| 	
		 AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					ENGLISH   
					USER MANUAL   
					DEUTSCH   
					FRANCAIS   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					ITALIANO   
					TABLE OF CONTENTS   
					FOR YOUR SAFETY ..............................................................................   
					SAFETY PRECAUTIONS .................................................................   
					SPECIAL NOTES ON LCD MONITORS .............................................   
					CUSTOMERSERVICE ......................................................................   
					CLEANING .......................................................................................   
					1 
					1 
					3 
					3 
					3 
					BEFOREYOU OPERATETHE MONITOR ................................................   
					FEATURES .......................................................................................   
					CHECKING THE CONTENTS OF THE PACKAGE .............................   
					CONTROLSAND CONNECTORS ....................................................   
					CONNECTING YOUR MONITOR ......................................................   
					COMPUTERSETTING .......................................................................   
					ADJUSTING THE HEIGHTANDTHE VIEWINGANGLE ....................   
					PANELROTATION ............................................................................   
					4 
					4 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					8 
					OPERATINGTHEMONITOR ...................................................................   
					9 
					ADJUSTMENTMENUCONTENTS .................................................... 10   
					SCREENADJUSTMENTS ................................................................. 13   
					POWERMANAGEMENTFEATURE .................................................. 16   
					TROUBLE SHOOTING ............................................................................ 17   
					APPENDIX .............................................................................................. 18   
					SPECIFICATIONS ............................................................................. 18   
					COMPLIANTTIMING ......................................................................... 19   
					CONNECTORPINASSIGNMENT ...................................................... 20   
					Thank you very much for choosing the iiyama LCD monitor.   
					We recommend that you take a few minutes to read carefully through this brief but   
					comprehensive manual before installing and switching on the monitor. Please keep this   
					manual in a safe place for your future reference.   
				Environmental requirements   
					Flame retardants   
					Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to   
					prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of   
					flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are   
					chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing   
					bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive   
					damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have   
					been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.   
					The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain   
					flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit   
					boards since no substitutes are available.   
					* *   
					Cadmium   
					Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays.   
					Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states   
					that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components   
					must not contain any cadmium.   
					* *   
					Mercury   
					Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic   
					in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also   
					demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the   
					labelled unit.   
					CFCs (freons)   
					The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture   
					and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs   
					break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on   
					earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.   
					* *   
					Lead   
					Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous   
					system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of   
					lead since no replacement has yet been developed.   
					* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms   
					** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.   
				Congratulations!   
					You have just purchased a TCO’95 approved and labelled   
					product! Your choice has provided you with a product developed   
					for professional use. Your purchase has also contributed to   
					reducing the burden on the environment and also to the further   
					development of environmentally adapted electronics products.   
					Why do we have environmentally labelled computers?   
					In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation   
					of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics   
					equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during   
					their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,   
					most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.   
					There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important   
					from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of   
					electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions,   
					radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously   
					and thereby consumes a lot of energy.   
					What does labelling involve?   
					This product meets the requirements for the TCO’95 scheme which provides for international and environmental   
					labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish   
					Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature   
					Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).   
					Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric   
					and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.   
					The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and   
					chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must   
					be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be   
					adhered to in each country where the company implements its operational policy.   
					The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of   
					inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to   
					reactivate the computer shall be reasonable for the user.   
					Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of   
					electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.   
					Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete   
					environmental criteria document may be ordered from:   
					TCO Development   
					SE-114 94 Stockholm, Sweden   
					Fax: +46 8 782 92 07   
					Email (Internet): [email protected]   
					Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet,   
					using the address: http://www.tco-info.com/   
				Environmental Requirements   
					Brominated flame retardants   
					Brominated flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In   
					turn, they delay the spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of   
					flame retardant substances. These are related to another group of environmental toxins, PCBs, which are   
					suspected to give rise to similar harm, including reproductive damage in fish eating birds and mammals,   
					due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers   
					fear that disturbances in foetus development may occur.   
					TCO’95 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain   
					organically bound chlorine and bromine.   
					Lead   
					Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous   
					system and in higher doses, causes lead poisoning.   
					TCO’95 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.*   
					Cadmium   
					Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour generating layers of certain computer   
					displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.   
					TCO’95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of   
					cadmium. The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium.*   
					Mercury   
					Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. Mercury damages the nervous system and   
					is toxic in high doses.   
					TCO’95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of   
					mercury. It also demands that no mercury is present in any of the electrical or electronics components   
					concerned with the display unit.*   
					CFCs (freons)   
					CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards and in the manufacturing of expanded   
					foam for packaging. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,   
					causing increased reception on Earth of ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer   
					(malignant melanoma).   
					The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing of   
					the product or its packaging.   
					* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.   
				FCC DECLARATION OF CONFORMITY   
					Model Number:   
					Trade Name:   
					AX3835UT / AX3835UT BK   
					iiyama   
					Responsible party:   
					Address:   
					IIYAMA NORTH AMERICA, INC.   
					1560 Brookhollow Drive, Suite 208, Santa Ana, CA 92705 U.S.A.   
					714-437-5111   
					Telephone number:   
					This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)   
					This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,   
					including interference that may cause undesired operation.   
					This device has been tested and found to comply with the limits for Class B Personal Computers and   
					peripherals, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection   
					against harmful interference when the device is operated in a residential environment. This device generates,   
					uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions,   
					may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference   
					will not occur in a particular installation. If you determine the device does cause harmful interference to radio   
					or television reception (this may be determined by monitoring the interference while turning the device off and   
					on), you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:   
					n 
					n 
					n 
					Reorient or relocate the receiving antenna.   
					Increase the separation between the device and receiver.   
					Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver   
					is connected.   
					n 
					Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.   
					To meet the FCC requirements, you should use a signal cable with ferrite core at both ends.   
					CAUTION   
					Changes or modifications not expressly approved by iiyama could void the users authority   
					to operate the device under FCC compliance regulations.   
					CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS COMPLIANCE   
					STATEMENT   
					This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as   
					set out in the radio interference regulation of the Canadian department of communications.   
					CE MARKING DECLARATION OF CONFORMITY   
					This LCD monitor complies with the requirements of the EC Directive 89/336/EEC “EMC Directive” and 73/23/   
					EEC “Low Voltage Directive” as amended by Directive 93/68/EEC.   
					The electro-magnetic susceptibility has been chosen at a level that gives correct operation in residential areas,   
					business and light industrial premises and small-scale enterprises, inside as well as outside of the buildings.   
					All places of operation are characterised by their connection to the public low voltage power supply system.   
					n We reserve the right to change specifications without notice.   
					n All trademarks used in this user manual are the property of their respective owners.   
					n As an ENERGY STAR® Partner, iiyama has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for   
					energy efficiency.   
				FOR YOUR SAFETY   
					SAFETY PRECAUTIONS   
					WARNING   
					STOP OPERATING THE MONITOR WHEN YOU SENSE TROUBLE   
					If you notice any abnormal phenomena such as smoke, strange sounds or fumes, unplug the monitor   
					and contact your dealer or iiyama service center immediately. Further use may be dangerous and   
					can cause fire or electric shock.   
					NEVER REMOVE THE CABINET   
					High voltage circuits are inside the monitor. Removing the cabinet may expose you to the danger of   
					fire or electric shock.   
					DO NOT PUT ANY OBJECT INTO THE MONITOR   
					Do not put any solid objects or liquids such as water into the monitor. In case of an accident, unplug   
					your monitor immediately and contact your dealer or iiyama service center. Using the monitor with   
					any object inside may cause fire, electric shock or damage.   
					INSTALL THE MONITOR ON A FLAT, STABLE SURFACE   
					The monitor may cause an injury if it falls or is dropped.   
					DO NOT USE THE MONITOR NEAR WATER   
					Do not use where water may be splashed or spilt onto the monitor as it may cause fire or electric   
					shock.   
					OPERATE UNDER THE SPECIFIED POWER SUPPLY   
					Be sure to operate the monitor only with the specified power supply. Use of an incorrect voltage will   
					cause malfunction and may cause fire or electric shock.   
					PROTECT THE CABLES   
					Do not pull or bend the power cable and signal cable. Do not place the monitor or any other heavy   
					objects on the cables. If damaged, the cables may cause fire or electric shock.   
					ADVERSE WEATHER CONDITIONS   
					It is advisable not to operate the monitor during a heavy thunder storm as the continual breaks in   
					power may cause malfunction. It is also advised not to touch the plug in these circumstances as it   
					may cause electric shock.   
					FOR YOUR SAFETY   
					1 
				CAUTION   
					INSTALLATION LOCATION   
					Do not install the monitor where sudden temperature changes may occur, or in humid, dusty or smoky   
					areas as it may cause fire, electric shock or damage. You should also avoid areas where the sun   
					shines directly on the monitor.   
					DO NOT PLACE THE MONITOR IN A HAZARDOUS POSITION   
					The monitor may topple and cause injury if not suitably located. Please also ensure that you do not   
					place any heavy objects on the monitor, and that all cables are routed such that children may not pull   
					the cables and possibly cause injury.   
					MAINTAIN GOOD VENTILATION   
					Ventilation slots are provided to keep the monitor from overheating. Covering the slots may cause   
					fire. To allow adequate air circulation, place the monitor at least 10 cm (or 4 inches) from any walls.   
					Do not remove the tilt stand when operating the monitor. Ventilation slots on the back of the cabinet   
					will be blocked and the monitor may overheat if the stand is removed. This may cause fire or damage.   
					Operating the monitor on its back, side, upside down or on a carpet or any other soft material may   
					also cause damage.   
					DISCONNECT THE CABLES WHEN YOU MOVE THE MONITOR   
					When you move the monitor, turn off the power switch, unplug the monitor and be sure the signal   
					cable is disconnected. If you do not disconnect them, it may cause fire or electric shock.   
					UNPLUG THE MONITOR   
					If the monitor is not in use for a long period of time it is recommended that it is left unplugged to avoid   
					accidents.   
					HOLD THE PLUG WHEN DISCONNECTING   
					To disconnect the power cable or signal cable, always pull it by the plug. Never pull on the cable itself   
					as this may cause fire or electric shock.   
					DO NOT TOUCH THE PLUG WITH WET HANDS   
					Pulling or inserting the plug with wet hands may cause electric shock.   
					WHEN YOU INSTALL THE MONITOR ON YOUR COMPUTER   
					Be sure the computer is strong enough to hold the weight of the monitor, otherwise, you may damage   
					your computer.   
					OTHERS   
					ERGONOMIC RECOMMENDATIONS   
					To eliminate eye fatigue, do not operate the monitor against a bright background or in a dark room. For   
					optimal viewing comfort, the monitor should be just below eye level and 40-60 cm (16-24 inches)   
					away from your eyes. When using the monitor over a prolonged time, a ten minute break every hour   
					is recommended as looking at the screen continuously can cause eye strain.   
					2 
					FOR YOUR SAFETY   
				SPECIAL NOTES ON LCD MONITORS   
					The following symptoms are normal with LCD monitors and do not indicate a problem.   
					NOTE   
					When you first turn on the LCD monitor, the picture may not fit in the display area   
					because of the type of computer that is used. In this case, adjust the picture   
					position to its correct position.   
					n 
					Due to the nature of the backlight, the screen may flicker during initial use. Turn off   
					the Power Switch and then turn it on again to make sure the flicker disappears.   
					You may find slightly uneven brightness on the screen depending on the desktop   
					pattern you use.   
					n 
					n 
					n 
					Due to the nature of the LCD screen, an afterimage of the previous screen may   
					remain after switching the image, when the same image is displayed for hours. In   
					this case, the screen is recovered slowly by changing the image or turning off the   
					Power Switch for hours.   
					n Contact your dealer or iiyama service center for the backlight replacement when the   
					screen is dark, flickering or not lighting up. Never attempt to replace it by yourself.   
					CUSTOMER SERVICE   
					n 
					The fluorescent light used in the LCD monitor may have to be periodically replaced.   
					NOTE   
					For the warranty coverage on this component, please check with local iiyama   
					service center.   
					If you have to return your unit for service and the original packaging has been   
					discarded, please contact your dealer or iiyama service center for advice or   
					replacement packaging.   
					n 
					CLEANING   
					WARNING   
					CAUTION   
					NOTE   
					If you drop any materials or liquids such as water into the monitor when cleaning,   
					n 
					unplug the power cable immediately and contact your dealer or iiyama service center.   
					n For safety reasons, turn off the power switch and unplug the monitor before you   
					clean it.   
					To protect the LCD panel, do not scratch or rub the screen with a hard object.   
					n 
					n 
					Never use any of the following strong solvents. These will damage the cabinet and   
					the LCD screen.   
					Spray-type cleaner   
					Wax   
					Thinner   
					Benzine   
					Acid or Alkaline solvent   
					Abrasive cleaner   
					Touching the cabinet with any product made from rubber or plastic for a long time   
					may cause degeneration or loss of paint on the cabinet.   
					n 
					Stains can be removed with a cloth lightly moistened with a mild detergent solvent. Then   
					wipe the cabinet with a soft dry cloth.   
					CABINET   
					LCD   
					Periodic cleaning with a soft dry cloth is recommended.   
					SCREEN   
					Don't use tissue paper etc. because these will damage the LCD screen.   
					FOR YOUR SAFETY   
					3 
				BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR   
					The monitor functions as a hub when connected to a USB compliant computer and USB peripherals.   
					However, with older operating systems and/or BIOS settings in your computer, the USB hub may not   
					operate. In this case, please contact your computer dealer first for advice.   
					FEATURES   
					K 38cm (15.0") TFT Color LCD Monitor   
					K Supports Resolutions up to 1024 × 768   
					K Super Wide Viewing Angle and High Contrast   
					K Digital Character Smoothing   
					K Automatic Set-up   
					® 
					K Plug & Play VESA DDC1/2B Compliant, Windows 95/98/2000/Me/XP Compliant   
					K Power Management (ENERGY STAR® and VESA DPMS Compliant)   
					K Ergonomic Design   
					AX3835UT: TCO ’99 and MPR 3 Approved   
					AX3835UT BK*: TCO ’95 and MPR 3 Approved   
					*Cabinet color is black.   
					K Digital Input (DVI-I) for Clear Display   
					K USB Hub Function   
					K 90° Panel Rotation Design   
					K VESA Standard Compliant for Arm or Wall Mounting   
					CHECKING THE CONTENTS OF THE PACKAGE   
					The following accessories are included in your package. Check to see if they are enclosed with the monitor.   
					If anything is missing or damaged, please contact your local iiyama dealer or regional iiyama office.   
					n Power Cable*   
					n D-Sub Signal Cable   
					n DVI-D Signal Cable   
					n USB Cable   
					n User Manual   
					® 
					n Sample: Pivot software (CD)   
					This software enables to rotate the orientation of the screen to display in portrait or landscape   
					mode. Consult the user manual for CD-ROM or Engman.rtf in CD-ROM for installation, etc.   
					* TO USERS IN 120V AREA   
					CAUTION   
					The rating of the Power Cable enclosed in 120V area is 10A/125V. If you are using a   
					power supply higher than this rating, then a power cable with a rating of 10A/250V   
					must be used.   
					Optional parts as below are available for your LCD monitor. Please contact your local iiyama dealer   
					or regional iiyama office for them. The Speaker is attached to the monitor to output a sound from the   
					computer or the audio equipment. The Protection Sheet is attached to LCD panel surface to protect   
					it from stains or scratches.   
					n Speaker   
					AX3835UT: OSP1-1 (Bottom, Monoral)   
					AX3835UT BK: OSP1-1B (Bottom, Monoral)   
					n Protection Sheet (Parts No. 832Z001-03)   
					4 
					BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR   
				CONTROLS AND CONNECTORS   
					<Front>   
					<Back>   
					Power Indicator   
					A 
					Green: Normal operation   
					NOTE   
					Orange: Power Management   
					The monitor enters into power management mode which reduces the power   
					consumption to less than 5W when receiving no horizontal and/or vertical   
					sync signal.   
					Power Switch   
					B 
					C 
					Auto Button (Auto Set-up)   
					Adjust Clock, Phase, H-Position and V-Position automatically.   
					NOTE n The Auto Set-up needs to display the Test.bmp in order for it to work correctly.   
					(See page 13 for SCREENADJUSTMENTS.)   
					n The screen becomes dark for approximately five seconds during the adjustment.   
					+ / Brightness Button   
					– / Contrast Button   
					Menu Button   
					D 
					E 
					F 
					G 
					Input Button   
					Select either INPUT 1 or 2 for the signal input when both of the signal inputs are connected to a   
					signal source. Switch INPUT 1 and 2 whenever pressing the Input Button.   
					NOTE   
					The signal input is not selected automatically. Press the Input Button once when the   
					Power Indicator turns orange irrespective of connecting only one signal input to the   
					signal source.   
					H Main Power Switch   
					AC Connector (AC IN)   
					I 
					J 
					USB-UP   
					Connect with a USB compliant computer by the USB Cable attached to the monitor.   
					USB-DOWN   
					K 
					Connect any cables from USB compliant peripherals such as mouse, keyboard, etc.   
					D-Sub mini 15pin Connector (INPUT 2)   
					DVI-I 29pin Connector (INPUT 1)   
					Optional Speaker Connector (DC OUT)   
					BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR   
					L 
					M 
					N 
					5 
				CONNECTING YOUR MONITOR   
					Ensure that both the computer and the monitor are switched off.   
					A 
					B 
					Connect the computer to the monitor with the signal cable. (See page 20 for CONNECTOR PIN   
					ASSIGNMENT.)   
					Connect the monitor to the USB compliant computer with the USB Cable when using the USB hub   
					features.   
					C 
					D 
					Connect the Power Cable to the monitor first and then to the power supply.   
					NOTE n The signal cables used for connecting the computer and monitor vary by the type of computer   
					used. An incorrect connection may cause serious damage to both the monitor and the   
					computer. The cable supplied with the monitor is for a standard 15 pin D-Sub connector. If a   
					special cable is required please contact your local iiyama dealer or regional iiyama office.   
					n For connection to Macintosh computers, contact your local iiyama dealer or regional   
					iiyama office for a suitable adaptor.   
					n Make sure you tighten the finger screws at each end of the signal cable.   
					n Cables are connected easily by rotating the panel 90 degrees. (See page 8 for PANEL   
					ROTATION.)   
					n Cables can be bundled together inside the cover at the back of the stand. See next page   
					for cable wiring.   
					[Example of Connection]   
					< Back >   
					DVI-D Signal Cable   
					(Accessory)   
					to DVI connector   
					of computer   
					D-Sub Signal Cable   
					Power Cable (Accessory)   
					(Accessory)   
					to D-Sub connector   
					of computer   
					USB Cable (Accessory)   
					Computer   
					Mouse   
					Keyboard   
					Printer   
					6 
					BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR   
				[Cable Wiring]   
					Remove the cover at the back of the stand by   
					A 
					sliding it upward.   
					Collect cables at the back of the stand.   
					B 
					C 
					Replace the cover by inserting the tabs into guide   
					holes and then sliding the cover downward.   
					COMPUTER SETTING   
					n Signal Timing   
					When you connect the monitor to the computer for the first time, set the signal timing of the   
					computer to VGA before connection. Change to the desired signal timings listed on page 19 in   
					COMPLIANT TIMING, after you confirm that the picture appears normally at VGA.   
					n Windows 95/98/2000/Me/XP Plug & Play   
					The iiyama LCD monitor complies with DDC1/2B of VESA standard. The Plug & Play function runs   
					on Windows 95/98/2000/Me/XP by connecting the monitor to DDC1/2B compliant computer with   
					the Signal Cable supplied. Windows 95/98/2000/Me/XP Monitor Information File for iiyama monitors   
					may be necessary for your computer and obtained via the Internet, using the address:   
					http://www.iiyama.com (U.S.A.)   
					http://www.iiyama.co.uk (U.K.)   
					NOTE n For additional information on how to download the driver for your monitor, please   
					access one of the internet sites noted above.   
					n Monitor Drivers are not required in most cases for Macintosh or Unix operating systems.   
					For further information, please contact your computer dealer first for advice.   
					BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR   
					7 
				ADJUSTING THE HEIGHT AND THE VIEWING ANGLE   
					n For optimal viewing it is recommended to look at   
					the full face of the monitor, then adjust the monitor’s   
					height and angle to your own preference.   
					n Hold the panel so that the monitor does not topple   
					when you change the monitor’s height or angle.   
					n You are able to adjust the monitor’s height up to 85   
					mm, angle up to 30 degrees right and left, 35   
					degrees upward.   
					85mm   
					35˚   
					NOTE n Do not touch the LCD screen when you   
					change the height or the angle. It may   
					cause damage or break the LCD screen.   
					n Careful attention is required not to catch   
					your fingers or hands when you change   
					the height or the angle.   
					30˚   
					30˚   
					PANEL ROTATION   
					Adjust the monitor’s height to the maximum.   
					Rotate the panel 90 degrees.   
					A 
					B 
					Portrait: Turn clockwise.   
					Landscape: Turn counter clockwise.   
					NOTE n Attempting to rotate without fully   
					extending upward may cause   
					damage to stand.   
					90˚   
					® 
					n Please use attached Pivot   
					software for rotating the image   
					on the screen.   
					Adjust the monitor’s angle to your   
					preference.   
					C 
					8 
					BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR   
				OPERATING THE MONITOR   
					To create the best picture, your iiyama LCD monitor has been preset at the factory with the COMPLIANT   
					TIMING shown on page 19. You are also able to adjust the picture by following the button operation   
					shown below. For more detailed adjustments, see page 13 for SCREEN ADJUSTMENTS.   
					Press the Menu Button to start the On Screen Display feature. There are   
					( 
					two Menu pages which can be switched by using the +/– Buttons.   
					Page no.   
					M e n u : 1   
					Adjustment icon   
					Current horizontal frequency,   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					vertical refresh rate   
					and resolution   
					Select the Menu page which contains the adjustment icon relating to the   
					B 
					adjustment you want to make. Press the Menu Button again. Then, use the   
					+/– Buttons to highlight the desired adjustment icon. Press the Menu Button   
					again.   
					Use the +/– Buttons to make the appropriate adjustment or setting.   
					C 
					For example, to correct for vertical position, select Menu page number 1 and then press the Menu   
					Button. Then, select   
					(V-Position) by using the +/– Buttons.   
					M e n u : 1   
					V - P o s i t i o n   
					An adjustment bar appears after you press the Menu Button. Use the +/– Buttons to change the   
					vertical position settings. The vertical position of the overall display should be changing accordingly   
					while you are doing this.   
					V - P o s i t i o n   
					The bar shows   
					the progress of the   
					+ 
					– 
					adjustment being made.   
					NOTE   
					n The On Screen Display disappears several seconds after you stop pressing the buttons while   
					performing an adjustment. Any changes are automatically saved in the memory when the On   
					Screen Display disappears. Turning off the power should be avoided while using the Menu.   
					n 
					Adjustments for Clock, Phase and Position are saved for each signal timing. Except for these   
					adjustments, all other adjustments have only one setting which applies to all signal timings.   
					OPERATING THE MONITOR   
					9 
				ADJUSTMENT MENU CONTENTS   
					D-Sub Input   
					Menu : 1   
					M e n u : 1   
					(D-Sub)   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Adjustment Item   
					Problem / Option   
					Button to Press   
					Too dull   
					Contrast   
					Direct   
					Direct   
					Too intense   
					Too dark   
					1 
					Brightness*   
					Too bright   
					2 
					Clock*   
					To correct flickering text or lines   
					To correct flickering text or lines   
					2 
					Phase*   
					Too far to the left   
					Too far to the right   
					H-Position   
					V-Position   
					Too low   
					Too high   
					Return to Menu   
					Highlight “Menu : 1” again.   
					1 
					* 
					Adjust the Brightness when you are using the monitor in a dark room and feel the screen is too   
					bright.   
					2 
					* 
					See page 13 for SCREENADJUSTMENTS.   
					Direct   
					You can skip the Menu pages and display an adjustment scale directly by using the   
					following button operations.   
					l Contrast:   
					Press the Contrast Button when the Menu is not displayed.   
					l Brightness: Press the Brightness Button when the Menu is not displayed.   
					NOTE   
					SWITCHING CONTRAST / BRIGHTNESS ADJUSTMENT   
					To switch between Contrast and Brightness adjustments, press the Menu Button within 10   
					seconds after pressing the Contrast Button or the Brightness Button during the direct   
					adjustments above.   
					10 OPERATING THE MONITOR   
				Menu : 2   
					M e n u : 2   
					(D-Sub)   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Adjustment Item   
					No   
					Problem / Option   
					Return to Menu.   
					Button to Press   
					1 
					Auto Set-up*   
					Adjust Clock, Phase, H-Position and V-Position   
					automatically.   
					Yes   
					Direct   
					OSD Position   
					You can move the OSD display to any one of the   
					above 5 positions within the overall display.   
					Press the + Button to move the OSD in numerical order.   
					Press the – Button to move the OSD in reverse   
					numerical order.   
					Reddish white   
					Bluish white   
					Color Temp.   
					No   
					Return to Menu.   
					Auto Balance   
					Adjust the Red, Green and Blue to suitable colors   
					automatically.   
					Yes   
					NOTE   
					n The Auto Balance needs more than 5 cm around white area in order to work correctly.   
					n The screen becomes dark for approximately ten seconds during the adjustment.   
					n The Auto Balance may not work correctly due to your computer system, resolution or   
					displayed pattern. In this case, select “Reset” and restore factory-preset data.   
					ENGLISH   
					English   
					German   
					French   
					Language   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					NEDERLANDS Dutch   
					SVENSKA   
					No   
					Swedish   
					Return to Menu.   
					Reset   
					Yes   
					Factory-preset data is restored.   
					Return to Menu   
					Highlight “Menu : 2” again.   
					1 
					* 
					See page 13 for SCREENADJUSTMENTS.   
					Direct   
					You can skip the Menu pages and display an adjustment scale directly by using the   
					following button operations.   
					l Auto Set-up: Press the Auto Button.   
					OPERATING THE MONITOR 11   
				DVI Input   
					M e n u   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Adjustment Item   
					Problem / Option   
					Button to Press   
					Too dull   
					Contrast   
					Direct   
					Direct   
					Too intense   
					Too dark   
					1 
					Brightness*   
					Too bright   
					OSD Position   
					You can move the OSD display to any one of the   
					above 5 positions within the overall display.   
					Press the + Button to move the OSD in numerical   
					order.   
					Press the – Button to move the OSD in reverse   
					numerical order.   
					Reddish white   
					Bluish white   
					English   
					Color Temp.   
					Language   
					ENGLISH   
					DEUTSCH   
					German   
					French   
					FRANÇAIS   
					NEDERLANDS Dutch   
					SVENSKA   
					No   
					Swedish   
					Return to Menu.   
					Reset   
					Yes   
					Factory-preset data is restored.   
					1 
					* 
					Adjust the Brightness when you are using the monitor in a dark room and feel the screen is too   
					bright.   
					Direct   
					You can skip the Menu pages and display an adjustment scale directly by using the   
					following button operations.   
					l Contrast:   
					Press the Contrast Button when the Menu is not displayed.   
					l Brightness: Press the Brightness Button when the Menu is not displayed.   
					NOTE   
					SWITCHING CONTRAST / BRIGHTNESS ADJUSTMENT   
					To switch between Contrast and Brightness adjustments, press the Menu Button within 10   
					seconds after pressing the Contrast Button or the Brightness Button during the direct   
					adjustments above.   
					12 OPERATING THE MONITOR   
				SCREEN ADJUSTMENTS   
					Adjust the image by following the procedure below to get the desired picture when selecting D-Sub input.   
					n The screen adjustments described in this manual are designed to set image position and minimize   
					flicker or blur for the particular computer in use. They are unlike the adjustments you would make   
					on a CRT monitor.   
					n The monitor is designed to provide the best performance at resolution of 1024 × 768, but can not   
					provide the best at resolutions of less than 1024 × 768 because the picture is automatically stretched   
					to fit the full screen. It is recommended to operate at resolution of 1024 × 768 in normal use.   
					n Displayed text or lines will be blurred or irregular in thickness when the picture is stretched due to   
					the screen enlargement process.   
					n It is preferable to adjust the image position and frequency with the monitor controls, rather than the   
					computer software or utilities.   
					n Perform adjustments after a warm-up period of at least thirty minutes.   
					n Additional adjustments may be required after the Auto Set-up depending on the resolution or signal   
					timing.   
					n The Auto Set-up may not work correctly when displaying the picture other than the Test.bmp   
					(screen adjustment pattern). In this case, manual adjustments are required.   
					There are two ways to adjust the screen. One way is automatic adjustment for Clock, Phase and   
					Position. Another way is performing each adjustment manually.   
					Perform the Auto Set-up first when the monitor is connected to a new computer, or resolution is   
					changed. If the screen has a flicker or blur, or the picture does not fit in the display area after   
					performing the Auto Set-up, manual adjustments are required. Both adjustments should be made by   
					using the screen adjustment pattern (Test.bmp) obtained via the iiyama web site (http://   
					www.iiyama.com or http://www.iiyama.co.uk).   
					This manual explains adjustment under Windows 95/98/2000/Me/XP.   
					Enter the Test.bmp (screen adjustment pattern) to wallpaper.   
					A 
					NOTE n Consult the appropriate documentation for doing this.   
					n Test.bmp is made at resolution of 1280 ×1024. Set the display position to center in the   
					® 
					wallpaper setting dialogue box surely. If you use Microsoft PLUS! 95/98 cancel the   
					setting of “Stretch desktop wallpaper to fit the screen”.   
					[Adjustment pattern]   
					Color bar   
					Zebra pattern   
					Picture frame   
					This is the image displayed at 1024 × 768.   
					OPERATING THE MONITOR 13   
				Press the Auto Button. (Direct adjustment)   
					Or perform the Auto Set-up.   
					B 
					C 
					Adjust the image manually by following procedure below when the screen has a   
					flicker or blur, or the picture does not fit in the display area after performing the Auto   
					Set-up.   
					Adjust the V-Position so that the top and bottom of the picture frame will fit to the   
					display area.   
					D 
					+ 
					– 
					NOTE n In case that you have to make adjustments at resolutions of less than 1024 × 768,   
					adjust the vertical position of the screen adjustment pattern to center.   
					1) Adjust the H-Position so that the left side of the picture frame will move to the left   
					edge of the display area.   
					E 
					+ 
					– 
					2) Stretch the right side of the picture frame to the right edge of the display area by   
					adjusting the Clock.   
					+ 
					– 
					NOTE n When the left side of the picture frame moves apart from the left edge of the display   
					area during the Clock adjustment, adjust steps 1) and 2).   
					n Another way to make the Clock adjustment is to correct the vertical wavy lines in the   
					zebra pattern.   
					n The picture may flicker during the Clock, H-Position and V-Position adjustment.   
					14 OPERATING THE MONITOR   
				Adjust the Phase to correct horizontal wavy noise, flicker or blur in the zebra   
					pattern.   
					F 
					+ 
					– 
					NOTE n In case the strong flicker or blurs remain on a part of the screen, repeat steps   
					and   
					E 
					because the Clock may not be adjusted correctly. If the flicker or blurs still remain,   
					F 
					set the refresh rate of computer to low (60Hz) and repeat steps from   
					again.   
					B 
					n Adjust the H-Position after the Phase adjustment if the horizontal position moves   
					during the adjustment.   
					Adjust the Brightness and Color Temp. to get the desired picture after you complete   
					the Clock and Phase adjustments.   
					G 
					Put back your favorite wallpaper.   
					OPERATING THE MONITOR 15   
				POWER MANAGEMENT FEATURE   
					The power management feature of this product complies with every power saving requirement of   
					ENERGY STAR® and VESA DPMS. When activated, it automatically reduces unnecessary power   
					consumption of the monitor when your computer is not in use.   
					To use the feature, the monitor needs to be connected to a VESA DPMS compliant computer. There   
					is a power management step the monitor takes as described below. The power management function,   
					including any timer settings is configured by the operating system. Check your operating system   
					manual for information on how this can be configured.   
					Power Management Mode   
					n 
					When the H-sync signal / V-sync signal / H and V sync signals from the computer are off, the   
					monitor enters into Power Management Mode which reduces the power consumption to less than   
					5W. The screen becomes dark, and the power indicator turns to orange. From Power Management   
					Mode, the image reappears in several seconds when either the keyboard or the mouse are   
					touched again.   
					Power Indicator   
					NORMAL MODE   
					Green   
					POWER MANAGEMENT MODE   
					Orange   
					POWER   
					0 
					5W   
					100%   
					CONSUMPTION   
					Even when using the power management mode, the monitor consumes electricity. Turn   
					off the Power Switch whenever the monitor is not in use, during the night and weekends,   
					to avoid unnecessary power consumption.   
					NOTE   
					n 
					n 
					It is possible that the video signal from the computer may be on while the H or V sync   
					signal is missing. In this instance, the POWER MANAGEMENT feature may not work   
					properly.   
					16 OPERATING THE MONITOR   
				TROUBLE SHOOTING   
					If the monitor fails to operate correctly, please follow the steps below for a possible solution.   
					1. Perform the adjustments described in OPERATING THE MONITOR, depending on the problem you   
					have.   
					2. Consult the following items if you cannot find an appropriate adjustment item in OPERATING THE   
					MONITOR or if the problem persists.   
					3.   
					If you are experiencing a problem which is not described below or you cannot correct the   
					problem, discontinue using the monitor and contact your dealer or iiyama service center for   
					further assistance.   
					Problem   
					Check   
					The picture does   
					not appear.   
					A 
					(Power indicator o The Power Cable is firmly seated in the socket.   
					does not light up.) o The Power Switch is turned ON.   
					o The AC socket is live. Please check with another piece of equipment.   
					(Power indicator o If the blank screen saver is in active mode, touch the keyboard or the   
					is green.)   
					mouse.   
					o Increase the Contrast and/or Brightness.   
					The computer is ON.   
					o 
					o 
					The Signal Cable is properly connected.   
					o The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.   
					(Power indicator o If the monitor is in power management mode, touch the keyboard or the   
					is orange.)   
					mouse.   
					o If the input video signal selection is different, switch the Signal Select.   
					The computer is ON.   
					o 
					o The Signal Cable is properly connected.   
					o The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.   
					The screen is not o The Signal Cable is properly connected.   
					B 
					synchronized.   
					o The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.   
					o The video output level of the computer is within the specification of the   
					monitor.   
					The screen   
					position is not in   
					the center.   
					o The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.   
					C 
					D 
					E 
					The screen is   
					too bright or too   
					dark.   
					o The video output level of the computer is within the specification of the   
					monitor.   
					o The power voltage is within the specification of the monitor.   
					o The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.   
					The screen is   
					shaking.   
					TROUBLE SHOOTING 17   
				APPENDIX   
					SPECIFICATIONS   
					LCD Panel Driving system   
					Size   
					a-Si TFT Active Matrix   
					Diagonal: 38cm / 15.0"   
					Pixel pitch   
					0.297mm H × 0.297mm V   
					Right / Left / Up / Down: 80 degrees each (Typical)   
					25ms (Black, white, black)   
					Approx. 16.2 million   
					Viewable angle   
					Response time   
					Display Colors   
					Sync Frequency   
					Dot Clock   
					Horizontal: 31.0-60.0kHz, Vertical: 56-75Hz   
					80MHz maximum   
					Maximum Resolution   
					Input Connector   
					1024 × 768   
					D-Sub mini 15pin   
					DVI-I 29pin   
					TM   
					Plug & Play   
					VESA DDC1/2B   
					Input Sync Signal   
					Separate sync: TTL, Positive or Negative   
					Composite sync: TTL, Positive or Negative   
					Sync on green: 0.3Vp-p, Negative   
					Input Video Signal   
					Analog: 0.7Vp-p (Standard), 75Ω, Positive   
					Digital: DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1.0) compliance   
					Maximum Screen Size   
					304.1mm W × 228.1mm H / 12.0" W × 9.0" H   
					USB Standard   
					Connectors   
					Rev. 1.1 compliance   
					Self-powered hub   
					Upstream: Series B, Downstream: Series A   
					1 Upstream (For computer), 4 Downstream (For peripherals)   
					Number of USB Ports   
					Power Source   
					100-230VAC, 50/60Hz 1.3-0.6A   
					Power Consumption   
					Dimensions / Net Weight   
					Tilt Angle   
					60W maximum, Power management mode: 5W maximum*   
					344×342×212.4mm / 13.5×13.5×8.4" (W×H×D), 6.0kg / 13.2lbs   
					Right / Left: 30 degrees each, Up: 35 degrees   
					Operative temperature:   
					Storage temperature:   
					Environmental   
					5 to 35°C / 41 to 95°F   
					-20 to 60°C / -4 to 140°F   
					Considerations   
					Humidity (-20 to under 50°C / -4 to under 122°F) :   
					20 to 85% (No condensation)   
					Humidity (50 to 60°C / 122 to 140°F) : 20 to 55% (No condensation)   
					Approvals   
					AX3835UT   
					TCO ’99, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					TCO ’95, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					AX3835UT BK   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					* Condition: USB peripherals or audio equipment are not connected.   
					NOTE   
					18 APPENDIX   
				344mm/13.5"   
					305.2mm/12.0"   
					60.3mm/2.4"   
					309.2mm/12.2"   
					( 
					): Maximum adjustment range   
					COMPLIANT TIMING   
					Horizontal   
					Frequency   
					31.469kHz   
					37.861kHz   
					37.500kHz   
					35.156kHz   
					37.879kHz   
					48.077kHz   
					46.875kHz   
					48.363kHz   
					56.476kHz   
					60.023kHz   
					31.469kHz   
					35.000kHz   
					49.725kHz   
					31.469kHz   
					Vertical   
					Frequency   
					59.940Hz   
					72.809Hz   
					75.000Hz   
					56.250Hz   
					60.317Hz   
					72.188Hz   
					75.000Hz   
					60.004Hz   
					70.069Hz   
					75.029Hz   
					70.087Hz   
					66.667Hz   
					74.500Hz   
					70.087Hz   
					Video Mode   
					Dot Clock   
					25.175MHz   
					31.500MHz   
					31.500MHz   
					36.000MHz   
					40.000MHz   
					50.000MHz   
					49.500MHz   
					65.000MHz   
					75.000MHz   
					78.750MHz   
					28.322MHz   
					30.240MHz   
					57.283MHz   
					25.175MHz   
					VGA   
					640 × 480   
					SVGA 800 × 600   
					VESA   
					XGA 1024 × 768   
					VGA TEXT   
					Macintosh   
					MS-DOS   
					720 × 400   
					640 × 480   
					832 × 624   
					640 × 350   
					* 
					* 
					* 
					* 
					NOTE   
					* DVI input is not compliant.   
					APPENDIX 19   
				CONNECTOR PIN ASSIGNMENT   
					n D-Sub mini 15pin Connector   
					Pin   
					1 
					Input Signal   
					Red video   
					Pin   
					Input Signal   
					9 
					2 
					10 Ground   
					Green video / Sync on green   
					Blue video   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					3 
					Ground   
					4 
					Data line (SDA)*   
					H-Sync/HV-Sync   
					V-Sync   
					5 
					6 
					Red video ground   
					Green video ground   
					Blue video ground   
					7 
					Clock line (SCL)*   
					* Compliant to VESA DDC.   
					8 
					n DVI-I 29pin Connector   
					C2   
					C4   
					C1   
					C3   
					1 
					9 
					8 
					16   
					24   
					17   
					C5   
					DVI-I   
					Pin   
					1 
					Input Signal   
					T.M.D.S Data 2–   
					Pin   
					16   
					17   
					Input Signal   
					Hot Plug Detect   
					T.M.D.S Data 0–   
					T.M.D.S Data 2+   
					2 
					3 
					18 T.M.D.S Data 0+   
					T.M.D.S Data 2/4 Ground   
					T.M.D.S Data 4–   
					4 
					19 T.M.D.S Data 0/5 Ground   
					20 T.M.D.S Data 5–   
					T.M.D.S Data 4+   
					5 
					6 
					Clock line (SCL) *   
					21 T.M.D.S Data 5+   
					7 
					Data line (SDA) *   
					Analog V-Sync   
					22 T.M.D.S Clock Ground   
					T.M.D.S Clock +   
					T.M.D.S Clock –   
					8 
					23   
					24   
					9 
					T.M.D.S Data 1–   
					T.M.D.S Data 1+   
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					C1 Analog Red   
					T.M.D.S Data 1/3 Ground   
					T.M.D.S Data 3–   
					T.M.D.S Data 3+   
					+5V Power   
					C2 Analog Green   
					Analog Blue   
					C3   
					C4 Analog H-Sync   
					C5 Analog Ground   
					* Compliant to VESA DDC.   
					Ground   
					20 APPENDIX   
				AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					BEDIENUNGSANLEITUNG   
					INHALTSÜBERSICHT   
					DEUTSCH   
					FÜRIHRESICHERHEIT ...........................................................................   
					SICHERHEITSHINWEISE ...................................................................   
					BESONDEREHINWEISEZULCD-MONITOREN ................................   
					KUNDENDIENST ...............................................................................   
					REINIGUNGSHINWEISE ....................................................................   
					1 
					1 
					3 
					3 
					3 
					VORDERINBETRIEBNAHME .................................................................   
					LEISTUNGSMERKMALE ..................................................................   
					LIEFERUMFANG ...............................................................................   
					FUNKTIONSELEMENTEUNDANSCHLÜSSE ...................................   
					ANSCHLUSSHINWEISE ...................................................................   
					COMPUTER-EINSTELLUNG .............................................................   
					4 
					4 
					4 
					5 
					6 
					7 
					AUSRICHTUNG DER HÖHE UND DES BETRACHTUNGSWINKELS.. 8   
					DREHUNG DES PANELS ..................................................................   
					INBETRIEBNAHME ..................................................................................   
					8 
					9 
					VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER ........................................... 10   
					BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN ......................................................... 13   
					POWERMANAGEMENT .................................................................. 16   
					FEHLERSUCHE ...................................................................................... 17   
					ANHANG ................................................................................................ 18   
					SPEZIFIKATIONEN ........................................................................... 18   
					SYNCHRONISIERUNG ..................................................................... 19   
					STECKERBELEGUNG ...................................................................... 20   
					Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für den iiyama TFT-Monitor und bedanken   
					uns für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Damit Ihre Arbeit nicht durch   
					Fehleinstellungen getrübt wird, bitten wir Sie, sich einige Minuten Zeit zu nehmen und   
					dieses Handbuch durchzulesen, bevor Sie Ihren neuen iiyama TFT-Monitor das erste   
					Mal in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen   
					sorgfältig auf.   
				ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT   
					Dieser LCD Flachbildschirm entspricht denAnforderungen der EG Richtlinien 89/336/EWG, “EMV   
					Richtlinie” und 73/23/EWG, “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.   
					Die Anforderungen zur Störfestigkeit werden eingehalten bei einer Benutzung im Wohnbereich,   
					in Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch   
					ausserhalb der Gebäude.   
					Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an die öffentliche Niederspannungs-   
					Stromversorgung angeschlossen sind.   
					INDEX   
					A 
					L 
					ANSCHLUSSHINWEISE ........................................... 6   
					LEISTUNGSMERKMALE ............................................ 4   
					Anschluss-Möglichkeiten ............................................ 6   
					AUSRICHTUNGDERHÖHEUNDDESBETRACHTUNGSWINKELS.........8   
					Auto Set-up .......................................................... 11,14   
					O 
					On-Screen-Display..................................................... 9   
					OSD Position ....................................................... 11,12   
					B 
					P 
					BESONDERE HINWEISE ZU LCD-MONITOREN .... 3   
					BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN ............................. 13   
					Phase .................................................................. 10,15   
					Plug & Play................................................................ 7   
					POWER MANAGEMENT .......................................... 16   
					C 
					COMPUTER-EINSTELLUNG ..................................... 7   
					R 
					D 
					REINIGUNGSHINWEISE .......................................... 3   
					Direkte ............................................................ 10,11,12   
					DREHUNG DES PANELS ......................................... 8   
					S 
					SICHERHEITSHINWEISE ......................................... 1   
					Signal Timing .............................................................. 7   
					SPEZIFIKATIONEN ................................................. 18   
					Sprache ................................................................ 11,12   
					STECKERBELEGUNG ............................................. 20   
					SYNCHRONISIERUNG .......................................... 19   
					E 
					ENERGY STAR ........................................................ 16   
					F 
					Farbtemperatur .................................................... 11,12   
					FEHLERSUCHE ...................................................... 17   
					FUNKTIONSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE.......... 5   
					T 
					Takt ..................................................................... 10,14   
					H 
					Helligkeit ............................................................. 10,12   
					H-Position ................................................................ 10   
					V 
					VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER .................. 10   
					VESA DPMS ............................................................. 16   
					V-Position ................................................................. 10   
					I 
					INBETRIEBNAHME ................................................... 9   
					Z 
					K 
					Zubehör ...................................................................... 4   
					Zurücksetzen ....................................................... 11,12   
					Kontrast............................................................... 10,12   
					KUNDENDIENST....................................................... 3   
					Kabelverbindung ........................................................ 7   
					n Änderungsrechte vorbehalten.   
					n Alle verwendeten Handelsnamen und -marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.   
					n Als ENERGY STAR® - Partner hat iiyama sichergestellt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR® - Bestimmungen   
					für effiziente Energienutzung entspricht.   
				FÜR IHRE SICHERHEIT   
					SICHERHEITSHINWEISE   
					ACHTUNG   
					BEI GEFAHR ABSCHALTEN   
					Sollten Sie irgendwelche unnormalen Erscheinungen wie Rauch, Geräusche oder Gerüche bemerken,   
					schalten Sie sofort den Monitor aus und trennen Sie den Netzstecker vom Gerät. Benachrichtigen   
					Sie dann bitte Ihren Fachhändler oder das iiyama Customer-Care-Center. Fortgesetzter Bertrieb kann   
					gefährlich sein und zu einem Brand oder zu Stromschlägen führen.   
					GEHÄUSE NIEMALS ÖFFNEN   
					Im Innern des Gerätes sind spannungsführende Teile frei zugänglich. Bei Entfernung des Gehäuses   
					setzen Sie sich der Gefahr aus, einen Brand auszulösen oder einen Stromschlag zu erleiden.   
					KEINE FREMDGEGENSTÄNDE IN DAS GERÄT STECKEN   
					Bitte führen Sie keine festen Gegenstände oder flüssigen Materialien in den Monitor ein. Im Falle eines   
					Unfalls schalten Sie bitte Ihren Monitor sofort ab und trennen Sie den Netzstecker vom Gerät.   
					Benachrichtigen Sie dann bitte Ihren Fachhändler oder das iiyama Customer-Care-Center. Sollte sich   
					ein Gegenstand im Innern des Monitors befinden, kann das zu einem Brand, Kurzschlüssen oder   
					anderen Beschädigungen führen.   
					STELLEN SIE DEN MONITORAUF EINE SICHERE UND STABILE UNTERLAGE   
					Sollten Sie den Monitor fallen lassen, besteht Verletzungsgefahr.   
					BENUTZEN SIE DEN MONITOR NICHT IN DER NÄHE VON WASSER   
					Benutzen Sie den Monitor nicht an einer spritzwassergefährdeten Stelle. Sollte Wasser in den   
					Monitor gelangen, kann dies zu Brandgefahr oder Stromschlägen führen.   
					BEACHTEN SIE DIE RICHTIGE BETRIEBSSPANNUNG   
					Achten Sie auf die Einhaltung der spezifizierten Spannungswerte. Die Benutzung einer falschen   
					Stromspannung kann zu Fehlfunktionen, Brandgefahr oder Stromschlägen führen.   
					KABEL SCHÜTZEN   
					Schützen Sie Ihre Kabel vor mechanischer Belastung (Quetschung, Zug). Beschädigte Kabel führen   
					zu Brandgefahr oder Kurzschlüssen.   
					WIDRIGE WETTERBEDINGUNGEN   
					Es empfielt sich, den Monitor nicht während heftiger Gewitter zu benützen, da es durch   
					Spannungsschwankungen zu Fehlfunktionen kommen kann. Um Stromschläge zu vermeiden, ist es   
					ratsam, während solch widriger Witterungsbedingungen das Stromkabel nicht zu berühren.   
					FÜR IHRE SICHERHEIT   
					1 
				VORSICHT   
					UMGEBUNGSBEDINGUNGEN   
					Installieren Sie den Monitor nicht in Umgebungsbedingungen, wo es rapide Temperaturschwankungen,   
					hohe Luftfeuchtigkeit oder stark staubige Luft gibt, da es sonst zu Brandgefahr, Kurzschlüssen oder   
					anderen Beschädigungen kommen kann. Vermeiden Sie es ebenfalls, den Monitor so aufzustellen,   
					dass er direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen Lichtquelle ausgesetzt wird.   
					STELLEN SIE DEN MONITOR NICHT AUF EINE WACKLIGE UNTERLAGE   
					Der Monitor könnte herunterfallen und jemanden verletzen. Bitte legen Sie ebenfalls keine schweren   
					Gegenstände auf den Monitor und achten Sie darauf, dass die Kabel so verlegt sind, dass niemand   
					darüber stolpern kann und sich dabei verletzt.   
					BELÜFTUNG SICHERSTELLEN   
					Die Lüftungsschlitze sollen für ausreichende Belüftung sorgen. Achten Sie darauf, dass Sie die   
					Belüftungsschlitze des Monitors nicht verdecken, da ansonsten Brandgefahr besteht. Um   
					ausreichende Belüftung zu gewährleisten, lassen Sie bitte mindestens 10 cm Platz zwischen Monitor   
					und Wand.   
					Entfernen Sie auf keinen Fall den Kipp-/Schwenkfuss. Die Lüfungsschlitze auf der Rückseite des   
					Gehäuses werden blockiert und es kann zu einer Überhitzung des Monitors kommen, wenn der Fuss   
					entfernt wird. Die Aufstellung des Monitors auf dem Rücken, seitlich oder auf dem Kopf liegend kann zu   
					Beschädigungen führen. Achten Sie darauf, dass Sie den Monitor auf eine feste Unterlage stellen.   
					ENTFERNEN SIE DIE KABEL, BEVOR SIE DEN MONITOR TRANSPORTIEREN   
					Wenn Sie den Monitor bewegen, müssen Sie vorher den Monitor ausschalten, den Netzstecker   
					ziehen und darauf achten, dass das Signalkabel abgezogen ist. Wenn Sie die Kabel nicht entfernen,   
					könnte dies zu Brandgefahr oder Kurzschlüssen führen.   
					NETZSTECKER ZIEHEN   
					Sollten Sie den Monitor über langere Zeit nicht benützen, raten wir das Gerät vom Stromnetz zu   
					trennen, um Unfallgefahren zu vermeiden.   
					AUS- UND EINSTECKEN   
					Nehmen Sie beim Aus- und Einstecken immer den Stecker in die Hand. Ziehen Sie niemals an der   
					Stromleitung, sondern immer am Stecker, ansonsten könnte dies zu Brandgefahr oder Stromschlägen   
					führen.   
					BERÜHREN SIE DEN STECKER NICHT MIT FEUCHTEN HÄNDEN   
					Ausstecken des Monitors mit nassen Händen kann zu einem Stromschlag führen.   
					WENN SIE DEN MONITOR AUF IHREN COMPUTER STELLEN MÖCHTEN   
					vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer stabil genug ist um das Gewicht des Monitors zu tragen,   
					ansonsten könnte dies zu Beschädigungen an Ihrem Computer führen.   
					SONSTIGES   
					ERGONOMISCHE HINWEISE   
					Um eine Ermüdung der Augen auszuschliessen, sollten Sie den Monitor nicht vor einem grellen   
					Hintergrund oder in einem dunklen Raum benutzen. Um optimalen Sehkomfort zu gewährleisten, sollte   
					die Oberkante des Monitors knapp unterhalb Ihrer Augenhöhe liegen und der Abstand zwischen Augen   
					und Monitor 40-60 cm betragen. Wenn Sie den Monitor länger benutzen, sollten Sie mindestens 10   
					Minuten pro Stunde nicht in den Monitor schauen, um eine Überanstrengung der Augen zu vermeiden.   
					2 
					FÜR IHRE SICHERHEIT   
				BESONDERE HINWEISE ZU LCD-MONITOREN   
					Die folgenden Symptome stellen keine Störung dar, sondern sind normal:   
					Wenn Sie das erste Mal Ihren LCD-Monitor anschalten, kann es bedingt durch   
					HINWEIS   
					n 
					Ihren Computer eintreten, daß das wiedergegebene Bild nicht in richtiger Größe   
					auf dem Monitor dargestellt wird. In diesem Fall stellen Sie bitte die Bildgröße   
					richtig ein.   
					Aufgrund der Eigenschaften von Fluoreszenzlicht kann es bei Ersteinschaltung   
					zu Bildschirmflackern kommen. Schalten Sie das LCD kurz aus und wieder ein,   
					um diesen Zustand zu beheben.   
					n 
					n 
					Leicht ungleiche Helligkeit je nach verwendetem Desktop-Layout.   
					n Sollten Sie nachdem Sie ein Bild über Stunden unverändert angezeit haben, auf   
					ein neues Bild wechseln, kommt es bauartbedingt zu einem sogenannten   
					Geisterbild. Dieses Geisterbild verschwindet nach einiger Zeit von selbst oder   
					Sie schalten das Gerät für einen längeren Zeitraum aus.   
					Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder das iiyama Customer-Care-   
					n 
					Center in Deutschland für einen Ersatz der Hintergrundbeleuchtung, wenn der   
					Bildschirm schwarz ist, flackert oder nicht leuchtet. Versuchen Sie niemals, die   
					Hintergrundbeleuchtung selber auszuwechseln.   
					KUNDENDIENST   
					Die im LCD-Monitor verwendete Hintergrundbeleuchtung ist ein Verbrauchsartikel.   
					n 
					ANMERKUNG   
					Für die Garantie diese Gerätes wenden Sie sich bitte an das lokale iiyama   
					Service Center. Die Adresse finden Sie im beigelegten Monitorpass oder auf   
					www.iiyama.de.   
					Sollten Sie den Monitor für eine Service-Reparatur versenden müssen und Sie   
					verfügen nicht mehr über die Originalverpackung, so wenden Sie sich bitte an   
					lhren Fachhändler, der Ihnen bei der Beschaffung einer Ersatz-Verpackung   
					behilflich sein wird.   
					n 
					REINIGUNGSHINWEISE   
					Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker, bevor Sie den Monitor   
					reinigen.   
					ACHTUNG   
					VORSICHT   
					n 
					n 
					Sollten während der Reinigung flüssige oder feste Materialien in den Monitor   
					gelangt sein, schalten Sie bitte Ihren Monitor sofort ab und ziehen Sie den   
					Netzstecker ab. Benachrichtigen Sie dann bitte Ihren Fachhändler.   
					Die Bildschirmoberfläche nicht mit einem rauhen Gegenstand reinigen.   
					Verwenden Sie unter keinen Umständen scharfe Reinigungsmittel wie   
					nachfolgend aufgeführt. Diese Mittel beschädigen die Bildschirmoberfläche und   
					greifen das Finish an.   
					ANMERKUNG   
					n 
					n 
					Verdünner   
					Scheuermilch   
					Sprühreiniger   
					Wachs   
					Säuren oder Laugen   
					Reinigungsbenzin   
					Längerer Kontakt des Gehäuses mit Gummi- oder Kunststoffprodukten kann   
					das Finish angreifen.   
					n 
					Flecken können mit einem feuchten, weichen Tuch entfernt werden. ZumAnfeuchten   
					nehmen Sie eine schwache Spülmittellösung.   
					GEHÄUSE   
					Wir empfehlen das Display regelmäßig mit einem trockenen weichen Tuch zu   
					reinigen.   
					LC-SCHIRM   
					Bitte benutzten Sie keine Papiertücher, dies könnte das LCD beschädigen.   
					FÜR IHRE SICHERHEIT   
					3 
				VOR DER INBETRIEBNAHME   
					Der monitor hat als Hub eine Funktion, den für USB geeigneten Computer und die USB Vorrichtungen   
					anzuschliessen. Der USB Hub könnte aber zu den alten Operationssystemen und /oder BIOS Einsätzen   
					in Ihrem Computer nicht passen. Bei diesen Fällen lassen Sie sich bitte zuerst von Ihrem   
					Computerhändler beraten.   
					LEISTUNGSMERKMALE   
					K 38 cm (15.0") TFT-Farb-LCD-Monitor   
					K Unterstützt Auflösungen bis 1024×768   
					K Hoher Sichtwinkel und hoher Kontrast   
					K Digitale Glättung von Schriftzeichen   
					K Automatisches Set-Up   
					® 
					K Plug & Play VESA DDC1/2B kompatibel, Windows 95/98/2000/Me/XP kompatibel   
					K Power Management Funktion (ENERGY STAR® und VESADPMS Compliant)   
					K Ergonomisches Design   
					AX3835UT: strahlungsarm nach MPR 3 und TCO ’99   
					AX3835UT BK*: strahlungsarm nach MPR 3 und TCO ’95   
					*Die Gehäusefarbe ist Schwarz.   
					K Digitaler Eingang (DVI-I) für beste Bildqualität   
					K USB Hub   
					K Drehbares Paneldesign: 90° Rotierung möglich   
					K VESA-kompatible Aufhängungsmöglichkeit für Wand- oder Schwenkarmbefestigung   
					LIEFERUMFANG   
					Ihr iiyama TFT-Monitor-Paket enthält das folgende Zubehör. Überprüfen Sie bitte den Lieferumfang   
					des Pakets auf Vollständigkeit. Wenn eine Komponente fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich bitte   
					mit Ihrem zuständigen iiyama-Händler oder iiyama-Büro vor Ort in Verbindung.   
					n Netzkabel   
					n D-Sub Signalkabel   
					n DVI-D Signalkabel   
					n USB Kabel   
					n Bedienungsanleitung   
					® 
					n Beispiel: Pivot Software (CD)   
					Diese Software erlaubt es, den gesamten Bildschirm um 90° in den Portrait- oder Landscape-Modus   
					zu drehen. Ziehen Sie das Bedienungshandbuch oder die Datei German.rtf zur Installation zu Rate.   
					Sie können die unten aufgeführten Teile optional beziehen. Wenden sie sich hierfür bitte an Ihren   
					Fachhändler oder direkt an eine iiyama Niederlassung. Die Lautsprecher werden am LCD-Monitor   
					angeschlossen, die Schutzfolie wird am Panel befestigt um dieses z.B. gegen Kratzer zu schützen.   
					n Lautsprecher   
					AX3835UT: OSP1-1 (Unten, Mono)   
					AX3835UT BK: OSP1-1B (Unten, Mono)   
					n Schutzfolie (Bestellnr.: 832Z001-03)   
					4 
					VOR DER INBETRIEBNAHME   
				FUNKTIONSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE   
					<Frontseite>   
					<Rückseite>   
					Betriebszustandsanzeige   
					A 
					HINWEIS Grün:   
					Normaler Betrieb   
					Orange: Power Management   
					Der Bildschirm wechselt automatisch in den Power Management Mode   
					über, der den Energieverbrauch auf weniger als 5 W senkt, sobald er keine   
					horizontalen und / oder vertikalen synchronisierten Signale mehr erhält.   
					Schalter   
					B 
					C 
					Auto Taste (Auto Set-up)   
					Stellt automatisch Takt, Phase, H-Position und V-Position ein.   
					HINWEIS   
					n Damit derAutomatische Set-Up korrekt durchgeführt werden kann, muss das Test.bmp   
					auf dem LCD dargestellt werden. (Siehe Seite 13 BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN.)   
					n Während der Einstellungsphase wird der Bildschirm für ca. 5 Sekunden schwarz.   
					+ / Helligkeit Taste   
					– / Kontrast Taste   
					Menü Taste   
					D 
					E 
					F 
					G 
					Signalwahl Schalter   
					Sind beide Signaleingänge mit einer aktiven Datenquelle verbunden, können Sie den Eingang   
					durch Drücken dieser Taste umschalten.   
					HINWEIS Wenn nur einer der beiden Eingänge mit einer Signalquelle belegt ist , so wird dieser   
					nicht automatisch gewählt. Drücken sie die Signalwahl Taste wenn die Power- LED   
					orange leuchtet um auf den richtigen Eingang umzuschalten.   
					Hauptschalter   
					H 
					I 
					J 
					Stromversorgung (AC IN)   
					USB-UP   
					Das zu dem Monitor zugehörige USB Kabel an den für USB geeigneten Computer anschliessen.   
					USB-DOWN   
					K 
					Die Kabel von den für USB geeigneten Vorrichtungen wie Maus, Tastatur usw. an den Stand anschliessen.   
					D-Sub mini 15pin Anschluss (INPUT 2)   
					DVI-I 29pin Anschluss (INPUT 1)   
					L 
					M 
					N 
					Optionaler Lautsprecher Anschluss (DC OUT)   
					VOR DER INBETRIEBNAHME   
					5 
				ANSCHLUSSHINWEISE   
					Stellen Sie vor dem Einstecken sicher, dass Monitor und Computer ausgeschaltet sind.   
					A 
					B 
					Verbinden Sie Monitor und Computer mittels des mitgelieferten Signalkabels siehe Seite 20   
					STECKERBELEGUNG.   
					Schliessen Sie den Monitor an einen USB-fähigen Computer mit dem USB-Kabel an, wenn sie die   
					USB-Fähigkeiten nutzen wollen.   
					C 
					Schliessen Sie zuerst das Netzkabel an den Monitor und schalten Sie dann den Monitor an.   
					D 
					ACHTUNG n Die Art des Signalkabels hängt von der Art des angeschlossenen Computers ab. Ein   
					falsches Kabel kann sowohl den Monitor als auch den Computer zerstören. Mit dem   
					Monitor wird ein Standard-15-Pin D-Sub-Kabel mitgeliefert. Wenn Sie ein spezielles   
					Kabel benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.   
					n Zum Anschluss an einen Macintosh-Computer könnte ein Adapter nötig sein. Bitte   
					wenden Sie sich, in diesem Fall an Ihren lokalen Fachhändler.   
					n Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel an beiden Enden festgeschraubt ist.   
					n Der Anschluss der Kabel wird erleichtert wenn Sie das LC Display um 90° drehen.   
					(siehe Seite 8 DREHUNG DES PANELS )   
					n Die Kabel können auf der Rückseite des Fusses gebündelt werden. (Siehe nächste   
					Seite Kabelverbindungen)   
					[Anschluss-Möglichkeiten]   
					< Rückseite >   
					DVI-D Signalkabel   
					(Zubehör)   
					Anschluss an den DVI   
					Ausgang des Computers   
					D-Sub Signalkabel   
					Netzkabel (Zubehör)   
					(Zubehör)   
					Anschluss an den D-Sub   
					Ausgang des Computers   
					USB Kabel (Zubehör)   
					Computer   
					Maus   
					Tatastur   
					Drucker   
					6 
					VOR DER INBETRIEBNAHME   
				[Kabelverbindung]   
					Entfernen sie das Rückgehäuse vom Fuss.   
					A 
					B 
					Ziehen Sie die rückwärtige Abdeckung nach   
					oben. Sammeln sie die Kabel auf der Rückseite   
					des Fusses.   
					Setzen sie die rückwärtige Abdeckung wieder   
					auf , indem der obere Teil der Andeckung in die   
					Führungsschienen gesetzt werden. Drücken sie   
					die Abdeckung nach unten bis diese vollständig   
					„eingeklickt“ ist.   
					C 
					COMPUTER-EINSTELLUNG   
					n Signal Timing   
					Wenn Sie den Monitor das erste Mal einschalten, setzen Sie bitte die Auflösung der Grafikkarte   
					(“Signal Timing”) auf die VGA-Auflösung, bevor Sie den Monitor anschliessen. Wechseln erst zu   
					den auf Seite 19 genannen Auflösungen (“Timings”) im Kapitel “SYNCHRONISIERUNG”, nachdem   
					Sie bestätigt haben, dass das Monitorbild korrekt in der VGA-Auflösung erschienen ist.   
					n Windows 95/98/2000/Me/XP Plug & Play   
					Der iiyama TFT-Monitor entspricht den DDC1/2B-Richtlinien gemässt dem VESA-Standard. Plug & Play-   
					Funktionen laufen unter Windows 95/98/2000/Me/XP, indem der Monitor an einen DDC1/2B-kompatiblen   
					Computer mit dem beiligenden Signalkabel angeschlossen wird. Sollten Sie Windows 95/98/2000/Me/   
					XP Treiber für Ihren iiyama Monitor benötigen, finden Sie diesen via Internet unter:   
					http://www.iiyama.de   
					ANMERKUNG   
					n Nähere Informationen über den Monitortreiber, Beschaffung und Installation   
					finden Sie auf der oben angegebenen Internetseite.   
					n Verwenden Sie ein Macintosh oder Unix Betriebssystem, ist das Einbinden   
					von Monitortreibern nicht nötig. Detaillierte Informationen erhalten Sie bei Ihrem   
					Fachhändler vor Ort.   
					VOR DER INBETRIEBNAHME   
					7 
				AUSTRICHTUNG DER HÖHE UND DES BETRACHTUNGSWINKELS   
					n Für eine optimales Arbeiten sollten sie direkt von   
					vorne auf den Bildschirm blicken. Richten sie den   
					Winkel und Höhe des Monitors wunschgemäss aus.   
					n Halten Sie beim Ändern des Neigungswinkels und   
					Höhe das Panel mit einer Hand fest, um ein Umkippen   
					des LCD-Monitors zu verhindern.   
					85mm   
					n Sie können nun die Höhe auf bis zu 85 mm und den   
					Winkel um bis zu 30° nach rechts und links, drehen   
					sowie um 35° nach hinten.   
					35˚   
					Berühren sie beim Ändern der Höhe   
					n 
					HINWEIS   
					bzw. Neigungswinkel nicht den LCD-   
					Schirm. Andernfalls besteht   
					Beschädigungsgefahr.   
					n Achten Sie beim Ändern der Höhe und   
					des Winkels darauf , sich nicht die   
					Finger einzuklemmen.   
					30˚   
					30˚   
					DREHUNG DES PANELS   
					Stellen sie den LCD-Bildschirm auf die   
					maximale Höhe ein.   
					A 
					B 
					Drehen Sie das Panel um 90°.   
					Portrait-Modus:   
					Drehen Sie in Uhrzeigersinn   
					Landscape-Modus:   
					Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn   
					BEMERKUNG   
					90˚   
					n Bei einem Versuch, das Panel zu   
					drehen, ohne das es vollständig nach   
					hinten gedreht wird, kann der Fuss   
					beschädigt werden.   
					® 
					n Benutzen Sie die mitgelieferte Pivot   
					Software, um den Bildschirminhalt zu   
					drehen.   
					Stellen Sie den Winkel des Monitors nach   
					Ihrer Wahl ein.   
					C 
					8 
					VOR DER INBETRIEBNAHME   
				INBETRIEBNAHME   
					Zur Sicherstellung bester Bildqualität wird der iiyama TFT-Monitor bereits im Werk mit einer   
					SYNCHRONISIERUNG (s. S.19) ausgerüstet. Sie können ebenfalls das Bild nach Ihren Wünschen   
					einstellen, wenn sie die nachfolgenden Einstellhinweise beachten. Für detaillierte Einstellungen   
					beachten Sie bitte Seite 13 BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN.   
					Drücken Sie die Menütaste zum Start des On-Screen-Displays. Es gibt   
					zwei Menü-Seiten, die sie mit Hilfe der +/– Tasten aufrufen können.   
					( 
					M e n ü : 1   
					Aktuell verwendete Horizontal-,   
					Bildwiederholfrequenz   
					und Auflösung   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Wählen Sie die Menü-Seite zur Justierung Ihres Monitors anhand   
					des Menü-Icons, das die von Ihnen gewünschte Justierung   
					repräsentiert. Drücken Sie wiederum die Menütaste. Danach wählen   
					Sie wieder mit den +/– Tasten das gewünsche Symbol aus. Drücken   
					Sie wiederum die Menütaste.   
					B 
					Benutzen Sie die +/– Tasten bis zur gewünschen Einstellung.   
					Ein Beispiel: Um die Vertikal-Position zu korrigieren, wählen Sie die Menü-Seite 1 und drücken   
					C 
					dann die Menütaste. Danach wählen Sie das Symbol   
					(V-Position) mit Hilfe der +/– Tasten.   
					M e n ü : 1   
					V - P o s i t i o n   
					Nach dem Betätigen der Menütaste erscheint eine Einstellungsskala. Mit Hilfer der +/– Tasten   
					können Sie die Vertical-Position verändern. Während der Benutzung der +/– Tasten ändert sich   
					die Vertical-Position des Gesamtbildes im Verhältnis zu den von Ihnen bewirkten Einstellungen   
					der +/– Tasten.   
					V - P o s i t i o n   
					+ 
					– 
					ACHTUNG   
					n 
					Das On Screen Menü wird ebenfalls ausgeblendet, wenn mehrere Sekunden lang keine Einstell-   
					Taste betätigt wird. Die veränderten Einstellungen werden automatisch bei jedem Ausblenden des   
					On Screen Menüs abgespeichert. Das Ausschalten des Monitors während des Einstellvorganges   
					sollte vermieden werden, da dadurch die Veränderungen nicht abgespeichert werden können.   
					Einstellungen für “Takt, Phase und Position” werden für jede einzelne Auflösung (=Signaltiming)   
					separat gespeichert. Alle anderen Einstellungen wirken jeweils auf alle Auflösungen und können   
					nicht für jedes Timing und jede Auflösung separat eingestellt werden.   
					n 
					INBETRIEBNAHME   
					9 
				VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER   
					Bei Verwendung des D-Sub Eingang:   
					Menü : 1   
					(D-Sub)   
					M e n ü : 1   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Einstellungsmöglichkeiten   
					Problem / Lösung   
					Entsprechende Taste   
					Zu blass   
					Kontrast   
					Zu intensiv   
					Contrast   
					1 
					Helligkeit *   
					Zu dunkel   
					Zu hell   
					Brightness   
					2 
					Takt *   
					Um flickernden Text oder Linien zu   
					stabilisieren   
					Clock   
					2 
					Phase *   
					Um flickernden Text oder Linien zu   
					stabilisieren   
					Phase   
					Zu weit links   
					H-Positon   
					H-Position   
					Zu weit rechts   
					V-Position   
					V-Position   
					Zu niedrig   
					Zu hoch   
					Hauptmenü   
					Rückkehr zur “Menü : 1”.   
					Return to Menu   
					1 
					* 
					Stellen Sie die Helligkeit neu ein, wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum benutzen und Sie   
					das Gefühl haben das dieser zu hell wirkt.   
					2 
					* 
					Siehe Seite 13 BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN.   
					Sie können die Menü-seiten überspringen und die Einstellungsskala für Kontrast und Helligkeit direkt   
					aufrufen, indem Sie die folgende Einstellungen vornehmen:   
					l Kontrast:   
					Drücken Sie die Kontrast Taste, wenn das On-Screen-Menü nicht dargestellt   
					wird.   
					l Helligkeit:   
					Drücken Sie die Helligkeit Taste, wenn das On-Screen-Menü nicht dargestellt wird.   
					WECHSELNZWISCHENDENKONTRAST-UNDHELLIGKEITSEINSTELLUNGEN   
					Um zwischen den Kontrast- und Helligkeitseinstellungen zu wechseln, Drücken Sie   
					die Menü Taste innerhalb 10 Sekunden, nachdem Sie die Kontrast Taste oder die   
					Helligkeit Taste der vorherigen Einstellungen benutzt haben.   
					BEMERKUNG   
					10 INBETRIEBNAHME   
				Menü : 2   
					(D-Sub)   
					M e n ü : 2   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Einstellungsmöglichkeiten   
					Problem / Lösung   
					Entsprechende Taste   
					1 
					Auto Set-up*   
					Auto Set-up   
					Nein No   
					Rückkehr zum Hauptmenü.   
					Ja   
					Yes   
					Stellt automatisch Takt, Phase, H-Position und V-   
					Position ein.   
					OSD Position   
					OSD Position   
					Sie können das On Screen Displays in einer der Fünf   
					oben dargestellten Positionen darstellen.   
					Drücken Sie die + Taste, um das OSD in numerischer   
					Reihenfolge zu bewegen.   
					Drücken Sie die – Taste, um das OSD gegen die   
					numerische Reihenfolge zu bewegen.   
					Rötlich weiss   
					Farbtemperatur   
					Color Temp.   
					Bläuliches weiss   
					Nein No   
					Rückkehr zum Hauptmenü.   
					Signalabgleich   
					Auto Balance   
					Ja   
					Yes   
					Stelllt automatisch Rot, Grün und Blau passend ein.   
					BEMERKUNG   
					“Signalabgleich” braucht an weisser Fläche mehr als 5 cm um korrekt arbeiten zu können.   
					Während der Einstellungsphase wird der Bildschirm für ca. 10 Sekunden schwarz.   
					Es kann vorkommen, dass “Signalabgleich” aufgrund Ihrer Systemeinstellungen, eingestellter   
					Auflösung oder Darstellung nicht richtig arbeitet. In diesem Fall wählen Sie “Zurücksetzen” und   
					greifen damit auf die Grundeinstellung zurück.   
					n 
					n 
					n 
					ENGLISH   
					Englisch   
					Sprache   
					Language   
					Deutsch   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					Französisch   
					NEDERLANDS Niederländisch   
					SVENSKA   
					Nein No   
					Schwedisch   
					Rückkehr zum Hauptmenü.   
					Zurücksetzen   
					Reset   
					Ja   
					Yes   
					Die werksseitigen Voreinstellungen sind wieder aktiv.   
					Hauptmenü   
					Return to Menu   
					Rückkehr zur “Menü : 2”.   
					1 
					* 
					Siehe Seite 13 BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN.   
					Sie können die Menü-seiten überspringen und die Einstellungsskala für Auto Set-up direkt aufrufen,   
					indem Sie die folgende Einstellungen vornehmen:   
					l Auto Set-up: Drücken Sie die Auto Taste.   
					INBETRIEBNAHME 11   
				Bei Verwendung des DVI Eingang:   
					M e n ü   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Einstellungsmöglichkeiten   
					Problem / Lösung   
					Entsprechende Taste   
					Kontrast   
					Contrast   
					Zu blass   
					Zu intensiv   
					1 
					Helligkeit *   
					Zu dunkel   
					Zu hell   
					Brightness   
					OSD Position   
					OSD Position   
					Sie können das On Screen Displays in einer der Fünf   
					oben dargestellten Positionen darstellen.   
					Drücken Sie die + Taste, um das OSD in numerischer   
					Reihenfolge zu bewegen.   
					Drücken Sie die – Taste, um das OSD gegen die   
					numerische Reihenfolge zu bewegen.   
					Farbtemperatur   
					Color Temp.   
					Rötlich weiss   
					Bläuliches weiss   
					Englisch   
					ENGLISH   
					Sprache   
					Language   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					Deutsch   
					Französisch   
					NEDERLANDS Niederländisch   
					SVENSKA   
					Nein No   
					Schwedisch   
					Rückkehr zum Hauptmenü.   
					Zurücksetzen   
					Reset   
					Ja   
					Yes   
					Die werksseitigen Voreinstellungen sind wieder aktiv.   
					1 
					* 
					Stellen Sie die Helligkeit neu ein, wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum benutzen und Sie   
					das Gefühl haben das dieser zu hell wirkt.   
					Sie können die Menü-seiten überspringen und die Einstellungsskala für Kontrast und Helligkeit direkt   
					aufrufen, indem Sie die folgende Einstellungen vornehmen:   
					l Kontrast:   
					Drücken Sie die Kontrast Taste, wenn das On-Screen-Menü nicht dargestellt   
					wird.   
					l Helligkeit:   
					Drücken Sie die Helligkeit Taste, wenn das On-Screen-Menü nicht dargestellt wird.   
					WECHSELNZWISCHENDENKONTRAST-UNDHELLIGKEITSEINSTELLUNGEN   
					Um zwischen den Kontrast- und Helligkeitseinstellungen zu wechseln, Drücken Sie   
					die Menü Taste innerhalb 10 Sekunden, nachdem Sie die Kontrast Taste oder die   
					Helligkeit Taste der vorherigen Einstellungen benutzt haben.   
					BEMERKUNG   
					12 INBETRIEBNAHME   
				BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN   
					Um die best mögliche Bildqualität unter Verwendung des D-Sub Einganges zu erhalten, folgen Sie   
					bitte dieser Beschreibung:   
					n Im Handbuch bedeutet “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” die Einstellung der Bildposition, die Minimierung   
					von Flackern oder Verschmieren von Buchstaben oder Linien für den von Ihnen benutzten Monitor.   
					Daher sind diese Einstellungen nicht vergleichbar mit den Einstellungen, die Sie bei einem normalen   
					Kathodenstrahlmonitor vornehmen würden, um ein optimales Bild zu erhalten.   
					n Der Monitor ist für die optimale Darstellungen einerAuflösung von 1024 × 768 Bildpunkten entwickelt   
					worden. Auflösungen unterhalb von 1024 × 768 Bildpunkten werden weniger gut dargestellt, da   
					diese Auflösungen automatisch auf die volle Bildschirmgrösse vergrössert werden. Wir empfehlen,   
					den Monitor im normalen Gebrauch nur mit einerAuflösung von 1024 × 768 Bildpunkten zu betreien.   
					n Texte oder Linien können verwischt oder in anderen Dicken dargestellt werden, wenn das Monitorbild   
					vergrössert dargestellt wird.   
					n Sie sollten Bildlage über das OSD Monitors anpassen. Veränderung dieser Parameter über den   
					Computer können zu Darstellungsfehlern führen.   
					n Bitte nehmen Sie erst Eingaben vor, wenn das Gerät bereits mindestens 30 Minuten eingeschaltet   
					ist (“Aufwärmphase”).   
					n Nach dem automatischen Set-Up werden eventuell weitere Einstellungen erforderlich, bedingt   
					durch die gewünschte Auflösung oder die Signaleinstellung.   
					n Die Auto Set-up Funktion kann nur korrekt arbeiten, wenn das Test.bmp auf dem Display dargestellt   
					wird. Anderenfalls muss die Einstellung des Displays via Clock und Phase von Hand vorgenommen   
					werden.   
					Es gibt zwei Möglichkeiten der ildschirmeinstellung. Entweder nehmen Sie die automatische Einstellung   
					von Takt, Phase und Position oder Sie stellen alles manuell ein. Wenn der Monitor an einen neuen   
					Computer angeschlossen wird, nutzen Sie das automatische Set-Up, ansonsten wird eine andere   
					Auflösung eingestellt. Wenn es bei der Bildwiedergabe flackert, unscharf ist oder die Bildgrösse   
					nicht passt, nachdem Sie das automatische Set-Up haben laufen lassen, dann müssen Sie manuell   
					nachjustieren. Beide Einstellungen sollten unter Verwendung des Testbildes (Test.bmp) vorgenommen   
					werden. Das Testbild erhalten Sie via Internat auf der iiyama Homepage (http://www.iiyama.de).   
					Die Erklärungen beziehen sich auf Eingaben, die auf der Basis von Windows 95/98/2000/Me/XP   
					gemacht werden.   
					Stellen Sie das Testbild auf dem kompletten Desktop dar (Vollbildmodus).   
					A 
					BEMERKUNG n Folgen Sie dabei den Anweisungen Ihres Computer-Handbuchs.   
					n Test.bmp läuft bei einer Auflösung von 1280 × 1024. Gehen Sie sicher, daß Sie   
					die Bildschirmposition in der Dialogbox für den Bildschirmhintergrund auf   
					® 
					“zentriert “ eingestellt haben. Wenn Sie Microsoft PLUS! 95/98 verwenden,   
					löschen Sie bitte die Einstellung “Ausdehnen des Hintergrundbildes über den   
					gesamten Bildschirm”.   
					[Einstellungsmuster]   
					Farbbalken   
					Zebrastreifen   
					Rahmen   
					Dieses Muster bezieht sich   
					auf die Grösse 1024 × 768.   
					INBETRIEBNAHME 13   
				Halten Sie den Auto Taste (direkte Einstellung).   
					Oer führen Sie das automatische Set-up durch.   
					B 
					C 
					Wenn das Bild nach dem automatischen Set-up flackert, unscharf ist oder die   
					Bildgrösse nicht richtig paßt, dann stellen Sie das Bild durch nachfolgende Prozedur   
					manuell ein.   
					Stellen Sie die V-Position so ein, dass das obere und untere Ende des Bildschirm-   
					Frames die Bildschirmfläche ausfüllt.   
					D 
					+ 
					– 
					BEMERKUNG n Sollten Sie Einstellungen bei Auflösungen kleiner als 1024 × 768 Bildpunkten   
					durchführen wollen, stellen Sie die vertikale Position der Einstellungsvorlage   
					auf “CENTER” ein.   
					1) Stellen Sie die H-Position so ein, dass die linke Seite des Bildrandes auf die linke   
					Seite der Bildschirmfläche wandert.   
					E 
					+ 
					– 
					2) Vergrössern Sie die rechte Seite des Bildrandes auf der Bildschirmfläche, indem   
					Sie die “Takt”-Einstellungen verändern.   
					+ 
					– 
					BEMERKUNG n Wenn die linke Seite des Bildschirmrandes während der “Takt”-Einstellungen   
					nach links wandert, wiederholen Sie bitte entsprechend Schritt 1) und 2).   
					n Mit der “Takt”-Einstellung können auch vertikale wellenförmige Linien bei Zebra-   
					Mustern korrigiert werden.   
					n Während der “Takt”-, “H-Position”- und “V-Position”-Einstellungen kann das   
					Bild flickern.   
					14 INBETRIEBNAHME   
				Stellen Sie mit der “Phase”-Einstellung horizontale wellenförmige Linien, Flackern   
					oder Schmieren in Zebra-Mustern ein.   
					F 
					+ 
					– 
					BEMERKUNG n Sollten Teile des Bildes stark verschmiert dargestellt werden oder durch ein   
					starkes Flackern gestört werden, ist die „Takt“ - Einstellung möglicherweise   
					nicht optimal. Wiederholen Sie hierfür bitte die Schritte   
					und . Lässt sich   
					F 
					E 
					das Problem durch optimieren der „Takt“ – Einstellung nicht beheben, vermindern   
					Sie bitte die Bildwiederholfrequenz (60Hz) und wiederholen Sie dann die   
					Einstellung ab Schritt   
					. 
					B 
					n Stellen Sie die “H-Position” nach der “Phase”-Einstellung ein, wenn sich die   
					horizontale Position während der Einstellung verändert.   
					Stellen Sie Helligkeit und Farbtemperatur nach Ihren Wünschen ein, nachdem Sie   
					die Takt- und Phase-Einstellungen beendet haben. Stellen Sie auch wieder ihren   
					bevorzugten Bildschirmhintergrund ein.   
					G 
					INBETRIEBNAHME 15   
				POWER MANAGEMENT   
					Die Powermanagement funktion entspricht den Vorgaben von ENERGY STAR® und VESA/DPMS. Sie   
					reduziert unnötigen Stromverbrauch und schaltet den Monitor automatisch ab, wenn er nicht   
					gebraucht wird.   
					Um diese Funktion zu nutzen, muss der Monitor an einen VESA/DPMS tauglichen Computer   
					angeschlossen sein. Dieser Monitor verfügt über einen Power-Management-Modus, welcher den   
					Energiebedarf deutlich verringern kann. Die hierfür erforderlichen Einstellungen, inklusive der   
					Zeitvorgaben, müssen am Computer vorgenommen werden.   
					Power-Management-Modus   
					n 
					Der Power-Management-Modus des Monitors wird aktiviert, wenn kein H- oder V-sync bzw.   
					keines der beiden Sync-Signale am Monitoreingang anliegt. Der Bildschirm wird schwarz, die   
					Betriebsanzeige leuchtet orange und die Stromaufnahme sinkt auf unter 5W. Befindet sich der   
					Monitor im Powermanagement, erscheint das Bild in einigen Sekunden bei Betätigung der Maus   
					oder Tastatur.   
					NORMAL MODUS   
					Grün   
					POWER-MANAGEMENT-MODUS   
					Orange   
					STROM-   
					0 
					5W   
					100%   
					AUFNAHME   
					HINWEIS   
					n Auch im Power Management Modus wird Energie verbraucht. Schalten Sie deshalb   
					den Monitor ab, wenn Sie ihn länger nicht benutzen (während der Nacht oder an   
					Wochenenden), Sie vermeiden damit unnötigen Stromverbrauch.   
					Es ist möglich, dass das Videosignal des Computers aktiv ist, obwohl das H- oder V-   
					n 
					Signal fehlt. In diesem Fall arbeitet das Power Management möglicherweise nicht   
					korrekt.   
					16 INBETRIEBNAHME   
				FEHLERSUCHE   
					Falls der Monitor nicht richtig arbeitet, suchen Sie bitte zuerst an Hand dieser Liste nach der Ursache:   
					1.   
					Überprüfen Sie die Einstellungen wie im Abschnitt INBETRIEBNAHME beschrieben.   
					2. Wenn das Problem nicht behoben ist, suchen Sie die Ursache wie unten beschrieben.   
					3.   
					Sollten Sie ein Problem bemerken, das nicht in der Liste aufgeführt ist und Sie nicht anhand der   
					Vorschläge beheben können, schalten Sie den Monitor aus, trennen Sie den Netzstecker vom   
					Gerät und wenden Sie sich für weitere Hilfe an Ihren Fachhändler.   
					Problem   
					Kein Bild.   
					Abhilfe   
					Á 
					Steckt das Stromkabel richtig?   
					o Steht der Hauptschalter auf ON?   
					o 
					(Betriebszustands-   
					anzeige ist aus)   
					o Überprüfen Sie mit Hilfe eines anderen Gerätes, ob überhaupt Strom   
					vorhanden ist.   
					(Betriebszustands- o Ist der Bildschirmschoner aktiviert? Zur Überprüfung bewegen Sie die Maus   
					anzeige ist grün)   
					oder drücken Sie eine Taste des Keyboards.   
					o Drehen Sie Kontrast und/oder Helligkeit auf.   
					o 
					Ist der Computer eingeschaltet?   
					o Ist das Signalkabel richtig eingesteckt?   
					o Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?   
					o Falls der Monitor im Power Management Mode ist, bewegen Sie die Maus   
					oder drücken Sie eine Taste des Keyboards.   
					(Betriebszustands-   
					anzeige ist   
					o Möglicherweise ist der falsche Signaleingang aktiv. Wechsel Sie bitte den   
					Signaleingang.   
					orange)   
					o 
					Ist der Computer eingeschaltet?   
					o Ist das Signalkabel richtig eingesteckt?   
					o 
					Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?   
					Das Bild   
					o Ist das Signalkabel richtig eingesteckt (verpolt)?   
					B 
					synchronisiert   
					nicht.   
					o Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?   
					o Entspricht der Videoausgangspegel den Spezifikationen des Monitors?   
					Das Bild ist nicht o Entspricht das Signal Timing den Werten des Monitors?   
					in der Mitte.   
					C 
					D 
					o Entspricht der Videoausgangspegel den Spezifikationen des Monitors?   
					Das Bild ist zu   
					dunkel oder zu   
					hell.   
					Das Bild wackelt. o Entspricht die Spannungsversorgung den Spezifikationen des Monitors?   
					E 
					o Entspricht das Video Timing den Spezifikationen des Monitors?   
					FEHLERSUCHE   
					17   
				ANHANG   
					SPEZIFIKATIONEN   
					LCD LCD-Art   
					Grösse   
					a-Si TFT Active Matrix   
					Diagonal: 38cm / 15.0"   
					Pixelabstand   
					0.297(H) × 0.297 (V) mm   
					einsehbarer Bilckwinkel   
					Antwortzeit   
					rechts / links / auf / ab: jeweils 80 Grad (typisch)   
					25ms (schwarz, weiss, schwarz)   
					Ungefähr 16.2 Millionen   
					Darstellbare Farben   
					Synchronisationsfrequenzen   
					Dot Clock   
					Horizontal: 31.0-60.0kHz, Vertikal: 56-75Hz   
					max. 80MHz   
					Auflösung   
					max. 1024 × 768   
					Eingangsstecker   
					D-Sub mini 15pin   
					DVI-I 29pin   
					TM   
					Plug & Play   
					Sync Signal   
					VESA DDC1/2B   
					Separate sync: TTL, Positiv oder Negativ   
					Composite sync: TTL, Positiv oder Negativ   
					Sync auf grün: 0.3Vp-p, Negativ   
					Videosignal   
					Analog: 0.7Vp-p (Standard), 75Ω, Positiv   
					Digital: DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1.0)   
					Maximumbildgrösse   
					304.1mm × 228.1mm / 12.0" × 9.0" (B × H)   
					USB Standard   
					Anschluss   
					Für Rev.1.1 geeignet Self-powered hub   
					Aufstrom: Serie B, Abstrom: Serie A   
					Zahl der USB Porte   
					Stromversorgung   
					1 Aufstrom (Für Computer), 4 Abstrom (Für Vorrichtungen)   
					100-230VAC, 50/60Hz 1.3-0.6A   
					Stromaufnahme   
					max. 60W, Power-management-modus : max. 5W*   
					344×342×212.4mm / 13.5×13.5×8.4" (B×H×T), 6.0kg / 13.2lbs   
					rechts / links: jeweils 30 Grad, auf: 35 Grad   
					Abmessungen / Gewicht   
					Neigungswinkel   
					Betriebstemperatur:   
					Umgebungsbedingungen   
					5 bis 35°C / 41 bis 95°F   
					Lagerungstemperatur:   
					-20 bis 60°C / -4 bis 140°F   
					Feuchtigkeit (-20 bis max. 50°C / -4 bis max. 122°F)   
					20 bis 85% (nicht kondensierend)   
					Feuchtigkeit (50 bis 60°C / 122 bis 140°F) :   
					20 bis 55% (nicht kondensierend)   
					TCO ’99, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					Prüfzeichen AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					TCO ’95, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					ACHTUNG   
					* Konditionen: Audio- bzw. USB Peripheriegeräte sind nicht angeschlossen.   
					18 ANHANG   
				344mm/13.5"   
					305.2mm/12.0"   
					60.3mm/2.4"   
					309.2mm/12.2"   
					( 
					): Maximale Werte   
					SYNCHRONISIERUNG   
					Horizontal-   
					Frequenz   
					Vertikal-   
					Frequenz   
					59.940Hz   
					72.809Hz   
					75.000Hz   
					56.250Hz   
					60.317Hz   
					72.188Hz   
					75.000Hz   
					60.004Hz   
					70.069Hz   
					75.029Hz   
					70.087Hz   
					66.667Hz   
					74.500Hz   
					70.087Hz   
					Video Mode   
					Dot Clock   
					31.469kHz   
					37.861kHz   
					37.500kHz   
					35.156kHz   
					37.879kHz   
					48.077kHz   
					46.875kHz   
					48.363kHz   
					56.476kHz   
					60.023kHz   
					31.469kHz   
					35.000kHz   
					49.725kHz   
					31.469kHz   
					25.175MHz   
					31.500MHz   
					31.500MHz   
					36.000MHz   
					40.000MHz   
					50.000MHz   
					49.500MHz   
					65.000MHz   
					75.000MHz   
					78.750MHz   
					28.322MHz   
					30.240MHz   
					57.283MHz   
					25.175MHz   
					VGA   
					640 × 480   
					SVGA 800 × 600   
					VESA   
					XGA 1024 × 768   
					VGA TEXT   
					Macintosh   
					MS-DOS   
					720 × 400   
					640 × 480   
					832 × 624   
					640 × 350   
					* 
					* 
					* 
					* 
					ACHTUNG   
					* DVI nicht kompatible.   
					ANHANG 19   
				STECKERBELEGUNG   
					n D-Sub mini 15pin Stecker   
					Pin   
					1 
					Eingangssignal   
					Rot Video   
					Pin   
					9 
					Eingangssignal   
					2 
					10 Masse   
					Grün Video / Sync On Green   
					Blau Video   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					3 
					Masse   
					4 
					DDC Daten (SDA) *   
					H-Sync / HV-Sync   
					V-Sync   
					5 
					6 
					Rot Video Masse   
					Grün Video Masse   
					Blau Video Masse   
					7 
					DDC Eingang (SCL) *   
					* Compliant to VESA DDC.   
					8 
					n DVI-I 29pin Stecker   
					C2   
					C4   
					C1   
					C3   
					1 
					9 
					8 
					16   
					24   
					17   
					C5   
					DVI-I   
					Eingangssignal   
					Pin   
					1 
					Eingangssignal   
					T.M.D.S Daten 2–   
					Pin   
					16   
					17   
					Hot Plug Erkennung   
					T.M.D.S Daten 0–   
					T.M.D.S Daten 2+   
					2 
					3 
					18 T.M.D.S Daten 0+   
					19 T.M.D.S Daten 0/5 Masse   
					20 T.M.D.S Daten 5–   
					21 T.M.D.S Daten 5+   
					22 T.M.D.S Takt Masse   
					T.M.D.S Daten 2/4 Masse   
					T.M.D.S Daten 4–   
					4 
					T.M.D.S Daten 4+   
					5 
					6 
					DDC Eingang (SCL) *   
					7 
					DDC Daten (SDA) *   
					Analog V-Sync   
					T.M.D.S Takt +   
					T.M.D.S Takt –   
					8 
					23   
					24   
					T.M.D.S Daten 1–   
					T.M.D.S Daten 1+   
					9 
					10   
					C1 Analog Rot   
					C2 Analog Grün   
					C3 Analog Blau   
					11 T.M.D.S Daten 1/3 Masse   
					T.M.D.S Daten 3–   
					T.M.D.S Daten 3+   
					12   
					13   
					Analog H-Sync   
					C4   
					C5   
					Analog Masse   
					14 +5V Power   
					15 Masse   
					* Compliant to VESA DDC.   
					20 ANHANG   
				AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					MODE D’EMPLOI   
					TABLE DES MATIERES   
					POURVOTRESECURITE .......................................................................   
					CONSIGNESDESECURITE ..............................................................   
					REMARQUES SUR LES ECRANSACRISTAUX LIQUIDES (LCD)....   
					SERVICECLIENT .............................................................................   
					ENTRETIEN.......................................................................................   
					1 
					1 
					3 
					3 
					3 
					FRANCAIS   
					AVANTD’UTILISER LE MONITEUR .........................................................   
					FONCTIONS .....................................................................................   
					LISTE DESACCESSOIRES LIVREAVEC LE LCD IIYAMA ...............   
					COMMANDESETCONNECTEURS ..................................................   
					CONNEXIONDUMONITEUR ............................................................   
					MISEENROUTEDEL’ORDINATEUR ................................................   
					AJUSTEMENT DE LAHAUTEUR ET L’ANGLE DE VISION ...............   
					ORIENTATIONDEL’ECRAN ..............................................................   
					4 
					4 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					8 
					UTILISATIONDUMONITEUR ..................................................................   
					9 
					MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE ........................................ 10   
					AJUSTEMENTS DE L’ECRAN ........................................................... 13   
					SYSTEMED’ECONOMIED’ENERGIE“POWERMANAGEMENT” ...... 16   
					DEPANNAGE .......................................................................................... 17   
					ANNEXE ................................................................................................. 18   
					CARACTERISTIQUESTECHNIQUES ................................................ 18   
					FRÉQUENCESDESYNCHRONISATION .......................................... 19   
					AFFECTATION DES BROCHES ........................................................ 20   
					Merci d’avoir choisi le moniteur LCD iiyama.   
					Ce petit manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation du moniteur.   
					Prière de le lire attentivement avant d’allumer le moniteur. Conserver ce manuel pour   
					toute référence ultérieure.   
				AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DU MINISTÈRE DES   
					COMMUNICATIONS DU CANADA   
					Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites   
					applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le règlement sur le brouillage   
					radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.   
					DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE   
					Ce moniteur LCD est conforme aux spécifications des directives EC 89/336/EEC, aux directives   
					EMC sur les basses tensions 73/23/EEC et l’amendement 93/68/EEC.   
					La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation correcte en   
					milieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à l’intérieur   
					aussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par sa   
					connexion à un système public d’alimentation électrique basse tension.   
					n Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.   
					n Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs.   
					n En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, iiyama a déterminé que ce produit répondait aux directives   
					pour l’économie d’énergie édictées par ENERGY STAR®.   
				POUR VOTRE SECURITE   
					CONSIGNES DE SECURITE   
					AVERTISSEMENT   
					MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL   
					En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez   
					le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre   
					utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique.   
					NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER   
					Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à des   
					risques d’incendie ou de chocs électriques.   
					NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR   
					N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas d’accident,   
					débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service technique   
					iiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie, un choc   
					électrique ou des dommages.   
					INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE   
					Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé.   
					NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU   
					N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau a   
					été répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.   
					UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE   
					Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisation   
					d’une tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou un   
					choc électique.   
					PROTECTION DES CABLES   
					Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre objet   
					volumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un choc   
					électrique.   
					CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES   
					Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupures   
					répétées de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pas   
					toucher à la prise électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques.   
					POUR VOTRE SECURITE   
					1 
				ATTENTION   
					INSTALLATION   
					Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteur   
					à l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou   
					enfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autre   
					source lumineuse.   
					NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE   
					Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vous   
					devez également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câble   
					ne soient accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec   
					MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION   
					Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objet   
					trop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installer   
					le moniteur à 10 cm environ du mur.   
					Les fentes d’aération sur l’arrière du châssis seront obstruées et il y aura risque de surchauffe du   
					moniteur si vous retirez le socle du moniteur. La dépose du socle entraînera une surchauffe du   
					moniteur ainsi que des risques d’incendie et de dommages. L’utilisation du moniteur lorsque celui-ci   
					est posé sur sa partie avant, arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou un matériau mou peut   
					également entraîner des dommages.   
					DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR   
					Avant de déplacer le moniteur, désactivez le commutateur de mise sous tension, débranchez le   
					moniteur et assurez-vous que le câble vidéo est déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, cela   
					peut engendrer un incendie et un choc électrique.   
					DEBRANCHEZ LE MONITEUR   
					Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pas   
					utilisé pendant une longue période.   
					TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE   
					Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble   
					par le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.   
					NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES   
					Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique.   
					LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR   
					Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela pourrait   
					engendrer des dommages à votre ordinateur.   
					AUTRES   
					RECOMMANDATIONS D’USAGE   
					Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une pièce   
					sombre. Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau des   
					yeux et à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur,   
					il est recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écran   
					peut entraîner une fatigue de l’œil.   
					2 
					POUR VOTRE SECURITE   
				REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD)   
					Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal:   
					Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée à   
					n 
					NOTE   
					l’écran suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster l’image   
					correctement.   
					n De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter à   
					l’allumage. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON pour   
					faire disparaître le clignotement.   
					La luminosité peut être légèrement inégale selon la configuration de bureau utilisée.   
					n 
					En raison de la nature de l’écran LCD, une image rémanente de la précédente vue   
					n 
					peut subsister après un nouvel affichage, si la même image a été affichée pendant   
					des heures. Dans ce cas, l’affichage est rétabli lentement en changeant d’image ou   
					en éteignant l’écran pendant des heures.   
					n Veuillez prendre contact avec IIYAMA France pour le remplacement de la lampe   
					fluorescente de rétro éclairage quand l’écran est sombre, scintille ou ne s’éclaire   
					pas. Ne jamais essayez de le remplacer vous même.   
					SERVICE CLIENT   
					n 
					NOTE   
					L’éclairage fluorescent utilisé dans votre moniteur à cristaux liquides est un   
					consommable. Pour la garantie de ce composant, veuillez contacter IIYAMA France.   
					Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre emballage   
					d’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente d’iiyama   
					pour conseil ou pour remplacer l’emballage.   
					n 
					ENTRETIEN   
					Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieur   
					n 
					AVERTIS-   
					SEMENT   
					du moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre   
					revendeur ou le service technique iiyama.   
					Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le nettoyer.   
					ATTENTION   
					NOTE   
					n 
					n 
					Ne pas gratter ou frotter l’écran à l’aide d’un objet dur afin de ne pas endommager   
					le panneau LCD.   
					L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le boîtier   
					et l’écran LCD:   
					n 
					Diluant   
					Nettoyants en atomiseur   
					Cire   
					Essence   
					Nettoyants abrasifs   
					Solvants acides ou alcalins   
					Le contact du boîtier avec un produit en caoutchouc ou en plastique pendant   
					longtemps peut dégrader ou écailler sa peinture.   
					n 
					BOITIER   
					Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, puis   
					essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre.   
					ECRAN LCD Un nettoyage périodique est recommandé avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas   
					de papier tissé car cela endommagera l’écran LCD.   
					POUR VOTRE SECURITE   
					3 
				AVANT D’UTILISER LE MONITEUR   
					Le moniteur fonctionne en tant que hub lorsqu’il est connecté à un port USB du PC et à des périphériques   
					USB. Il est possible, pourtant, que ce Hub USB ne marche pas avec d’anciens systèmes d’exploitation   
					et/ou BIOS de votre ordinateur. Dans ce cas, veuillez d’abord vous renseigner auprès de votre   
					détaillant.   
					FONCTIONS   
					K Moniteur LCD TFT Couleur 38 cm (15,0")   
					K Supporte une résolution maximum de 1024 × 768   
					K Un angle de vision très large et un fort contraste   
					K Caractères digitalisés lissés   
					K Auto ajustement   
					® 
					K Conforme au Plug & Play VESA DDC1/2B, Conforme au Windows 95/98/2000/Me/XP   
					K Normes d’économie d’énergie (Compatible ENERGY STAR® et VESA DPMS)   
					K Ergonomie approuvé   
					AX3835UT: TCO ’99 et MPR 3   
					AX3835UT BK*: TCO ’95 et MPR 3   
					*La couleur du plastique est noir.   
					K Entrée digital (DVI-I) pour une image nette   
					K USB Hub Function   
					K L’écran est conçu pour avoir une rotation de 90°   
					K Conforme au standard VESA pour bras ou montage sur un mur   
					LISTE DES ACCESSOIRES LIVRE AVEC LE LCD IIYAMA   
					Les accessoires suivants sont livrés avec le LCD. Vérifiez que tous sont inclus avec le moniteur. Si   
					l’un ou l’autre manque ou est détérioré, veuillez contacter votre revendeur iiyama local ou adressez-   
					vous au bureau iiyama régional.   
					n Câble d’alimentation* n Câble D-Sub   
					n Câble USB n Mode d’emploi   
					n Logiciel Pivot (CD)   
					n Câble DVI-D   
					® 
					Ce programme gère l’orientation de l’affichage soit en mode portrait ou paysage. Consulter le manuel   
					d’utilisateur sous la rubrique CD-ROM ou le fichier Framan.rtf dans le CD-ROM d’installation, etc…   
					ATTENTION   
					* UTILISATION EN 120V.   
					La puissance nominale du câble fourni est de 10A/125V. En cas d’utilisation à une   
					tension supérieure, utiliser un câble d’alimentation ayant une puissance nominale   
					de 10A/250V.   
					Les accessoires optionnels ci-dessous sont disponible pour votre moniteur LCD. Contactez votre   
					revendeur local ou IIYAMA France. Les haut-parleurs sont reliés au moniteur sur la sortie son   
					provenant de l’ordinateur ou d’un équipement audio. Une feuille de protection posée sur la surface de   
					la matrice afin de la protéger des taches ou rayures.   
					n Haut-parleur   
					AX3835UT: OSP1-1 (Bas, Mono)   
					AX3835UT BK: OSP1-1B (Bas, Mono)   
					n Feuille de protection (Référence N°: 832Z001-03)   
					4 
					AVANT D’UTILISER LE MONITEUR   
				COMMANDES ET CONNECTEURS   
					<Façade>   
					<Arrière>   
					Voyant d’alimentation   
					A 
					Vert:   
					Fonctionnement normal   
					NOTE   
					Orange: Economie d’énergie   
					Lemoniteursemetenmodecontrôled’énergiecequiréduitlaconsommationélectrique   
					à moins de 5W lorsqu’il ne reçoit aucun signal sync horizontal et/ou vertical.   
					Touche marche-arrêt   
					B 
					C 
					Touche Auto (Auto Calibrage)   
					Ajustement de Horloge, Phase, Position-H et Position-V automatiquement.   
					n Auto ajustement nécessite l’affichage de Test.bmp (Mire d’ajustement de l’écran),   
					afin de faire le réglage correctement. (Se reporter à la section AJUSTEMENTS DE   
					L’ECRAN page 13.)   
					NOTE   
					n L’écran devient noir pendant approximativement 5 secondes durant l’ajustement.   
					Touche + / Luminosite   
					Touche – / Contraste   
					Touche Menu   
					D 
					E 
					F 
					G 
					Touche Entrée   
					Sélectionnez soit l’ENTREE 1 ou 2 pour le signal d’entrée quand les deux entrées sont connectées   
					à un signal. Sélectionnez alternativement l’entrée 1 et 2 en appuyant sur le Touche Entrée.   
					L’entrée du signal n’est pas sélectionné automatiquement. Appuyez sur Touche Entrée   
					une fois quand le témoin lumineux est orange indépendamment d’une seul entrée   
					connecté à un signal source.   
					NOTE   
					Interrupteur secteur   
					H 
					I 
					J 
					Prise d’alimentation secteurr (AC IN)   
					USB-UP   
					Connectez à un ordinateur compatible USB par le câble USB du moniteur.   
					USB-DOWN   
					K 
					Connectez les autres câbles des périphériques compatibles USB comme clavier, souris, etc.   
					Mini connecteur secondaire D 15 broches (INPUT 2)   
					Connecteur secondaire DVI-I 29 broches (INPUT 1)   
					L 
					M 
					N 
					Connecteur pour haut-parleur optionnel (DC OUT)   
					AVANT D’UTILISER LE MONITEUR   
					5 
				CONNEXION DU MONITEUR   
					S’assurer que l’ordinateur et le moniteur sont éteints.   
					A 
					B 
					Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide du câble de signal (Se reporter à la sectionAFFECTATION   
					DES BROCHES page 20)   
					Connecter votre moniteur au connecteur USB de l’ordinateur à l’aide d’un câble USB si votre   
					ordinateur en est équipé.   
					C 
					D 
					Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique.   
					NOTE n Le câble de signal peut varier en fonction du type d’ordinateur utilisé. Une connexion   
					incorrecte risquerait d’endommager sérieusement le moniteur et l’ordinateur. Le câble   
					fourni avec le moniteur est un connecteur 15 broches au standard D-Sub. Si un câble   
					spécial est recquis, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional   
					iiyama.   
					n Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur local   
					iiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur recquis.   
					n S’assurer que les connecteurs du câble de signal sont correctement serrés.   
					n Les câbles se connectent facilement en pivotant la matrice de 90° (Se reporter à la   
					section ORIENTATION DE L’ECRAN page 8)   
					n Les câbles peuvent être rassemblés à l’intérieur du couvercle arrière du pied. Voir la page   
					suivante pour le câblage.   
					[Exemple de connexion]   
					< Arrière >   
					Câble DVI-D   
					(Accessoire)   
					Vers le connecteur   
					DVI de l’ordinateur   
					Câble d’alimentation   
					Câble D-Sub   
					(Accessoire)   
					(Accessoire)   
					Vers le connecteur   
					D-Sub de l’ordinateur   
					Câble USB (Accessoire)   
					Ordinateur   
					Souris   
					Clavier   
					Imprimante   
					6 
					AVANT D’UTILISER LE MONITEUR   
				[Câblage]   
					Enlevez le couvercle à l’arrière du pied en le   
					A 
					glissant vers le haut.   
					Rassemblez les câbles à l’arrière du pied.   
					B 
					C 
					Replacez le couvercle en insérant les ergots   
					dans les guides et ensuite glissez le couvercle   
					vers le bas.   
					MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR   
					n Fréquences du signal   
					Avant de connecter l’écran à votre ordinateur pour la première fois, paramétrez la fréquence de   
					votre ordinateur en mode VGA. Passez aux fréquences souhaités détailles à la page 19   
					“FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION”, après avoir vérifier que l’image apparaît normalement   
					en VGA.   
					n Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP   
					Le LCD iiyama répond au standard VESA DDC1/2B. En connectant l’écran au DDC1/2B de votre   
					ordinateur avec le câble qui vous a été fournie, le moniteur sera reconnu conforme au Plug and   
					Play sous Windows 95/98/2000/Me/XP. Le fichier d’information pour les moniteurs iiyama sous   
					Windows 95/98/2000/Me/XP peuvent être nécessaire pour votre ordinateur et obtenu via le site   
					internet:   
					http://www.iiyama.fr   
					NOTE n Pour plus d’information comment télécharger les drivers de votre moniteur, veuillez   
					vous connectez sur un des sites internet liste ci-dessous.   
					n Les drivers pour moniteurs ne sont pas requis dans la plus part des cas sous les   
					systèmes d’exploitation Macintosh ou Unix. Pour plus d’informations et conseils,   
					contactez votre revendeur.   
					AVANT D’UTILISER LE MONITEUR   
					7 
				AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR ET L’ANGLE DE VISION   
					n Pour optimiser la vision, il est recommandé de   
					regarder de face le moniteur, ensuite ajuster la   
					hauteur et l’angle de vision du moniteur à votre   
					convenance.   
					n Maintenir la matrice afin que le moniteur ne bascule   
					pas quand vous ajustez la hauteur et l’angle.   
					85mm   
					n Vous pouvez ajuster la hauteur du moniteur jusqu’à   
					85 mm et l’angle de vision, jusqu’à 30 degrés à   
					gauche et à droite, 35 degrés vers le haut.   
					35˚   
					NOTE n Ne pas toucher l’écran LCD quand vous   
					ajustez la hauteur ou l’angle de vision. Cela   
					pourrait engendrer des dommages ou   
					fêlures de l’écran LCD.   
					n Attention la prudence est recommandée   
					quand vous ajustez la hauteur ou l’angle   
					de vision à ne pas vous coincer les doigts   
					ou les mains.   
					30˚   
					30˚   
					ORIENTATION DE L’ECRAN   
					Ajustez la hauteur du moniteur au maximum.   
					A 
					B 
					Tournez l’écran de 90 degrés.   
					Portrait : tourner dans le sens des aiguilles   
					d’une montre.   
					Paysage: tourner dans le sens inverse des   
					aiguilles d’une montre.   
					NOTE n N’essayez pas de tourner   
					l’écran sans atteindre cette   
					position haute car vous risquez   
					d’endommager le pied.   
					90˚   
					® 
					n Merci d’utiliser le logiciel Pivot   
					inclus pour gérer la rotation de   
					l’image à l’écran.   
					Ajustez l’angle de l’écran à votre convenance.   
					C 
					8 
					AVANT D’UTILISER LE MONITEUR   
				UTILISATION DU MONITEUR   
					Le LCD iiyama est réglé d’usine avec un temps de réponse figurant à la page 19 afin de donner la   
					meilleur image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le souhaitez en   
					suivant le mode opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 13 “AJUSTEMENTS DE L’ECRAN”.   
					Appuyez sur la Touche Menu pour afficher à l’écran les réglages.   
					Il existe deux pages de menus qui peuvent être activées en utilisant   
					les Touches +/–.   
					( 
					Page no.   
					M e n u : 1   
					Fréquence horizontal en cours,   
					taux de rafraîchissement verticale   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					et résolution   
					Sélectionnez la page de menu où se trouve l’icône de l’ajustement   
					désiré. Appuyez à nouveau sur la Touche Menu. Utilisez ensuite les   
					Touches +/– pour mettre en surbrillance l’icône du réglages souhaité.   
					Appuyez à nouveau sur la Touche Menu.   
					B 
					C 
					Utilisez les Touches +/– pour effectuer les ajustements ou réglages   
					appropriés.   
					Par exemple, pour corriger la position vertical, sélectionnez la page Menu numéro 1 et appuyez   
					sur le Touche Menu. Sélectionnez ensuite   
					(Position-V) en utilisant le Touches +/–.   
					M e n u : 1   
					P o s i t i o n - V   
					Une échelle d’ajustement apparait lorsque vous appuyez sur le Touche Menu. Utilisez les Touches   
					+/– pour corriger la position vertical. La position vertical de l’image entière doit changer pendant   
					que vous effectuez l’opération.   
					P o s i t i o n - V   
					+ 
					– 
					NOTE n L’affichage sur écran disparaît quelques secondes après avoir relâché la touche. Les   
					données de réglage sont automatiquement sauvegardées dans la mémoire lorsque   
					l’affichage sur écran disparaît. Evitez d’éteindre le moniteur pendant cette procédure.   
					n 
					Les ajustements pour la Horloge, Phase et Position sont sauvegardés pour chaque   
					fréquence de signal. A l’exception de ces ajustements, tous les autres ajustements   
					n’ont q’un seul réglage qui s’applique sur toutes les fréquences de signal.   
					UTILISATION DU MONITEUR   
					9 
				MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE   
					Entrée D-Sub   
					Menu : 1   
					M e n u : 1   
					(D-Sub)   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Ajustement   
					Problème / Option   
					Touche correspondante   
					Contraste   
					Trop terne   
					Direct   
					Direct   
					Contrast   
					Trop intense   
					1 
					Luminosite *   
					Trop sombre   
					Trop clair   
					Brightness   
					2 
					Pour corriger le scintillement des   
					caractères ou des lignes   
					Horloge *   
					Clock   
					2 
					Phase *   
					Pour corriger le scintillement des   
					caractères ou des lignes   
					Phase   
					Position-H   
					H-Position   
					Trop à gauche   
					Trop à droite   
					Position-V   
					V-Position   
					Trop bas   
					Trop haut   
					Retour au Menu   
					Return to Menu   
					Mettre en Surbrillance “Menu : 1” à nouveau.   
					1 
					* 
					Ajustez la luminosité quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre et que vous sentez   
					que l’écran est trop lumineux.   
					2 
					* 
					Se reporter à la sectionAJUSTEMENTS DE L’ECRAN page 13.   
					Direct   
					Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant   
					la manipulation suivante.   
					l Contraste:   
					Appuyez sur le Touche Contraste lorsque le Menu n’est pas affiché.   
					l Luminosite: Appuyez sur le Touche Luminosite lorsque le Menu n’est pas affiché.   
					NOTE SELECTIONNER LES AJUSTEMENTS CONTRASTE / LUMINOSITE   
					Pour basculer de l’ajustement entre le contraste et la luminosité, appuyez dans les 10   
					secondes sur le Touche Menu, après avoir appuyé sur le Touche Contraste ou Touche   
					Luminosite pendant l’ajustement direct.   
					10 UTILISATION DU MONITEUR   
				Menu : 2   
					(D-Sub)   
					M e n u : 2   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Ajustement   
					Problème / Option   
					Touche correspondante   
					1 
					Auto Calibrage*   
					Non No   
					Oui Yes   
					Retour au Menu.   
					Auto Set-up   
					Ajustement de l’Horloge, Phase, Position-H et Position-   
					V automatiquement.   
					Direct   
					OSD Position   
					OSD Position   
					Vous pouvez déplacer l’affichage de l’OSD sur les 5   
					positions ci-dessus à l’écran.   
					Appuyez sur le Touche + pour déplacer les menus   
					dans l’ordre numérique.   
					Appuyez sur le Touche – pour déplacer les menus   
					dans l’ordre numérique inverse.   
					Blanc rougeâtre   
					Blanc bleuâtre   
					Couleur Temp.   
					Color Temp.   
					Non No   
					Oui Yes   
					Retour au Menu.   
					Auto Balance   
					Auto Balance   
					Ajustement du rouge, vert et bleu automatiquement à   
					votre convenance.   
					NOTE   
					n Le Balance Automatique a besoin de plus de 5 cm autour de la zone blanche afin de fonctionner   
					correctement.   
					L’écran devient noir pendant approximativement 10 secondes durant l’ajustement.   
					n 
					Le BalanceAutomatique peut ne pas fonctionner correctement due à votre configuration, résolution   
					n 
					ou affichage. Dans ce cas, sélectionnez “Réinitialiser” qui restaure les paramétrages d’usine.   
					ENGLISH   
					Anglais   
					Langages   
					Language   
					Allemand   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					Non No   
					Français   
					Néerlandais   
					Suédois   
					Retour au Menu.   
					Réinitialiser   
					Reset   
					Restauration des données pré-réglées en usine.   
					Oui Yes   
					Retour au Menu   
					Return to Menu   
					Mettre en Surbrillance “Menu : 2” à nouveau.   
					1 
					* 
					Se reporter à la sectionAJUSTEMENTS DE L’ECRAN page 13.   
					Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement   
					Direct   
					en suivant la manipulation suivante.   
					l Auto Calibrage: Appuyez sur le Touche Auto.   
					UTILISATION DU MONITEUR 11   
				Entrée DVI   
					M e n u   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Ajustement   
					Contraste   
					Problème / Option   
					Touche correspondante   
					Trop terne   
					Direct   
					Contrast   
					Trop intense   
					1 
					Luminosite *   
					Trop sombre   
					Direct   
					Brightness   
					Trop clair   
					OSD Position   
					OSD Position   
					Vous pouvez déplacer l’affichage de l’OSD sur   
					les 5 positions ci-dessus à l’écran.   
					Appuyez sur le Touche + pour déplacer les menus   
					dans l’ordre numérique.   
					Appuyez sur le Touche – pour déplacer les menus   
					dans l’ordre numérique inverse.   
					Couleur Temp.   
					Color Temp.   
					Blanc rougeâtre   
					Blanc bleuâtre   
					Anglais   
					ENGLISH   
					Langages   
					Language   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					Allemand   
					Français   
					NEDERLANDS Néerlandais   
					SVENSKA   
					Non No   
					Oui Yes   
					Suédois   
					Retour au Menu.   
					Réinitialiser   
					Reset   
					Restauration des données pré-réglées en usine.   
					1 
					* 
					Ajustez la luminosité quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre et que vous sentez   
					que l’écran est trop lumineux.   
					Direct   
					Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant   
					la manipulation suivante.   
					l Contraste:   
					Appuyez sur le Touche Contraste lorsque le Menu n’est pas affiché.   
					l Luminosite: Appuyez sur le Touche Luminosite lorsque le Menu n’est pas affiché.   
					NOTE SELECTIONNER LES AJUSTEMENTS CONTRASTE / LUMINOSITE   
					Pour basculer de l’ajustement entre le contraste et la luminosité, appuyez dans les 10   
					secondes sur le Touche Menu, après avoir appuyé sur le Touche Contraste ou Touche   
					Luminosite pendant l’ajustement direct.   
					12 UTILISATION DU MONITEUR   
				AJUSTEMENTS DE L’ECRAN   
					Ajustez l’image suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée D-Sub   
					est sélectionné.   
					n Dans le manuel sont décrits le réglage de la position de l’image, la réduction du scintillement, et   
					l’ajustement de netteté sur le texte ou des lignes pour le type d’ordinateur que vous utilisez.   
					Cependant ces ajustements ne sont pas comparables à celui d’un tube cathodique pour la position   
					et dimensions.   
					n L’écran a été conçu pour donner la meilleur performance à une résolution à 1024×768, mais ne   
					peut pas fournir les meilleures résolutions à moins de 1024×768, car l’image est automatiquement   
					cadrée plein écran. Cette résolution est recommandée pour bénéficier des performances de   
					l’écran.   
					n L’affichage du texte ou des lignes seront floues ou irrégulière dans l’épaisseur, quand l’image est   
					étirée due au processus d’élargissement de l’affichage.   
					n Vous ne devez pas ajuster la position de l’image ou la fréquence par le PC qui peut faire ses   
					ajustements parce que l’image ne pourra être affichée normalement.   
					Les ajustements seront fait à partir du moniteur.   
					n Procédez aux ajustements après une période d’échauffement de trente minutes au moins.   
					n Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires après l’Auto ajustement selon la   
					résolution ou la fréquence du signal.   
					n L’auto ajustement peut ne pas fonctionner correctement quand l’image affichée est autre que le   
					Test.bmp (Mire d’ajustement de l’écran).   
					Il y a deux façons d’ajuster l’écran. L’ajustement automatique pour l’horloge, la phase, et la position.   
					L’autre façon est de faire chacun des ajustements manuellement. Effectuez l’auto ajustement pour la   
					première fois, quand l’écran est connecté à un nouveau micro ordinateur ou lors d’un changement de   
					résolution. Si le moniteur est floue ou scintille ou bien que l’image n’est pas cadrée correctement à   
					l’écran après avoir effectué l’Auto ajustement, les ajustements manuels sont nécessaires. Ces deux   
					ajustements devront être fait en utilisant la mire de réglage (Test.bmp) obtenu sur le site web de   
					iiyama (http://www.iiyama.fr).   
					Ce manuel explique les ajustements sous Window 95/98/2000/Me/XP.   
					Ouvrez le Test.bmp (Mire d’ajustement) sur votre papier peint.   
					( 
					NOTE n Consultez la documentation appropriée pour le faire.   
					n Test.bmp est conçu pour une résolution de 1280×1024 . Bien positionnez la mire au   
					® 
					centre du papier peint. Si vous utilisez Microsoft PLUS! 95/98, annulez la fonction   
					“Etirez la tenture en fonction de l’écran”.   
					[Mire d’ajustement ]   
					Barre des couleurs   
					Motif zébré   
					Cadre d’image   
					Cette mire est affichée à   
					une résolution de 1024×768.   
					UTILISATION DU MONITEUR 13   
				Appuyer sur la Touche Auto. (Ajustement direct)   
					Ou effectuez l’auto ajustement.   
					B 
					C 
					Ajustez l’image manuellement en suivant la procédure ci-dessous lorsque l’écran   
					est floue ou scintille ou bien que l’image n’est pas correctement cadrée après avoir   
					fait l’auto ajustement.   
					Ajuster Position-V de sorte que le haut et le bas de l’image soit bien cadré à l’écran.   
					D 
					+ 
					– 
					NOTE n Dans le cas ou vous avez à faire des ajustements pour des résolutions inférieures à   
					1024×768, ajuster la position verticale afin de centrer la mire à l’écran.   
					1) Ajuster la Position-H afin que le coté gauche de l’image soit sur le bord gauche de   
					l’écran.   
					E 
					+ 
					– 
					2) Ajuster l’image sur le coté droite de l’écran en utilisant le Horloge.   
					+ 
					– 
					NOTE n Quand la partie gauche de l’image déborde sur le coté gauche de l’écran pendant   
					l’ajustement du Horloge. Réglez les étapes 1) et 2) à tour de rôle.   
					n Une autre façon de faire le réglage du Horloge est de faire l’ajustement sur les motifs   
					zébrés verticaux de la mire.   
					n L’image peut scintiller pendant l’ajustement du Horloge, Position-H et Position-V.   
					14 UTILISATION DU MONITEUR   
				Ajuster la Phase pour corriger les perturbations horizontales, le scintillement ou la   
					netteté en présence de la mire d’ajustement.   
					F 
					+ 
					– 
					NOTE n Dans le cas d’un fort scintillement ou, d’un manque de netteté sur une partie de   
					l’écran, répéter les étapes   
					et , car l’ajustement de l’Horloge n’a peut être pas été   
					F 
					E 
					effectué correctement. Si le scintillement ou la manque de netteté persiste, paramétrez   
					le taux de rafraîchissement sur une fréquence basse de votre ordinateur (60Hz) et   
					reprenez les réglages à partir de l’étape   
					. 
					B 
					n Réajuster la Position-H, si la position horizontale s’est déplacée pendant l’ajustement   
					de la Phase.   
					Ajuster le Luminosite et Couleur Temp., pour obtenir l’image que vous souhaitez   
					après l’ajustement du Horloge et de la Phase. Et remettez votre papier peint favoris.   
					G 
					UTILISATION DU MONITEUR 15   
				SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT”   
					Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes ENERGY STAR® et VESA   
					DPMS. Il permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur   
					ne fonctionne pas de manière active.   
					Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux normes   
					VESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit ci-dessous. Les réglages   
					requis, incluant le paramétrage de mise en veille, doivent être établis à partir de I’ordinateur.   
					Mode Economie d’Energie   
					n 
					Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et V provenant   
					de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en Mode Economie d’Energie, ce qui réduit la   
					consommation électrique à moins de 5W. L’écran devient noir, et le voyant d’alimentation passe   
					orange. A partir du mode économie d’énergie, I’image réapparaît aprés quelques secondes soit en   
					touchant de nouveau le clavier ou la sourie.   
					MODE NORMAL   
					Vert   
					MODE ECONOMIE D   
					’ENERGIE   
					Orange   
					CONSOMMATION   
					0 
					5W   
					100%   
					D’ELECTRICITE   
					NOTE   
					n Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie.   
					Il est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuit   
					et les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité.   
					ll est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors que   
					n 
					la synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, l’ECONOMISEUR D’ENERGIE   
					peut ne pas fonctionner normalement.   
					16 UTILISATION DU MONITEUR   
				DEPANNAGE   
					En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants.   
					1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problème   
					rencontré.   
					2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante à   
					la section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste.   
					3.   
					Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être   
					corrigé en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou le   
					service technique iiyama pour plus d’assistance.   
					Problème   
					L’image   
					Contrôle   
					A 
					n’apparaît pas   
					o Le câble d’alimentation est-il correctement branché ?   
					o L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ?   
					o Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne.   
					(Le voyant   
					d’alimentation ne   
					s’allume pas)   
					(Le voyant   
					o Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran.   
					d’alimentation est o Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite.   
					vert)   
					L’ordinateur est-il allumé ?   
					o 
					o Le câble de signal est-il correctement branché ?   
					o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de   
					valeurs du moniteur ?   
					(Le voyant   
					o Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou l’écran.   
					d’alimentation est   
					orange)   
					o 
					Si le signal sélectionné d’entrée vidéo est différent, changez la sélection   
					du signal.   
					o L’ordinateur est-il allumé ?   
					Le câble de signal est-il correctement branché ?   
					o 
					o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de   
					valeurs du moniteur ?   
					Le câble de signal est-il correctement branché ?   
					o Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de   
					L’écran n’est pas   
					synchronisé   
					o 
					B 
					valeurs du moniteur ?   
					o Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du   
					moniteur ?   
					Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de   
					valeurs du moniteur ?   
					L’écran n’est pas   
					centré   
					o 
					C 
					D 
					o Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du   
					moniteur ?   
					L’écran est trop   
					lumineux ou trop   
					sombre.   
					La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ?   
					L’écran tremble   
					o 
					o 
					E 
					Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de   
					valeurs du moniteur ?   
					DEPANNAGE 17   
				ANNEXE   
					CARACTERISTIQUES TECHNIQUES   
					Panneau Système d’affichage   
					a-Si TFT Active Matrix   
					LCD   
					Taille   
					Diagonale: 38cm / 15,0"   
					0,297mm H × 0,297mm V   
					Droit / Gauche / Haut / Bas: 80 degrés (typique)   
					25ms (noir, blanc, noir)   
					Taille du point   
					Angle de vue   
					Temps de réponse   
					Couleurs affichées   
					Sync Frequency   
					Approx. 16,2 million   
					Horizontal: 31,0-60,0kHz, Vertical: 56-75Hz   
					80MHz maximum   
					Fréquence de synchronisation   
					Résolution maximum   
					Connecteur d’entrée   
					1024 × 768   
					Mini connecteur secondaire D 15 broches   
					DVI-I 29 broches   
					TM   
					Plug & Play   
					VESA DDC1/2B   
					Sync. séparée:   
					Sync. composite: TTL, Positif ou négatif   
					Sync sur vert: 0,3Vp-p, Négatif   
					TTL, Positif ou négatif   
					Signal de synchronisation   
					Analogique: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positif   
					Signal vidéo   
					Digital: Conforme au DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0)   
					Taille écran maximum   
					304,1mm L × 228,1mm H / 12,0" L × 9,0" H   
					Conforme Rev. 1,1 Alimentation interne   
					Amont: Série B, Aval: Série A   
					Standard USB   
					Connecteur   
					Nombre de ports USB   
					1 Amont (pour l’ordinateur), 4 Aval (pour les périphériques)   
					100-230VAC, 50/60Hz, 1,3-0,6A   
					Alimentation   
					Puissance absorbée   
					Dimensions / Poids net   
					Angle d’inclinaison   
					Conditions de   
					60W maximum, Mode economie d’énergie: 5W (max)*   
					344×342×212,4mm / 13,5×13,5×8,4" (L× H × P), 6,0kg / 13,2lbs   
					Droit / Gauche: 30 degrés, Haut: 35 degrés   
					Température d’utilisation de:   
					Température de stockage de:   
					5 à 35°C / 41 à 95°F   
					-20 à 60°C / -4 à 140°F   
					fonctionnement   
					Taux d’hygrométrie entre (-20 et inférieur à 50°C / -4 et inférieur à   
					122°F) : de 20 à 85% (sans condensation)   
					Taux d’hygrométrie entre (50 à 60°C / 122 à 140°F) :   
					de 20 à 55% (sans condensation)   
					Homologation AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					TCO ’99, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					TCO ’95, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					NOTE * Condition : Les périphériques USB ou équipement audio ne sont pas connectés.   
					18 ANNEXE   
				344mm/13,5"   
					305,2mm/12,0"   
					60,3mm/2,4"   
					309,2mm/12,2"   
					( ): Plage d’ajustement maximum   
					FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION   
					Fréquence   
					Mode video   
					Fréquence   
					verticale   
					Horloge à points   
					horizontale   
					31,469kHz   
					59,940Hz   
					72,809Hz   
					75,000Hz   
					56,250Hz   
					60,317Hz   
					72,188Hz   
					75,000Hz   
					60,004Hz   
					70,069Hz   
					75,029Hz   
					70,087Hz   
					66,667Hz   
					74,500Hz   
					70,087Hz   
					25,175MHz   
					31,500MHz   
					31,500MHz   
					36,000MHz   
					40,000MHz   
					50,000MHz   
					49,500MHz   
					65,000MHz   
					75,000MHz   
					78,750MHz   
					28,322MHz   
					30,240MHz   
					57,283MHz   
					25,175MHz   
					VGA   
					37,861kHz   
					37,500kHz   
					35,156kHz   
					37,879kHz   
					48,077kHz   
					46,875kHz   
					48,363kHz   
					56,476kHz   
					60,023kHz   
					31,469kHz   
					35,000kHz   
					49,725kHz   
					31,469kHz   
					640 × 480   
					SVGA 800 × 600   
					VESA   
					XGA 1024 × 768   
					VGA TEXT   
					Macintosh   
					MS-DOS   
					720 × 400   
					640 × 480   
					832 × 624   
					640 × 350   
					* 
					* 
					* 
					* 
					NOTE   
					* Entée DVI n'est pas compatible.   
					ANNEXE 19   
				AFFECTATION DES BROCHES   
					Mini connecteur secondaire D 15 broches   
					n 
					Broche   
					Signal d’entrée   
					Vidéo rouge   
					Broche   
					Signal d’entrée   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					Vidéo vert / Sync on Green 10 Terre   
					11   
					Vidéo bleu   
					Terre   
					12 Données (SDA) *   
					13 Sync H / Sync HV   
					Terre vidéo rouge   
					Terre vidéo vert   
					Terre vidéo bleu   
					Sync V   
					14   
					15 Horloge (SCL) *   
					* Compatible VESA DDC.   
					n DVI-I connecteur 29 broches   
					C2   
					C4   
					C1   
					C3   
					1 
					9 
					8 
					16   
					24   
					17   
					C5   
					DVI-I   
					Broche   
					1 
					Signal d’entrée   
					T.M.D.S Donnée 2–   
					T.M.D.S Donnée 2+   
					Broche   
					Signal d’entrée   
					Détection Hot plug   
					16   
					2 
					17 T.M.D.S Donnée 0–   
					18 T.M.D.S Donnée 0+   
					19 T.M.D.S Donnée 0/5 Masse   
					20 T.M.D.S Donnée 5–   
					21 T.M.D.S Donnée 5+   
					22 T.M.D.S Horloge Masse   
					3 
					T.M.D.S Donnée 2/4 Masse   
					T.M.D.S Donnée 4–   
					T.M.D.S Donnée 4+   
					Horloge (SCL) *   
					4 
					5 
					6 
					7 
					Données (SDA) *   
					Analogique Sync V   
					T.M.D.S Donnée 1–   
					T.M.D.S Donnée 1+   
					T.M.D.S Horloge +   
					T.M.D.S Horloge –   
					8 
					23   
					24   
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					C1 Analogique rouge   
					C2 Analogique vert   
					T.M.D.S Donnée 1/3 Masse   
					T.M.D.S Donnée 3–   
					T.M.D.S Donnée 3+   
					+5V Power   
					C3   
					Analogique bleu   
					C4 Analogique Sync H   
					C5 Analogique masse   
					Masse   
					* Compatible VESA DDC.   
					20 ANNEXE   
				AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					GEBRUIKERSHANDLEIDING   
					INHOUDSOPGAVE   
					VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .............................................................   
					VOORZORGSMAATREGELEN ........................................................   
					SPECIALE OPMERKINGEN OVER LCD-MONITORS ........................   
					KLANTENSERVICE ..........................................................................   
					REINIGING ........................................................................................   
					1 
					1 
					3 
					3 
					3 
					NEDERLANDS   
					VOORDATU DE MONITOR GEBRUIKT ..................................................   
					KENMERKEN ....................................................................................   
					DEINHOUDCONTROLEREN ............................................................   
					BEDIENINGSELEMENTENENAANSLUITINGEN ...............................   
					DE MONITORAANSLUITEN .............................................................   
					INSTELLEN VAN DE COMPUTER .....................................................   
					INSTELLING VAN DE HOOGTE EN DE KIJKHOEK ...........................   
					HETPANEELDRAAIEN ....................................................................   
					4 
					4 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					8 
					GEBRUIK VAN DE MONITOR .................................................................   
					9 
					INHOUDAFSTELLINGSMENU .......................................................... 10   
					SCREENADJUSTMENTS ................................................................. 13   
					ENERGIEBEHEER-FUNCTIE .............................................................. 16   
					PROBLEMENOPLOSSEN ...................................................................... 17   
					BIJLAGE ................................................................................................. 18   
					SPECIFICATIES ................................................................................ 18   
					VOORAF INGESTELDE MODI .......................................................... 19   
					TOEWIJZINGVAN PINNEN .............................................................. 20   
					Wij zijn zeer blij dat u deze iiyama LCD monitor heeft uitgekozen.   
					Wij raden u aan een paar minuten de tijd te nemen om deze korte maar complete   
					handleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u de monitor installeert en inschakelt. Bewaar   
					deze handleiding om later als referentie te gebruiken.   
				CONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERING   
					Deze LCD monitor voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEC “EMC-richtlijn” en 73/23/EEC   
					“Richtlijn ten aanzien van laagspanning” zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEC.   
					Het niveau van de elektromagnetische gevoeligheid is zo gekozen dat bij aansluiting op het   
					openbare laagspanningsnet zowel binnen als buiten een goede werking wordt verkregen in   
					woongebieden, op bedrijfsterreinen, gebieden met lichte industrie en bij kleinschalige   
					ondernemingen.   
					n Wij behouden ons het recht voor om specificaties zonder voorafgaand bericht te wijzigen.   
					n Alle handelsmerken die in deze gebruikershandleiding worden gebruikt zijn het eigendom van de respectieve   
					eigenaars daarvan.   
					n iiyama als ENERGY STAR® Partner heeft vastgesteld dat dit product voldoet aan de richtlijnen die gelden voor   
					energie verbruik.   
				VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN   
					VOORZORGSMAATREGELEN   
					WAARSCHUWING   
					GEBRUIK DE MONITOR NIET ALS U PROBLEMEN VERMOEDT   
					Als u abnormale verschijnselen opmerkt, zoals rook, vreemde geluiden of dampen, moet u onmiddellijk   
					de stekker van de monitor uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer of met iiyama.   
					Het is erg gevaarlijk de monitor nog langer te gebruiken, dit kan brand of elektrische schokken   
					veroorzaken.   
					VERWIJDER NOOIT DE BEHUIZING   
					Binnen in de monitor bevinden zich hoogspanningscircuits. Als u de behuizing verwijdert, loopt u het   
					risico op brand of elektrische schokken.   
					PLAATS GEEN VOORWERPEN IN DE MONITOR   
					Plaats geen voorwerpen in de monitor en mors geen vloeibare stoffen zoals water in de monitor. Als   
					dit per ongeluk toch gebeurt, moet u onmiddellijk de stekker van uw monitor uit het stopcontact halen   
					en contact opnemen met uw dealer of met iiyama. Als u de monitor gebruikt terwijl er zich een   
					voorwerp in bevindt, kan dit brand, elektrische schokken of schade veroorzaken.   
					PLAATS DE MONITOR OP EEN VLAK, STABIEL OPPERVLAK   
					De monitor kan, als hij valt of gevallen is, letsel veroorzaken.   
					GEBRUIK DE MONITOR NIET IN DE BUURT VAN WATER   
					Gebruik de monitor niet op een plaats waar er water op de monitor terecht kan komen. Dit kan brand   
					of elektrische schokken veroorzaken.   
					GEBRUIK DE OPGEGEVEN VOEDING   
					Zorg ervoor dat u de monitor alleen gebruikt met de opgegeven voeding. Gebruik van de onjuiste   
					voeding zal defecten veroorzaken en kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.   
					BESCHERM DE KABELS   
					Trek niet aan het netsnoer of de signaalkabel. Zorg ervoor dat deze kabels niet worden geknikt en dat   
					de monitor of andere zware voorwerpen niet op de kabels worden geplaatst. Als een kabel beschadigd   
					is, kan dat brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.   
					ONGUNSTIGE WEERSOMSTANDIGHEDEN   
					Het is raadzaam om de monitor niet te gebruiken tijdens zware storm. De herhaalde   
					stroomonderbrekingen kunnen defecten veroorzaken. Het is ook raadzaam om tijdens deze   
					omstandigheden de stekker niet aan te raken omdat dit elektrische schokken kan veroorzaken.   
					VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN   
					1 
				PAS OP   
					PLAATSING   
					Zet de monitor niet op een plaats waar plotselinge temperatuurschommelingen kunnen optreden, of   
					in vochtige, stoffige of rokerige ruimten. Dit kan brand, elektrische shokken of schade veroorzaken.   
					Vermijd ook ruimten waar de zon of ander licht rechtstreeks op de monitor kan schijnen.   
					PLAATS DE MONITOR NIET IN EEN GEVAARLIJKE POSITIE   
					Als de monitor niet op een geschikte positie geplaatst is kan de monitor omvallen en letsel tot gevolg   
					hebben. Zorg er ook voor dat er geen zware voorwerpen op de monitor geplaatst worden en zorg   
					ervoor dat kinderen niet aan de kabels kunnen trekken en daardoor letsel oplopen.   
					ZORG VOOR EEN GOEDE VENTILATIE   
					Er zijn ventilatie-openingen aangebracht om te voorkomen dat de monitor oververhit raakt. Als de   
					openingen worden afgedekt of als er een voorwerp in de buurt van de openingen wordt geplaatst   
					kan brand ontstaan. Plaats de monitor in verband met de luchtcirculatie ten minste 10 cm (4 inches)   
					van de muur af.   
					Verwijder de kantelvoet niet als u de monitor gebruikt. Als de voet wordt verwijderd, zullen alle   
					ventilatie-openingen aan de achterzijde van de behuizing worden geblokkeerd en zal de monitor   
					oververhit raken. Hierdoor kan brand of schade ontstaan. Als u de monitor gebruikt terwijl deze   
					achterover is gekanteld, op zijn zij ligt of ondersteboven staat, of als de monitor op vloerbedekking of   
					een zachte ondergrond geplaatst wordt, kan ook schade ontstaan.   
					HAAL DE STEKKERS LOS ALS U DE MONITOR VERPLAATST   
					Zet de monitor uit en haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat de signaal kabel niet   
					aangesloten zijn als u de monitor verplaatst. Anders kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg   
					hebben.   
					HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT   
					Om ongelukken te voorkomen is het raadzaam om de stekker van de monitor uit het stopcontact te   
					halen als u de monitor lange tijd niet gebruikt.   
					TREK AAN DE STEKKER, NIET AAN HET SNOER   
					Als u het netsnoer of de signaalkabel wilt verwijderen, moet u het snoer altijd bij de stekker vastpakken.   
					Trek nooit aan de kabel zelf, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.   
					RAAK DE STEKKER NIET MET NATTE HANDEN AAN   
					Het in of uit het stopcontact halen van de stekker met natte handen kan elektrische schokken   
					veroorzaken.   
					ALS U DE MONITOR OP UW COMPUTER PLAATST   
					Zorg ervoor dat de computer sterk genoeg is om het gewicht van de monitor te dragen, anders kan   
					dit schade aan uw computer veroorzaken.   
					OVERIGE   
					ERGONOMISCHE AANBEVELINGEN   
					Om vermoeide ogen te voorkomen, moet u de monitor niet gebruiken tegen een lichte achtergrond of   
					in een donkere ruimte. Voor optimaal comfort moet u de monitor net onder het oogniveau plaatsen en   
					moet de afstand tussen uw ogen en de monitor 40-60 cm zijn. Als u langere tijd achter de monitor zit   
					is het raadzaam om 10 minuten per uur rust te nemen. Continue kijken naar het beeldscherm kan   
					vermoeidheid van de ogen veroorzaken.   
					2 
					VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN   
				SPECIALE OPMERKINGEN OVER LCD-MONITORS   
					De volgende verschijnselen zijn normaal en geven geen probleem aan:   
					OPMERKING   
					Als u de LCD-monitor voor de eerste keer aanzet, kan het voorkomen dat het beeld   
					n 
					niet in het weergavegebied past van het type computer dat u gebruikt. In dat geval   
					moet u de beeldpositie instellen.   
					Wegens de aard van het fluorescentielicht kan het scherm in het begin flikkeren.   
					Schakel de monitor met de Power-schakelaar uit en vervolgens weer aan in om dit   
					te verhelpen.   
					n 
					n Het kan zijn dat de helderheid niet over het hele scherm gelijk is. Dit is afhankelijk   
					van het patroon dat u voor het bureaublad gebruikt.   
					n Als gevolg van de aard van het LCD scherm is het mogelijk dat er een nabeeld van   
					het vorige scherm blijft staan na verandering van het beeld, wanneer hetzelfde   
					beeld enkele uren zichtbaar is. In dit geval wordt het scherm langzaam hersteld   
					door het beeld te veranderen of de LCD voor enkele uren uit te zetten.   
					n Neem contact op met uw dealer of met het iiyama-onderhoudscentrum voor   
					vervanging van het fluorescentielicht als het scherm donker is, flikkert of niet   
					oplicht. Probeer het nooit zelf te vervangen.   
					KLANTENSERVICE   
					n Het fluorescentielicht dat in de LCD-monitor wordt gebruikt, wordt als gebruiksgoed   
					OPMERKING   
					beschouwd. Voor de garantiebepalingen met betrekking tot dit product kunt u   
					contact opnemen met het dichtstbijzijnde iiyama service center.   
					Als u het apparaat voor onderhoud moet retourneren en u de originele verpakking   
					niet meer hebt, moet u het apparaat niet in een andere verpakking versturen. Neem   
					contact op met de dichtstbijzijnde iiyama vestiging of dealer voor advies of   
					vervangende verpakking.   
					n 
					REINIGING   
					n Als er tijdens het schoonmaken voorwerpen of vloeistoffen in de monitor terecht   
					WAAR-   
					komen, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen   
					SCHUWING   
					met uw dealer of met iiyama.   
					Zet om veiligheidsredenen de monitor uit en haal de stekker uit het stopcontact,   
					n 
					PAS OP   
					voordat u de monitor gaat reinigen.   
					n 
					Zorg ervoor dat u de beschermlaag van het LCD scherm niet beschadigt door met   
					OPMERKING   
					een hard voorwerp te krabben of te wrijven.   
					Gebruik nooit een van de volgende oplosmiddelen. Hiermee beschadigt u de behuizing   
					n 
					en het LCD scherm.   
					Verdunner   
					Spray-reiniger   
					Benzine   
					Was   
					Schurende reinigingsmiddelen   
					Zuur of alkalisch oplosmiddel   
					n Als de behuizing gedurende een lange periode contact maakt met een product van   
					rubber of plastic, kan dit de verf van de behuizing aantasten.   
					Vlekken kunt u verwijderen met een doek die licht bevochtigd is met een mild, reinigend   
					oplosmiddel. Veeg de behuizing vervolgens met een zachte droge doek af.   
					BEHUIZING   
					LCD SCHERM   
					Periodiek reinigen met een zachte droge doek wordt aanbevolen.   
					Gebruik geen tissue papier etc. omdat deze het LCD scherm beschadigen.   
					VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN   
					3 
				VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT   
					De monitor funktioneert als een centrale “naaf ” wanneer aangesloten op een USB geschikte computer   
					en USB geschikte periferieën. Met oudere systemen en/of BIOS instellingen in uw computer is het   
					echter mogelijk dat de USB Hub niet funktioneërt. Raadpleeg eerst uw handelaar in dat geval.   
					KENMERKEN   
					K TFT Kleuren LCD monitor   
					K Ondersteunt resoluties tot 1024 × 768   
					K Super breed beeld en hoog contrast   
					K Digitale karakter glad-afstemming   
					K Automatische set-up   
					® 
					K Plug & Play VESA DDC1/2B, Windows 95/98/2000/Me/XP Plug & Play   
					K Energiebeheer-voorziening (voldoet aan ENERGY STAR® en VESA DPMS)   
					K Ergonomisch ontwerp   
					AX3835UT: goedgekeurd volgens TCO ’99 en MPR3   
					AX3835UT BK*: goedgekeurd volgens TCO ’95 en MPR3   
					*De behuizing van de kast is zwart.   
					K Digitale ingang (DVI-I) voor Optimale Beeldkwaliteit   
					K USB Hub-functie   
					K Ontworpen voor 90° Paneelrotatie   
					K VESA Standaard - Geschikt voor bevestiging op monitorarm of aan de muur   
					DE INHOUD CONTROLEREN   
					De volgende accessoires bevinden zich in de verpakking. Controleer of deze allemaal aanwezig zijn.   
					Als er iets ontbreekt of beschadigd is, gelieve u contact op te nemen met uw plaatselijke iiyama-   
					dealer of de regionale iiyama-vestiging.   
					n Netsnoer*   
					n D-Sub Signaalkabel   
					n DVI-D Signaalkabel   
					n USB kabel   
					n Gebruikershandleiding   
					® 
					n Proefversie: Pivot software (CD)   
					Hiermee kunt u de richting van het scherm draaien voor weergave in portrait- of landscape-   
					modus. Raadpleeg de handleiding voor de CD-ROM of het bestand Engman.rtf op de CD-ROM voor   
					informatie over installatie enzovoort.   
					WAAR-   
					* VOOR GEBRUIKERS IN 120 VOLT-GEBIED   
					SCHUWING   
					Het toelaatbare vermogen van het bijgesloten netsnoer in een 120 Volt-gebied is 10   
					A/125 V. Als u een voedingsbron gebruikt met een hoger toelaatbaar vermogen,   
					moet u een netsnoer met een toelaatbaar vermogen van 10 A/250 V gebruiken.   
					De hieronder aangegeven optionele onderdelen zijn voor uw LCD-monitor leverbaar. Neem contact   
					op met uw iiyama dealer of het regiokantoor. De luidspreker is aan de monitor bevestigd voor de   
					output van geluid uit de computer of de audioapparatuur. Het beschermingssheet is aan het oppervlak   
					van het LCD paneel bevestigd om dit te beschermen tegen vlekken of krassen.   
					n Luidspreker   
					AX3835UT: OSP1-1 (onder, monoral)   
					AX3835UT BK: OSP1-1B (onder, monoral)   
					n Beschermingssheet (onderdeelnr. 832Z001-03)   
					4 
					VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT   
				BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN   
					<Voorkant>   
					<Achterkant>   
					Power-indicator   
					A 
					OPMERKING   
					Groen: Normale werking   
					Oranje: Energiebeheer   
					De monitor schakelt in de energiebesparingsfunctie en vermindert het   
					stroomverbuik tot minder dan 5 Watt wanneer er geen horizontaal en/   
					of verticaal sync-signaal wordt ontvangen.   
					Koptelefoon aansluiting   
					Knop Auto (Auto Instal)   
					B 
					C 
					Klok, Fase, H-Positie en V-Positie automatisch instellen.   
					OPMERKING   
					n De Auto Instal moet de Test.bmp (schermaanpassingspatroon) weergeven,   
					anders werkt deze niet naar behoren. (Zie pagina 13 voor SCREENADJUSTMENTS.)   
					n Tijdens het aanpassen van de instellingen wordt het scherm gedurende   
					ongeveer 5 seconden donker.   
					Knop + / Helderheid   
					Knop – / Contrast   
					Knop Menu   
					D 
					E 
					F 
					G 
					Knop Input   
					Kies INPUT 1 of 2 voor de signaalinvoer als beide signaalinvoeren zijn aangesloten op een   
					signaalbron. Activeer INPUT 1 en 2 telkens wanneer de Knop Input wordt ingedrukt.   
					OPMERKING De signaaluitvoer wordt niet automatisch gekozen. Druk één maal op de Knop   
					Input als de stroomindicator oranje wordt, ongeacht of slechts één signaaluitvoer op   
					de signaalbron is aangesloten.   
					Aan/uit schakelaar   
					H 
					I 
					J 
					Wisselstroomaansluiting (AC IN)   
					USB-UP   
					Verbind met een USB geschikte computer middels de USB kabel van de monitor.   
					USB-DOWN   
					K 
					Verbind aanwezige kabels van USB geschikte periferieën, zoals een muis, toetsenbord, etc.   
					15-pins D-Sub mini-aansluiting (INPUT 2)   
					29-pins DVI-I aansluiting (INPUT 1)   
					L 
					M 
					N 
					Optionele aansluiting voor luidspreker (DC OUT)   
					VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT   
					5 
				DE MONITOR AANSLUITEN   
					Controleer of zowel de computer als de monitor uitgeschakeld zijn.   
					A 
					B 
					Sluit de computer op de monitor aan met de signaalkabel. (Zie pagina 20 voor TOEWIJZING VAN   
					PINNEN.)   
					Sluit de monitor aan op een computer die voldoet aan de USB-norm als u de USB Hub-functies   
					gebruikt.   
					C 
					D 
					Sluit eerst het netsnoer op de monitor aan en vervolgens op de stroom aansluiting.   
					OPMERKING   
					n 
					De signaalkabel die voor de aansluiting wordt gebruikt kan variëren. Dit is afhankelijk van het type   
					computer dat u gebruikt. Door onjuiste aansluiting kan ernstige schade aan zowel de monitor als   
					de computer ontstaan. De kabel die bij de monitor geleverd wordt, heeft een standaard 15 pins   
					D-Sub aansluiting. Wanneer een speciale kabel vereist is, neem dan contact op met uw dealer of   
					met één van de iiyama vestigingen.   
					n 
					Als u de monitor op een Macintosh-computer wilt aansluiten, moet u contact opnemen met uw   
					dealer of met één van de iiyama vestigingen voor een geschikte adapter.   
					n 
					n 
					Zorg ervoor dat u de vingerschroeven van de signaalaansluitingen vastdraait.   
					Kabels kunnen makkelijk worden aangesloten door het paneel 90 graden te draaien. (Zie pagina   
					8 voor HET PANEELDRAAIEN).   
					n 
					Kabels kunnen worden gebundeld binnenin het deksel aan de achterzijde van de standaard. Zie   
					de volgende pagina voor kabelbedrading.   
					[Aansluitvoorbeeld]   
					< Achterkant >   
					DVI-D Signaalkabel   
					(Bijgeleverd)   
					Naar DVI connector   
					van de computer   
					D-Sub Signaalkabel   
					(Bijgeleverd)   
					Netsnoer (Bijgeleverd)   
					Naar D-Sub connector   
					van de computer   
					USB kabel (Bijgeleverd)   
					Computer   
					Muis   
					VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT   
					Toetsenbord   
					Printer   
					6 
				[De kabels aansluiten]   
					Verwijder het cover aan de achterzijde van de   
					standaard door het omhoog te schuiven.   
					A 
					B 
					Verzamel de kabels aan de achterzijde van de   
					standaard.   
					Plaats het cover terug door de tabs in de   
					geleidingsgaten te plaatsen en het cover dan   
					omlaag te schuiven.   
					C 
					INSTELLEN VAN DE COMPUTER   
					n Signaaltiming   
					Wanneer u de monitor voor de eerste keer op de computer aansluit, moet u de signaalinstelling van   
					de computer instellen op VGA alvorens de monitor aan te sluiten. Nadat u hebt bevestigd dat het   
					beeld op VGA wordt weergegeven, stelt u de gewenste signaalinstellingen in. Deze staan vermeld   
					onder VOORAF INGESTELDE MODI op pagina 19.   
					n Windows 95/98/2000/Me/XP Plug & Play   
					De iiyama voldoet aan VESA-norm DDC1/2B. De Plug & Play functie wordt onder Windows 95/98/   
					2000/Me/XP geactiveerd wanneer u de monitor met de bijgeleverde kabel aansluit op een computer   
					die voldoet aan DDC1/2B. Het Windows 95/98/2000/Me/XP monitorinformatiebestand voor iiyama   
					monitors kan nodig zijn voor uw computer en is te vinden op het volgende Internet-adres:   
					http://www.iiyama.nl   
					OPMERKING   
					n Raadpleeg één van bovenvermelde Internet pagina’s voor meer informatie   
					over het downloaden van het stuurprogramma voor uw monitor.   
					n Het is niet nodig om een monitor driver te installeren voor Macintosh en Unix   
					besturingssystemen. Voor meer informatie, neem eerst contact op met uw   
					dealer voor advies.   
					VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT   
					7 
				INSTELLING VAN DE HOOGTE EN DE KIJKHOEK   
					Voor optimaal comfort wordt u aangeraden recht voor   
					de monitor te gaan zitten. Pas vervolgens de hoogte   
					of de hoek van de monitor aan uw wensen aan.   
					n 
					n Houd het paneel zo dat de monitor niet kantelt als u   
					de hoogte of de hoek van de monitor aanpast.   
					De monitor kan maximaal 85mm de hoogte, 30 graden   
					n 
					naar links en rechts, 35 graden naar boven.   
					85mm   
					OPMERKING   
					Raak het LCD-scherm niet aan terwijl   
					u de hoogte of de hoek aanpast.   
					Hierdoor kan schade ontstaan of kan   
					het LCD-scherm breken.   
					n 
					n 
					35˚   
					Let erop dat uw vinger of hand niet   
					bekneld raakt als u de hoogte of de   
					hoek aanpast.   
					30˚   
					30˚   
					HET PANEEL DRAAIEN   
					Stel de monitor op de maximumhoogte in.   
					A 
					B 
					Draai het paneel 90 graden.   
					Portret: Naar rechts draaien.   
					Landschap: Naar links draaien.   
					OPMERKING   
					n Wanneer u probeert het paneel te draaien   
					zonder dat het volledig is uitgeklapt, kan   
					de standaard beschadigd raken.   
					90˚   
					® 
					n Gebruik de bijgeleverde Pivot software   
					om het beeld op het scherm te draaien.   
					Wijzig de hoek van de monitor naar wens.   
					C 
					8 
					VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT   
				GEBRUIK VAN DE MONITOR   
					De iiyama TFT monitor is bij het verlaten van de fabriek ingesteld met de VOORAF INGESTELDE MODI   
					zoals afgebeeld op blz. 19 voor het verkrijgen van optimale beelden. U kunt het beeld tevens aan uw   
					wensen aanpassen door de onderstaande instructies uit te voeren. Zie pagina 13, SCREEN   
					ADJUSTMENTS, voor specifieke aanpassingen.   
					Het On Screen Display verschijnt op het scherm wanneer u op de   
					Knop Menu drukt. Er zijn twee Menu pagina’s waartussen gewisseld   
					kan worden met de +/– Knoppen.   
					( 
					M e n u : 1   
					Huidige horizontale frequentie,   
					verversingssnelheid   
					en resolutie   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Selecteer de Menu pagina die het afstellingspictogram bevat welke   
					overeenkomt met de afstelling die u wilt maken. Druk nogmaals de   
					Knop Menu in. Gebruik daarna de +/– Knoppen om het gewenste   
					afstellingspictogram te selecteren. Druk nogmaals de Knop Menu in.   
					B 
					Gebruik de +/– Knoppen om de passende afstelling of instelling te   
					maken.   
					C 
					Als u bijvoorbeeld de verticaal positie wilt corrigeren, kiest u Menu pagina 1 en drukt u op de Knop   
					Menu. Daarna selecteert u   
					(V-Positie) met de +/– Knoppen.   
					M e n u : 1   
					V - P o s i t i e   
					Er wordt een afstellingsschaal weergegeven als u op de Knop Menu drukt. Gebruik de +/–   
					Knoppen om de verticaal positie instelling te wijzigen.   
					V - P o s i t i e   
					+ 
					– 
					OPMERKING   
					n Als u bij het afstellen enkele seconden niet meer op de knoppen drukt, verdwijnt het On Screen   
					Display. De afstellingsgegevens worden automatisch in het geheugen opgeslagen wanneer het   
					On Screen Display verdwijnt. U moet gedurende deze tijd de monitor niet uitschakelen.   
					De afstellingen voor Klok, Fase en Positie worden voor elke signaal timing vastgelegd. Buiten deze   
					n 
					afstellingen om worden alle andere afstellingen vastgelegd in een instelling die betrekking heeft op   
					alle signaaltimings.   
					GEBRUIK VAN DE MONITOR   
					9 
				INHOUD AFSTELLINGSMENU   
					D-Sub ingang   
					Menu : 1   
					M e n u : 1   
					(D-Sub)   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Afstellingsonderdeel   
					Probleem / Keuze   
					Te gebruiken knop   
					Contrast   
					Contrast   
					Te licht   
					Te sterk   
					1 
					Helderheid *   
					Te donker   
					Te helder   
					Brightness   
					2 
					Klok *   
					Trillende tekst of lijnen corrigeren   
					Trillende tekst of lijnen corrigeren   
					Clock   
					2 
					Fase *   
					Phase   
					H-Positie   
					Te ver naar links   
					H-Position   
					Te ver naar rechts   
					V-Positie   
					Te laag   
					V-Position   
					Te hoog   
					Naar Menu   
					Selecteer “Menu : 1” opnieuw.   
					Return to Menu   
					1 
					* 
					Pas de helderheid aan wanneer u de monitor in een donkere kamer gebruikt en u het scherm te   
					helder vindt.   
					2 
					* 
					Zie pagina 13 voor SCREENADJUSTMENTS.   
					U kunt de Menu pagina’s overslaan en een afstellingsschaal direct zichtbaar maken door gebruik te   
					maken van de volgende Knop bedieningen.   
					l Contrast:   
					Druk op één van de Knop Contrast als het Menu niet zichtbaar is.   
					l Helderheid: Druk op één van de Knop Helderheid als het Menu niet zichtbaar is.   
					OPMERKING WISSELEN TUSSEN DE CONTRAST EN HELDERHEID AFSTELLINGEN   
					Om te schakelen tussen de instelling van de helderheid en van het contrast op de   
					dient u de Knop Menu in te drukken binnen 10 seconden nadat u tijdens de   
					bovengenoemde directe instellingen op de Knop Contrast of de Knop Helderheid   
					hebt gedrukt.   
					10 GEBRUIK VAN DE MONITOR   
				Menu : 2   
					M e n u : 2   
					(D-Sub)   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Afstellingsonderdeel   
					Probleem / Keuze   
					Te gebruiken knop   
					1 
					Auto Instal*   
					Nee No   
					Terug naar Menu.   
					Auto Set-up   
					Klok, Fase, H-Positie en V-Positie automatisch   
					instellen.   
					Ja Yes   
					OSD Positie   
					OSD Potition   
					U kunt het OSD weergavegebied instellen in een van de   
					bovengenoemde vijf posities in de algemene weergave.   
					Druk de + Knop om het OSD in numerieke volgorde te   
					verplaatsen.   
					Druk de – Knop om het OSD in omgekeerde volgorde   
					te verplaatsen.   
					Roodachtig wit   
					Blauwachtig wit   
					Kleur Temp.   
					Color Temp.   
					Nee No   
					Terug naar Menu.   
					Auto Balance   
					Auto Balance   
					Rood, groen en blauw automatisch instellen op de   
					juiste kleuren.   
					Ja Yes   
					OPMERKING   
					De functie Auto Balance functioneert alleen correct wanneer het witgebied rond het beeld   
					breder is dan 5 cm.   
					n 
					Tijdens het aanpassen van de instellingen wordt het scherm gedurende ongeveer 10 seconden donker.   
					Indien de functie Auto Balance niet correct werkt, kan dit worden veroorzaakt door uw   
					computersysteem, de resolutie of het weergegeven patroon. Indien dit het geval is, selecteer   
					dan de optie “Reset” en herstel de fabrieksinstellingen.   
					n 
					n 
					ENGLISH   
					Engels   
					Duits   
					Taal   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					Non No   
					Language   
					Frans   
					Nederlands   
					Zweeds   
					Retour au Menu.   
					Réinitialiser   
					Reset   
					Restauration des données pré-réglées en usine.   
					Oui Yes   
					Retour au Menu   
					Return to Menu   
					Mettre en Surbrillance “Menu : 2” à nouveau.   
					1 
					* 
					Zie pagina 13 voor SCREENADJUSTMENTS.   
					U kunt de Menu pagina’s overslaan en een afstellingsschaal direct zichtbaar maken door gebruik te   
					maken van de volgende Knop bedieningen.   
					l Auto Instal: Druk op één van de Knop Auto.   
					GEBRUIK VAN DE MONITOR 11   
				DVI ingang   
					M e n u   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Afstellingsonderdeel   
					Probleem / Keuze   
					Te gebruiken knop   
					Contrast   
					Te licht   
					Contrast   
					Te sterk   
					1 
					Helderheid *   
					Te donker   
					Te helder   
					Brightness   
					OSD Positie   
					OSD Potition   
					U kunt het OSD weergavegebied instellen in een   
					van de bovengenoemde vijf posities in de algemene   
					weergave.   
					Druk de + Knop om het OSD in numerieke volgorde   
					te verplaatsen.   
					Druk de – Knop om het OSD in omgekeerde   
					volgorde te verplaatsen.   
					Roodachtig wit   
					Blauwachtig wit   
					Kleur Temp.   
					Color Temp.   
					ENGLISH   
					Engels   
					Taal   
					Language   
					Duits   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					Nee No   
					Frans   
					Nederlands   
					Zweeds   
					Terug naar Menu.   
					Reset   
					Reset   
					Ja Yes   
					Fabrieksinstellingen worden teruggezet.   
					1 
					* 
					Pas de helderheid aan wanneer u de monitor in een donkere kamer gebruikt en u het scherm te   
					helder vindt.   
					U kunt de Menu pagina’s overslaan en een afstellingsschaal direct zichtbaar maken door gebruik te   
					maken van de volgende Knop bedieningen.   
					l Contrast:   
					Druk op één van de Knop Contrast als het Menu niet zichtbaar is.   
					l Helderheid: Druk op één van de Knop Helderheid als het Menu niet zichtbaar is.   
					OPMERKING WISSELEN TUSSEN DE CONTRAST EN HELDERHEID AFSTELLINGEN   
					Om te schakelen tussen de instelling van de helderheid en van het contrast op de   
					dient u de Knop Menu in te drukken binnen 10 seconden nadat u tijdens de   
					bovengenoemde directe instellingen op de Knop Contrast of de Knop Helderheid   
					hebt gedrukt.   
					12 GEBRUIK VAN DE MONITOR   
				SCREEN ADJUSTMENTS   
					Regel het beeld af volgens de onderstaande procedure wanneer u de D-Sub ingang gebruikt.   
					n In het handboek wordt met schermaanpassingen het volgende bedoeld: schermpositie aanpassen   
					en trilling of wazigheid van weergegeven tekst of lijnen voor het gebruikte type computer   
					minimaliseren. Deze aanpassingen verwijzen dus niet naar aanpassingen om het gewenste formaat   
					of de gewenste positie die u gewoonlijk uitvoert op CRT-monitoren.   
					n De monitor levert de beste prestaties wanneer de resolutie wordt ingesteld op 1024×768. Deze   
					optimale prestaties kunnen echter niet worden geleverd wanneer de resolutie lager dan 1024×768   
					wordt ingesteld, omdat het beeld automatisch wordt uitgerekt zodat het volledige scherm wordt   
					gevuld. Het wordt daarom aanbevolen voor normaal gebruik de monitor te gebruiken met een   
					resolutie 1024×768.   
					n De weergegeven tekst of lijnen kunnen wazig zijn of een wisselende dikte hebben wanneer het   
					beeld wordt uitgerekt als gevolg van schermvergroting.   
					n Pas de positie of de frequentie van het scherm niet vanuit de computer aan omdat het beeld dan   
					vertekend kan worden. Aanpassingen moeten via deze monitor worden doorgevoerd.   
					n Maak de instellingen ongeveer 30 minuten na het inschakelen (warm lopen).   
					n Afhankelijk van de resolutie of signaalinstelling, kunnen extra aanpassingen nodig zijn nadat Auto   
					Instal is uitgevoerd.   
					n De Auto Set-up functioneert soms niet op de juiste wijze bij het weergeven van andere beelden   
					dan Test.bmp (schermaanpassingspatroon). In dat geval zijn handmatige aanpassingen noodzakelijk.   
					Het scherm kan op twee manieren worden ingesteld. De ene manier is automatische instelling voor   
					Klok,Fase en Positie. De andere manier is om elke instelling handmatig uit te voeren. Voer Auto Instal   
					uit wanneer u de monitor voor de eerste keer op een nieuwe computer hebt aangesloten of wanneer   
					u de resolutie hebt gewijzigd. Als het scherm flikkert of vaag is of het beeld niet in het weergavegebied   
					past nadat uAuto Instal hebt uitgevoerd, moet u de instellingen handmatig uitvoeren. Beide instellingen   
					moeten worden gedaan door gebruik te maken van het scherminstellingspatroon (Test.bmp) dat via   
					de iiyama website (http://www.iiyama.nl) kan worden gedownload.   
					Gebruik Test.bmp (scherminstellingspatroon) voor het veranderen van de achtergrond.   
					( 
					OPMERKING n Zie de betreffende handleiding voor details.   
					n De resolutie van het bestand Test.bmp is 1280 × 1024. Stel in het dialoogvenster   
					Wallpaper setting de weergavepositie zodanig in dat deze centraal op het   
					® 
					scherm staat. Bij gebruik van Microsoft PLUS! 95/98, moet u de instelling van   
					“Stretch desktop wallpaper to fit the screen” annuleren.   
					[Instelpatroon]   
					Kleurenbalk   
					Zebra-patroon   
					Beeldlijst   
					Dit patroon wordt   
					met 1024×768   
					getoond.   
					GEBRUIK VAN DE MONITOR 13   
				Houd de Knop Auto ingedrukt. (directe aanpassing)   
					Of Voer Auto Instal uit.   
					B 
					C 
					Wanneer het scherm flikkert of onscherp is of wanneer het beeld niet in het   
					weergavegebied past, stel het beeld dan handmatig in door onderstaande procedure   
					uit te voeren nadat u Auto Instal hebt uitgevoerd.   
					Pas de V-Positie aan zodat de bovenzijde en de onderzijde van het beeldkader in het   
					weergavegebied passen.   
					D 
					+ 
					– 
					OPMERKING   
					n Wanneer u aanpassingen moet invoeren op een lagere resolutie dan 1024 × 768, moet u de   
					verticale positie van het schermaanpassingspatroon zodanig aanpassen dat het wordt   
					gecentreerd.   
					1) Pas de H-Positie aan zodat de linkerzijde van het beeldkader naar de linkerkant   
					van het weergavegebied verschuift.   
					E 
					+ 
					– 
					2) Trek de rechterzijde van het beeldkader uit naar de rechterkant van het   
					weergavegebied door de Klok aan te passen.   
					+ 
					– 
					OPMERKING   
					n Als de linkerzijde van het beeldkader loskomt van de linkerkant van het weergavegebied   
					wanneer u de Klok-aanpassing uitvoert, moet u stap 1) en 2) beurtelings aanpassen.   
					n U kunt de Klok ook aanpassen door de verticale golvende lijnen in streeppatroon te corrigeren.   
					n Tijdens aanpassing van de Klok, H-Positie en V-Positie kan het beeld trillen.   
					14 GEBRUIK VAN DE MONITOR   
				Pas de Fase aan om horizontale golvende ruis, trilling of wazigheid in het   
					streeppatroon te corrigeren.   
					F 
					+ 
					– 
					OPMERKING   
					n Wanneer op een deel van het scherm nog steeds sterke trilling of wazigheid optreedt, moet u   
					stappen   
					en   
					herhalen omdat de Klok waarschijnlijk niet correct is aangepast. Als de   
					E 
					F 
					trillingen of wazigheid nog steeds aanwezig is, zet dan de verversingsfrequentie van de   
					computer op laag (60Hz) en moet u de stappen vanaf herhalen.   
					B 
					n Pas nadat u de Fase-aanpassing hebt uitgevoerd de H-Positie aan wanneer de horizontale   
					positie tijdens de aanpassing is verschoven.   
					Pas Helderheid en Kleur Temp. aan om het gewenste beeld te krijgen nadat u de   
					Klok- en Fase-aanpassingen hebt uitgevoerd.   
					G 
					Stel uw favoriete achtergrond opnieuw in.   
					GEBRUIK VAN DE MONITOR 15   
				ENERGIEBEHEER-FUNCTIE   
					De energiebeheer-functie van dit product voldoet aan de energiebesparingseisen van ENERGY   
					STAR® en VESA DPMS. Met deze functie wordt onnodig stroomverbruik van de monitor verminderd   
					wanneer uw computer niet actief wordt gebruikt.   
					Als u van deze functie gebruik wilt maken, moet de monitor zijn aangesloten op een computer die   
					voldoet aan de VESA DPMS-richtlijnen. Er is één Energiebeheer-modus beschikbaar. Deze modus   
					worden hierna beschreven. De vereiste instelling, waaronder die van de timer, moeten door de   
					computer worden uitgevoerd.   
					Power Management modus   
					n 
					Wanneer het H-sync-signaal / V-sync-signaal / H en V-sync-signaal van de computer uit is, wordt   
					de monitor in de Power Management modus gezet. Dit reduceert het stroomverbruik tot minder dan   
					5W. Het scherm wordt donker en de Power-indicator wordt oranje. Vanuit Energiebesparingsstand   
					verschijnt het beeld binnen enkele seconden nadat het toetsenbord of muis weer aangeraakt   
					wordt.   
					NORMAL MODUS   
					Groen   
					Oranje   
					POWER MANAGEMENT MODUS   
					STROOMVERBRUIK 0   
					5W   
					100%   
					OPMERKING   
					Ook als u de energiebeheer-modus gebruikt, verbruikt de monitor elektriciteit.   
					Schakel de Power-schakelaar, wanneer u de monitor niet gebruikt, ’s nachts en in   
					het weekend uit om te voorkomen dat onnodig stroom wordt verbruikt.   
					n 
					n Het is modelijk dat het video signaal van de computer aan staar terwijl het H- of V-   
					synchronisatie signaal ontbreekt. In dit geval zal de ENERGIEBEHEER functie niet   
					goed functioneren.   
					16 GEBRUIK VAN DE MONITOR   
				PROBLEMEN OPLOSSEN   
					Als de monitor niet juist functioneert, moet u de onderstaande punten in de genoemde volgorde   
					doornemen om te zien of een mogelijke oplossing wordt genoemd.   
					1. Verricht de afstellingen die staan beschreven in GEBRUIK VAN DE MONITOR, afhankelijk van het   
					probleem dat u ondervindt.   
					2. Raadpleeg de volgende overzichten als u geen passend afstellingsonderdeel vindt in GEBRUIK   
					VAN DE MONITOR of als het probleem aanhoudt.   
					3.   
					Als u een probleem ondervindt dat niet in de overzichten wordt beschreven of als u het probleem   
					niet aan de hand van de overzichten kunt oplossen, moet u de monitor niet langer gebruiken en   
					moet u contact opnemen met uw dealer of met iiyama voor verdere assistentie.   
					Probleem   
					Controlepunt   
					Geen beeld.   
					A 
					(Power-indicator o Is het netsnoer goed aangesloten?   
					licht niet op.)   
					o Staat de Power-schakelaar op ON?   
					o Staat er spanning op het stopcontact ? Controleer dit met een ander   
					apparaat.   
					(Power-indicator o Als de blanco schermbeveiliging actief is, moet u het toetsenbord of de   
					is groen.)   
					muis aanraken.   
					o Verhoog het Contrast en/of de Helderheid.   
					Is de computer ingeschakeld?   
					o 
					o Is de signaalkabel goed aangesloten?   
					o Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?   
					(Power-indicator o Als de monitor in de energiebeheer-modus staat, moet u het toetsenbord   
					is oranje.)   
					of de muis aanraken.   
					o Wanneer de video signaal selectie verschillend is moet de Signaal Selectie   
					toets indrukken.   
					o 
					Is de computer ingeschakeld?   
					o Is de signaalkabel goed aangesloten?   
					o 
					Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?   
					Het scherm is niet o Is de signaalkabel goed aangesloten?   
					gesynchroniseerd. o Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?   
					o Valt het video-uitgangsniveau van de computer binnen de specificatie van   
					de monitor?   
					B 
					C 
					o 
					De schermpositie   
					bevindt zich niet in   
					het midden.   
					Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?   
					o Valt het video-uitgangsniveau van de computer binnen de specificatie van   
					de monitor?   
					Het scherm is te   
					helder of te donker.   
					D 
					E 
					o Valt het voltage binnen de specificatie van de monitor?   
					Het scherm trilt.   
					o Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van de monitor?   
					PROBLEMEN OPLOSSEN 17   
				BIJLAGE   
					SPECIFICATIES   
					LCD   
					Type panel   
					Grootte   
					a-Si TFT Active Matrix   
					Scherm   
					Diagonaal: 38cm / 15,0"   
					Pitch   
					0,297mm H × 0,297mm V   
					Zichtbare inkijk hoek   
					Reactie tijd   
					Rechts/links/Omhoog/Omlaag: naar beide kanten 80 graden (typisch)   
					25ms (zwart, wit, zwart)   
					Beeldschermkleuren   
					Sync-frequentie   
					Puntklok   
					Ca. 16,2 miljoen   
					Horizontaal: 31,0-60,0kHz, Verticaal: 56-75Hz   
					maximaal 80MHz   
					Maximale resolutie   
					Invoeraansluitingen   
					1024 × 768   
					D-Sub mini 15-pins   
					DVI-I 29-pins   
					TM   
					Plug & Play   
					VESA DDC1/2B   
					Gescheiden sync:   
					Samengestelde sync: TTL, positief of negatief   
					Sync op groen: 0,3 Vp-p, negatief   
					TTL, positief of negatief   
					Invoersignaal sync   
					Invoersignaal video   
					Analoog: 0,7Vp-p (standaard), 75Ω, positief   
					Digitaal: DVI (Digital Visual Interface standaard Rev. 1,0) compatible   
					Maximale-schermomvang   
					304,1mm × 228,1mm / 12,0" × 9,0" (b × h)   
					USB Standaard   
					Aansluiting   
					Rev. 1,1 compilering Hub met eigen stroomvoorziening   
					Opwaarts: Serie B, Afwaarts: Serie A   
					Aantal USB-poorten   
					1 opwaarts (voor computer), 4 afwaarts (voor periferieën)   
					100-230Vwisselstroom, 50/60Hz, 1,3-0,6A   
					Voedingsbron   
					Stroomverbruik   
					maximaal 60W, Power management modus: maximaal 5W*   
					344×342×212,4mm / 13,5×13,5×8,4" (b × h × d), 6,0kg / 13,2lbs   
					Rechts/links: naar beide kanten 30 graden, Omhoog: 35 graden   
					Afmetingen - nettogewicht   
					Kantelhoek   
					Gebruikstemperatuur:   
					Opslagtemperatuur:   
					5 tot 35°C / 41 tot 95°F   
					-20 tot 60°C / -4 tot 140°F   
					Omgeving   
					Vochtigheid (-20 tot 50°C / -4 tot 122°F) :   
					20 tot 85% (geen condensatie)   
					Vochtigheid (50 tot 60°C / 122 tot 140°F) :   
					20 tot 55% (geen condensatie)   
					Voldoet aan AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					TCO ’99, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					TCO ’95, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					OPMERKING   
					* Conditie: USB periferieën of audio apparatuur zijn niet aangesloten.   
					18 BIJLAGE   
				344mm/13,5"   
					305,2mm/12,0"   
					60,3mm/2,4"   
					309,2mm/12,2"   
					( ): Maximum instellingsbereik   
					VOORAF INGESTELDE MODI   
					Horizontale   
					Verticale   
					frequentie   
					59,940Hz   
					72,809Hz   
					75,000Hz   
					56,250Hz   
					60,317Hz   
					72,188Hz   
					75,000Hz   
					60,004Hz   
					70,069Hz   
					75,029Hz   
					70,087Hz   
					66,667Hz   
					74,500Hz   
					70,087Hz   
					Videofunctie   
					Puntklok   
					frequentie   
					31,469kHz   
					37,861kHz   
					37,500kHz   
					35,156kHz   
					37,879kHz   
					48,077kHz   
					46,875kHz   
					48,363kHz   
					56,476kHz   
					60,023kHz   
					31,469kHz   
					35,000kHz   
					49,725kHz   
					31,469kHz   
					25,175MHz   
					31,500MHz   
					31,500MHz   
					36,000MHz   
					40,000MHz   
					50,000MHz   
					49,500MHz   
					65,000MHz   
					75,000MHz   
					78,750MHz   
					28,322MHz   
					30,240MHz   
					57,283MHz   
					25,175MHz   
					VGA   
					640 × 480   
					SVGA 800 × 600   
					VESA   
					XGA 1024 × 768   
					VGA TEXT   
					Macintosh   
					MS-DOS   
					720 × 400   
					640 × 480   
					832 × 624   
					640 × 350   
					* 
					* 
					* 
					* 
					OPMERKING   
					* DVI ingang is niet compatible.   
					BIJLAGE 19   
				TOEWIJZING VAN PINNEN   
					n 15-pins D-Sub mini-aansluiting   
					Pen   
					1 
					Invoersignaal   
					Rood video   
					Pen   
					Invoersignaal   
					9 
					2 
					10 Aarde   
					Groen video / Sync op groen   
					Blauw video   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					3 
					Aarde   
					4 
					Gegevenslijn (SDA) *   
					H-sync / HV-sync   
					V-sync   
					5 
					6 
					Rood video aarde   
					Groen video aarde   
					Blauw video aarde   
					7 
					Kloklijn (SCL) *   
					8 
					* Voldoet aan VESA DDC   
					n 29-pins DVI-I aansluiting   
					C2   
					C4   
					C1   
					C3   
					1 
					9 
					8 
					16   
					24   
					17   
					C5   
					DVI-I   
					Pen   
					1 
					Invoersignaal   
					T.M.D.S Data 2–   
					Pen   
					16   
					Invoersignaal   
					Hot Plug Detectie   
					2 
					T.M.D.S Data 2+   
					17 T.M.D.S Data 0–   
					18 T.M.D.S Data 0+   
					19 T.M.D.S Data 0/5 Aarde   
					20 T.M.D.S Data 5–   
					21 T.M.D.S Data 5+   
					22 T.M.D.S Klok Aarde   
					3 
					T.M.D.S Data 2/4 Aarde   
					T.M.D.S Data 4–   
					T.M.D.S Data 4+   
					Kloklijn (SCL) *   
					4 
					5 
					6 
					7 
					Gegevenslijn (SDA) *   
					Analoog V-sync   
					T.M.D.S Data 1–   
					T.M.D.S Data 1+   
					T.M.D.S Klok +   
					T.M.D.S Klok –   
					8 
					23   
					24   
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					C1 Analoog rood   
					C2 Analoog groen   
					T.M.D.S Data 1/3 Aarde   
					T.M.D.S Data 3–   
					T.M.D.S Data 3+   
					+5V Power   
					C3   
					Analoog blauw   
					C4 Analoog H-sync   
					C5 Analoog Aarde   
					Aarde   
					* Voldoet aan VESA DDC.   
					20 BIJLAGE   
				AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					ANVÄNDARHANDBOK   
					INNEHÅLL   
					FÖR DIN SÄKERHET ..............................................................................   
					FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ..........................................................   
					SPECIELLTBETRÄFFANDE LCD-SKÄRMAR ..................................   
					KUNDSERVICE ................................................................................   
					RENGÖRING ....................................................................................   
					1 
					1 
					3 
					3 
					3 
					INNAN DUANVÄNDER BILDSKÄRMEN .................................................   
					FUNKTIONER ...................................................................................   
					KONTROLLERA KARTONGENS INNEHÅLL ....................................   
					REGLAGE OCHANSLUTNINGAR ...................................................   
					ANSLUTABILDSKÄRMEN ...............................................................   
					INSTÄLLNINGARAV DATORN ........................................................   
					INSTÄLLNINGAV HÖJDEN OCH SYNVINKELN ..............................   
					PANELROTATION ............................................................................   
					4 
					4 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					8 
					SVENSKA   
					ANVÄNDA BILDSKÄRMEN ....................................................................   
					9 
					JUSTERA INNEHÅLLET I MENYERNA ............................................. 10   
					SKÄRMINSTÄLLNINGAR ................................................................ 13   
					FUNKTION FÖR STRÖMBESPARING ............................................... 16   
					FELSÖKNING ......................................................................................... 17   
					BILAGA .................................................................................................. 18   
					SPECIFIKATIONER ........................................................................... 18   
					SIGNALTIMING ................................................................................. 19   
					KONTAKTERNAS STIFTADRESSER ................................................ 20   
					Gratulerar till ditt val av en iiyama LCD-bildskärmen.   
					Vi rekommenderar att du noggrant läser igenom denna handbok innan du installerar och   
					börjar använda bildskärmen. Förvara handboken på ett säkert ställe för framtida referens.   
				CE-MÄRKNING AVSEENDE ÖVERENSSTÄMMELSE   
					Denna LCD-skärm uppfyller gällande krav enligt EC-direktivet 89/336/EEC “EMC Directive” och   
					73/23/EEC “Low Voltage Directive” med tillägg enligt direktivet 93/68/EEC.   
					Den elektromagnetiska känsligheten ligger på en nivå som medger korrekt operation inom   
					fastigheter avsedda för bostäder, kontor, lätt industri och småföretag, både inom- och utomhus.   
					Alla dessa lokaliteter kännetecknas av att de är anslutna till det allmänna lågspänningsnätet.   
					n Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande.   
					n Samtliga varumärken i denna handbok tillhör respektive ägare.   
					n Såsom varande en ENERGY STAR®-partner har liyama bestämt att denna produkt ska uppfylla de riktlinjer som   
					ENERGY STAR® anger för effektiv energianvändning.   
				FÖR DIN SÄKERHET   
					FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER   
					VARNING   
					ANVÄND INTE BILDSKÄRMEN OM DU MISSTÄNKER ATT NÅGOT ÄR FEL   
					Om du tycker att något är konstigt, till exempel rök, missljud eller lukt, bör du först dra ut nätkabeln och   
					sedan omgående kontakta din återförsäljare. Det kan vara farligt att fortsätta använda bildskärmen –   
					det kan uppstå brand eller du kan få en elektrisk stöt.   
					TA ALDRIG BORT HÖLJET   
					Det finns elektriska kretsar under hög spänning inne i bildskärmen. Tar du bort höljet riskerar du få en   
					elektrisk stöt och det kan också börja brinna.   
					PLACERA ELLER HÄLL INTE NÅGOT I SKÄRMEN   
					Lägg inte in något fast föremål eller häll inte in någon vätska, t ex vatten, i skärmen. Om du råkar ut   
					för olyckshändelse bör du dra ut nätkabeln och omgående kontakta din återförsäljare. Om du använder   
					bildskärmen och har placerat något föremål i den, kan det orsaka brand, elektriska stötar eller andra   
					skador.   
					INSTALLERA BILDSKÄRMEN PÅ ETT PLANT OCH STADIGT UNDERLAG   
					Det finns risk för personskador om bildskärmen skulle välta eller ramla ner.   
					ANVÄND INTE SKÄRMEN NÄRA VATTEN   
					Arbeta inte med skärmen där det finns risk för vattenstänk eller -spill, eftersom det kan förorsaka   
					brand eller elektriska stötar.   
					ANVÄND SPECIFICERAD STRÖMFÖRSÖRJNING   
					Kontrollera att du har bildskärmen ansluten till specificerad strömkälla. Felaktigt volttal kan leda till   
					funktionsstörningar och kan förorsaka brand eller elektriska stötar.   
					SKYDDA KABLARNA   
					Dra inte i nätkabeln eller signalkabeln. Du bör heller inte böja dem. Placera inte skärmen eller något   
					annat tungt föremål över kablarna. Om de skadas kan det medföra brand eller elektriska stötar.   
					OGYNNSAM VÄDERLEK   
					Vi rekommenderar att du inte använder bildskärmen under åskväder eftersom flera på varandra   
					följande strömavbrott kan medföra funktionsfel. Du bör heller inte röra kontakten under dessa   
					förhållanden eftersom det kan orsaka en elektrisk stöt.   
					FÖR DIN SÄKERHET   
					1 
				FÖRSIKTIGHET   
					INSTALLATIONSPLATS   
					Installera inte bildskärmen på en plats där temperaturen kan förändras plötsligt, har hög luftfuktighet   
					eller som är mycket dammig eller rökig. På sådana platser ökar risken för brand, elektriska stötar eller   
					andra skador. Du bör också undvika platser där bildskärmen utsätts för direkt solljus.   
					PLACERA SKÄRMEN I EN SÄKER POSITION   
					Skärmen kan välta och orsaka personskador om den placeras olämpligt. Se till att du inte lägger tunga   
					föremål på skärmen och att alla kablar dras så att barn inte kan komma åt dem och utsättas för   
					olyckor.   
					ORDNA EN BRA VENTILATION   
					Skärmen har ventilationshål för att den inte ska bli överhettad. För att undvika fara för bränder måste   
					du se till att hålen inte täcks för. Placera bildskärmen på ett avstånd till omgivande väggar av minst 10   
					cm för att få bra luftcirkulation. Ta inte av det inställbara stativet när du arbetar med skärmen,   
					eftersom det kan blockera ventilationshålen på höljets baksida. Tar du bort stativet kan skärmen bli   
					överhettad och du riskerar få brand eller annan skada. Att använda bildskärmen när den ligger på   
					bakre delen, sidan, upp och nedvänd eller finns på en matta eller något annat mjukt underlag kan   
					också innebära risk för brand.   
					DRA UT KABLARNA OM DU SKA FLYTTA BILDSKÄRMEN   
					Om du vill flytta bildskärmen ska du slå av strömmen, dra ut nätkabeln och se till signalkabeln är   
					urkopplad. Du riskerar annars få brand eller elektrisk stöt.   
					DRA UT NÄTKABELN   
					Om bildskärmen inte ska användas på ett tag rekommenderar vi att du drar ut nätkabeln för att   
					undvika olyckor.   
					HÅLL I KONTAKTEN NÄR DU SKA DRA UT KABELN   
					Ta alltid tag i kontakterna när du ska dra ut nät- eller signalkabeln. Om du håller du i kabeln när du ska   
					dra ut den är det risk för brand eller elektrisk stöt.   
					RÖR ALDRIG KONTAKTEN MED FUKTIGA HÄNDER   
					Du kan få en elektrisk stöt om du drar ut eller sticker in kontakten när dina händer är fuktiga.   
					OM DU SKA INSTALLERA BILDSKÄRMEN OVANPÅ DIN DATOR   
					Kontrollera att datorn ger ett tillräckligt stabilt underlag för att klara bildskärmens tyngd. Det finns   
					annars risk för att skada datorn.   
					ANNAT   
					ERGONOMISKA REKOMMENDATIONER   
					Du slipper ögontrötthet om du inte vänder skärmen mot en ljus bakgrund eller arbetar i ett rum med   
					dålig belysning. Du får bästa läskomfort om bildskärmens överkant finns något under ögonhöjd och   
					avståndet till skärmen är 40 – 60 cm. Om du ska använda bildskärmen under långa arbetspass,   
					rekommenderar vi att du varje timme tar en tiominuters paus. Långvarigt arbete framför en bildskärm   
					tröttar ögonen.   
					2 
					FÖR DIN SÄKERHET   
				SPECIELLT BETRÄFFANDE LCD-SKÄRMAR   
					LCD-bildskärmar har följande egenskaper, som är helt normala och alltså inga problem.   
					Obs!   
					När Du slår på LCD-skärmen för första gången, så kan bilden hamna lite utanför   
					synfältet beroende på vilken typ av dator den är ansluten till. I detta fall så centrera   
					bilden korrekt.   
					n 
					Skärmens bakgrundsbelysning har en utformning som gör att bilden kan flimra initialt.   
					Flimret försvinner om du slår av strömbrytaren och därefter slår på den igen.   
					Du kanske märker att skärmen har en något ojämn ljusstyrka. Detta kan bero på det   
					mönster du valt för skrivbordet i Windows.   
					n 
					n 
					n LCD-skärmen har en egenskap som gör att en bild, som visats under flera timmar, kan   
					efter bildväxling lämna en kvardröjande effekt på nästa bild. Skärmen återhämtar sig   
					sakta om bilden ändras eller om strömmen slås av under några timmar.   
					n 
					Kontakta din återförsäljare eller Iiyama Service center för att byta   
					bakgrundsbelysningen till Din skärm när skärmen är mörk, flimmrar eller inte tänds   
					upp. Försök aldrig att byta belysningen själv.   
					KUNDSERVICE   
					Obs!   
					n Den fluorescerande ljuskällan som finns i LCD-skärmen behöver ersättas efter   
					ett tag. Denna komponents garantibestämmelser bör stämmas av med ditt lokala   
					Iiyama Service Center.   
					Om du måste lämna in bildskärmen för service och inte har kvar originalkartongen,   
					n 
					kan du kontakta din återförsäljare för hjälp.   
					RENGÖRING   
					VARNING   
					Dra genast ut nätkabeln och kontakta din återförsäljare, om du får in något   
					n 
					föremål eller något flytande, till exempel vatten, i bildskärmen när du ska göra   
					den ren.   
					FÖRSIKTIGHET   
					Obs!   
					n Slå av strömmen och dra ut nätkabeln för säkerhets skull, när du ska rengöra den.   
					n Var rädd om LCD-skärmen, skrapa eller gnid inte på skärmytan med något hårt   
					föremål.   
					Använd aldrig något av följande preparat eftersom de kan skada höljet och   
					n 
					skärmytan:   
					rengöringsmedel i spraytub   
					vax   
					förtunning   
					bensin   
					syra eller alkaliskt lösningsmedel   
					rengöringsmedel med slipmedel   
					Att ha något föremål av gummi eller plast på höljet under en längre tid kan   
					försämra dess utseende och färgen kan försvinna.   
					n 
					HÖLJE   
					Använd en duk, lätt fuktad med ett milt tvättmedel, för att ta bort fläckar. Torka   
					därefter av höljet med en mjuk, torr duk.   
					LCD-   
					Regelbunden rengöring med en mjuk och torr duk rekommenderas. Använd inte   
					silkespapper, eller liknande, som kan skada LCD-skärmen.   
					SKÄRM   
					FÖR DIN SÄKERHET   
					3 
				INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN   
					Bildskärmen fungerar som en nav när den ansluts till en USB kompatibel dator och USB kompatibel   
					kringutrustning. Om USB-navet emellertid inte skulle fungera på grund av att din dator har äldre   
					operativsystem och/eller BIOS-inställning, bör du kontakta din återförsäljare för att få hjälp.   
					FUNKTIONER   
					K 38 cm (15,0-tums) TFT färg-LCD-skärm   
					K Stöder upplösningar av upp till 1024 × 768   
					K Extrem bred betraktnings vinkel och hög kontrast   
					K Digital bildutjämning   
					K Automatisk Set-up   
					® 
					K Uppfyller Plug & Play VESA DDC1/2B, Uppfyller Windows 95/98/2000/Me/XP   
					K Strömbesparing (uppfyller ENERGY STAR® och VESADPMS)   
					K Ergonomisk design   
					AX3835UT: TCO ’99- och MPR3-godkänd   
					AX3835UT BK*: TCO ’95- och MPR3-godkänd   
					*Skåpets färg är svart.   
					K Digital ingång (DVI-I) för klar skärm   
					K USB-nav   
					K 90° Panel Rotations design   
					K VESA kompatibelt for armfästen eller väggmontage   
					KONTROLLERA KARTONGENS INNEHÅLL   
					Nedanstående tillbehör ska finnas med i kartongen. Kontrollera att följande finns med tillsammans   
					med bildskärmen. Om något skulle saknas eller är skadat kontaktar du din återförsäljare.   
					n Nätkabel*   
					n D-Sub Signalkabel   
					n DVI-D Signalkabel   
					n USB-kabel   
					n Användarhandbok   
					® 
					n Sample: Pivot software (CD)   
					This software enables to rotate the orientation of the screen to display in portrait or landscape   
					mode. Consult the user manual for CD-ROM or Engman.rtf in CD-ROM for installation, etc.   
					* VID ANVÄNDNING MED 120 V   
					FÖRSIKTIGHET   
					Nätkabeln som följer med leveranser avsedda för 120 V har klassificeringen   
					10 A/125 V. Om du har strömförsörjning med högre spänning, måste du använda   
					en nätkabel som är klassad för 10A / 250V.   
					Tillvalen som anges nedan kan levereras till din LCD-monitor. Kontakta din iiyama-handlare eller   
					kontoret i din region. Högtalaren är fäst vid monitorn för output av ljud från datorn eller   
					audioapparaturen. Skyddsbladet sitter på LCD-panelens yta för att skydda mot fläckar och repor.   
					n Högtalare   
					AX3835UT: OSP1-1 (under, monoral)   
					AX3835UT BK: OSP1-1B (under, monoral)   
					n Skyddsblad (delnr. 832Z001-03)   
					4 
					INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN   
				REGLAGE OCH ANSLUTNINGAR   
					<Framifrån>   
					<Bakifrån>   
					Power Indicator   
					A 
					Grön:   
					Normalläge   
					Obs!   
					Orange: Strömbesparing   
					Bildskärmen går in i strömbesparingsläget, vilket reducerar strömförbrukningen   
					till under 5 W, när den inte tar emot några horisontella och/eller vertikala   
					synkroniseringssignaler.   
					Strömbrytare   
					B 
					C 
					Autoknapp (Auto-Bildinst)   
					Justerar Klocka, Fas, H-Position och V-Position automatiskt.   
					n Auto-Bildinst kräver att Test.bmp (testmönster för skärmjustering) visas som   
					Obs!   
					bakgrundsbild för att fungera korrekt. (Se under SKÄRMINSTÄLLNINGAR på sidan 13)   
					n Bilden försvinner ca 5 sekunder under den automatiska justeringen.   
					+ / Ljusstyrka Knapp   
					– / Kontrast Knapp   
					Menyknapp   
					D 
					E 
					F 
					G 
					Inputknapp   
					Välj INPUT 1 eller 2 för signalinförsel när båda signalinförslar har anslutits till en signalkälla.   
					Aktivera INPUT 1 och 2 varje gång Inputknapp trycks in.   
					Signalingång väljs inte automatiskt. Tryck på Inputknapp direkt när strömindikator blir   
					orange, oavsett om bara en signalingång ansluts till signal källa.   
					Obs!   
					Huvudströmbrytare elektricitet   
					AC-anslutning (AC IN)   
					H 
					I 
					J 
					USB-UP   
					Kopplas till en USB-anpassad dator via bildskärmens USB-kabel.   
					USB-DOWN   
					K 
					Kopplas samman med någon kabel från USB-anpassad kringutrustning, t ex mus eller tangentbord.   
					D-Sub 15-stifts minikontakt (INPUT 2)   
					DVI-I 29-stifts kontakt (INPUT 1)   
					L 
					M 
					N 
					Valfri anslutning för högtalare (DC OUT)   
					INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN   
					5 
				ANSLUTA BILDSKÄRMEN   
					Kontrollera att strömmen är avslagen på både datorn och bildskärmen.   
					A 
					B 
					Anslut datorn till bildskärmen med signalkabeln. (Se under KONTAKTERNAS STIFTADRESSER på   
					sidan 20)   
					För att kunna använda stativets ledbarhet måste du använda USB-kabeln när du ska ansluta   
					bildskärmen till en dator, som följer USB-standard.   
					C 
					D 
					Anslut nätkabeln först till bildskärmen och sedan till vägguttaget.   
					Obs! n Signalkablar för anslutning av bildskärmar till datorer är av varierande typer, beroende på   
					aktuell datormodell. En felaktig anslutning kan allvarligt skada både dator och bildskärm.   
					Den medföljande kabeln är avsedd för en standard, 15-stifts D-Sub-kontakt. Kontakta din   
					återförsäljare om du skulle behöva annan kabel.   
					n Ska du ansluta bildskärmen till en Macintosh-dator kan du kontakta din återförsäljare för   
					att skaffa en lämplig adapter.   
					n Kontrollera att signalkabelns fästskruvar i de båda kabeländarna är ordentligt fastdragna.   
					n Kablar kan enkelt anslutas genom att vrida panelen 90 grader. (Se under PANELROTATION   
					på sidan 8).   
					n Kablarna kan samlas ihop inuti locket på standardmodellens baksida. Se nästa sida för   
					kabelkopplingar.   
					[Exempel på anslutningar]   
					< Bakifrån >   
					DVI-D Signalkabel   
					(Tillbehör)   
					Till DVI kontakten   
					på datorn   
					D-Sub Signalkabel   
					(Tillbehör)   
					Nätkabel (Tillbehör)   
					Till D-Sub kontakten   
					på datorn   
					USB-kabel (Tillbehör)   
					Dator   
					Mus   
					Tangentbord   
					Skrivare   
					6 
					INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN   
				[Kabelanslutningar]   
					Avlägsna huven på baksidan av standardmodellen   
					genom att skjuta den uppåt.   
					A 
					B 
					Samla ihop kablarna på standardmodellens   
					baksida.   
					Sätt tillbaka huven genom att sätta tabbarna i   
					ledhålen och sedan skjuta huven nedåt.   
					C 
					INSTÄLLNINGAR AV DATORN   
					n Signalsynkronisering   
					Ställ först in datorns signalfrekvens till VGA, om du ska ansluta bildskärmen till datorn den första   
					gången. Ändra till önskad signalfrekvens enligt SIGNALTIMING på sidan 19 efter det att du bekräftat   
					att bilden normalt ska visas i VGA-läge.   
					n Windows 95/98/2000/Me/XP Plug & Play   
					Bildskärmen uppfyller DDC1/2B i VESA-standarden. Om man med medlevererad signalkabel ansluter   
					bildskärmen till en dator som följer DDC1/2B, kommer Plug & Play att fungera under   
					Windows 95/98/2000/Me/XP. För Windows 95/98/2000/Me/XP kan informationsfilen för iiyama   
					bildskärmar behövas till din dator. Den kan hämtas via Internet på följande adresser:   
					http://www.iiyama.se   
					Obs! n För ytterligare information om nedladdning av drivrutiner till Din skärm, vänligen gå in på   
					någon av de internet adresser som finns listade ovan.   
					n Vanligtvis krävs inga drivrutiner för bildskärmen i Macintosh eller Unix operativsystem   
					miljöer. Har Du ytterligare frågor eller funderingar kring detta kan Du kontakta   
					Återförsäljaren av Ditt datorsystem.   
					INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN   
					7 
				INSTÄLLNING AV HÖJDEN OCH SYNVINKELN   
					n För att du ska se bilden på bästa sätt måste du först   
					placera skärmen rakt framför dig. Höjd eller vinkla   
					sedan in den i det läge som det passar dig bäst.   
					n Håll panelen så att monitorn inte faller omkull när du   
					ändrar monitorns höjd eller vinkel.   
					n Du kan justera bildskärmens vinklar upp till 85mm, upp   
					85mm   
					till 30 grader åt höger och vänster, 35 grader uppåt.   
					Obs! n Vidrör inte LCD-skärmen när du ska ändra   
					höjden eller vinkeln. Den kan lätt skadas   
					eller bräckas.   
					35˚   
					n Se upp så att inte du klämmer fingrarna när   
					du ska ställa in skärmens höjd eller vinkel.   
					30˚   
					30˚   
					PANEL ROTATION   
					Ställ in monitorn på maximihöjd.   
					A 
					B 
					Vrid panelen 90 grader.   
					Stående: Vrid panelen medurs.   
					Liggande: Vrid panelen moturs.   
					Obs! n Varje försök att vrida panelen,   
					utan att den är helt uppåtlutad,   
					kommer att resultera i skada på   
					underredet.   
					90˚   
					® 
					n Var god och använd Privot   
					programmet for att vrida bilden   
					på skärmen.   
					Justera bildskärmens vinklar till din   
					belåtenhet.   
					C 
					8 
					INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN   
				ANVÄNDA BILDSKÄRMEN   
					Vid leveransen är bildskärmen förinställd för att ge bästa bild enligt SIGNALTIMING tabellen på sidan   
					19. Med knapparna kan du justera in bilden ytterligare efter ditt eget val. Följ nedanstående beskrivning.   
					Mer information finns under SKÄRMINSTÄLLNINGAR på se sidan 13.   
					Tryck på menyknappen för att starta funktionen “On Screen Display”. Det   
					finns två olika menyer som du kan växla mellan med hjälp av +/–knapparna.   
					( 
					M e n y : 1   
					Nuvarande horisontell frekvens,   
					vertikal uppdatering   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					och upplösning   
					Välj menysida som innehåller den ikon du behöver för önskad inställning.   
					Tryck på menyknappen en gång till. Markera sedan önskad ikon. Du flyttar   
					mellan dem med hjälp av +/–knapparna. Tryck åter på menyknappen.   
					B 
					C 
					Gör lämplig justering eller inställning med +/–knapparna.   
					Vill du till exempel korrigera bildläget vertikalt, väljer du menysidan 1 och trycker sedan på   
					menyknappen. Markera sedan   
					(V-Position) med hjälp av +/–knapparna.   
					M e n y : 1   
					V - P o s i t i o n   
					När du tryckt på menyknappen visas en skala som anger nuvarande justering. Ändra den   
					vertikala positionen med +/–knapparna. Hela skärmens vertikala position ändras med denna   
					inställning.   
					V - P o s i t i o n   
					+ 
					– 
					Obs!   
					n “On Screen Display” försvinner flera sekunder efter att du slutat att ställa in med att trycka på   
					knapparna. Dina inställningar är automatiskt sparade i minnet i och med att “On Screen Display”   
					försvinner. Du bör inte slå av strömmen när du använder menyn.   
					n Justeringar avseende Klocka, Fas, H-Position och V-Position sparas för respektive   
					signalsynkronisering. Övriga justeringar har endast en inställning för alla signalsynkroniseringar.   
					ANVÄNDA BILDSKÄRMEN   
					9 
				JUSTERA INNEHÅLLET I MENYERNA   
					D-Sub ingång   
					Meny : 1   
					(D-Sub)   
					M e n y : 1   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Reglage   
					Problem / val   
					Tryck på   
					För svag   
					För stark   
					Kontrast   
					Contrast   
					1 
					För mörk   
					För ljus   
					Ljusstyrka*   
					Brightness   
					2 
					Klocka*   
					Korrigerar flimrande text eller rader   
					Clock   
					2 
					Fas*   
					Korrigerar flimrande text eller rader   
					Phase   
					För långt till vänster   
					För långt till höger   
					H-Position   
					H-Position   
					För låg   
					V-Position   
					V-Position   
					För hög   
					Åter till Meny   
					Visar åter “Meny: 1”   
					Return to Menu   
					1 
					* 
					Justera ljusstyrkan om Du använder LCD-skärmen i ett mörkt rum och upplever bilden för ljusstark.   
					Se under SKÄRMINSTÄLLNINGAR på sidan 13.   
					2 
					* 
					Du kan hoppa över menysidorna och direkt visa en justeringsskala genom att använda +/ –knapparna.   
					l Kontrast : Tryck på Kontrast Knapp när menyn inte visas.   
					l Ljusstyrka: Tryck på Ljusstyrka Knapp när menyn inte visas.   
					Obs! VÄXLA MELLAN JUSTERING AV KONTRAST / LJUSSTYRKA   
					Om du vill växla mellan justeringar av Kontrast och Ljusstyrka trycker du på menyknappen   
					inom 10 sekunder efter att du gjort direktjustering med Kontrast eller Ljusstyrka knapparna   
					enligt ovan.   
					10 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN   
				Meny : 2   
					(D-Sub)   
					M e n y : 2   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Reglage   
					Problem / val   
					Tryck på   
					1 
					Auto-Bildinst*   
					Nej No   
					Återgå till Meny.   
					Auto Set-up   
					Justerar Klocka, Fas, H-Position och V-Position   
					automatiskt.   
					Ja Yes   
					OSD Position   
					OSD Position   
					Du kan välja att flytta skärmens inställningsmeny till   
					någon av de 5 positionerna inom den totala bildytan.   
					Tryck på +–knappen om du vill flytta   
					OSD i stigande nummerföljd.   
					Trycker du “-”-tangenten istället flyttas OSD i fallande   
					nummerföljd.   
					Rödvit   
					Färgtemperatur   
					Color Temp.   
					Vitt med blå ton   
					Nej No   
					Återgå till Meny.   
					Auto-Balans   
					Auto Balance   
					Ja Yes   
					Ja Justerar Röd, Grön och Blå till korrekt färg automatiskt.   
					Obs!   
					n Den Automatiska förstärkaren behöver mer än 5 cm runt vitt område för att fungera korrekt.   
					n Bilden försvinner ca 10 sekunder under den automatiska justeringen.   
					n Den Automatiska förstärkaren kan, beroende på datorsystem, upplösning eller   
					bakgrundsmönster, fungera otillfredsställande. Är så fallet, välj “Återställning” för att återgå till   
					fabriks-inställningen.   
					ENGLISH   
					Engelska   
					Språk   
					Language   
					Tyska   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					Nej No   
					Franska   
					Holländska   
					Svenska   
					Återgå till Meny.   
					Återställer fabriksinställt värde   
					Återställning   
					Reset   
					Ja Yes   
					Åter till Meny   
					Return to Menu   
					Visar åter “Meny: 2”   
					1 
					* 
					Se under SKÄRMINSTÄLLNINGAR på sidan 13.   
					Du kan hoppa över menysidorna och direkt visa en justeringsskala genom att använda +/ –knapparna.   
					l Auto-Bildinst: Tryck på Autoknapp.   
					ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 11   
				DVI ingång   
					M e n y   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Reglage   
					Problem / val   
					Tryck på   
					För svag   
					För stark   
					Kontrast   
					Contrast   
					1 
					För mörk   
					För ljus   
					Ljusstyrka*   
					Brightness   
					OSD Position   
					OSD Position   
					Du kan välja att flytta skärmens inställningsmeny till   
					någon av de 5 positionerna inom den totala bildytan.   
					Tryck på +–knappen om du vill flytta   
					OSD i stigande nummerföljd.   
					Trycker du “-”-tangenten istället flyttas OSD i fallande   
					nummerföljd.   
					Rödvit   
					Färgtemperatur   
					Color Temp.   
					Vitt med blå ton   
					Engelska   
					ENGLISH   
					Språk   
					Language   
					Tyska   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					Nej No   
					Franska   
					Holländska   
					Svenska   
					Återgå till Meny.   
					Återställer fabriksinställt värde   
					Återställning   
					Reset   
					Ja Yes   
					1 
					* 
					Justera ljusstyrkan om Du använder LCD-skärmen i ett mörkt rum och upplever bilden för ljusstark.   
					Du kan hoppa över menysidorna och direkt visa en justeringsskala genom att använda +/ –knapparna.   
					l Kontrast : Tryck på Kontrast Knapp när menyn inte visas.   
					l Ljusstyrka: Tryck på Ljusstyrka Knapp när menyn inte visas.   
					Obs! VÄXLA MELLAN JUSTERING AV KONTRAST / LJUSSTYRKA   
					Om du vill växla mellan justeringar av Kontrast och Ljusstyrka trycker du på menyknappen   
					inom 10 sekunder efter att du gjort direktjustering med Kontrast eller Ljusstyrka knapparna   
					enligt ovan.   
					12 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN   
				SKÄRMINSTÄLLNINGAR   
					För att få önskad bild då D-Sub ingång är vald, justera genom att följa nedanstående procedur.   
					n Med skärminställningar menas i denna bok att justera bildskärmsläget efter den aktuella datortypen,   
					för att minimera flimmer eller göra text och linjer tydligare. Dessa inställningar är alltså inte sådana   
					som du normalt behöver göra för att få önskad storlek eller position i en CRT-skärm.   
					n Bildskärmen har en design som ger bästa prestanda vid en upplösning av 1024 × 768. Då bilden   
					sträcks ut automatiskt för att fylla hela skärmen, erhålls inte det bästa resultatet om upplösningen   
					skulle vara lägre än 1024 × 768. Vid normal användning rekommenderar vi att du väljer upplösningen   
					1024 × 768.   
					n Återgiven text och linjer kan vara ojämna eller ojämnt tjocka när bilden är utdragen för att täcka hela   
					bildytan.   
					n Du bör inte försöka att justera den återgivna bildens prestanda eller frekvenser genom att förändra   
					datorns inställningar utan i första hand försöka att justera dem med de justeringsmöjligheter som   
					skärmen erbjuder.   
					n Börja justera först efter att strömmen varit påslagen under minst trettio minuter och skärmen blivit varm.   
					n Ytterligare justeringar kan behövas efter Automatisk Bildinst beroende på upplösning eller   
					signalkomposition.   
					n Om någon annan bild än Test.bmp (testmönster för skärmjustering) visas, kan Auto Set-up fungera   
					otillfredsställande eller felaktigt och manuella justeringar kan krävas.   
					Det finns två sätt att justera bilden. Ett sätt är att låta LCD-skärmen automatiskt justera Klocka, Fas   
					och Position. Ett annat är att manuellt justera varje moment. Utför först en Automatisk Bildinst då   
					bildskärmen ansluts till en ny dator eller om upplösningen ändras. Om bilden är suddig, flimrig eller inte   
					är centrerad efter utförd Automatisk Bildinst så måste en manuell bildjustering göras. Båda justeringar   
					bör göras med justeringsmönstret (Test.bmp), som kan erhållas via Internet på iiyamas Webbplats   
					(http://www.iiyama.se).   
					Denna användarhandbok beskriver inställningarna under Windows 95/98/2000/Me/XP.   
					Lägg Test.bmp (justeringsmönster för iiyama bildskärm) till skrivbordsunderlägg   
					A 
					bland bakgrunder.   
					Obs! n Ta hjälp av lämplig dokumentation när du ska göra detta.   
					n Test.bmp är avsedd för upplösningen 1280 × 1024. Centrera testbilden på skrivbordet.   
					Om Du använder Microsoft PLUS! 95/98, markera av valet “Anpassa bakgrund”.   
					[Mönster för skärminställning]   
					Färgstapel   
					Zebramönster   
					Detta är visad bild   
					Bildram   
					med 1024 × 768.   
					ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 13   
				Håll Autoknapp. (Direkt justering)   
					Eller utför Automatisk Bildinst.   
					B 
					C 
					Justera bilden manuellt genom att följa proceduren nedan om bilden är suddig,   
					flimrig eller om bilden inte är korrekt centrerad efter det att Du utfört en Automatisk   
					Bildinst.   
					Ställ in V-Position så att bildramens övre och nedre kant passar mot bildytan.   
					D 
					+ 
					– 
					Obs! n Om du måste göra justeringar vid lägre upplösningar än 1024 × 768 centrerar du den   
					vertikala positionen i mönstret för skärminställning.   
					1) Justera H-Position så att bildramens vänstra sida flyttas till bildytans vänstra kant.   
					E 
					+ 
					– 
					2) Sträck över bildramens högra sida till bildytans högra kant genom att justera   
					Klocka.   
					+ 
					– 
					Obs! n Om bildramens vänstra sida skulle flyttas bort från bildytans vänstra kant när du   
					justerar med Klocka justerar du 1) och 2) i tur och ordning.   
					n Ett annat sätt att justera med Klocka är att korrigera vertikala våglinjer i zebramönstret.   
					n Bilden kan flimra medan du justerar med Klocka, H-Position och V-Position.   
					14 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN   
				Med Fas korrigerar du zebramönstrets horisontella, vågformiga representation av   
					brus, flimmer eller oskärpa.   
					F 
					+ 
					– 
					Obs! n Om flimmer eller oskärpa skulle finnas kvar på någon del av bilden, upprepar du   
					stegen   
					och   
					eftersom att Klocka-justeringen kanske måste göras om. Om bilden   
					E 
					F 
					fortfarande flimrar eller är ojämn, ändra datorns grafikkort till en låg bildfrekvens   
					(60Hz) och börja om från steg igen.   
					B 
					n Om den horisontella positionen flyttas när du justerar med Fas ställer du in H-Position   
					efteråt.   
					När du är klar med Klocka- och Fas-justeringarna, ställer du in Ljusstyrka och   
					Färgtemperatur för att erhålla en bild du är nöjd med. Återställ din favoritbakgrund.   
					G 
					ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 15   
				FUNKTION FÖR STRÖMBESPARING   
					Bildskärmens strömbesparande funktion är anpassat till alla de krav som innefattas av ENERGY   
					STAR® och VESA DPMS. När den aktiveras reduceras automatiskt onödig strömförbrukning av   
					bildskärmen när du inte använder datorn.   
					För att använda funktionen behöver skärmen vara ansluten till en VESA DPMS-anpassad dator. Det   
					finns olika Power Management (Strömbesparingsläge) läge, vilka finns beskrivna nedan. De inställningar   
					som krävs, inklusive timerns inställning, görs av datorn.   
					Power Management läge   
					n 
					När bildskärmen inte får någon H- alternativt V-synkroniseringssignal eller varken H- eller V-   
					synkroniseringssignal, går bildskärmen i Power Management (Strömbesparingsläge) läge vilket   
					reducerar strömförbrukningen till mindre än 5W. Skärmen blir svart och strömindikatorn lyser med   
					orange lampa. Från energisparläge återkommer bilden på skärmen inom några sekunder efter att   
					antingen någon tangent eller musen använts.   
					NORMAL MIDE   
					Grön   
					POWER MANAGEMENT LÄGE   
					Orange   
					STRÖMFÖR- 0   
					5W   
					100%   
					BRUKNING   
					Obs!   
					Bildskärmen förbrukar ström även när läget för strömbesparing används. Slå därför av   
					strömbrytaren, när bildskärmen inte används, t ex under natten och veckoslutet, för att   
					undvika onödig strömförbrukning.   
					n 
					n 
					Det kan hända att datorns videosignal sänds utan att det finns någon signal för H- eller   
					V-synk. Under sådana förhållanden kanske inte funktionen för strömbesparing fungerar   
					riktigt.   
					16 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN   
				FELSÖKNING   
					Om du får något problem med bildskärmen vidtar du nedanstående åtgärder för att försöka rätta till felet.   
					1.   
					Utför de inställningar som finns beskrivna i “ANVÄNDA BILDSKÄRMEN” beroende på vad problemet   
					är.   
					2. Gå till nedanstående felsökningslista om du inte kan hitta ett lämpligt inställningsalternativ i   
					“ANVÄNDA BILDSKÄRMEN” eller om problemet kvarstår.   
					3. Om bildskärmen har något fel som inte finns beskrivet här nedan eller om du inte kan åtgärda   
					problemet, sluta använd bildskärmen och kontakta din återförsäljare för ytterligare hjälp.   
					Problem   
					Kontrollera   
					Det blir ingen bild.   
					A 
					(Strömindikatorn o Är nätkabeln ordentligt insatt i vägguttaget?   
					lyser inte)   
					o Är strömbrytaren påslagen (På).   
					o Finns det ström i vägguttaget. Prova med annan strömförbrukare.   
					(Strömindikatorn o Om den tomma skärmen är i inaktivt läge trycker du på valfri tangent eller   
					lyser grönt)   
					flyttar på musen.   
					o Öka Kontrast eller Ljusstyrka.   
					Är datorn påslagen (På)?   
					o 
					o Sitter signalkabeln ordentligt fast?   
					o Stämmer datorns signaltiming med bildskärmens specifikation?   
					(Strömindikatorn o Om bildskärmen är i strömbesparingsläget trycker du på valfri tangent eller   
					lyser orange)   
					flyttar på musen.   
					o Om ingående video signal val är annorlunda, byt med “Välj Signal”.   
					o Är datorn påslagen (På)?   
					o Sitter signalkabeln ordentligt fast?   
					o 
					Stämmer datorns signaltiming med bildskärmens specifikation?   
					Skärmen är inte o Sitter signalkabeln ordentligt fast?   
					B 
					synkroniserad.   
					o Stämmer datorns signaltiming med bildskärmens specifikation?   
					o Är nivån på datorns ljudsignal enligt bildskärmens specifikation?   
					Skärmens   
					position är inte   
					centrerad.   
					o Stämmer datorns signaltiming med bildskärmens specifikation?   
					C 
					D 
					E 
					Skärmen är för o Är nivån på datorns ljudsignal enligt bildskärmens specifikation?   
					ljus eller för mörk.   
					o Är nätspänningen enligt bildskärmens specifikation?   
					o Stämmer datorns signaltiming med bildskärmens specifikation?   
					Skärmbilden   
					skakar.   
					FELSÖKNING 17   
				BILAGA   
					SPECIFIKATIONER   
					LCD-Panel Drivsystem   
					Storlek   
					a-Si TFT Aktiv Matris   
					38cm / 15,0 tum diagonalt   
					Punktbredd   
					0,297 mm (H) x 0,297 mm (V)   
					Höger / vänster / Upp / ned: 80 grader vardera hållet (typisk)   
					25ms (svart, vitt, svart)   
					Synvinkel   
					Svarstid   
					Visade färger   
					Drygt 16,2 miljoner   
					Synkronisering av frekvens   
					Bildpunktklockning   
					Max upplösning   
					Horisontell: 31,0-60,0 kHz, Vertikal: 56-75 Hz   
					Max 80 MHz   
					1024 × 768   
					D-Sub 15-stifts minikontakt   
					DVI-I 29-stifts kontakt   
					Kontaktingång   
					TM   
					Plug & Play   
					VESA DDC1/2B   
					Ingående signals   
					synkronisering   
					Separat synk:   
					TTL, positiv eller negativ   
					TTL, positiv eller negativ   
					0,3 Vp-p, negativ   
					Sammansatt synk:   
					Synk. på grönt:   
					Ingående videosignal   
					Max bildskärmsyta   
					Analog: 0,7 Vp-p (standard), 75 Ω, positiv   
					Digitalt: DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0) kompatibelt   
					304,1mm × 228,1mm / 12,0" × 9,0" (bredd × höjd)   
					USB-standard   
					Konnektor   
					Uppfyller revision 1,1 Självförsörjande nav   
					Uppströms: serie B, Nedströms: serie A   
					1 uppströms (för datorn), 4 nedströms (för kringutrustningar)   
					100-230VAC, 50/60Hz 1,3-0,6A   
					Antal USB anslutningar   
					Strömkälla   
					Effektförbrukning   
					Dimensioner / Nettovikt   
					Vridningsvinkel   
					Arbetsmiljö   
					Max 60 W, Power management läge: max 5 W*   
					344 × 342 × 212,4mm / 13,5 × 13,5 × 8,4" (b×h×d), 6,0kg / 13,2lbs   
					Höger / vänster: 30 grader vardera hållet, Upp: 35 grader   
					Temperatur under drift:   
					5 till 35°C / 41 till 95°F   
					Temperatur under förvaring:   
					Luftfuktighet (-20 till under 50°C / -4 till under 122°F) :   
					20 till 85% (ej kondenserande)   
					-20 till 60°C / -4 till 140°F   
					Luftfuktighet (50 till 60°C / 122 till 140°F) : 20 till 55% (ej kondenserande)   
					Godkännande AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					TCO ’99, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					TCO ’95, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					Obs!   
					* Villkor: USB periferitillbehör eller ljudtillbehör är inte anslutna.   
					18 BILAGA   
				344mm/13,5"   
					305,2mm/12,0"   
					60,3mm/2,4"   
					309,2mm/12,2"   
					( 
					): Maximalt inställningsområde   
					SIGNALTIMING   
					Horisontell   
					Vertikal   
					Videoläge   
					VGA   
					Bildpunktklockning   
					frekvens   
					31,469kHz   
					37,861kHz   
					37,500kHz   
					35,156kHz   
					37,879kHz   
					48,077kHz   
					46,875kHz   
					48,363kHz   
					56,476kHz   
					60,023kHz   
					31,469kHz   
					35,000kHz   
					49,725kHz   
					31,469kHz   
					frekvens   
					59,940Hz   
					72,809Hz   
					75,000Hz   
					56,250Hz   
					60,317Hz   
					72,188Hz   
					75,000Hz   
					60,004Hz   
					70,069Hz   
					75,029Hz   
					70,087Hz   
					66,667Hz   
					74,500Hz   
					70,087Hz   
					25,175MHz   
					31,500MHz   
					31,500MHz   
					36,000MHz   
					40,000MHz   
					50,000MHz   
					49,500MHz   
					65,000MHz   
					75,000MHz   
					78,750MHz   
					28,322MHz   
					30,240MHz   
					57,283MHz   
					25,175MHz   
					640 × 480   
					SVGA 800 × 600   
					VESA   
					XGA 1024 × 768   
					VGA TEXT   
					Macintosh   
					MS-DOS   
					720 × 400   
					640 × 480   
					832 × 624   
					640 × 350   
					* 
					* 
					* 
					* 
					Obs! * Ej kompatibelt med DVI-anslutning.   
					BILAGA 19   
				KONTAKTERNAS STIFTADRESSER   
					n D-sub 15-stifts minikontakt   
					Stift   
					1 
					Ingående signal   
					Röd video   
					Stift   
					9 
					Ingående signal   
					2 
					10   
					11   
					Jord   
					Jord   
					Grön video / synk vid grön   
					Blå video   
					3 
					4 
					12 Datalinje (SDA)*   
					5 
					H-Synk/HV-Synk   
					V-Synk   
					13   
					14   
					15   
					6 
					Röd video jord   
					Grön video jord   
					Blå video jord   
					7 
					Klocklinje (SCL)*   
					* I enlighet med VESA DDC.   
					8 
					n DVI-I 29-stifts kontakt   
					C2   
					C4   
					C1   
					C3   
					1 
					9 
					8 
					16   
					24   
					17   
					C5   
					DVI-I   
					Stift   
					1 
					Indatasignal   
					T.M.D.S Data 2–   
					Stift   
					16   
					Indatasignal   
					Hot Plug avkänning   
					T.M.D.S Data 0–   
					T.M.D.S Data 2+   
					2 
					17   
					3 
					18 T.M.D.S Data 0+   
					19 T.M.D.S Data 0/5 Jord   
					20 T.M.D.S Data 5–   
					21 T.M.D.S Data 5+   
					22 T.M.D.S Klocka Jord   
					T.M.D.S Data 2/4 Jord   
					T.M.D.S Data 4–   
					4 
					T.M.D.S Data 4+   
					5 
					6 
					Klocklinje (SCL) *   
					7 
					Datalinje (SDA) *   
					Analog V-Sync   
					T.M.D.S Data 1–   
					T.M.D.S Data 1+   
					T.M.D.S Klocka +   
					T.M.D.S Klocka –   
					8 
					23   
					24   
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					C1 Analog Röd   
					C2 Analog Grön   
					T.M.D.S Data 1/3 Jord   
					T.M.D.S Data 3–   
					T.M.D.S Data 3+   
					+5V Power   
					C3   
					Analog Blå   
					C4 Analog H-Sync   
					Analog Jord   
					C5   
					Jord   
					* I enlighet med VESA DDC.   
					20 BILAGA   
				AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					MANUALE DELL’UTENTE   
					INDICE   
					PER LA SUA SICUREZZA ......................................................................   
					PRECAUZIONI ..................................................................................   
					NOTE SPECIALI SUI MONITOR LCD ................................................   
					SERVIZIOCLIENTI ...........................................................................   
					PULIZIA ............................................................................................   
					1 
					1 
					3 
					3 
					3 
					PRIMADIMETTEREINFUNZIONEILMONITOR ......................................   
					CARATTERISTICHE ..........................................................................   
					CONTROLLODEIMATERIALICONTENUTINELL’IMBALLAGGIO ...........   
					COMANDIECONNETTORI ...............................................................   
					COLLEGAMENTO DEL MONITOR ....................................................   
					IMPOSTAZIONISULCOMPUTER .....................................................   
					MODIFICAALTEZZAEANGOLO DI VISUALIZZAZIONE .................   
					ROTAZIONE DELPANNELLO ..........................................................   
					4 
					4 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					8 
					ITALIANO   
					FUNZIONAMENTO DEL MONITOR .........................................................   
					9 
					CONTENUTO DEL MENU DELLE REGOLAZIONI ............................. 10   
					REGOLAZIONI DELLO SCHERMO ................................................... 13   
					FUNZIONALITÀ DI POWER MANAGEMENT .................................... 16   
					PROBLEMI E SOLUZIONI ....................................................................... 17   
					APPENDICE ............................................................................................ 18   
					CARATTERISTICHETECNICHE ........................................................ 18   
					SINCRONIZZAZIONE CONFORMEASTANDARD ........................... 19   
					ASSEGNAZIONE DEI PIN DEL CONNETTORE ................................. 20   
					Grazie per aver scelto il monitor LCD iiyama.   
					Le raccomandiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale, breve ma   
					completo, prima di procedere all’installazione e alla messa in funzione del monitor.   
					Conservi questo manuale in un posto sicuro, onde poterlo consultare in seguito.   
				UNIONE EUROPEA - CONTRASSEGNO CE - DICHIARAZIONE DI   
					CONFORMITÀ   
					Si dichiara che il monitor LCD descritto in questo documento è conforme ai requisiti delle direttive   
					del Consiglio europeo elencate di seguito: Direttiva EC 89/336/EEC (“Direttiva EMC ”) e Direttiva   
					73/23/EEC (“Direttiva sul basso voltaggio”) con emendamenti contenuti nella Direttiva 93/68/EEC.   
					Il livello di suscettibilità elettromagnetica è stato scelto in modo tale da assicurare il corretto   
					funzionamento in aree residenziali, in sedi di aziende e fabbriche dell’industria leggera nonché   
					piccole imprese, sia all’interno che all’esterno degli edifici. Tutte le installazioni sono caratterizzate   
					dal collegamento alla rete elettrica pubblica a bassa tensione.   
					n iiyama si riserva il diritto di modificare i dati tecnici senza obbligo di preavviso.   
					n Tutti i marchi di fabbrica utilizzati in questo manuale sono di proprietà delle rispettive aziende.   
					n iiyama, nella sua qualità di ENERGY STAR® Partner, he verificato che questo prodotto sia conforme alle linee guida   
					ENERGY STAR® relativa all'efficienza energetica.   
				PER LA SUA SICUREZZA   
					PRECAUZIONI   
					AVVERTENZA   
					SPEGNERE IL MONITOR SE SI VERIFICANO DEI PROBLEMI   
					Se ci si accorge di una qualsiasi anomalia (fumi, strani rumori o odori), rimuovere il cavo di   
					alimentazione del monitor e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore o al centro di assistenza   
					iiyama. Continuando a utilizzare l’apparecchio, ci si potrebbe esporre al pericolo di incendio o   
					folgorazione.   
					NON TOGLIERE MAI IL MOBILETTO   
					All’interno del monitor sono presenti dei circuiti ad alta tensione. L’accesso alle parti interne può   
					esporre al rischio di incendio o folgorazione.   
					NON FAR PENETRAREALCUN OGGETTOALL’INTERNO DELMONITOR   
					Non far penetrare alcun oggetto solido o liquido (acqua) all’interno del monitor. Se ciò dovesse   
					avvenire accidentalmente, disinserire immediatamente il monitor e rivolgersi al proprio rivenditore o al   
					centro di assistenza iiyama. L’utilizzo del monitor con un qualsiasi oggetto estraneo al suo interno può   
					esporre al pericolo di incendio o folgorazione, o provocare dei danni.   
					INSTALLARE IL MONITOR SU UNA SUPERFICIE PIANA E STABILE   
					La caduta del monitor può provocare lesioni.   
					NON UTILIZZARE IL MONITOR VICINO ALL’ACQUA   
					Non posizionare l’apparecchio in un punto in cui l’acqua può schizzare sul monitor, perché ciò può   
					esporre al pericolo di incendio o folgorazione.   
					UTILIZZARE ILMONITOR CON L’ALIMENTAZIONE ELETTRICAPREVISTA   
					Far funzionare il monitor unicamente con il tipo di alimentazione elettrica specificato. L’utilizzo di una   
					tensione non corretta provocherà malfunzionamenti e potrà esporre al pericolo di incendio o   
					folgorazione.   
					TRATTARE CON CURA I CAVI   
					Non tirare o piegare il cavo di alimentazione e il cavo di segnale. Non posizionare il monitor o un   
					qualsiasi altro oggetto pesante sui cavi. Un cavo danneggiato può esporre al pericolo di incendio o   
					folgorazione.   
					CONDIZIONI ATMOSFERICHE AVVERSE   
					È consigliabile non lasciare acceso il monitor durante un forte temporale, in quanto le continue   
					interruzioni di corrente possono provocare malfunzionamenti. È inoltre consigliabile non toccare in tal   
					caso la spina, perché ciò può esporre al pericolo di folgorazione.   
					PER LA SUA SICUREZZA   
					1 
				ATTENZIONE   
					PUNTO DI INSTALLAZIONE   
					Non installare il monitor in un punto in cui possono verificarsi variazioni improvvise di temperatura, o   
					in ambienti umidi o polverosi o in cui siano presenti delle esalazioni, perché ciò potrebbe esporre al   
					pericolo di incendio o folgorazione, o provocare dei danni. Occorre inoltre evitare aree in cui i raggi   
					del sole colpiscono direttamente il monitor.   
					NON INSTALLARE IL MONITOR IN UNA POSIZIONE PERICOLOSA   
					Il monitor può rovesciarsi e provocare lesioni qualora sia installato in una posizione non idonea.   
					Evitare inoltre di appoggiare oggetti pesanti sul monitor e sistemare i cavi in modo da evitare che dei   
					bambini li strattonino, eventualmente procurandosi danni fisici.   
					ASSICURARE UNA BUONA VENTILAZIONE   
					L’apparecchio è stato dotato di feritoie di ventilazione, per evitare che il rischio di surriscaldamento.   
					L’ostruzione di tali feritoie può provocare un incendio. Per consentire un’adeguata circolazione d’aria,   
					posizionare il monitor ad almeno dieci centimetri dalle pareti. Non rimuovere il supporto orientabile   
					durante il funzionamento del monitor. In tal caso, le feritoie di ventilazione situate nella parte posteriore   
					del mobile verrebbero ostruite e il monitor potrebbe surriscaldarsi. Ciò a sua volta potrebbe provocare   
					un incendio o danni. Il funzionamento del monitor appoggiato sulla parte posteriore, su una delle due   
					fiancate, capovolto o su una moquette o altro materiale soffice può anch’esso causare dei danni.   
					SCOLLEGARE I CAVI QUANDO SI SPOSTA IL MONITOR   
					Quando si sposta il monitor, occorre prima spegnerlo azionando l’interruttore generale, togliere la   
					spina del monitor dalla presa di corrente e scollegare il cavo di segnale. La mancata osservanza di   
					questa norma può esporre al pericolo di incendio o folgorazione.   
					DISINSERIMENTO DEL MONITOR   
					Qualora si preveda di non utilizzare il monitor per un lungo periodo di tempo, si raccomanda   
					di spegnerlo e togliere la spina dalla presa di corrente, per evitare incidenti.   
					IMPUGNARE LA SPINA DEL CAVO QUANDO LO SI SCOLLEGA   
					Per scollegare il cavo di alimentazione o il cavo di segnale, estrarlo impugnando la spina. Non tirare   
					mai il cavo, perché ciò potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione.   
					NON TOCCARE LA SPINA CON LE MANI BAGNATE   
					Estrarre o inserire la spina con le mani bagnate può causare pericolo di folgorazione.   
					QUANDO SI INSTALLA IL MONITOR APPOGGIANDOLO SU UN COMPUTER   
					Accertarsi che il computer sia sufficientemente robusto da sopportare il peso del monitor; in caso   
					contrario, il computer potrebbe essere danneggiato.   
					ALTRIACCORGIMENTI   
					RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE ERGONOMICO   
					Per evitare l’affaticamento della vista, non posizionare il monitor contro uno sfondo luminoso o in un   
					ambiente buio. Per godere del massimo comfort visivo, il monitor dovrebbe essere posizionato al di   
					sotto del livello degli occhi e a una distanza di 40-60 centimetri dagli occhi. Quando si utilizza il monitor   
					molto a lungo, è consigliabile fare una pausa di dieci minuti ogni ora, perché il guardare continuamente   
					lo schermo può affaticare la vista.   
					2 
					PER LA SUA SICUREZZA   
				NOTE SPECIALI RELATIVE AI MONITOR A CRISTALLI LIQUIDI (LCD)   
					I seguenti sintomi sono normali con i monitor LCD e non indicano la presenza di un problema.   
					NOTA   
					Quando si accende la prima volta il monitor a LCD, è possibile che l’immagine,   
					a causa del tipo di computer utilizzato, non sia centrata sullo schermo. In tal   
					caso, occorre intervenire per posizionare correttamente l’immagine.   
					Poiché tale monitor è retroilluminato, vi può essere uno sfarfallio dello schermo   
					durante l’uso iniziale. In tal caso, portare su off l’interruttore generale e poi di   
					nuovo su on; in tal modo, lo sfarfallio dovrebbe cessare.   
					n 
					n 
					È possibile che la luminosità non sia uniforme sullo schermo con taluni motivi del desktop.   
					Data la natura dello schermo LCD si può avere un’immagine persistente della schermata   
					precedente quando si passa a una nuova immagine e quando una stessa immagine   
					viene visualizzata per ore. In tal caso, si ha un recupero lento cambiando immagine o   
					spegnendo per diverse ore il monitor mediante l’interruttore generale.   
					n 
					n 
					n Contattare il rivenditore o il centro di assistenza iiyama per la sostituzione della sorgente   
					di luce posteriore nei seguenti casi: quando lo schermo è nero, quando si ha uno   
					sfarfallio o quando non si accende. In nessun caso tentare di sostituirla da soli.   
					SERVIZIO CLIENTI   
					n È possibile che si debba sostituire periodicamente la luce fluorescente utilizzata   
					NOTA   
					nel monitor a LCD. Per la eventuale sostituzione in garanzia di questo   
					componente, rivolgersi al locale centro servizio clienti iiyama.   
					Se occorre restituire l’apparecchio per una riparazione e i materiali originali di   
					imballaggio sono stati gettati via, rivolgersi al proprio rivenditore o al centro   
					servizio clienti iiyama per ricevere opportune istruzioni o per farsi dare dei   
					nuovi materiali di imballaggio.   
					n 
					PULIZIA   
					AVVERTENZA   
					Qualora penetri inavvertitamente un materiale o un liquido (ad esempio: acqua)   
					all’interno del monitor durante la pulizia, scollegare immediatamente il cavo di   
					alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza iiyama.   
					n 
					ATTENZIONE   
					NOTA   
					n Per ragioni di sicurezza, portare l’interruttore generale su off e scollegare il   
					monitor prima di procedere alla pulizia.   
					Il pannello a LCD è delicato. Non graffiare o sfregare lo schermo con oggetti duri.   
					n 
					Non utilizzare mai i seguenti solventi energici, che danneggerebbero il mobiletto   
					n 
					e lo schermo a LCD:   
					detergenti abrasivi   
					detergenti spray   
					cera   
					solventi   
					benzine   
					solventi acidi o alcalini   
					Toccando ripetutamente e a lungo la superficie del mobiletto con qualsiasi prodotto   
					a base di gomma o di plastica, si corre il rischio di rovinare tale superficie o di   
					asportare da essa la vernice.   
					n 
					È possibile rimuovere le macchie con un panno leggermente imbevuto di un   
					detergente ad azione blanda. Asciugare quindi il mobile strofinando con un panno   
					asciutto e morbido.   
					MOBILETTO   
					Schermo a   
					LCD   
					Si raccomanda di effettuare una pulizia periodica con un panno asciutto e morbido.   
					Non utilizzare carta velina, perché essa danneggerebbe lo schermo a LCD.   
					PER LA SUA SICUREZZA   
					3 
				PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR   
					Il monitor funziona come hub USB quando viene collegato a un computer conforme allo standard USB   
					e a periferiche USB. Tuttavia, se il computer ha un sistema operativo non recente e/o delle impostazioni   
					del BIOS inadeguate, è possibile che lo hub USB non funzioni. In tal caso, occorre chiedere assistenza   
					al rivenditore presso cui si è acquistato il computer.   
					CARATTERISTICHE   
					K Monitor LCD a colori TFT da 38 cm (15,0 pollici)   
					K Risoluzioni fino a 1024 × 768   
					K Angolo di visione eccezionalmente ampio e contrasto elevato   
					K Smoothing (arrotondamento) digitale dei caratteri   
					K Configurazione automatica   
					K Conforme alla specifica Plug & Play VESA DDC1/2B   
					® 
					Conforme alla specifica Windows 95/98/2000/Me/XP   
					K Power Management (gestione consumo energetico) (conforme agli standard   
					ENERGY STAR® e VESA DPMS)   
					K Design ergonomico   
					AX3835UT: certificazione TCO’99 e MPR 3   
					AX3835UT BK*: certificazione TCO’95 e MPR 3   
					*Cabinet di colore nero   
					K Ingresso digitale (DVI-I), per immagini nitide   
					K Funzionalità Hub USB   
					K Rotazione di 90° del pannello   
					K Conforme allo standard VESA per quanto riguarda il fissaggio su braccio o a parete   
					CONTROLLO DEI MATERIALI CONTENUTI NELL’IMBALLAGGIO   
					Il monitor viene fornito con i seguenti accessori. Accertarsi che siano tutti presenti. Se manca qualcosa,   
					o se un accessorio è danneggiato, contattare il proprio rivenditore iiyama o l’ufficio regionale iiyama.   
					n Cavo di alimentazione*   
					n Cavo di segnale D-Sub   
					n Cavo di segnale DVI-D   
					n Cavo USB   
					n Manuale dell'utente   
					® 
					n softwarePivot (su CD)   
					Tale software consente di effettuare la rotazione dell’immagine sullo schermo, per la visualizzazione   
					in modalità Portrait (orientamento verticale) o Landscape (orient. orizzontale) Consultare il Manuale   
					dell’utente per il CD-ROM o il file Engman.rtf su CD-ROM per l’installazione ecc.   
					* PER GLI UTENTI IN ZONE CON ALIMENTAZIONE ELETTRICAA 120 V   
					I valori nominali del cavo di alimentazione nelle aree con alimentazione elettrica a   
					120 V sono di 10 A / 125 V. Se si utilizza un’alimentazione con valori più elevati,   
					occorre utilizzare un cavo di alimentazione 10 A / 250 V.   
					ATTENZIONE   
					E’ possibile personalizzare il monitor con delle parti opzionali come specificato a seguire. Contattare la   
					sede locale di iiyama o i dealer iiyama qualificati per avere ulteriori informazioni. Gli speaker (altoparlanti)   
					sono collegati direttamente al monitor e garantiscono l’uscita audio prodotta dal computer o da qualsiasi   
					altro dispositivo dotato di scheda audio. La pellicola di protezione si applica direttamente allo schermo   
					per proteggerlo da danni e preservarlo da polvere o quant’altro produca su di esso dell’usura.   
					n Speaker   
					AX3835UT: OSP1-1 (uscita, mono)   
					AX3835UT BK: OSP1-1B (uscita, mono)   
					n Pellicola di protezione (Parte No. 832Z001-03)   
					4 
					PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR   
				POSIZIONE DEI COMANDI   
					<Fronte>   
					<Retro>   
					Spia di alimentazione   
					A 
					Verde:   
					funzionamento normale   
					NOTA   
					Arancione: Power Management   
					Il monitor entra nella modalità Power Management (che implica una   
					riduzione del consumo energetico a meno di 5 W) quando non riceve   
					alcun segnale di sincronizzazione orizzontale e/o verticale.   
					Interruttore generale   
					B 
					C 
					Tasto Auto (Configurazione automatica)   
					Regolare Clock, Phase, H Position e V Position automaticamente.   
					n Per poter funzionare correttamente l’Configurazione automatica necessita della   
					regolazione dello schermo (Test. bmp). (Si veda a pag. 13 REGOLAZIONI DELLO   
					SCHERMO.)   
					NOTA   
					n Durante la regolazione, lo schermo diventa nero per circa 5 secondi.   
					Tasto + / Luminosità   
					Tasto – / Contrasto   
					Tasto Menu   
					D 
					E 
					F 
					G 
					Tasto d’ingresso   
					Da usare per selezionare l’ingresso INPUT 1 o 2 e da premere per effettuare lo switch da un   
					segnale all’altro.   
					Il segnale di ingresso non è autoselezionato: premere il tasto e selezionare l’ingresso   
					opportuno al cambiamento dello stato del led.   
					NOTA   
					Switch alimentazione principale   
					Connettore c.a. (AC IN)   
					H 
					I 
					J 
					USB-UP   
					Per il collegamento con un computer conforme allo standard USB, mediante il cavo USB in   
					dotazione al monitor.   
					USB-DOWN   
					K 
					Per il collegamento dei cavi delle periferiche conformi allo standard USB (mouse, tastiera, ecc.)   
					Connettore D-Sub mini a 15 pin (INPUT 2)   
					Connettore DVI-I a 29 pin (INPUT 1)   
					L 
					M 
					N 
					Connettore opzionale speaker (DC OUT)   
					PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR   
					5 
				COLLEGAMENTO DEL MONITOR   
					Rimuovere i cavi di alimentazione del computer e del monitor.   
					A 
					B 
					Collegare il computer al monitor mediante il cavo di segnale. (Si vedaASSEGNAZIONE DEI PIN DEI   
					CONNETTORI, a pag. 20.)   
					Collegare il monitor al computer conforme allo standard USB, mediante l’apposito cavo USB, se si   
					intendono utilizzare le funzionalità dello hub USB.   
					C 
					D 
					Collegare il cavo di alimentazione prima al monitor e poi alla presa di corrente.   
					n I cavi di segnale utilizzati per la connessione variano a seconda del tipo di computer   
					NOTA   
					utilizzato. Un collegamento non corretto può provocare gravi danni sia al monitor che al   
					computer. Il cavo in dotazione al monitor è quello per un connettore standard D-Sub a 15   
					pin. Se occorre un cavo speciale, rivolgersi al rivenditore iiyama locale o all’ufficio iiyama   
					regionale.   
					n Per la connessione a un computer Macintosh, richiedere l’opportuno adattatore al   
					rivenditore iiyama locale o all’ufficio iiyama regionale.   
					n Serrare le viti ad avvitamento manuale a ciascuna estremità del cavo di segnale.   
					n Ruotando il pannello frontale del monitor di 90 gradi, risulta facilitata la connessione dei cavi.   
					n I cavi solitamente vanno connessi sulla parte posteriore della struttura o del supporto del   
					monitor. Si veda la prossima pagina per un esempio di connessione.   
					[Esempio di collegamento]   
					< Retro >   
					Cavo di segnale DVI-D   
					(Accessorio)   
					al connettore DVI   
					del computer   
					Cavo di alimentazione   
					(Accessorio)   
					Cavo di segnale D-Sub   
					(Accessorio)   
					al connettore D-Sub   
					del computer   
					Cavo USB (Accessorio)   
					Computer   
					Mouse   
					Tastiera   
					Stampante   
					6 
					PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR   
				[Cablaggio]   
					rimuovere la copertura dal supporto.   
					A 
					B 
					collegare i cavi al supporto.   
					rimettere la copertura per fissare i cavi nella   
					guida apposita.   
					C 
					CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER   
					n Sincronizzazione dei segnali   
					La prima volta che si collega il monitor al computer, impostare la sincronizzazione dei segnali del   
					computer su VGA prima di effettuare il collegamento. Impostare le sincronizzazioni dei segnali   
					desiderate (elencate in SINCRONIZZAZIONE CONFORMEALLO STANDARD, a pag. 19), dopo aver   
					verificato che l’immagine appaia normalmente nella modalità VGA.   
					n Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP   
					Il monitor a LCD di iiyama è conforme alla parte DDC 1/2B dello standard VESA. La funzionalità Plug   
					& Play viene attivata nei computer con sistema operativo Windows 95/98/2000/Me/XP collegando   
					il monitor a un computer conforme alla DDC 1/2B mediante il cavo di segnale fornito in dotazione.   
					Può essere necessaria la presenza sul computer del Monitor Information File per Windows 95/98/   
					2000/Me/XP per i monitor iiyama; il download di tale driver può essere effettuato tramite Internet,   
					collegandosi ai seguenti siti Web:   
					http://www.iiyama.it   
					NOTA   
					n Per ulteriori informazioni sulle modalità di download del driver per il proprio monitor   
					consultare il suddetto sito Web.   
					n Nella maggior parte dei casi i drivers non sono richiesti per i sistemi operativi di   
					Macintosh o Unix. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio rivenditore.   
					PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR   
					7 
				MODIFICA ALTEZZA E ANGOLO DI VISUALIZZAZIONE   
					n E’ consigliabile regolare il monitor in altezza e in   
					inclinazione per avere un corretto angolo di   
					visualizzazione.   
					n Tenere sempre con un mano le estremità dello schermo   
					mentre lo si regola con l’altra in altezza.   
					n Il monitor è regolabile in altezza fino a 85 mm dal livello   
					standard e in angolazione fino a 30 gradi nel piano   
					orizzontale, fino a 35 gradi verso l’alto.   
					85mm   
					35˚   
					NOTA n Non toccare la superficie dello schermo   
					mentre si sta regolando altezza e angolo del   
					monitor in quanto si rischierebbe di   
					danneggiare permanentemente la matrice.   
					n porre attenzione nel non graffiare la   
					superficie del monitor durante le operazioni   
					sopra citate.   
					30˚   
					30˚   
					ROTAZIONE DEL PANNELLO   
					Regolare l’altezza del monitor al valore   
					massimo.   
					A 
					B 
					Ruotare il pannello di 90 gradi.   
					Orientamento verticale: ruotare in senso   
					orario.   
					Orientamento orizzontale: ruotare in senso   
					antiorario.   
					NOTA n Se si cerca di farlo ruotare   
					senza che sia completamente   
					esteso verso l’alto, si potrebbe   
					danneggiare il supporto.   
					90˚   
					® 
					n Utilizzare il software Pivot in   
					dotazione   
					per   
					ruotare   
					l’immagine sullo schermo.   
					Regolare l’inclinazione del monitor   
					secondo le proprie preferenze.   
					C 
					8 
					PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR   
				MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR   
					Il monitor a LCD di iiyama è stato preconfigurato in fabbrica con la SINCRONIZZAZIONE CONFORME   
					ALLO STANDARD (pag. 19) in modo da ottimizzare la qualità delle immagini. È altresì possibile   
					regolare l’immagine mediante la procedura descritta nel seguito. Per informazioni più dettagliate sulla   
					regolazione del monitor, andare a pag. 13 alla voce REGOLAZIONI DELLO SCHERMO.   
					Premere il tasto Menu per attivare la funzione On Screen Display   
					( 
					(visualizzazione su schermo; OSD). Il Menu comprende altre pagine, a cui   
					è possibile accedere mediante i tasti +/-.   
					N. della pagina   
					M e n u : 1   
					Icona di regolazione   
					Valori attuali di frequenza orizzontale,   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					frequenza di refresh verticale   
					8 0 0 × 6 0 0   
					e risoluzione   
					Selezionare la pagina del menu contenente l’icona di regolazione   
					corrispondente alla regolazione che si desidera effettuare. Premere di   
					nuovo il tasto Menu. Utilizzare quindi i tasti +/- per evidenziare l’icona di   
					regolazione desiderata. Premere di nuovo il tasto Menu.   
					B 
					C 
					Utilizzare i tasti +/- per effettuare l’opportuna regolazione o impostazione.   
					Ad esempio, per correggere la posizione verticale dell’immagine, selezionare la pagina n. 1 del   
					Menu e premere quindi il tasto Menu. Selezionare quindi   
					(V-Position) utilizzando i tasti +/-.   
					M e n u : 1   
					V - P o s i t i o n   
					In tal modo, verrà visualizzata una scala di regolazione dopo aver premuto il tasto Menu. Utilizzare   
					i tasti +/- per modificare le impostazioni della posizione verticale. La posizione verticale dell’immagine   
					cambierà di conseguenza.   
					V - P o s i t i o n   
					La barra mostra   
					l'entità della regolazione   
					che viene effettuata.   
					+ 
					– 
					NOTA   
					Lo On Screen Display sparisce alcuni secondi dopo che si cessa di premere i tasti +/- mentre si   
					effettua una regolazione. Le modifiche vengono salvate automaticamente in memoria quando lo   
					On Screen Display sparisce. Evitare di spegnere il monitor mentre si utilizza il Menu.   
					n 
					Le regolazioni relative a Clock, Phase e Position (clock, fase e posizione) vengono salvate per   
					ogni sincronizzazione di segnale. Ad eccezione di tali regolazioni, tutte le altre hanno un’unica   
					n 
					impostazione che vale per tutte le sincronizzazioni di segnale.   
					MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR   
					9 
				CONTENUTO DEL MENU DELLE REGOLAZIONI   
					Ingresso D-Sub   
					Menu : 1   
					M e n u : 1   
					(D-Sub)   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Regolazione   
					Problema/opzione   
					Tasto da premere   
					Insufficiente   
					Eccessivo   
					Contrast   
					Contrasto   
					Direct   
					Direct   
					Troppo scuro   
					Troppo chiaro   
					1 
					Brightness *   
					Luminosità   
					Per correggere lo sfarfallio di   
					caratteri di testo o linee   
					2 
					Clock *   
					Clock   
					Per correggere lo sfarfallio di   
					caratteri di testo o linee   
					2 
					Phase *   
					Fase   
					Troppo a sinistra   
					Troppo a destra   
					H-Position   
					H-Position   
					Troppo in basso   
					Troppo in alto   
					V-Position   
					V-Position   
					Evidenziare di nuovo “Menu : 1”   
					Return to Menu   
					Torna a Menu   
					1 
					* 
					Correggere la luminosità quando si utilizza il monitor in un ambiente buio e lo schermo appare   
					eccessivamente luminoso.   
					2 
					* 
					Vedere REGOLAZIONI DELLO SCHERMO, a pag. 13.   
					Direct   
					È possibile saltare le pagine del Menu e visualizzare direttamente una scala di regolazione, effettuando   
					le seguenti operazioni con i tasti.   
					l Contrast:   
					Premere i Tasto Contrasto quando il Menu non viene visualizzato.   
					l Brightness: Premere i Tasto Luminosità quando il Menu non viene visualizzato.   
					NOTA COMMUTAZIONE TRA CONTRASTO E LUMINOSITÀ   
					Per passare dalla regolazione della luminosità a quella del contrasto premere il bottone Menu   
					entro 10 sec. e successivamente premere il Tasto Contrasto o Luminosità durante la fase   
					diretta di regolazione di cui sopra.   
					10 MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR   
				Menu : 2   
					M e n u : 2   
					(D-Sub)   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Regolazione   
					Problema/opzione   
					Torna al Menu.   
					Tasto da premere   
					No   
					1 
					Auto Set-up*   
					Configurazione   
					automatica   
					Regolazione automatica di Clock, Fase, H-Position e   
					V-Position.   
					Yes   
					Direct   
					OSD Position   
					Posizione OSD   
					È possibile impostare il tempo di visualizzazione OSD   
					su uno qualsiasi dei suddetti valori.   
					Premere il tasto + per procedere in ordine numerico   
					crescente. Premere il tasto - per procedere in ordine   
					numerico decrescente.   
					Bianco con dominante rossa   
					Bianco con dominante blu   
					Color Temp.   
					Temperatura colore   
					No   
					Torna al Menu.   
					Auto Balance   
					Bilanciamento   
					Opportuna correzione automatica del rosso, del verde   
					e del blu.   
					Yes   
					automatico   
					NOTA   
					n Il bilanciamento automatico necessita di più di 5 cm di zona bianca intorno allo schermo   
					al fine di funzionare correttamente.   
					Lo schermo diventa scuro per circa 10 secondi durante la regolazione.   
					n 
					Il bilanciamento automatico può non funzionare correttamente con taluni computer,   
					n 
					alcune risoluzioni o alcuni motivi visualizati. In tal caso selezionare “Reset” e ripristinare   
					i parametri impostati in fabbrica.   
					ENGLISH   
					Inglese   
					Language   
					Lingua   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					Tedesco   
					Francese   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					No   
					Olandese   
					Svedese   
					Torna al Menu.   
					Reset   
					Reset   
					Yes   
					Ripristino automatico dei dati impostati in fabbrica.   
					Return to Menu   
					Torna a Menu   
					Evidenziare di nuovo “Menu : 2”   
					1 
					* 
					Vedere REGOLAZIONI DELLO SCHERMO, a pag. 13.   
					Direct   
					È possibile saltare le pagine del Menu e visualizzare direttamente una scala di regolazione, effettuando   
					le seguenti operazioni con i tasti.   
					l Auto Set-up: Premere il Tasto Auto.   
					MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR 11   
				Ingresso DVI   
					M e n u   
					H : 4 6 . 8 K V : 7 5 . 0   
					8 0 0 × 6 0 0   
					Regolazione   
					Problema/opzione   
					Tasto da premere   
					Insufficiente   
					Contrast   
					Contrasto   
					Direct   
					Eccessivo   
					Troppo scuro   
					1 
					Brightness *   
					Luminosità   
					Direct   
					Troppo chiaro   
					OSD Position   
					Posizione OSD   
					È possibile impostare il tempo di visualizzazione OSD   
					su uno qualsiasi dei suddetti valori.   
					Premere il tasto + per procedere in ordine numerico   
					crescente. Premere il tasto - per procedere in ordine   
					numerico decrescente.   
					Bianco con dominante rossa   
					Bianco con dominante blu   
					Inglese   
					Color Temp.   
					Temperatura colore   
					ENGLISH   
					Language   
					Lingua   
					DEUTSCH   
					FRANÇAIS   
					Tedesco   
					Francese   
					NEDERLANDS   
					SVENSKA   
					No   
					Olandese   
					Svedese   
					Torna al Menu.   
					Reset   
					Reset   
					Yes   
					Ripristino automatico dei dati impostati in fabbrica.   
					1 
					* 
					Correggere la luminosità quando si utilizza il monitor in un ambiente buio e lo schermo appare   
					eccessivamente luminoso.   
					Direct   
					È possibile saltare le pagine del Menu e visualizzare direttamente una scala di regolazione, effettuando   
					le seguenti operazioni con i tasti.   
					l Contrast:   
					Premere i Tasto Contrasto quando il Menu non viene visualizzato.   
					l Brightness: Premere i Tasto Luminosità quando il Menu non viene visualizzato.   
					NOTA COMMUTAZIONE TRA CONTRASTO E LUMINOSITÀ   
					Per passare dalla regolazione della luminosità a quella del contrasto premere il bottone Menu   
					entro 10 sec. e successivamente premere il Tasto Contrasto o Luminosità durante la fase   
					diretta di regolazione di cui sopra.   
					12 MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR   
				REGOLAZIONI DELLO SCHERMO   
					Le regolazioni relative all’immagine devono essere effettuate mediante la procedura descritta nel   
					seguito, onde ottenere l’immagine desiderata quando si seleziona l’ingresso D-Sub.   
					n Le regolazioni dello schermo descritte in questo manuale consentono di posizionare correttamente   
					l’immagine e ridurre al minimo lo sfarfallio o lo sfocamento dell’immagine con il computer utilizzato   
					dall’utente. È improbabile che tali regolazioni verrebbero eseguite su un monitor a CRT (tubo   
					catodico).   
					n Il monitor è stato progettato per fornire i risultati migliori con una risoluzione 1024 × 768, ma non può   
					fornire prestazioni ottimali con risoluzioni inferiori, perché l’immagine viene ridimensionata   
					automaticamente per far sì che occupi l’intero schermo. Si raccomanda di operare nell’uso normale   
					con una risoluzione 1024 × 768.   
					n È possibile che, quando l’immagine viene ridimensionata, i caratteri di testo o le linee appaiano   
					sfocati o abbiano un bordo di spessore irregolare. Ciò è dovuto al processo di ingrandimento sullo   
					schermo.   
					n È preferibile posizionare l’immagine e regolare la frequenza con i comandi del monitor piuttosto che   
					mediante il software o un utility installati sul computer.   
					n Effettuare le regolazioni dopo un periodo di preriscaldamento di almeno trenta minuti.   
					n Con determinate risoluzioni o sincronizzazioni dei segnali, possono essere necessarie ulteriori   
					regolazioni dopo l’Auto Set-up (configurazione automatica).   
					n L’Auto Set-up può non funzionare correttamente quando viene visualizzata un’immagine diversa da   
					Test.bmp (motivo per la regolazione dello schermo). In tal caso occorre effettuare regolazioni manuali.   
					Vi sono due metodi per effettuare le regolazioni relative all’immagine sullo schermo. Il primo metodo   
					prevede la regolazione automatica di Clock, Phase e Position. Il secondo metodo prevede l’effettuazione   
					manuale delle regolazioni.   
					Per prima cosa, eseguire l’Auto Set-up quando si collega il monitor a un nuovo computer o quando si   
					modifica la risoluzione. Se dopo l’effettuazione dell’Auto Set-up è presente uno sfarfallio o l’immagine   
					è sfocata o non coincide con l’area dello schermo, occorre effettuare manualmente le regolazioni.   
					Entrambi i tipi di regolazioni devono essere effettuati mediante il motivo di regolazione dello schermo   
					(Test.bmp), che può essere scaricato dal sito Web di iiyama (http://www.iiyama.it).   
					In questo manuale vengono spiegate le regolazioni da effettuarsi con sistema operativo Windows   
					95/98/2000/Me/XP.   
					Impostare Test.bmp (motivo di regolazione dello schermo) come sfondo.   
					A 
					NOTA n Consultare le istruzioni che spiegano come far ciò.   
					n Test.bmp è un’immagine con una risoluzione 1280 × 1024. Centrare l’immagine all’interno   
					della finestra di dialogo di impostazione dello sfondo. Se si utilizza Microsoft PLUS!   
					95/98, deselezionare l’opzione “Adatta lo sfondo del desktop allo schermo”.   
					[Motivo per la regolazione]   
					Barra dei colori   
					Motivo a zebra   
					Cornice dell’immagine   
					Questa è l’immagine visualizzata   
					con risoluzione 1024 × 768.   
					MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR 13   
				Effettuare I’Tasto Auto. (regolazione diretta)   
					O effettuare l’Auto Set-up.   
					B 
					C 
					Effettuare la regolazione manuale dell’immagine con la procedura seguente quando   
					è presente uno sfarfallio o l’immagine è sfocata o non è centrata nell’area dello   
					schermo dopo che è stato effettuato l’Auto Set-up.   
					Correggere la V-Position in modo che la parte superiore e quella inferiore del bordo   
					dell’immagine siano allineate rispettivamente con la parte superiore e inferiore   
					dello schermo.   
					D 
					+ 
					– 
					NOTA n Nel caso in cui sia necessario fare delle regolazioni ad una risoluzione inferiore a   
					1024 × 768, regolare la V-Position centrando l’immagine nell’area dello schermo.   
					1) Regolare H-Position in modo che il lato sinistro dell’immagine sia allineato con il   
					lato sinistro dello schermo.   
					E 
					+ 
					– 
					2) Regolare Clock in modo che il lato destro dell’immagine sia allineato con il lato   
					destro dello schermo.   
					+ 
					– 
					NOTA n Quando il lato sinistro dell’immagine si allontana dal lato sinistro dello schermo durante   
					la regolazione del Clock, correggere eseguendo le operazioni 1) e 2).   
					n Un altro modo per effettuare la regolazione del Clock è quello consistente nell’eliminare   
					le linee verticali ondulate presenti nel motivo a zebra.   
					n È possibile che vi sia uno sfarfallio durante le regolazioni di Clock, H-Position e V-Position.   
					14 MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR   
				Regolare Phase per eliminare le linee orizzontali ondulate, lo sfarfallio o lo sfocamento   
					dell’immagine nel motivo a zebra.   
					F 
					+ 
					– 
					NOTA n Qualora vi sia un forte sfarfallio o un notevole sfocamento su una parte dello schermo,   
					ripetere le operazioni   
					e 
					, perché è possibile che la regolazione del Clock non sia   
					F 
					E 
					stata effettuata correttamente. Se il problema persiste, impostare la frequenza di   
					refresh a low (60 Hz) e ripetere la procedura a partire da   
					. 
					B 
					n Effettuare la regolazione di H Position dopo quella di Phase se la posizione orizzontale   
					cambia durante la regolazione.   
					Terminate le regolazioni relative a Clock e Phase, effettuare le regolazioni della   
					luminosità e della temperatura colore.   
					G 
					Riselezionare il proprio sfondo preferito.   
					POWER MANAGEMENT FEATURE   
					MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR 15   
				FUNZIONALITÀ DI POWER MANAGEMENT   
					Le funzionalità di Power Management di questo prodotto sono conformi ai requisiti sul contenimento   
					dei consumi energetici di ENERGY STAR® e VESA DPMS. Quando esse sono attivate, vengono ridotti   
					automaticamente i consumi di energia elettrica del monitor quando il computer non viene utilizzato.   
					Per attivare queste funzionalità, è necessario che il monitor sia collegato a un computer conforme allo   
					standard VESA DPMS. La riduzione del consumo di elettricità avviene per stadi, come spiegato di   
					seguito. Le funzionalità di Power Management, comprese le impostazioni dei timer, devono essere   
					configurate mediante il sistema operativo. Per istruzioni in merito, consultare il manuale di tale sistema   
					operativo.   
					Modalità Power Management   
					n 
					Quando i segnali H-sync, V-sync e H e V sync in uscita dal computer sono off, il monitor entra nella   
					modalità Power Management, che implica la riduzione del consumo di elettricità a meno di 5 W. La   
					schermo diventa scuro e la spia di alimentazione diventa arancione. Quando il monitor è in modalità   
					Power Management, è possibile far riapparire l’immagine dopo alcuni secondi premendo un tasto   
					della tastiera o azionando il mouse.   
					Spia di alimentazione   
					MODALITÀ NORMALE   
					Verde   
					MODALITÀ POWER MANAGEMENT   
					Arancione   
					0 
					5W   
					100%   
					CONSUMO DI   
					ENERGIA ELETTRICA   
					Anche quando si utilizza la modalità Power Management, il monitor consuma elettricità.   
					Staccare l’interruttore generale quando non lo si utilizza, di notte e durante i fine settimana,   
					per evitare di sprecare inutilmente energia elettrica.   
					NOTA   
					n 
					n 
					È possibile che il segnale video in uscita dal computer sia on mentre il segnale H o V sync   
					è assente. In tal caso, la funzione POWER MANAGEMENT potrebbe non funzionare   
					correttamente.   
					16 MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR   
				PROBLEMI E SOLUZIONI   
					Se il monitor non funziona correttamente, utilizzare la seguente procedura per individuare una   
					possibile soluzione.   
					1. Effettuare le regolazioni descritte in FUNZIONAMENTO DEL MONITOR, operando in funzione del   
					problema riscontrato.   
					2. Consultare le tabelle seguenti se non si riesce a trovare una regolazione appropriata in   
					FUNZIONAMENTO DEL MONITOR, o se il problema persiste.   
					3.   
					Se il problema non è descritto nel seguito o se non si riesce ad eliminarlo, cessare di utilizzare il   
					monitor e richiedere l’intervento del proprio rivenditore o del centro servizio clienti iiyama.   
					Problema   
					Verifiche da effettuare   
					A 
					AL’immagine non   
					appare.   
					o Verificare che la spina del cavo di alimentazione sia ben inserita nella presa   
					di corrente;   
					o che l’interruttore generale sia su ON;   
					o che la presa di corrente c.a. sia sotto tensione. Verificare con un’altra   
					apparecchiatura.   
					(La spia di   
					alimentazione   
					non si accende.)   
					o Se lo screen saver con lo schermo nero è attivo, azionare la tastiera o il   
					mouse.   
					(La spia di   
					alimentazione è   
					verde.)   
					o Aumentare il contrasto e/o la luminosità.   
					o Verificare che il computer sia acceso;   
					o che il cavo di segnale sia collegato opportunamente;   
					o che la sincronizzazione di segnale del computer rientri nelle specifiche del   
					monitor.   
					o Se il monitor è nella modalità Power Management, azionare la tastiera o il   
					mouse.   
					(La spia di   
					alimentazione è   
					arancione.)   
					o 
					Se la selezione del segnale video in ingresso non è corretta, commutare sul   
					segnale opportuno mediante Signal Select..   
					Verificare che il computer sia acceso;   
					o 
					o che il cavo di segnale sia collegato opportunamente;   
					o 
					che la sincronizzazione di segnale del computer rientri nelle specifiche del   
					monitor.   
					o Verificare che il cavo di segnale sia collegato opportunamente;   
					o che la sincronizzazione di segnale del computer rientri nelle specifiche del   
					monitor;   
					B 
					Lo schermo non è   
					sincronizzato.   
					o che il livello dell’uscita video del computer rientri nelle specifiche del monitor.   
					o Verificare che la sincronizzazione di segnale del computer rientri nelle   
					specifiche del monitor.   
					C 
					D 
					E 
					L’immagine non è   
					centrata sullo   
					schermo.   
					o Verificare che il livello dell’uscita video del computer rientri nelle specifiche   
					del monitor.   
					Lo schermo è   
					troppo luminoso   
					o troppo scuro.   
					o Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda alle specifiche del   
					monitor;   
					o che la sincronizzazione di segnale del computer rientri nelle specifiche del   
					L’immagine sullo   
					schermo oscilla.   
					monitor.   
					PROBLEMI E SOLUZIONI 17   
				APPENDICE   
					CARATTERISTICHE TECNICHE   
					Pannello   
					LCD   
					Tecnologia   
					TFT a matrice attiva   
					Simensioni   
					Diagonale: 38cm / 15,0 pollici   
					Pixel pitch   
					0,297mm (orizzontale) × 0,297mm (verticale)   
					Destra / Sinistra / Alto / Basso:   
					80 gradi per ogni direzione (valore tipico)   
					Angolo di visione   
					Tempo di risposta   
					25ms (Nero, Bianco, Nero)   
					Circa 16,2 milioni   
					N. colori visualizzati   
					Frequenza di sincronizzazione   
					Orizzontale: 31,0-60,0kHz, Verticale: 56-75Hz   
					80MHz max.   
					Dot clock   
					(frequenza scheda video)   
					Risoluzione massima   
					Connettori di ingresso   
					1024 × 768   
					D-Sub mini a 15 pin   
					Dual DVI-I a 29 pin   
					TM   
					Plug & Play   
					VESA DDC1/2B   
					Segnale di sincronizzazione Sync separata: TTL, Positivo o Negativo   
					Sync composita: TTL, Positivo o Negativo   
					in ingresso   
					Sync su verde: 0,3Vp-p, Negativo   
					Sgnale video in ingresso   
					Analogico: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positivo   
					Digitale: conforme a DVI (standard Digital Visual Interface, Rev.1,0)   
					Dimensioni massime dello   
					schermo   
					304,1mm × 228,1mm / 12,0 × 9,0 pollici (largh. x alt.)   
					Connettori USB standard   
					Conformi alla Rev. 1,1 Hub autoalimentato   
					Upstream: Serie B, Downstream: Serie A   
					1 Upstream (per computer), 4 Downstream (per periferiche)   
					100-230 Vca, 50/60Hz 1,3-0,6A   
					N. di porte USB   
					Alimentazione elettrica   
					Potenza assorbita   
					Dimensioni peso netto   
					60W max, Modalità power management: 5W max*   
					344 × 342 × 212,4mm / 13,5 × 13,5 × 8,4 pollici (largh. x alt. x prof.),   
					6,0kg / 13,2libbre   
					Angolo di rotazione   
					Condizioni ambientali   
					Nel piano orizzontale: 30 gradi, Verso l’alto: 35 gradi   
					Temperatura di funzionamento:   
					Temperatura di conservazione:   
					Umidità (-20 ÷ 50°C / -4 ÷ 122°F) :   
					5 ÷ 35°C / 41 ÷ 95°F   
					-20 ÷ 60°C / -4 ÷ 140°F   
					20 ÷ 85% (senza formazione di condensa)   
					Umidità (50 ÷ 60°C / 122 ÷ 140°F) :   
					20 ÷ 55% (senza formazione di condensa)   
					TCO ’99, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					Certificazioni AX3835UT   
					AX3835UT BK   
					TCO ’95, CE, TÜV-GS / MPR3(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B,   
					UL / C-UL, VCCI-B   
					NOTA   
					* Condizione: le periferiche USB o le apparecchiature audio non sono collegate.   
					18 APPENDICE   
				344mm/13,5"   
					305,2mm/12,0"   
					60,3mm/2,4"   
					309,2mm/12,2"   
					( 
					): range massimo per le regolazioni del monitor   
					SINCRONIZZAZIONE CONFORME A STANDARD   
					Frequenza   
					Orizzontale   
					31,469kHz   
					37,861kHz   
					37,500kHz   
					35,156kHz   
					37,879kHz   
					48,077kHz   
					46,875kHz   
					48,363kHz   
					56,476kHz   
					60,023kHz   
					31,469kHz   
					35,000kHz   
					49,725kHz   
					31,469kHz   
					Frequenza   
					Verticale   
					59,940Hz   
					72,809Hz   
					75,000Hz   
					56,250Hz   
					60,317Hz   
					72,188Hz   
					75,000Hz   
					60,004Hz   
					70,069Hz   
					75,029Hz   
					70,087Hz   
					66,667Hz   
					74,500Hz   
					70,087Hz   
					Modalità video   
					Dot Clock   
					25,175MHz   
					31,500MHz   
					31,500MHz   
					36,000MHz   
					40,000MHz   
					50,000MHz   
					49,500MHz   
					65,000MHz   
					75,000MHz   
					78,750MHz   
					28,322MHz   
					30,240MHz   
					57,283MHz   
					25,175MHz   
					VGA   
					640 × 480   
					SVGA 800 × 600   
					VESA   
					XGA 1024 × 768   
					VGA TEXT   
					Macintosh   
					MS-DOS   
					720 × 400   
					640 × 480   
					832 × 624   
					640 × 350   
					* 
					* 
					* 
					* 
					NOTA * l’ingresso DVI non è supportato.   
					APPENDICE 19   
				ASSEGNAZIONE DEI PIN DEI CONNETTORI   
					n Connettore D-Sub mini a 15 pin   
					Segnale in ingresso   
					Pin   
					1 
					Segnale in ingresso   
					Video rosso   
					Pin   
					9 
					2 
					10 Ground   
					Video verde / Sync su verde   
					Video blu   
					11   
					3 
					Ground   
					4 
					12 Data line (SDA)*   
					13 H-Sync/HV-Sync   
					5 
					6 
					Ground video rosso   
					Ground video verde   
					Ground video blu   
					V-Sync   
					14   
					15   
					7 
					Clock line (SCL)*   
					* Conforme a VESA DDC.   
					8 
					n Connettore DVI-I a 29 pin   
					C2   
					C4   
					C1   
					C3   
					1 
					9 
					8 
					16   
					24   
					17   
					C5   
					DVI-I   
					Pin   
					1 
					Segnale in ingresso   
					T.M.D.S Data 2–   
					Pin   
					16   
					Segnale in ingresso   
					Hot Plug Detect   
					2 
					T.M.D.S Data 2+   
					17 T.M.D.S Data 0–   
					3 
					18 T.M.D.S Data 0+   
					T.M.D.S Data 2/4 Ground   
					T.M.D.S Data 4–   
					4 
					19 T.M.D.S Data 0/5 Ground   
					20 T.M.D.S Data 5–   
					T.M.D.S Data 4+   
					5 
					6 
					Clock line (SCL) *   
					21 T.M.D.S Data 5+   
					7 
					Data line (SDA) *   
					Analogico V-Sync   
					22 T.M.D.S Clock Ground   
					T.M.D.S Clock +   
					T.M.D.S Clock –   
					8 
					23   
					24   
					T.M.D.S Data 1–   
					T.M.D.S Data 1+   
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					C1 Analogico rosso   
					C2 Analogico verde   
					T.M.D.S Data 1/3 Ground   
					T.M.D.S Data 3–   
					T.M.D.S Data 3+   
					+5V Power   
					C3   
					Analogico blu   
					C4 Analogico H-Sync   
					C5 Analogico Ground   
					Ground   
					* Conforme a VESA DDC.   
					20 APPENDICE   
				 |