| Owner’s Manual   DCT2405R   23 INCH COLOR TELEVISION   FEATURES   ● 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.   ● PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets   you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.   ● ● ● Sleep Timer   Closed Caption Decoder   Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user   operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.   ● ● ● ● ● ● ● ● V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.   Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube   Full-Function Remote Control   On-Screen Function Display   S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.   Front / Rear AV Input   MTS / SAP Tuner   Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn   on automatically when the power resumes.   PRECAUTIONS   ● Place your TV in a room with adequate ventilation.   ● Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.   ● Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.   ● Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.   The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same   serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain   this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.   Date of Purchase   Dealer Purchase from   Dealer Address   Dealer Phone No.   Model No.   Serial No.   NOTE:CHANNEL SET UP MUST BE COMPLETED BEFORE THE SET WILL   FUNCTION PROPERLY. SEE INSIDE FOR PROCEDURE.   1EMN20589   Printed in Thailand   L3401CB * * * * *   IMPORTANT SAFEGUARDS   WARNING:   structure, grounding of the lead-in wire to an antenna   19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV   from the wall outlet and refer servicing to qualified   service personnel under the following conditions:   a. When the power supply cord or plug is damaged or   frayed.   TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-   ANCE TO RAIN OR MOISTURE.   discharge unit, size of grounding conductors, location   of antenna-discharge unit, connection to grounding   electrodes, and requirements for the grounding elec-   trode. (Fig. A)   14. LIGHTNING - For added protection for this TV   receiver during a lightning storm, or when it is left   unattended and unused for long periods of time, unplug   it from the wall outlet and disconnect the antenna or   cable system. This will prevent damage to the TV due   to lightning and power-line surges.   15. POWER LINES - An outside antenna system should   not be located in the vicinity of overhead power lines   or other electric light of power circuits, or where it can   fall into such power lines or circuits. When installing   an outside antenna system, extreme care should be   taken to keep from touching such power lines or cir-   cuits as contact with them might be fatal.   16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and   extension cords as this can result in a risk of fire or   electric shock.   17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects   of any kind into this TV through openings as they may   touch dangerous voltage points or short out parts that   could result in a fire or electric shock. Never spill liq-   uid of any kind on the TV.   18. SERVICING - Do not attempt to service this TV your-   self as opening or removing covers may expose you to   dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing   to qualified service personnel.   THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-   GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A   RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-   SENT WITHIN THIS UNIT.   CAUTION   b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into   the TV.   RISK OF ELECTRIC SHOCK   DO NOT OPEN   c. If the TV has been exposed to rain or water.   d. If the TV does not operate normally by following the   operating instructions. Adjust only those controls that   are covered by the operating instructions, as improper   adjustment of other controls may result in damage and   will often require extensive work by a qualified techni-   cian to restore the TV to its normal operation.   e. If the TV has been dropped or damaged in any way.   f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-   mance, this indicates a need for service.   20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts   are required, be sure the service technician uses   replacement parts specified by the manufacturer that   have the same characteristics as the original part.   Unauthorized substitutions may result in fire, electric   shock, injury to persons or other hazards.   21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or   repairs to this TV, ask the service technician to perform   routine safety checks to determine that the TV is in   proper operating condition.   22. HEAT - This TV product should be situated away from   heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or   other products (including amplifiers) that produce heat.   CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC   SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO   USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-   VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.   THIS SYMBOL INDICATES THAT   THERE ARE IMPORTANT OPERATING   AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS   IN THE LITERATURE ACCOMPANYING   THE APPLIANCE.   The important note is located on the rear of the cabinet.   1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating   instructions should be read before the appliance is   operated.   2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating   instructions should be retained for future reference.   3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance   and in the operating instructions should be adhered to.   4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use   instructions should be followed.   9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and   the back or bottom are provided for ventilation and to   ensure reliable operation of the TV and to protect it   from overheating, these openings must not be blocked   or covered. The openings should never be blocked by   placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-   face. This TV should never be placed near or over a   radiator or heat register. This TV should not be placed   in a built-in installation such as a bookcase or rack   unless proper ventilation is provided or the manufactur-   er’s instructions have been adhered to.   10. POWER SOURCES - This TV should be operated only   from the type of power source indicated on the mark-   ing label. If you are not sure of the type of power sup-   ply to your home, consult your appliance dealer or   local power company. For TVs intended to operate   from battery power, or other sources, refer to the oper-   ating instructions.   5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before   cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-   ers. Use a damp cloth for cleaning.   EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-   ed service and, that for some specific reason, such as   the possibility of the loss of an authorization code for a   CATV converter, is not intended to be unplugged by   the user for cleaning or any other purpose, may   exclude the reference to unplugging the appliance in   the cleaning description otherwise required in item 5.   6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recom-   mended by the TV manufacturer as they may cause   hazards.   FIGURE A   11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is   equipped with a polarized alternating-current line   plug(a plug having one blade wider than the other).   This plug will fit into the power outlet only one way.   This is a safety feature. If you are unable to insert the   plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the   plug should still fail to fit, contact your electrician to   replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety   purpose of the polarized plug.   EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER   NATIONAL ELECTRICAL CODE   ANTENNA   LEAD IN   WIRE   GROUND   CLAMP   FCC WARNING - This equipment may   generate or use radio frequency energy.   Changes or modifications to this equip-   ment may cause harmful interference   unless the modifications are expressly   approved in the instruction manual.   The user could lose the authority to   operate this equipment if an unautho-   rized change or modification is made.   7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near   water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen   sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a   swimming pool, and the like.   ANTENNA   DISCHARGE UNIT   (NEC SECTION 810-20)   8. ACCESSORIES - Do not place this   PORTABLE CART WARNING   TV on an unstable cart, stand, tripod,   bracket, or table. The TV may fall,   causing serious injury to someone,   and serious damage to the appliance.   Use only with a cart, stand, tripod,   12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords   should be routed so that they are not likely to be   walked on or pinched by items placed upon or against   them, paying particular attention to cords at plugs, con-   venience receptacles, and the point where they exit   from the appliance.   ELECTRIC   SERVICE   EQUIPMENT   GROUNDING CONDUCTORS   (NEC SECTION 810-21)   GROUND CLAMPS   NEC   - NATIONAL ELECTRICAL CODE   POWER SERVICE GROUNDING   ELECTRODE SYSTEM   S3126A   bracket, or table recommended by the   (NEC ART 250, PART H)   S2898A   manufacturer, or sold with the TV.   13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside   antenna or cable system is connected to the TV, be sure   the antenna or cable system is grounded so as to pro-   vide some protection against voltage surges and built-   up static charges. Article 810 of the National Electrical   Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with   respect to proper grounding of the mast and supporting   Any mounting of the appliance should follow the man-   ufacturer’s instructions and should use a mounting   accessory recommended by the manufacturer. An appli-   ance and cart combination should be moved with care.   Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may   cause the appliance and cart combination to overturn.   Note to CATV system installer:   This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that   provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-   nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.   OPERATIONS (Continued)   CHANNEL SETTING   Notes:   ● The display will disappear automatically after 10 seconds unless you press any buttons.   Magnetism from nearby appliances and speakers might affect the color of the TV picture. If   this happens, hit [POWER] to turn off the TV and turn it on again after about 30 minutes.   [AUTO PRESET CHANNELS]   [ADDING/DELETING CHANNELS]   You can add or delete channels manually.   ● As the initial setting, this TV has memorized   all channels, including the ones not available   in your area. This feature automatically puts   only available channels into the memory.   1 Select “CHANNEL SET”   GAME MODE   MENU   PICTURE   This feature is helpful for playing video   games. By hitting [GAME], you can set Game   mode (suitable picture setting for games) and   TV selects automatically front A/V input.   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   2 To cancel Game mode only   1 Select “CHANNEL SET”   MENU   MENU   PICTURE   CH   CH   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   1 To use video games   [-]   OFF   [+]   ON   GAME MODE   VOL   CH   CH   GAME   VOL   Select “PICTURE”   GAME   2 Select “ADD/DELETE”   After 10 seconds   VIDEO2   VOL   Picture: GAME   Input: Front (VIDEO2)   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   VOL   2 Picture: Customized   Input: Front (VIDEO2)   Select “AUTO PRESET CH”   CH   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   3 To watch another input (TV or Rear   3 4 CH   Select the channel you wish   Input)   VIDEO1   INPUT   CH   CH   SELECT   VOL   repeatedly   The tuner scans and memorizes all   available channels in your area.   Add or delete the channel   Notes:   ● If you hit [GAME] when the TV is off, the TV turns on and will be in Game mode and external   input mode automatically.   If you adjust another picture control while in Game mode, this mode will automatically be canceled.   15   3 When the scanning is completed, the   lowest memorized channel appears on   the TV screen.   ● VOL   VOL   ADD/DELETE   CLOSED CAPTION   Add: light blue   Delete: light red   Notes:   You may view specially labeled (cc) TV pro-   grams, movies, news and prerecorded tapes,   etc. with either a dialogue caption or text dis-   play added to the program.   2 3 ● Select the desired caption mode   The TV distinguishes between standard TV   channels and cable (CATV) channels.   The TV may recognize TV channels as   CATV channels if reception condition is   poor. If this happens, check the antenna   connections and try steps 2 to 3 again when   reception conditions are better.   VOL   VOL   ● Note:   ● The menu will disappear automatically after   about 10 seconds.   [OFF]   [C1]   [C2]   1 Select “CAPTION”   MENU   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   [T2]   [T1]   ● If there is no TV sig-   nal input, “NO TV   SIGNALS” will   appear on the display   after the completion of   channel scanning.   To exit the menu   NO TV SIGNALS   CH   CH   MENU   [CAPTION MODE (C1, C2)]   Notes:   ( ) MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND MTS   ● CAPTION1 (C1)   ● If closed captioning is not broadcasted, you   cannot receive it and nothing is displayed.   When your TV receives a special effects   playback signal (i.e., Search, Slow and Still)   from a VCR’s video output channel (CH3 or   CH4), the TV may not display the correct   caption or text.   Captions and texts may not match the TV   voice exactly.   Interference may cause the closed caption   system not to function properly.   The caption or text characters will not be   displayed while the menu display or func-   tions display is shown.   If a black box appears on the screen, this   means that the TV is set to TEXT mode. To   clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or   [OFF].   displays standard closed captions (what a   character is saying).   CAPTION2 (C2)   displays foreign language closed captions   (foreign language words showing what a   character is saying).   There are three ways of displaying accord-   ing to programs:   Paint-on mode: Displays input characters   on the screen immediately.   Pop-on mode : Once characters are stored   in memory, they are dis-   Menu   Select “TV SOUND”   1 Selection   ● MAIN   MONO   SAP*   MENU   Type of   ● broadcast   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   -None-   -None-   MONO   MAIN   -None-   Regular   Stereo   broadcast   STEREO   STEREO   CH   MAIN   SAP   SAP   ● ● ● ● CH   *Second Audio Program (SAP) :   Your program can also be received in a sec-   ond language or sometimes a radio station.   2 3 Select the desired sound   mode   VOL   VOL   Note:   [MAIN]   [MONO]   [SAP]   played all at once.   ● If you select [SAP] when second audio is   not available, the TV will receive normal   audio.   Roll-up mode : Displays the characters con-   ● tinuously by scrolling   (max. 4 lines).   To exit the menu   MENU   [TEXT MODE (T1, T2)]   TEXT1 (T1) and   ● TEXT2 (T2) display   half-screen text by   scrolling (such as a   channel guide, schedule   or announcement).   PICTURE ADJUSTMENT   GAME MODE   1 2 Select “PICTURE”   Set to the most suitable position for video   games.   MENU   PICTURE   CHANNEL SET   [-] : OFF   BRIGHT   [+] : ON   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   Adjust until the darkest parts of the picture are   as bright as you prefer.   VOL   OPTIONAL SETTINGS   LANGUAGE SELECTION   [-] : decrease brightness   [+] : increase brightness   CONTRAST   Adjust to increase or decrease contrast.   [-] : decrease contrast   [+] : increase contrast   COLOR   Adjust to be brilliant or pale color.   [-] : be pale color   TINT   Adjust to obtain natural skin tones.   [-] : add red   SHARPNESS   Adjusts the detail of the picture.   Select an item to adjust   CH   CH   1 2 Select [ENG]   Select the desired language   MENU   VOL   VOL   PICTURE   [ GAME MODE   ] [ BRIGHT   ] [CONTRAST]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   [ENG(lish)]   [ESP(añol)]   [+] : be brilliant color   [ SHARPNESS   ] [TINT]   [COLOR]   CH   CH   [FRA(nçais)]   Adjust the setting   3 3 To exit the menu   [+] : add green   ...   VOL   MENU   [-] : make soft   [+] : make clear   ...   VOL   [-]   [+]   BRIGHT   OPTIONAL SETTINGS (Continued)   6 Set to [BLOCK] or [VIEW]   To exit the menu   V-CHIP SET UP   MENU   This enables parents to prevent their children   from watching inappropriate material on TV.   [TV RATING SET UP]   TV-PG   [BLOCK]   A D L [VIEW]   VOL   4 Select a rating   ● The limitation is not available for news,   sports programs, unedited movies on premi-   um cable channels and Emergency   [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   Notes (for TV RATING and MPAA RATING):   S V TV-Y   TV-Y7   TV-G   [VIEW]   )[VIEW]   [VIEW]   )[VIEW]   )[VIEW]   )[VIEW]   CH   CH   ● You cannot access the setup menu when the   ( “PROTECTED PROGRAM by ...” message   appears. Move to an unblocked channel   before you hit [MENU].   ● Broadcast System signals.   TV-PG (   TV-14   TV-MA (   <Selection> <Rating Category Explanations>   ● ● When you try to access to a program which   is blocked, “PROTECTED PROGRAM by   ...” message appears on the TV screen.   Programming may be rated by the Motion   Picture Association of America (MPAA) or   according to the Television Parental   Guidelines. In order to block any inappro-   priate programming, set your limits in both   MPAA RATING and TV RATING.   ( • TV-Y7   FV :   Fantasy Violence   When you select a rating and set it to   [BLOCK], the higher ratings will be blocked   automatically. The lower ratings will be   available for viewing.   When you set the lowest rating to [VIEW],   all other ratings will automatically be avail-   able for viewing.   • TV-PG / TV-14 / TV-MA :   <Selection> <Rating Category Explanations>   • TV-Y : Appropriate for all children   • TV-Y7 : Appropriate for children seven   and older   D : Suggestive Dialog   (TV-PG, TV-14 only)   Coarse Language   Sexual Situation   Violence   L S V : : : ● • TV-G : General Audience   • TV-PG : Parental Guidance suggested   • TV-14 : Unsuitable for children under   14   6 To exit the menu   1 Select “V-CHIP SET UP”   [CHANGING THE ACCESS CODE]   C • TV-MA : Mature audience only   MENU   MENU   4 Enter 4-digit code   PICTURE   5-1   * Rating with no sub categories   Set to [BLOCK] or [VIEW]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 [MPAA RATING SET UP]   NEW CODE   B 4 [[[[   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   CH   Select a rating   TV-Y   TV-Y7   TV-G   [VIEW]   )[VIEW]   [BLOCK]   CONFIRM CODE   CH   ( _ _ _ _   VOL   G [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   CH   CH   PG   PG-13   R TV-PG (DLSV)[BLOCK]   TV-14 (DLSV)[BLOCK]   TV-MA (DLSV)[BLOCK]   5 To exit the menu   VOL   NC-17   X MENU   2 3 Enter 4-digit code   5-2   * Rating with sub categories   5 Set to [BLOCK] or [VIEW]   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Notes:   ACCESS CODE   G [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   ● Make sure you enter exactly the same new   code in the “CONFIRM CODE” space as   one in the “NEW CODE” space. If they are   different, the “NEW CODE” space is   cleared for redoing.   _ _ _ _   VOL   TV-Y   [VIEW]   )[VIEW]   [VIEW]   )[VIEW]   )[VIEW]   )[VIEW]   PG   TV-Y7   TV-G   TV-PG (   TV-14   TV-MA (   ( VOL   repeatedly   PG-13   R 2 times   NC-17   X ( If you have not set up your personal   access code, enter 0000 (default access   code).   ● Your personal access code will be erased   and will return to the default (0000) when a   power failure occurs or when you turn off   the power using a wall switch. If you have   forgotten the code, unplug the power cord   for 10 seconds to restore the access code to   0000.   Sub categories   <Selection> <Rating Category Explanations>   • G :   General Audience   Select a rating   TV-PG   [BLOCK]   • PG :   Parental Guidance suggested   Select a feature to set up   • PG-13 : Unsuitable for children under   13   • R :   CH   CH   D L S V [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   CH   A B C TV RATING   MPAA RATING   Restricted; under 17 requires   accompanying parent or adult   guardian   CH   CHANGE CODE   • NC-17 : No one under 17 admitted   • X : Mature audience only   VOL   TROUBLESHOOTING GUIDE   MAINTENANCE   Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-   looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.   CABINET CLEANING   PICTURE TUBE CLEANING   Wipe the picture tube of the TV with a soft   cloth. Before cleaning the picture tube, discon-   nect the power cord.   ● Wipe the front panel and other exterior sur-   faces of the TV with a soft cloth immersed   in lukewarm water and wrung dry.   Never use a solvent or alcohol. Do not spray   ● insecticide liquid near the TV. Such chemi-   cals may cause damage and discoloration to   the exposed surfaces.   QUICK SERVICE CHECK LIST   SUPPLIED ACCESSORIES   ● ● ● Owner’s Manual   (1EMN20589)   Remote control unit   Batteries   (“AA” x 2)   POSSIBLE REMEDY   (NE141UD or NE153UD)   Try a new channel, if OK, then possible station trouble.   Is TV plugged in?   Power at outlet?   Is TV’s power on?   SPECIFICATIONS   Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?   If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.   Check for local interference.   GENERAL SPECIFICATIONS   ELECTRICAL SPECIFICATIONS   Television system:   NTSC-M   Sound output:   1W, 8 ohm x 2   TV Standard   Turn off the TV and then turn it on after about a minute.   Adjust COLOR control.   Closed Caption   System:   §15.119/FCC   Adjust CONTRAST & BRIGHT control.   Check batteries in remote control.   OTHER SPECIFICATIONS   Channel coverage   VHF:   Remote control:   Digital encoded   2 ~ 13   14 ~ 69   2 ~ 13, A ~ W,   W+1 ~ W+84,   A-5 ~ A-1, 5A   181 channel   frequency synthesized   tuning system   Direct access keyboard,   programmable   scan and up/down   Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.   infrared light system   UHF:   CATV:   Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.   Operating   temperature:   5°C to 40°C   (41°F~104°F)   Closed Caption Problem   Possible Remedy   Misspelled captions are shown.   Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-   ing production company in a live broadcast.   Tuning System:   Channel access:   Power requirements: AC120V, 60Hz   Power consumption   Text is not shown in its entirety   or there is a delay of what is being said.   Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue   are common for live broadcasts. Most captioning production compa-   nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.   If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that   the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.   (Maximum):   Picture tube:   Dimensions:   100W   23"   H : 20-3/8" (518mm)   W: 22-13/16" (580mm)   D : 18-7/16" (469mm)   55.1 lbs. (25kg)   Terminals   Antenna input:   VHF/UHF/CATV   75 ohm unbalanced   (F-type)   Mini DIN 4-pin jack   RCA connector x 2   (1 x Front / 1 x Rear)   RCA connector x 4   Captions are scrambled with white boxes   on the TV screen.   Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.   may cause scrambled or incomplete captions to appear.   Weight:   No captions are displayed in a program   which must contain closed caption.   Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-   gram so that additional advertising time can be given. In this case,   captions will be lost since the decoder cannot read the compressed   information.   S-Video input:   Video input:   •Designs and specifications are subject to   change without notice and without our   legal obligation.   •If there is a discrepancy between languages,   the default language will be English.   Audio input:   (2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)   1/8" stereo (3.5mm)   No captions are displayed when playing a   prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-   ing the copying process.   The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating   Headphone:   Stereo Sound System   2 speakers   The TV screen shows a black box.   You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].   Guide d'utilisation   DCT2405R   TÉLÉVISEUR COULEUR DE 23 POUCES   CARACTÉRISTIQUES   ● Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.   Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et   en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches   numériques de canaux sur la télécommande.   ● ● ● ● Minuterie-sommeil   Décodeur de sous-titres   Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun   signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15   minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.   CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions   télévisées qui ne leur sont pas destinées.   ● ● ● ● ● ● ● ● Tube image teinté et brillant à matrice noire   Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil   Affichage des fonctions à l'écran   Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.   Entrée audio / vidéo avant   Syntonisateur MTS/SAP   Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur   est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.   PRÉCAUTIONS À SUIVRE   Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des   ● Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.   ● appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.   Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.   Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à   ● ● faciliter une circulation d’air adéquate.   Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne   possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous   et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.   Numéro de téléphone   Numéro de modèle   Numéro de série   Date d'achat   Nom du marchand   Adresse du marchand   L3401CB   REMARQUE : LA CONFIGURATION DES CANAUX DOIT ÊTRE ACHEVÉE POUR QUE L’APPAREIL   FONCTIONNE CORRECTEMENT. VOIR LA PROCÉDURE À L’INTÉRIEUR.   MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire, lors   a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est   endommagé.   b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans   l’appareil.   c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.   d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que   l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les   ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un   réglage erroné des autres commandes risque   d’endommager l’appareil et de nécessiter un long   travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre   l’appareil en état de fonetìonnement.   e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier   est endommagé.   f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la   période initiale, il sera nécessaire alors de le faire   réparer.   20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de   rechange sont nécessaires, assurez-vous que le   technicien utilise les pièces recommandées par le   fabricant ou qu’elles présentent les mêmes   caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation   de pièces différentes risque de provoquer un incendie,   une commotion électrique ou d’autres dommages.   21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – À   l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,   demandez au technicien de procéder à une inspection   afin de s’assurer que l’appareil est en état de   fonctionner.   22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être   éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un   appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un   four ou de tout autre appareil (y compris des   amplificateurs) dégageant de la chaleur.   AVERTISSEMENT :   d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez   l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le   système de câblodistribution). Cette mesure permettra   d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage   ou d’une surcharge de tension.   15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer   une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se   trouve pas à proximité de câbles électriques sur   lesquels elle risquerait de tomber.   POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS   EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.   LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN   TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA   ATTENTION   ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR   PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT   RISQUE DE CHOC   ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE   CHOC ÉLECTRIQUE.   L’installation d’une telle antenne doit être effectuée   très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou   circuits) électriques n’entrent pas en contact et   n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.   16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas les   prises murales ou les fils de prolongement. Cela   pourrait entraîner un risque d’incendie ou de   LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE   MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE   ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL   CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE   D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL   (OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE   CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS   POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ   QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN   TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.   DE CE DERNIER.   Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.   commotion électrique.   1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet   appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions   concernant la sécurité et le fonctionnement.   2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consulter   ultérieurement, les instructions concernant la sécurité   et le fonctionnement de l’appareil devront être   conservées.   3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra   prendre en considération et les suivre toutes les   observations au sujet de l’appareil et de son   fonctionnement.   4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de   suivre toutes les directives concernant le   fonctionnement et l’entretien de l’appareil.   5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil   de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer   liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et   légèrement humecté d’eau.   EXCEPTION : Un produit prévu pour un service   prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la   possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un   convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être   débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une autre   raison, peut exclure la référence au débranchement de   l’appareil dans la description du nettoyage, sinon requise   de l’article 5.   6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires   recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire   risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux   ou même dangereux.   9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à   procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de   l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.   Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués   ou recouverts.   N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un   tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité   d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit   pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une   étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une   aération suffisante.   10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne devra   être branché que sur le type de source d’alimentation   indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes   pas certain du type de source d’alimentation dont vous   disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie   d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des   piles, consultez les directives de fonctionnement.   11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet   appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.   (fiche dont une broche est plus large que l’autre).   Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de   C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette   fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un   sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche   dans un sens donné est difficile, inversez sa position.   Si c’est encore difficile, demandez à un électricien   qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant   sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.   17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insérer   un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire   des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous   tension ou provoquer un court-circuit entraînant un   début d’incendie ou une commotion électrique. Faites   en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.   18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-   même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le   boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi   qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation   ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.   19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION –   Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez   l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les   cas suivants :   FIGURE A   ATTENTION FCC - Cet appareil peut   générer ou utiliser la puissance des   fréquences radio. Tout changement ou   modification de cet appareil peut   entraîner des interférences   importantes si ces modifications ne   sont pas expressement autorisées dans   le manuel d’instructions. L’utilisateur   peut perdre l’autorisation d’utiliser cet   appareil s’il y apporte des   Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les   instructions du Code national sur l’électricité.   DESCENTE D’ANTENNE   COLLIER DE MISE   À LA TERRE   DÉCHARGE D’ANTENNE   (CNE, SECTION 810-20)   BOÎTE D’ENTRÉE DE   SERVICE   CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE   (CNE, SECTION 810-21)   12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les fils   d’alimentation devront être disposés de manière à ce   qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les   entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,   aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de   l’appareil.   7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à   proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,   COLLIERS DE MISE À LA TERRE   changements ou modifications non   autorisés.   CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ   S2898A   SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE   SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)   d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un   SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR   sous-sol humide. etc.).   LES COMPOSANTES   APPAREIL ET MEUBLE   A ROULETTES   8. SUPPORT – N’installez pas cet   appareil sur un meuble, un comptoir,   un trépied, un support ou une table   instable. L’appareil risquerait de   tomber et de blesser gravement   quelqu’un et, en outre, il serait   sérieusement endommagé.   13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE   NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :   Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du   Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement   la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,   aussi près que possible du point d’entrée du câble.   EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un   système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,   veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin   de protéger l’appareil contre des surcharges de tension   ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)   S3126A   PRÉPARATIFS   RACCORDEMENTS   INSTALLATION DES PILES   Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.   Installez deux piles AA (fournies), en   respectant les polarités indiquées dans   le logement piles de la télécommande.   1 2 3 Antenne tige UHF/VHF   (non comprise)   Arrière du   teléviseur   Signal de   télécâble   Antenne   OU   [PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]   • Observez les polarités indiquées dans le logement piles.   Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.   • Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc) ou des piles   ancienne et neuve.   Câble d’entrée de la société antenne /   télécâble (pas de boîte de télécâble)   VIDEO   VIDEO   1 I N P U T L A N T . I N S-VIDEO   R • Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout   dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.   • N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture   sont possibles.   Boîte de raccordement   câble* ou satellite   OU   OUT   IN   ANT. IN   FONCTIONNEMENT   Câble d’entrée de la société   de télécâble ou de l’antenne   satellite   FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT   *Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)   Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés   et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique   pour la réception des canaux du câble. Consultez votre   câblodistributeur à ce sujet.   Touche GAME   GAME   SLEEP   POWER   Touche POWER   Touche SLEEP   Touche DISPLAY   Pour afficher le numéro de canal/état audio   DISPLAY   1 4 7 2 5 8 0 3 6 Pour allumer/éteindre le téléviseur   ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA   PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET   POUSSER JUSQU’AU FOND.   CHANNEL   RETURN   Touches numériques   9 Touche CHANNEL RETURN   Pour revenir au canal précédent   +100   INPUT   SELECT   Touche INPUT SELECT   Pour sélectionner le téléviseur ou   une entrée extérieure   Remarque :   K L   / Touches CHANNEL (CH)   CH   CH   Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble   • Pour sélectionner les canaux   VOL   VOL   d’antenne de la prise ANT.IN avant de déplacer l’appareil.   MUTE   [RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]   Touche MUTE   MENU   Touche MENU   Pour visionner le menu à l’écran   K L   / Touches VOLUME (VOL)   Entrée AUX1 (Arrière)   Câble S-vidéo   (SORTIE)   (SORTIE)   (ENTRÉE)   Pour régler le volume   Arrière du   téléviseur   ex.   ou (ENTRÉE)   Câble vidéo   VIDEO 1 INPUT   VIDEO   L (ENTRÉE)   Câble audio   ANT. IN   S-VIDEO   R Magnétoscope   (SORTIE)   Remarques :   ● La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des   deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être connecté.   La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDÉO du panneau arriére.   ● Entrée AUX2 (Avant)   Avant du téléviseur   MENU   VOLUME   CHANNEL   ex.   VIDEO   L -AUDIO   -R   HEADPHONE   Câble vidéo   Câble audio   (SORTIE)   (SORTIE)   (ENTRÉE)   (ENTRÉE)   Fenêtre du capteur à   infrarouges   Vidéocaméra   Jeu vidéo   Touche POWER   Remarque :   Pour allumer/éteindre le téléviseur   ● La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des   K L   / Touches CHANNEL   Pour sélectionner les canaux   deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être connecté.   X Y   / Touches VOLUME   Pour régler le volume   Touche MENU   SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO   À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en   appuyant sur [INPUT SELECT] sur la télécommande. Le mode d’entrée change en appuyant sur   les touches comme suit:   Pour visionner le menu à l’écran   Prise HEADPHONE   Prises d’entrée AUDIO L/R   Prise d’entrée VIDEO   Canal de télévision   AUX1 (Arrière)   AUX2 (Avant)   INPUT   SELECT   Remarque :   ● Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de   l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.   • Sélectionner “AUX1” pour utiliser les prises à l’arrière du téléviseur.   • Sélectionner “AUX2” pour utiliser les prises à l’avant du téléviseur.   RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL   Remarques :   1 2 ● Quand vous déconnectez l’appareil de la   prise CA ou en cas de panne de courant, la   SLEEP   durée de la minuterie-sommeil sera perdue.   Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez   ● SOMMEIL 0   plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à   l’affichage de “SOMMEIL 0”.   L’affichage du réglage de la minuterie-   ● sommeil disparaîtra automatiquement après   10 secondes de fonctionnement.   SLEEP   plusieurs   fois   SOMMEIL 10   La durée augmente par 10 minutes   jusqu’à 90.   FONCTIONNEMENT (Suite)   RÉGLAGE DES CANAUX   Remarques :   ● L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur   [PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]   [AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]   une touche.   ● Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du   Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous   les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles   dans votre région. Cette fonction mémorise   Vous pouvez ajouter ou supprimer   manuellement des canaux.   téléviseur. Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au   bout d’environ 30 minutes.   1 Sélectionnez “RÉGL. CAN.”   automatiquement seulement les canaux disponibles.   MENU   IMAGE   RÉGL. CAN.   MODE DE JEU   1 Sélectionnez “RÉGL. CAN.”   MENU   ENG / ESP / [FRA]   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   Cette fonction est utile pour les jeux vidéo. En   2 Pour annuler le mode de Jeu seulement   IMAGE   RÉGL. CAN.   ENG / ESP / [FRA]   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   appuyant sur [GAME], vous pouvez régler le   mode de Jeu (réglage de l’image adaptée aux   jeux) et le téléviseur sélectionnera   MENU   CH   CH   SON TV [MAIN]   CH   CH   SON TV [MAIN]   automatiquement l’entrée A/V avant.   [-]   HF   [+]   EF   MODO DE JEU   VOL   1 Pour utiliser des jeux vidéo   VOL   JEU   Sélectionnez   “IMAGE”   VOL   2 Sélectionnez “AJOUT/SUPP.”   GAME   2 Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”   Au bout de 10   secondes   AJOUT/SUPP.   CH. AUTO PRÉRÉG   AUX2   VOL   CH   Image: JEU   Entrée: Avant (AUX2)   AJOUT/SUPP.   CH. AUTO PRÉRÉG   CH   Image: Personnalisée   Entrée: Avant (AUX2)   3 4 Sélectionnez le canal souhaité   3 Pour regarder une autre entrée (TV ou   Entrée arrière)   VOL   CH   CH   AUX1   INPUT   SELECT   Le syntoniseur balaie et mémorise tous les   canaux disponibles dans votre région.   plusieurs fois   3 Le balayage terminé, le canal le plus   bas en mémoire apparaît à l’écran   Ajoutez ou supprimez le canal   Remarques :   ● Si vous appuyez sur [GAME] quand le téléviseur est éteint, il s’allume et passe   automatiquement en mode de Jeu et en mode d’entrée extérieure.   Si vous réglez une autre commande d’image en mode de Jeu, ce mode sera automatiquement annulé.   15   Remarques :   Le téléviseur fait la distinction entre canaux   de télévision standard et canaux de   câblovision (CATV).   Le téléviseur peut reconnaître des canaux de   télévision en tant que canaux CATV si les   conditions de réception sont mauvaises. Dans ce   cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et   essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les   conditions de réception sont meilleures.   S’il n’y a pas d’entrée   de signal de télévision,   VOL   VOL   ● ● AJOUT/SUPPRESS.   ● Ajout: bleu clair   Suppression: rouge clair   AFFICHAGE DE SOUS-TITRES   Vous pouvez visionner des émissions   télévisées, films, informations, vidéocassettes   pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement   étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du   dialogue ou de texte.   2 3 Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité   Remarque :   VOL   VOL   ● Le menu disparaîtra automatiquement au   bout d’environ 10 secondes.   [HF]   [S1]   [S2]   ● 1 Sélectionnez “S-TITRES”   PAS DE SIGNAL TV   “PAS DE SIGNAL   TV” apparaîtra à   l’écran après le   MENU   [T2]   [T1]   IMAGE   RÉGL. CAN.   ENG / ESP / [FRA]   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [MAIN]   Pour quitter le menu   balayage des canaux.   MENU   CH   CH   ( ) SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE MTS   Sélection de   1 Sélectionnez “SON TV”   menu   MAIN   MONO   SAP*   Type de   diffusion   Normale   [MODE DE SOUS-TITRES (S1,S2)]   Remarques :   ● MENU   ● S-TITRES1 (S1)   Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne   pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.   Lorsque votre téléviseur reçoit une   IMAGE   -Aucn-   -Aucn-   MONO   MAIN   -Aucn-   RÉGL. CAN.   affiche des sous-titres standard (ce qui dit un   personnage)   S-TITRES2 (S2)   ENG / ESP / [FRA]   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [MAIN]   ● Diffusion stéréo   SAP   STÉRÉO   STÉRÉO   ● commande de lecture spécifique (telle la   recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur   image) provenant d’un magnétoscope auquel   il est raccordé par le canal commun de   transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut   que l’affichage des sous-titres (ou du texte)   soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.   Il est normal que les sous-titres et les textes   ne soient pas précisément synchronisés avec   la transmission sonore et visuelle de   l’émission.   De l’interférence magnétique causée par un   appareil à proximité peut entraîner un   mauvais fonctionnement de l’affichage des   sous-titres.   Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres   et les textes lorsque la fonction d’affichage   à l’écran du menu des fonctions et   commandes est utilisée.   MAIN   SAP   CH   CH   affiche des sous-titres en langue étrangère   (mots de langue étrangère indiquant ce que   dit le personnage)   *Second Programme Audio (SAP) :   Votre programme peut aussi être reçu dans   une seconde langue ou parfois d’une station   de radiodiffusion.   ● Il y a trois modes d’affichage selon les   2 3 Sélectionnez le mode son   souhaité   VOL   VOL   programmes:   Mode d’affichage instantané :   Les caractères entrés sont immédiatement   affichés.   Mode d’affichage séquentiel :   Une fois mémorisés, les caractères sont tous   affichés à la fois.   Mode d’affichage continuel :   Les caractères sont affichés en continu par   défilement (4 lignes max.).   ● ● ● ● [MAIN]   [MONO]   [SAP]   Remarque :   ● Si vous sélectionnez [SAP] quand une   seconde langue n’est pas disponible, le   téléviseur recevra le son normal.   Pour quitter le menu   MENU   AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE   [MODE TEXTE (T1, T2)]   MODO DE JEU   Ajustez l’image de manière à convenir aux   jeux vidéo.   [-] : mise hors mode [+] : mise en mode   LUMINOSITÉ   Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties   les plus claires de l’image soient aussi   brillantes que vous le désirez.   [-] : diminue la luminosité   [+] : augmente la luminosité   CONTRASTE   Augmentez ou diminuez les contrastes.   [-] : diminue le contraste   [+] : augmente le contraste   COULEUR   Réglez aux couleurs vives ou pâles.   [-] : couleurs plus pâles   1 2 Sélectionnez “IMAGE”   ● TEXTE1 (T1) et   MENU   TEXTE2 (T2) affichent   un demi-écran de texte   par défilement (comme   guide de canaux,   programme ou   IMAGE   RÉGL. CAN.   ENG / ESP / [FRA]   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [MAIN]   Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela   signifie que le téléviseur est réglé au mode   TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez   S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].)   VOL   annonce).   Sélectionnez l’article à régler   CH   CH   RÉGLAGES OPTIONNELS   SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE   [MODO DE JEU]   [LUMINOSITÉ]   [CONTRASTE]   2 1 Sélectionnez [ENG]   Sélectionnez la langue souhaitée   MENU   VOL   VOL   PICTURE   [NETTETÉ]   [TEINTE]   [COULEUR]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   [+] : couleurs plus vives   3 [ENG(lish)]   [ESP(añol)]   Ajustez le réglage   TEINTE   Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la   peau naturelle.   [-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert   NETTETÉ   Réglez pour détailler l’image.   ...   ...   VOL   CH   CH   [FRA(nçais)]   3 Pour quitter le menu   VOL   [-]   [+]   LUMINOSITÉ   MENU   [-] : adoucit   [+] : rend plus net   RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)   6 Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]   Pour quitter le menu   RÉGLAGE CIRCUIT V   MENU   Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants   regardent des matériaux inappropriés à la télévision.   [RÉGLAGE COTE TV]   A 4 TV-PG   [BARRÉ]   VOL   D [VISION]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   ● Réglez une cote   La limitation n’est pas disponible pour les   informations, programmes sportifs, films   non-édités sur canaux du câble optionnels et   signaux du Système de Diffusion d’Urgence.   Quand vous essayez d’accéder à un   programme barré, le message “ÉMISSION   PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.   La programmation peut être classée par   L S V Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :   CH   ● TV-Y   TV-Y7   TV-G   TV-PG (   TV-14   TV-MA (   [VISION]   )[VISION]   [VISION]   ) [VISION]   ) [VISION]   ) [VISION]   Vous ne pouvez pas accéder au menu de   ( configuration quand le message “ÉMISSION   PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un   canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].   CH   ● ● <Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>   ( • TV-Y7   ● FV :   Fantaisie, violence   Quand vous sélectionnez une cote et la réglez   • TV-PG / TV-14 / TV-MA :   à [BARRÉ], les cotes supérieures seront   automatiquement barrées. Les cotes   inférieures pourront être visionnées.   Quand vous réglez la cote la plus basse à   [VISION], toutes les autres cotes sont   automatiquement visionnables.   <Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>   • TV-Y : Approprié pour tous les enfants   • TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7   ans et plus   D : Dialogue suggestif   (TV-PG, TV-14 seulement)   Langage vulgaire   Situation sexuelle   Violence   l’Association des Films des États-Unis (MPAA)   ou selon les Règles Directrices Parentales sur la   Télévision. Pour barrer toute programmation   inappropriée, réglez vos limitations à la fois en   COTE MPAA et COTE TV.   L S V : : : ● • TV-G : Pour tout le monde   • TV-PG : Gouverne parentale conseillée   • TV-14 : Ne convient pas pour les   enfants au-dessous de 14 ans   6 Pour quitter le menu   [CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]   1 Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”   C 4 MENU   • TV-MA : Seulement pour les adultes   MENU   Entrez le code de 4 chiffres   IMAGE   RÉGL. CAN.   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 5-1   * Cote sans sous-catégories   Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]   ENG / ESP / [FRA]   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   [RÉGLAGE COTE MPAA]   NOUVEAU CODE   [[[[   B 4 Réglez une cote   CH   CH   SON TV [MAIN]   CONFIRMER CODE   TV-Y   TV-Y7   TV-G   TV-PG (DLSV)[BARRÉ]   TV-14 (DLSV)[BARRÉ]   TV-MA (DLSV)[BARRÉ]   [VISION]   )[VISION]   [BARRÉ]   _ _ _ _   G PG   PG-13   R NC-17   X [VISION]   [VISION]   [VISION]   [VISION]   [VISION]   [VISION]   ( CH   VOL   CH   5 Pour quitter le menu   VOL   MENU   5 Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]   2 3 Entrez le code de 4 chiffres   5-2   * Cote avec sous-catégories   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Remarques :   G [VISION]   CODE D’ ACCES   ● Vérifiez que vous entrez exactement le   même nouveau code dans l’espace   PG   PG-13   R NC-17   X [VISION]   [VISION]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   plusieurs   fois   _ _ _ _   VOL   VOL   TV-Y   [VISION]   )[VISION]   [VISION]   ) [VISION]   ) [VISION]   ) [VISION]   TV-Y7   TV-G   TV-PG (   TV-14   TV-MA (   ( “CONFIRMER CODE” que dans l’espace   2 fois   “NOUVEAU CODE”. S’ils sont différents,   l’espace “NOUVEAU CODE” est supprimé   pour réentrée.   ( <Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>   Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès   personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).   • G :   Pour tout le monde   Sous-catégories   ● Votre code d’accès personnel sera effacé et   reviendra au code par défaut (0000) en cas   de panne de courant ou si vous mettez hors   tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si   vous avez oublié le code, débranchez le   cordon d’alimentation 10 secondes pour   remettre le code d’accès à 0000.   • PG :   Gouverne parentale conseillée   Sélectionnez une cote   • PG-13 : Ne convient pas pour les   enfants au-dessous de 13 ans   • R :   Sélectionnez une fonction à configurer   TV-PG   [BARRÉ]   CH   CH   A D L S V [BARRÉ]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   CH   CH   Limité; au-dessous de 17 ans,   nécessite la présence des   parents ou d’un adulte   COTE TV   COTE MPAA   CHANGER CODE   B C • NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous   de 17 ans   • X :   Seulement pour les adultes   VOL   PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT   ENTRETIEN DE L’APPAREIL   Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant   simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez   vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.   NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR   NETTOYAGE DE L’ÉCRAN   ● Essuyez le devant du téléviseur et ses autres   surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux   que vous aurez préalablement trempé dans   de l’eau tiède et tordu.   N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour   nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas   Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide   d’un chiffon doux. Débranchez toujours le   cordon d’alimentation de l’appareil avant de le   nettoyer.   ● LISTE DE VÉRIFICATIONS À   EFFECTUER AVANT DE   CONTACTER UN RÉPARATEUR   d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces   produits chimiques pourraient endommager   l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.   ACCESSOIRES FOURNIS   MESURE CORRECTIVE   ● ● ● Guide d'utilisation   (1EMN20589)   Télécommande   Deux (2) piles AA   (“AA” x 2)   Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station   éprouve des ennuis.   (NE141UD ou NE153UD)   Le téléviseur est-il branché ?   La prise est-elle montée ?   FICHE TECHNIQUE   Le téléviseur est-il sous tension?   L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?   RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX   SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ   Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou   de raccordement desserré.   Système télévision : NTSC-M standard   télévision   Décodeur de sous-titres : §15.119/FCC   Distribution des canaux   Puissance de sortie   du son:   1W, 8 ohm x 2   Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.   Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.   Ajustez le COULEUR.   AUTRES SPÉCIFICATIONS   bande VHF :   bande UHF :   2 à 13   14 à 69   Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ.   Vérifiez l’état des piles.   Télécommande :   Rayon infrarouges avec   code numérique   Câblodistribution : 2 à 13, A ~ W,   W + 1 ~ W + 84,   A-5 ~ A-1, 5A   Système de syntonisation : 181 canaux avec   syntonisation de   Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.   Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.   Température de   fonctionnement :   5˚ à 40˚C   (41˚ à 104˚F)   Problèmes de sous-titres   Des sous-titres avec erreurs d’orthographe Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la   apparaissent. société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.   Le texte n’est pas entièrement affiché ou il Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont   Solution possible   Source d’alimentation : courant alternatif   120 volts, 60 hertz   fréquences à synthétiseur   Clavier à accès direct, avec   balayage   Consommation   Accès aux canaux :   (maximale) :   Tube écran :   Dimensions :   hauteur :   largeur :   profondeur :   Poids :   100 watts   23 pouces   y a du retard par rapport à ce qui est dit.   communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de   sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si   un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour   assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.   ascendant/descendant   programmable   20-3/8 po. (518mm)   22-13/16 po. (580mm)   18-7/16 po. (469mm)   55,1 lbs. (25kg)   Bornes   Les sous-titres sont brouillés et il y a des   carrés blancs à l’écran.   Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.   peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.   Entrée d’antenne : VHF/UHF/CATV   75 ohms non équilibrés   (Type F)   Pas de sous-titres affichés dans l’émission   qui doit en contenir.   Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps   pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la   publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le   décodeur ne peut pas lire les informations compressées.   Entrée S-Vidéo :   Entrée vidéo :   Mini-jack DIN à 4 ergots   Connecteur RCA x 2   (1 x Avant / 1 x Arrière)   Connecteur RCA x 4   • La conception et les caractéristiques   spécifiques de cet appareil sont sujettes à   modification sans préavis ni obligations   légales.   • S’il y a une différence entre les langues,   l’anglais prévaudra comme langue par   défaut.   Entrée audio :   Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de   vidéocassette préenregistrée avec sous-   titres.   duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres   pendant le processus de duplication.   (2 (L/R) x Avant / 2 (L/R) x Arrière)   Casque d’écoute : Stéréophonique de 1/8 po.   (3,5 mm)   Système de son stéréophonique   2 haut-parleurs   Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur. Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].   |