Air King Blower 9555 User Manual

LIMITED WARRANTY  
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of original  
IMPORTANTINSTRUCTIONS-
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
OPERATING MANUAL  
WHAT AIR KING WILL DO: During the warranty period, Air King will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace  
the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling or  
operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or nonresidential service. This  
warranty does not cover shipping costs for the return of products to Air King for repair or replacement. Air King will pay return shipping charges from Air King  
following warranty repairs or replacement  
PIVOTING HIGH VELOCITY  
BLOWER  
MODEL 9555  
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),  
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS  
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY  
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE  
FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHINGTOTHE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY  
UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTY EXCEEDTHE PURCHASE PRICE OFTHE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALLTERMINATE  
UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state to  
state and province to province.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
GENERAL SAFETY INFORMATION  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
Whenusingelectricalappliances,basicprecautionsshouldalwaysbefollowedtoreduce  
the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:  
1. Read all instructions before using Fan.  
2. Make certain that the power source conforms to the electrical  
requirements of the Fan.  
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not  
recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock,  
or injury to persons.  
11.AlwaysplacetheFanonastable,at,levelsurfacewhenoperating,  
to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord  
so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run Power  
Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs,  
runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic  
and where it will not be tripped over.  
GARANTIE LIMITÉE  
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Ce produit est garanti contre les vices de fabrication en main-d’œuvre et/ou en matériaux.  
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE : Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur d’origine du produit et dure pour une (1) année de la date  
d’achat d’origine ou jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prévalant.  
CE QUE AIR KING FERA : Durant la période de garantie, Air King va, à sa seule option, réparer ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera (seront)  
jugée(e) défectueuse(s) ou remplacera le produit complet avec le même modèle ou un modèle comparable.  
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagé ou a faillé en raison d’un accident, d’une utilisation ou  
d’une manipulation impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparations non-autorisées effectuées ou tentées, ou l’usage du produit pour un  
service commercial ou non-résidentiel. Cette garantie ne couvre pas les frais d’expédition pour le retour de produits à Air King pour réparation ou remplacement.  
Air King paiera les frais d’expédition encourus par Air King pour vous retourner le produit suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.  
TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
MARCHANDE), DURE UNE ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT VENDE  
OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS QUELQUE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II)  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE.  
NONOBSTANTTOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUSTOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE  
NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE LEXPIRATION DE LA  
PÉRIODE DE GARANTIE.  
4. Toreducetheriskofpersonalinjuryandelectricshock,theFanshould  
not be played with or placed where small children can reach it.  
5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.  
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH  
AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN  
INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE  
POWER CORD.  
6. ThisFanmustNOTbeusedinpotentiallydangerouslocationssuch  
as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres.  
7. DO NOT use Fan in a window. Rain may create an electrical hazard.  
12.This Fan is not intended for use in wet or damp locations.  
Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or  
other water container.  
13. Do not use Fan outdoors.  
14.This GFCI plug does not protect against electrical shock due to  
contact with both circuit conductors or a fault in any wiring  
supplying this device. Do not use extension cord between  
GFCI and power outlet.  
15.This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including  
areas where livestock, poultry or other animals are confined.  
Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2002),  
or applicable state or local codes or standards relating to electrical  
requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT  
MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2002).  
16. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please  
refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable  
state or local codes or standards relating to electrical requirements  
for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE  
REQUIRMENTS OF NEC ARTICLES 500 (2002)  
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou  
consécutifs, ainsi, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez aussi avoir  
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à une autre.  
WARNING:The power cord is equipped with a three-prong,  
grounded GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) plug that  
must be inserted into a grounded receptacle. Under no  
circumstances must the grounding prong be cut off the  
plug. Where a two-prong wall receptacle is encountered,  
it must be replaced with a properly grounded three-prong  
receptacle installed in accordance with the National  
Electrical Code (NEC) and all applicable local codes and  
ordinances. This work must be done only by a qualified  
electrician, using copper wire only.The GFCI Fan cord set  
can be plugged into an existing GFCI outlet if present. If  
the Fan does not function properly, it may be due to the  
safety device incorporated in this unit. Call 800-233-0268,  
Monday - Friday 8am- 5pm EST.  
8. Plug Fan directly in to a 120V~ electrical wall outlet.  
9. Do not operate any Fan with a damaged cord, plug or after the  
Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.  
Return Fan to authorized service facility for examination, electrical or  
mechanical adjustment or repair.  
10.Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any  
ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock,  
fire, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan in  
any manner while it is in operation.  
Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée.  
GARANTÍA LIMITADA  
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.  
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de  
compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.  
QUÉ HARÁ AIR KING: Durante el período de garantía, Air King, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser  
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  
WARNING: TEST GFCI PLUG BEFORE EACH USE.  
1. PLUG GFCI INTO OUTLET. INDICATORS SHOULD TURN ON.  
2. PRESS TEST BUTTON. INDICATORS SHOULD TURN OFF.  
3. PRESS RESET BUTTON AGAIN FOR USE.  
DO NOT USE IF ABOVE TEST FAILS.  
CAUTION: DO NOT USE WHERE WATER MAY ENTER CASE.  
THIS PRODUCT IS FOR INDOOR USE ONLY WHEN USED  
WITH UL LISTED, CSA CERTIFIED OR CUL APPROVED  
OUTPUT CORD TYPE SO SERIES 14AWG/3C.  
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación  
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o  
no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Air King para su reparación o reemplazo. Air King abonará los  
cargos de envío de devolución a Air King con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía  
CUALESQUIERAYTODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE  
COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO  
VENDAOTRANSFIERAELPRODUCTO,CUALESQUIERADEAMBASQUEOCURRIERAENPRIMERLUGARYENNINGÚNCASOLARESPONSABILIDAD  
DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER  
CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  
INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER  
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL  
VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.  
WARNING:REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK  
– DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED  
CONTROL DEVICES.  
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted  
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.  
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8
9555(Only)EFS  
Rev. A 4/07  
1
9555(Only)EFS  
Rev. A 4/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 9555  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES -  
DESCRIPCIÓN  
MANTENIMIENTO  
ElVentiladorPivotanteAirKing7"(17.78cm)incluyeoperación  
de 3 velocidades con una hélice de ruedas de ventilador. El  
Ventilador tiene un motor adosado con rulemanes de bolas  
permanentemente lubricados y un cable de 10' (3.05 m) 14/3  
con un enchufe GFCI, y está fabricado en robusto plástico  
ABS. Además viene con dos tomacorrientes de cortesía  
protegidos por un disyuntor reiniciable de 10 amp.  
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE  
ANTES DE MOVER O REPARAR.  
MANUEL D’OPÉRATION  
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN  
VENTILATEUR PIVOTANT DE  
AGUA!  
HAUTE VÉLOCITÉ MODÈLE 9555  
LIMPIEZA: Limpie las aberturas de toma y escape del  
Ventilador con el accesorio de cepillo de su aspiradora. Esto  
quitará el polvo y las pelusas que pudieran acumularse con el  
tiempo.NO INTENTE DESARMAR ELVENTILADOR. Limpie  
el cuerpo del Ventilador con un paño suave.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DETENTER D’ASSEMBLER,INSTALLER,OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ  
VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANTTOUTE LINFORMATION DE SÉCURITÉ. LE MANQUEMENT À SE CONFORMER AUX  
INSTRUCTIONS POURRAIT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ !  
ICNOFNSOERRVMERACTEISOINNSTSRUGCÉTINONÉSRPOAULRERSÉFDÉREENSCÉESCFUUTRUIRTEÉS.  
En utilisant les appareils électriques, précautions fondamentales toujours devraient être  
suivies pour réduire le risque de feu, la décharge électrique et la blessure à la  
personne, y compris le suivre:  
CUIDADO: No use gasolina, bencina, thinner (removedor),  
limpiadores fuertes,etc.ya que pueden dañar elVentilador.  
NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.  
REPARACIONES: Cualquier otra reparación, a excepción del  
mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un  
representante de servicios autorizado.  
ALMACENAJE: Guarde elVentilador, con estas instrucciones,  
en la caja original en un lugar fresco y seco.  
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le Ventilateur.  
2. Assurez-vous que la source de puissance électrique est conforme  
aux exigences électriques du Ventilateur.  
3. Utiliser ce Ventilateur tel que décrit dans ce manuel seulement. Tout  
autre usage non recommandé par le manufacturier peut causer un  
incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes.  
4. Pourréduirelesrisquesdeblessureoudechocélectrique,leVentilateur  
ne doit pas servir pour jouer ou être placé à la portée des enfants.  
5. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer, réparer ou  
de déplacer le Ventilateur.  
11.Toujours placer le Ventilateur sur une surface stable, plate et à  
niveau lorsqu’en opération, pour éviter les risques qu’il tourne de  
manière excessive. Placer le Cordon d’alimentation de façon telle  
queleVentilateurouautresobjetsnereposentpasdessus. Nefaites  
pas parcourir le Cordon d’alimentation sous des tapis. Ne couvrez  
pas le Cordon d’alimentation avec des carpettes, des coulisseaux  
ou autres semblables. Placer le Cordon d’alimentation éloigné des  
zones de trafic et là où on ne passera pas au-dessus.  
12.Ce Ventilateur n’est pas conçu pour utilisation dans des endroits  
humidesoumouillés.NejamaisplacerceVentilateurlàoùilpourrait  
tomber dans une baignoire ou dans un contenant d’eau.  
13. Ne pas utiliser ce Ventilateur à l’extérieur.  
14.Ce disjoncteur différentiel ne protège pas des commotions  
électriques occasionnées par un contact avec les deux  
conducteurs de circuit ou par une anomalie dans tout câblage  
électrique servant à alimenter cet appareil. Ne pas utiliser  
de rallonge électrique entre le disjoncteur différentiel et la  
prise de courant.  
15.Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans des  
installations agricoles incluant les endroits où le bétail, la volaille  
ou d’autres animaux sont confinés.Veuillez vous référer à l’article  
547-7 (2002) du Code Electrique National (NEC), ou aux normes  
ou codes locaux ou d’État pertinents aux exigences électriques  
pourlesbâtimentsagricoles.CE VENTILATEURNERENCONTRE  
PAS LES EXIGENCES DE LARTICLE 547-7 (2002) DU CODE  
ELECTRIQUE NATIONAL (NEC)  
OPERACIÓN  
1. Retire con cuidado el Ventilador de la bolsa y de la caja.  
2. Coloque el Ventilador en una superficie firme y nivelada.  
ADVERTENCIA: Los topes de plástico o de goma, como los  
pies de esta unidad, pueden adherirse a los pisos de madera  
dura. La unidad puede dejar un residuo que podría oscurecer,  
manchar o producir defectos permanentes en la terminación  
de ciertos pisos de madera dura.  
3. Conecte el cable a un tomacorrientes eléctrico de  
120 V~. Asegúrese que el enchufe se introduzca  
firmemente en el tomacorrientes.  
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS VOUS FIER JUSTE À LINTERRUPTEUR  
ALLUMÉ / ÉTEINT COMME SEUL MOYEN DE DÉCONNEXION LORS DE  
LINSTALLATION OU DE SERVICE SUR LE VENTILATEUR. TOUJOURS  
DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.  
6. Ce Ventilateur ne doit OBLIGATOIREMENT PAS être utilisé dans des  
endroits potentiellement dangereux tels qu’inflammables, explosifs,  
chargés en produits chimiques ou dans des atmosphères mouillées.  
7. NE PAS utiliser le Ventilateur dans une fenêtre. La pluie peut créer  
un risque électrique.  
4. Encienda el Ventilador seleccionando la velocidad  
deseada con la Perilla de Encendido situada al costado  
del Ventilador. (Figura 1A)  
Figura 1A  
0 – Apagado  
Botón De  
Reinicio  
3 – Alta  
AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation est équipé  
avec une fiche à trois broches, mise à la terre et  
munie d'un DFDT( Disjoncteur de fuite de terre) qui  
doit être insérée dans une prise avec mise à la terre  
(pour trois broches). En aucune circonstance la broche  
de mise à la terre ne doit être coupée ou enlevée de  
la fiche. Lorsqu'une prise murale à deux broches est  
rencontrée, celle-ci doit être remplacée par une prise  
mise à la terre à trois broches correctement installée  
en conformité avec le Code Électrique National (NEC)  
et avec tous les codes et les ordonnances locaux. Ce  
travail doit être effectué par un électricien qualifié, en  
utilisant du fil de cuivre uniquement. L'ensemble de  
cordon à DFDT du ventilateur peut être branché dans  
une prise de courant munie d'un DFDT le cas échéant.  
Si le ventilateur ne fonctionne pas correctement, cela  
peut être attribuable à la fonction de sécurité interne  
incorporée dans le ventilateur. Appeler au 800-233-  
0268, du lundi au vendredi, entre 8h00 et 17h00, heure  
normale de l'Est.  
2 – Media  
1 – Baja  
5. Para ajustar el ángulo vertical, mueva el cuerpo del Ventilador  
hacia delante o hacia atrás hasta la posición deseada.  
(Figura 1)  
Figura 1  
6. Para APAGAR el ventilador, gire la Perilla de Encendido  
a la posición APAGADO (0) y desconecte la unidad del  
tomacorrientes eléctrico.  
16.CeVentilateurn’estpasconvenablepourutilisationdanslesendroits  
dangereux. Veuillez vous référer à l’article 500 du Code Electrique  
National(NEC),ouauxnormesoucodeslocauxoud’Étatpertinents  
auxexigencesélectriquespourlesendroitsdangereux. CEVENTI-  
LATEURNERENCONTREPASLESEXIGENCESDELARTICLE  
500 (2002) DU CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NEC)  
PARA LLAMAR DESDE LOS E.U.A.: Si faltan partes o  
si se requieren refacciones, por favor llame a nuestro  
Departamento de Partes EN FORMA GRATUITA al 1-800-  
233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 am y las 5:00  
pm, Horario Estándar del Este de los E.U.A. POR FAVOR  
NO REGRESE EL VENTILADOR AL LUGAR DONDE LO  
COMPRÓ. Proporcione la referencia del tipo y estilo del  
ventilador, (indicados en la parte inferior) al llamar.  
Para obtener asistencia técnica, llame al 1-800-233-0268,  
de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 5:00 pm, Horario  
Estándar del Este de los E.U.A.  
Reinicio del Disyuntor:  
Esta es una característica de seguridad de su Ventilador.  
Cuando utilice una herramienta que tenga más amperaje del  
permitido, el disyuntor saltará. Para reiniciarlo, desconecte  
la herramienta que esté provocando que el disyuntor salte y  
oprima el Botón De Reinicio adyacente a los tomacorrientes  
del Ventilador.  
AVERTISSEMENT: PROCÉDEZ À LA MISE À LESSAI DU DISJONCTEUR  
DIFFÉRENTIEL AVANT CHAQUE USAGE.  
1. BRANCHEZ LE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DANS LA  
PRISE DE COURANT. LES INDICATEURS DEVRAIENT  
S’ALLUMER.  
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON. LES INDICATEURS  
DEVRAIENT S’ÉTEINDRE.  
Reinicio del GFCI:  
3. APPUYEZ ENCORE UNE FOIS SUR LE BOUTON  
REDÉMARRER POUR METTRE EN MARCHE.  
La luz indicadora roja en el enchufe GFCI debería estar  
encendida durante la operación normal. Si el Ventilador NO  
funcionacuandoestáconectadoauntomacorrienteeléctricode  
PARA LLAMAR DESDE CANADÁ: Si faltan partes o si  
se requieren refacciones, por favor llame a nuestro  
Departamento de Partes EN FORMA GRATUITA al 1-800-  
465-7300, de lunes a viernes, entre las 8:00 am y las 4:30  
pm, Horario Estándar del Este de los E.U.A. POR FAVOR NO  
REGRESEELVENTILADORALLUGARDONDELOCOMPRÓ.  
Proporcione la referencia del tipo y estilo del ventilador,  
(indicados en la parte inferior) al llamar.  
NE PAS UTILISER SI LA MISE À LESSAI ÉCHOUE  
MISE EN GARDE: NE PAS UTILISER DANS LES ENDROITS OÙ LEAU  
POURRAIT PÉNÉTRER DANS LE BAC. SE SERVIR DE CE PRODUIT  
EXCLUSIVEMENT À LINTÉRIEUR LORSQU’IL EST UTILISÉ AVEC UN  
CORDON ÉLECTRIQUE DE SORTIE DE TYPE SO SÉRIE 14AWG/3C  
CLASSÉ UL, CUL ET CERTIFIÉ CSA.  
8. Brancher le ventilateur sur une prise de courant alternatif  
de 120 V~, à trois trous, correctement reliée à la terre.  
9. Ne pas opérer de Ventilateur avec un cordon ou une fiche  
endommagée ou après un malfonction du Ventilateur, ou s’il a  
tombé ou qu’il est endommagé de quelque manière. Retourner le  
Ventilateuràuncentredeserviceautorisépourexamen,ajustement  
électrique ou mécanique ou réparation.  
10.Ne pas insérer ou permettre aux doigts ou à des objets étrangers  
d’entrer dans les ouvertures d’échappement ou de ventilation  
car cela peut causer un choc électrique ou un incendie, ou des  
dommages auVentilateur. Ne pas bloquer ou altérer leVentilateur  
d’aucune manière alors qu’il est en opération.  
120 voltios, oprima el Botón De Reinicio del enchufe GFCI.  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE  
CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC UN  
RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.  
Para obtener asistencia técnica, llame al 1-800-455-7300,  
de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 4:30 pm, Horario  
Estándar del Este de los E.U.A.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
6
9555(Only)EFS  
Rev. A 4/07  
3
9555(Only)EFS  
Rev. A 4/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 9555  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
DESCRIPTION  
ENTRETIEN  
Le Ventilateur Pivotant Air King de 17,78 cm (7 po) est équipé  
d’un mécanisme à 3 vitesses et d’une pale de ventilateur  
rotative. Le ventilateur est équipé d’un moteur intégré doté  
d’un mécanisme de roulement à billes lubrifié en permanence,  
d’unensembledecordond’alimentationde3,05 m(10pi)muni  
d’un disjoncteur différentiel, et il est construit de plastique à  
base d’ABS qui en assure la robustesse. De plus, il est équipé  
de deux prises électriques de 120 volts, offertes gratuitement,  
protégées par un disjoncteur à réarmement de 10 A.  
AVERTISSEMENT: TOUJOURS DÉBRANCHER LE  
CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE DÉPLACER OU  
D’EFFECTUER UN SERVICE.  
MANUAL DE USO  
AVERTISSEMENT: NEPASIMMERGERLEVENTILATEUR  
DANS LEAU !  
VENTILADOR PIVOTANTE DE ALTA  
VELOCIDAD  
NETTOYAGE: Nettoyer les ouvertures d’entrée d’air du  
Ventilateur à l’aide d’un adaptateur brosse de votre aspirateur.  
Cecienlèveralasaletéetlapeluchequipeuts’accumuleravecle  
temps.’NEPASTENTERDEDÉMONTERLEVENTILATEUR.  
Nettoyer le corps du Ventilateur à l’aide d’un chiffon doux.  
ATTENTION: Ne pas utiliser de gazoline, benzène, diluant,  
nettoyeur fort, etc.puisqu’ils endommageront leVentilateur.NE  
JAMAIS UTILISER d’ALCOOL ou de SOLVANTS.  
MODELO 9555  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEACUIDADOSAMENTELASINSTRUCCIONESANTESDEINTENTARARMAR,INSTALAR,USARODARMANTENIMIENTOALPRODUCTO DESCRITO.  
PROTÉJASE A SÍ MISMOY A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS  
INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALESY/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
Le moteur est à graissage permanent.  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan siempre de seguirse  
para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes.  
SERVICE: Tous les autres services, à l’exception de  
maintenance générale par l’utilisateur, devraient être effectués  
par un représentant de service autorisé.  
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.  
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las demandas  
eléctricas del Ventilador.  
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier  
otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio,  
golpes de electricidad o lesiones a personas.  
10. No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos extraños  
en Ninguna abertura de ventilación o escape, puesto que podría  
provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños al ventilador.  
No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna manera mientras  
esté en funcionamiento.  
11. Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana y  
horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de  
que elVentilador se dé vuelta.Ubique el cable eléctrico de tal modo que  
el ventilador u otros objetos no descansen sobre él.No disponga el cable  
eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes,  
alfombras continuas u objetos similares.Coloque el cable eléctrico fuera  
del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo.  
12 Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados o  
húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad de  
que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.  
OPÉRATION  
1. Retirer soigneusement le Ventilateur de sa boîte et de son  
sac.  
REMISAGE: Entreposer le Ventilateur, avec ces instructions  
dans la boîte originale, dans un endroit frais et sec.  
2. Placer le Ventilateur sur une surface ferme et à niveau.  
AVERTISSEMENT: Les pattes de plastique ou de caoutchouc,  
comme celles sur les pieds de cette unité, peuvent coller à la  
surface des meubles et/ou des planchers de bois franc. Lunité  
peut laisser un résidu qui pourrait foncer, tacher ou laisser des  
marques permanentes sur le fini de certaines surfaces de meuble,  
incluant les surfaces de bois, et/ou les planchers de bois franc.  
3. Brancher le cordon dans une prise de courant à 120 V~.Vous  
assurer que la fiche s’insère fermement dans la prise.  
4. Mettre le Ventilateur en marche en sélectionnant la vitesse  
désirée avec le LInterrupteur sur le côté du Ventilateur.  
(Figure 1A)  
4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de electricidad, no  
debe jugarse con el ventilador no deberá éste ser ubicado al alcance de  
los niños pequeños.  
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar servicio o  
mover el Ventilador.  
ADVERTENCIA:NODEPENDADELINTERRUPTORDEENCENDIDO-  
APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA  
AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.  
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.  
13. No use el Ventilador en exteriores.  
14. Este enchufe no protege contra choque eléctrico debido al contacto  
con ambos conductores de circuito o una falla en cualquier cable que  
alimente a este dispositivo.No use un cable de extensión entre el enchufe  
GFCI (Interruptor de Circuito Sin Conexión a Tierra) y el tomacorriente  
eléctrico.  
15. EsteVentilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura  
incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros  
animales.Por favor consulte el Articulo 547-7 (2002) del Código Eléctrico  
Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables  
con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las  
agricultura.ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS  
DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002)  
16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por  
favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o  
los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los  
requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2002)  
6. EsteVentiladorNOdebeusarseenubicacionespotencialmentepeligrosas,  
tales como en ambientes inflamables, explosivos, cargados de sustancias  
químicas o húmedos.  
Figure 1A  
7. NO use el ventilador ante una ventana, pues la lluvia podría presentar  
riesgos eléctricos.  
0 – Éteint  
3 – Élevée  
2 – Moyenne  
1 – Basse  
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAP-  
TADOR DETRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA  
PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO.  
EL USO DE TALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO  
EN CANADÁ.  
Bouton de  
Réinitialisation  
5. Pour ajuster l’angle vertical, déplacer le corps du Ventilateur  
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée.(Figure 1)  
6. Pour ÉTEINDRE le Ventilateur, tourner le LInterrupteur à  
la position ÉTEINT (0) et débrancher l’unité de la prise de  
courant.  
El cable eléctrico está equipado con un enchufe trifásico  
con bajada a tierra con un interruptor de circuito sin  
conexión a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) que debe  
ser insertado en un tomacorriente eléctrico con bajada a  
tierra. Bajo ninguna circunstancia se debe cortar la pata  
de conexión a tierra del enchufe. Donde se encuentre un  
tomacorriente de dos patas en la pared, éste debe ser  
reemplazado con un tomacorriente trifásico correctamente  
conectado a tierra, instalado de acuerdo con el Código  
Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) y con  
todos los códigos y ordenanzas locales. Este trabajo sólo  
debe ser hecho por un electricista calificado, usando  
únicamente cableado de cobre. El cable eléctrico del  
ventilador con interruptor de circuito sin conexión a tierra  
(GFCI por sus siglas en inglés) puede ser conectado en un  
tomacorriente con GFCI si estuviera presente.a un centro  
de reparaciones autorizado o llame al 800-233-0268, de  
lunes a viernes, entre las 8:00am y las 5:00pm hora del  
Figure 1  
Réinitialisation du Disjoncteur:  
Appel en provenance des États-Unis : Si des pièces sont  
manquantes veuillez appeler notre Département des Pièces  
SANS FRAIS au 1-800-233-0268, lundi – vendredi, entre 08:  
00 am et 17:00 pm HNE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE  
VENTILATEUR À LA PLACE D’ACHAT. Veuillez référencer  
le type et le style du ventilateur (situé au bas) lorsque vous  
appelez.  
Ceci est une fonction de sécurité de votre Ventilateur Soufflant.  
Lorsque vous utilisez un outil qui prend plus d’ampérage que  
celle permise, le disjoncteur se déclenchera. Pour réinitialiser,  
débrancher l’outil qui cause le déclenchement du disjoncteur et  
presser sur le Bouton de Réinitialisation adjacent aux prises  
du Ventilateur.  
ADVERTENCIA: PRUEBE EL ENCHUFE GFCI ANTES DE CADA  
USO.  
1. CONECTEELENCHUFEGFCIALTOMACORRIENTE.LOS  
INDICADORES DEBERÍAN ENCENDERSE.  
2. OPRIMA EL BOTÓN DE PRUEBA. LOS INDICADORES  
DEBERÍAN APAGARSE.  
3. OPRIMA EL BOTÓN DE REINICIO NUEVAMENTE PARA  
USARLO.  
PourAssistanceTechnique,appelerau1-800-233-0268,lundi  
au vendredi entre 08:00 am et 17:00 pm HNE.  
NO USE SI ESTA PRUEBA FALLA.  
Redémarrage du Disjoncteur Différentiel:  
PRECAUCIÓN:NOUSEDONDEELAGUAPUEDAENTRAREN  
ELESTUCHE.ESTEPRODUCTOESPARAUSOENINTERIORES  
SÓLO CUANDO SEA UTILIZADO CON CABLES DE SALIDA  
APROBADOS TIPO S SERIE 14AWG/3C, LISTADOS EN UL,  
CERTIFICADOS POR CSA O APROBADOS POR CUL.  
Au cours des opérations normales, le voyant rouge du  
disjoncteur différentiel devrait être allumé. Si le ventilateur de  
soufflage NE FONCTIONNE PAS lorsqu’il est branché dans  
une prise électrique de 120 volts, appuyez sur le Bouton de  
Réinitialisation sur le disjoncteur différentiel.  
Appel en provenance du Canada : Si des pièces sont man-  
quantesveuillezappelernotreDépartementdesPiècesSANS  
FRAIS au 1-800-465-7300, lundi – vendredi, entre 08:00 am et  
16:30 pm HNE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LEVENTILA-  
TEUR À LA PLACE D’ACHAT. Veuillez référencer le type et le  
style du ventilateur (situé au bas) lorsque vous appelez.  
Pour AssistanceTechnique,appeler au 1-800-465-7300,lundi  
au vendredi entre 08:00 am et 16:30 pm HNE.  
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O  
GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR  
CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO  
SÓLIDO.  
este (est).  
8. Tape Ventilador directamente en a un 120V~ salida eléctrica de pared.  
9. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o  
después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido  
dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el Ventilador  
a un servicio de reparación autorizado para examinar el Ventilador,  
efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.  
CONSERVEESTAS INSTRUCCIONES  
4
9555(Only)EFS  
Rev. A 4/07  
5
9555(Only)EFS  
Rev. A 4/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Acer Computer Monitor B203W User Manual
AEG Washer 40810 User Manual
Akai Electronic Keyboard MPK61 User Manual
Allied Telesis Switch AT CV10x Series User Manual
American Audio Yard Vacuum PDP 850 User Manual
AMX Network Card Octaire User Manual
AO Smith Water Heater BFC 30 User Manual
Atmel Answering Machine AT91M55800A User Manual
Banner Power Supply PSA 24 User Manual
Beko Refrigerator CFD5834APB User Manual