| Installation instructions   and User guide   Gas cooktops   CG122 & CG244 models   Instructions d’installation   et Guide d’utilisation   Table de cuisson au gaz   Modèles CG122 et CG244   Instructivo de instalaci   ón   y Guía del usuario   Parrilla con quemadores a gas   Modelos CG122 y CG244   US CA   1 US CA   DATA PLATE   PLAQUE SIGNALÉTIQUE   PLACA DE DATOS   CONVERSION LABEL   ÉTIQUETTE DE CONVERSION   ETIQUETA DE CONVERSIÓN   3 Contents   US CA   Safety and warnings   4 Installation instructions   10   Introduction   22   23   26   30   31   Using your cooktop   Care and cleaning   Troubleshooting   Warranty and service   Important!   SAVE THESE INSTRUCTIONS   The models shown in this document may not be available in all markets and are   subject to change at any time. For current details about model and specification   contact your local Fisher & Paykel dealer.   4 Safety and warnings   US CA   Installation   WARNING!   Electrical Shock Hazard   Disconnect product from the mains power supply before servicing. This   appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection   against shock hazard and should be plugged directly into a properly   grounded power outlet. Do not under any circumstances cut or remove the   grounding prong from this plug.   Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.   WARNING!   Cut Hazard   Take care - panel edges are sharp.   Failure to use caution could result in injury or cuts.   Important safety precautions!   This appliance shall be installed in accordance with the installation requirements of the local   gas authority or the appropriate installation code or in the absence of local codes with the latest   National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or CAN/CSA B149.1,2 (Canada). Local building and electrical   codes must be adhered to.   Electrical installation must be in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA70 -   latest edition or CSA C22.1 (Canada) and/or local codes.   Installation in manufactured (mobile) home: installation must conform with the Manufactured   Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard   for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is   not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with   local codes where applicable.   Installation in Recreational Park Trailers: installation must conform with state or other codes or,   in the absence of such codes, with the Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.   Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may void   the warranty.   Flexible appliance connectors shall meet the requirements of ANSI Z21.24 and State Boards. They   shall not exceed 36 inches in length.   In order to avoid hazard, these appliances must be installed according to these instructions.   This appliance must be installed by an authorized person (Warning: this appliance must be   installed by a licensed plumber or gas fitter when within the Commonwealth of Massachusetts).   Please make this information available to the person installing the appliance as it could reduce   your installation costs.   Please leave these instructions with the appliance. Inform the customer to retain for future   reference and for the local inspectors’ use.   Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.   Only genuine replacement parts may be used for servicing the appliance. These are available   from your nearest Fisher & Paykel Service Center.   5 Safety and warnings   US CA   Before you install the appliance, please make sure that   the local distribution conditions (nature of gas and pressure) and the adjustment of the   appliance are compatible. For adjustment conditions for this appliance, see ‘Connecting the   cooktop to the gas supply’ and ‘Gas rate summary’.   a suitable isolating switch is incorporated in the fixed wiring in an acceptable position.   the appliance is connected to a power outlet that is electrically grounded in accordance with   local codes or in the absence of local codes, with the National Electric Code ANSI/NFPA 70 or CSA   C22.2 (Canada).   there is a power outlet (120V 60Hz) within reach of the appliance cable (for CG122 models, a   grounded power outlet should be located within 36”/914 mm of the right rear corner of the   cutout; for CG244 models, a grounded power outlet should be located within 36”/914 mm of the   center rear side of the cutout). This must be accessible after installation. The mains power supply   cable should not touch any metal parts.   the countertop is square and level and no structural members interfere with space requirements.   the countertop is made of heat-resistant material.   the gas shut-off valve is accessible after installation.   When you install the appliance   Gas supply connection   This appliance is factory set for use with Natural Gas at 4” of water column pressure. It can also   be used on LP/Propane Gas at 11” of water column pressure after conversion. Manifold pressure   should be checked with a manometer.   Incoming line pressure upstream from the gas pressure regulator must be 1” W.C.P higher than   the manifold pressure in order to check the regulator.   The gas pressure regulator supplied with this cooktop can withstand a maximum input pressure   of ½ p.s.i. (14” W.C.P). If the line pressure is in excess of that amount, a step-down regulator will   be required.   A manual shut-off valve must be installed in an accessible location in the gas line external to the   appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance. (In Massachusetts,   such shut-off devices should be approved by the Board of State Examiners of Plumbers & Gas   Fitters).   Gas connection to the product must use the components supplied, see ‘Installing the gas   pressure regulator’ and ‘Gas connection specifications’.   Ensure the washers (supplied) are correctly positioned, see ‘Installing the gas pressure regulator’   and ‘Gas connection specifications’. Failure to do so will cause a gas leak.   Leak testing   Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions.   The appliance, its individual shutoff valve and the gas pressure regulator must be disconnected   from the gas supply piping system during any pressure testing of that system in excess of ½ p.s.i   (3.5 kPa).   The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual   shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures at or   less than ½ p.s.i. (3.5 kPa).   Minimum gas supply pressure for regulator testing 5” W.C. Natural Gas, 12” LP Gas.   After installing the gas supply or converting to a different gas type and making all connections,   check thoroughly for possible leaks.   6 Safety and warnings   US CA   Operation and maintenance   Your safety is important to us. Please read this information before using your appliance.   WARNING!   Explosion Hazard   Do not use water on grease fires. A violent steam explosion may result.   Smother fire or flame or use dry chemical or foam type extinguisher.   Do not use the appliance to heat unopened food containers, such as cans.   This will cause the container to burst and could result in injury.   Failure to do so may result in death or electrical shock.   WARNING!   Poisoning Hazard   Clean the appliance with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe   spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners   can produce noxious fumes if applied to a hot surface.   Failure to do so may result in poisoning or death.   7 Safety and warnings   US CA   WARNING!   Electrical Shock Hazard   Locate the wall power outlet and disconnect the appliance from the power   supply and turn off the gas supply at the shut-off valve before servicing this   appliance.   This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your   protection against shock hazard and should be plugged directly into a   properly grounded power outlet. Do not under any circumstances cut or   remove the grounding prong from this plug.   Failure to do so may result in electrical shock.   WARNING!   Hot Surface Hazard   Do not touch burners or areas near burners. Burners may be hot even   though they are dark in color. Burners and areas near burners may become   hot enough to cause burns. To avoid risk of burns and/or fire, keep loose   clothing, potholders or any other flammable materials well clear of the   burner flame. Do not touch or let clothing, potholders or other flammable   materials contact burners or areas near burners until they have had sufficient   time to cool. Among these areas are the burners and grates.   Always use a dry potholder when removing cookware from the appliance.   Do not use wet or damp potholders as these can cause steam burns. Do not   use towels or similar cloths for removing cookware.   Do not leave children alone or unattended near the appliance. Never allow   children to stand, sit or play near, on or with the appliance.   Be careful when reaching for items stored in cabinets over the appliance.   Flammable materials could be ignited if brought in contact with flame or hot   surfaces and may cause severe burns.   Failure to do so could result in burns and scalds.   8 Safety and warnings   US CA   Important safety precautions!   Have your appliance installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with   the installation instructions.   Ensure that a manual gas shut-off valve is installed in a location accessible after installation.   Be sure to have the installer show you how to turn off the gas and electrical supply.   Use this appliance only for its intended purpose as described in this user guide.   Wear proper apparel. Loose fitting or hanging garments should never be worn while using the   appliance.   Turn the pot handles to the side or the back of the appliance away from the reach of children.   Handles should not be positioned over adjacent burners.   Always check that you have turned the burners off when you have finished cooking.   Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy   spillovers that may ignite.   Before using the appliance, ensure that all burners have been assembled correctly.   Do not operate a burner without all burner parts in place.   Always keep flammable wall coverings, curtains or drapes a safe distance from your appliance.   For safety reasons, the burner flame size should be adjusted so it does not extend beyond the   edge of the cookware.   Use cookware of the appropriate size and construction for the type of cooking. This appliance   is equipped with burners of different sizes. Cookware must be matched to the size of the burner.   Select utensils with flat bottoms large enough to cover the burner flames. The use of undersize   utensils will expose a portion of the burner flames to direct contact and may result in ignition of   clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.   Do not stand on this gas appliance.   For safety reasons, do not store items of interest to children above or at the back of the appliance   - children climbing on the appliance to reach items could be seriously injured.   When deep-frying in fat, be sure the pan is large enough not to cause an overflow from bubbling   of the fat. Do not deep-fry foods with a high moisture content or food covered with frost.   Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate near the appliance.   Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this user   guide. All other servicing should be referred to a qualified technician.   Glazed cooking utensils - only certain types of glass, glass/ceramic earthenware, or other glazed   utensils are suitable for cooktop service without breaking due to sudden change in temperature.   9 Safety and warnings   US CA   Important safety precautions!   If/When the appliance is converted for use with Natural Gas or LP/Propane Gas, make sure that   you save the injectors removed from the appliance for future use. To convert to a different gas   type, contact your service agent/gas fitter.   Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the appliance.   The Governor of California is required to publish a list of substances known to the state of   California to cause cancer or reproductive harm and requires businesses to warn customers of   potential exposures to such substances.   WARNING!: Gas appliances contain or produce substances which can cause death or serious   illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other   reproductive harm. To reduce the risk from substances in fuel or from fuel combustion, make   sure this appliance is installed, operated, and maintained according to the manufacturer’s   instructions.   10   Installation instructions   US CA   Dimensions and clearances - CG122 models   The installation shall comply with the dimensions and clearances in Fig. 1, bearing in mind the   following requirements:   The cooktop may be installed directly into existing cabinetry. The minimum required depth of   the countertop is 24” (610 mm).   When centring the cooktop in the cutout, make sure that the distance between the edge of the   cutout and the edge of the countertop is 2” 23/64 (60 mm) both in the front and the back.   When the cooktop is installed in the cutout, the distance between the edge of the cooktop and   the edge of the countertop must be 1” 31/32 (50 mm) both in the front and the back.   If the hole for the gas pipe is made in the wall, it must be located at least 11” 51/64 (300 mm)   below the underside of the countertop. If the hole for the gas pipe is made in the cabinet floor,   it must be located at least 3” 1/8 (79.2 mm) away from the wall.   The power supply cable supplied is 48” (1220 mm) long and has a three-prong grounded plug. It   must be plugged into a grounded power outlet, located within 36” (914.4 mm) of the right rear   corner of the cutout.   The cooktop MUST NOT be installed directly adjacent to side walls, tall cabinets, tall appliances   or other such vertical combustible surfaces. There MUST be a minimum side clearance of 4” (102   mm) from the edge of the cutout to such vertical combustible surfaces EITHER ON THE LEFT OR   THE RIGHT of the cutout. One side (left or right) MUST ALWAYS be kept clear.   The maximum overall depth of overhead cabinetry above the cooktop is 13” (330 mm).   The cabinet directly above the cooktop (minimum width 11” 13/32 (290 mm)) must be centred   with the cooktop and be at least 30” (762 mm) above the countertop. Other overhead cabinets   must be at least 18” (457 mm) above the countertop.   If an undercounter cabinet has a drawer, a 4” (102 mm) clearance from the top of the countertop   to the top of the drawer (or other obstruction) is required. The depth of the drawer may need to   be modified to avoid interfering with the gas pressure regulator.   11   US CA   Installation instructions   11” 21/64   (288 mm)   (CUT-OUT)   10” 5/8   (270 mm)   min 4”   (102 mm)   from cut-out   (CUT-OUT)   10” 5/8   min 4”   (102 mm)   from cut-out   (270 mm)   max 13”   (330 mm)   min   min   11” 13/32   (290 mm)   11” 13/32   (290 mm)   Fig. 1 Dimensions and clearances-CG122 models   12   Installation instructions   US CA   Dimensions and clearances - CG244 models   The installation shall comply with the dimensions and clearances in Fig. 2, bearing in mind the   following requirements:   The cooktop may be installed directly into existing cabinetry. The minimum required depth of   the countertop is 24” (610 mm).   When centring the cooktop in the cutout, make sure that the distance between the edge of the   cutout and the edge of the countertop is 2” 9/16 (65 mm) both in the front and the back.   When the cooktop is installed in the cutout, the distance between the edge of the cooktop and   the edge of the countertop must be 2” 5/32 (55 mm) both in the front and the back.   If the hole for the gas pipe is made in the wall, it must be located at least 11” 51/64 (300 mm)   below the underside of the countertop. If the hole for the gas pipe is made in the cabinet floor,   it must be located at least 3” 5/16 (84.2 mm) away from the wall.   The power supply cable supplied is 48” (1220 mm) long and has a three-prong grounded plug. It   must be plugged into a grounded power outlet, located within 36” (914.4 mm) of the right rear   corner of the cutout.   The cooktop MUST NOT be installed directly adjacent to side walls, tall cabinets, tall appliances   or other such vertical combustible surfaces. There MUST be a minimum side clearance of 4” (102   mm) from the edge of the cutout to such vertical combustible surfaces ON THE RIGHT ONLY.   There MUST be a minimum side clearance of 20” (508 mm) from the edge of the cutout to such   vertical combustible surfaces ON THE LEFT ONLY. One side (left or right) MUST ALWAYS be kept   clear.   The maximum overall depth of overhead cabinetry above the cooktop is 13” (330 mm).   The cabinet directly above the cooktop (minimum width 22” 7/16 (570 mm)) must be centred   with the cooktop and be at least 30” (762 mm) above the countertop. Other overhead cabinets   must be at least 18” (457 mm) above the countertop.   If an undercounter cabinet has a drawer, a 4” (102 mm) clearance from the top of the countertop   to the top of the drawer (or other obstruction) is required. The depth of the drawer may need to   be modified to avoid interfering with the gas pressure regulator.   13   US CA   Installation instructions   22” 53/64   (580 mm)   (CUT-OUT)   22” 1/64   (560 mm)   min 4"   (102 mm)   from cut-out   (CUT-OUT)   22” 1/64   (560 mm)   min 20"   (508 mm)   from cut-out   min   22” 7/16   (570 mm)   min   22” 7/16   (570 mm)   Fig. 2 Dimensions and clearances-CG244 models   14   Installation instructions   US CA   Fastening the installation brackets (Figs. 3-4)   Each cooktop is provided with an installation kit including brackets (“A”) and screws (“B”) for   fastening the cooktop to countertops from 51⁄64”(20 mm) to 1 37⁄64”(40 mm) thick.   Turn the cooktop upside down, place it on a soft surface and fasten the brackets “A”to the   appropriate holes, without tightening the screws “B”for the moment (see Fig. 3 or 4).   A B B A A B B B A A A A B B B A Fig. 3 Location of installation brackets-CG122 models   Fig. 4 Location of installation brackets-CG244 models   Fastening the cooktop to the counter (Figs. 5-6)   1 Spread the sealing material “C” out along the edge of the cutout, making sure that the junctions   overlap at the corners.   2 3 Insert the cooktop into the cutout and position it correctly.   Adjust the position of the brackets “A” and tighten screws “B” to secure the cooktop   firmly in position. See Fig. 5 or 6.   4 Using a sharp cutter or trimmer knife, trim the excess sealing material around the edge of the   cooktop. Take care not to damage the countertop.   C C B A A B Fig. 5 Fastening the cooktop to the counter-CG122 models   Fig. 6 Fastening the cooktop to the counter-CG244 models   15   US CA   Installation instructions   Connecting the cooktop to the gas supply   This appliance is factory-set to operate with Natural Gas, but is suitable for use with LP/Propane   gas after the appropriate conversion. For information on the gas types that may be used, check   the model/serial rating plate on the underside of the basepan. If that information conflicts   with the type of gas available in your area, check this with your local gas supplier. See section   ‘Converting to a different gas type’ for conversion instructions.   When connecting the cooktop to the gas supply, ensure that:   all gas connections are made according to national and local codes.   the gas supply (service) line is the same size or greater than the inlet line of the appliance.   the sealing material on all pipe joints is able to resist the action of LP/Propane gas.   you use a new CSA or UL-approved gas supply line.   you securely tighten all gas connections.   if connecting the cooktop to LP/Propane gas, the gas pressure does not exceed 14” W.C.   the gas supply line is equipped with an approved shut-off valve. This valve should be located in   the same room as the cooktop and be within easy reach, so that gas to the appliance can be shut   off quickly in an emergency. Make sure access to this shut-off valve is not blocked.   you use the supplied gas pressure regulator only. All heavy-duty, commercial type cooking   equipment must have a gas pressure regulator on the incoming gas supply line for safe and   efficient operation, since gas pressure may fluctuate with local demand. The gas pressure   regulator supplied with this cooktop must be installed before any gas connections are made.   Shutoff valve   “open” position   To cooktop   Gas supply line   Fig. 7 Manual shut-off valve   16   Installation instructions   US CA   UNLOCK   Installing the gas pressure regulator   Prepare the elbow connection:   1 First use a wrench to loosen the manifold female   pipe fitting and then turn the elbow   connection in the required direction.   Once you have the spatial arrangement required,   use a wrench to re-tighten the elbow-   manifold female pipe fitting connection.   Note: when tightening the connection, make sure   you hold it firmly in position (eg by   To cooktop   LOCK   Fig. 8 Preparing the elbow connection   To cooktop   using adjustable pliers or an adjustable wrench)   and take care not to damage the thread.   Connect the extension pipe to the elbow:   Mount the extension pipe to the elbow connection,   making sure you place the supplied   2 LOCK   washer between them.   Note: when tightening the connection, make sure   you hold it firmly in position (eg by   using adjustable pliers or an adjustable wrench)   and take care not to damage the thread.   Prepare the gas pressure regulator:   Mount the 3/8” NPT (conical) male connector to the   gas pressure regulator and tighten by   using a wrench.   Fig. 9 Connecting the extension   pipe to the elbow   3 4 LOCK   Note: take care not to overtighten the connector, as   doing so may crack the gas pressure   regulator.   Connect the gas pressure regulator assembly to the   extension pipe:   Arrow   Mount the gas pressure regulator assembly to the   extension pipe, making sure you place the supplied   washer between them (see Fig. 11).   Fig. 10 Preparing the gas pressure regulator   Important!   Use two wrenches to tighten the connection.   Fig. 11 Connecting the gas pressure regulator assembly to the extension pipe   17   US CA   Installation instructions   Gas connection specifications   Refer to the ‘Safety and warnings’ section for additional gas connection specifications.   Flexible hose connections   If local codes permit, CSA design-certified, flexible metal appliance connector is recommended   for connecting this cooktop to the gas supply line. Do not kink or damage the flexible connector   when moving the cooktop. The gas pressure regulator has 3/8” NPT female pipe threads. You will   need to determine the fittings required, depending on the size of your gas supply line, flexible   metal connector and shut-off valve.   Rigid pipe connections   If rigid pipe is used as a gas supply line, a combination of pipe fittings must be used to obtain an   in-line connection to the cooktop. All strains must be removed from the supply and fuel lines so   the cooktop will be level and free of pressure from the piping.   Use joint compounds and   Washer   washers resistant to the action   of all gas types on all male   pipe threads.   Elbow   connection   Manifold female pipe fitting   Do not overtighten the gas   fitting when attaching it to   the gas pressure regulator,   as doing so may crack the   regulator.   Cooktop   manifold   1/2” G cylindrical   (ISO 228-1) male   Washer   1/2” G cylindrical   (ISO 228-1) female   E x t e ns   fe   fi   i o n To cooktop   p i p e m a l e p i   p e t t i n g Extension   pipe   Extension   pipe male   pipe fitting   1/2” G cylindrical   (ISO 228-1) male   Manifold   test point   pressure   1/8” NPT   Washer   1/2” G cylindrical   (ISO 228-1) female   3/8” NPT (conical)   male   Connector   3/8” NPT   female   To mains   connection   Pressure   regulator   3/8” NPT   female   To cooktop   Arrow   Screw   Manifold   test point   pressure   1/8” NPT   WARNING: check that the gas pressure   regulator is correctly positioned.   The arrow on the back of the gas   Unscrew   regulator must be oriented toward the connector.   To mains   connection   Fig. 13 Gas connection   Fig. 12 Checking the manifold pressure   18   Installation instructions   US CA   Leak-testing the cooktop   After the final gas connection has been made, turn the manual gas valve on and test the cooktop   and all connections in the gas supply piping for leaks with a soapy water solution. During leak-   testing, all the gas valves on the cooktop must be closed.   The presence of bubbles indicates a leak. If a leak is present, tighten or replace connections as   appropriate.   Important!   Do not use any naked flame to check for leaks.   Converting the cooktop to a different gas type   Important!   The conversion procedure must be carried out only by an authorized person.   This appliance is supplied with a set of injectors for the various types of gas.   Use the ‘Gas rate summary’ (following) to select the appropriate injector.   To convert from one gas type to another, you need to reset the gas pressure regulator, replace   the injectors, adjust the minimum burner setting, re-test for leaks and fill in/affix the gas   conversion labels.   1 Reset the gas pressure regulator:   Unscrew the regulator cover and remove it.   Unscrew component “A”, reverse it and screw it back in according to the gas type you are   converting to (see Fig. 14 below).   1 2 A NATURAL GAS   LP/PROPANE   REGULATION   REGULATION   Fig. 14 Resetting the gas pressure regulator   2 Replace the injectors:   Remove the grates, burners and the control knobs.   Using a wrench, replace the injectors with those suitable for the kind of gas you are   converting the cooktop to. See the ‘Gas rate summary’ (following).   Note: the burners are designed so that regulation of primary air is not required.   Injector   Injector   Fig. 15 Auxiliary, rapid and semi-rapid burners   Fig. 16 Triple-ring wok burner (CG244 models only)   19   US CA   Installation instructions   3 Adjust the minimum burner setting:   When changing from one gas type to another, the   minimum valve output must also be correct,   considering that in this position the flame must be about   5⁄32” (4 mm) long and must remain lit even when the knob   is turned quickly from the maximum to the minimum   position.   Adjustment screw   The adjustment is performed with the burner lit, as   follows:   Turn the knob to the minimum position.   Remove the knob.   Fig. 17 Adjusting the minimum burner setting   Turn the adjustment screw to the correct setting   with a screwdriver (Fig.17).   For LP/Propane gas, tighten the adjustment screw completely.   4 5 Re-test for leaks:   Repeat the steps under ‘Leak-testing the cooktop’.   Fill in/affix the gas conversion labels:   After completing the gas conversion, fill in the gas conversion labels (supplied with the   conversion kit).   Affix the adhesive/polyester label near the model/serial rating plate on the underside of   the basepan.   Affix the paper label into the appropriate frame at the front of this manual, under the   duplicate data (model/serial/rating) plate.   Gas rate summary   Nominal   power   Reduced   power   LP/PROPANE   11” W.C.P.   NATURAL GAS   4” W.C.P.   CG122 models   injector   By-pass   injector   By-pass   Burners   BTU/hr   BTU/hr   [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm]   Semi-rapid   Rapid   6000   1500   2000   72   94   34   44   118   155   adjustable   adjustable   10000   Nominal   power   Reduced   power   LP/PROPANE   11” W.C.P.   NATURAL GAS   4” W.C.P.   CG244 models   injector By-pass   [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm]   injector By-pass   Burners   BTU/hr   BTU/hr   Auxiliary   3500   6000   1000   1500   5200   55   72   27   34   65   90   adjustable   adjustable   adjustable   Semi-rapid   Triple-ring wok   118   165   11500   100   20   Installation instructions   US CA   Electrical connection and requirements   Important!   Plug only into a grounded three-prong power outlet.   Do not remove the grounding prong.   Do not use an adapter.   If codes permit the use of a separate grounding wire, it is recommended that a qualified   electrician determine that the ground path is adequate.   Check with a qualified electrician if you are not sure whether the cooktop is properly grounded.   Do NOT ground to a gas pipe.   See ‘Safety and warnings’ for additional electrical requirements.   A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15 A, fused electrical supply is required.   A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit   serving only this appliance be provided.   The power outlet must be checked by a qualified electrician to see if it is wired with correct   polarity.   3-prong polarized   3-prong   ground-type outlet   ground plug   power   supply cable   ground   prong   Fig. 18 Recommended grounding method   Wiring digrams   CA   CA   CA   M N L CA   CA   A M N L CA   A PA   PA   Fig. 19 Wiring diagram - CG122 models   Fig. 20 Wiring diagram - CG244 models   21   US CA   Installation instructions   Final checklist   TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER   Have you installed the fastening brackets?   Have you fastened the cooktop to the counter securely?   Have you used the supplied gas pressure regulator and washers?   Have you leak-tested all connections?   Is the regulator set for the correct gas type and pressure?   Are the injector sizes correct for the gas type?   Is the cooktop grounded?   Check that the power supply cable is NOT touching the cooktop.   OPERATION:   Do all burners ignitie individually and in combination?   Do the burners remain lit when turned down?   Are the flames consistent and appropriately sized?   Have you demonstrated the basic operation to the customer?   Installer’s name:   Installer’s signature:   Installation company:   Date of installation:   LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE CUSTOMER   22   Introduction   US CA   About your new cooktop   Thank you for buying a Fisher & Paykel gas cooktop. Once it is installed and ready to use, you   will want to know everything about it to make sure you get excellent results right from the start.   This guide introduces you to all its special features. We recommend you read the whole guide   before using your new cooktop, for both safety and cooking success.   Before using your new cooktop   Before using your new cooktop, please:   Read this user guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’section.   Plug the cooktop into the power supply and turn it on so the electronic ignition will work.   2 2 2 1 1 3 4 3 7 6 5 4 Fig.21 Cooktop layout - CG122 models   Fig.22 Cooktop layout - CG244 models   1 2 3 4 Semi-rapid burner   Rapid burner   Rapid burner control knob   Semi-rapid burner control knob   1 2 3 4 5 6 7 Auxiliary burner   Semi-rapid burner   Triple-ring wok burner   Auxiliary burner control knob   Right semi-rapid burner control knob   Left semi-rapid burner control knob   Triple-ring wok burner control knob   23   Using your cooktop   US CA   Gas burners   The knob (Fig. 23) controls the flow of gas through the safety valve.   OFF   HI   = = closed valve   maximum flow   LO   = minimum flow   You can choose to cook at any heat between LO and   HI, but never between HI and OFF   . Using the burners   Fig.23 Burner control knob   (knobs may vary)   1 2 Choose the control knob for the burner you want to use.   Press the knob down gently and turn it counterclockwise   to the HI position. The ignitors on all the burners will   spark.   Hold down the knob for approximately 10 seconds   after the burner has lit. Releasing the   knob too soon will extinguish the flame.   3 4 Adjust the flame anywhere between the HI and LO   positions. Do not adjust the flame between HI and OFF   . Note: if the burner does not light within 15 seconds,   turn the control knob off and wait at   least one minute before trying again.   After use, always turn the knobs to the OFF position and   close the gas shut-off valve on the main gas supply line.   Fig.24 Pushing then   turning the control knob   (knobs may vary)   Flame failure safety feature   Your cooktop has a flame failure safety device; each burner is equipped with a flame failure   probe as well as the ignitor (see Fig. 25).   The flame failure probe cuts off the gas supply to the burner if the flame is blown out. If this   happens, turn off the burner and do not try to light it again for at least one minute (to allow the   gas to disperse).   24   Using your cooktop   US CA   If a burner does not light   Check that:   the cooktop is plugged in and the electricity is switched on.   the gas is turned on.   the gas bottle is not empty (if you are using bottled gas).   you have held down the knob for at least 10 seconds.   the ignitors are sparking. If the ignitors are not sparking, they may be dirty or wet. Clean them   with a toothbrush and rubbing alcohol, as shown in Fig. 25.   Flame failure probe   Ignitor   Fig.25 Cleaning the ignitor and probe   If the flame is irregular   If the flame is yellow or irregular, check that the burner parts, including the burner cap, are:   clean and dry.   positioned correctly as shown in Figs. 28 and 31.   See also ‘Troubleshooting’.   25   US CA   Using your cooktop   Matching cookware to burner   Use flat-bottomed pans, and make sure they match the size of the burner, as shown in the   following table. A small pan on a large burner is not efficient.   Diameters of pans which may be used on the cooktop   Burners-   CG244 models   Burners-   CG122 models   Minimum   Maximum   Minimum   Maximum   Auxiliary   4 11⁄16”(12 cm) 5 ½”(14 cm)   6 5⁄16”(16 cm) 9 7⁄16”(24 cm)   10 ¼”(26 cm) 11 1⁄16”(28 cm)   Semi-rapid   Rapid   4 11⁄16”(12 cm) 9 7⁄16”(24 cm)   Semi-rapid   9 7⁄16”(24 cm) 10 ¼”(26 cm)   Triple-ring wok   Maximum diameter for woks:   Do not use pans with concave   or convex bases   14 11⁄64” (36 cm)   Fig. 26a Correct and incorrect matching   Fig. 26b Efficient and inefficient saucepan bottoms   Wok stand for CG244 models   The wok stand is not supplied with your cooktop but purchased optionally. Contact your local   Fisher & Paykel dealer for details.   The wok stand fits over the triple-ring wok burner grates.   Important!   Using a wok without the stand may cause the wok to tip or the wok burner to operate incorrectly.   Do not use the stand for ordinary, flat-bottomed saucepans.   The wok stand MUST BE PLACED ONLY over the triple-ring wok burner grates.   WRONG   CORRECT   Fig. 27a Incorrect use of wok   Fig. 27b Correct use of wok on triple-ring wok burner   26   Care and cleaning   US CA   General advice   Maintenance Period   Description   Daily   Clean gas cooktop as per following   instructions.   Monthly   Remove all burner parts, and clean using a   non-abrasive detergent. Rinse in cold water,   dry thoroughly, and replace.   Clean the ignitor carefully, using a toothbrush   and rubbing alcohol.   Every 3-4 years   Contact your local authorized gas Service   Agent to perform a thorough check on all gas   components on the gas cooktop.   Before cleaning, you must ensure that the gas is shut off and the cooktop is disconnected from   the power supply.   Clean the cooktop regularly – do not let stains become burnt on.   Allow the appliance to cool down before cleaning.   Avoid leaving acidic substances (lemon juice, vinegar etc.) on the surfaces.   The control knobs may be removed for cleaning but care should be taken not to damage the   seal.   Do not clean cooktop parts in a self-cleaning oven.   Do not use a steam cleaner to clean any part of your cooktop.   For stubborn stains, see the ‘Cleaning chart’.   Stainless steel parts   Stainless steel parts should be rinsed with water and dried with a microfiber or soft cloth.   Dry thoroughly to avoid leaving water marks. For extra shine on stainless steel, use a stainless   steel polish.   Clean brushed stainless steel in the direction of the grain.   For persistent dirt, use specific non-abrasive products available commercially or a little hot   vinegar.   Note: regular use could cause discoloring around the burners, because of the high flame   temperature.   27   US CA   Care and cleaning   Burners and grates   You can remove and clean these parts with hot soapy water or other appropriate products - see   ‘Cleaning chart’.   After cleaning, check that the burners and their flame spreaders are dry before replacing   correctly.   It is very important to check that the burner flame spreader and the cap have been correctly   positioned. Failure to do so can cause serious problems.   Note: to avoid damage to the electronic ignition, do not try to light a burner without all burner   parts correctly in place.   Replacing the burners   Check that the ignitor (Figs. 28 and 29) is always clean to ensure trouble-free sparking.   Check that the probe (Figs. 28 and 29) next to each burner is always clean to ensure correct   operation of the safety valves.   Both the ignitor and probe must be very carefully cleaned using a toothbrush and rubbing   alcohol (Fig.25).   Cap   Flame   spreader   Flame failure probe   Ignitor   Fig. 28a Correct line-up of auxiliary, rapid   and semi-rapid burner parts   Fig. 28b Replacing the auxiliary,   rapid and semi-rapid burner cap   28   Care and cleaning   US CA   Replacing the triple-ring wok burner   Fit the burner spreader to the housing as shown by the arrow in Fig. 29. Make sure the burner is   not able to rotate (Fig. 30).   Probe   Ignitor   Fig. 29 Fitting the burner spreader to the housing -   triple-ring wok burner   Cap   Ring   Fig. 31 Incorrect and correct   positioning of cap and ring   - triple-ring wok burner   Fig. 30 Correct positioning of cap and ring - triple-   ring wok burner   29   US CA   Care and cleaning   Cleaning chart   Cooktop part   Cleaning   Important   Grates, burner caps   Hot soapy water and nylon scourer.   Always allow cooktop parts to   cool completely before cleaning   them.   Soak removeable parts in a solution   of biological clothes-washing   detergent.   Mild abrasive cream cleaners.   Fume-free or heavy-duty oven cleaners   (follow manufacturer’s instructions).   Always apply minimal pressure   with abrasive cleaners.   Clean spills regularly before they   become burnt on.   Burner parts   Hot soapy water.   Reassemble the burner parts   correctly.   To clear the holes use a stiff nylon   brush or wire eg straight-ended paper   clip.   Mild abrasive cream cleaners.   Control knobs   Hot soapy water and a soft cloth.   Stainless steel base   Soak stains under a hot soapy cloth,   rinse and dry thoroughly.   Hard water spots can be removed with   household white vinegar.   Never use harsh/abrasive   cleaning agents as they will   damage the stainless steel   finish.   Non-abrasive stainless steel cleaners.   Regular use of a stainless steel polish   will reduce fingerprints and other   marks.   Heavy soiling can be removed with   fume-free or heavy-duty oven cleaner   Chlorine or chlorine compounds   in some cleaners are corrosive to   stainless steel and may damage   the appearance of your cooktop.   Check the label on the cleaner   before using.   (follow manufacturer’s instructions).   The graphics are silk-screen   printed and will not rub off.   Ignitors   Probe   Toothbrush and rubbing alcohol.   Toothbrush and rubbing alcohol..   A dirty or wet ignitor will   prevent the burner lighting   efficiently.   A dirty probe may   prevent the safety valve from   working effectively.   30   US CA   Troubleshooting   Troubleshooting chart   Problem   Possible solutions   A burner does not light   Check the cooktop is plugged in and the electricity is switched on.   Check the gas supply valve is turned on and the supply to the   house is working. You should hear the gas when you turn a burner   on.   Check the gas bottle is not empty.   The ignitors may be dirty. Clean them with a toothbrush and   rubbing alcohol.   The burner parts may not be located properly. Check the assembly   and make sure the burner cap is sitting flat.   My burner flames are   yellow or hard to start   The burner parts may not be located properly. Check the assembly   and make sure the burner cap is sitting flat.   If you use bottled gas, this may indicate you are getting near the   end of the bottle.   Check the burner parts are clean and dry.   The gas pressure may not be at the correct level. Check with your   service person or installer.   Your cooktop may not be set up for the gas you are using. Check   this with your service person or installer.   One of my burners has an   uneven flame   Check the burner parts are clean and dry. Check the assembly and   make sure the burner cap is sitting flat.   The flame goes out at low   settings   The gas supply pressure may be low. Check this with your service   person or installer.   The low setting may have been adjusted incorrectly. Check this   with your service person or installer.   If you use bottled gas, this may indicate you are getting near the   end of the bottle.   My burners do not turn   Your cooktop may not have been adjusted correctly. Check this   down much (when running with your service person or installer.   on bottled gas or LP/   Propane)   The flame tips are very   yellow   Call your service person to service the cooktop.   Call your service person to service the cooktop.   Call your service person to service the cooktop.   There are objectionable   odors   The flame appears to lift   off the burner   There is an electricity   failure   If there is an electricity failure, you can still use your cooktop.   Light the burners by holding a match close to the side of the   burner and turning the control knob to the HI position. Wait until   the flame is burning evenly before adjusting.   31   Warranty and service   US CA   Before you call for service or assistance ...   Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide   and check that:   1 2 Your product is correctly installed.   You are familiar with its normal operation.   If after checking these points you still need assistance, please refer to the Service & Warranty   book for warranty and after-sales service details or contact us through our website:   Contact details   A Service Summary is attached to the underside of the product.   For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:   Toll Free 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)   or write to:   Fisher & Paykel Appliances Inc.   5900 Skylab Road   Huntington Beach, CA 92647   USA   or contact us through our web site,   Product details   Fisher & Paykel Ltd   Model   Serial no.   Purchaser   Suburb   Date of purchase   Dealer   Town   Country   MISE EN GARDE !   Si l'information que contient ce guide n'est pas   respectée à la lettre, il pourrait en résulter un   incendie ou une explosion et des dommages   matériels, des blessures ou la mort.   N'entreposez et n'utilisez ni essence ni   aucun autre type de liquide ou de vapeurs   inflammables à proximité de cet appareil ou   d'un autre électroménager.   N'utilisez JAMAIS cet électroménager   pour chauffer ou réchauffer une pièce. Un   empoisonnement au monoxyde de carbone et   une surchauffe de l'appareil pourraient en résulter.   QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE   ODEUR DE GAZ   N'allumez aucun appareil électroménager.   Ne touchez aucun interrupteur électrique.   N'utilisez pas le téléphone de votre bâtiment.   Contactez immédiatement votre fournisseur de   gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les   consignes de votre fournisseur de gaz.   Si vous ne pouvez atteindre votre fournisseur   de gaz, contactez le service des incendies.   L'installation et l'entretien ou les réparations   doivent être effectués par un installateur qualifié,   un centre d'entretien ou le fournisseur de gaz.   33   Table des matières   US CA   (FR)   Sécurité et mises en garde   Instructions d'installation   34   40   Présentation   52   53   56   60   61   Utilisation de votre table de cuisson   Entretien et nettoyage   Dépannage   Garantie et service   Important !   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   Les modèles illustrés dans ce document peuvent ne pas être offerts dans tous les   marchés et sont sujets à changement sans préavis. Pour obtenir la plus récente   information sur les modèles et les spécifications offerts dans votre pays, veuillez   détaillant Fisher & Paykel de votre région.   34   Sécurité et mises en garde   US CA   (FR)   Installation   MISE EN GARDE !   Risque de choc électrique   Débranchez l'appareil de l'alimentation principale avant toute réparation.   Cet électroménager est doté d'une fiche de mise à la terre à trois broches   pour assurer votre protection contre les chocs électriques et doit être   branché directement dans une prise murale correctement mise à la terre. Ne   coupez en aucun cas la broche de mise à la terre de cette fiche et ne la retirez   d'aucune façon.   Ne pas suivre cet avis pourrait entraîner un choc électrique ou même la mort.   MISE EN GARDE !   Danger de coupure   Attention - les rebords des panneaux sont aigus.   Toute manipulation imprudente pourrait entraîner des blessures ou   des coupures.   Consignes de sécurité importantes   Cet appareil devra être installé conformément aux exigences des instances des produits de gaz   ou du code d'installation approprié ou, en l'absence de codes locaux, de la norme ANSI Z223.1 ou   CAN/CSA B149.1,2 du National Fuel Gas Code (Canada). Les codes du bâtiment et de l'électricité   doivent être respectés.   Toute installation électrique doit être conforme à la norme ANSI/NFPA70 - dernière édition ou à la   norme CSA C22.1 du Code national de l'électricité du Canada et/ou aux codes locaux.   Installation dans une maison mobile : l'installation doit être effectuée conformément à la norme   Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 [anciennement   Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24, HUD (Partie 280)] ou,   lorsqu'une telle norme est inapplicable, à la norme ANSI/NCSBCS A225.1 de Manufactured Home   Installations ou aux codes locaux en vigueur.   Installation dans une caravane de parc : l'installation doit être effectuée conformément aux   codes d'état et autres codes ou, en l'absence de tels codes, à la norme ANSI A119.5 de Standard   for Recreational Park Trailers.   Ne retirez pas les étiquettes, mises en garde ou plaques signalétiques collés sur l'appareil. Cela   pourrait invalider la garantie.   Les raccords flexibles de l'appareil doivent être conformes à la norme ANSI Z21.24 et aux   organismes d'état. Leur longueur ne doit pas être supérieure à 36 po (914 mm).   Installez cet appareil conformément aux instructions afin d'éviter tout danger.   Cet électroménager doit être installé par un technicien autorisé (mise en garde : dans les limites   du Commonwealth du Massachusetts, cet électroménager doit être installé par un plombier   autorisé ou un monteur d'installation au gaz).   Remettez cette information à la personne qui installera l'appareil, cela pourrait réduire vos coûts   d'installation.   Veuillez conserver ces instructions avec l'électroménager. Informez le client de les conserver pour   référence future et pour l'usage des inspecteurs locaux.   Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou réclamation.   N'utilisez que les pièces de remplacement d'origine pour l'entretien ou les réparations à l'appareil.   Vous pouvez vous les procurer à votre centre de service Fisher & Paykel le plus près de chez vous.   35   Sécurité et mises en garde   US CA   (FR)   Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que   les conditions de distribution locales (nature du gaz et pression) et le réglage de l'appareil   sont compatibles. Vous avez bien consulté la section « Connexion de la table de cuisson à   l'alimentation en gaz » et « Sommaire des débits gazeux » pour les conditions d'ajustement.   le câblage fixe comporte un interrupteur de sectionnement approprié et dans une position   acceptable.   l'appareil est branché à une prise électrique mise à la terre en conformité avec les codes locaux   ou, en l'absence de tels codes, avec la norme ANSI/NFPA 70 ou CSA C22.2 du Code national de   l'électricité du Canada.   la prise de courant (120V 60Hz) se trouve à portée du fil de l'appareil (pour les modèles CG122,   une prise de courant doit se trouver à 914 mm (36 po) du coin arrière droit de la découpe ; pour   les modèles CG244, une prise de courant mise à la masse doit se trouver à 914 mm (36 po) du   côté arrière central de la découpe). Cette prise doit demeurer accessible une fois l'installation   complétée. Le câble de l'alimentation principale ne doit toucher aucune pièce métallique.   le plan de travail est de niveau et bien droit et qu'aucune membrure structurale ne nuit aux   exigences d'espacement.   le plan de travail est fait d'un matériau résistant à la chaleur.   la soupape de coupure du gaz est accessible une fois l'installation complétée.   Lors de l'installation de l'électroménager   Connexion à l'alimentation en gaz   Cet appareil est réglé en usine pour un usage avec gaz naturel à une pression de colonne d'eau   de 4 po (101 mm). Il peut également être utilisé avec gaz propane / PL à une pression de colonne   d'eau de 11 po (279 mm) après conversion. La pression du collecteur doit être vérifiée à l'aide   d'un manomètre.   La pression de canalisation entrante en amont du régulateur de pression de gaz doit être de 1 po   (25 mm) WCP supérieure à la pression du collecteur pour pouvoir vérifier le régulateur.   Le régulateur de pression de gaz fourni avec cette table de cuisson supporte une pression   maximale d'entrée de ½ psi. (14 po WCP). Si la pression de canalisation est supérieure à ce   chiffre, vous devrez utiliser un régulateur de diminution.   Vous devez installer une soupape manuelle de coupure du gaz dans un endroit accessible de   la canalisation externe de l'appareil pour pouvoir déclencher ou couper l'alimentation de gaz   à l'appareil. (Au Massachusetts, de tels dispositifs doivent être approuvés par le Board of State   Examiners of Plumbers & Gas Fitters).   La connexion de gaz au produit doit employer les composants fournis, consultez « Installation du   régulateur de pression du gaz » et « Spécifications relatives à la connexion de gaz ».   Assurez-vous que les rondelles (fournies) sont correctement placées, consultez « Installation du   régulateur de pression du gaz » et « Spécifications relatives à la connexion de gaz ». Ne pas vous   conformer à cette étape causera une fuite de gaz.   Vérification des fuites   La vérification des fuites doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant.   L'appareil, sa soupape de coupure individuelle et le régulateur de pression du gaz doivent être   débranchés de la tuyauterie de l'alimentation en gaz durant toute vérification de pression du   système supérieure à ½ psi (3,5 kPa).   Fermez la soupape individuelle de coupure de l'appareil pour l'isoler de la tuyauterie   d'alimentation en gaz durant tout essai de pression de la tuyauterie d'alimentation si la pression   d'essai est inférieure à ½ psi (3,5 kPa).   Pression minimale d'alimentation en gaz pour vérification du régulateur gaz naturel WC 5 po   (127 mm), gaz PL 12 po (304 mm).   Une fois l'installation de l'alimentation en gaz ou la conversion à un type de gaz différent   terminée et toutes les connexions effectuées, vérifiez soigneusement pour déceler toute fuite.   36   Sécurité et mises en garde   US CA   (FR)   Utilisation et entretien   Votre sécurité est importante. Veuillez lire cette information avant d'utiliser votre électroménager.   MISE EN GARDE !   Risque d'explosion   N'utilisez jamais d'eau sur les incendies de graisse. Une violente explosion de   vapeur pourrait en résulter. Étouffez le feu ou les flammes ou employez un   extincteur de type chimique ou à mousse.   N'utilisez jamais l'appareil pour faire chauffer un récipient non ouvert, par   exemple une boîte de conserve. Cela ferait éclater le récipient, causant ainsi   de graves blessures.   Ne pas vous conformer à cet avis pourrait entraîner des blessures, voire la mort.   MISE EN GARDE !   Risque d'empoisonnement   Nettoyez l'appareil avec soin. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon pour   essuyer les débordements sur une surface de cuisson brûlante, attention aux   brûlures par la vapeur ! Certains produits nettoyants produisent des vapeurs   nocives si on les applique sur une surface brûlante.   Ne pas vous conformer à cet avis pourrait avoir pour résultat un   empoisonnement, voire la mort.   37   Sécurité et mises en garde   US CA   (FR)   MISE EN GARDE !   Risque de choc électrique   Repérez la prise murale et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique,   puis coupez l'alimentation en gaz au niveau de la soupape de coupure avant   d'entretenir cet électroménager.   Cet électroménager est doté d'une fiche de mise à la terre à trois broches   pour assurer votre protection contre les chocs électriques et doit être   branché directement dans une prise murale correctement mise à la terre.   Ne coupez en aucun cas la broche de mise à la terre de cette fiche et ne la   retirez d'aucune façon.   Ne pas vous conformer à cet avis pourrait avoir pour résultat un choc électrique.   MISE EN GARDE !   Risque de surface brûlante   Ne touchez pas les brûleurs ou les zones les avoisinant. Les brûleurs   pourraient être brûlants même s'ils présentent une couleur foncée. Les   brûleurs et les zones qui les entourent peuvent devenir suffisamment   chauds pour provoquer des brûlures. Pour éviter tout risque de brûlure et/   ou d'incendie, conservez tout vêtement ample, poignées ou autre matières   inflammables loin de la flamme du brûleur. Ne touchez pas les brûleurs ou   les zones les avoisinant et ne laissez rien les toucher jusqu'à ce qu'ils soient   suffisamment refroidis. On retrouve dans cette zone les brûleurs et les grilles.   Utilisez toujours une poignée sèche lorsque vous retirez un ustensile de   cuisson de sur le feu. N'utilisez jamais une poignée mouillée ou humide car la   vapeur qu'elle dégage pourrait causer des brûlures. N'utilisez ni serviette ni   chiffon pour retirer un ustensile de cuisson de sur le feu.   Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance jouer autour de l'appareil.   Ne laissez jamais les enfants jouer ou s'asseoir sur l'appareil.   Soyez prudent lorsque vous retirez des articles des armoires surplombant   l'électroménager. Les matières inflammables pourraient s'enflammer si elles   touchent la flamme ou les surfaces brûlantes et causer de graves brûlures.   Ne pas vous conformer à cet avis pourrait causer des brûlures ou échaudures.   38   Sécurité et mises en garde   US CA   (FR)   Consignes de sécurité importantes   L'installation et la mise à la terre de votre appareil doivent être effectuées par un installateur   qualifié conformément aux instructions d'installation.   Assurez-vous que la soupape de coupure du gaz est installée dans un endroit accessible une fois   l'installation terminée.   Demandez à l'installateur de vous montrer comment couper l'alimentation en gaz et en   électricité.   Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme le stipule le   présent guide de l'utilisateur.   Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous   utilisez cet électroménager.   Tournez les poignées des casseroles vers l'arrière de l'appareil, loin de portée des enfants. Les   poignées ne doivent pas surplomber les brûleurs adjacents.   Vérifiez toujours que vous avez bien éteint les brûleurs une fois la cuisson terminée.   Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé. Un bouillonnement important   causera des débordements graisseux qui pourraient s'enflammer.   Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que tous les brûleurs sont correctement assemblés.   N'utilisez jamais un brûleur sans que toutes ses pièces ne soient en place.   Veillez à ce que les rideaux, recouvrements ou draperies soient toujours à distance sécuritaire de   votre appareil.   Pour des raisons de sécurité, la taille de la flamme du brûleur doit être ajustée de façon à ne pas   se déployer au-delà du rebord d'un ustensile de cuisson.   Employez une batterie de cuisine de dimensions et de modèle appropriées au type de cuisson   désiré. Cet appareil est doté de brûleurs de différentes tailles. Les ustensiles de cuisson doivent   correspondre à la taille du brûleur choisi. Sélectionnez ceux dont le fond est assez grand pour   couvrir les flammes du brûleur. L'emploi d'ustensiles sous-dimensionnés exposera une portion des   flammes du brûleur à un contact direct et pourrait faire enflammer les vêtements. Une relation   ustensile à brûleur adéquate améliorera l'efficacité.   Ne vous tenez jamais debout sur cet électroménager au gaz.   Pour des raisons de sécurité, n'entreposez jamais des articles qui pourraient intéresser les enfants   au-dessus ou à l'arrière de l'appareil - un enfant qui grimperait sur l'appareil pour atteindre de   tels articles pourrait être gravement blessé.   Pour faire frire dans la graisse, assurez-vous que la poêle est assez grande pour que la graisse   n'en déborde pas en bouillonnant. Ne faites jamais frire d'aliments dont le contenu en humidité   est élevé ou recouverts de givre.   Ne laissez pas la graisse de cuisson ni aucune autre matière inflammable s'accumuler à proximité   de l'appareil.   Ne réparez et ne remplacez aucune des pièces de l'électroménager à moins que ce guide   d'utilisation ne le recommande spécifiquement. Tout autre entretien doit être confié à un   technicien qualifié.   Ustensiles de cuisson vitrifiés - seuls certains types de verre, de poterie de verre/céramique ou   autres ustensiles vitrifiés peuvent être utilisés sur cette table de cuisson sans que les changements   de température soudains ne les fassent éclater.   39   Sécurité et mises en garde   US CA   (FR)   Consignes de sécurité importantes   Si l'appareil a été converti pour usage avec gaz naturel ou propane/PL, veillez à conserver les   injecteurs qui en ont été retirés pour usage futur. Pour convertir à un type de gaz différent,   contactez votre agent de service/monteur d'installation au gaz.   N'obstruez pas le débit d'air de combustion et de ventilation à l'appareil.   Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances dont l’État sait qu’ils   accroissent les risques de cancer ou d’infertilité; les entreprises sont tenues d’aviser leur clientèle   des risques associés à de telles substances.   AVERTISSEMENT!: Les appareils au gaz contiennent ou produisent des substances qui peuvent   entraîner la mort ou des maladies graves, et dont l’État de la Californie reconnaît qu’ils   augmentent les risques de cancer, d’anomalies congénitales ou autres risques au système   reproductif. Pour réduire les risques causés par les substances contenues dans le carburant ou par   la combustion du carburant, s’assurer d’installer, d’entretenir et d’utiliser cet appareil selon les   consignes du fabricant.   40   Instructions d'installation   US CA   (FR)   Dimensions et dégagement - modèles CG122   L'installation doit être conforme aux dimensions et dégagements mentionnés à la figure 1, en   gardant à l'esprit les exigences suivantes :   La table de cuisson peut être posée directement dans une armoire existante. Le plan de travail   doit présenter une profondeur minimale de 24 po (610 mm).   Lorsque vous centrez la table de cuisson dans la découpe, veillez à ce que la distance entre le   rebord de la découpe et le plan de travail soit de 2 po 23/64 (60 mm) à l'avant et à l'arrière.   Une fois la table de cuisson installée dans la découpe, la distance entre le rebord de la découpe   et le plan de travail doit être de 1 po 31/32 (50 mm) à l'avant et à l'arrière.   Si le trou du tuyau de gaz est percé dans le mur, il doit se trouver à au moins 11 po 51/64 (300   mm) sous la partie inférieure du plan de travail. Si le trou du tuyau de gaz est percé dans le   plancher de l'armoire de rangement, il doit se trouver à au moins 3 po 1/8 (79,2 mm) du mur.   Le câble d'alimentation électrique fourni mesure 48 po (1 220 mm) et est doté d'une fiche à trois   broches mise à la terre. Il doit être branché dans une prise murale mise à la terre, à une distance   inférieure à 36 po (914,4 mm) du côté arrière droit de la découpe.   La table de cuisson NE DOIT PAS jouxter les murs latéraux, les armoires élevées, les appareils   électroménagers hauts ou toute autre surface combustible verticale. Le dégagement latéral   minimal DOIT être de 4 po (102 mm) depuis le rebord de la découpe jusqu'à de telles surfaces   verticales combustibles DU CÔTÉ GAUCHE OU DU CÔTÉ DROIT de la découpe. L'un des côtés   (que ce soit le gauche ou le droit) DOIT TOUJOURS être libre.   La profondeur globale maximale des armoires de rangement suspendues au-dessus de la table   de cuisson est de 13 po (330 mm).   Le cabinet suspendu directement au-dessus de la table de cuisson (largeur minimale   11 13/32 po (290 mm) doit être centré avec la plaque et se trouver à au moins 30 po (762 mm)   au-dessus du plan de travail. Les autres cabinets suspendus doivent se trouver à au moins 18 po   (457 mm) au-dessus du plan de travail.   Si l'une des armoires situés sous le comptoir possède un tiroir, vous devez prévoir un   dégagement de 4 po (102 mm) du dessus de la table de travail jusqu'au haut du tiroir (ou de   toute autre obstruction). Il faudra peut-être modifier la profondeur du tiroir pour éviter toute   interférence avec le régulateur de pression du gaz.   41   US CA   Instructions d'installation   (FR)   11 po 21/64   (288 mm)   (DÉCOUPE)   10 po 5/8   (270 mm)   min 4 po   (102 mm)   depuis la découpe   min 4 po   (102 mm)   depuis la découpe   (DÉCOUPE)   10 po 5/8   (270 mm)   max 13 po   (330 mm)   min   min   11 po 13/32   (290 mm)   11 po 13/32   (290 mm)   Fig. 1 Dimensions et dégagement - modèles CG122   42   Instructions d'installation   US CA   (FR)   Dimensions et dégagement - modèles CG244   L'installation doit être conforme aux dimensions et dégagements mentionnés à la figure 2, en   gardant à l'esprit les exigences suivantes :   La table de cuisson peut être posée directement dans une armoire existante. Le plan de travail   doit présenter une profondeur minimale de 24 po (610 mm).   Lorsque vous centrez la table de cuisson dans la découpe, veillez à ce que la distance entre le   rebord de la découpe et le plan de travail soit de 2 po 9/16 (65 mm) à l'avant et à l'arrière.   Une fois la table de cuisson installée dans la découpe, la distance entre le rebord de la découpe   et le plan de travail doit être de 2 po 5/32 (55 mm) à l'avant et à l'arrière.   Si le trou du tuyau de gaz est percé dans le mur, il doit se trouver à au moins 11 po 51/64 (300   mm) sous la partie inférieure du plan de travail. Si le trou du tuyau de gaz est percé dans le   plancher de l'armoire de rangement, il doit se trouver à au moins 3 po 5/16 (84,2 mm) du mur.   Le câble d'alimentation électrique fourni mesure 48 po (1 220 mm) et est doté d'une fiche à trois   broches mise à la terre. Il doit être branché dans une prise murale mise à la terre, à une distance   inférieure à 36 po (914,4 mm) du côté arrière droit de la découpe.   La table de cuisson NE DOIT PAS jouxter les murs latéraux, les armoires élevées, les appareils   électroménagers hauts ou toute autre surface combustible verticale. Le dégagement latéral   minimal DOIT être de 4 po (102 mm) depuis le rebord de la découpe jusqu'à de telles surfaces   verticales combustibles DU CÔTÉ DROIT SEULEMENT. Le dégagement latéral minimal DOIT   être de 20 po (508 mm) depuis le rebord de la découpe jusqu'à de telles surfaces verticales   combustibles DU CÔTÉ GAUCHE SEULEMENT. L'un des côtés (que ce soit le gauche ou le droit)   DOIT TOUJOURS être libre.   La profondeur globale maximale des armoires de rangement suspendues au-dessus de la table   de cuisson est de 13 po (330 mm).   L'armoire suspendue directement au-dessus de la table de cuisson (largeur minimale 22 po 7/16   (570 mm)) doit être centrée avec la table et se trouver à au moins 30 po (762 mm) au-dessus du   plan de travail. Les autres cabinets suspendus doivent se trouver à au moins 18 po (457 mm)   au-dessus du plan de travail.   Si l'une des armoires situés sous le comptoir possède un tiroir, vous devez prévoir un   dégagement de 4 po (102 mm) du dessus de la table de travail jusqu'au haut du tiroir (ou de   toute autre obstruction). Il faudra peut-être modifier la profondeur du tiroir pour éviter toute   interférence avec le régulateur de pression du gaz.   43   US CA   Instructions d'installation   (FR)   22 po 53/64   (580 mm)   (DÉCOUPE)   22 po 1/64   (560 mm)   min 4 po   (102 mm)   depuis la découpe   (DÉCOUPE)   22 po 1/64   (560 mm)   min 20 po   (508 mm)   depuis la découpe   min   22 po 7/16   (570 mm)   min   22 po 7/16   (570 mm)   Fig. 2 Dimensions et dégagement - modèles CG244   44   Instructions d'installation   US CA   (FR)   Fixer les supports d'installation (Fig. 3-4)   Chaque table de cuisson possède une trousse d'installation incluant les supports ("A") et les vis   ("B") destinés à fixer la table de cuisson à un plan de travail d'une épaisseur de 51⁄64 po (20 mm)   à 1 37⁄64 po (40 mm).   Retournez la table de cuisson, placez-la sur une surface lisse et serrez les supports « A » dans   les orifices appropriés, sans serrer les vis « B » tout de suite (voir Fig. 3 ou 4).   A B B A A B B B A A A A B B B A Fig. 3 Emplacement des supports d'installation -   modèles CG122   Fig. 4 Emplacement des supports d'installation -   modèles CG244   Fixer la table de cuisson au comptoir (Fig. 5-6)   1 Étendez le matériau de scellement « C » le long du rebord de la découpe en veillant à ce que les   jonctions se superposent dans les coins.   2 3 Insérez la table de cuisson dans la découpe et positionnez-la correctement.   Ajustez la position des supports « A » et serrez les vis « B » pour solidement   fixer la table de cuisson. Voir la Fig. 5 ou 6.   4 À l'aide d'un couteau aigu ou d'un ébarbeur, coupez l'excès de matériau de scellement autour du   rebord de la table de cuisson. Attention de ne pas endommager le plan de travail.   C C B A A B Fig. 5 Fixation de la table de cuisson au comptoir -   modèles CG122   Fig. 6 Fixation de la table de cuisson au comptoir -   modèles CG244   45   US CA   Instructions d'installation   (FR)   Brancher la table de cuisson à l'alimentation en gaz   Cet appareil électroménager est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel mais il est   possible de l'utiliser avec du gaz propane /PL après conversion appropriée. Pour des informations   sur les types de gaz que vous pouvez employer, vérifiez la plaque signalétique du modèle sous   le bac. Si cette information ne convient pas au type de gaz disponible dans votre région, vérifiez   avec votre fournisseur de gaz local. Consultez la section « Conversion à un type de gaz différent »   pour les instructions de conversion.   Lorsque vous raccordez la table de cuisson à l'alimentation en gaz, assurez-vous que   toutes les connexions de gaz sont effectuées conformément aux codes national et locaux.   la conduite d'alimentation en gaz est de même taille ou de taille supérieure à la conduite   d'admission de l'appareil.   le matériau de scellement de tous les raccords de tuyau est capable de résister à l'action du gaz   propane/PL.   vous employez une conduite d'alimentation en gaz neuve, approuvée par CSA ou UL.   vous avez bien serré toutes les connexions de gaz.   si vous raccordez la table de cuisson au gaz propane/PL, la pression ne doit pas dépasser 14 po   (355 mm) WC.   la conduite d'alimentation en gaz est dotée d'une soupape de coupure approuvée. Cette   dernière doit se trouver dans la même pièce que la table de cuisson et être facile d'accès, afin   que le gaz puisse être coupé rapidement en cas d'urgence. Assurez-vous que l'accès à cette   soupape ne soit jamais obstrué.   vous utilisez le régulateur de pression du gaz fourni uniquement. Tout l'équipement de cuisson   de type commercial à usage intensif doit présenter un régulateur de pression du gaz sur la   conduite d'alimentation du gaz entrant pour une opération sûre et efficace, car la pression de   gaz peut fluctuer selon la demande locale. Le régulateur de pression du gaz fourni avec cette   table de cuisson doit être installé avant qu'une quelconque connexion de gaz ne soit effectuée.   Soupape de coupure   en position "ouverte"   Vers table de cuisson   Canalisation d'alimentation en gaz   Fig. 7 Soupape de coupure manuelle   46   Instructions d'installation   US CA   (FR)   DÉVERROUILLER   Installation du régulateur de pression du gaz   Préparez la connexion en coude :   1 Vers table de cuisson   Utilisez d'abord une clé pour desserrer le raccord   du tuyau de collecteur femelle, puis tournez la   connexion dans le sens désiré.   Une fois la disposition spatiale désirée obtenue,   resserrez à la clé la connexion du raccord du tuyau   de collecteur femelle.   VERROUILLER   Fig. 8 Préparation de la connexion en coude   Remarque : lorsque vous serrez une connexion,   veillez à la maintenir fermement (par ex. en utilisant   des pinces ou une clé réglable) et faites attention à   ne pas endommager le filetage.   Vers table de cuisson   2 Connectez le tuyau d'extension au coude :   Montez le tuyau d'extension sur la connexion du   coude en veillant à placer la rondelle fournie entre   les deux.   VERROUILLER   Remarque : lorsque vous serrez une connexion,   veillez à la maintenir fermement (par ex. en utilisant   des pinces ou une clé réglable) et faites attention à   ne pas endommager le filetage.   Fig. 9 Connexion du tuyau d’extension au coude   3 4 Préparez le régulateur de pression du gaz :   Fixez le connecteur mâle (conique) de 3/8 po   (10 mm) NPT au régulateur de pression du gaz et   serrez à l'aide d'une clé.   VERROUILLER   Remarque : attention de ne pas trop serrer le   connecteur car, ce faisant, le régulateur de pression   du gaz pourrait se fissurer.   Raccordez le régulateur de pression du gaz au tuyau   d'extension :   Flèche   Fixez le régulateur de pression du gaz à la conduite   d'extension en vous assurant de   Fig. 10 Préparation du régulateur de pression du gaz   bien poser la rondelle fournie entre les deux   (voir Fig. 11).   Important !   Utilisez deux clés pour serrer la connexion.   Fig. 11 Connexion du régulateur de pression du gaz au tuyau d'extension   47   US CA   Instructions d'installation   (FR)   Spécifications de la connexion de gaz   Consultez la section « Sécurité et mises en garde » pour les spécifications de connexions   additionnelles de gaz.   Connexions de flexibles   Si les codes locaux le permettent, nous recommandons l'emploi d'un connecteur   d'électroménager flexible en métal, conçu et certifié par la CSA, pour raccorder cette table de   cuisson à la conduite d'alimentation en gaz. Ne pliez pas et n'endommagez d'aucune façon   le connecteur flexible lorsque vous déplacez la table de cuisson. Le régulateur de pression   du gaz possède un filetage de tuyau femelle de 3/8 po (10 mm) NPT. Vous devrez déterminer   les raccords requis en vous basant sur la taille de votre conduite d'alimentation en gaz, du   connecteur flexible en métal et de la soupape de coupure.   Connexions de tuyau rigide   Si un tuyau rigide est utilisé comme conduite d'alimentation en gaz, une combinaison de   raccords doit être utilisée pour obtenir une connexion en ligne à la table de cuisson. Toutes   les contraintes doivent être éliminées des conduites d'alimentation et de carburant de façon   à ce que la table de cuisson soit bien de niveau et exempte de toute pression provenant de la   tuyauterie.   Rondelle   Utilisez un composé à joints et   des rondelles résistants à l'action   Connexion   de tous les types de gaz sur tous   Raccord du tuyau femelle du collecteur   en coude   les filets des tuyaux mâles.   Ne serrez pas à l'excès le raccord   de gaz lorsque vous l'attachez au   Collecteur de la   table de cuisson   Mâle cylindrique   1/2 po (ISO 228-1)   régulateur de pression du gaz, car   cela pourrait fissurer le régulateur.   Rondelle   Femelle cylindrique   1/2 po (ISO 228-1)   Raccord du   Vers table   de cuisson   tuyau femelle   du tuyau   d'extension   Tuyau   d'extension   Raccord du   tuyau mâle   du tuyau   Mâle cylindrique   1/2 po (ISO 228-1)   d'extension   Pression   point d'essai   du collecteur   1/8 po NPT   Rondelle   Femelle cylindrique   1/2 po (ISO 228-1)   Mâle (conique)   3/8 po NPT   Connecteur   Femelle 3/8 po NPT   Vers connexion   principale   Vers table de cuisson   Régulateur   de pression   Visser   Femelle 3/8 po NPT   Pression   point d'essai   du collecteur   1/8 po NPT   Flèche   Dévisser   MISE EN GARDE : assurez-vous que le régulateur   de pression du gaz est correctement positionné.   La flèche à l'arrière du régulateur de gaz doit être   orientée en direction du connecteur.   Vers connexion   principale   Fig. 13 Connexion de gaz   Fig. 12 Vérification de la pression du collecteur   48   Instructions d'installation   US CA   (FR)   Vérification des fuites sur la table de cuisson   Une fois la connexion de gaz finale effectuée, activez la soupape de gaz manuelle et vérifiez la   table de cuisson et toutes les connexions de la tuyauterie d'alimentation en gaz à l'aide d'une   solution d'eau savonneuse pour déceler toute fuite. Durant la vérification des fuites, toutes les   soupapes à gaz de la table de cuisson doivent être fermées.   La présence de bulles indique une fuite. S'il y a présence d'une fuite, serrez ou remplacez les   connexions.   Important !   N'utilisez jamais la flamme nue pour vérifier s'il y a des fuites.   Conversion de la table de cuisson à un type de gaz différent   Important !   La procédure de conversion doit être effectuée uniquement par une personne autorisée.   Cet électroménager est doté d'un jeu d'injecteurs pour les divers types de gaz.   Employez le « Sommaire des débits gazeux » (qui suit) pour sélectionner l'injecteur approprié.   Pour passer d'un type de gaz à un autre, vous devez réinitialiser le régulateur de pression du gaz,   remplacer les injecteurs, ajuster le réglage minimum des brûleurs, revérifier s'il y a des fuites et   remplir/fixer les étiquettes de conversion de gaz.   1 Réinitialiser le régulateur de pression du gaz :   Dévissez le couvercle du régulateur et retirez-le.   Dévissez la composante « A », retournez-la et revissez-la selon le type de gaz choisi   (voir Fig. 14 ci-dessous).   1 2 A RÉGLEMENTATION   RÉGLEMENTATION   GAZ NATUREL   GAZ PL/PROPANE   Fig. 14 Réinitialisation du régulateur de pression du gaz   2 Remplacez les injecteurs :   Retirez les grilles, les brûleurs et les boutons de commande.   À l'aide d'une clé, remplacez les injecteurs par ceux qui conviennent au type de gaz choisi.   Consultez la section « Sommaire des débits gazeux » (ci-dessous).   Remarque : les brûleurs sont conçus de façon qu'aucune régulation de l'air primaire ne soit   nécessaire.   Injecteur   Injecteur   Fig. 15 Brûleurs auxiliaires, rapides et semi-rapides   Fig. 16 Brûleur wok à anneaux triples (modèles CG244 seulement)   49   US CA   Instructions d'installation   (FR)   3 Ajustez le réglage minimum des brûleurs :   Lorsque vous passez d'un type de gaz à un autre, la sortie   minimum de la soupape doit également être adéquate,   considérant que dans cette position, la flamme doit être   d'une longueur d'environ 5⁄32 po (4 mm) et doit demeurer   allumée lorsque le bouton est rapidement tourné de la   position maximum à la position minimum.   L'ajustement s'effectue avec le brûleur allumé, comme   suit :   Vis de réglage   Tournez le bouton à la position minimum.   Retirez le bouton.   Tournez la vis de réglage selon le paramètre   adéquat à l'aide d'un tournevis (Fig.17).   Fig. 17 Ajustement du réglage minimum des brûleurs   Pour le gaz propane/PL, serrez entièrement la vis de réglage.   4 5 Revérifiez s'il y a des fuites :   Répétez les étapes détaillées dans la section « Vérification des fuites sur la table de cuisson ».   Remplissez/fixez les étiquettes de conversion de gaz :   Une fois la conversion de gaz terminée, remplissez les étiquettes de conversion de gaz   (fournies avec la trousse de conversion).   Collez l'étiquette adhésive en polyester près de la plaque signalétique du modèle sous la   partie inférieure du bac.   Collez l'étiquette de papier dans le cadre approprié au début de ce guide, sous la plaque   signalétique (modèle/no de série).   Sommaire des débits gazeux   Modèles   CG 122   PL/PROPANE   11 PO (279 MM) WCP   GAZ NATUREL   4 PO (101 MM) WCP   Alimentation Alimentation   nominale   réduite   injecteur   Déviation   injecteur   Déviation   Brûleurs   BTU/hre   BTU/hre   [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm]   Semi-rapide   Rapide   6000   1500   2000   72   94   34   44   118   155   réglable   réglable   10000   Modèles   CG244   PL/PROPANE   11 PO (279 MM) WCP   GAZ NATUREL   4 PO (101 MM) WCP   Alimentation Alimentation   nominale   réduite   injecteur Déviation   [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm]   injecteur Déviation   Brûleurs   BTU/hre   BTU/hre   Auxiliaire   3500   6000   1000   1500   5200   55   72   27   34   65   90   réglable   réglable   réglable   Semi-rapide   118   165   Wok à anneaux   triples   11500   100   50   Instructions d'installation   US CA   (FR)   Connexion électrique et spécifications   Important !   Branchez uniquement dans une prise de courant à trois broches mise à la terre.   Ne retirez pas la broche de mise à la terre.   N'utilisez pas d'adaptateur.   Si les codes permettent l'emploi d'un fil de mise à la terre séparé, nous recommandons que ce soit   un électricien qualifié qui détermine si le chemin de mise à la terre est adéquat.   Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous n'êtes pas certain que la table de cuisson est   correctement mise à la terre.   Ne mettez PAS à la terre sur une conduite de gaz.   Consultez la section « Sécurité et mises en garde » pour les spécifications électriques additionnelles.   Une alimentation électrique à fusibles de 120 volts, 60 Hz, c.a. seulement est requise.   Un fusible à fusion lente ou un disjoncteur est recommandé. Nous recommandons l'utilisation   d'un circuit séparé servant uniquement à cet appareil.   Faites vérifier la prise de courant par un électricien qualifié pour vous assurer qu'elle est câblée   selon la polarité adéquate.   prise polarisée à   3 broches de type   mise à la terre   fiche de mise   à la terre à   3 broches   câble   d'alimentation électrique   broche de   mise à la terre   Fig. 18 Méthode de mise à la terre recommandée   Diagrammes de câblage   CA   CA   CA   M N L CA   CA   A M N L CA   A PA   PA   Fig. 19 Diagramme de câblage - modèles CG122   Fig. 20 Diagramme de câblage - modèles CG244   51   US CA   Instructions d'installation   (FR)   Liste de vérification finale   À ÊTRE COMPLÉTÉ PAR L'INSTALLATEUR   Avez-vous posé les supports de fixation ?   Avez-vous fixé solidement la table de cuisson au comptoir ?   Avez-vous utilisé le régulateur de pression du gaz et les rondelles fournies ?   Avez-vous vérifié toutes les connexions pour déceler d'éventuelles fuites ?   Le régulateur est-il réglé pour le type de gaz et la pression appropriés ?   La taille des injecteurs est-elle adéquate pour le type de gaz ?   La table de cuisson est-elle mise à la terre ?   Veillez à ce que le câble d'alimentation électrique ne touche PAS la table de cuisson.   FONCTIONNEMENT :   Les brûleurs s'allument-ils individuellement et en combinaison ?   Les brûleurs demeurent-ils allumés lorsqu'on les éteint ?   Les flammes sont-elles uniformes et de la bonne taille ?   Avez-vous démontré le fonctionnement de base au client ?   Nom de l'installateur :   Signature de l'installateur :   Entreprise d'installation :   Date de l'installation :   LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AU CLIENT   52   Présentation   US CA   (FR)   À propos de votre nouvelle table de cuisson   Merci de vous être procuré une table de cuisson au gaz Fisher & Paykel. Une fois posée et prête à   l'emploi, vous voudrez tout savoir à son sujet pour vous assurer que les résultats seront excellents   dès le départ.   Ce guide vous présente l'ensemble de ses caractéristiques particulières. Nous vous recommandons   de le lire en entier avant d'utiliser votre nouvelle table de cuisson, à la fois pour des raisons de   sécurité et pour assurer le succès de votre cuisine.   Avant d'utiliser la table de cuisson   Avant d'utiliser votre nouvelle table de cuisson, veuillez :   lire ce guide d'utilisation, en apportant une attention particulière à la section « Sécurité et   mises en garde ».   Branchez la table de cuisson à l'alimentation électrique et mettez-la en marche afin que les   allumeurs électroniques fonctionnent.   2 2 2 1 1 3 4 3 7 6 5 4 Fig. 21 Disposition de la table de cuisson -   modèles CG122   Fig. 22 Disposition de la table de cuisson - modèles CG244   1 2 3 4 Brûleur semi-rapide   Brûleur rapide   Bouton de commande du brûleur rapide   Bouton de commande du brûleur   semi-rapide   1 Brûleur auxiliaire   Brûleur semi-rapide   Brûleur wok à anneaux triples   Bouton de commande du brûleur auxiliaire   Bouton de commande du brûleur   semi-rapide de droite   2 3 4 5 6 7 Bouton de commande du brûleur   semi-rapide de gauche   Bouton de commande du brûleur wok   à anneaux triples   53   Utilisation de votre table de cuisson   US CA   (FR)   Brûleurs au gaz   Le bouton (Fig. 23) contrôle le débit de gaz à travers la soupape de sécurité.   OFF   HI   = = soupape fermée   débit maximal   LO   = débit minimal   Vous pouvez sélectionner une cuisson à n'importe laquelle   de températures entre LO et HI, mais jamais entre HI et OFF   . Emploi des brûleurs   Fig. 23 Bouton de   commande du brûleur (les   boutons peuvent varier)   1 2 Choisissez le bouton de commande du brûleur que vous   désirez utiliser.   Appuyez délicatement sur le bouton et tournez-le en sens   antihoraire jusqu'à la position HI. Les allumeurs de tous   les brûleurs font des étincelles.   Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 10   secondes une fois le brûleur allumé. Relâcher le   bouton trop tôt éteindra la flamme.   3 4 Ajustez la flamme à n'importe quelle position entre les   positions HI et LO. N'ajustez pas la flamme entre HI et   OFF   . Remarque : si le brûleur ne s'allume pas dans les   15 secondes, éteignez le bouton de commande et   attendez au moins une minute avant d'essayer de   nouveau.   Fig. 24 Pousser puis   tourner le bouton de   commande (les boutons   peuvent varier)   Après utilisation, tournez les boutons à la position OFF et   fermez la soupape de coupure du gaz depuis la conduite   d'alimentation en gaz.   Option de sécurité d'échec de flamme   Votre table de cuisson possède un dispositif de sécurité d'échec de flamme ; chacun des brûleurs   est doté d'un capteur d'échec de flamme de même que d'un allumeur (voir Fig. 25).   Le capteur d'échec de flamme coupe l'alimentation de gaz au brûleur si la flamme s'éteint. Si cela   se produisait, éteignez le brûleur et ne tentez pas de l'allumer pendant au moins une minute   (pour permettre au gaz de se disperser).   54   Utilisation de votre table de cuisson   US CA   (FR)   Si un brûleur ne s'allume pas   Vérifiez si :   la table de cuisson est branchée et l'électricité en fonction.   la bonbonne de gaz est activée.   la bonbonne de gaz n'est pas vide (si vous utilisez du gaz en bonbonne).   les allumeurs produisent des étincelles.   Vous avez maintenu le bouton enfoncé pendant au moins 10 secondes. Si les allumeurs ne   produisent pas d'étincelles, ils sont peut-être sales ou mouillés. Nettoyez-les à l'aide d'une brosse   à dents et d'alcool à friction, tel qu'illustré à la figure 25.   Capteur d'échec de flamme   Allumeur   Fig. 25 Nettoyage de l'allumeur et du capteur.   Si la flamme est irrégulière   Si la flamme est jaune ou irrégulière, vérifiez que les pièces du brûleur, notamment le capuchon   de brûleur, sont :   propres et sèches.   Correctement positionnées tel qu'illustré aux figures 28 et 31.   Consultez également la section « Dépannage ».   55   US CA   Utilisation de votre table de cuisson   (FR)   Faire correspondre les ustensiles de cuisson à un brûleur   Utilisez des casseroles à fond plat et assurez-vous qu'elles correspondent à la taille du brûleur, tel   qu'illustré dans le tableau suivant. Une petite casserole sur un gros brûleur n'est pas efficace.   Diamètres des casseroles qui peuvent être employées sur la table de cuisson   Brûleurs -   Brûleurs -   Minimum   Maximum   Minimum   Maximum   Modèles CG 122   Modèles CG244   4 11⁄16 po   (12 cm)   6 5⁄16 po   (16 cm)   10 ¼ po   (26 cm)   5 ½ po   (14 cm)   9 7⁄16 po   (24 cm)   11 1⁄16 po   (28 cm)   4 11⁄16 po   (12 cm)   9 7⁄16 po   (24 cm)   9 7⁄16 po   (24 cm)   10 ¼ po   (26 cm)   Auxiliaire   Semi-rapide   Semi-rapide   Rapide   Wok à anneaux   triples   N'utilisez pas de casseroles   dont la base est concave ou convexe   Diamètre maximal pour le wok :   14 11⁄64 po (36 cm)   Fig. 26a Correspondance correcte et incorrecte   Fig. 26b Casseroles dont les fonds sont efficaces et inefficaces   Support à wok pour modèles CG244   Le support à wok n'est pas fourni avec votre table de cuisson mais offert en option. Contactez   votre représentant Fisher & Paykel local pour de plus amples détails.   Le support à wok s'adapte sur les grilles du brûleur wok à anneaux triples.   Important !   L'utilisation d'un wok sans le support pourrait causer le renversement du wok ou le   fonctionnement inadéquat du brûleur.   N'utilisez pas le support pour les casseroles ordinaires à fond plat.   Le support à wok DOIT UNIQUEMENT ÊTRE POSÉ sur les grilles du brûleur wok à anneaux triples.   INCORRECT   CORRRECT   Fig. 27a Utilisation incorrecte du wok   Fig. 27b Utilisation correcte du brûleur wok à anneaux triples   56   Entretien et nettoyage   US CA   (FR)   Avis général   Période d'entretien   Description   Quotidienne   Nettoyez la table de cuisson au gaz selon les   instructions suivantes.   Mensuelle   Retirez toutes les pièces du brûleur et   nettoyez-les à l'aide d'un détergent non   abrasif. Rincez à l'eau froide, essuyez à fond et   replacez.   Nettoyez soigneusement l'allumeur, à l'aide   d'une brosse à dents et d'alcool à friction.   Tous les 3-4 ans   Contactez votre agent de service de gaz local   autorisé pour qu'il effectue une vérification   approfondie de tous les composants au gaz   de la table de cuisson.   Avant de nettoyer, vous devez vous assurer que le gaz est coupé et que la table de cuisson est   débranchée de l'alimentation électrique.   Nettoyez régulièrement votre table de cuisson - ne laissez pas les taches s'y incruster.   Laissez toujours refroidir votre électroménager avant de le nettoyer.   Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) toucher les   surfaces.   Les boutons de commande peuvent être retirés pour le nettoyage mais attention de ne pas   endommager le joint d'étanchéité.   Ne nettoyez pas les pièces de la table de cuisson d'une cuisinière autonettoyante.   N'employez jamais un nettoyeur à la vapeur pour nettoyer l'une ou l'autre pièce de votre table   de cuisson.   Pour les taches tenaces, consultez la charte de nettoyage.   Pièces en acier inoxydable   Les pièces en acier inoxydable doivent être rincées à l'eau et séchées à l'aide d'un chiffon doux   ou à microfibres.   Essuyez complètement afin d'éviter les traces d'eau séchée. Pour que l'acier inoxydable brille   encore plus, employez un poli à acier inoxydable.   Nettoyez l'acier inoxydable brossé dans le sens du grain.   Pour une saleté persistante, utilisez un produit non abrasif spécifique disponible dans le   commerce ou un peu de vinaigre chaud.   Remarque : un usage régulier pourrait causer une certaine décoloration autour des brûleurs, à   cause de la température de la flamme élevée.   57   US CA   Entretien et nettoyage   (FR)   Brûleurs et grilles   Vous pouvez retirer et nettoyer ces pièces à l'eau chaude savonneuse ou autres produits   appropriés - consultez la charte de nettoyage.   Après le nettoyage, veillez à ce que les brûleurs et leurs diffuseurs de flamme soient bien secs   avant de les replacer.   Il est très important de vous assurer que le diffuseur de flamme du brûleur et son capuchon sont   en bonne position. Ne pas vous conformer à cette étape pourrait entraîner de graves problèmes.   Remarque : pour éviter d'endommager l'allumage électronique, ne tentez pas d'allumer un   brûleur sans que toutes les pièces du brûleur soient en place.   Remplacement des brûleurs   Vérifiez que l'allumeur (figures 28 et 29) est toujours propre pour vous assurer une production   d'étincelles idéale.   Vérifiez que le capteur (figures 28 et 29) qui se trouve à côté de chaque brûleur est toujours   propre pour vous assurer un fonctionnement adéquat des soupapes de sécurité.   L'allumeur et le capteur doivent être nettoyés avec soin à l'aide d'une brosse à dents et d'alcool à   friction (figure 25).   Capuchon   Diffuseur   de flamme   Capteur d'échec   de flamme   Allumeur   Fig. 28a Alignement adéquat des pièces des   brûleurs auxiliaire, rapide et semi-rapide   Fig. 28b Remplacement du capuchon des   brûleurs auxiliaire, rapide et semi-rapide   58   Entretien et nettoyage   US CA   (FR)   Remplacement du brûleur wok à anneaux triples   Adaptez le diffuseur de flamme du brûleur au boîtier tel qu'illustré par la flèche à la figure 29.   Assurez-vous que le brûleur ne peut pas pivoter (fig. 30).   Capteur   Allumeur   Fig. 29 Adaptation du diffuseur de flamme du brûleur   au boîtier du brûleur wok à anneaux triples   Capuchon   Anneau   Fig. 31 Position incorrecte et correcte du   capuchon et du brûleur wok à anneaux triples   Fig. 30 Position correcte du capuchon et du brûleur   wok à anneaux triples   59   US CA   Entretien et nettoyage   (FR)   Charte de nettoyage   Pièce de la table   de cuisson   Nettoyage   Important !   Grilles, capuchons   de brûleur   Eau chaude savonneuse et tampon à   Laissez toujours refroidir   complètement les pièces de la   table de cuisson avant de les   nettoyer.   récurer.   Trempez les pièces amovibles dans une   solution de détergent biologique pour   les vêtements.   Appliquez une pression   minimale avec les nettoyeurs   abrasifs.   Nettoyeurs abrasifs doux en crème.   Nettoyeurs à four sans vapeur ou   tout usage (conformez-vous aux   instructions du fabricant).   Nettoyez régulièrement les   débordements avant qu'ils ne   s'incrustent.   Pièces du brûleur   Eau chaude savonneuse.   Remontez les pièces du brûleur.   Pour les orifices, employez une brosse   de nylon aux soies raides ou un objet   métallique à bout droit comme un   trombone.   Nettoyeurs abrasifs doux en crème.   Boutons de   commande   Eau chaude savonneuse et chiffon   doux.   Base d'acier   inoxydable   Mouillez bien les taches en laissant   reposer dessus un chiffon savonneux,   rincez puis séchez à fond.   Les taches d'eau dure s'éliminent à   l'aide de vinaigre blanc.   N'utilisez jamais d'agent   nettoyant abrasif ou dur car   cela pourrait endommager le   fini de l'acier inoxydable.   Le chlore ou les composés de   chlore contenus dans certains   nettoyeurs est corrosif pour   l'acier inoxydable et pourrait   endommager l'apparence de   votre table de cuisson. Vérifiez   l'étiquette de la bouteille du   nettoyeur avant l'emploi.   Nettoyeurs non abrasifs pour acier   inoxydable.   Un usage régulier du poli pour acier   inoxydable réduira les traces de doigt   et autres marques.   Une saleté tenace peut être nettoyée à   l'aide d'un nettoyeur à four sans vapeur   ou tout usage (conformez-vous aux   instructions du fabricant).   Les graphiques sont imprimés   sur de la soie et ne s'useront pas.   Allumeurs   Capteur   Brosse à dents et alcool à friction.   Brosse à dents et alcool à friction.   Un allumeur sale ou mouillé   empêchera le brûleur de   s'allumer correctement.   Un capteur sale pourrait   empêcher la soupape de   sécurité de bien fonctionner.   60   US CA   Dépannage   (FR)   Tableau de dépannage   Problème Solutions possibles   Un brûleur ne s'allume   pas   Assurez-vous que la table de cuisson est branchée et l'électricité en   fonction.   Vérifiez que la soupape d'alimentation en gaz est ouverte et qu'il y a   de l'électricité. Vous devriez entendre le gaz lorsque vous allumez un   brûleur.   Assurez-vous que la bonbonne de gaz n'est pas vide.   Les allumeurs sont peut-être sales. Nettoyez-les à l'aide d'une brosse à   dents et d'alcool à friction.   Les pièces de brûleur pourraient ne pas être correctement   positionnées. Vérifiez l'assemblage et vérifiez que le capuchon du   brûleur repose bien à plat.   Les flammes du brûleur   Les pièces de brûleur pourraient ne pas être correctement   sont jaunes ou difficiles à positionnées. Vérifiez l'assemblage et vérifiez que le capuchon du   démarrer   brûleur repose bien à plat.   Si vous utilisez une bonbonne de gaz, vous arrivez peut-être à la fin   de la bonbonne.   Assurez-vous que les pièces du brûleur sont propres et bien sèches.   La pression de gaz n'est peut-être pas au bon niveau. Demandez l'aide   de votre installateur ou du technicien de service.   Votre table de cuisson pourrait ne pas être programmée pour le type   de gaz que vous utilisez. Demandez l'aide de votre installateur ou du   technicien de service.   L'un des brûleurs   présente une flamme   inégale.   Assurez-vous que les pièces du brûleur sont propres et bien sèches.   Vérifiez l'assemblage et vérifiez que le capuchon du brûleur repose   bien à plat.   La flamme s'éteint   La pression d'alimentation en gaz est peut-être basse. Demandez   lorsque le réglage est au l'aide de votre installateur ou du technicien de service.   plus bas   Le réglage bas pourrait avoir été mal ajusté. Demandez l'aide de votre   installateur ou du technicien de service.   Si vous utilisez une bonbonne de gaz, vous arrivez peut-être à la fin   de la bonbonne.   Les brûleurs ne baissent Votre table de cuisson est peut-être mal ajustée. Demandez l'aide de   pas beaucoup (lorsque   j'utilise une bonbonne de   gaz ou du gaz propane/   PL)   votre installateur ou du technicien de service.   Le bout des flammes est Appelez votre technicien de service pour réparation de la table de   très jaune   cuisson.   Je détecte des odeurs   désagréables   Appelez votre technicien de service pour réparation de la table de   cuisson.   La flamme semble   surplomber le brûleur   Appelez votre technicien de service pour réparation de la table de   cuisson.   Il y a une panne   électrique   S'il y a une panne électrique, vous pouvez tout de même utiliser votre   table de cuisson. Allumez un brûleur en tenant une allumette sur l'un   de ses côtés et en tournant le bouton de commande à la position HI   . Attendez que la flamme soit égale avant de régler.   61   Garantie et service   US CA   (FR)   Avant de faire un appel de service ou de demander de l'aide ...   Prenez note des mesures que vous pouvez effectuer vous-même. Consultez les instructions   d'installation ainsi que votre guide d'utilisateur et :   1 2 vérifiez que votre produit est correctement installé.   familiarisez-vous avec son fonctionnement.   Si après vérification de ces points vous avez toujours besoin d'aide, reportez-vous au livret de   Service et de garantie pour tous les détails relatifs au service après vente ou communiquez avec   nous grâce à notre site Web :   Informations de contact   Un résumé de l'entretien à effectué est fixé au bas de l'appareil.   Pour des pièces de rechange ou toute aide supplémentaire concernant cet appareil composez le   numéro sans frais 1-888-9FNP-USA (1-888-936-7872)   ou écrivez à :   Fisher & Paykel Appliances Inc.   5900 Skylab Road   Huntington Beach, CA 92647   États-Unis   ou communiquez avec nous grâce à   notre site Web,   Détails du produit   Fisher & Paykel Ltd   Modèle   No de série   Acheteur   Date d'achat   Détaillant   Ville   Ville de banlieue   Pays   ¡ADVERTENCIA!   El no seguir al pie de la letra la información que   contiene este manual, puede dar como resultado   un incendio o explosión y provocar daños en   propiedad, daños personales o la muerte.   No almacene o utilice gasolina, vapores   inflamables ni líquidos cerca de este u otro   electrodoméstico.   NUNCA utilice este electrodoméstico   como calentador de ambiente en una   habitación. El hacerlo puede ocasionar   envenenamiento por monóxido de carbono   y sobrecalentamiento del electrodoméstico.   QUÉ HACER SI HUELE A GAS   No intente encender ningún electrodoméstico.   No toque ningún interruptor eléctrico.   No utilice ningún teléfono dentro de su edificio.   Llame inmediatamente a su proveedor   de gas del teléfono de un vecino. Siga las   instrucciones de su proveedor de gas.   Si no consigue a su proveedor de gas, llame a   los bomberos.   La instalación y el servicio técnico los deberá   realizar un instalador calificado, agencia de   servicio o el proveedor de gas.   63   Índice   US CA   (ES)   Seguridad y advertencias   Instructivo de instalación   64   70   Introducción   Funcionamiento de su parrilla   Cuidado y limpieza   Resolución de problemas   Garantía y servicio   82   83   86   90   91   ¡Importante!   CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO   Los modelos presentados en este instructivo pueden no estar disponibles en todos   los mercados y están sujetos a cambio en cualquier momento. Para obtener   información actualizada acerca de la disponibilidad de modelos y especificaciones   póngase en contacto con un distribuidor local Fisher & Paykel.   64   Seguridad y advertencias   US CA   (ES)   Instalación   ¡ADVERTENCIA!   Peligro de descarga eléctrica   Desconecte el producto de la red de suministro eléctrico antes de darle   servicio. Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de aterrizaje   a tierra de 3 clavijas como protección contra descargas eléctricas y   deberá conectarse directamente a un tomacorriente aterrizado a tierra   adecuadamente. Por ningún motivo corte o quite la clavija de aterrizaje a   tierra del enchufe.   El ignorar esta advertencia puede ocasionar una descarga eléctrica o la muerte.   ¡ADVERTENCIA!   Peligro de cortaduras   Tenga cuidado: los rebordes del panel son filosos.   Si no tiene cuidado puede lesionarse o cortarse.   ¡Medidas importantes de seguridad!   Este electrodoméstico deberá instalarse de conformidad con los requisitos de instalación de la   autoridad de gas local o con el código de instalación vigente. A falta de ellos, de conformidad   con el Código de Gas y Combustible Nacional más reciente ANSI Z223.1 o CAN/CSA B149.1, 2   (Canadá). Los códigos de construcción y eléctricos locales deberán respetarse también.   La instalación eléctrica deberá realizarse de conformidad con el Código de Electricidad Nacional,   ANSI/NFPA70 más reciente o con el CSA C22.1 (Canadá), así como con los códigos locales.   Instalación en casas fabricadas (rodantes): ésta deberá realizarse de conformidad con la Norma   de Construcción y Seguridad de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Capítulo 3280 [anteriormente   llamada Norma Federal para la Construcción de Casas Rodantes y Seguridad, Título 24, HUD   (Capítulo 280)] o cuando tal norma no aplique, con la Norma para Instalaciones de Casas   Fabricadas, ANSI/NCSBCS A225.1, o con los códigos locales vigentes.   Instalación en Remolques para Parques Recreativos: la instalación deberá realizarse de   conformidad con los códigos locales u otros, o en ausencia de éstos, con la Norma para   Remolques de Parques Recreativos ANSI A119.5.   No quite del producto las etiquetas, advertencias o placas adheridas permanentemente. Esto   puede invalidar la garantía.   Los conectores para electrodomésticos flexibles deberán cubrir los requisitos de ANSI Z21.24 y de   las Compañías de Electricidad o Gas locales. No deberán exceder las 36 pulgadas de largo.   Para evitar peligros, estos electrodomésticos deberán instalarse de acuerdo con este instructivo.   Este electrodoméstico deberá instalarse por personal autorizado (Advertencia: este   electrodoméstico deberá instalarlo un plomero con licencia o gasero cuando se esté dentro de la   Commonwealth de Massachusetts).   Favor de compartir esta información con la persona que instale el electrodoméstico, lo cual   puede reducir sus costos de instalación.   Favor de dejar este instructivo junto con el electrodoméstico. Informe al cliente de la importancia   de conservarlo como referencia futura y para el uso del inspector local.   El no instalar el electrodoméstico correctamente puede invalidar cualquier garantía o las   reclamaciones de responsabilidad.   Utilice únicamente piezas genuinas de repuesto al darle servicio al electrodoméstico. Las   encontrará en su Centro de Servicio Fisher & Paykel más cercano.   65   Seguridad y advertencias   US CA   (ES)   Antes de instalar el electrodoméstico, asegúrese que   las condiciones de distribución locales (naturaleza del gas y presión) y el ajuste del   electrodoméstico sean compatibles. Para obtener información sobre las condiciones de ajuste   para este electrodoméstico, vea "Conectar la parrilla al suministro de gas" y "Resumen de la   inyección de Gas"   se incorpore un interruptor aislado en el cableado fijo en una posición aceptable.   el electrodoméstico esté conectado a un tomacorriente que este aterrizado a tierra, de   conformidad con los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional   ANSI/NFPA 70 o CSA C22.2 (Canadá).   que haya un tomacorriente (120V 60Hz) al alcance del cable del electrodoméstico (para los   modelos CG122, un tomacorriente aterrizado a tierra deberá ubicarse a una distancia de 36   pulg. /914 mm del ángulo trasero derecho del corte; para los modelos CG244 un tomacorriente   aterrizado a tierra deberá ubicarse a una distancia de 36 pulg. /914 mm de la parte central-   trasera del corte). Éste deberá quedar accesible después de la instalación. La red de suministro   eléctrico no deberá entrar en contacto con ninguna pieza metálica.   la mesa de trabajo esté a escuadra y nivelada y que no haya elementos estructurales que   interfieran con los requisitos de espacio.   la mesa de trabajo esté hecha de material resistente al calor.   que la válvula de paso quede accesible después de la instalación.   Al instalar el electrodoméstico   Conexión de suministro de gas   Este electrodoméstico esta configurado de fábrica para utilizar Gas Natural a 4 pulgadas de   presión de columna de agua. Puede utilizarse también con Gas LP o Propano a 11pulg. de   presión de columna de agua después de la conversión. La presión del colector deberá revisarse   con un manómetro.   El flujo ascendente de presión de la línea entrante del regulador de presión de gas debe ser 1pulg.   de presión de columna de agua más alta que la presión del colector, a fin de revisar el regulador.   El regulador de presión de gas que viene con esta parrilla puede resistir una presión de entrada   máxima de ½ p.s.i. (14 pulg. de presión de columna de agua [W.C.P.]). Si la presión de la línea   excede tal cantidad, se requerirá de un regulador reductor.   Se debe instalar una válvula de paso en un lugar accesible de la línea de gas externa al   electrodoméstico, a fin de de abrir y cerrar el gas que suministra al electrodoméstico. (En   Massachusetts, tales válvulas de paso deberán ser aprobadas por la Compañía de Examinadores   Estatales de Plomeros y Gaseros).   La conexión de gas al producto deberá utilizar los componentes que se suministran, vea   "Instalación del regulador de presión de gas" y "Especificaciones de conexiones de gas".   Asegúrese que los empaques (suministrados) se coloquen correctamente, vea "Instalación del   regulador de presión de gas" y "Especificaciones de conexiones de gas". El no hacerlo provocará   una fuga de gas.   Prueba de fuga   La prueba de fuga del electrodoméstico deberá realizarse de acuerdo con las instrucciones del   fabricante.   El electrodoméstico, su válvula individual de paso y el regulador de presión de gas deberán   desconectarse del sistema de tubería de gas durante cualquier prueba de presión del sistema   que exceda los ½ p.s.i (3.5 kPa).   El electrodoméstico deberá aislarse del sistema de tubería de gas cerrando la válvula de paso   individual durante cualquier prueba del sistema de tubería de gas, a presiones de prueba de ½   p.s.i. o menos. (3.5 kPa).   Presión mínima del suministro de gas para la prueba del regulador a 5 pulg. de columna de agua   para el Gas natural y 12 pulg. para el Gas LP.   Después de instalar el suministro de gas o al convertir a otro tipo de gas diferente y al hacer   todas las conexiones, revise exhaustivamente que no haya fugas.   66   Seguridad y advertencias   US CA   (ES)   Operación y mantenimiento   Su seguridad es importante para nosotros. Favor de leer esta información antes de utilizar su   electrodoméstico.   ¡ADVERTENCIA!   Peligro de explosión   No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Puede producir   una explosión de vapor. Sofoque incendios o flamas, o use un extinguidor de   polvo químico seco o de espuma.   No utilice el electrodoméstico para calentar contenedores de alimentos sin   abrir como las latas. Esto ocasionará que el contenedor explote y puede   provocar daños personales.   El ignorar esta advertencia puede provocar daños personales o la muerte.   ¡ADVERTENCIA!   Peligro de envenenamiento   Limpie el electrodoméstico con cuidado Si utiliza una esponja o trapo   húmedo para limpiar derrames en un área de cocimiento caliente, tenga   cuidado de no quemarse con el vapor. Algunos limpiadores pueden producir   vapores nocivos si se aplican en una superficie caliente.   El ignorar esta advertencia puede ocasionar envenenamiento o la muerte.   67   Seguridad y advertencias   US CA   (ES)   ¡ADVERTENCIA!   Peligro de descarga eléctrica   Ubique el tomacorriente de pared y desconecte el electrodoméstico de la   corriente eléctrica y apague el suministro de gas mediante la válvula de   paso, antes de darle servicio a este electrodoméstico.   Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de aterrizaje a tierra de   3 clavijas como protección contra descargas eléctricas y deberá conectarse   directamente a un tomacorriente aterrizado a tierra adecuadamente. Por   ningún motivo corte o quite la clavija de aterrizaje a tierra del enchufe.   El ignorar esta advertencia puede provocar la muerte o descarga eléctrica.   ¡ADVERTENCIA!   Peligro de superficie caliente   No toque los quemadores o las áreas cerca de éstos. Los quemadores pueden   estar calientes aún cuando tengan un color oscuro. Los quemadores y las áreas   cerca de éstos pueden ponerse muy calientes como para provocar quemaduras.   Para evitar el riesgo de quemaduras y/o incendios, mantenga la ropa holgada,   agarradores para recipientes calientes u otros materiales inflamables alejados   de la flama del quemador. No toque o deje que la ropa, agarradores u otros   materiales inflamables entren en contacto con los quemadores o las áreas cerca   de éstos hasta que haya pasado un tiempo razonable de enfriamiento. Entre   estas áreas están los quemadores y las parrillas.   Utilice siempre un agarrador para utensilios calientes al quitar los utensilios   del electrodoméstico. No utilice agarradores húmedos o mojados ya que   pueden causar quemaduras por vapor. No utilice toallas o paños similares   para retirar utensilios de cocina.   No deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico. Nunca   permita a los niños que se paren, sienten o jueguen con el electrodoméstico   ni cerca de éste.   Tenga cuidado al tomar objetos almacenados en gabinetes instalados por   encima del electrodoméstico. Los materiales inflamables pueden encenderse   si entran en contacto con flamas o superficies calientes y pueden provocar   quemaduras severas.   El ignorar esta advertencia puede provocar quemaduras y escaldaduras.   68   Seguridad y advertencias   US CA   (ES)   ¡Medidas importantes de seguridad!   Pida a un instalador calificado que le instale y aterrice adecuadamente a tierra el   electrodoméstico, de conformidad con el instructivo de instalación.   Asegúrese de que se coloque una válvula de paso manual para gas en un lugar de fácil acceso   después de la instalación.   Indíquele al instalador que le enseñe cómo apagar el gas y la corriente eléctrica.   Haga uso de este electrodoméstico para el propósito con que fue diseñado, tal como se describe   en esta Guía del Usuario.   Póngase ropa apropiada. No deberá ponerse prendas holgadas o colgantes mientras utiliza el   electrodoméstico.   Voltee los mangos de las cacerolas hacia los lados o hacia atrás del electrodoméstico fuera del   alcance de los niños. Los mangos no deberán quedar sobre los quemadores adyacentes.   Revise siempre que haya apagado los quemadores al terminar de cocinar.   Nunca deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso. Los derrames por ebullición   provocan derrames grasosos y humeantes que pueden encenderse.   Antes de utilizar el electrodoméstico, asegúrese de que todos los quemadores estén montados   correctamente.   No utilice un quemador que no tenga todas las piezas en su lugar.   Mantenga siempre los recubrimientos de pared inflamables o las cortinas a una distancia segura   de su electrodoméstico.   Por razones de seguridad, deberá ajustar el tamaño de la flama del quemador a fin de que no se   extienda más allá del reborde de los utensilios de cocina.   Use utensilios de cocina del tamaño y manufactura adecuados para el tipo de preparación de   alimentos. Este electrodoméstico está equipado con quemadores de distintos tamaños. Los   utensilios deberán ir acorde al tamaño del quemador. Seleccione utensilios con fondos planos y   lo suficientemente grandes para cubrir las flamas del quemador. El uso de utensilios de tamaño   menor expondrá una porción de las flamas del quemador al contacto directo, lo cual puede   provocar que la ropa se encienda. La proporción adecuada entre el utensilio y el quemador   mejorará también la eficacia.   No se pare encima de este electrodoméstico a gas.   Por razones de seguridad, no almacene artículos de interés para los niños encima o por detrás de   la parrilla. Si los niños se trepan al electrodoméstico para alcanzar objetos pueden sufrir lesiones   serias.   Cuando fría con abundante aceite, asegúrese que el sartén tenga el tamaño suficiente para   que no haya derrames debido al burbujeo. No fría con abundante aceite alimentos con un alto   contenido de humedad o alimentos con escarcha.   No permita que la grasa o cualquier otro material inflamable se acumule cerca del   electrodoméstico.   No repare o reponga ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende   específicamente en esta guía del usuario. Cualquier otro servicio lo deberá proporcionar un   técnico calificado.   Los utensilios para cocina con esmalte vidriado - sólo cierto tipo de utensilios de vidrio, vidrio/   barro cocido cerámico u otros con esmalte - son adecuados para el servicio de la parrilla sin que   se rompan, debido a cambios súbitos de temperatura.   69   Seguridad y advertencias   US CA   (ES)   ¡Medidas importantes de seguridad!   Si el electrodoméstico se convierte para su uso a Gas Natural o Gas LP/Propano, asegúrese   de conservar los inyectores que le hayan quitado al electrodoméstico para uso futuro. Para   convertirlo a un tipo de gas diferente, póngase en contacto con su agente de servicio o gasero.   No obstruya el flujo de combustión y ventilación al electrodoméstico.   El Gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el estado de California   reconoce que provocan cáncer o daños reproductivos, y exige a las empresas que alerten a sus   clientes acerca de la exposición potencial a sustancias de ese tipo.   ADVERTENCIA!: Los electrodomésticos a gas contienen o producen sustancias que pueden   ocasionar muerte o enfermedad grave, y que el Estado de California reconoce que provocan   cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductios. Para reducir el riesgo de las   sustancias carburantes o de su combustión, asegúrese de que este electrodoméstico sea   instalado, operado y mantenido de acuerdo con el instructivo emitido por el fabricante.   70   Instructivo de instalación   US CA   (ES)   Dimensiones y espacios libres: modelos CG122   La instalación deberá hacerse conforme a las dimensiones y los espacios libres que se ilustran   en el Dibujo 1, tomando en cuenta los siguientes requisitos:   La parrilla puede instalarse directamente dentro de los gabinetes existentes. La profundidad   mínima requerida de la mesa de trabajo es de 24 pulg. (610 mm).   Al centrar la parrilla en el corte, asegúrese que la distancia entre el reborde del corte y el   reborde de la mesa de trabajo sea de 2 pulg. 23/64 (60 mm) tanto al frente como atrás.   Cuando la parrilla esté instalada en el corte, la distancia entre el reborde de la parrilla y el   reborde de la mesa de trabajo deberá ser de 1pulg. 31/32 (50 mm) tanto al frente como atrás.   Si el orificio de la tubería de gas se hace en la pared, éste deberá ubicarse por lo menos a   11pulg. 51/64 (300 mm) debajo de la parte inferior de la mesa de trabajo. Si el orificio de la   tubería de gas se hace en el piso del gabinete, deberá ubicarse por lo menos a 3 pulg. 1/8 (79.2   mm) alejado de la pared.   El cable que viene con la parrilla tiene 48 pulg. (1220 mm) de largo y tiene un enchufe con tres   clavijas de aterrizaje a tierra. Deberá conectarse en un tomacorriente aterrizado a tierra, ubicado   a una distancia de 36 pulg. (914.4 mm) del ángulo trasero derecho del corte.   La parrilla NO DEBERÁ instalarse directamente junto a paredes laterales, gabinetes altos,   electrodomésticos altos o cualquier otra superficie vertical combustible. DEBERÁ haber un   espacio mínimo de 4 pulg. (102 mm) del borde del corte hasta esas superficies verticales   combustibles, YA SEA A MANO IZQUIERDA O DERECHA del corte. Un costado (izquierdo o   derecho) DEBERÁ SIEMPRE mantenerse como espacio libre.   La profundidad máxima total de los gabinetes superiores por encima de la parrilla es de 13 pulg.   (330 mm).   El gabinete instalado directamente por encima de la parrilla (anchura mínima 11pulg. 13/32   (290 mm)) deberá centrarse con la parrilla y deberá quedar al menos a 30 pulg. (762 mm) por   encima de la mesa de trabajo. Otros gabinetes superiores deberán quedar al menos a 18 pulg.   (457 mm) por encima de la mesa de trabajo.   Si el gabinete inferior tiene un cajón, se requiere de 4 pulg. (102 mm) de espacio libre desde   la superficie de la mesa de trabajo a la parte superior del cajón (o cualquier otra obstrucción).   La profundidad del cajón tendrá que modificarse para evitar que interfiera con el regulador de   presión de gas.   71   US CA   Instructivo de instalación   (ES)   11 pulg. 21/64   (288 mm)   (CORTE)   10 pulg. 5/8   (270 mm)   min 4 pulg.   (102 mm)   del corte   (CORTE)   (102 mm) 10 pulg. 5/8   del corte   (270 mm)   min 4 pulg.   max 13 pulg.   (330 mm)   min   min   11 pulg. 13/32   (290 mm)   11 pulg. 13/32   (290 mm)   Dibujo 1 Dimensiones y espacios libres: modelos CG122   72   Instructivo de instalación   US CA   (ES)   Dimensiones y espacios libres: modelos CG244   La instalación deberá hacerse conforme a las dimensiones y los espacios libres que se ilustran   en el Dibujo 2, tomando en cuenta los siguientes requisitos:   La parrilla puede instalarse directamente dentro de los gabinetes existentes. La profundidad   mínima requerida de la mesa de trabajo es de 24 pulg. (610 mm).   Al centrar la parrilla en el corte, asegúrese que la distancia entre el reborde del corte y el   reborde de la mesa de trabajo sea de 2 pulg. 9/16 (65 mm), tanto al frente como atrás.   Cuando la parrilla esté instalada en el corte, la distancia entre el reborde de la parrilla y el   reborde de la mesa de trabajo deberá ser de 2 pulg. 5/32 (55 mm) tanto al frente como atrás.   Si el orificio de la tubería de gas se hace en la pared, éste deberá ubicarse por lo menos a   11pulg. 51/64 (300 mm) debajo de la parte inferior de la mesa de trabajo. Si el orificio de la   tubería de gas se hace en el piso del gabinete, deberá ubicarse por lo menos a 3 pulg. 5/16   (84.2 mm) alejado de la pared.   El cable que viene con la parrilla tiene 48 pulg. (1220 mm) de largo y tiene un enchufe con tres   clavijas de aterrizaje a tierra. Deberá conectarse en un tomacorriente aterrizado a tierra, ubicado   a una distancia de 36 pulg. (914.4 mm) del ángulo trasero derecho del corte.   La parrilla NO DEBERÁ instalarse directamente junto a paredes laterales, gabinetes altos,   electrodomésticos altos o cualquier otra superficie vertical combustible. DEBERÁ haber un   espacio mínimo lateral de 4 pulg. (102 mm) del reborde del corte a tales superficies verticales   combustibles, A MANO DERECHA ÚNICAMENTE. DEBERÁ haber un espacio mínimo lateral de   20 pulg. (508 mm) del reborde del corte a tales superficies verticales combustibles, A MANO   IZQUIERDA ÚNICAMENTE. Un costado (izquierdo o derecho) DEBERÁ SIEMPRE mantenerse como   espacio libre.   La profundidad máxima total de los gabinetes superiores por encima de la parrilla es de 13 pulg.   (330 mm).   El gabinete instalado directamente por encima de la parrilla (anchura mínima 22 pulg. 7/16   (570 mm)) deberá centrarse con la parrilla y deberá quedar al menos a 30 pulg. (762 mm) por   encima de la mesa de trabajo. Otros gabinetes superiores deberán quedar al menos a 18 pulg.   (457 mm) por encima de la mesa de trabajo.   Si el gabinete inferior tiene un cajón, se requiere de 4 pulg. (102 mm) de espacio libre desde   la superficie de la mesa de trabajo a la parte superior del cajón (o cualquier otra obstrucción).   La profundidad del cajón tendrá que modificarse para evitar que interfiera con el regulador de   presión de gas.   73   US CA   Instructivo de instalación   (ES)   22 pulg. 53/64   (580 mm)   (CORTE)   22 pulg. 1/64   (560 mm)   min 4 pulg.   (102 mm)   del corte   (CORTE)   22 pulg. 1/64   (560 mm)   min 20 pulg.   (508 mm)   del corte   min   min   22 pulg. 7/16   (570 mm)   22 pulg. 7/16   (570 mm)   Dibujo 2 Dimensiones y espacios libres: modelos CG244   74   Instructivo de instalación   US CA   (ES)   Fijación de las abrazaderas de instalación (Dibujos 3-4)   Cada parrilla viene con un juego de instalación que incluye abrazaderas (“A”) y tornillos (“B”) para   fijar la parrilla a mesas de trabajo desde 51⁄64 pulg. (20 mm) hasta 1 37⁄64 pulg. (40 mm) de grosor.   Voltee la parrilla al revés, póngala sobre una superficie suave y coloque las abrazaderas “A”en   los orificios apropiados, sin apretar los tornillos “B”por el momento (vea Dibujos 3 o 4).   A B B A A B B B A A A A B B B A Dibujo 3 Ubicación de la instalación de las   abrazaderas: modelos CG122   Dibujo 4 Ubicación de la instalación de las   abrazaderas: modelos CG244   Para sujetar la parrilla al mostrador (Dibujos 5-6)   1 Extienda el material de sellado “C” a lo largo del reborde del corte y asegúrese que las uniones   se traslapen en las esquinas.   2 3 Meta la parrilla dentro del corte y colóquela correctamente.   Ajuste la posición de las abrazaderas “A” y apriete los tornillos “B” para fijar la parrilla   firmemente en su posición. Vea Dibujos 5 o 6.   4 Mediante un cortador filoso o un navaja recorte el exceso de material de sellado alrededor del   reborde de la parrilla. Tenga cuidado de no dañar la mesa de trabajo.   C C B A A B Dibujo 5 Fijación de la parrilla al mostrador: modelos CG122   Dibujo 6 Fijación de la parrilla al mostrador: modelos CG244   75   US CA   Instructivo de instalación   (ES)   Cómo conectar la parrilla al suministro de gas   Este electrodoméstico viene configurado de fábrica para Gas Natural, pero también puede   utilizarse con gas LP/Propano después de la conversión correspondiente. Para obtener información   sobre los tipos de gas que pueden utilizarse, revise la placa de especificaciones del modelo/   serie, en la parte de abajo de la bandeja base. Si esa información no concuerda con el tipo de gas   disponible en su área, consúltelo con su distribuidor de gas local. Vea la sección "Convertir a un   tipo diferente de gas" para obtener información sobre el instructivo de conversión.   Al conectar la parrilla al suministro de gas, asegúrese que:   todas las conexiones de gas se realicen conforme a los códigos nacionales y locales.   la línea de servicio del suministro de gas sea del mismo tamaño o mayor que la entrada del   electrodoméstico.   el material de sellado en todas las juntas de la tubería sea capaz de resistir la acción del gas LP/   Propano.   la línea de suministro de gas sea CSA o UL aprobada.   todas las conexiones de gas estén bien apretadas.   si conecta la parrilla a gas LP/Propano, la presión del gas no exceda las 14 pulg. de presión de   columna de agua.   la línea de suministro de gas esté equipada con una válvula de paso aprobada. Esta válvula   deberá ubicarse en la misma habitación que la parrilla y con fácil acceso a ella, a fin de que el gas   que fluye a la parrilla pueda cerrarse rápidamente en una emergencia. Asegúrese que el acceso a   esta válvula de paso no esté obstruido,   y utilice únicamente el regulador de presión de gas suministrado. Todos los equipos para cocinar   del tipo comercial y de alto rendimiento deberán tener un regulador de presión de gas en la   línea de suministro de gas entrante para que la operación sea segura y eficaz, ya que la presión   del gas puede fluctuar con la demanda local. El regulador de presión de gas que viene con la   parrilla deberá instalarse antes que cualquier otra conexión de gas.   Posición abierta de la   válvula de paso   a la parrilla   Línea del suministro de gas   Dibujo 7 Válvula de paso manual   76   Instructivo de instalación   US CA   (ES)   DESBLOQUEAR   Instalación del regulador de presión de gas   Prepare la conexión de codo:   1 Primero utilice una llave inglesa para aflojar el   tubo acoplador de distribución hembra y después   dé vuelta a la conexión del codo en la dirección   requerida.   Una vez que tenga la disposición del espacio   requerida, utilice una llave inglesa para volver   a apretar la conexión del tubo acoplador de   distribución hembra-de codo.   A la parrilla   BLOQUEAR   Dibujo 8 Preparación de la conexión de codo   A la parrilla   Nota: al apretar la conexión, asegúrese de   mantenerlo firmemente en su posición (p. ej.   mediante alicates ajustables o una llave inglesa   ajustable) y tenga cuidado de no dañar la rosca.   Conecte el tubo de extensión al codo:   Monte el tubo de extensión a la conexión de codo, y   asegúrese de colocar la arandela suministrada entre   ambos.   BLOQUEAR   2 Nota: al apretar la conexión, asegúrese de   mantenerlo firmemente en su posición (p. ej.   mediante alicates ajustables o una llave inglesa   ajustable) y tenga cuidado de no dañar la rosca.   Prepare el regulador de presión de gas:   Monte el conector macho de 3/8 pulg. NPT (cónico)   al regulador de presión de gas y apriete con una   llave inglesa.   Dibujo 9 Conexión del tubo de extensión   al codo   BLOQUEAR   3 4 Nota: tenga cuidado de no apretar demasiado el   conector, ya que el hacerlo puede rajar al regulador   de presión de gas.   Flecha   Conecte el montaje del regulador de presión de gas al   tubo de extensión:   Dibujo 10 Preparación del regulador   de presión de gas   Ensamble el montaje del regulador de presión de gas   al tubo de extensión y asegúrese de colocar la arandela   que se suministra entre ambos (vea Dibujo 11).   ¡Importante!   Utilice dos llaves inglesas para apretar la conexión.   Dibujo 11 Conexión del montaje del regulador de presión de gas al tubo de extensión   77   US CA   Instructivo de instalación   Especificaciones de la conexión de gas   Remítase a la sección "Seguridad y advertencias" para obtener más información acerca de las   especificaciones de conexión.   Conexiones de manguera flexibles   Si los códigos locales lo permiten, se recomienda un conector de electrodomésticos de metal   flexible de diseño y certificación CSA para conectar esta parrilla a la línea de suministro de gas.   No enrosque o dañe el conector flexible al mover la parrilla. El regulador de presión de gas viene   con una rosca de tubería hembra de 3/8 pulg. NPT. Deberá determinar los acopladores que se   requieran, dependiendo del tamaño de su línea de suministro de gas, del conector de metal   flexible y de la válvula de paso.   Conexiones con tubería rígida   Si se utiliza tubería rígida como línea de suministro de gas, se deberá usar una combinación de   acoplamientos de tubería para lograr una conexión en línea hacia la parrilla. Deberá liberar de   tensión a las líneas de suministro y combustible, a fin de que la parrilla quede a escuadra y libre   de presión de la tubería.   Arandela   Utilice compuestos para juntas y   arandelas resistentes a la acción   de todos los tipos de gas en   todas las roscas de los tubos   Conexión   de codo   Acoplador de tubo hembra del colector   macho.   No apriete demasiado el   acoplamiento para gas cuando   Colector de   la parrilla   Conexión macho cilíndrica   calibre de 1/2 pulg. (ISO 228-1)   lo una al regulador de presión   de gas, ya que esto puede rajar   el regulador.   Arandela   Conexión hembra cilíndrica   calibre de 1/2 pulg. (ISO 228-1)   Acoplador de   A la parrilla   tubo hembra   del tubo   de extensión   Tubo de   extensión   Acoplador de   tubo macho   del tubo   Conexión macho cilíndrica   calibre de 1/2 pulg. (ISO 228-1)   Presión del   punto de   prueba del   colector a   1/8 de pulg.   NPT   de extensión   Arandela   Conexión hembra cilíndrica   calibre de 1/2 pulg. (ISO 228-1)   Conexión macho (cónica)   de 3/8 de pulg. NPT   Conector   Conexión hembra   de 3/8 de pulg. NPT   A la red   de suministro   Regulador   de presión   A la parrilla   Conexión hembra   de 3/8 de pulg. NPT   Bloquear   Presión del   punto de   prueba del   colector a   1/8 de pulg.   NPT   Flecha   ADVERTENCIA: revise que el regulador de presión   de gas esté correctamente posicionado. La flecha   en la parte trasera del regulador de gas deberá   estar orientada hacia el conector.   Desbloquear   A la red   de suministro   Dibujo 13 Conexión de gas   Dibujo 12 Revisión de la presión del tubo múltiple   78   Instructivo de instalación   US CA   (ES)   Prueba de fugas en la parrilla   Después de que la conexión final de gas se haya realizado, dé vuelta a la válvula manual de paso   de gas y haga una prueba para ver si no hay fugas en la parrilla y en todas las conexiones de la   tubería de suministro de gas con una solución de agua jabonosa. Durante la prueba de revisión   de fugas, todas las válvulas de gas de la parrilla deberán estar cerradas.   La presencia de burbujas indica que hay una fuga. Si hubiera una fuga, apriete o vuelva a hacer   las conexiones como sea necesario.   ¡Importante!   No utilice una flama abierta al revisar si hay fugas.   Convertir la parrilla a un tipo de gas diferente   ¡Importante!   El procedimiento de conversión lo deberá llevar a cabo exclusivamente una persona autorizada.   Este electrodoméstico viene con un juego de inyectores para los distintos tipos de gas.   Utilice el "Resumen de la inyección de Gas" (siguiente) para seleccionar el inyector adecuado.   Para convertir de un tipo de gas a otro, necesita reajustar el regulador de presión de gas, cambiar   los inyectores, ajustar la configuración mínima de los quemadores, volver a hacer la prueba de   fugas y llenar/adherir las etiquetas de conversión de gas.   1 Reajuste el regulador de presión de gas:   Desatornille la tapa del regulador y quítela.   Desatornille el componente “A”, inviértalo y vuélvalo a atornillar de acuerdo con el tipo de   gas al que vaya a convertir su parrilla (vea Dibujo 14 más abajo).   1 2 A REGULACIÓN   REGULACIÓN   DE GAS NATURAL   DE GAS LP/PROPANO   Dibujo 14 Reajustar el regulador de presión de gas   2 Vuelva a poner los inyectores:   Quite las parrillas, los quemadores y las perillas de control.   Con una llave inglesa, sustituya los inyectores con los que sean adecuados para el tipo de   gas al que vaya a convertir su parrilla. Vea "Resumen de la inyección de Gas" (siguiente).   Nota: los quemadores fueron diseñados de tal forma que no requieren la regulación del   aire primario.   Inyector   Inyector   Dibujo 16 Quemador de triple aro para Wok   Dibujo 15 Quemadores auxiliar, rápido y semi-rápido   (modelos CG244 únicamente)   79   US CA   Instructivo de instalación   (ES)   3 Ajuste de la configuración mínima del quemador:   Al cambiar de un tipo de gas al otro, la salida mínima de   la válvula deberá ser también la correcta, si se considera   que en esta posición, la flama debe ser de alrededor de   5⁄32 pulg. (4 mm) de longitud y debe permanecer   encendida aún cuando a la perilla se le dé vuelta   rápidamente de la posición máxima a la mínima.   El ajuste se realiza cuando el quemador está encendido   como sigue:   Tornillo de ajuste   Dé vuelta a la perilla a su posición mínima.   Quite la perilla.   Dé vuelta al tornillo de ajuste a la configuración   correcta con un desarmador (Dibujo 17).   Dibujo 17 Ajuste de la configuración   mínima del quemador   Para gas LP/Propano, apriete el tornillo de ajuste completamente.   4 5 Vuelva a hacer la prueba para ver si hay fugas:   Repita los pasos del procedimiento "Pruebas de fugas de la parrilla".   Llene/adhiera las etiquetas de conversión de gas:   Después de concluir la conversión de gas, llene las etiquetas de conversión de gas (vienen   con el juego de conversión).   Adhiera la etiqueta adhesiva/poliéster cerca de la placa de especificaciones del modelo/   serie en la parte inferior de la bandeja base.   Adhiera la etiqueta de papel en el marco correspondiente en la parte delantera de este   manual, bajo la placa (modelo/serie/especificaciones) de datos duplicada.   Resumen de la inyección de Gas   LP/PROPANO   11 pulg. Presión de   columna de agua   GAS NATURAL   4 pulg. Presión de   columna de agua   Modelos   Potencia   nominal   Potencia   reducida   CG122   Tubería de   Tubería de   inyector   [1/100 mm]   inyector   Quemadores   BTU/hr   BTU/hr   derivación   [1/100 mm]   derivación   [1/100 mm]   ajustable   [1/100 mm]   Semi-rápido   Rápido   6000   1500   2000   72   94   34   118   155   10000   44   ajustable   LP/PROPANO   GAS NATURAL   Modelos   CG244   Potencia   nominal   Potencia   reducida   11 pulg. Presión de   4 pulg. Presión de   columna de agua   columna de agua   Tubería de   Tubería de   inyector   [1/100 mm]   inyector   [1/100 mm]   Quemadores   BTU/hr   BTU/hr   derivación   derivación   [1/100 mm]   [1/100 mm]   Auxiliar   3500   6000   1000   1500   5200   55   72   27   34   65   90   ajustable   ajustable   ajustable   Semi-rápido   Triple aro para Wok   118   165   11500   100   80   Instructivo de instalación   US CA   (ES)   Conexión eléctrica y requisitos   ¡Importante!   Conecte únicamente en un tomacorriente aterrizado a tierra de tres clavijas.   No quite la clavija de aterrizaje a tierra.   No utilice un adaptador.   Si los códigos permiten el uso de un cable de aterrizaje a tierra separado, se recomienda que un   electricista calificado determine que el trayecto del aterrizaje a tierra sea el adecuado.   Consulte con un electricista calificado si no está seguro que la parrilla esté correctamente   aterrizada a tierra.   NO aterrice a tierra hacia un tubo de gas.   Vea "Seguridad y advertencias" para obtener más información sobre los requisitos eléctricos.   Se requiere un suministro eléctrico con fusibles de 120-voltios, 60-Hz, AC-únicamente, 15 A.   Se recomienda un fusible de retardo o interruptor de circuito y un circuito separado para dar   servicio únicamente a este electrodoméstico.   El tomacorriente deberá ser revisado por un electricista calificado para ver si está cableado con   la polaridad correcta.   tomacorriente tipo   aterrizaje a tierra   Enchufe a tierra   polarizado de 3 clavijas   de 3 clavijas   cable de   conexión eléctrica   clavija de aterrizaje   a tierra   Dibujo 18 Método de aterrizaje a tierra recomendado   Diagramas de cableado   CA   CA   CA   M N L CA   CA   A M N L CA   A PA   PA   Dibujo 19 Diagrama del cableado: modelos CG122   Dibujo 20 Diagrama del cableado: modelos CG244   81   US CA   Instructivo de instalación   (ES)   Lista de comprobación final   PARA SER LLENADA POR EL INSTALADOR   ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Instaló las abrazaderas de fijación?   Instaló firmemente la parrilla al mostrador?   Utilizó el regulador de presión de gas y las arandelas que vienen con la parrilla?   Probó que ninguna de las conexiones tenga fugas?   Está el regulador configurado para el tipo de gas y presión correctos?   El tamaño de los inyectores es el correcto para el tipo de gas?   Esta la parrilla aterrizada a tierra?   Revise que el cable de la corriente eléctrica NO esté tocando la parrilla.   OPERACIÓN:   ¿ ¿ ¿ ¿ Todos los quemadores prenden individualmente y en combinación?   Permanecen los quemadores encendidos al apagarlos?   Son las flamas consistentes y correctas en tamaño?   Le enseño al cliente la operación básica de la unidad?   Nombre del instalador:   Firma del instalador:   Compañía instaladora:   Fecha de instalación:   DEJE ESTE INSTRUCTIVO AL CLIENTE   82   Introducción   US CA   (ES)   Acerca de su nueva parrilla   Gracias por comprar una parrilla de gas Fisher & Paykel. Una vez instalada y lista para usarse,   querrá saber todo acerca de ella a fin de obtener excelentes resultados desde el principio.   Esta guía le presenta todas las funciones especiales. Le recomendamos que lea la guía completa   antes de utilizar su nueva parrilla, tanto por razones de seguridad como para obtener excelentes   resultados al cocinar.   Antes de utilizar su nueva parrilla   Antes de utilizar su nueva parrilla, favor de:   Leer esta guía del usuario y tome nota especialmente de la sección "Seguridad y advertencias".   Conecte la parrilla a la corriente eléctrica y enciéndala de manera que la ignición electrónica   funcione.   2 2 2 1 1 3 4 3 7 6 5 4 Dibujo 21 Diseño de la parrilla: modelos CG122   Dibujo 22 Diseño de la parrilla: modelos CG244   1 2 3 4 Quemador semi-rápido   Quemador rápido   Perilla de control del quemador rápido   Perilla de control del quemador semi-rápido   1 2 3 4 5 Quemador auxiliar   Quemador semi-rápido   Quemador de triple aro para Wok   Perilla de control del quemador auxiliar   Perilla de control del quemador semi-   rápido derecha   6 7 Perilla de control del quemador semi-   rápido izquierda   Perilla de control del quemador de triple   aro para Wok   83   Funcionamiento de su parrilla   US CA   (ES)   Quemadores de gas   La perilla (Dibujo 23) controla el flujo de gas a través de la válvula de seguridad.   OFF [apagado] = válvula cerrada   HI [alto]   = = flujo máximo   flujo mínimo   LO [bajo]   Puede elegir cocinar a cualquier nivel de calor entre LO [bajo]   y HI [alto], pero nunca entre HI [alto] OFF [apagado].   y Uso de los quemadores   Dibujo 23 Perilla de control   del quemador (las perillas   pueden variar)   1 2 Elija la perilla de control del quemador que desee usar.   Presione la perilla hacia abajo suavemente y déle vuelta   según las manecillas del reloj a la posición HI [alto]. Las   bujías de encendido de todos los quemadores echarán   chispas.   Mantenga oprimida la perilla durante cerca de   10 segundos después de que el quemador haya   encendido. Si suelta la perilla muy rápido extinguirá   la flama.   3 4 Ajuste la flama entre las posiciones HI [alto]   y LO [bajo].   . No ajuste la flama entre HI [alto] OFF [bajo]   y Nota: si el quemador no enciende en un lapso de 15   segundos, apague la perilla de control y espere por   lo menos un minuto antes de volver a intentar.   Después de su uso, dé vuelta a las perillas a la posición   OFF [apagado] y cierre la válvula de paso de gas en la   línea de suministro de gas principal.   Dibujo 24 Empujar y   dar vuelta a la perilla de   control (las perillas pueden   variar)   Dispositivo de seguridad de falla de flamas   Su parrilla tiene un dispositivo de seguridad de falla de flamas; cada quemador está equipado   con una sonda de falla de flama, así como con una bujía de encendido (vea Dibujo 25).   La sonda de falla de flama cierra el suministro de gas al quemador si la flama se apaga. Si esto   sucede, apague el quemador y no trate de encenderlo de nuevo durante por lo menos un   minuto (para permitir que el gas se disperse).   84   Funcionamiento de su parrilla   US CA   (ES)   Si un quemador no enciende   Revise que:   la parrilla esté conectada y que la corriente eléctrica esté encendida.   el gas esté encendido.   el tanque de gas no esté vacío (si utiliza gas embotellado).   haya mantenido presionada la perilla hacia abajo durante al menos 10 segundos.   las bujías de encendido echen chispas. Si las bujías de encendido no echan chispas, tal vez estén   sucias o mojadas. Límpielas con un cepillo de dientes y alcohol para frotar, tal como lo ilustra el   Dibujo 25.   Sonda de falla de flama   Bujía de encendido   Dibujo 25 Limpieza de la bujía de encendido y la sonda   Si la flama es irregular   Si la flama es amarilla o irregular, revise que las piezas del quemador, incluyendo la tapa del   quemador estén:   limpias y secas.   en posición correcta, tal como se ilustra en los Dibujos 28 y 31.   Vea también "Resolución de problemas".   85   US CA   Funcionamiento de su parrilla   (ES)   Armonización de los utensilios para cocina con los quemadores   Utilice sartenes de fondo plano y asegúrese que correspondan al tamaño del quemador, tal   como lo ilustra la siguiente tabla. Un sartén pequeño en un quemador grande no es eficaz.   Diámetros de sartenes que pueden utilizarse en la parrilla   Quemadores   Modelos CG244   Quemadores   Modelos CG122   Mínimo   Máximo   Mínimo   Máximo   4 11⁄16 pulg.   5 ½ pulg.   (14 cm)   9 7⁄16 pulg.   (24 cm)   11 1⁄16 pulg.   (28 cm)   4 11⁄16 pulg.   9 7⁄16 pulg.   Auxiliar   Semi-rápido   Rápido   (12 cm)   (12 cm)   (24 cm)   6 5⁄16 pulg.   (16 cm)   10 ¼ pulg.   (26 cm)   9 7⁄16 pulg.   (24 cm)   10 ¼ pulg.   (26 cm)   Semi-rápido   Triple aro para   Wok   No use sartenes con base   cóncava o convexa   Diámetro máximo para Woks:   14 11⁄64 pulg. (36 cm)   Dibujo 26b Fondos de cacerolas eficaces e ineficaces   Dibujo 26a Armonización correcta e incorrecta   Base para Wok para los modelos CG244   La base para Wok no viene incluida con su parrilla, pero puede adquirirla en forma separada.   Póngase en contacto con su distribuidor local Fisher & Paykel para obtener más información.   La base del Wok encaja sobre las parrillas del quemador de triple aro para Wok.   ¡Importante!   El usar un Wok sin la base puede provocar que éste se vuelque o que el quemador para Wok opere   en forma incorrecta.   No utilice la base para sartenes normales de fondo plano.   La base del Wok DEBERÁ COLOCARSE ÚNICAMENTE sobre las parrillas del quemador de triple aro   para Wok.   INCORRECTO   CORRECTO   Dibujo 27a Uso incorrecto del Wok   Dibujo 27b Uso correcto del Wok en el quemador   de triple aro para Wok   86   Cuidado y limpieza   US CA   (ES)   Consejo general   Periodo de mantenimiento   Descripción   Diario   Limpie la parrilla de gas de acuerdo con las   siguientes instrucciones.   Mensualmente   Cada 3 a 4 años   Quite todas las piezas del quemador y   límpielas con un detergente no abrasivo.   Enjuague en agua fría, seque bien y vuelva a   colocar.   Limpie la bujía de encendido con cuidado con   un cepillo de dientes y alcohol para frotar.   Póngase en contacto con su Agente de   Servicio de gas autorizado local para que   realice una revisión a fondo de todos los   componentes de gas en la parrilla de gas.   Antes de limpiar deberá asegurarse de que el gas esté apagado y que la parrilla esté   desconectada de la corriente eléctrica.   Limpie la parrilla regularmente: no permita que las manchas se quemen.   Deje que el electrodoméstico se enfríe antes de limpiarlo.   Evite dejar sustancias ácidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.   Las perillas de control pueden quitarse para limpiarlas, pero deberá tener cuidado de no dañar el   sello.   No limpie las piezas de la parilla en un horno de auto-limpieza.   No utilice un limpiador de vapor para limpiar las piezas de su parrilla.   Para manchas difíciles, vea "Tabla de limpieza".   Piezas de acero inoxidable   Las piezas de acero inoxidable deberán enjuagarse con agua y secarse con una micro-fibra o   paño suave.   Seque bien para no dejar marcas de agua. Para obtener un brillo extra, use un limpia metales   para acero inoxidable.   Limpie el acero inoxidable cepillado en la dirección de la veta.   Para manchas que persistan, utilice productos específicamente no abrasivos disponibles en el   mercado o un poco de vinagre caliente.   Nota: el uso regular puede provocar decoloración alrededor de los quemadores, debido a la   temperatura de las flamas altas.   87   US CA   Cuidado y limpieza   (ES)   Quemadores y parrillas   Puede limpiar estas piezas con agua caliente jabonosa u otros productos apropiados: vea "Tabla   de limpieza".   Después de la limpieza, revise que los quemadores y los esparcidores de flama estén secos antes   de volverlos a poner correctamente.   Es muy importante revisar que el esparcidor de flama del quemador y la tapa estén   correctamente en su lugar. El no hacerlo puede provocar serios problemas.   Nota: para evitar el daño a la ignición electrónica, no trate de encender un quemador sin que   todas las piezas estén en su lugar.   Volver a colocar los quemadores   Revise que la bujía de encendido (Dibujos 28 y 29) esté siempre limpia para que eche chispas sin   problemas.   Revise que la sonda (Dibujos 28 y 29) junto a cada uno de los quemadores esté siempre limpia   para una correcta operación de las válvulas de seguridad.   Tanto la bujía de encendido y la sonda deberán limpiarse cuidadosamente con un cepillo de   dientes y alcohol para frotar. (Dibujo 25).   Tapa   Esparcidor   de flama   Sonda de falla de   flama   Bujía de   encendido   Dibujo 28a Correcta alineación de las pieza de   los quemadores auxiliar, rápido y semi-rápido   Dibujo 28b Volver a colocar las   tapas de los quemadores auxiliar,   rápido y semi-rápido   88   Cuidado y limpieza   US CA   (ES)   Volver a colocar el triple aro del quemador para Wok   Encaje el esparcidor del quemador en su lugar, tal como lo ilustra la flecha en el Dibujo 29.   Asegúrese de que el quemador no rote (Dibujo 30).   Sonda   Bujía de   encendido   Dibujo 29 Encaje del esparcidor del quemador en su   lugar: quemador de triple aro para Wok   Tapa   Aro   Dibujo 31 Posición incorrecta   y correcta de la tapa y aro:   quemador de triple aro para Wok   Dibujo 30 Posición correcta de la tapa y aro:   quemador de triple aro para Wok   89   US CA   Cuidado y limpieza   (ES)   Tabla de limpieza   Pieza de la parrilla   Limpieza   ¡Importante!   Parrillas, tapas del   quemador   Agua caliente jabonosa y fibra de nylon. Deje siempre que las piezas de   la parrilla se enfríen totalmente   antes limpiarlas.   Remoje las piezas movibles en una   solución de detergente para lavado de   ropa biológico.   Aplique siempre una presión   mínima si usa limpiadores   abrasivos.   Limpiadores de crema abrasivos suaves.   Limpiadores para áreas ahumadas o de   alto rendimiento para horno   (siga las instrucciones del fabricante).   Limpie los derrames   regularmente antes de que se   quemen.   Piezas del quemador Agua jabonosa caliente.   Para limpiar los orificios use un cepillo   Vuelva a montar las piezas del   quemador correctamente.   de nylon rígido o alambre, p. ej. un clip   extendido para papel.   Limpiadores de crema abrasivos suaves.   Perillas de control   Agua jabonosa caliente y un paño suave   Base de acero   inoxidable   Remoje las manchas con un paño   jabonoso caliente, enjuague y seque   bien.   Las manchas de agua dura pueden   quitarse con vinagre blanco doméstico.   Limpiadores de acero inoxidable no   abrasivos. El uso regular de brillo   para acero inoxidable reducirá huella   digitales y otras marcas.   El cochambre puede quitarse con   limpiadores para áreas ahumadas o   de alto rendimiento para horno   (siga las instrucciones del fabricante).   Nunca utilice agentes de   limpieza duros o abrasivos ya   que dañarán el terminado de   acero inoxidable.   El cloro o los compuestos del   mismo contenidos en algunos   limpiadores son corrosivos para   el acero inoxidable y pueden   dañar la apariencia de su parrilla.   Revise la etiqueta del limpiador   antes de usarlo.   Las gráficas están serigrafiadas y   no se borrarán.   Bujías de encendido   Sonda   Cepillo de dientes y alcohol para frotar. Una bujía sucia o mojada   impedirá que el quemador   encienda eficazmente.   Cepillo de dientes y alcohol para frotar. Una sonda sucia puede impedir   que la válvula de seguridad   trabaje eficazmente.   90   US CA   Resolución de problemas   (ES)   Tabla de resolución de problemas   Problema   Posibles soluciones   Si un quemador no enciende Revise que la parrilla esté conectada y que la corriente eléctrica   esté encendida.   Revise que la válvula de suministro de gas esté encendida y que el   suministro doméstico esté trabajando. Escuchará el ruido del gas   cuando encienda un quemador.   Revise que el tanque de gas no esté vacío.   Las bujías de encendido pueden estar sucias. Límpielas con un   cepillo de dientes y alcohol de frotar.   Las piezas del quemador no están puestas adecuadamente. Revise   el montaje y asegúrese que la tapa del quemador esté colocada   horizontalmente.   Las flamas del quemador   son amarillas o tienen   problema para brotar   Las piezas del quemador no están puestas adecuadamente. Revise   el montaje y asegúrese que la tapa del quemador esté colocada   horizontalmente.   Si usa gas embotellado, esto puede indicar que el gas ya se va a   acabar.   Revise que las piezas del quemador estén limpias y secas.   La presión del gas pudiera no estar al nivel correcto. Consulte a su   técnico de servicio o instalador.   Su parrilla pudiera no estar configurada para el gas que está   utilizando. Consulte a su técnico de servicio o instalador.   Uno de los quemadores   tiene flama irregular   Revise que las piezas del quemador estén limpias y secas. Revise   el montaje y asegúrese que la tapa del quemador esté colocada   horizontalmente.   La flama se apaga a   configuraciones bajas   La presión del suministro de gas puede ser baja. Consulte a su   técnico de servicio o instalador.   La configuración baja pudo haber sido ajustada de forma   incorrecta. Consulte a su técnico de servicio o instalador.   Si usa gas embotellado, esto puede indicar que el gas ya se va a acabar.   Los quemadores no bajan   mucho de intensidad (al   usar gas embotellado o   LP/Propano)   Su parrilla tal vez no esté ajustada correctamente. Consulte a su   técnico de servicio o instalador.   Las puntas de las flamas son Llame a su técnico de servicio para que le dé mantenimiento a la   de color amarillo encendido parrilla.   Hay olores pesados.   Llame a su técnico de servicio para que le dé mantenimiento a la   parrilla.   La llama parece que se   levanta del quemador   Llame a su técnico de servicio para que le dé mantenimiento a la   parrilla.   Hay una falla de electricidad Si hubiera una falla de electricidad, aún así puede utilizar su parrilla.   Encienda los quemadores sosteniendo un cerillo cerca de un costado   del quemador y dé vuelta a la perilla de control a la posición HI [alto]   . Espere a que la flama arda de manera uniforme antes de ajustar.   91   Garantía y servicio   US CA   (ES)   Antes de llamar al servicio técnico o pedir ayuda...   Revise lo que usted mismo puede hacer. Remítase al instructivo de instalación y a su guía del   usuario y revise que:   1 2 La unidad esté correctamente instalada.   Esté familiarizado con su funcionamiento normal.   Si después de haber revisado estos puntos aún necesita ayuda, remítase al folleto de Servicio y Garantía   para obtener más información sobre la garantía y la información del servicio después que haya   adquirido el electrodoméstico, o póngase en contacto con nosotros a través de nuestra página Web:   Información de contacto   Se incluye un Resumen de Servicio en la parte inferior del producto.   Para más información sobre las piezas de repuesto o si necesita más ayuda con respecto a este   electrodoméstico, llame:   Sin costo al 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)   o escríbanos a:   Fisher & Paykel Appliances Inc.   5900 Skylab Road   Huntington Beach, CA 92647   EE.UU.   o póngase en contacto con nosotros a través de   nuestra página Web,   Información del producto   Fisher & Paykel Ltd   Modelo   No. de serie.   Comprador   Suburbio   País   Fecha de compra   Distribuidor   Ciudad   Copyright © Fisher & Paykel 2008. All rights reserved.   The product specifications in this booklet apply to   the specific products and models described at the   date of issue. Under our policy of continuous product   improvement, these specifications may change at any   time. You should therefore check with your Dealer to   ensure this booklet correctly describes the product   currently available.   Droits réservés © Fisher & Paykel 2008.   Les spécifications du produit contenues dans ce   manuel s’appliquent aux modèles et produits   spécifiques comme décrits à la date de publication.   Dans le cadre de notre politique d’améliorations   en permanence de nos produits, ces spécifications   pourront être modifiées à tout moment. Nous vous   recommandons de vérifier auprès de votre revendeur   que ce manuel décrit le produit actuellement   disponible.   Derechos Reservados © Fisher & Paykel 2008.   Las especificaciones del producto en este folleto   se refieren a los productos y modelos específicos   descritos en el momento de su publicación. De   acuerdo con nuestra política de mejora continua de   nuestros productos, estas especificaciones pueden   cambiar en cualquier momento. Usted deberá por   lo tanto confirmar con su vendedor para asegurarse   que el presente folleto describa correctamente el   producto disponible en este momento.   US CA   Gas cooktop user guide   Published: 06/2008   Part No. 599521 B   F&P Italy Part No. 1103125-ß2   |