MODEL 2RA10/8566
IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL
9. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and un-
the Heater will turn on.
34” OSCILLATING CERAMIC TOWER
HEATER with REMOTE CONTROL
MODEL 2RA10/8566
plug the Heater from the electrical outlet.
5. This function will cancel if the ( ) button is pressed and the Heater
will now be in Low heat ( ).
NOTE: It is normal for the Heater to cycle ON and OFF as it main-
tains the SET temperature.
Display when initially turned on
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Display reflects High Heat and
Automatic Temperatue Control Function
DESCRIPTION
The AirKing Oscillating Ceramic Heater features 2 heat settings. The heater
ner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may be-
oscillates 120° and comes with a remote control for convenience.This unit also
come blocked.
features a built in timer to allow up to 8 hours of operation before automatic
11. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid
shutdown and comes with a 6ft. (1.82m) 16/3 grounded cordset.
the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or
other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do
not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord
SPECIFICATIONS
Motor..................................120 V/60 Hz
Control................................Manual/Remote
Settings...............................High and Low Heat
Air Flow Distribution............120˚
away from room traffic and where it will not be tripped over.
12. This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep com-
bustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them
at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
13. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. It must NOT be
used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive,
chemical-laden or wet atmospheres. This Heater is intended for general
use ONLY.
14. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. Never locate
a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
15. Do not use Heater outdoors.
WARNING:REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
– DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED
CONTROL DEVICES.
Figure 2
OSCILLATION:
Approvals............................UL/CUL listed. Close mesh
Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the Heater to
oscillate back and forth. To stop the oscillation, press the Os-
cillation Button ( ) again.
Figure 4
blower guard meets OSHA requirements.
2RA10/8566
SETTINGS HIGH LOW
MODEL
REMOTE CONTROL (Figure 5)
FAN
Ø
All the functions performed with the Remote Control work identically
BTU
Amps
Watts
dB A
5118
12.5
1500
47
3070
to the manual controls, except the ability to change from °F to °C.
TIMER FUNCTION (Figure 3)
7.0
0.288
33.4
47
1. Install the two “AAA” batteries supplied.
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
The timer function may be activated when the Heater display is in
any function or speed. This function allows you to set the length of
time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to 8
hours. Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of
time by 1 hour each time this button is pressed. After the display
reflects 8 hours, pressing the Timer Button ( ) once more will re-
set the Heater to run continuously.The Heater will turn off when the
set time has lapsed.The unit can be turned back on by pressing the
Power Button ( ).
900
<40
GENERAL SAFETY INFORMATION
1. Read all instructions before using Heater.
Back View
of Remote
Front View
of Remote
2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or
injury to persons.
3. Make certain that the power source conforms to the electrical require-
ments of the Heater.
4. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near
children or invalids and whenever the Heater is left operating unat-
tended.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATION
1. Carefully remove the Heater from the bag and the carton.
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 4)
2. Place the Heater on a firm, level surface.
5. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must
be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances should
the ground prong be cut off the plug. Where a two-prong wall recep-
tacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-
prong receptacle installed in accordance with the National Electrical
Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work
must be done by a qualified electrician, using copper wires only.
DO NOT USE A THREE-PRONG ADAPTER. IMPROPER CONNEC-
TION MAY CAUSE THIS RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH
ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.
6. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension
cord may overheat and cause a risk of fire. If they must be used, mini-
mize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed, a mini-
mum No. 14 AWG, rated not less than 1875 watts. Never use a single
extension cord to operate more than one Heater.
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors.The unit may leave
a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/
or hardwood floors.
Timer Function in
High Heat and Automatic
Temperature Control
Figure 5
Timer Function in
LOW heat
3. Remote control hook is located on back of Heater. (Figure 6)
Back View of Heater
3. Plug the cord set into a 120V~ electrical outlet. Be sure plug fits
tightly in outlet.
4. When the Heater is initially
plugged in, there will be a “beep”
and the Power Light will come
on indicating that there is power
to the unit. The Power Light will
Figure 3
remain lit until the Heater is un-
plugged from the electrical out-
let. (Figure 1)
Power
Light
7. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Heater
to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjust-
ment or repair.
Figure 1
Pressing the ( ) or ( ) button allows you to set the desired tem-
perature of the Heater.
5. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).
8. Unplug power cord before servicing or moving the Heater. Always unplug
( )
button is pressed, the displayed set tem-
perature will begin to flash and the ( ) symbol will appear.
6. When initially turned on, the Heater will display the current
room temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( )
buttons at the same time to change the display to ° Celsius.
Press the same two buttons together again will change the
display back to ° Fahrenheit.
1. When the ( ) or
Heater when not in use.
WARNING: DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS
THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SER-
VICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE
POWER CORD.
9. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the
Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is
in operation.
Figure 6
2. Press the ( ) to increase the desired set temperature or press
the ( ) to decrease the desired set temperature.
3. When the air temperature reaches 2° above the set tempera-
7. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500
ture, the Heater will shut off.
Watts) and will display the current room temperature (Figure 2)
4. When the air temperature reaches 1° below the set temperature,
8. Press the ( ) button for LOW heat ( ). (900 Watts)
10. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any man-
1
Rev. B 12/05
8566ESF
2
8566ESF
Rev. B 12/05
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 2RA10/8566
INSTRUCCIONES IMPORTANTES - MANUAL DE USO
Fahrenheit. Oprima los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar
5. Esta función se cancelará si el botón ( ) es oprimido y el Calefactor
ahora estará en calor Bajo ( ).
CALEFACTOR CERÁMICO DE TORRE DE
34” DE ALTURA con CONTROL REMOTO
MODELO 2RA10/8566
la pantalla a ° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo
nuevamente para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.
7. Al encender el Calefactor, la unidad estará en calor ALTO ( ) (1500 vatios)
y mostrará la temperatura actual de la habitación (Figura 2)
NOTA: Es normal que el Calefactor alterne entre ENCENDIDO y APAGADO
para mantener la temperatura FIJADA.
8. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ). (900 vatios)
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O MANTENER EL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMOY A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CONTODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALESY/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
La pantalla refleja calor Alto y Función de Control
Automático de Temperatura
9. Para APAGAR el Calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y
desconecte el Calefactor del tomacorriente eléctrico.
Pantalla al ser encendido por primera vez
DESCRIPCIÓN
9. No inserte ni permita la introducción de los dedos o de objetos extraños
en cualquier abertura de ventilación o escape ya podría ocasionar un
choque eléctrico o un incendio, o dañar el Calefactor. No obstruya ni
intervenga en el funcionamiento del Calefactor de ninguna manera
mientras esté encendido.
10. No obstruya las entradas y salidas de aire de ninguna manera para
evitar la posibilidad de que ocurra un incendio. No coloque el aparato
sobre superficies suaves, como una cama, en donde las aberturas
pudieran quedar obstruidas.
11.Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie plana, nivelada
y estable durante el uso para evitar que se vuelque. Acomode el
cable de tal manera que ni el Calefactor ni ningún otro objeto le
pasen por encima. No pase el cable por debajo de la alfombra. No
cubra el cable con ninguna alfombrilla, tapete, ni cosa parecida.
Coloque el cable lejos de las zonas de mayor movimiento dentro
de la habitación y donde nadie pueda tropezarse.
12. Este Calefactor se calienta cuando está en uso. No permita que la piel
desnuda entre en contacto con las superficies calientes para evitar
quemaduras. Siempre use la manija para trasladar este Calefactor.
Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas,
ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m)
de distancia de la parte delantera del Calefactor y al menos 1 pie (0.3
m) de distancia de los costados y de la parte posterior.
El calefactor de cerámica oscilante AirKing tiene 2 ajustes de calor y un ajuste de
ventilador solamente. El calefactor oscila 120° y viene equipado con un control
remoto para mayor conveniencia. Esta unidad también tiene un temporizador
incorporado que permite hasta 8 horas de funcionamiento antes de apagarse
automáticamente, y está provista de un cordón eléctrico de 6 pies (1.82 m) de
largo, calibre 16 con conexión de puesta a tierra.
ESPECIFICACIONES
Motor.....................................120 V / 60 Hz
Control...................................Manual/Remoto
Ajustes ..................................Calor alto y bajo; ventilador solamente
Distribución de
Figura 4
CONTROL REMOTO (Figura 5)
corriente de aire.....................120°
Aprobaciones.........................Certificado por UL/CUL. El protector
del ventilador de malla fina cumple
Figura 2
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del
mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no
puede cambiar de °F a °C.
OSCILACIÓN:
con los requerimientos de OSHA.
Oprimir el Botón de Oscilación ( ) le permitirá al Calefactor oscilar hacia
atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a oprimir el Botón
de Oscilación ( ).
1. Instale las dos baterías “AAA” provistas.
MODELO
AJUSTES
BTU
Amperios
Vatios
dB A
2RA10/8566
ALTO
5118
12.5
1500
47
BAJO
3070
7.0
VENTILADOR
2. No mezcla baterías viejas y nuevas.No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Ø
0.288
33.4
47
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 3)
900
<40
Vista
Vista
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla del
Calefactor está en cualquier función o velocidad. Esta función le permite
fijar la cantidad de tiempo que el Calefactor estará funcionando antes de
apagarse automáticamente, de 1 hora a 8 horas. Presionar el Botón de
Temporizador ( ) aumentará la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez
que dicho botón sea oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si
presiona el Botón de Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el
Calefactor para función continua. El Calefactor se apagará cuando el tiempo
fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida nuevamente
presionando el Botón de Encendido ( ).
Posterior
Frontal
13. Los calefactores contienen piezas calientes que generan arcos voltaicos
o chispas.NO deben usarse en lugares potencialmente peligrosos, tales
como atmósferas inflamables, explosivas, húmedas o que contengan
productos químicos. Este Calefactor está diseñado para uso general
ÚNICAMENTE.
14. Este Calefactor no debe usarse en lugares mojados ni húmedos. Nunca
coloque el Calefactor en un lugar donde exista el riesgo de que se
caiga al interior de una tina u otro recipiente con agua.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el Calefactor.
2. Utilice este Calefactor únicamente de la manera descrita en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría
ocasionar un incendio, un choque eléctrico o lesiones personales.
3. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los
requerimientos eléctricos del Calefactor.
4. Se debe tener sumo cuidado cuando un Calefactor sea usado por o
cerca de niños o personas minusválidas, y cuando el Calefactor funcione
desatendido.
5. El cable eléctrico está equipado con un enchufe para tierra con tres
espigas que debe insertarse en un tomacorriente adecuado.Bajo ninguna
circunstancia debe cortarse la espiga de tierra del enchufe. En caso de
haber tomacorrientes de pared para dos espigas, deben reemplazarse
con tomacorrientes para tierra con tres espigas, de acuerdo con el Código
Nacional de Electricidad de los EUA (NEC) y con todos los códigos y
ordenanzas locales. Este trabajo debe ser realizado por un electricista
calificado, usando exclusivamente alambres de cobre.
ADVERTENCIA: NO USE UN ADAPTADOR DE TRES
ESPIGAS. UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE CREAR
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. EL USO DE ESTOS
ADAPTADORES ESTÁ PROHIBIDO EN CANADÁ.
6. Evite el uso de extensiones siempre que sea posible, ya que pueden
sobrecalentarse y presentar un riesgo de incendio. Si es necesario
usarlas, reduzca al mínimo el riesgo de sobrecalentamiento
asegurándose de que estén certificadas por UL, que sean de calibre 14
AWG como mínimo y que tengan una capacidad nominal de por lo menos
1875 watts. Nunca use una sola extensión para conectar más de un
Calefactor.
7. No use ningún Calefactor que tenga el cable o la clavija dañados ni
después de que el Calefactor haya presentado averías, se haya caído o
haya sido dañado de cualquier manera. Lleve el Calefactor a un centro
de servicio autorizado para su revisión, ajuste eléctrico/mecánico o
reparación.
Figura 5
15. No utilice el Calefactor a la intemperie.
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIOS
O CHOQUES ELÉCTRICOS – NO USE ESTE CALEFACTOR
CON NINGÚN DISPOSITIVO DE ESTADO SÓLIDO PARA
CONTROL DE VELOCIDAD.
3. El gancho del control remoto está ubicado en la parte posterior
Función de Temporizador en
Función de
del calefactor. (Figura 6)
Calor Alto y Control
Temporizador en
Calor BAJO
Automático de Temperatura
Vista Posterior del Calefactor
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO
1. Cuidadosamente retire el Calefactor de la bolsa y de la caja.
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de
esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos
de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar
o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de
muebles, incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera.
3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120V~.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente.
4. Cuando el Calefactor se conecte por
primera vez, se oirá un “bip” y la Luz
Figura 3
Figura 6
CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (Figura 4)
Oprimir el botón ( ) o el botón ( ) le permite a usted fijar la temperatura
deseada del Calefactor.
1. Cuando el botón ( ) o el botón ( ) esté presionado, la pantalla exhibirá
la temperatura fijada y el símbolo ( ) aparecerá.
de Encendido se encenderá indicando
que hay electricidad en la unidad. La
Luz de Encendido permanecerá
encendida hasta que el Calefactor sea
2. Oprima el botón ( ) para aumentar la temperatura fijada deseada o
presione el botón ( ) para reducir la temperatura fijada deseada.
3. Cuando la temperatura del aire alcance los 2° por encima de la
temperatura fijada, el Calefactor se apagará.
4. Cuando la temperatura del aire alcance un 1° por debajo de la
temperatura fijada, el Calefactor se encenderá.
8. Desenchufe el cable antes de trasladar o dar servicio al Calefactor.
desconectado del tomacorriente
eléctrico. (Figura 1)
5. ENCIENDA el Calefactor oprimiendo
el Botón de Encendido ( ).
6. Cuando se lo encienda por primera
Siempre desenchufe el Calefactor cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA: NO CONFÍE ÚNICAMENTE EN EL
Luz de
Encendido
INTERRUPTOR
DE
ENCENDIDO/APAGADO
PARA
Figura 1
DESCONECTAR LA ENERGÍA ALTRASLADAR O DAR SERVICIO
AL CALEFACTOR. SIEMPRE DESENCHUFE EL CABLE.
vez, el Calefactor mostrará la temperatura actual de la habitación en °
6
8566ESF
Rev. B 12/05
5
Rev. B 12/05
8566ESF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 2RA10/8566
MODELO 2RA10/8566
MANTENIMIENTO
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
NOTAS
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar
el sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA:SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE
ELÉCTRICO ANTES DE MOVER,REPARAR o LIMPIAR
EL CALEFACTOR.
2. Cuando se alcance una temperatura de sobrecalentamiento, el
Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el
funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calefactor:
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad
ADVERTENCIA:¡NOSUMERJAELCALEFACTORENAGUA!
LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! Limpie la parrilla del Calefactor con el
accesorio de cepillo de aspiración de su aspiradora.Esto quitará pelusas
y suciedad del interior del Calefactor. Limpie el cuerpo del Calefactor
con un trapo suave.
se enfríe.
2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a
un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de
funcionamiento descriptas en este manual.
NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR.
CONSEJOSDESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Sisucalefactorseapagainesperadamenteonofunciona,elelemento
de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para
evitar el sobrecalentamiento.
PRECAUCIÓN: No use gasolina, bencina,
diluyente, limpiadores duros, etc., ya que dañarán
el Calefactor. NUNCA use ALCOHOL
SOLVENTES.
O
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.
2. Verifique la posición de su Termostato. El Calefactor puede
haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura
deseada.
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del
mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un
representante autorizado de reparaciones.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas
instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DETRES AÑOS DE AIRKING. AirKing garantiza el producto al usuarlo original, contra defectos de mano de obra o materiales
en condiciones de uso normales. El garantizado por tres años, a partir de Ia fecha de compra. Toda unidad qua AirKing determine que está
defectuosa en material o mano de obra y sea enviada a un centro de serviclo autorizado, designado por AirKing, con los costos de envío prepagados,
será, como remedio exclusivo, reparada o reemplazada a opción de AirKing. Para procedimientos de reclamación de garantía, véase el párrafo de
RÁPIDA DISPOSICIÓN a continuación. Esta garantía limitada otorga a los compradores derechos legales específicos que varían de estado a
estado.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILI DAD. En Ia medida que lo permitan las leyes aplicables, AirKing renuncia expresamente a toda
responsabilidad por daños y perjuicios indirectos. La responsabilidad de AirKing en todo caso estará limitada al precio de compra y no
habrá de exceder de éste.
DENEGACIÓN DE GARANTÍA. AirKing ha realizado un esmerado esfuerzo por ilustrar y describir de manera precisa los prod uctos que
aparecen en el presente material impreso; sin embargo, dichas ilustraciones y descripciones son para el solo propósito de identificación y no
expresan o implican una garantía de que los productos son comerciables, o que son aptos para cierto propósito en particular, o que los
productos necesariamente se conformarán a las ilustraciones o descripciones.
Con excepción de lo dispuesto a continuación, AirKing no hace ni autoriza ninguna garantía o declaración de un hecho, ni expresa ni
implícitamente, aparte de lo declarado en el párrafo “GARANTÍA LIMITADA” anterior.
IDONEIDAD DEL PRODUCTO. Muchos estados y localidades tienen códigos y reglamentos que rigen la venta, construcción, instalación y/o el uso
de productos para ciertos propósitos, los cuales pueden variar de los de áreas vecinas. Si bien AirKing trata de asegurarse de que sus productos
cumplan con dichos códigos, AirKing no puede garantizar el cumplimiento de los mismos ni puede ser responsable de la manera en que se instale
o se use el producto. Antes de comprar y utilizar un producto, sírvase examinar la aplicación del mismo y los códigos y reglamentos nacionales y
locales, y cerciorarse de que el producto, la instalación y el uso cumplan con ellos.
Ciertos aspectos de las denegaciones de responsabilidad no son aplicables a productos de consumo; por ejemplo, (a) algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no ser aplicable a
usted; (b) además, ciertos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita y por consiguiente la limitación anterior
podría no ser aplicable a usted; y (c) por ley, durante el periodo de la Garantía Limitada, y garantías implícitas de comerciabilidad o
idoneidad para cierto propósito en particular aplicable a los productos de consumo adquiridos por el público consumidor, no podráan ser
excluidas o denegadas de ninguna otra forma.
RÁPIDA DISPOSICIÓN. AirKing realizará un esfuerzo de buena fe por rápidamente corregir o hacer algún otro ajuste a cualquier
producto que se demuestre que está defectuoso dentro de la garantía limitada. Pars todo producto que se crea que está defectuoso
dentro de la garantía limitada, escriba o llame primero al comarciante al que haya comprado el producto. Él Ie dará instrucciones
adicionales.
8
8566ESF
Rev. B 12/05
7
Rev. B 12/05
8566ESF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÉLE 2RA10/8566
INSTRUCTIONS IMPORTANTES - MANUEL D’OPÉRATION
OPÉRATION
CHAUFFERETTE OSCILLATOIRE À
CÉRAMIQUE avec TÉLÉCOMMANDE
MODÉLE 2RA10/8566
Fonction Temporisation à la
chaleur ÉLEVÉE et en mode de
Contrôle Automatique de la
Température
1. Retirer soigneusement la Chaufferette de son sac plastique et
de sa boîte.
Fonction
Temporisation à la
chaleur FAIBLE
2. Placer la Chaufferette sur une surface ferme et à niveau.
AVERTISSEMENT: Les pattes de plastique ou de caoutchouc,
comme les pattes sur cette unité, peuvent coller aux surfaces des
meubles et/ou aux planchers de bois franc. L’unité peut laisser un
résidu qui pourrait assombrir, tacher ou laisser des traces
permanentes sur le fini de certaines surfaces de meuble, incluant
les surfaces en bois, et/ou sur les planchers de bois franc.
3. Brancher le cordon dans une prise de courant à 120 volts.
Assurez-vous que la fiche s’insère fermement dans la prise.
4. Lorsque la Chaufferette est
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER, D’INSTALLER, DE FAIRE FONCTIONNER ET
D’ENTRETENIR LE PRODUIT DÉCRIT. POUR LA PROTECTION DE L’UTILISATEUR ET CELLE DES AUTRES
PERSONNES, OBSERVERTOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. L’INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS RISQUE
D’ENTRAÎNER DES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS !
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
elle a tombé ou qu’elle est endommagée de quelque manière.
DESCRIPTION
Retourner la Chaufferette à un centre de service autorisé pour
L’appareil de chauffage céramique à oscillation AirKing dispose de 2
examen, ajustement électrique ou mécanique ou réparation.
réglages de chaleur et d’un réglage de ventilateur sans chaleur. Il
8. Débranchez le cordon d’alimentation avant de réparer ou de
oscille sur 120˚ et est fourni avec une télécommande pour plus de
branchée initialement, un bip
sonore retentira et le Témoin
lumineux d’alimentation
s’illuminera pour indiquer que
l’unité est alimentée. Le
T é m o i n l u m i n e u x
d’alimentation restera illuminé
jusqu’à ce que la Chaufferette
Figure 3
déplacer la Chaufferette. Toujours débrancher la Chaufferette
commodité.Il comporte également une minuterie intégrée, permettant
FONCTION TEMPORISATION:
lorsqu’elle n’est pas en opération.
jusqu’à 8 heures et demie de fonctionnement avant l’arrêt automatique
La fonction temporisation peut être activée à tous les réglages de
vitesse ou de température de la Chaufferette. (Figure 3) Cette
fonction vous permet d’établir une durée de temps que la
Chaufferette fonctionnera avant de s’éteindre d’elle-même, de 1
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS VOUS FIER JUSTE À
L’INTERRUPTEUR ALLUMÉ / ÉTEINT (ON / OFF) COMME SEUL
MOYEN DE DÉCONNEXION LORS DE RÉPARATION OU DU
DÉPLACEMENT DE CETTE CHAUFFERETTE. TOUJOURS
DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.
9. Ne pas insérer ou permettre aux doigts ou à des objets étrangers
d’entrer dans les ouvertures d’échappement ou de ventilation
car cela peut causer un choc électrique ou un incendie, ou des
dommages à la Chaufferette. Ne pas bloquer ou altérer la
Chaufferette d’aucune manière alors qu’elle est en opération.
10.Pour prévenir un possible incendie, ne pas bloquer les entrées
d’air ou les échappements d’aucune manière. Ne pas placer sur
des surfaces molles, tel qu’un lit, où les ouvertures pourraient
devenir bloquées.
et un cordon électrique 16/3 avec terre, de 1.82 m (6 pi) de long.
CARACTÉRISTIQUES
Témoin Lumineux
Moteur................................120 V/60 Hz
d’Alimentation
heure à 8 heures. Presser sur le Bouton Temporisation (
)
Figure 1
soit débranchée de la prise de
courant. (Figure 1)
Commande.........................Manuelle/à Distance
Réglages.............................Haut et bas pour le chauffage ;
ventilateur sans chaleur
augmentera la durée de temps de 1 heure à chaque fois que le
bouton est pressé. Après que l’affichage reflète 8 heures, presser
sur le Bouton Temporisation ( ) une fois de plus réinitialisera
l’opération de la Chaufferette en mode continu. La Chaufferette
éteindra une fois que le temps réglé sera écoulé. On peut rallumer
5. Mettre la Chaufferette EN MARCHE en pressant sur le Bouton
Répartition du flux d’air..........120°
de puissance. ( ).
Homologations ...............Enregistré UL / C UL. La protection
grillagée du ventilateur est conforme aux exigences de l’OSHA.
6. Lorsque mise en marche initialement, la Chaufferette affichera
la température actuelle de la pièce en ° Fahrenheit. Presser
l’unité en pressant sur le’Bouton Temporisation ( ).(Figure 3)
)
simultanément sur les boutons ( ) et ( pour changer l’affichage
MODÈLE
RÉGLAGES
BTU
Ampères
Watts
2RA10/8566
en ° Celsius. Presser simultanément les deux mêmes boutons
à nouveau pour remettre l’affichage en ° Fahrenheit.
7. Lors de la mise en marche de la Chaufferette, l’unité sera au
réglage de chaleur ÉLEVÉE ( ) (1 500 watts) et affichera la
température actuelle de la pièce (Figure 2)
8. Presser sur le bouton ( ) pour le réglage de chaleur FAIBLE ( ).
(900 watts)
9. Pour ÉTEINDRE la Chaufferette, presser sur le Bouton de
HAUT
5118
12.5
1500
47
BAS
3070
7.0
VENTILATEUR
L’affichage reflète la Chaleur Élevée et la fonction de
Contrôle Automatique de Température
Ø
0.288
33.4
47
900
< 40
11.Toujours placer la Chaufferette sur une surface stable, plate et à
niveau lorsqu’en opération, pour éviter le risque que la
Chaufferette tourne de manière excessive. Placer le Cordon
d’alimentation de façon telle que la Chaufferette ou autres objets
ne reposent pas dessus. Ne faites pas parcourir le Cordon
d’alimentation sous des tapis. Ne couvrez pas le Cordon
d’alimentation avec des carpettes, des coulisseaux ou autres
semblables. Placer le Cordon d’alimentation éloigné des zones
de trafic et là où on ne passera pas au-dessus.
dB (a)
INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette Chaufferette.
2. Utiliser cette Chaufferette tel que décrit dans ce manuel
seulement. Tout autre usage non recommandé par le
manufacturier peut causer un incendie, un choc électrique ou
des blessures aux personnes.
puissance ( ) et débrancher la Chaufferette de la prise de courant.
Figure 2 Affichage à la mise en marche initiale
3. Assurez-vous que la source de puissance électrique est conforme
Affichage à la mise en marche initiale
12. Cette Chaufferette est chaude lorsqu’en utilisation. Pour éviter
des brûlures, ne pas laisser la peau toucher les surfaces chaudes.
Toujours utiliser les poignées lors du déplacement de cette
Chaufferette. Conserver les matériaux combustibles, tels que
les meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements, et draperies à
une distance d’au moins 0.9 m (3 pieds) de la façade de la
Chaufferette et les garder à une distance d’au moins 0,3 m (1
pied) des cotés et de l’arrière de la Chaufferette.
13.Une Chaufferette comporte à l’intérieur des parties chaudes
et qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. Elle
ne doit OBLIGATOIREMENT PAS être utilisée dans des
endroits potentiellement dangereux tels qu’inflammables,
explosifs, chargés en produits chimiques ou dans des
atmosphères mouillées. Cette Chaufferette est conçue pour
usage général SEULEMENT.
aux exigences électriques de la Chaufferette.
4. Des précautions extrêmes sont nécessaires lorsque la
Chaufferette est utilisée par ou près d’enfants ou de personnes
invalides ou si la Chaufferette est en opération sans surveillance.
5. Le cordon électrique est muni d’un cordon trifilaire mis à la terre
qui doit obligatoirement être raccordé à une prise correspondante.
En aucune circonstance la borne de mise à la terre ne doit être
coupée ou retirée du cordon. Lorsqu’une prise murale à deux
réceptacles est rencontrée, elle doit obligatoirement être
remplacée par une prise à trois réceptacles mise à la terre en
conformité avec le Code Électrique National (C.E.N.) et tous les
codes et ordonnances locaux. Ce travail doit être effectué par
un électricien qualifié, à l’aide de filage de cuivre seulement.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR À
TROIS BROCHES. UNE CONNEXION INCORRECTE PEUT
CRÉER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION. L’UTILISATION D’UN
TEL ADAPTATEUR N’EST PAS PERMISE AU CANADA.
6. Lorsque cela est possible, éviter l’utilisation d’une rallonge
d’extension puisque la rallonge peut surchauffer et causer un
risque d’incendie. Si elles doivent être utilisées, minimiser les
risques de surchauffe en vous assurant qu’elles sont listées UL,
avec un calibre minimum de No.14 AWG, calibrée pour non moins
de 1875 Watts. Ne jamais utiliser un seul cordon d’extension
pour alimenter plus qu’une Chaufferette.
Figure 4
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE:
( )
Presser sur le bouton ( ) ou
température désirée de la Chaufferette. (Figure 4)
( )
vous permet de régler la
1. Lorsque le bouton ( ) ou
est pressé, le réglage de
température affiché commencera à clignoter et le symbole (
apparaîtra.
)
2. Presser sur ( ) pour augmenter le réglage désiré de température
( )
Figure 2
et presser sur
pour abaisser le réglage désiré de température.
14.Cette Chaufferette n’est pas conçue pour utilisation dans des
endroits humides ou mouillés. Ne jamais placer cette Chaufferette
là où elle pourrait tomber dans une baignoire ou dans un
contenant d’eau.
3. Lorsque la température de l’air atteindra 2°’au-dessus du réglage
de température, la Chaufferette s’éteindra automatiquement.
4. Lorsque la température de l’air atteindra 1°’au-dessous du
réglage de température, la Chaufferette s’allumera.
5. Cette fonction sera annulée si le bouton ( ) est pressé et la
Chaufferette sera maintenant à son réglage de chaleur Faible
( ).
OSCILLATION:
Presser sur le Bouton Oscillation ( ) permettra à la Chaufferette
d’osciller d’un côté à l’autre. Pour arrêter l’oscillation, presser à
15.Ne pas utiliser cette Chaufferette à l’extérieur.
nouveau sur le Bouton Oscillation ( ).
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS UTILISER
CETTE CHAUFFERETTE AVEC UN RÉGULATEUR
ÉLECTRONIQUE DE VITESSE.
NOTE: Il est normal pour la Chaufferette d’alterner de EN MARCHE
à ÉTEINTE alors qu’elle maintient le RÉGLAGE de température.
7. Ne pas opérer de Chaufferette avec un cordon ou une fiche
endommagée ou après une malfonction de la Chaufferette, ou si
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
9
8566ESF
Rev. B 12/05
10
Rev. B 12/05
8566ESF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÉLE 2RA10/8566
MODÉLE 2RA10/8566
TÉLÉCOMMANDE:
CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ
NOTES
Toutes les fonctions effectuées avec la Télécommande fonctionnent
de manière identique aux contrôles manuels, à l’exception que vous
n’êtes pas en mesure de changer l’indication de °F à °C avec la
télécommande. (Figure 5)
1. Une protection de surcharge thermique est incorporée pour
prévenir la surchauffe.
2. Lorsqu’une température excessive est atteinte, la Chaufferette
sera éteinte automatiquement. L’opération de la Chaufferette ne
pourra reprendre que si l’opérateur réinitialise l’unité.
1. Installer les deux piles AAA comprises.
Pour Réinitialiser la Chaufferette :
1. Débrancher l’alimentation de la Chaufferette et attendre 10
minutes pour que la Chaufferette refroidisse.
2. Ne pas mélanger de piles neuves avec des piles usagées. Ne
pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone - zinc) ou
rechargeable (nickel - cadmium).
2. Une fois que la Chaufferette a refroidie, brancher l’unité dans une
prise à 120 volts et suivre les instructions d’opération dans ce manuel.
Vue Avant de la
Télécommande
Vue Arrière de la
Télécommande
TRUCS DE DÉPANNAGE
Si votre Chaufferette s’éteint de manière inattendue où ne fonctionne
pas, les caractéristiques de sécurité mentionnées précédemment
peuvent avoir été activées pour prévenir la surchauffe.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une
prise de courant fonctionnelle.
2. Vérifiez le réglage de votre thermostat. La Chaufferette peut être
éteinte parce qu’elle a atteint le réglage de température désirée.
Figure 5
3. Le crochet pour la télécommande est situé à l’arrière de la
MAINTENANCE
Chaufferette. (Figure 6)
AVERTISSEMENT: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION AVANT DE DÉPLACER LA CHAUFFERETTE
OU D’EFFECTUER UN SERVICE.
Vue Arrière de la Chaufferette
AVERTISSEMENT: NE PAS IMMERGER LA CHAUFFERETTE
DANS L’EAU.
NETTOYAGE: IMPORTANT! Nettoyer la grille et les prises d’entrée
de la Chaufferette avec un accessoire en brosse de l’aspirateur. Ceci
enlèvera les mousses et les saletés de l’intérieur de la Chaufferette.
Nettoyer le châssis de la Chaufferette avec un chiffon doux.
NE PAS TENTER DE DÉMANTELER LA CHAUFFERETTE.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’essence, de benzène, de diluant,
de nettoyeur fort, etc., puisque ceux-ci peuvent endommager
la Chaufferette. NE JAMAIS utiliser d’ALCOOL OU DE SOLVANT.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE AIRKING DETROIS ANS. Les produits sont garantis par AirKing au premier utilisateur contre tout défaut de fabrication
ou de matériau, trois ans dans des conditions d’utilisation normales.Toute unité présentant, à l’avis d’AirKing, des défauts de fabrication ou de
matériau et retournée à un centre de service agréé désigné par AirKing, frais d’expédition prépayés, sera réparée ou remplacée au choix
d’AirKing, à titre de recours exclusif. Voir les procédures de réclamation sous garantie à la rubrique PROMPT RÈGLEMENT, ci-après. La
présente garantie limitée donne aux acheteurs des droits spécifiques qui varient selon les provinces.
Figure 6
SERVICE: Tout autre service, à l’exception de maintenance générale
par l’utilisateur, doit être effectué par un représentant de service autorisé.
RANGEMENT: Ranger la Chaufferette avec ces instructions dans
la boîte d’origine dans un endroit frais et sec.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ. Dans la mesure permise au titre de la loi applicable, AirKing décline expressément toute responsabilité pour
tout dommage accessoire et indirect. La responsabilité d’Airking est dans tous les cas limitée et ne devra pas dépasser le prix d’achat.
DÉNI DE GARANTIE. AirKing s’est diligemment efforcé d’illustrer et de décrire avec précision les produits de cette documentation. Lesdites
illustrations et descriptions ne sont toutefois données qu’à titre indicatif et ne garantissent pas expressément ou implicitement que les produits
sont de qualité marchande ou adaptés à un usage particulier, ou qu’ils seront nécessairement conformes aux illustrations ou descriptions.
Sauf dispositions contraires ci-dessous, aucune garantie ou affirmation de fait, expresse ou implicite, autre que celle énoncée à la rubrique
«GARANTIE LIMITÉE» ci-dessus, n’est faite ou autorisée par AirKing.
ADÉQUATION DES PRODUITS. Il existe dans de nombreuses provinces et régions des codes et réglementations qui régissent les ventes, la
construction, l’installation et/ou l’utilisation de produits pour certains usages, et peuvent être différents de ceux des régions avoisinantes. Bien
qu’AirKing s’efforce de veiller à ce que ses produits soient conformes à ces codes, il ne peut en garantir la conformité et ne saurait être responsable
de la manière dont le produit est installé ou utilisé. Avant d’acheter et d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son application ainsi que les codes
et réglementations nationaux et locaux, et de s’assurer de la conformité auxdits codes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.
Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation. Par exemple, (a) certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limite des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limite ou l’exclusion sus-mentionnée peut ne pas s’appliquer à
votre cas; (b) en outre, certaines provinces n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite sus-mentionnée
peut ne pas s’appliquer à votre cas, et (c) en vertu de la loi, durant la période de Garantie Limitée, toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier applicable aux produits de consommation achetés par des consommateurs, peut ne pas être exclue ou autrement
déniée.
PROMPT RÈGLEMENT. AirKing s’efforcera en toute bonne foi de faire les rectifications ou autres ajustements nécessaires pour tout produit
qui s’avère défectueux durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé défectueux durant la période de garantie limitée, écrire
d’abord ou appeler le revendeur chez qui le produit a été acheté. Celui-ci indiquera en détail comment procéder.
11
Rev. B 12/05
8566ESF
12
Rev. B 12/05
8566ESF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|