « Camera » sur l’écran de changement de mode. L’image   arrière du HCE-C107D s’affiche. Pour plus de détails, reportez-vous   44-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   1 2 Appuyez sur SOURCE pour activer le mode de   changement d’écran.   Appareil auxiliaire   (en option)   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   Audio/Visual   Multi Info   Navigation   Audio/Visual   Camera   Telephone   Fonctionnement des appareils   auxiliaires (en option)   3 Faites glisser votre doigt verticalement sur l’écran   ou appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour   sélectionner la source AUX*.   Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX situées sur le   panneau arrière de cet appareil (mode AUX), suivez la procédure décrite   ci-après.   AUX » à la page 20 s’affiche.   4 Appuyez sur la fenêtre de la source AUX affichée au   centre de l’écran.   La source AUX est activée et l’écran de l’entrée externe est   AVERTISSEMENT   Il est dangereux (et illégal dans certaines régions) de   regarder la télévision ou la vidéo tout en conduisant   un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré   sur la route peut provoquer un accident.   rétabli.   • • • Si la source AUX n’est pas affichée sur le menu principal,   sélectionnez AUX IN sur ON suivant « Réglage du mode AUX »   Le mode d’affichage change si vous appuyez sur [WIDE].   Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la   page 14 concernant les opérations.   Après avoir raccordé le KCA-410C, vous ne pouvez utiliser son   entrée AUX qu’en mode d’interruption. Pour plus de détails,   reportez-vous au mode d’emploi du KCA-410C.   Installez correctement l’iXA-W407 de façon à ce que   le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou   la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que   le frein à main n’est pas serré.   Si l’iXA-W407 n’est pas correctement installé, le   conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou la   vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus   concentré sur la route, il risque de provoquer un   accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes   risquent d’être blessés.   Pour activer vos appareils auxiliaires :   Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule   et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela,   procédez comme suit.   1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le   frein à main.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le   frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande   sur la position d’arrêt.   Le système de verrouillage du fonctionnement du mode AUX est   à présent désactivé. Si vous serrez le frein à main, vous activez à   nouveau le mode AUX, à condition de ne pas mettre la clé de   contact en position OFF. Il n’est pas nécessaire de répéter la   procédure (étapes de 1 à 3) de la section « Pour afficher l’écran   du mode AUX ».   Chaque fois que vous placez la clé de contact en position OFF,   répétez la procédure de la section « Pour afficher l’écran du   mode AUX ».   • Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous   conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY   s’affiche.   45-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 6 Appuyez une fois sur [P1/2] pour le mode XM ou   une fois sur [P1/3] pour le mode SIRIUS.   Le guide des fonctions s’affiche.   Récepteur radio   SAT (en option)   Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la bande   souhaitée.   Radio XM :   Récepteur SAT : récepteur XM ou SIRIUS   XM-1   XM-2   XM-3   XM-1   Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en option est raccordé   via le bus Ai-NET, les opérations suivantes peuvent être   effectuées. Toutefois, le récepteur XM et le récepteur   SIRIUS ne peuvent pas être raccordés simultanément.   Radio SIRIUS :   SIRIUS-1   SIRIUS-2   SIRIUS-3   SIRIUS-1   7 8 Appuyez sur [NO.] ou [NAME] pour sélectionner le   mode de recherche du numéro de canal.   Réception des canaux via le récepteur   SAT (en option)   recherche du numéro de canal   canal   recherche du nom du   Appuyez sur [ NO.] / [NO. ] ou [ NAME] /   [NAME ] pour sélectionner le canal de votre   choix. Si vous maintenez enfoncée l’une de ces   touches, les canaux changent continuellement.   À propos de la radio SAT   La radio satellite* est la prochaine génération de divertissement audio,   avec plus de 100 canaux numériques. Pour un montant mensuel   dérisoire, les abonnés peuvent capter des émissions musicales et   sportives, ainsi que des programmes d’informations et de débats dans le   monde entier, via satellite. Pour plus d’informations, visitez le site Web   • • À l’attention des utilisateurs lorsqu’ils connectent le tuner SIRIUS :   Pour obtenir de plus amples informations sur les fonctions, consultez   le guide d’installation du tuner SIRIUS.   Pour recevoir la radio SAT, vous devez vous procurer le tuner radio   satellite XM Direct™ ou SIRIUS (vendu séparément), ainsi qu’un   adaptateur d’interface Ai-NET. Pour de plus amples informations,   adressez-vous à votre revendeur Alpine le plus proche.   Recherche des programmes classés par   catégories   * XM et les logos correspondants sont des marques commerciales de   XM Satellite Radio Inc.   * SIRIUS et les logos correspondants sont des marques commerciales   de SIRIUS Satellite Radio Inc.   Vous pouvez rapidement rechercher un groupe de canaux dans la   catégorie de votre choix. Les catégories sont classées dans l’ordre   indiqué par la radio SIRIUS ou XM.   • Les commandes du récepteur SAT sur l’iXA-W407 sont disponibles   uniquement si un récepteur SAT est raccordé.   1 Maintenez enfoncée la touche CATEGORY [ ] ou   [ ] pendant au moins 2 secondes en mode XM ou   SIRIUS.   1 2 Appuyez sur SOURCE pour activer le mode de   changement d’écran.   Le mode de la catégorie est activé.   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   2 3 Appuyez sur CATEGORY [ ] ou [ ] pour   sélectionner la catégorie de votre choix.   Le premier canal de la catégorie sélectionnée est syntonisé.   Maintenez enfoncée la touche CATEGORY [ ] ou   [ ] pendant au moins 2 secondes pour désactiver le   mode de la catégorie ; si aucune opération n’est   effectuée pendant 13 secondes, le mode de   catégorie est automatiquement annulé.   Audio/Visual   Multi Info   Navigation   Audio/Visual   Camera   Telephone   3 4 Faire glisser l’écran verticalement avec votre doigt,   ou appuyez SOURCE à diverses reprises pour   sélectionner la source XM ou SIRIUS.   • Si le programme de la catégorie de votre choix est introuvable, la   catégorie sélectionnée s’affiche pendant 5 secondes, puis le   programme reçu est rétabli.   Appuyez sur la fenêtre de la source XM ou SIRIUS   affichée au centre de l’écran.   Le mode XM ou SIRIUS est activé et l’écran du mode XM ou   SIRIUS s’affiche.   46-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   1 2 Pendant la réception de la Radio SAT, appuyez sur   NO. [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal « 0 » s’il   s’agit de XM, ou le canal « 0 » ou « 255 » s’il s’agit de   SIRIUS.   Modification de l’affichage   Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom/la   caractéristique de l’artiste et le titre du morceau/programme, sont   disponibles pour chaque canal XM ou SIRIUS. L’appareil peut afficher   ces informations textuelles comme décrit ci-après.   L’appareil affiche le numéro.   Pour annuler l’affichage du numéro d’identification,   changez de canal.   Exemple d’affichage pour l’écran principal XM   • • Vous ne pouvez pas utiliser « O », « S », « I » ou « F » pour le   numéro d’identification. (Récepteur radio XM uniquement)   Vous pouvez consulter le numéro d’identification imprimé sur   l’étiquette du boîtier du récepteur Radio SAT.   Les   informations   affichées   changent   lorsque vous   appuyez sur   cette zone.   Mémorisation des canaux   présélectionnés   1 Sélectionnez la gamme d’ondes de votre choix, puis   appuyez sur la zone   pour afficher la liste des   : affiche le numéro*/le canal préréglé   Appuyez sur cette zone pour afficher l’écran de la liste des   stations présélectionnées.   canaux présélectionnés.   2 Maintenez votre doigt sur l’une des stations   présélectionnées (de 1 à 6) pendant au moins   2 secondes.   Appuyez sur la zone Informations en mode XM ou   SIRIUS.   Chaque fois que vous appuyez sur cette zone, l’affichage   Le canal sélectionné est mémorisé.   change comme suit.   3 Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5   autres canaux de la même gamme d’ondes.   Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes   d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,   puis répétez la procédure.   En mode XM :   Vous pouvez mémoriser 18 canaux au total (6 canaux sur   chaque gamme : XM1, XM2 et XM3 ou SIRIUS-1, SIRIUS-2   et SIRIUS-3 ).   1 * Si tous les caractères des champs de données auxiliaires ne peuvent   pas s’afficher, appuyez sur la zone Informations pour afficher les   autres caractères.   • Si vous mémorisez un canal sous un numéro préréglé déjà utilisé, le   canal actuel est remplacé par le nouveau canal.   En mode SIRIUS :   Réception des canaux mémorisés   1 Sélectionnez la gamme d’ondes de votre choix, puis   appuyez sur la zone   pour afficher la liste des   canaux présélectionnés.   *2 Affiché lorsqu’il existe un nom de compositeur (informations textuelles).   2 Appuyez sur l’une des stations présélectionnées   (1 à 6) contenant le canal satellite de votre choix en   mémoire.   Vérification du numéro d’identification   de la Radio SAT   Un numéro d’identification radio unique est nécessaire pour s’abonner   au guide de programmation de la Radio SAT. Les radios XM ou SIRIUS   de tiers sont livrées avec ce numéro.   Radio XM :   Il s’agit d’un numéro de 8 caractères alphanumériques. Il se trouve sur   une étiquette apposée sur le récepteur SAT.   Radio SIRIUS :   Il s’agit d’un numéro à 12 chiffres. Il se trouve sur une étiquette apposée   sur le récepteur SAT.   Il est également possible de l’afficher sur l’écran de l’iXA-W407. Pour   cela, procédez comme suit.   47-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fonction de recherche (mode XM)   Fonction de recherche (mode SIRIUS)   1 En mode XM, appuyez sur [ ].   La liste de recherche des catégories s’affiche.   1 Appuyez sur [ ] en mode SIRIUS.   La liste du menu SEARCH s’affiche.   Affiché uniquement lorsque la station actuelle est la station   préréglée.   2 Sélectionnez le menu SEARCH de votre choix.   Recherche par catégorie   1 Appuyez sur [CATEGORY].   L’écran de recherche CATEGORY s’affiche.   2 Appuyez sur le nom de la catégorie de votre choix pour   afficher l’écran de recherche du nom de canal de la   catégorie sélectionnée.   3 Appuyez sur le nom du canal de votre choix pour   recevoir le canal.   • Appuyez sur [ ] ou [ ] sur l’écran de recherche du nom de   canal ; il est possible de changer de catégorie directement.   Recherche par nom de canal   Faites défiler la liste ligne par ligne en appuyant sur [   ou [ ].   ] 1 Appuyez sur [CHANNEL].   L’écran de recherche CH s’affiche.   2 Appuyez sur le nom du canal de votre choix pour   recevoir le canal.   Faites défiler la liste page par page en appuyant sur   [ ] ou [ ].   Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   S’il existe une liste hiérarchique, appuyez sur la   catégorie de votre choix pour afficher l’écran de   recherche du nom de canal de la catégorie   sélectionnée.   Recherche par nom d’artiste   1 Appuyez sur [ARTIST].   Le nom de l’artiste de chaque canal s’affiche dans l’ordre   des numéros de canal.   2 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.   Le canal de l’artiste sélectionné en cours de diffusion est   reçu.   Exemple d’affichage de la liste de recherche du nom de canal   Recherche par nom de morceau   1 Appuyez sur [SONG].   Le nom du morceau de chaque canal s’affiche dans   l’ordre des numéros de canal.   2 Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.   Le canal du morceau sélectionné en cours de diffusion   est reçu.   Faites défiler la liste ligne par ligne en appuyant sur [   ou [ ].   ] Sélection directe du canal   Pour changer de catégorie, appuyez directement sur   Vous pouvez sélectionner directement le nom du canal à l’aide de   l’écran du clavier numérique.   [ ] ou [ ].   Pour revenir à la liste de recherche des catégories.   Le canal sélectionné est reçu.   1 2 Appuyez une fois sur [P1/2] pour le mode XM ou   une fois sur [P1/3] pour le mode SIRIUS.   Le guide des fonctions s’affiche.   2 Appuyez sur la catégorie ou le nom de canal de votre   choix.   Le canal de la catégorie sélectionnée est syntonisé.   Appuyez sur [10KEY].   L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche.   3 4 Utilisez le clavier pour saisir le numéro de canal.   Appuyez sur [ENT].   Le canal sélectionné est reçu.   • Si vous saisissez 3 chiffres en mode SIRIUS, vous pouvez ignorer   l’étape 4.   48-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réception des informations météo et   des informations routières depuis la   Radio SAT   Mémorisation des équipes sportives   favorites (mode SIRIUS uniquement)   Vous pouvez mémoriser une équipe par ligue. Une fois l’équipe   mémorisée, l’état et les résultats du match sont annoncés si vous   écoutez d’autres stations. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler la   station qui retransmet le match. (Reportez-vous à la section « Réception   page 49).   1 Maintenez enfoncée la touche [NO.] ou [NAME]   pendant au moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.   Le canal météo ou d’informations routières est mémorisé.   2 Appuyez sur la touche /VISUAL (OPTION) et   1 maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.   Le canal météo ou d’informations routières mémorisé est   rappelé.   * 1 2 3 Appuyez deux fois sur [P1/3] pour mémoriser le   match en cours de diffusion.   Le guide des fonctions change.   3 Appuyez sur [BACK].   Vous revenez au mode normal.   Appuyez sur [MEMORY].   L’écran GAME ALERT SETUP s’affiche. Le nom de l’équipe   sélectionnée et celui de l’équipe adverse s’affichent.   1 * Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous avez   sélectionné SAT à la section « Réglage de la touche OPTION de   Appuyez sur l’équipe que vous souhaitez   mémoriser.   • Vous pouvez également rappeler les canaux mémorisés en appuyant sur   /VISUAL (OPTION), même dans des modes autres que XM ou SIRIUS.   Il est en outre possible de mémoriser et de rappeler des canaux   autres que le canal météo ou d’informations routières.   L’équipe sélectionnée est mémorisée.   • Un message s’affiche pour indiquer le volume total de   données correspondant aux morceaux, artistes et équipes   sportives mémorisés, ainsi que la capacité restante.   • • L’indication « UNABLE TO STORE » s’affiche s’il est impossible de   mémoriser les informations ci-dessus.   Maintenez enfoncée la touche [MEMORY] pendant au moins   2 secondes pour passer à l’écran ALERT SETUP. Définissez le type   Mémorisation du morceau/artiste de   votre choix (mode SIRIUS uniquement)   d’interruption (OFF/INITIAL/SCORE) en appuyant sur [ ] ou [   ] Vous pouvez mémoriser dans l’appareil jusqu’à 30 morceaux et artistes   de votre choix (y compris des équipes sportives). Une fois mémorisés,   un message s’affiche lorsqu’un morceau mémorisé est diffusé sur une   autre station radio, au cas où vous souhaitez l’écouter. (Reportez-vous à   sous les canaux que vous souhaitez définir.   L’indication « ALREADY STORED » s’affiche si les informations ci-   dessus ont déjà été mémorisées.   • Réception des informations mémorisées   (mode SIRIUS uniquement)   1 Appuyez deux fois sur [P1/3] pour mémoriser un   artiste ou un morceau en cours de diffusion.   Le guide des fonctions change.   Lorsque l’équipe sportive, le morceau ou l’artiste mémorisé est en cours   de diffusion, un message s’affiche et l’équipe, le morceau ou l’artiste est   annoncé. Le canal de diffusion peut être reçu.   2 3 Appuyez sur [MEMORY].   La liste ALERT SETUP s’affiche.   1 Lorsque les informations reçues sont diffusées,   l’écran affiche l’indication « SONG ALERT »,   « ARTIST ALERT » ou « GAME ALERT », puis la liste   s’affiche.   Appuyez sur SONG ou ARTIST dans la liste que vous   souhaitez mémoriser.   Les morceaux et artistes sélectionnés sont mémorisés.   Un message s’affiche pour indiquer le volume total de   données correspondant aux morceaux, artistes et équipes   sportives mémorisés, ainsi que la capacité restante.   2 Dans la liste, appuyez sur le canal que vous   souhaitez recevoir.   • • L’indication « UNABLE TO STORE » s’affiche si le morceau ne   contient aucune information et ne peut pas être mémorisé.   Si la mémoire est pleine, l’indication « MEMORY FULL » s’affiche   pendant 2 secondes et l’écran de la liste ALERT apparaît. Appuyez   sur le morceau ou l’artiste que vous souhaitez écraser. Un message   s’affiche. Si vous appuyez sur « YES », le morceau ou l’artiste est   réécrit et mémorisé. Si vous appuyez sur « NO », le morceau ou   l’artiste n’est pas mémorisé.   Le canal sélectionné s’affiche et est reçu.   • • Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, le menu   principal s’affiche à l’écran.   • • L’indication « ALREADY STORED » s’affiche si les informations ci-   dessus ont déjà été mémorisées.   Si vous maintenez enfoncée la touche [MEMORY] pendant au moins   2 secondes, l’écran ALERT SETUP s’affiche.   Appuyez sur [ ] ou [ ] sous le canal que vous souhaitez définir. Si   vous souhaitez activer une interruption d’alerte, sélectionnez ON.   Dans le cas contraire, appuyez sur OFF.   • Si vous mémorisez une équipe sportive, maintenez enfoncée la touche   [MEMORY] pendant au moins 2 secondes pour modifier l’écran   ALERT SETUP, puis appuyez sur [ ] ou [ ] pour définir le type   d’interruption.   49-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Suppression des informations   mémorisées relatives au morceau, à   l’artiste ou à l’équipe sportive (mode   SIRIUS uniquement)   Changeur (en   option)   Un changeur CD en option peut être raccordé à cet appareil s’il est   compatible avec Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l’entrée   Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier.   Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des   CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 sur cet   appareil.   Les informations sur le morceau, l’artiste ou l’équipe sportive que vous   avez mémorisées peuvent être supprimées. Les morceaux, artistes et   équipes sportives supprimés ne sont plus annoncés lorsqu’ils sont   diffusés.   1 2 Appuyez deux fois sur la touche [P1/3].   Le guide des fonctions change.   Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs   peuvent être commandés à l’aide de cet appareil.   sélectionner les changeurs CD.   Appuyez sur [DELETE].   L’écran ALERT DELETE s’affiche. Les noms des morceaux,   artistes ou équipes sportives mémorisés s’affichent.   3 Dans la liste, appuyez sur le morceau, l’artiste ou   l’équipe sportive que vous souhaitez supprimer.   Un message s’affiche. Appuyez sur « YES » pour supprimer   le morceau, l’équipe ou l’artiste sélectionné. Si vous   appuyez sur « NO », la suppression du morceau, de   l’équipe ou de l’artiste est annulée.   Lecture   1 2 Appuyez sur   changement d’écran.   SOURCE pour activer le mode de   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   • • Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.   L’indication « UNABLE TO DELETE » s’affiche s’il est impossible   de supprimer les informations ci-dessus.   Audio/Visual   Multi Info   Navigation   Audio/Visual   Camera   Telephone   Fonction de lecture différée (mode   SIRIUS uniquement)   3 4 Faire glisser l’écran verticalement avec votre doigt,   ou appuyez SOURCE à diverses reprises pour   sélectionner la source CD CHG.   Si la radio SIRIUS est interrompue par une autre source (par exemple,   un appel téléphonique), le canal actuel est enregistré à l’aide de la   fonction de lecture différée. À la fin de l’interruption, utilisez cette   fonction pour écouter la partie de l’émission que vous avez manquée. Il   est possible d’enregistrer un canal en continu pendant 48 minutes.   Appuyez sur la fenêtre de la source CD CHG.   affichée au centre de l’écran.   La source CD CHG. est activée et l’écran change en fenêtre   principale CD CHG.   1 2 Appuyez deux fois sur la touche [P1/3].   Le guide des fonctions change.   • Le nom de la source sur l’affichage change de CD CHG. à USB   USB » (page 21) est réglé sur ON.   Appuyez sur [   ] pendant la réception du   programme que vous souhaitez mémoriser.   L’indicateur « MEMORY MODE » s’allume et la barre de   progression apparaît.   5 Appuyez sur [   piste (fichier) de votre choix.   ] ou [   ] pour sélectionner la   Retour au début de la piste (fichier) en cours :   Appuyez sur [ ].   3 Appuyez à nouveau sur [   ] pendant la PAUSE.   La lecture différée commence. La partie verte de la barre   de progression représente le contenu mémorisé (la durée   d’enregistrement maximale est de 48 minutes). La position   Recherche rapide vers l’arrière :   Maintenez la touche [   ] enfoncée.   du symbole «   » indique la progression de la lecture.   Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :   Appuyez sur [   ].   • La différence entre la durée de diffusion réelle et la durée de lecture   différée s’affiche.   Recherche rapide vers l’avant :   Maintenez la touche [   ] enfoncée.   4 Si vous appuyez sur [ ], la lecture différée s’arrête   et l’écran principal s’affiche.   6 En mode pause, appuyez sur [   Appuyez à nouveau sur la touche [   la lecture.   ].   ] pour reprendre   • Pour une lecture en retour rapide, maintenez enfoncée la touche   [ ] ; pour une lecture en avance rapide, maintenez enfoncée la   touche [ ].   • Appuyez sur [   ] ou [   ] pour passer à la piste suivante/   précédente.   50-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sélection d’un disque (changeur)   (en option)   M.I.X. (lecture aléatoire)   Appuyez sur [   ] à plusieurs reprises pour sélectionner   le mode de lecture M.I.X.   Les chansons seront lues de manière aléatoire.   Si un changeur CD est raccordé :   Appuyez sur DISC [ ] / [ ] pour sélectionner le disque   souhaitée.   2 Dossier *   : Tous les fichiers contenus dans un   dossier sont lus de manière   aléatoire.   Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé :   M.I.X. One   : Tous les fichiers d’un disque sont lus   dans un ordre aléatoire, puis le   changeur CD passe à la lecture du   disque suivant.   1 Appuyez sur [P1/2] pour modifier l’affichage du   guide des fonctions.   2 Appuyez sur DISC [ ] / [ ] pour sélectionner le   disque souhaité.   3 Tous *   : Les pistes de tous les CD présents   dans le magasin sont prises en   compte pour la lecture aléatoire.   : Le mode M.I.X. est désactivé.   • Quand un changeur CD compatible MP3 est raccordé, l’appareil   peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des   données MP3.   Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet   appareil, ainsi que le changeur CD.   Désactivé   2 • • * Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.   * S’affiche lorsqu’un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X.   est raccordé.   3 Reportez-vous au mode d’emploi du DHA-S690 concernant   l’utilisation du changeur DVD (DHA-S690) raccordé.   • • Lorsque le mode M.I.X. est désactivé,   devient gris.   Si M.I.X. One est réglé sur ON pendant la lecture répétée du disque   en mode changeur CD, M.I.X. applique le disque actuel uniquement.   Pour annuler, sélectionnez Désactivé dans la procédure ci-dessus   Sélection du multi-changeur (en option)   • Le KCA-410C (Versatile Link Terminal) n’accepte que deux changeurs.   Recherche de nom de fichier/dossier   (mode changeur MP3)   En mode Changeur, appuyez sur [CHG SEL] deux fois   pour sélectionner le changeur suivant (changeurs   connectés ou KCA-420i).   Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier   pendant la lecture du fichier.   Sélection du dossier de votre choix   (dossier suivant/précédent) (mode   changeur MP3)   1 Pendant la lecture d’un MP3, appuyez sur [ ] pour   activer le mode de recherche par dossier.   Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la   liste de recherche de dossier apparaît.   2 3 Appuyez sur le nom du dossier de votre choix.   La liste de noms de fichiers du dossier sélectionné   s’affiche.   Si vous écoutez un fichier MP3 d’un dossier sélectionné, vous pouvez   modifier le dossier.   Appuyez sur FOLDER [ ] ou [ ] pour sélectionner le   dossier.   Le premier fichier du dossier sélectionné est lu.   Appuyez sur le nom du fichier de votre choix.   Le fichier sélectionné est lu.   • • Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée pendant au   moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler.   En mode de recherche, appuyez sur [ ] pour revenir au mode   précédent.   Lecture répétitive   Appuyez sur [   ] à plusieurs reprises pour   sélectionner le mode de lecture répétitive.   Le fichier est lu de manière répétée.   Répétition   unique   : Seul un fichier est lu de manière   répétée.   1 Dossier *   : Seuls les fichiers d’un dossier sont   lus de manière répétée.   : Un disque est lu de manière répétée.   : Le mode de répétition est désactivé.   Disque   Désactivé   1 * Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.   • • Lorsque le mode de répétition est désactivé,   devient gris.   Si la répétition du disque est réglée sur ON pendant la lecture M.I.X.   One en mode changeur CD, M.I.X. applique le disque actuel   uniquement.   • Pour annuler, sélectionnez Désactivé dans la procédure ci-dessus   51-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lecture   Clé USB/Lecteur   audio portable (en   option)   Vous pouvez connecter un dispositif USB ou un lecteur audio portable à   cet appareil à l’aide du connecteur USB de cet appareil.   Si vous connectez un dispositif USB ou un lecteur audio portable à cet   appareil, les fichiers MP3/WMA/AAC contenus dans le dispositif USB   et les fichiers MP3/WMA enregistrés dans le lecteur audio portable   peuvent être lus.   1 2 Appuyez sur   changement d’écran.   SOURCE pour activer le mode de   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   Audio/Visual   Multi Info   Navigation   Camera   Telephone   Audio/Visual   3 4 Faites glisser l’écran verticalement avec votre doigt,   ou appuyez SOURCE à diverses reprises pour   sélectionner la source USB AUDIO.   Appuyez sur la fenêtre de la source USB affichée au   centre de l’écran.   Fonction d’enregistrement dans des   banques (dispositif USB uniquement)   La source USB est activée et l’écran principal USB AUDIO   s’affiche.   Qu’est-ce qu’une banque ?   5 Appuyez sur [   piste (fichier) de votre choix.   ] ou [   ] pour sélectionner la   Une banque est une unité mise en mémoire pouvant contenir   jusqu’à 1 000 morceaux. La « mise en banque » indique l’action   de créer une banque (de morceaux) à partir des morceaux   disponibles dans le dispositif USB.   Retour au début de la piste (fichier) en cours :   Appuyez sur [ ].   A propos de la mise en banque   Recherche rapide vers l’arrière (uniquement pour le   dispositif USB) :   « BANKING » s’affiche pendant la création d’une banque.   Si vous sélectionnez une autre banque lors de la mise sous   tension de l’appareil, si vous définissez la position ACC ou si la   connexion USB est établie, la mise en banque démarre.   La mise en banque peut prendre de quelques secondes à 10   minutes. Tout dépend du nombre de fichiers et de dossiers   contenus dans le dispositif USB.   Maintenez la touche [   Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :   Appuyez sur [ ].   ] enfoncée.   Recherche rapide vers l’avant (uniquement pour le dispositif   USB) :   Opérations disponibles pendant la mise en banque   Maintenez la touche [   ] enfoncée.   • Les fonctions de recherche, notamment la recherche par   album ou la recherche d’informations sur le tag (affichage de   l’artiste, etc.) sont disponibles lors de la mise en banque.   Toutefois, l’affichage des informations sur le tag change lors   de cette opération.   6 En mode pause, appuyez sur [   Appuyez à nouveau sur la touche [   la lecture.   ].   ] pour reprendre   • • Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche   rapide vers l’avant, ainsi que la fonction de sélection du   morceau suivant.   Pendant la mise en banque, l’ordre de lecture des morceaux   diffère de celui du dispositif USB.   • Les fichiers formatés en AAC et WMA qui sont protégés par DRM   (Digital Rights Management) ou tout autre fichier avec protection   des droits d’auteur, ne peuvent pas être lus sur cette unité.   Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque un   fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.   En cas d’information sur le tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/   nom de la piste s’affiche.   • • • Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement dans des banques   qui permet de diviser automatiquement chaque 1 000 morceaux   enregistrés dans la clé USB en banques individuelles afin de faciliter la   recherche et la lecture de morceaux. Chaque banque peut contenir un   maximum de 1 000 morceaux, selon le nombre de morceaux enregistrés   dans la clé USB. Vous pouvez créer jusqu’à 10 banques (10 000   morceaux). La BANQUE 1 (morceaux 1 à 1 000) est sélectionnée par   défaut. Si vous souhaitez rechercher un morceau contenu dans une autre   banque (plus de 1 000 morceaux), procédez comme suit.   Tag ID3/tag WMA   Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les   informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du   morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag   sont ignorées.   L’indication « NO SUPPORT » défile sur l’écran si les informations   textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.   Avant de déconnecter la clé USB, veillez à choisir une autre source   ou à mettre en pause.   • • Nº BANQUE   BANQUE 1   BANQUE 2   Nº du morceau   1~1 000   1 001~2 000   BANQUE 10   9 001~10 000   1 2 Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des   fonctions.   Appuyez sur BANK [ ] ou [ ] pour sélectionner la   banque de votre choix.   Suivez les mêmes instructions pour chaque banque.   • Bien que les fichiers se trouvent dans le même dossier, il est possible   qu’ils soient enregistrés dans une banque différente.   52-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Par exemple : Recherche par nom d’artiste   L’exemple suivant illustre une recherche par Artiste. Un autre mode de   recherche peut être utilisé pour la même opération, bien que la   hiérarchie diffère.   Lecture répétitive   Seule l’option de répétition unique est disponible pour ce mode.   Répétition unique : seule une chanson est lue de manière répétée.   Recherche par nom d’artiste   1 Appuyez sur [   Le fichier est lu de manière répétée.   ].   1 Appuyez sur [   Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la   liste de recherche apparaît.   ].   (Répétition unique)   (Désactivé)   • Appuyez sur [   mode de recherche précédent.   ] pendant au moins 2 secondes pour revenir au   2 Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur   [ ].   • Lorsque le mode de répétition est désactivé,   devient gris.   2 3 Appuyez sur le titre Artistes.   L’écran de recherche Artistes s’affiche.   Lecture aléatoire (M.I.X.)   La fonction de lecture aléatoire du dispositif USB ou du lecteur audio   portable s’affiche comme sur l’appareil.   Lecture aléatoire de toutes les chansons   Tous les morceaux enregistrés dans la clé USB ou le lecteur   audio portable sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau   n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus.   Sélectionnez l’artiste de votre choix.   Pour lire directement l’artiste   : 1 Appuyez sur le nom Artistes et maintenez-le enfoncé   pendant au moins 2 secondes.   Toutes les chansons de l’artiste sélectionné sont lues.   Lecture aléatoire de chansons   : Rechercher l’album d’un artiste   La fonction de lecture aléatoire des chansons lit certains   morceaux de façon aléatoire au sein de la catégorie   sélectionnée (liste d’écoute, album, etc.). Les morceaux de la   catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les   morceaux aient été lus.   1 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.   L’écran de recherche Albums de l’artiste sélectionné   s’affiche.   2 Appuyez sur le nom de l’album de votre choix et   maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes.   Toutes les chansons de l’album sélectionné sont lues.   1 Appuyez sur [   Les chansons seront lues de manière aléatoire.   ].   Rechercher une chanson dans l’album d’un artiste   (Lecture aléatoire   de chansons)   (Lecture aléatoire de   toutes les chansons)   1 Appuyez sur le nom de l’album de la votre choix à la   L’écran de recherche Chansons de l’album sélectionné   s’affiche.   2 Appuyez sur le nom de la chanson de votre choix.   La chanson sélectionnée est lue.   (Désactivé)   2 Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [   Lorsque le mode M.I.X. est désactivé, devient gris.   Lors de la lecture aléatoire (M.I.X.) d’une chanson, cette dernière   peut être répétée de manière aléatoire même si toutes les chansons de   la clé USB n’ont pas encore été lues.   ].   • • • Si vous appuyez sur le titre sous ALL et le maintenez enfoncé, toutes   les chansons de la liste sont lues, lorsque vous êtes dans une   hiérarchie comportant un astérisque « * » (voir le tableau de cette   page).   Si vous appuyez sur le titre sous ALL, la liste de recherche de la   hiérarchie suivante s’affiche.   Recherche de la chanson que vous   souhaitez écouter   Une clé USB ou un lecteur audio portable peuvent contenir plusieurs   centaines de morceaux. Grâce aux informations de tag et à une bonne   organisation des morceaux en listes d’écoute, les fonctions de recherche   de cet appareil retrouvent facilement les morceaux souhaités.   Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le   mode de recherche par Listes d’écoute/Artistes/Albums/Chansons/   Genres/Compositeurs/Dossiers/Fichiers pour affiner les recherches en   vous basant sur le tableau ci-dessous.   • • • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode   de lecture M.I.X. est annulé.   En mode de recherche, vous pouvez faire défiler la liste une page, une   1 lettre de l’alphabet* ou 10 % à la fois en appuyant sur [ ] ou   [ ]. Vous pouvez sélectionner votre style de saut préféré à la   sur la fonction de style de saut, reportez-vous à la section   En mode de recherche, appuyez sur [ ] pour revenir au menu   précédent.   Hiérarchie 1   Hiérarchie 2   Chanson   Hiérarchie 3   — Hiérarchie 4   — • Liste d’écoute   (Playlist)   1 * Les titres s’affichent dans l’ordre alphabétique et vous pouvez les   faire défiler par blocs de 200 titres commençant par la même lettre   de l’alphabet. Si vous disposez de moins de 200 titres, les titres   commençant par la lettre de l’alphabet suivante sont sélectionnés ;   par ex. : appuyez sur [ ] pour passer à la section qui commence   par l’alphabet de B à A. (Applicable aux lettres de l’alphabet anglais   uniquement.)   Artiste   (Artist)*   Album*   Chanson   — Chanson   — — Album   (Album)*   — Chanson   (Song)   — — Chanson   — Genre   (Genre)*   Artiste*   Album*   Fichier   — Album*   Chanson   — Compositeur   (Composer)*   Dossier   (Folder)   — Fichier   (File)   — — 53-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sélection de listes d’écoute, d’artistes,   d’albums, de genres et de compositeurs   A propos des fichiers MP3/WMA/AAC   ATTENTION   Il est très facile de changer de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre   ou de compositeur.   À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de   données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),   gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du   détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright   Act et par un traité international.   Par exemple, si vous écoutez une chanson d’un album sélectionné, vous   pouvez changez d’album.   Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste   d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de   votre choix.   Que signifie MP3 ?   • • • Si le mode de sélection de la recherche n’est pas activé, il est   impossible de rechercher une chanson.   Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste,   vous pouvez rechercher cet album.   Lors de la lecture aléatoire (M.I.X.), cette opération n’est pas   possible.   MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une   norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation   Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution   conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique   Internationale).   Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.   L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux   très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur   taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la   qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression   si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou   masqués par d’autres sons.   Sélection du dossier de votre choix   (dossier suivant/précédent)   Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, vous pouvez   modifier le dossier.   Que signifie AAC ?   AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » ; il s’agit   d’un format de base de la compression audio utilisée par   MPEG2 ou MPEG4.   Appuyez sur FOLDER [ ] ou [ ] pour sélectionner le   dossier.   Que signifie WMA ?   • Lors de la lecture aléatoire (M.I.X.), cette opération n’est pas   possible.   Les WMA (« Windows Media™ Audio ») sont des données   audio compressées.   Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et   peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec   des fichiers de petite taille.   Création d’une liste d’écoute à partir des   informations sur l’artiste/l’album du   morceau actuel   Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC   Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié   MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers   MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.   Cet appareil peut lire les extensions de fichier MP3/WMA/AAC   comme suit :   MP3 : « mp3 »   WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge)   AAC : « m4a »   Lors de la lecture d’une chanson, vous pouvez créer une liste d’écoute   de toutes les chansons du même artiste ou album enregistré dans la clé   USB ou le lecteur audio portable.   1 Appuyez sur [P1/2] lors de lecture d’un morceau.   Le guide des fonctions change.   WMA n’est pas prise en charge pour les fichiers suivants :   Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9   Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.   2 Appuyez sur [   d’écoute.   ] ou [   ] pour créer la liste   Selon le logiciel utilisé pour créer un AAC, le format de fichier   peut être différent de l’extension.   La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.   • Selon les informations sur l’artiste/l’album de la chanson actuelle,   toutes les chansons du même artiste/album contenues dans la banque   sont ajoutées dans une liste d’écoute dont la lecture commence.   Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge   MP3   Taux   48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,   d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz   Débit binaire :   32 - 320 kbps   WMA   Taux   48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,   d’échantillonnage :22,05 kHz, 16 kHz   Débit binaire :   16 - 320 kbps   AAC   Taux   d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz   Débit binaire : 8 - 576 kbps   En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet   appareil peut être incorrecte.   Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque   un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.   54-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Tags ID3/Tags WMA   Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0   ainsi que les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas   en charge la compression, le codage, le groupage ou la non-   synchronisation.   Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/   WMA/AAC, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le   nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/   tag WMA.   Si les informations contiennent des caractères autres que des   informations sur un tag ID3, le fichier audio peut ne pas être lu.   Les informations sur un tag peuvent ne pas apparaître   correctement, selon le contenu.   iPhone/iPod (en   option)   Vous pouvez raccorder un iPhone/iPod à cet appareil à l’aide d’un câble   de connexion USB. Si vous utilisez ce câble pour connecter cet appareil,   les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.   • Les autres applications de l’iPhone ou de l’iPod touch   (fonctions Internet, entres autres) ne peuvent pas être   commandées depuis l’appareil, mais depuis l’iPhone ou   l’iPod touch lui-même.   Si vous raccordez un iPhone à cet appareil, celui-ci peut être   utilisé comme iPod.   Pour voir l’écran vidéo du fichier de l’iPhone/iPod (iPhone,   iPod touch, iPod classic, iPod vidéo, iPod nano de troisième   génération et iPod nano de quatrième génération) via la   connexion USB, le frein à main doit être serré.   Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC   Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis enregistrés sur   une clé USB. Les fichiers MP3/WMA peuvent aussi être   synchronisés avec Windows Media Player (Ver. 10 ou 11), puis   envoyés au lecteur audio portable. Cette unité peut reconnaître   au moins 256 dossiers (y compris le dossier racine) et   10 000 fichiers par dossier enregistrés sur le dispositif USB.   Si une clé USB/un lecteur audio portable dépasse ces limites, la   lecture risque de s’avérer impossible.   • • Vous devez garer votre véhicule et placer la clé de contact en position   ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.   La lecture d’un fichier ne doit pas excéder 1 heure.   Supports pris en charge   1 Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter   complètement votre véhicule. Serrez le frein à main.   2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le frein   à main une fois, puis serrez-le à nouveau.   3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois,   relâchez la pédale de frein.   Cet appareil prend en charge des clés USB/lecteurs audio   portables.   Systèmes de fichiers correspondants   Cet appareil prend en charge la table d’allocation de fichier 12/   16/32 pour une clé USB/un lecteur audio portable.   Terminologie   • Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande sur la   position d’arrêt.   Débit binaire   Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.   Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille   des fichiers est importante.   À propos de l’utilisation des modèles iPhone/iPod sur   cet appareil   • Cet appareil peut être utilisé avec les versions suivantes de   l’iPod. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement de   l’appareil avec des versions antérieures.   Taux d’échantillonnage   Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont   échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique   utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est   donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le   taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,   mais plus le volume des données est important.   iPod touch (2ième génération) : Ver.2.2   iPod nano (4ième génération) : Ver.1.0.3   iPod classic (120 GB) : Ver.2.0.1   iPod touch (1ière génération) : Ver.2.2   iPod nano (3e génération) : Ver.1.1.3   iPod classic (80, 160 GB) : Ver.1.1.2   iPod nano (2e génération) : Ver.1.1.3   iPod avec vidéo : Ver.1.3   Encodage   Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et   d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.   iPod nano (1e génération) : Ver.1.3.1   • • Cet appareil peut être utilisé avec les versions suivantes de   l’iPhone. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement de   l’appareil avec des versions antérieures.   Tag   Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les   noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/   WMA/AAC.   iPhone 3G : Ver.2.2   iPhone : Ver.2.2   Dossier racine   Si l’appareil est utilisé avec des versions du logiciel iTunes   pour iPod antérieures à la version 8.0.2, le fonctionnement et   la performance ne peuvent être garantis.   Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est   lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.   55-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lecture   Recherche de la chanson que vous   souhaitez écouter   1 2 Appuyez sur   changement d’écran.   SOURCE pour activer le mode de   Un iPhone/iPod peut contenir des centaines de chansons. En les   organisant en listes de lecture, vous facilitez leur recherche par   l’appareil.   À l’aide de la hiérarchie individuelle du mode de recherche, vous   pouvez restreindre votre recherche comme indiqué dans le tableau   ci-dessous.   Faites glisser l’écran horizontalement avec votre   doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.   Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change   de façon cyclique dans l’ordre suivant :   Audio/Visual   Multi Info   Navigation   Audio/Visual   Camera   Telephone   <Menu de recherche MUSIC>   Hiérarchie 1   Hiérarchie 2   Chansons   Hiérarchie 3   — Hiérarchie 4   — 3 4 Faire glisser l’écran verticalement avec votre doigt,   ou appuyez SOURCE à plusieurs reprises pour   sélectionner la source iPod.   Listes d’écoute   (Playlists)   Artistes   (Artists)*   Albums*   Chansons   — — — Albums   (Albums)*   Appuyez sur la fenêtre de la source iPod affichée au   centre de l’écran.   La source iPod est activée et l’écran change en fenêtre   principale iPod.   Chansons   Chansons   (Songs)   — — — — — Podcasts   Épisodes   Artistes*   5 Appuyez sur [   chanson souhaitée.   Retour au début de la chanson en cours :   Appuyez sur [   Recherche rapide vers l’arrière dans la chanson en cours :   Maintenez la touche [ ] enfoncée.   ] ou [   ] pour sélectionner la   Genres   (Genres)*   Albums*   Chansons   Compositeurs   (Composers)*   Albums*   Chansons   — — — ] Livres audio   (Audiobooks)   — • • Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportez-   Le mode de recherche par vidéo dépend de l’iPhone/iPod. Si les   caractéristiques techniques de l’iPhone/iPod ont changé, le mode de   recherche de cet appareil change aussi.   Permet d’avancer au début de la prochaine chanson :   Appuyez sur [ ].   Recherche rapide vers l’avant dans la chanson en cours :   Maintenez la touche [ ] enfoncée.   Par exemple : Recherche par nom d’artiste   L’exemple suivant illustre une recherche par Artiste. Un autre mode de   recherche peut être utilisé pour la même opération, bien que la   hiérarchie diffère.   6 En mode pause, appuyez sur [   Appuyez à nouveau sur la touche [   la lecture.   ].   ] pour reprendre   • • Si une chanson est lue sur l’iPhone/iPod lorsque ce dernier est   raccordé à l’appareil, la chanson continue après la connexion.   Si vous écoutez un morceau depuis un podcast ou un livre parlé   sélectionné, le morceau peut être changé en appuyant sur Épisode   Recherche par nom d’artiste   1 Appuyez sur [   Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la   liste de recherche apparaît.   ].   [ ] ou [ ].   Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de   chapitre, appuyez sur [ ] ou [ ].   • • • Appuyez sur [   ] pendant au moins 2 secondes pour revenir au   Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes   possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir   être lus si l’iPod est raccordé à l’appareil. Par conséquent, il est   recommandé d’utiliser un maximum de 250 caractères. Le nombre   maximal de caractères de l’unité principale est de 128 (128 bits).   Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas   correctement.   mode de recherche précédent.   2 Appuyez sur [Music].   L’écran du menu de recherche de Musique est affiché.   • Si le mode Video est sélectionné, vous pouvez utiliser les modes de   recherche par listes d’écoute vidéo/films/vidéos musicales/émissions   TV/podcasts vidéo selon l’iPhone/iPod connecté (uniquement pour   iPhone ou iPod compatibles avec la fonction vidéo).   • • L’indication « NO SUPPORT » s’affiche sur l’écran si les   informations textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.   3 Appuyez sur le titre Artistes.   L’écran de recherche Artistes s’affiche.   56-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Sélectionnez l’artiste de votre choix.   Exemple d’affichage de l’écran de recherche ALBUMS   Pour lire directement l’artiste   1 Appuyez sur le nom Artistes et maintenez-le enfoncé   pendant au moins 2 secondes.   Toutes les chansons de l’artiste sélectionné sont lues.   Rechercher l’album d’un artiste   1 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.   L’écran de recherche Albums de l’artiste sélectionné   s’affiche.   2 Appuyez sur le nom de l’album de votre choix et   maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes.   Toutes les chansons de l’album sélectionné sont lues.   Affiche le mode de recherche actuel.   2 Faites défiler la liste une page, une lettre de l’alphabet*   ou 10 pour cent à la fois en appuyant sur [ ] ou [ ].   Appuyez sur [ ] ou [ ] en le maintenant enfoncé ;   l’écran change continuellement.   Faites défiler la liste ligne par ligne en appuyant sur [   ou [ ].   Rechercher une chanson dans l’album d’un artiste   1 Appuyez sur le nom de l’album de la votre choix à la   L’écran de recherche Chansons de l’album sélectionné   s’affiche.   2 Appuyez sur le nom de la chanson de votre choix.   La chanson sélectionnée est lue.   ] Appuyez sur [ ] pour revenir au menu précédent.   1 • Si vous appuyez sur le titre sous ALL et le maintenez enfoncé, toutes les   chansons de la liste sont lues, lorsque vous êtes dans une hiérarchie   Si vous appuyez sur le titre sous ALL, la liste de recherche de la   hiérarchie suivante s’affiche.   Si le nom du modèle iPhone/iPod est sélectionné et que vous appuyez   dessus en mode de recherche par liste d’écoute, toutes les chansons   de l’iPhone/iPod peuvent être recherchées. Si vous appuyez sur le   nom du modèle iPhone/iPod et que vous le maintenez enfoncé   pendant au moins 2 secondes, toutes les chansons de l’iPhone/iPod   sont lues à partir de la première chanson répertoriée.   Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode   de lecture M.I.X. est annulé.   * Applicable aux caractères alphabétiques anglais uniquement.   Les titres s’affichent dans l’ordre alphabétique et vous pouvez les faire   défiler par blocs de 200 titres commençant par la même lettre de   l’alphabet. Si vous disposez de moins de 200 titres, les titres   commençant par la lettre de l’alphabet suivante sont sélectionnés ;   2 * • • par ex. : appuyez sur   l’alphabet de B à A.   [ ] , pour passer à la section qui commence par   • • Sélection d’une liste d’écoute, d’un   artiste, d’un album, d’un genre, d’un   compositeur, d’un épisode ou d’une   catégorie   En mode de recherche, appuyez sur [ ] pour revenir au menu   précédent.   Fonctions Saut de page/Recherche par   pourcentage/Recherche alphabétique   Liste d’écoute(Playlist)/Artiste(Artist)/Album(Album)/Genre(Genre)/   Compositeur(Composer)/Épisode(Episode)/Catégorie(Category)*   3 peuvent être aisément modifiés. Par exemple, si vous écoutez une   chanson d’un album sélectionné, vous pouvez changez d’album.   Pour une recherche efficace, cet appareil dispose des fonctions Saut de   page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique. Lorsque vous   utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez rechercher un   artiste ou une chanson, etc., rapidement.   Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste   d’écoute, l’artiste, l’album, le genre, le compositeur,   3 Choisissez votre fonction favorite avant d’utiliser le mode de recherche.   Pour le réglage, veuillez vous référer à « Réglage du style de saut »   l’épisode ou la catégorie* de votre choix.   3 * Vous pouvez modifier la catégorie uniquement lorsque les fichiers   vidéo de l’iPhone/iPod sont lus.   Fonction Saut de page : La liste défile page par page.   (réglage par défaut)   • • • Si le mode de sélection de la recherche n’est pas activé, il est   impossible de rechercher une chanson.   Lors de la lecture aléatoire (M.I.X.), cette opération n’est pas   possible.   Si aucun Artiste/Album/Genre/Compositeur/Épisode/Liste de lecture   n’est recherché, cette opération est impossible.   Fonction Recherche   alphabétique* :   La fonction Recherche alphabétique fait   défiler la liste jusqu’à la lettre suivante,   par exemple de A à B, de B à C. Vous   pouvez également la faire défiler dans   le sens inverse, par exemple de B à A.   1 Fonction Recherche par Par exemple, 100 chansons sont   enregistrées dans l’iPhone/iPod. Ces   100 chansons sont divisées en   10 groupes (0 %, 10 %...90 %).   pourcentage :   57-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lecture aléatoire (M.I.X.)   Télécommande   La fonction Lecture aléatoire de l’iPhone/iPod s’affiche comme   l’appareil.   sur   Lecture aléatoire de toutes les chansons   : Toutes les chansons contenues dans l’iPhone/iPod sont lues de   manière aléatoire. Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que   tous les morceaux aient été lus.   Lecture aléatoire d’albums   : Les morceaux de chaque album sont lus dans le bon ordre. Une   fois toutes les chansons de l’album lues, l’album suivant est   sélectionné au hasard, jusqu’à ce que tous les albums aient été lus.   Lecture aléatoire de chansons   : La fonction de lecture aléatoire des chansons lit certains   morceaux de façon aléatoire au sein de la catégorie   sélectionnée (liste d’écoute, album, etc.). Les morceaux de la   catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les   morceaux aient été lus.   1 2 Appuyez sur [P1/2].   Le guide des fonctions s’affiche.   Touches de la télécommande   * Appuyez sur [   ] .   Touche Source   Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la   Les chansons seront lues de manière aléatoire.   source de votre choix.   Touches de réglage du volume   Pour augmenter le volume :   appuyez sur la touche   (Lecture aléatoire de   toutesleschansons)   (Désactivé)   Appuyez sur [   ].   Pour baisser le volume :   appuyez sur la touche   (Lecture aléatoire   d’albums)   (Lecture aléatoire   de chansons)   (Désactivé)   Touche   Mode Radio : Appuyez sur cette touche pour sélectionner,   dans l’ordre croissant, les stations   3 Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [   ou [ ].   ] programmées sous les numéros préréglés,   comme indiqué ci-dessous.   • • Lorsque le mode M.I.X. est désactivé,   devient gris.   Pour plus d’informations concernant le mode de recherche, consultez   Si vous sélectionnez une chanson à l’aide du mode de recherche   d’album avant de sélectionner le mode de lecture aléatoire (M.I.X.),   les chansons ne seront pas lues de manière aléatoire, même si la   fonction Lecture aléatoire d’album est définie.   ...   Mode   Changeur :   Touche de sélection du disque (vers le haut)   Appuyez sur cette touche pour sélectionner   un disque dans l’ordre croissant.   • Mode MP3/WMA/AAC :   Sélection d’un dossier, d’une liste de   lecture, d’un artiste, d’un album, d’un genre   ou d’un compositeur   * Cette opération n’est pas disponible pour les fichiers vidéo de   l’iPhone/iPod.   Mode iPod :   Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste,   d’un album, d’un genre, d’un compositeur   ou d’un épisode   Lecture répétitive   Touche   DN   Seule l’option de répétition unique est disponible sur l’iPhone/iPod.   Répétition unique : seule une chanson est lue de manière répétée.   Mode Radio : Touche de recherche vers le bas   Mode SAT : Touche de sélection du canal (vers le bas)   Mode MP3/WMA/AAC/iPod :   Appuyez sur cette touche pour revenir au   1 Appuyez sur [   Le fichier est lu de manière répétée.   ].   début du fichier en cours.   Appuyez sur cette touche pour revenir au   début de la piste ou du fichier en cours.   Maintenez cette touche enfoncée pour une   lecture en retour rapide.   Mode   Changeur :   (Répétition unique)   (Désactivé)   2 Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur   [ ].   • • Pendant la lecture répétitive, si vous appuyez sur [   aucune autre chanson ne peut être sélectionnée.   Lorsque le mode de répétition est désactivé,   ] ou [   ],   devient gris.   58-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Touche   / Lors de la l’utilisation de la télécommande   Mode Radio : Permet de sélectionner le mode de   recherche.   • Dirigez la télécommande vers le capteur de   télécommande sur une distance d’environ 2 mètres.   • Il est probable qu’il soit impossible d’utiliser la   télécommande si le capteur est exposé aux rayons   directs du soleil.   Appuyez sur cette touche pendant au moins   2 secondes pour activer le la mise en   mémoire automatique.   Mode SAT :   Permet de sélectionner le numéro du canal   ou le nom du canal.   • La télécommande est un instrument de petite taille,   léger et de précision. Pour éviter des erreurs de   fonctionnement, mais également pour éviter   d’endommager la télécommande et d’user   prématurément les piles, respectez les consignes   suivantes.   - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs   violents.   - Ne placez pas la télécommande dans la poche d’un   pantalon.   Mode MP3/WMA/AAC/iPod :   Permet de sélectionner la lecture ou la   pause.   Touche du processeur audio   Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran AUDIO   SETUP.   Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de liste   A.PROCESSOR lorsqu’un processeur audio externe est   raccordé.*   - Tenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de   l’humidité et de la saleté.   - Ne la placez pas à la lumière directe du soleil.   * Pour plus d’informations sur l’utilisation du processeur audio   externe, consultez le mode d’emploi de ce dernier. Lorsque le   processeur IMPRINT-BOX (PXA-H100) (vendu séparément) est   raccordé, reportez-vous à la section « Utilisation du système   Touche de mise sous/hors tension   Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou   hors tension.   Remplacement des piles   Piles à utiliser : deux piles sèches de type AAA ou similaires.   Touche Band   Mode Radio : permet de modifier la bande.   Mode Changeur : permet de changer de disque.   1 Ouverture du couvercle du compartiment à piles   Faites glisser le couvercle tout en appuyant dans le sens de   la flèche.   Touche   Mode Radio : Touche de recherche vers le haut   Mode SAT : Touche de sélection du canal (vers le haut)   Mode MP3/WMA/AAC/iPod :   Appuyez sur cette touche pour avancer   (vers le haut)   jusqu’au début du fichier suivant.   Appuyez sur cette touche pour avancer   jusqu’au début de la piste (ou du fichier)   suivante. Maintenez cette touche enfoncée   pour une lecture en avance rapide.   Mode   Changeur :   2 3 Remplacement des piles   Insérez les piles en respectant les polarités, comme illustré.   Touche   Mode Radio : appuyez sur cette touche pour sélectionner,   dans l’ordre décroissant, les stations programmées sous les   numéros préréglés, comme indiqué ci-dessous.   ...   Mode   Changeur :   Touche de sélection du disque (vers le bas)   Appuyez sur cette touche pour sélectionner   un disque dans l’ordre décroissant.   Fermeture du couvercle   Faites glisser le couvercle comme illustré, jusqu’à ce que   vous entendiez un déclic.   Mode MP3/WMA/AAC :   Sélection d’un dossier, d’une liste de   lecture, d’un artiste, d’un album, d’un genre   ou d’un compositeur   Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste,   d’un album, d’un genre, d’un compositeur   ou d’un épisode   Mode iPod :   Touche de mise en sourdine   Appuyez sur cette touche pour baisser instantanément le   volume de 20 dB. Appuyez à nouveau sur cette touche   pour annuler la mise en sourdine.   Avertissement   N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE   DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE   DU VÉHICULE.   Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent   être utilisées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter   le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y   a risque de provoquer un accident.   59-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   La télécommande ne fonctionne pas.   • Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section   « Fonction moniteur arrière », n’est pas défini sur cet appareil.   - Réglez-le pour cet appareil.   En cas de problème   En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau   sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement,   vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider   à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si   le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est   correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.   Radio   Réception des stations impossible.   • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.   - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;   remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.   Impossible d’accorder des stations en mode de   recherche.   Généralités   • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.   - Assurez-vous que le tuner est en mode DX.   Si vous vous trouvez dans une zone de signal fort, il se peut que   l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas   correctement raccordée.   Absence de fonctionnement ou d’affichage.   • Le contact du véhicule n’est pas mis.   • - Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux   instructions, il ne fonctionne pas si le contact du véhicule n’est   pas mis.   - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est   correctement mise à la masse et que sa position de montage est   correcte.   • • Mauvaise connexion du fil d’alimentation.   - Vérifiez la connexion du fil d’alimentation.   Fusible grillé.   • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.   - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle   est brisée, remplacez-la par une neuve.   - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si   nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.   Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des   bruits d’interférence, etc.   - Enfoncez le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou   autre objet pointu.   • • La diffusion est parasitée.   • • • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.   - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée,   remplacez-la.   L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.   - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et   que sa position de montage est correcte.   Le signal de la station est faible et parasité.   - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre   station.   Le mode d’extinction est activé.   - Annulez le mode d’extinction.   Son absent ou anormal.   • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de   l’équilibreur.   - Réajustez les commandes.   • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute   sécurité.   - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.   L’écran ne s’affiche pas.   • La commande de la luminosité est réglée au minimum.   - Réglez la commande de luminosité.   • Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation   ne sont pas établies en toute sécurité.   - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.   Mouvement anormal de l’image affichée.   • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.   - Diminuez la température intérieure du véhicule.   Affichage brouillé ou parasité.   • La plaque fluorescente est usée.   - Remplacez la plaque fluorescente.   Absence de fonctionnement du système de navigation.   • Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.   - Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez   les câbles correctement et fermement.   61-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Indications relatives au changeur CD   Indications relatives au récepteur SAT   (mode XM)   • Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.   - L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau   sa plage de fonctionnement.   (mode SIRIUS)   • • L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas connectée au module radio   XM ou SIRIUS.   - Vérifiez que le câble d’antenne XM ou SIRIUS est   correctement raccordé au module radio XM ou SIRIUS.   • • Mauvais fonctionnement du changeur CD.   - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche   d’éjection du magasin et sortez le magasin.   Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.   S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez votre   revendeur Alpine.   La radio est en cours de mise à jour avec le dernier code de   cryptage.   - Attendez que le code de cryptage soit mis à jour. Les canaux   0 et 1 doivent fonctionner normalement.   Impossible d’éjecter le magasin.   - Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est   impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur   Alpine.   (mode XM)   (mode SIRIUS)   • Un disque demeure dans le changeur CD.   • • Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à l’emplacement actuel.   - Vous devez atteindre un emplacement où le signal est plus   puissant.   - Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque. Quand   le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD   vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré   à l’intérieur de l’appareil.   La radio est actuellement en train de recevoir des informations   sur le programme ou sur les pistes audio.   • • Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD.   - Insérez un magasin.   - Attendez que la radio ait reçu ces informations.   (mode XM)   (mode SIRIUS)   Pas de disque indiqué.   - Choisissez un autre disque.   • • • Le canal actuellement sélectionné n’est plus diffusé.   - Sélectionnez un autre canal.   (mode XM)   Canal indisponible.   - Sélectionnez un autre canal.   (mode XM)   Canal non autorisé.   - Sélectionnez un autre canal.   • • L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas   ou auquel il n’est pas abonné.   - L’appareil règle automatiquement le canal précédemment   sélectionné.   Aucun nom/caractéristique d’artiste, titre de morceau/programme   ou autres informations n’est actuellement associé au canal.   - Aucune action nécessaire. (mode XM)   62-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Indications relatives à l’iPod   USB DEVICE ERROR   CURRENT ERROR   • Une clé USB/Un lecteur audio portable non pris(e) en charge par   l’appareil est connecté(e).   - Tentative de connecter une autre clé USB/un autre lecteur   audio portable.   • • Un courant anormal parcourt le connecteur USB.   - Tentative de connecter un autre iPhone/iPod.   USB DEVICE ERROR   NO USB DEVICE   • Un iPhone/iPod non pris en charge par l’appareil est connecté.   - Connectez un iPhone/iPod pris en charge par l’appareil.   - Réinitialisez l’iPod.   Aucune clé USB/Aucun lecteur audio portable n’est connecté(e).   - Assurez-vous que la clé USB/le lecteur audio portable est   correctement raccordé(e) et que le câble du lecteur audio   portable n’est pas plié.   NO USB DEVICE   • • • Aucun iPhone/iPod n’est connecté.   - Assurez-vous que l’iPhone/iPod est correctement raccordé et   que le câble n’est pas plié.   • • La clé USB/le lecteur audio portable ne comporte aucune chanson.   - Téléchargez des chansons sur la clé USB/le lecteur audio   portable, puis connectez-la/le à cet appareil.   L’iPhone/iPod ne comporte aucune chanson.   - Téléchargez des chansons sur l’iPhone/iPod, puis connectez-le   à l’iXA-W407.   Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par   l’appareil est utilisé.   - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge   par l’appareil.   Erreur de communication.   - Tournez la clé d’allumage sur off, et sélectionnez alors ON à   nouveau.   - Contrôlez l’écran en connectant à nouveau l’iPhone/iPod et   l’appareil à l’aide du câble de l’iPhone/iPod.   • • Un fichier WMA protégé contre la copie a été lu.   - Vous pouvez uniquement lire des fichiers non protégés contre   la copie.   - Veillez à ce que le lecteur audio portable soit bien réglé sur MTP.   • • La version du logiciel de l’iPhone/iPod n’est pas compatible   avec cet appareil.   - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPhone/iPod afin que   celle-ci soit compatible avec cet appareil.   Erreur de communication.   - Tournez la clé d’allumage sur off, et sélectionnez alors ON à   nouveau.   - Contrôlez l’affichage en rebranchant la clé USB ou le lecteur   audio Portable et l’unité.   L’iPhone/iPod n’est pas vérifié.   - Changer un autre iPhone/iPod.   • • La version du logiciel du lecteur audio portable n’est pas   compatible avec cet appareil.   - Mettez à jour la version du logiciel du lecteur audio portable   afin que celle-ci soit compatible avec cet appareil.   Indications relatives à la clé USB/lecteur audio portable   CURRENT ERROR   • Un courant anormal parcourt le connecteur USB.   La clé USB/Le lecteur audio portable ne fonctionne pas bien ou   pas du tout.   Le lecteur audio Portable n’est pas vérifié.   - Changer un autre lecteur audio Portable.   - Connectez une autre clé USB/un autre lecteur audio portable.   Mode BLUETOOTH   • Le dispositif BLUETOOTH n’est pas raccordé.   - Raccordez le dispositif BLUETOOTH.   63-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TELECOMMANDE   Caractéristiques techniques   Type de piles   Largeur   Piles AAA (2 unités.)   42 mm (1-21/32")   121 mm (4-25/32")   23 mm (29/32")   50 g (1.8 oz)   SECTION ÉCRAN   Hauteur   Profondeur   Poids   Taille de l’écran   Type d’affichage à cristaux   liquides   7"   Affichage à cristaux liquides TN de   type transparent   GÉNÉRALITÉS   Système de fonctionnement Matrice active TFT   Nombre d’éléments d’image 93 600 pièces (400 × 234)   Nombre effectif d’éléments 99 % ou plus   d’image   Puissance requise   14,4 V CC   (11-16 V autorisé)   -20 °C à + 60 °C   (-4 °F à +140 °F)   18 W RMS × 4*   Température de   fonctionnement   Puissance de sortie   Système d’illumination   CCFL   SECTION TUNER FM   * Indices de l’amplificateur primaire conformes à la norme   CEA-2006   Plage d’accord   87,7 - 107,9 MHz   • • Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1 % THD+N   S/N : 80 dBA (référence : 1 W dans 4 Ohms)   Sensibilité utilisable en mode 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)   mono   Tension de sortie   Graves   2 000 mV/10 k ohms   14 dB à 60 Hz   14 dB à 10 kHz   1,7 kg   Seuil de sensation   douloureuse : 50 dB   Sélectivité du canal de   remplacement   13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)   Aigus   80 dB   Poids   Niveau de sortie audio   Présortie (avant,   arrière) :   Rapport signal/bruit   Séparation stéréo   Rapport de captage   65 dB   35 dB   2,0 dB   2 V/10 k ohms (max.)   Présortie (subwoofer) : 2 V/10 k ohms (max.)   AUX OUT :   Ai-NET :   1,2 V/10 k ohms   850 mV   SECTION TUNER AM   Plage d’accord   530 – 1 710 kHz   22,5 µV/27 dB   Sensibilité utilisable   DIMENSIONS DU CHÂSSIS (section écran)   Largeur   178 mm (7")   SECTION USB   Hauteur   100 mm (3-15/16")   146 mm (5-3/4")   Configuration USB requise   Consommation maximale   Classe USB   USB 1.1/2.0   Profondeur   500 mA   • • En raison des améliorations que nous apportons continuellement à   nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent   être modifiées sans avis préalable.   L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies   de construction de très haute précision. Sa résolution effective est   supérieure à 99,99 %. Cela signifie qu’il se peut que 0,01 % des   pixels soient toujours allumés ou éteints.   USB (lecture à partir du dispositif)/   USB (stockage de masse)   FAT12/16/32   Système de fichier   Décodage MP3   Décodage WMA   Décodage AAC   MPEG-1/2 AUDIO Layer-3   Windows Media™ Audio   Fichier « .m4a » au format AAC-   LC   Nombre de canaux   2 canaux (stéréo)   Réponse en fréquence*   5-20 000 Hz ( 1 dB)   Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)   Gamme dynamique   Rapport signal/bruit   Séparation des canaux   95 dB (à 1 kHz)   105 dB   85 dB (à 1 kHz)   *La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur et le   débit binaire.   SECTION BLUETOOTH   Spécification BLUETOOTH Bluetooth V2,0   Puissance de sortie   Profil   +4 dBm Max. (Power class 2)   HFP (Profil mains libres)   HSP (Profil casque téléphonique)   A2DP (Profil de distribution audio   avancée)   AVRCP (Profil de télécommande   audio/vidéo)   64-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Installation et raccordements   Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez   attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 4   Attention   FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.   Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences   techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder   à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.   Avertissement   EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.   UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER   CORRECTEMENT.   Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres   composants que les composants spécifiés peut causer des dommages   internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être   effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer   et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.   Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.   A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE   NEGATIVE DE 12 VOLTS.   (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas   certain.) Il y a risque d’incendie, etc.   AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA   BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.   Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.   FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE   COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.   Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les   rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi   de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un   orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour   éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le   rebord métallique de l’orifice.   NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.   Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter   toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou   dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement   de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement   dangereux.   NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU   POUSSIEREUX.   Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité   ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière   à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.   NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.   Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre   appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,   partant, d’incendie ou de choc électrique.   Précautions   NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES   LORS DU FORAGE DES TROUS.   Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,   veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de   conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le   non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.   • • • Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant   d’installer l’iXA-W407. Les risques de dommages causés par un   court-circuit seront réduits.   Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de   connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un mauvais   fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule.   Lorsque vous raccordez les fils au système électrique de la voiture,   faites attention aux composants installés en usine (par exemple,   l’ordinateur de bord). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le   raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez   l’iXA-W407 au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour   le circuit destiné à l’iXA-W407 possède le nombre d’ampères   approprié, sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être   endommagés. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.   L’iXA-W407 utilise des prises femelles de type RCA pour le   raccordement à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis   de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un   adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,   contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet.   Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de   l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des   voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.   L’écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant   l’installation, sinon des problèmes peuvent se présenter.   Quand vous installez l’appareil dans une automobile, assurez-vous que   l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de vitesses.   NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU   CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES   CONNEXIONS DE MASSE.   Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de   direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne   peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la   masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de   contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.   • • GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE   PORTEE DES ENFANTS.   L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas   d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.   NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES   D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE   VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.   La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,   etc., et provoquer un accident grave.   • • IMPORTANT   NUMÉRO DE SÉRIE :   DATE D’INSTALLATION :   INSTALLATEUR :   Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous   et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située   au fond de l’appareil.   LIEU D’ACHAT :   65-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dépose   1. Insérez les clés de support dans l’appareil le long des   Installation   guides situés des deux côtés de l’appareil. Vous   pouvez alors retirer l’appareil du boîtier de fixation.   Précautions concernant l’emplacement de   l’installation   Cet appareil   1 Retirez le boîtier de fixation de l’appareil (reportez-   Faites glisser l’appareil dans le boîtier de fixation,   puis fixez-le.   Clés de support   (fournies)   Le cadran fourni peut être monté.   Boîtier de fixation (fourni)   Tableau de bord   2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le   maintenant déverrouillé.   Cet appareil   <VÉHICULE JAPONAIS>   Retirez le cadran, puis fixez le fil de terre de l’appareil à un   élément métallique propre à l’aide d’une vis (*) déjà fixée au   châssis du véhicule.   Fixez le support de fixation original à chaque extrémité de   l’iXA-W407 à l’aide des vis fournies avec l’iXA-W407.   Plaques de maintien*   Vis (M5 × 8) (fournies)   Cadran (fourni)   * Si le boîtier de fixation n’est pas correctement fixé sur le tableau de   bord, vous pouvez plier légèrement les plaques de maintien pour   remédier au problème.   Fil de terre   2 * Vis   Écrou hexagonal (M5)   Support   de fixation   Cadran (fourni)   2 * Châssis   Tige filetée   Languette de   fixation   métallique   1 * Fil de terre   Cet appareil   Châssis   Renforcez l’unité principale à l’aide d’une languette   de fixation métallique (non fournie). Fixez le fil de   terre de l’appareil à un élément métallique propre à   1 l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du   véhicule.   2 • Pour la vis désignée par le symbole « * », utilisez une vis appropriée   à l’emplacement de montage choisi.   Connectez chaque fil d’entrée provenant d’un   amplificateur ou d’un égaliseur au fil de sortie   correspondant sur la partie arrière gauche de   l’iXA-W407. Raccordez tous les autres fils de   l’iXA-W407 selon les indications de la section   RACCORDEMENTS.   3 Faites glisser l’iXA-W407 dans le tableau de bord   jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Cela permet   de s’assurer que l’appareil est correctement bloqué   et qu’il ne risque pas de sortir accidentellement du   tableau de bord.   66-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Connexion du fil du frein au pied / fil du frein à main   FREIN AU PIED   Feu du frein au pied   Interrupteur du frein au pied   Connecteur   (Jaune/Noir)   Fil du frein au pied   à pince   (vendu séparément)   iXA-W407   Châssis   FREIN À MAIN   Feu du frein à main   Fil du frein à main   Batterie   Connecteur   (Jaune/Bleu)   à pince   Interrupteur du frein à main   (vendu séparément)   Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)   (Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)   FUSIBLE(5A)   (en option)   SPST SW (en option)   ALLUMAGE   (Rouge)   BATTERIE   (Jaune)   FUSIBLE (20A)   (en option)   iXA-W407   Batterie   • Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible   (vendu séparément).   • • Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’iXA-W407 est utilisé seul.   Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’iXA-W407 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule,   l’iXA-W407 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu’il est hors tension et cela risque de décharger la   batterie.   Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio   • • • Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.   Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.   Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du   châssis du véhicule.   • • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut   vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.   Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le   consulter.   67-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Raccordements   Antenne   (Jaune)   (Rouge)   Vers borne de sortie vidéo   Vers bornes de sortie audio   (R, L)   (Blanc)   (Jaune)   Vers borne de sortie vidéo   (Rouge)   (Blanc)   Vers bornes de sortie audio   (R, L)   Vers borne d’entrée vidéo   (Jaune)   (Rouge)   (Blanc)   Vers bornes d’entrée audio   (R, L)   Arrière gauche   Amplificateur   Arrière droite   Avant gauche   Avant droite   Amplificateur   Amplificateur   Subwoofers   Vers fil d’entrée de la   télécommande   REMOTE OUT 1   (Blanc/Brun)   REMOTE OUT 2   (Blanc/Brun)   Vers fil d’entrée de la   télécommande   Vers fil de sortie de la   télécommande   REMOTE IN   (Blanc/Brun)   Vers côté positif du fil du signal   du feu de recul du véhicule   Vers le fil de commande du   moniteur   REVERSE   (Orange/Blanc)   M.CONT   (Blanc/Rose)   Changeur CD   (vendu séparément)   MISE SOUS TENSION À DISTANCE   (Bleu/Blanc)   Vers amplificateur ou égaliseur   Vers l’antenne à commande   électrique   Vers téléphone du véhicule   ANT. ÉLECT.   (Bleu)   ENTRÉE INTERRUPTION AUDIO   (Rose/Noir)   FREIN À MAIN   (Jaune/Bleu)   Vers fil du signal du frein à main   Vers le cordon du frein au pied   ou le cordon du feu du frein à   main   FREIN AU PIED   (Jaune/Noir)   ALLUMAGE   (Rouge)   Clé de contact   BATTERIE   (Jaune)   ou   GND   (Noir)   Batterie   ENCEINTE   AVANT   GAUCHE   ENCEINTE   ENCEINTE   ENCEINTE   ARRIÈRE   ARRIÈRE   AVANT   DROITE   (Gris/   Noir)   (Violet/   Noir)   (Gris)   (Vert)   (Blanc/   Noir)   GAUCHE   (Vert/   DROITE   (Violet)   (Blanc)   Noir)   Enceintes   Arrière gauche   Vers la clé USB/   lecteur audio   portable   Vers l’iPhone/iPod   Avant droite   Avant gauche   Arrière droite   • Réglez les interrupteurs du système sur la position « NORM » lorsque seul un changeur est raccordé à l’appareil (si l’égaliseur compatible Ai-NET   n’est pas utilisé). Lorsque le processeur audio IMPRINT est raccordé, réglez le commutateur sur la position EQ/DIV.   *Les deux interrupteurs du système se trouvent sur le dessous de l’appareil.   68-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • Vous pouvez recevoir le son du téléviseur ou de la vidéo en   raccordant à ce composant un câble d’interface Ai-NET/RCA en   option (KCA-121B).   Veillez à sélectionner « DVD CHG » à la section « Réglage de l’unité   principale connectée (MODEL SETUP) », lorsque le DHA-S690 est   raccordé.   Boîtier de l’antenne radio   Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)   Permet de recevoir les vidéos.   Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT)   Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à   gauche.   Connecteur d’entrée de la CAMERA direct   À utiliser lorsqu’une caméra de recul HCE-C107D en option   est connectée.   Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)   Permet de recevoir les vidéos.   Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT)   Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à   gauche.   Connecteur d’alimentation   Sélecteurs de système   Lorsque vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur   équipé de la fonction Ai-NET, placez les deux sélecteurs sur   la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez   ces sélecteurs sur la position NORM.   Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (Jaune)   Permet de reproduire les vidéos.   Connecteurs de sortie audio (AUX OUTPUT)   Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le   BLANC à gauche.   • • Ne placez pas ces sélecteurs sur des positions différentes.   N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la   position du sélecteur.   Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière   Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée   ou de sortie des enceintes arrière.   Connecteur AUX-I/O/Pre-out 24 broches   Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)   Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant   Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée   ou de sortie des enceintes avant.   Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)   Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de   l’amplificateur ou du processeur de signal.   Connecteurs RCA du subwoofer   Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.   Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)   Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à   commande électrique, le cas échéant.   Câble d’extension RCA (vendu séparément)   Connecteur IN/OUT de la télécommande   • Ce fil ne doit être utilisé que pour commander l’antenne à commande   électrique du véhicule. Ne l’utilisez pas pour mettre sous tension un   amplificateur, un processeur de signal, etc.   Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)   Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil   produit les signaux de commande de la télécommande.   Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)   Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)   Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil   produit les signaux de commande de la télécommande.   Fil du frein à main (Jaune/Bleu)   Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur   du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à   main à l’iXA-W407.   Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun)   Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la   télécommande.   Fil du frein au pied (Jaune/Noir)   Raccordez-le au fil du frein au pied ou au feu du frein à   main du véhicule.   Fil de recul (Orange/Blanc)   À utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de   recul. Raccordez-le au côté positif du feu de recul du véhicule.   Ce feu s’allume lorsque vous actionnez la marche arrière (R).   Une fois que ce câble est correctement connecté, l’image   vidéo passe automatiquement à la caméra arrière dès que   vous actionnez la marche arrière (R).   Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)   Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles   du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée   qui fournit une tension de (+) 12V uniquement lorsque   l’allumage est sous tension ou sur la position accessoire.   Fil de la batterie (Jaune)   Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du   véhicule.   Fil de commande du moniteur (Blanc/Rose)   Raccordez-le au fil de commande du moniteur arrière à   écran tactile.   Porte-fusibles (10A)   Connecteur d’entrée A/V de l’iPod   Raccordez-le au câble d’extension A/V.   Fil de terre (Noir)   Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du   véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et   fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.   Connecteur d’interface de la télécommande du volant   Vers le boîtier d’interface de la télécommande du volant.   Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez   votre revendeur Alpine le plus proche.   Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)   Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)   Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)   Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)   Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)   Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)   Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)   Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)   Câble d’extension USB (fourni)   Connecteur d’entrée MIC   Vers le microphone (fourni).   Borne d’entrée RGB   Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation.   Connecteur RCA d’entrée de la CAMERA   À utiliser lorsque vous raccordez une caméra de recul à un   connecteur RCA de sortie.   Connecteur USB   Connecteur Ai-NET   Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un   TM   autre appareil (changeur CD, égaliseur, HD Radio   module tuner, etc.) équipé de la fonction Ai-NET.   , Câble d’extension A/V (fourni)   Câble USB 30P (fourni)   69-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Exemple de système   En cas de raccordement du processeur audio compatible Ai-NET (compatible avec la transmission numérique optique   par fibres), du système de navigation, du lecteur et du changeur DVD.   NVE-N872A/NVE-M300/PMD-B200W   Système de   navigation (vendu   séparément)   Processeur audio (Ai-NET)   (compatible avec les fibres   Borne d’entrée en fibres   numériques optiques)   numériques optiques   (vendu séparément)   (pour lecteur DVD)   Borne d’entrée en   fibres numériques   optiques (pour   Câble   changeur)   *Câble en fibre   Ai-NET   optique   Câble en   fibre   optique   Câble   Ai-NET   (Jaune)   Câble Ai-NET   Lecteur de DVD   vidéo (Ai-NET)   (DVA-5210, etc.)   (vendu séparément)   Changeur CD   (Ai-NET)   (vendu séparément)   (Blanc/Brun)   REMOTE IN   (Blanc/Brun)   REMOTE OUT   * Ne raccordez qu’un changeur CD compatible avec les fibres numériques optiques   • Si vous connectez le système de navigation NVA-N751AS, utilisez le câble de conversion RGB KWE-503N (vendu séparément).   Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble en fibre optique (câble numérique optique).   • • • Ne pas embobiner le câble en fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm.   Ne rien placer sur le câble en fibre optique.   Veillez à ne pas plier le câble en fibre optique.   70-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Câble RGB (navigation incluse)   Borne d’entrée RGB   Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de   navigation.   Sélecteurs de système   Lorsque vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur   équipé de la fonction Ai-NET, placez les deux sélecteurs sur   la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez   ces sélecteurs sur la position NORM.   • • Ne placez pas ces sélecteurs sur des positions différentes.   N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la   position du sélecteur.   Connecteur Ai-NET   Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un   autre appareil équipé de la fonction Ai-NET.   Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)   Raccordez-lui le fil de sortie vidéo d’un lecteur DVD vidéo   ou d’un changeur DVD.   Câble d’extension RCA (fourni avec le lecteur DVD   vidéo)   Câble Ai-NET (fourni avec le lecteur DVD vidéo)   Câble en fibre optique (vendu séparément)   Câble Ai-NET (fourni avec le processeur audio)   Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)   Connecteur IN/OUT de la télécommande   Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)   Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil   produit les signaux de commande de la télécommande.   Vers le connecteur Ai-NET (Gris)   Vers le connecteur Ai-NET (Noir)   Connecteur AUX I/O/Pre-out 24 PIN   71-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   En cas de raccordement d’un appareil externe   Vers borne de sortie vidéo   Caméra de recul   (vendue séparément)   Vers borne d’entrée audio   Moniteur arrière   (vendu séparément)   Vers borne d’entrée vidéo   Vers borne de sortie vidéo   Tuner TV ou magnétoscope   (Vendu séparément)   Vers borne de sortie audio   Vers borne de sortie vidéo   Tuner TV ou magnétoscope   (Vendu séparément)   Vers borne de sortie audio   Caméra arrière   (vendue séparément)   HCE-C107D   (Blanc/Rose)   COMM. MON.   COMM. MON.   (Blanc/Rose)   * Raccordez-le au moniteur arrière à écran tactile.   (Blanc/Brun)   (Blanc/Brun)   SORTIE TÉLÉCOMMANDE 1   SORTIE TÉLÉCOMMANDE 2   ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE 1 (Blanc/Brun)   ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE 2 (Blanc/Brun)   (Blanc/Brun)   REMOTE IN   REVERSE   REMOTE OUT   (Blanc/Brun)   À utiliser uniquement lorsque vous connectez la   caméra de recul.   (Orange/Blanc)   Sélecteurs de système   Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)   Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil   produit les signaux de commande de la télécommande.   Lorsque vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur   équipé de la fonction Ai-NET, placez les deux sélecteurs sur   la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez   ces sélecteurs sur la position NORM.   Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun)   Fil de recul (Orange/Blanc)   • • Ne placez pas ces sélecteurs sur des positions différentes.   N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la   position du sélecteur.   À utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de   recul. Raccordez-le au côté positif du feu de recul du véhicule.   Ce feu s’allume lorsque vous actionnez la marche arrière (R).   Une fois que ce câble est correctement connecté, l’image   vidéo passe automatiquement à la caméra arrière dès que   vous actionnez la marche arrière (R).   Connecteur AUX I/O/Pre-out 24 PIN   Connecteurs de sortie audio/vidéo (AUX OUTPUT)   À utiliser pour raccorder un moniteur en option.   Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)   Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)   Câble d’extension RCA (vendu séparément)   Connecteur RCA d’entrée de la CAMERA   À utiliser lorsque vous raccordez une caméra de recul à un   connecteur RCA de sortie.   Câble rallonge de la caméra (fourni avec la caméra   arrière (HCE-C107D))   Fil de commande du moniteur (Blanc/Rose)   Raccordez-le au fil de commande du moniteur arrière à   écran tactile.   Connecteur d’entrée de la CAMERA direct   À utiliser lorsqu’une caméra de recul spéciale   HCE-C107D en option est connectée.   Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)   Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil   produit les signaux de commande de la télécommande.   Connecteur IN/OUT de la télécommande   72-FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIE LIMITÉE   Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE   ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire   attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement   Alpine aux numéros listés ci-dessous.   B Vous devez donner une description détaillée des problèmes   PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE   qui sont à l’origine de votre demande de réparation.   C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.   D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter   tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de   l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose   un service de suivi des envois.   Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les   accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits   que dans le pays où ils ont été achetés.   DURÉE DE LA GARANTIE   Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date   du premier achat du client.   LIMITATION DES GARANTIES TACITES   PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE   Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à   Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.   LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y   COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET   LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST   LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE   CE QUI EST COUVERT   Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de   fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.   DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À   ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN   VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.   CE QUI N’EST PAS COUVERT   Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:   EXCLUSIONS DE LA GARANTIE   ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS   RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET   DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.   LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE   TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE   ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,   LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS   D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES   AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.   LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE   RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS   ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU   PRODUIT.   A Les dommages survenus durant le transport des produits   renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations   doivent être adressées au transporteur);   B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise   utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à   une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de   l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou   d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes   (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés   ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi   une chute.   C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,   mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions   indiquées dans le manuel de l’utilisateur.   D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux   tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux   tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;   Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la   réinstallation du produit;   LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT   ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.   LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI   La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous   pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une   province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces   interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure   les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites   et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à   vous.   E Les services rendus par une personne, physique ou morale   non autorisée;   F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou   retiré;   G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le   consentement d’Alpine;   H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux   Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;   I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un   concessionnaire Alpine autorisé;   CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT   Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation   autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre   véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.   NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE   Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux   numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le   plus proche.   COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE   A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à   un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en   assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer   le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le   tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes   par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de   service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de   réexpédition du produit incombe Alpine.   AUDIO DE VOITURE   NAVIGATION   1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)   1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)   ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.   ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada   N’envoyez aucun produit à ces adresses.   Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the Rules of BLUETOOTH Electromagnetic Radiation Regulation / Acerca das Regras de   Regulação da Radiação Electromagnética da BLUETOOTH / Información sobre la Normativa   sobre radiación electromagnética para dispositivos BLUETOOTH   USA/Canada   This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two   conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,   including interference that may cause undesired operation. This class B digital apparatus complies with Canadian   ICES-003. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.   FCC WARNING   Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority   to operate the equipment.   NOTICE   This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the   FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential   installation.   This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with   the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that   interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or   television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to   correct the interference by one or more of the following measures:   - Reorient or relocate the receiving antenna   - Increase the separation between the equipment and receiver.   - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.   - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.   Brasil   Resolução 365 – ANATEL:   “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra   interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a   sistemas operando em caráter primário.”   Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados   pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.   México   Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos   de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario.   Información de producto   Modelo   iXA-W407   Descripción   Marca   Estación de Medios Digitales   ALPINE   Importador   AMPLIAUDIO   País de origen   Fuente de alimentación   Hecho en China   12V C.C. Negativo a chasis   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |