| AJ 3380 Clock Radio   AOAOA   O A ES   LA   R M R S L ET   U M B E R • • • O   RE   R F F EPE   PEA   AT   T AALA   LA   RM   RM   A O A O A A O O A O A A O A O A O AJ3380 FM M   AJ3380 FM   F FM   M M M M W H W Hz   CLO   CLOCK RADIO   z 8 88   8 • • 9 9 CK   RADIO   M W W M 2 • • 9 9 6 6320   k H Hz   k z 530   530   800   1000   1000   0 1300   1300   1600   1600   630   800   6 • 10   10   • 0 • 1 1 0 04   • 4 • • 1 10   0 8 8 M H Hz   M z F FM   M k k H Hz   z M W W M ALARM   ALARM   dual alar   m Instructions for use   Mode d’em ploi   Instrucciones de m anejo   Bedienungsanleitung   Gebruiksaanwijzing   Istruzioni per l’uso   Manual de utilização   Brugsanvisning   Bruksanvisning   Käyttöohje   ꢀδηγίες ρήσεως   1 6 7 8 9 AO   AO   AO   AL   AR   RE   S ET   M SLUM   BER   • • • O FF   R E P E A T A L A R M AOA   AOAO   OA   O A AOA   OAO   0 1 2 3 A AJ3380 FM   J3380 FM   F FM   M M W M M M H W Hz   C L z CLO   8 88   8 O C • • CK R   9 K 9 R M W W A M 2 ADDIO   1300 IO   1300   2 k H Hz   k • • 9 6 6 8900   z 530   530   630   630   1000   1600   1600   80   0 1000   • • 1 1 0 00   0 • • 1 1 0 04   4 • • 1 1 0 08   8 M MH   Hz   z F FM   M k k H Hz   z M W M W ! A L A R M 4 5 @ # A LA   R M dual alar   m % ^   $ 3 CONTROLS   INSTALLATION   RADIO/CLOCK   TOP AND SIDE PANELS see fig. 1   BACK PANEL   see fig. 1   $ Battery door - for power backup battery   % Pigtail aerial - for FM reception   ^ Mains lead - for mains supply   1 ALARM 1:   – BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 1   setting   – RAD (io) - to activate radio for alarm 1   setting   – OFF - to switch off alarm 1   MAINS CONNECTION   1. Check if the mains voltage as shown on the   type plate on the base of the set corresponds   to your local mains supply.   2. Connect the mains plug into the wall socket.   The mains supply is now switched on and the   numbers on the display will start to flash. You   will need to set the correct time.   3. To disconnect the set from the mains   completely, withdraw the mains plug from the   wall socket.   2 ALARM 2:   – BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 2   setting   – RAD (io) - to activate radio for alarm 2   setting -   – OFF - to switch off alarm 2   3 RADIO - to switch radio mode ON/OFF   4 BRIGHTNESS - to adjust the display   illumination: HI-LOW   For users in the U.K.: please follow the   instructions on page 2.   5 Display - to show the hours, minutes and   activated alarms   6 CLOCK:   FM/MW (LW) RADIO   – TIME SET - to adjust clock time   – ALARM 2 - to adjust/review ALARM 2   – ALARM 1 - to adjust/review ALARM 1   – RUN - to return to clock time display after   setting clock/alarm times   – 7, 4- (fast up, slow down) - to adjust   both the hours and minutes for the clock and   alarm times   1. Set the RADIO switch to ON.   2. Select your waveband using the BAND switch.   3. Use TUNING to find your radio station.   4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB   controls.   5. To turn off the radio, set the RADIO switch to   OFF.   7 SLUMBER - to activate slumber time   To improve radio reception   – For MW (LW), the set is provided with a   built-in aerial which to function best should be   placed on a non-metallic surface e.g. wood,   plastic. Direct the MW (LW) aerial by   adjusting the position of your clock radio.   – For FM reception extend the pigtail aerial at   the back of the set completely to obtain   optimum reception.   8 ALARM RESET - to stop the active alarm   for 24 hours   9 DBB - to select an enhanced bass sound:   Dynamic Bass Boost   0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   – to switch off slumber   – to stop the active alarm for a 7 minute   period   CLOCK   ! TUNING - to tune to radio stations   @ BAND - to select FM-MW (or LW) band   # VOLUME - for adjusting the volume   Illumination brightness   – To change the brightness of the clock display   illumination adjust the BRIGHTNESS switch to   HI or LOW.   4 CLOCK   ALARM   Clock display   3. Release the 7or 4buttons when you have   The time is displayed using the 24-hour clock   system.   reached the correct setting.   4. Adjust the clock control to the RUN position   to return to clock time display.   – To review your set alarm time, adjust the   clock control to the respective ALARM 1 or   ALARM 2 position.   Adjusting the time   1. Adjust the clock control to the TIME SET   position.   2. Press and hold down the 4,7buttons to set   and adjust both the hours and the minutes.   – With your finger held down on 7, the time   will increase rapidly and continuously from   minutes to hours. Release 7when you   reach the approximate time setting.   – Pressing 4will allow you to adjust the   time slowly back minute by minute.   3. Release the 7or 4buttons when you have   reached the correct setting.   5. To select the alarm mode you wish to be   awoken by, set the respective ALARM 1or   ALARM 2 switch to RAD or BUZ.   – If you have selected the radio mode, make   sure you have adjusted the volume loud   enough to wake you.   – The 2 buzzers are at a set volume and   cannot be adjusted. BUZ on ALARM 1 is a   low tone buzzer while BUZ on ALARM 2 is   high tone.   4. To safeguard the clock time from being   accidentally adjusted, turn the clock control to   the RUN position.   ALARM OFF   You can switch off the alarm in three ways:   Unless you choose to cancel the alarm   completely, the ALARM RESET option will be   automatically selected after 59 minutes from the   time your alarm first goes off.   SETTING THE ALARM   General   If you wish to use the alarm, then you should   first set the alarm time. Two different alarm   times are possible. This can be useful when, for   example, you need to be awakened at a different   time during the week and at the weekend. There   is also the choice of two modes for waking you   up: by buzzer or radio. The display also indicates   whether you have switched on the alarm (s), and   these indicators will light up respectively next to   ALARM 1 and ALARM 2 on the display.   Alarm reset   If you want the alarm mode to be stopped   immediately, but also wish to repeat the alarm   call at the same time for the following day:   • Press ALARM RESET during the alarm call.   Repeat alarm   This will repeat your alarm call at 7 minutes   intervals.   • Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   • Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again   during the next call if you wish to repeat the   alarm call.   ALARM ON   1. Adjust the clock control to the ALARM 1 or   ALARM 2 position.   • If, however, you do not press SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM again, the alarm will   sound for 59 minutes before turning itself off.   Your alarm time setting will then   automatically enter the ALARM RESET mode   to sound at the same time next day.   2. Press and hold down the 4, 7buttons to set   and adjust both the hours and minutes.   – With your finger held down on 7, the time   will increase rapidly and continuously from   minutes to hours. Release 7when you   reach the approximate time setting.   – Pressing 4will allow you to adjust the   time slowly back minute by minute.   5 ALARM/SLUMBERING   ADDITIONAL INFORMATION   MAINTENANCE   – If you do not intend to use the clock radio for   a long time, disconnect the set by removing   the plug from the wall socket. The battery   should also be removed to prevent chemical   leakage which will damage your set.   Switching off the alarm completely   • Before or during the set alarm goes off, push   the ALARM (1 or 2) switch to the OFF position.   – The alarm indicator will disappear from the   display.   – To clean your set from fingerprints, dust and   dirt, use a clean and soft damp cloth or   chamois leather. Do not use cleaning products   which contain benzene, thinner etc. as these   may harm the housing.   SLUMBER   The clock radio has a built-in timer device called   the SLUMBER, which enables the radio to be   automatically switched off after a set period of   time; this allows you to lie back, listen and fall   asleep. The maximum slumber time is 59   minutes.   POWER BREAKDOWN BACKUP   – When a power failure occurs, the complete   clock radio will be switched off.   – As soon as the power supply returns, the   numbers on the display will start to flash. This   indicates that you must set the correct time on   the clock.   – To retain the clock time and the set alarm time   (s) in the event of a power failure or   disconnection, insert a 9 volt battery, type   6F22 (not supplied) into the battery   compartment: this will act as a power back   up. However, the time will not be illuminated   on the clock display. Operation of the alarm (s)   and radio are also excluded.   For clarity, the battery back up is used to   retain the set clock and alarm time (s) only.   As soon as the power supply returns, the   display will indicate the correct time.   • Before inserting the battery, connect the   power plug to the wall outlet.   • Insert a battery into the battery compartment.   – Replace the battery once a year. It is not   possible to say precisely how long the battery   will last. The service life depends on how   often and for how long the power supply fails.   This varies according to country and region.   SLUMBER ON   1. Set the RADIO switch to the OFF position.   2. Set your slumber time by pressing on the   SLUMBER button. Keep your finger on the   button and the display will begin to count   down from 59 to 00 minutes.   3. Release the button as soon as the required   slumber time is reached.   SLUMBER OFF   You can switch off the radio before the slumber   time has elapsed:   – To cancel the SLUMBER function, press   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   Notes:   – The slumber function does not affect the   alarm setting (s).   – If during SLUMBER you have turned down the   volume and you have an alarm set in radio   mode, make sure you have adjusted the   volume loud enough to wake you up the next   day.   6 TROUBLESHOOTING   – If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.   – If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service   centre.   WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will   invalidate the guarantee.   PROBLEM   THE ALARM DOES NOT FUNCTION   – Possible cause   – The alarm is not set   • REMEDY   • Set the alarm time and the alarm switch to   BUZ or RAD.   NO SOUND   – Volume too low for radio.   • Increase the volume.   – Volume not adjusted.   • Adjust the volume.   THE SLUMBER DOES NOT FUNCTION   MW (OR LW) BROADCAST CANNOT BE RECEIVED   PROPERLY   – RADIO still in ON position.   • Switch RADIO to OFF position.   – Weak radio signal.   • Rotate the set for better reception and make   sure the set is placed on a non-metallic   surface.   ENVIRONMENTAL INFORMATION   All unnecessary packaging material has been   omitted. We have tried to make the packaging   easy to separate into three mono-materials:   cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),   polyethylene (bags).   CONTINUOUS CRACKLING AND HISS NOISE   DURING MW (OR LW) RECEPTION   – Interference from other electrical equipment   e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps.   • Move the clock radio away from electrical   equipment.   Your set consists of materials which can be   recycled if disassembled by a specialized   company. Please observe the local regulations   regarding the disposal of packing materials,   exhausted batteries and old equipment.   INTERMITTENT CRACKLING SOUND DURING FM   RECEPTION   – Weak signal.   • Adjust the pigtail aerial.   The type-plate is located on the bottom of the clock radio.   This set complies with the radio interference requirements of the European Community.   7 COMMANDES   INSTALLATION   RADIO/HORLOGE   PANNEAU ARRIÈRE   voir fig. 1   PANNEAUX AVANT ET   SUPÉRIEUR   voir fig. 1   $ Couvercle du compartiment à piles - pour   =1ALARM 1:   – BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure   de réveil 1   – RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de   réveil 1   – OFF - arrêt complet de l’alarme 1   la pile de relais   % Antenne en ‘tire bouchon’ – antenne pour   la réception en FM   ^ Cordon d'alimentation – branchement au   secteur   2 ALARM 2:   – BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure   de réveil 2   – RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de   réveil 2   BRANCHEMENT ELECTRIQUE   1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque   signalétique sur le dessous de l'appareil   correspond à la tension locale.   2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise   murale. L'appareil est maintenant sous tension et   les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur.   Vous devez procéder au réglage de l'heure.   3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez   la cordon d'alimentation de la prise murale.   – OFF - arrêt complet de l’alarme 2   3 RADIO - pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la   radio   4 BRIGHTNESS -réglage de l’éclairage de   l’afficheur: HI (maxi) - LOW (mini)   5 Display - pour indiquer les heures, les   minutes et les alarmes sélectionnées   RADIO FM/MW (LW)   6 CLOCK:   – TIME SET - Réglage de l’heure   1. Placez le sélecteur RADIO en position ON   (marche).   2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes   désirée à l'aide du sélecteur BAND.   3. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton   de syntonisation TUNING.   4. Utilisez VOLUME et DBB pour régler le son.   5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur   RADIO en position OFF.   – – ALARM 2 - Réglage/vérification de l’alarme 2   ALARM 1 - Réglage/vérification de l’alarme 1   – RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge après   avoir réglé l’heure/l’alarmes   – 7, 4 (accéléré en avant, ralenti en   arrière) - Réglage des heures et des minutes   (accéléré en avant, ralenti en arrière) pour   l’heure et l’alarme   Pour améliorer la réception radio   – Pour la réception en MW (LW), l'appareil est   doté d'une antenne intégrée qu'il est   recommandé de placer sur une surface non   métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne   MW (LW) en modifiant la position du   radioréveil lui-même.   7 SLUMBER - activation de la fonction arrêt   programmé   8 ALARM RESET - arrêt de l’alarme pour 24   heures   9 DBB (Dynamic Bass Boost) - pour accentuer   les graves   0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   – arrêt de la fonction arrêt programmé   – arrêt de l’alarme pour 7 minutes   – Pour la réception en FM, modifiez légèrement   la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.   HORLOGE   ! TUNING - accord sur l’émetteur   Intensité de l’éclairage   @ BAND - choix de la bande d’ondes FM-MW   – Pour modifier l’intensité de l’éclairage de   l’afficheur, placez le sélecteur BRIGHTNESS en   position HI (maxi) ou LO (mini).   (LW)   # VOLUME - réglage du volume   8 HORLOGE   ALARME   Affichage de l'heure   L’heure est affichée sur la base de 24 heures.   4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN   Réglage de l'heure   1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME   SET.   2. Maintenez le bouton 4, 7enfoncé pour régler   les heures et les minutes.   – Maintenez 7enfoncé pour obtenir un   défilement rapide en avant des minutes et   des heures. Relâchez 7dès que vous avez   passé l'heure désirée.   – Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus   lentement, de minute en minute.   3. Relâchez le bouton 4ou 8dès que vous avez   atteint l'heure désirée.   4. Pour empêcher un ajustement de l'heure   d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur   d'horloge en position RUN.   pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle.   – Pour vérifier votre réglage de l'alarme,   mettez le sélecteur CLOCK en position   ALARM 1 ou ALARM 2.   5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous   désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM   1 ou ALARM 2 en position RAD (radio) ou BUZ   (sonnerie).   – Si vous avez sélectionné le réveil par radio,   assurez-vous que le volume soit assez fort   pour vous réveiller.   – Le volume des deux sonneries est prédéfini   et ne peut pas être modifié. La sonnerie du   sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave   tandis que celle de ALARM 2 est une   sonnerie aigue.   REGLAGE DE L'ALARME   ARRÊT DE L'ALARME   Généralités   Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons:   A moins que vous ne choisissiez d'annuler   complètement l'alarme, l'option Réglage de   l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement   sélectionnée 59 minutes après la première   sonnerie.   Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout   d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être   réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de réveil   différentes. Cette fonction est utile si par exemple   vous désirez une heure de réveil différente pour la   semaine et pour le week-end.Vous disposez   également de deux modes de réveil soit avec la   sonnerie, soit avec la radio.L'afficheur indique   également la (les) alarme(s) que vous avez   sélectionnée(s), le cas échéant, et les témoins   correspondants s'allumeront en face de ALARM 1   ou ALARM 2 dans l’afficheur.   ALARM RESET - Réglage de l'alarme   Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie   tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour   le lendemain:   • Appuyez sur ALARM RESET pendant que   l’alarme est activée.   REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme   L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes.   • Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   • Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT   ALARM lors de la sonnerie suivante si vous   désirez réactiver l'alarme encore une fois.   • Si vous ne rappuyez pas sur le bouton   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera   automatiquement 59 minutes plus tard. Elle   passera automatiquement en mode ALARM   RESET et sera de nouveau activée le lendemain   à la même heure.   MISE EN CIRCUIT DE L’ALARME   1. Mettez le sélecteur clock en position ALARM 1   ou ALARM 2.   2. Maintenez enfoncé le bouton 4et 7pour   régler les heures et les minutes.   – Maintenez 7enfoncé pour obtenir un   défilement rapide en avant des minutes et   des heures. Relâchez 7dès que vous avez   passé l'heure désirée.   – Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus   lentement, de minute en minute.   3. Relâchez le bouton 4ou 7dès que vous avez   obtenu le réglage désiré.   9 ALARME/ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE   ENTRETIEN   Arrêt complet de l'alarme   – Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant   • Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position   une période de temps prolongée, débranchez   OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est   l'appareil de la prise électrique murale. Il est   activée.   également recommandé d'enlever la pile pour   éviter qu'elle ne coule et endommage   – Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.   l'appareil.   ARRET PROGRAMME   – Pour enlever toute trace de doigt, poussière   ou autre, utilisez un chiffon ou une peau de   chamois propre et légèrement humide.   N'utilisez aucun produit à base d’abrasifs ou   de dissolvants (essence, white spirit, alcool   etc.) qui pourrait abîmer le boîtier.   Le radioréveil est équipé d'une minuterie   incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre   automatiquement la radio au bout d'un délai   préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au   lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le   délai au bout duquel la radio s'éteint automati   quement est de 59 minutes au maximum.   RELAIS EN CAS DE COUPURE   D'ELECTRICITE   ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET   PROGRAMME   – Dans le cas d'une coupure d'électricité, le   radioréveil s'arrête.   – Dès que l'alimentation électrique est   restaurée, les chiffres se mettent à clignoter   sur l'afficheur et vous devrez remettre   l'horloge à l'heure.   – Pour conserver les réglages de l'heure et de   l'alarme dans le cas d'une coupure   d'électricité ou si l'appareil venait à être   débranché, vous pouvez placer une pile de 9   volts (non fournie) de type 6F22, dans le   compartiment à pile: celle-ci servira de relais   en cas de coupure d'électricité. Cependant,   l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans   l'afficheur et le fonctionnement de l’alarme et   de la radio est exclu.   Précisons bien: la pile sert uniquement à   maintenir les réglages de l'heure et de   l'alarme.   Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur   indiquera de nouveau l'heure correcte.   • Avant d’insérer la pile, connectez le cordon   d'alimentation à la prise murale.   • Placez la pile dans le compartiment à piles.   – Remplacez la pile une fois par an. On ne peut   prévoir combien de temps elle va durer. Cela   dépend totalement de la fréquence et de la   durée des pannes de courant, que varient   suivant les pays ou les régions.   1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.   2. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant   le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton   enfoncé et l'afficheur indique lentement le   nombre de minutes décroissant de 59 à 00.   3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée   vous convient.   ARRET DE LA FONCTION ARRET   PROGRAMME   Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai   soit écoulé:   – Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT   ALARM pour annuler la fonction arrêt   programmé.   Remarques:   – La fonction arrêt programmé fonctionne   indépendamment des alarmes.   – Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez   baissé le volume et si votre alarme est réglée   en mode radio, assurez-vous que le niveau   sonore est suffisamment élevé pour vous tirer   du sommeil.   10   Dépistage des pannes   – Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de   faire appel à un réparateur.   – Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre   revendeur ou au service entretien.   AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car   vous perdriez tout droit de recours en garantie.   PROBLÈME   L'alarme ne marche pas   – CAUSE POSSIBLE   – L'alarme n'est pas réglée   • REMÈDE   • Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM   sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).   Absence de son   – Volume trop faible pour la radio   • Augmentez le volume   – Mauvais réglage du volume   • Réglez le volume   La fonction arrêt programmé ne marche pas   Mauvaise réception AM   – RADIO se trouve toujours en position ON   • Placez RADIO en position OFF   – Signal très faible   • Modifiez la position de l'appareil et assurez-   vous qu'il repose sur une surface appropriée   (non-métallique)   L’ENVIRONNEMENT   Tous les matériaux d'emballage superflus ont été   supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour   que l'emballage soit facilement séparable en   trois types de matériaux : carton (boîte),   polystyrène expansé (matériel tampon),   polyéthylène (sachets, panneau de protection en   mousse).   ‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la   réception AM   – Appareil placé trop près d'un appareil   électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur,   lampes fluorescentes   • Eloignez le radioréveil de tout appareil   électrique   Grésillements intermittents en réception FM   Votre appareil est composé de matériaux   pouvant être recyclés s'il est démonté par une   firme spécialisée. Veuillez observer les   règlements locaux lorsque vous vous débarrassez   des matériaux d'emballage, des piles usagées et   de votre ancien appareil.   – Signal très faible   • Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’.   La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.   Cet appareil est conforme aux normes d’interférence radio en vigueur dans la Communauté   Européenne.   11   MANDOS   INSTALACIÓN   RADIO   PANEL LATERAL   vea fig. 2   PANELES SUPERIOR Y   DELANTRO   vea fig. 1   $ Tapadera del compartimiento de pila - para   la pile de respaldo   1 ALARM 1:   – – – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a   la 1ª hora de despertarse   RAD (io) - para despertarse con la radio a la 1ª   hora de despertarse   OFF - para apagar el despertador ALARM 1   % antena flexible- antena para la FM   ^ cable de la red - para la conexión a la red   CONEXIÓN A LA RED   1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de   tipo en la base del aparato corresponde a la   fuente de energía de la red.   2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en   la pared. La fuente de energía está ahora   encendida y las cifras en el visor comenzarán a   parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la hora   correcta.   2 ALARM 2:   – – – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a   la 2ª hora de despertarse   RAD (io) - para despertarse con la radio a la 2ª   hora de despertarse   OFF - para apagar el despertador ALARM 2   3 RADIO - para encender (ON)/apagar (OFF) la   radio   4 BRIGHTNESS - para ajustar la iluminación del   visor: HI (alto)- LOW (bajo)   5 Presentación - indica las horas, los minutos y   los despertadores activados   6 CLOCK:   3. Para desconectar el aparato completamente de la   fuente de energía, saque la clavija del   tomacorriente en la pared.   RADIO FM/ MW (LW)   – – TIME SET - para ajustar el reloj   ALARM 2 - para ajustar/verificar la 2ª hora de   despertarse   ALARM 1 - para ajustar/verificar la 1ª hora de   despertarse   RUN - para que el visor vuelva a mostrar la hora   del reloj después de haber ajustado el   reloj/despertador   1. Ponga el conmutador RADIO a ON.   2. Seleccione la banda de ondas por medio del   conmutador BAND.   3. Sintonice la emisora de radio deseada, por medio   del botón TUNING.   4. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.   5 Para apagar la radio, ponga el conmutador RADIO   en OFF.   – – – 7, 4- (rápido hacia arriba, lento hacia abajo) -   para ajustar las horas y los minutos (rápido hacia   arriba, lento hacia abajo) para el reloj y el   despertador   7 SLUMBER - para activar el tiempo de dormitado   8 ALARM RESET - para apagar el despertador   activado para 24 horas   Para mejorar la recepción radio   – Para la MW (LW) el aparato está dotado de una   antena incorporada la que, para que funcione   mejor, debe colocarse en una superficie no   metálica, por ejemplo, de madera o de plástico.   Dirija la antena MW (LW) ajustando la posición de   su radio reloj.   9 DBB - para aumentar el nivel de bajos: Dynamic   Bass Boost   – Para la FM, ajuste la antena flexible.   0 – – SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   para cancelar la función de dormitado   para apagar el despertador activado por 7   minutos   RELOJ   Intensidad de la iluminación   – Para cambiar la intensidad de la iluminación del   visor, ponga el selector BRIGHTNESS a HI (alto) o   LOW (bajo).   ! TUNING - para sintonizar la emisora de radio   deseada   @ BAND - para seleccionar la banda de ondas FM-   MW (LW)   # VOLUME - para ajustar el volumen   12   RELOJ   DESPERTADOR   3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al   ajuste correcto.   4. Ponga el selector del reloj en la posición RUN   para que el visor del reloj vuelva a mostrar la   hora del reloj.   – Para verificar la hora de despertarse, ponga el   selector de reloj en la posición apropiado   ALARM 1 o ALARM 2.   5. Para seleccionar el modo de despertador que   desea para despertarse , ponga el selector   apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a RAD (radio) o   BUZ (zumbador).   – Si ha seleccionado el modo de radio,   asegúrese que ha ajustado el volumen a un   nivel suficientemente alto para despertarle.   – Los 2 zumbadores están ajustados a un   volumen fijo que no se puede cambiar. El   zumbador del conmutador ALARM 1 es un   zumbador de tono bajo, y el zumbador del   conmutador ALARM 2 tiene un tono alto.   El visor del reloj   La hora se presenta utilizando el sistema de 24   horas.   Ajustando el reloj   1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME   SET.   2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar   las horas y los minutos.   – Con 7pulsado se demostrarán primero los   minutos y después rápidamente las horas.   Suelte 7cuando haya pasado el ajuste   deseado.   – Pulsando 4le permite ajustar la hora   lentamente hacia atrás, minuto por minuto.   3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al   ajuste correcto.   4. Para evitar que la hora del reloj se cambie   accidentalmente, ponga el control del reloj a la   posición RUN.   AJUSTANDO EL DESPERTADOR   APAGANDO EL DESPERTADOR   General   Hay tres maneras de apagar el despertador:   A menos que usted decida revocar el despertador   completamente, la opción ALARM RESET (reajuste   de despertador) será seleccionada automáticamente   59 minutos después de la hora en que el   Si desea que el despertador le despierte tiene Vd..   que ajustar primeramente la hora en que ha de   sonar, lo cual puede hacer de dos formas diferentes.   Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere   despertarse a horas diferentes durante la semana y   al fin de semana. Además tiene la opción de dos   modos para despertarse: el zumbador o la radio.   El visor también indica si usted ha activado el (los)   despertador(es), y estos indicadores se encenderán   respectivamente al lado de ALARM 1 y ALARM 2 en   el visor.   despertador suena por primera vez.   ALARM RESET - reajuste de despertador   Si quiere que se detenga el modo de despertador   inmediatamente, pero también quiere que el   despertador le llame a la misma hora el día   siguiente:   • Pulse el botón ALARM RESET cuando el   despertador suene.   ACTIVANDO EL DESPERTADOR   REPEAT ALARM - repetición de despertador   El despertador repetirá su llamada a intervalos de 7   minutos.   • Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   • Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de   nuevo si desea repetir la llamada despertadora.   1. Ponga el selector del reloj en la posición ALARM   1 o ALARM 2.   2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar   las horas y los minutos.   – Con 7pulsado se demostrarán primero los mi-   nutos y después rápidamente las horas. Suelte   7cuando haya pasado el ajuste deseado.   – Pulsando 4le permite ajustar la hora   lentamente hacia atrás, minuto por minuto.   13   DESPERTADOR   INFORMACIÓN ADICIONAL   MANTENIMIENTO   MANTENIMIENTO   • Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT   ALARM de nuevo, el despertador se apagará   automáticamente después 59 minutos. Su   selección de hora de despertar entrará automá-   ticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y   le llamará a la misma hora el día siguiente.   – Si no va a usar el radio reloj por un largo tiempo,   desconecte el aparato sacando la clavija del   tomacorriente en la pared. También debe sacarse   la pila para evitar fugas que pueden dañar su   aparato.   – Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su   aparato, use un trapo limpio o un cuero de   gamuza humedecido. Evite el uso de artículos de   limpieza abrasivos o otros productos disolventes   (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya que estos   pueden dañar la caja.   Apagando completamente el despertador   • Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes de   que, o cuando, el despertador suene.   – El indicador ALARM desaparece del visor.   DORMITADO   RESPALDO DE ENERGÍA   El radio reloj tiene incorporado un temporizador   (SLUMBER) que permite apagar automáticamente la   radio después de un período de tiempo   determinado. Esta función le permite acostarse y   escuchar la radio antes de dormirse. El período   máximo de dormitado es de 59 minutos.   – Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el   radio reloj completo.   – Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor   comenzarán a parpadear y será necesario   reajustar el reloj a la hora correcta.   – Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)   hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de   falla de energía o de desconexión, usted puede   insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo   6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa   como respaldo de energía. Sin embargo, la hora   no será iluminada en el visor del reloj. La   operación del despertador y del radio está   excluida. En otras palabras, el respaldo de las   pilas es usado para mantener tanto la hora   ajustada del reloj como la(s) de despertarse   solamente.   ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE   DORMITADO   1. Ponga el conmutador RADIO en OFF.   2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del   botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y el   visor comenzará de contar en retroceso desde 59   a 00 minutos.   3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de   dormitado requerido.   CANCELANDO LA FUNCIÓN DE   DORMITADO   Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra   la hora correcta.   • Conecte la clavija de energía al tomacorriente en   la pared.   Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes de   transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello:   – Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para   cancelar la función de dormitado.   • Coloque la pila en el compartimiento de pila.   – Reemplace la pila una vez al año. No se puede   decir cuanto dura una pila, pues depende de las   veces que se corte la corriente y el tiempo que   tarde en volver, lo cual varía mucho de un país a   otro.   Nótese:   – La función de dormitado no afecta las   selecciones de despertador.   – Si durante la función de dormitado usted ha   bajado el nivel del volumen y tiene un   despertador ajustado en el modo de radio,   asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel   suficientemente alto para despertarse al día   siguiente.   14   RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   – Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación.   – Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de   servicio.   ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que   esto invalidará la garantía.   PROBLEMA   El despertador no funciona   – POSIBLE CAUSA   • REMEDIO   – No se ha ajustado la hora de despertar   • Seleccione la hora de despertar y ponga el   conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad   (radio)   No hay sonido   – El volumen no está ajustado   • Ajuste el volumen   – El volumen es demasiado bajo para la radio   • Aumente el volumen   No es posible recibir la emisión AM de forma   adecuada   La función de dormitado no funciona   – RADIO está a la posición ON   • Ponga RADIO a la posición OFF   – Señal débil   • Gire el aparato para mejorar la recepción y   asegúrese que el aparato está colocado en una   superficie adecuada (no metálica).   Recepción en AM con crujidos y silbidos   – Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,   por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas   fluorescentes   • Remueva el radio reloj desde las cercanías de los   equipos eléctricos   RECICLAJE   Se ha eliminado todo material redundante de   empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el   material de empaque sea separable en tres   materiales primarios: cartón (caja), poliestireno   expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,   lamina protectora de espuma).   Interferencia intermitente durante recepción de FM   – Señal débil   • Ajuste la antena flexible.   Su aparato está hecho de materiales que pueden   reciclarse si está desarmado por una compañía   especialista. Por favor observe los reglamentos   locales referente al desecho de materiales de   empaque, pilas gastadas y viejos equipos.   La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.   Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa.   15   BEDIENELEMENTE AUFSTELLUNG RADIO/(WECK)UHR   RÜCKWAND   siehe abb. 1   TOBERES UND SEITLICHES   BEDIENFELD   siehe abb. 1   $ Batterietür - für Reservebatterie   % Drahtantenne - für FM-Empfang   ^ Netzkabel - für Stromversorgung   1 ALARM 1:   – BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für   Wecker 1-Einstellung   – RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker   1-Einstellung   NETZANSCHLUSS   – OFF - Abschalten von Wecker 1   1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der   Geräteunterseite angegebene Netzspannung   mit der örtlichen Netzspannung   2 ALARM 2:   – BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für   Wecker 2-Einstellung   übereinstimmt.   2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die   Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet, und   die Ziffern in der Anzeige beginnen zu blinken.   Jetzt muß die richtige Zeit eingestellt werden.   3. Um das Gerät vollständig von der   Stromversorgung zu trennen, den Netzstecker   ziehen.   – RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker   2 -Einstellung   – OFF - Abschalten von Wecker 2   3 RADIO - EIN/AUS-Schalten des Radiomodus   [ON/OFF]   4 BRIGHTNESS - Helligkeitsänderung der   Anzeigebeleuchtung: HI-LOW   5 Anzeige - zeigt die Stunden, Minuten und   FM/MW RADIO   aktivierten Wecker   1. Den RADIO-Schalter auf ON stellen.   2. Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter   wählen.   3. Mit TUNING den Radiosender finden.   4. Den Klang mit den Reglern VOLUME und DBB   einstellen.   6 CLOCK:   – TIME SET - Einstellen der Uhrzeit   – – ALARM 2 - Einstellen/Überprüfen von ALARM 2   ALARM 1 - Einstellen/Überprüfen von ALARM 1   – RUN - Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach dem   Einstellen von Uhr-/Weckzeiten   – 7, 4- (schnell auf, langsam ab) -   Einstellen von sowohl Stunden als auch   Minuten für die Uhr- und Weckzeiten   5. Zum Abschalten des Radios den RADIO-   Schalter auf OFF stellen.   Verbessern des Radioempfangs   – Für MW (LW) ist das Gerät mit einer   eingebauten Antenne ausgestattet. Zur   optimalen Funktion sollte das Gerät auf einer   nichtmetallischen Oberfläche wie z.B. aus   Holz, Kunststoff usw. aufgestellt werden. Die   MW- (LW-) Antenne durch Positionsänderung   des Radioweckers ausrichten.   – Für FM-Empfang die Drahtantenne auf der   Geräterückseite ganz herausziehen, um   optimalen Empfang zu erzielen.   7 SLUMBER - Aktivieren der Schlummerzeit   8 ALARM RESET - 24 Stunden langes   Anhalten des aktiven Weckers   9 DBB - Wahl einer erhöhten Baßintensität:   Dynamic Bass Boost   0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   – Abschalten der Schlummerfunktion   – 7 Minuten langes Anhalten des aktiven   Weckers   ! TUNING - Abstimmen auf Radiosender   UHR   @ BAND - Auswahl des Wellenbereiches FM-   MW (oder LW)   Beleuchtungshelligkeit   – Zur Helligkeitsänderung der Uhranzeige den   BRIGHTNESS-Schalter auf HI oder LOW   einstellen.   # VOLUME - zur Einstellung der Lautstärke   16   UHR   WECKER   3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man an   der richtigen Einstellung angelangt ist.   4. Den Uhrregler in die Stellung RUN bringen,   um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.   – Zur Überprüfung der eingestellten Weckzeit   den Uhrregler in die jeweilige Stellung   ALARM 1 oder ALARM 2 bringen.   5. Zur Auswahl des Weckmodus, von dem Sie   geweckt werden wollen, den jeweiligen   ALARM 1- oder ALARM 2-Schalter auf 'RAD'   oder 'BUZ' stellen.   – Wenn Sie den Weckmodus gewählt haben,   ist sicherzustellen, daß die Lautstärke auch   laut genug eingestellt wurde, um Sie zu   wecken.   – Die 2 Summer weisen eine feste Lautstärke   auf und können nicht justiert werden. BUZ   bei ALARM 1 ist ein Tiefton-Summer, wo-   gegen BUZ bei ALARM 2 ist ein hoher Ton ist.   Uhrzeitanzeige   Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format.   Zeiteinstellung   1. Den Uhrregler in die Stellung TIME SET bringen.   2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um   sowohl die Stunden als auch Minuten   einzustellen und zu ändern.   – Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt   die Zeit schnell und laufend von Minuten auf   Stunden zu. 7loslassen, sobald die ungefähre   Zeiteinstellung erreicht ist.   – Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit   langsam - Minute für Minute -   zurückzustellen.   3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man an   der richtigen Einstellung angelangt ist.   4. Den Uhrregler in die Stellung RUN drehen, um   die Uhrzeit vor versehentlicher Änderung zu   schützen.   WECKER AUS   EINSTELLEN DES WECKERS   Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt   werden: Wird der Wecker nicht völlig abgestellt,   so wird die Option ALARM RESET   [Weckerrückstellung] 59 Minuten nach dem ersten   Ertönen des Weckers automatisch gewählt.   Allgemeines   Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann sollten   Sie zuerst die Weckzeit einstellen. Zwei   verschiedene Weckzeiten sind möglich. Dies ist z.B.   dann sinnvoll, wenn Sie im Verlauf der Woche und   am Wochenende zu verschiedenen Zeiten geweckt   werden müssen. Es stehen auch zwei Weckmodi zur   Auswahl: Summer oder Radio. Die Anzeige gibt   ferner an, ob Sie den/die Wecker eingeschaltet   haben, und diese Symbole leuchten jeweils neben   ALARM 1 und ALARM 2 in der Anzeige auf.   Alarm reset - Weckerrückstellung   Falls Sie den Weckmodus sofort anhalten, aber   auch den Weckruf zur selben Zeit am   darauffolgenden Tag beibehalten wollen:   • ALARM RESET während des Weckrufs drücken.   Repeat alarm - Weckwiederholung   Hierdurch wird der Weckruf in 7-minütigen   Intervallen wiederholt.   • SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM   drücken.   • SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM   während des nächsten Rufs erneut drücken,   wenn Sie den Weckruf wiederholen wollen.   • Wird slumber off/REPEAT ALARM jedoch nicht   erneut gedrückt, ertönt der Wecker 59 Minuten   lang, bevor er sich selbst abstellt. Die Weck-   zeiteinstellung geht dann automatisch zum   ALARM RESET-Modus über, um am nächsten   Tag zur selben Zeit zu ertönen.   WECKER EIN   1. Den Uhrregler in die Stellung ALARM 1 oder   ALARM 2 bringen.   2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um   sowohl die Stunden als auch Minuten   einzustellen und zu ändern.   – Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt   die Zeit schnell und laufend von Minuten auf   Stunden zu. 7loslassen, sobald die ungefähre   Zeiteinstellung erreicht ist.   – Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit langsam   - Minute für Minute - zurückzustellen.   17   WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN   PFLEGE   – Wenn Sie den Radiowecker längere Zeit nicht   zu benutzen gedenken, den Netzstecker   ziehen. Außerdem sollte die Batterie   herausgenommen werden, um den Austritt   von Chemikalien, die das Gerät beschädigen,   zu verhindern.   Völliges Abschalten des Weckers   • Vor oder während der Auslösung der ein-   gestellten Weckfunktion den Schalter ALARM   (1 oder 2) in die Stellung OFF schieben.   – Das Alarmsymbol verschwindet aus der   Anzeige.   – Eine sauberes und weiches feuchtes Tuch   oder Polierleder benutzen, um Fingerabdrücke,   Staub und Schmutz vom Gerät zu entfernen.   Keine Reiniger benutzen, die Benzol,   Verdünner usw. enthalten, weil dadurch das   Gehäuse beschädigt werden kann.   SCHLUMMERFUNKTION   Der Radiowecker verfügt über einen mit   SLUMBER bezeichneten eingebauten Timer, mit   dem es möglich ist, das Radio nach einer   festgelegten Zeitspanne automatisch   abzuschalten; dadurch ist es Ihnen möglich, sich   hinzulegen, zuzuhören und einzuschlafen. Die   maximale Schlummerzeit beträgt 59 Minuten.   SCHUTZ VOR STROMAUSFALL   – Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker   ganz abgeschaltet.   – Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt   ist, beginnen die Ziffern in der Anzeige zu   blinken. Dies gibt an, daß die richtige Uhrzeit   eingestellt werden muß.   – Zur Beibehaltung der Uhrzeit und der   eingestellten Weckzeit(en) bei einem   Stromausfall oder Ziehen der Netzsteckers   eine 9-Volt-Batterie vom Typ 6F22 (nicht   mitgeliefert) in das Batteriefach einsetzen:   dies dient als Reservestromversorgung.   Jedoch leuchtet die Zeit nicht in der   Uhranzeige. Die Funktion des/der   Alarms/Alarme und des Radios ist ebenfalls   ausgeschlossen.   Der Klarheit halber wird die Reservebatterie   nur benutzt, um die eingestellte(n) Uhr- und   Weckzeit(en) beizubehalten.   Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt   ist, erscheint die richtige Zeit in der Anzeige.   • Vor Einsetzen der Batterie den Stecker an die   Steckdose anschließen.   • Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen.   – Die Batterie einmal pro Jahr austauschen. Es   läßt sich unmöglich präzise vorhersagen, wie   lange die Batterie hält. Die Lebensdauer   hängt davon ab, wie oft und für wie lange die   Stromversorgung ausfällt. Dies ist von Land zu   Land und regional unterschiedlich.   SCHLUMMERFUNKTION EIN   1. Den RADIO-Schalter in Stellung OFF bringen.   2. Die Schlummerzeit durch Drücken der Taste   SLUMBER einstellen. Den Finger auf der Taste   halten, woraufhin die Anzeige einen   'Countdown' von 59 bis 00 Minuten beginnt.   3. Die Taste loslassen, sobald die gewünschte   Schlummerzeit erreicht ist.   SCHLUMMERFUNKTION AUS   Das Radio kann vor Ablauf der Schlummerzeit   abgeschaltet werden:   – Zum Aufheben der SLUMBER-Funktion wird   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM gedrückt.   Hinweise:   – Die Schlummerfunktion hat keinerlei   Auswirkung auf die   Weckfunktionseinstellung(en).   – Falls bei SLUMBER die Lautstärke verringert   wurde und eine Weckeinstellung im   Radiomodus vorliegt, ist sicherzustellen, daß   die Lautstärke laut genug eingestellt wurde,   damit man am nächsten Tag aufwacht.   18   FEHLERSUCHE   – Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur   Reparatur gegeben wird.   – Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten   Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.   WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu   reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.   PROBLEM   – Mögliche Ursache   • Abhilfe   DER WECKER FUNKTIONIERT NICHT   – Wecker nicht eingestellt.   • Weckzeit einstellen und   Weckfunktionsschalter auf 'buz' oder 'rad'   stellen.   KEIN TON   – Lautstärke nicht eingestellt.   • Lautstärke einstellen.   – Lautstärke für Radio zu gering.   • Lautstärke erhöhen.   MW- (ODER LW-) SENDUNG KANN NICHT   RICHTIG EMPFANGEN WERDEN   – Schwaches Radiosignal.   • Das Gerät für besseren Empfang drehen und   sicherstellen, daß es auf einer   DAS 'SCHLUMMERN' FUNKTIONIERT   NICHT   – RADIO steht immer noch auf ON.   • RADIO in Stellung OFF bringen.   nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist.   UMWELTINFORMATIONEN   STÄNDIGES KNISTERN UND RAUSCHEN   BEIM MW- (ODER LW-) EMPFANG   – Elektrische Störung seitens Fernsehern,   Computern, Leuchtstofflampen usw.   • Radiowecker von anderen Elektrogeräten   entfernen.   Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde   vermieden. Wir haben unser möglichstes getan,   damit die Verpackung leicht in drei   Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe   (Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puffer)   und Polyäthylen (Beutel).   GELEGENTLICHES KNISTERN BEIM FM-   EMPFANG   – Schwaches Signal.   Das Gerät besteht aus Materialien, die von   darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet   werden können. Bitte halten Sie sich beim   Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften   Batterien und alter Ausrüstung an örtliche   Bestimmungen.   • Drahtantenne justieren.   Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioweckers.   Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.   19   TOETSEN   INSTALLATIE   RADIO/KLOK   BOVEN- EN VOORKANT   zie fig. 1   ACHTERKANT   zie fig. 1   1 ALARM 1   $ Batterijvakje - voor de back-up-batterij   % Draadantenne - voor de FM-ontvangst   ^ Netsnoer - voor de netvoeding   BUZ(zer) - om gewekt te worden door de   zoemer op wektijd 1   RAD(io) - om gewekt te worden door de radio   op wektijd 1   OFF - om wekker 1 uit te zetten   AANSLUITEN OP HET LICHTNET   2 ALARM 2   1. Controleer of de netspanning op het   typeplaatje op de onderkant van het apparaat   overeenkomt met de plaatselijke netspanning.   2. Steek de stekker in het stopcontact. Het   apparaat is nu aangesloten en de cijfers in het   display beginnen te knipperen. U moet nu de   juiste tijd instellen.   BUZ(zer) -om gewekt te worden door de   zoemer op wektijd 2   RAD(io) -om gewekt te worden door de radio   op wektijd 2   OFF - om wekker 2 uit te zetten   3 RADIO – om de radio aan (ON) en uit (OFF) te   zetten   3. Trek de stekker uit het stopcontact als u het   apparaat helemaal wilt uitschakelen.   4 BRIGHTNESS - om de verlichting van het   display in te stellen: HI-LOW (helder-gedimd)   5 Display – geeft de uren en minuten aan en   FM/MW (LW)-RADIO   laat zien welke wekker ingeschakeld is   1. Zet de RADIO-schakelaar op ON.   2. Kies het golfgebied met de BAND-knop.   3. Stem af op de gewenste radiozender met de   TUNING-knop.   4. Stel het volume in met de VOLUME- en DBB-   knoppen.   6 CLOCK:   – TIME SET - om de klok in te stellen   – ALARM 2 - om wektijd 2 (ALARM 2) in te   stellen/te controleren   – ALARM 1 - om wektijd 1 (ALARM 1) in te   stellen/te controleren   – RUN - om terug de tijd in het display weer te   geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft   – 7, 4- (snel vooruit, langzaam achteruit) –   om de uren en minuten in te stellen voor de   klok en beide wekkers   5. Zet de RADIO-schakelaar op OFF om de radio   uit te zetten.   Verbeteren van de radio-ontvangst   – Voor MW (LW)-ontvangst heeft het apparaat   een ingebouwde antenne die optimaal   functioneert als u het apparaat op een niet-   metalen ondergrond plaatst bijvoorbeeld op   hout, plastic. U kunt de MW (LW)-antenne   richten door de klokradio wat te draaien.   – Om de FM-ontvangst te verbeteren moet u de   draadantenne op de achterkant van het   apparaat helemaal uitrollen.   7 SLUMBER – om de sluimertijd in te laten   gaan   8 ALARM RESET – om de wekker voor 24 uur   uit te zetten   9 DBB - om de lage tonen te versterken:   Dynamic Bass Boost   0 SLUMBER OFF/REPEAT ALARM   – om de sluimerfunctie uit te zetten   – om de wekker voor 7 minuten uit te zetten   KLOK   Sterkte van de verlichting   ! TUNING – om af te stemmen op een   – U kunt de sterkte van de displayverlichting   instellen door de BRIGHTNESS-schakelaar op   HI (helder) of LOW (gedimd) te zetten.   radiozender   @ BAND – om het golfgebied te kiezen: FM-   MW (of LW)   # VOLUME – om het volume in te stellen   20   KLOK   ALARM   3. Laat de toetsen 7of 4los zodra u de   Klokdisplay   gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.   4. Zet de klokschakelaar in de stand RUN om   opnieuw de huidige tijd weer te geven.   – Wilt u de wektijd controleren, zet dan de   klokschakelaar in de stand ALARM 1   respectievelijk ALARM 2.   5. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet   u de ALARM 1 respectievelijk ALARM 2-   schakelaar op RAD (radio) of BUZ (zoemer) zetten.   – Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te   worden door de radio, controleer dan of het   volume hard genoeg staat om u te wekken.   – De 2 zoemers hebben een vaste volume-   instelling die niet gewijzigd kan worden. De   zoemer (buz) van ALARM 1 is een lage toon,   en de zoemer (buz) van ALARM 2 is een   hoge toon.   De klokradio heeft een 24-uursklok.   Instellen van de tijd   1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME SET.   2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de   uren als de minuten in te stellen.   – Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de   minuten en vervolgens de uren snel vooruit.   Laat 7los als u de gewenste tijd bereikt   heeft.   – Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam   minuut per minuut achteruit.   3. Laat de toetsen 7of 4 los zodra u de   gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.   4. Om te voorkomen dat de tijdsinstelling per   ongeluk gewist wordt, moet u de   klokschakelaar in de stand RUN zetten.   INSTELLEN VAN DE WEKTIJD   WEKKER UIT   Algemeen   U kunt de wekker op drie manieren uitzetten:   Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft   dan wordt automatisch 59 minuten nadat de   wekker voor het eerst afging de optie ALARM   RESET (uitzetten voor 24 uur) gekozen.   Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet u   eerst de wektijd instellen. Met deze klokradio   kunt u twee verschillende wektijden instellen. Dit   is handig als u bijvoorbeeld doordeweeks op een   andere tijd gewekt wilt worden dan in het   weekend. U kunt bovendien kiezen hoe u gewekt   wilt worden: door de zoemer of door de radio. Het   display geeft ook aan of u de wekker(s) gezet   heeft: u ziet dan in het display de indicator   branden naast ALARM 1 of ALARM 2.   Alarm reset - uitzetten voor 24 uur   Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze   tegelijk zo instellen dat hij de volgende dag op   dezelfde tijd weer afgaat:   • Druk op ALARM RESET terwijl de wekker   afgaat.   WEKKER AAN   Repeat alarm - herhalen na 7 minuten   Met deze optie gaat de wekker 7 minuten later   opnieuw af.   1. Zet de klokschakelaar in de stand ALARM 1 of   ALARM 2.   • • Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de   uren als de minuten in te stellen.   – Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de   minuten en vervolgens de uren snel vooruit.   Laat 7los als u de gewenste tijd ongeveer   bereikt heeft.   Druk opnieuw op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM   terwijl de wekker opnieuw afgaat als u wilt dat   de wekker nog eens 7 minuten later afgaat.   Als u echter niet opnieuw op SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM drukt dan blijft de wekker   59 minuten lang afgaan. Vervolgens stopt de   wekker en gaat deze in de ALARM RESET-   stand om dan de volgende dag op dezelfde tijd   opnieuw af te gaan.   • – Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam   minuut per minuut achteruit.   21   WEKKER/SLUIMEREN   AANVULLENDE INFORMATIE   ONDERHOUD   De wekker helemaal uitzetten   – Als u van plan bent de klokradio gedurende   langere tijd niet te gebruiken, haal dan de   stekker uit het stopcontact. Het is ook   raadzaam de batterij uit het apparaat te halen.   Zo kan deze niet gaan lekken en wordt het   apparaat niet beschadigd.   • Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de   ALARM-schakelaar (1 of 2) in de stand   OFF (uit).   – De alarmindicator verdwijnt uit het display.   – Vingerafdrukken, stof en vuil verwijdert u van   het apparaat met een schone en vochtige   zachte doek of zeem. Gebruik voor het   schoonmaken geen producten die benzine of   verdunner enzovoort bevatten. Deze kunnen de   behuizing aantasten.   SLUIMEREN   De klokradio heeft een ingebouwde   sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de   radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat. U kunt   dan gaan liggen, luisteren en in slaap vallen. De   maximale sluimertijd is 59 minuten.   STROOMUITVAL   SLUMBER ON   – Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio   uitgeschakeld.   – Zodra er weer stroom is, beginnen de cijfers in   het display te knipperen. Dit betekent dat u de   klok opnieuw moet instellen.   – Om te voorkomen dat de instellingen van de   klok en de wekker(s) verloren gaan in geval de   stroom onderbroken wordt, kunt u een 9-   voltbatterij (niet bijgeleverd), type 6F22, in   het batterijvak plaatsen: valt nu de stroom uit,   dan blijft de klok doorlopen. De tijd wordt   echter niet verlicht in het display. De   wekker(s) en de radio werken niet op de   batterij.   1. Zet de RADIO-schakelaar in de stand OFF (uit).   2. Druk op de SLUMBER-toets om de sluimertijd   in te stellen. Als u de SLUMBER-toets   ingedrukt houdt dan beginnen de minuten in   het display af te tellen van 59 naar 00.   3. Laat de toets los zodra de gewenste   sluimertijd verschijnt.   UITZETTEN VAN DE SLUIMERFUNCTIE   U kunt de radio uitzetten voor de sluimertijd   verstreken is.   – Druk op de SLUMBER OFF/REPEAT ALARM-   toets om de sluimerfunctie uit te zetten.   Voor alle duidelijkheid, de batterij dient enkel   voor het bewaren van de instellingen van de   klok en de wekker(s).   Zodra er weer stroom is, geeft het display   weer de juiste tijd aan.   Steek voor u de batterij plaatst, de stekker in   het stopcontact.   Plaats de batterij in het batterijvak aan de   onderkant van de klokradio.   Opmerkingen:   – De sluimerfunctie heeft geen invloed op de   wekkerinstelling(en).   – Als u de radio tijdens het sluimeren zachter   gezet heeft en u wilt gewekt worden door de   radio, zorg er dan voor dat het volume hard   genoeg staat om u te wekken.   • • – Vervang de batterij eenmaal per jaar. Het is   moeilijk te zeggen hoelang de batterij   meegaat. Dit hangt ervan af hoe vaak en hoe   lang de stroom uitvalt. Dit varieert per land of   regio.   22   VERHELPEN VAN STORINGEN   – Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor   u het apparaat in reparatie geeft.   – Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw   leverancier of serviceorganisatie.   WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan   vervalt de garantie.   PROBLEEM   DE WEKKER GAAT NIET AF   – Mogelijke oorzaak   – U heeft de wekker niet ingesteld.   • Oplossing   • Stel de wektijd in en zet de ALARM-   schakelaar op BUZ of RAD.   GEEN GELUID   – Het volume staat te zacht.   – Het volume van de radio staat te zacht.   Zet het volume harder.   • • Stel het volume in.   DE SLUIMERFUNCTIE WERKT NIET   – RADIO staat nog op ON   SLECHTE MW- (OF LW-)ONTVANGST   – Zwak radiosignaal.   • Zet RADIO op OFF   • Draai het apparaat voor een betere ontvangst   en let erop dat het apparaat op een niet-   metalen ondergrond staat.   MET HET OOG OP HET MILIEU   Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal   zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de   verpakking gemakkelijk in 3 materialen te   scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim   (buffer) en polyethyleen (zakken).   CONSTANT GEKRAAK EN GEFLUIT BIJ MW-   (OF LW-) ONTVANGST   – Elektrische storingen van tv’s, computers, tl-   lampen enzovoort   • Zet het apparaat uit de buurt van andere   elektrische apparatuur   Uw apparaat bestaat uit materialen die door een   gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen   worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,   lege batterijen en oude apparatuur voor recycling   kunt inleveren.   AF EN TOE GEKRAAK BIJ FM-ONTVANGST   – Zwak signaal.   • Richt de draadantenne   ñ Batterijen niet weggooien,   m aar inleveren als KCA.   Het typeplaatje zit op de onderkant van de klokradio.   Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.   23   COMANDI   INSTALLAZIONE   RADIO/SVEGLIA   PANNELLI SUPERIORE E LATERALI   PANNELLO POSTERIORE ved. la fig.   1 ved. la fig. 1   $ Sportello delle batterie - per la batteria di   riserva dell’alimentazione   1 ALARM 1:   % Antenna a spiralina - per la ricezione in FM   ^ Conduttore di alimentazione - per   l’alimentazione di rete   – – – BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la   regolazione di alarm 1   RAD (io) - per attivare la radio per la   regolazione di alarm 1   COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE   OFF - per disattivare alarm 1   2 ALARM 2:   1. Controllare che la tensione d’alimentazione   indicata sulla piastrina del modello presente sulla   base dell’apparecchio corrisponda   – – – BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la   regolazione di alarm 2   RAD (io) - per attivare la radio per la   regolazione di alarm 2   all’alimentazione di rete locale.   2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a   muro. L’alimentazione di rete è ora accesa ed i   numeri sul display iniziano a lampeggiare.   Regolare l’ora esatta.   3. Per scollegare completamente l’apparecchio   dall’alimentazione, staccare la spina dalla presa a   muro.   OFF - per disattivare alarm 2   3 RADIO - per ATTIVARE/DISATTIVARE il modo   radio   4 BRIGHTNESS - per regolare l’illuminazione del   display: HI-LOW   5 Display - per visualizzare le ore, i minuti e gli   allarmi attivati   6 CLOCK:   RADIO FM/MW (LW)   – – – – TIME SET - per regolare l’ora dell’orologio   ALARM 2 - per regolare/rivedere ALARM 2   ALARM 1 - per regolare/rivedere ALARM 1   RUN - per tornare a visualizzare l’ora   dell’orologio, dopo aver regolato l’ora   dell’orologio/della sveglia   1. Portare l’interruttore della RADIO su ON.   2. Selezionare la banda d’onda mediante   l’interruttore BAND.   3. Usare TUNING per trovare la stazione radio.   4. Regolare il suono mediante i comandi VOLUME e   DBB.   – 7, 4- (rapidamente in alto, lentamente in   basso) - per regolare le ore ed i minuti per   l’orologio e la sveglia   5. Per spegnere la radio, portare l’interruttore   RADIO su OFF.   Per migliorare la ricezione radio   7 SLUMBER - per attivare il tempo di riposo   8 ALARM RESET - per arrestare l’allarme attivo   per 24 ore   9 DBB - per selezionare un suono di basso   esaltato: Dynamic Bass Boost   – Per la ricezione in MW (LW), l’apparecchio è   dotato di un’antenna incorporata che, per operare   al meglio, deve essere posizionata su una   superficie non metallica, ad es. legno, plastica.   Dirigere l’antenna per la ricezione in MW (LW)   regolando la posizione della radio sveglia.   – Per la ricezione in FM, estendere completamente   l’antenna a spiralina presente sul retro   dell’apparecchio, in modo da ottenere la migliore   ricezione.   0 – – SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   per disattivare il tempo di riposo   per arrestare l’allarme attivo per 7 minuti   ! TUNING - per sintonizzarsi sulle stazioni radio   @ BAND - per selezionare la banda FM-MW (o   LW)   # VOLUME - per la regolazione del volume   OROLOGIO   Luminosità   – Per agire sulla luminosità del display   dell’orologio, regolare su HI o LOW   l’interruttore BRIGHTNESS.   24   OROLOGIO   SVEGLIA   Display dell’orologio   L’ora viene visualizzata mediante il sistema orologio   delle 24 ore.   3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo avere raggiunto   la regolazione corretta.   4. Regolare il comando dell’orologio sulla posizione   RUN per tornare a visualizzare l’ora dell’orologio.   – Per rivedere l’ora impostata per la sveglia,   regolare il comando dell’orologio portandolo   rispettivamente sulla posizione ALARM 1 o   ALARM 2.   5. Per selezionare il modo di sveglia desiderato,   regolare rispettivamente su RAD o BUZ il comando   ALARM 1 o ALARM 2.   – Dopo aver selezionato il modo radio, verificare   che il volume regolato sia sufficientemente   alto per la funzione di sveglia.   – Il volume dei 2 cicalini è preimpostato e non   può essere regolato. BUZ su ALARM 1 indica   un cicalino di tono basso, mentre BUZ su   ALARM 2 indica un tono alto.   Regolazione dell’ora   1. Regolare il comando dell’orologio portandolo su   TIME SET.   2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7per   impostare e regolare sia le ore che i minuti.   – Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora   aumenta rapidamente e continuativamente,   passando dai minuti alle ore. Rilasciare il   pulsante 7quando si raggiunge l’ora   approssimativa di regolazione.   – Premendo il pulsante 4si può regolare indietro   lentamente l’ora minuto per minuto.   3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo aver raggiunto la   regolazione corretta.   4. Per evitare una erronea regolazione dell’ora   dell’orologio, ruotare il comando di questo sulla   posizione RUN.   DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA   La sveglia può essere disattivata in tre modi:   A meno che non si scelga di disattivare la sveglia   completamente, l’opzione ALARM RESET verrà   selezionata automaticamente dopo 59 minuti dal   primo spegnimento della sveglia.   REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA   Informazioni generali   Per utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto   regolarne l’ora. Le regolazioni possibili delle ore di   sveglia sono due. Ciò può essere utile, ad esempio,   se durante la settimana si desidera essere svegliati   in un’ora diversa da quella del fine settimana. Si può   anche scegliere fra due diversi modi di risveglio:   mediante cicalino o radio. Il display, inoltre, indica se   si sono attivate una o più sveglie e tali indicatori si   illuminano rispettivamente accanto ad ALARM 1 ed   ALARM 2 sul display.   Ripristino della sveglia   Per arrestare immediatamente il modo sveglia, ma   anche per ripeterne il segnale alla stessa ora del   giorno successivo:   • Premere ALARM RESET durante il segnale della   sveglia.   Ripetizione della sveglia   Questa funzione consente la ripetizione della sveglia   ad intervalli di 7 minuti.   • Premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   • Premere nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT ALARM   al richiamo successivo, se si desidera ripetere il   segnale di sveglia.   ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA   1. Regolare il comando dell’orologio sulla posizione   ALARM 1 o ALARM 2.   2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4, 7per   impostare e regolare sia le ore che i minuti.   – Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora   aumenta rapidamente e continuativamente,   passando dai minuti alle ore. Rilasciare il   pulsante 7quando si raggiunge l’ora   • Se, tuttavia, non si preme nuovamente SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM, la sveglia suonerà per 59   minuti prima di spegnersi. La regolazione   automatica dell’ora di sveglia si porterà   automaticamente in modo ALARM RESET per   suonare alla stessa ora del giorno successivo.   approssimativa di regolazione.   – Premendo il pulsante 4, si può regolare   indietro lentamente l’ora minuto per minuto.   25   SVEGLIA/SLUMBER   INFORMAZIONI AGGIUNTIVE   MANUTENZIONE   Disattivazione completa della sveglia   – Se non si prevede di utilizzare la radio sveglia   per un lungo periodo di tempo, scollegare   l’apparecchio estraendo la spina dalla presa a   muro. Estrarre anche la batteria, per evitarne   fuoriuscite di sostanze chimiche che potrebbero   danneggiare l’apparecchio.   • Prima che la sveglia regolata si spenga, o   durante il suo spegnimento, portare   l’interruttore ALARM (1 o 2) sulla posizione   OFF.   – L’indicatore della sveglia sparirà dal display.   – Per togliere le impronte, la polvere e lo sporco   dall’apparecchio, usare un panno umido, pulito   e soffice, o un panno in pelle di camoscio. Non   utilizzare detergenti a base di benzene, solventi   ecc., perchè potrebbero danneggiare   SLUMBER   La radio sveglia possiede un’unità incorporata,   denominata SLUMBER, che abilita lo spegnimento   automatico della radio dopo un periodo di tempo   stabilito; essa consente di coricarsi, ascoltare la   radio e di addormentarsi. Il tempo massimo di   slumber è di 59 minuti.   l’alloggiamento.   BACKUP DOPO INTERRUZIONE DI   CORRENTE   – In caso di interruzione di corrente, vengono   disattivati tutti i comandi della radio sveglia.   – Al ripristino dell’alimentazione, i numeri   visualizzati sul display iniziano a lampeggiare.   Ciò indica che è necessario regolare l’ora   esatta sull’orologio.   – Per mantenere le impostazioni dell’ora   dell’orologio e dell’ora di sveglia nel caso di   mancanza di corrente o di scollegamento   dell’apparecchio, inserire una batteria da 9   volt, di tipo 6F22 (non in dotazione) nello   scomparto delle batterie: essa servirà da   riserva di alimentazione. L’ora, tuttavia, non si   illuminerà sul display dell’orologio. E’ anche   impossibile azionare le sveglie e la radio.   Per maggiore chiarezza, la batteria di riserva   viene utilizzata solo per non perdere le   impostazioni dell’orologio e dell’ora della   sveglia.   Il display tornerà ad indicare l’ora esatta non   appena verrà ripristinata l’alimentazione.   • Prima di inserire la batteria, collegare la spina   nella presa a muro.   • Inserire una batteria nell’apposito scomparto.   – Sostituire la batteria una volta all’anno. Non è   possibile indicare con precisione la durata di   una batteria. La sua durata di vita dipende da   quanto spesso e per quanto tempo abbiano   luogo le interruzioni di corrente. Essa varia in   relazione al Paese ed alla regione.   ATTIVAZIONE DELLO SLUMBER   1. Portare l’interruttore RADIO sulla posizione   OFF.   2. Regolare l’ora di riposo premendo il pulsante   SLUMBER. Tenere premuto il pulsante ed il   display inizierà il conto alla rovescia da 59 a 00   minuti.   3. Rilasciare il pulsante non appena impostato il   tempo di riposo desiderato.   DISATTIVAZIONE DELLO SLUMBER   É possibile spegnere la radio prima che il tempo   di riposo sia trascorso:   – Per annullare la funzione SLUMBER, premere   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   Notes:   – La funzione di riposo non interessa la   regolazione della sveglia.   – Se, durante la funzione di SLUMBER, si è   abbassato il volume e si è regolata la sveglia   in modo radio, controllare che il volume sia   sufficientemente alto da eseguire la funzione   di sveglia il giorno successivo.   26   INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI   – In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di   richiedere la riparazione dell’apparecchio.   – Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o   il Centro assistenza.   ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè ciò   annullerebbe la validità della garanzia.   PROBLEMA   – Possibile causa   • Rimedio   LA SVEGLIA NON FUNZIONA   – La sveglia non è regolata   • Regolare l’ora della sveglia e portare   l’interruttore di questa su buz o rad.   MANCANZA DI SUONO   – Volume non regolato.   • Regolare il volume.   – Volume troppo basso per la radio.   • Aumentare il volume.   LA FUNZIONE SLUMBER NON RISPONDE   – L’interruttore RADIO è ancora in posizione ON.   • Portare l’interruttore RADIO in posizione OFF.   CATTIVA RICEZIONE DELLA TRASMISSIONE   IN MW (O LW)   – Segnale radio debole.   • Ruotare l’apparecchio per ottenere una   migliore ricezione e controllare che esso non   sia posizionato su di una superfice metallica.   INFORMAZIONI SULL’AMBIENTE   Non è stato utilizzato alcun materiale di   imballaggio che non fosse necessario. Si è   cercato di facilitarne il disimballaggio utilizzando   tre diversi materiali: cartone (scatola), polistirolo   espanso (materiale paracolpi), polietilene (buste).   CREPITIO CONTINUO E SIBILI DURANTE LA   RICEZIONE IN MW (O LW)   – Interferenze dovute ad altri apparecchi   elettrici, ad es. TV, computer, lampade   fluorescenti.   L’apparecchio è costruito con materiali che   possono essere riciclati, se smontati da una   compagnia specializzata. Osservare le disposizioni   locali circa lo smaltimento dei materiali di   imballaggio, delle batterie scariche e delle   apparecchiature obsolete.   • Allontanare la radio sveglia dagli apparecchi   elettrici.   CREPITIO INTERMITTENTE DURANTE LA   RICEZIONE IN FM   – Segnale debole.   • Regolare l’antenna a spiralina.   La piastrina con l’indicazione del modello si trova sul fondo della radio sveglia.   Questo apparecchio è conforme alle disposizioni sulle interferenze radio stabilite dalla Comunità   Europea.   27   COMANDOS   INSTALAÇÃO   RELÓGIO-RÁDIO   PAINEL TRASEIRO   veja a Fig. 1   PAINÉIS SUPERIOR E   LATERAL   veja a Fig. 1   $ porta do compartimento da pilha - para a   pilha de alimentação   1 ALARM 1:   – BUZ (Besouro) - para activar o besouro para   a definição do alarme 1   % Antena externa - para recepção em FM   ^ Cabo de alimentação - para ligação à rede   – RAD (io) - para activar o rádio para a   definição do alarme 1   – OFF - para desligar o alarme 1   2 ALARM 2:   – BUZ (Besouro) - para activar o besouro para   a definição do alarme 2   – RAD (io) - para activar o rádio para a   definição do alarme 2   – OFF - para desligar o alarme 2   3 RADIO - para ACTIVAR/DESACTIVAR o   modo de rádio   4 BRIGHTNESS - para regular a luminosidade   do mostrador: HI-LOW (Mais ou Menos   intensa)   LIGAÇÃO À REDE   1. Verifique se a voltagem de rede indicada na   placa de tipo que se encontra na base do   aparelho corresponde à da rede local.   2. Ligue a ficha de alimentação à tomada da   parede. A alimentação de corrente está agora   ligada e os números do mostrador começarão   a piscar. Necessita de acertar a hora.   3. Para desligar completamente a alimentação   de corrente, retire a ficha de alimentação da   tomada da parede.   RÁDIO FM/MW   5 Mostrador - para indicar as horas e os   minutos e os alarmes activados   6 CLOCK:   1. Coloque o interruptor RADIO na posição ON.   2. Seleccione a faixa de radiofrequência utilizando   o interruptor BAND.   3. Utilize TUNING para procurar a estação de   rádio desejada.   4. Regule o som utilizando os comandos VOLUME   e DBB.   5. Para desligar o rádio, coloque o interruptor   RADIO na posição OFF.   – TIME SET - para acertar a hora do relógio   – ALARM 2 - para acertar/rever o ALARME 2   – ALARM 1 - para acertar/rever o ALARME 1   – RUN - para voltar à visualização da hora do   relógio depois de acertar as horas do relógio   ou do alarme   – 7, 4- (depressa para a frente, devagar   para trás) - para acertar as horas e os   minutos do relógio e do alarme   PARA MELHORAR A RECEPÇÃO RADIOFÓNICA   7 SLUMBER - para activar o tempo de   sonolência (‘slumber’)   8 ALARM RESET - para desactivar o alarme   definido por um período de 24 horas   9 DBB - para seleccionar o reforço dinâmico de   graves: Dynamic Bass Boost   – Para MW (LW), o aparelho tem uma antena   incorporada que, para obtenção dos melhores   resultados, deve ser colocada numa superfície   não metálica como seja, por exemplo, madeira ou   plástico. Oriente a antena de MW (LW) ajustando   a posição do relógio-rádio.   0 SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM   – para desactivar o tempo de sonolência   – para desactivar o alarme definido por um   período de 7 minutos   – Para a recepção em FM, estenda completamente   a antena externa que se encontra na parte de trás   do aparelho por forma a obter uma recepção   óptima.   ! TUNING - para sintonizar estações de rádio   @ BAND - para seleccionar a banda de FM-   MW (ou LW)   RELÓGIO   Luminosidade   # VOLUME - para regular o volume   – Para alterar a luminosidade do mostrador do   relógio, coloque o interruptor BRIGHTNESS   na posição HI ou LOW.   28   RELÓGIO   ALARME   3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora   correcta.   4. Coloque o comando do relógio na posição   RUN para voltar à visualização da hora do   relógio.   Mostrador do relógio   A hora é visualizada utilizando um sistema de   relógio de 24 horas.   Acertar a hora   1. Coloque o comando do relógio na posição   TIME SET.   2. Prima e fixe os botões 4,7para acertar as   horas e os minutos.   – Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora   avançará rápida e continuamente de   minutos para horas. Solte o botão 7quando   atingir a hora aproximada.   – Premindo o botão 4poderá acertar a hora   devagar para trás, minuto a minuto.   3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora   correcta.   4. Para impedir que a hora do relógio possa ser   alterada por acidente, faça regressar o   comando do relógio à posição RUN.   – Para rever a hora definida para o alarme,   coloque o comando do relógio na respectiva   posição de ALARM 1 ou ALARM 2.   5. Para seleccionar o modo de despertar   desejado, coloque o respectivo interruptor   ALARM 1 ou ALARM 2 em RAD ou BUZ.   – Se seleccionou o modo de rádio, certifique-se   de que regulou o volume para um nível   suficientemente alto para acordar.   – Os 2 besouros têm um volume pré-definido e   não podem ser alterados. O besouro do   ALARME 1 tem um tom grave, enquanto que   o besouro do ALARME 2 tem um tom agudo.   ALARME DESACTIVADO   Há três formas de desactivar o alarme: A não ser que   cancele completamente o alarme, a opção de   reinicialização do alarme (ALARM RESET) será   automaticamente seleccionada passados 59 minutos,   a contar da hora a que o alarme tocou primeiro.   DEFINIR O ALARME   Geral   Se deseja utilizar o alarme, deve definir primeiro   a respectiva hora. Podem ser definidas duas   horas de alarme. Isto pode ser útil quando, por   exemplo, necessita de acordar a uma hora   diferente durante a semana e no fim de semana.   Pode também escolher entre dois modos para   despertar: pelo besouro ou pelo rádio. O   mostrador também indica se activou ou não o(s)   alarme(s) e os respectivos indicadores acendem   junto a ALARM 1 e ALARM 2 no mostrador.   Reinicialização do alarme   Se quer parar imediatamente o modo de alarme   mas deseja ao mesmo tempo manter a mesma   definição de alarme para o dia seguinte:   • Prima ALARM RESET enquanto o alarme   estiver a tocar.   Repetição de alarme   Esta função repetirá o alarme a intervalos de   7 minutos.   ALARME ACTIVADO   • • Prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   1. Coloque o comando do relógio na posição de   ALARM 1 ou ALARM 2.   2. Prima e fixe os botões 4, 7para definir e   acertar as horas e os minutos.   Volte a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM   quando o alarme tocar outra vez se deseja   repetir o alarme.   • Se, contudo, não voltar a premir SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM, o alarme tocará durante 59   minutos antes de se desligar. A definição do   alarme passará então automaticamente para o   modo de REINICIALIZAÇÃO DO ALARME para   voltar a tocar à mesma hora no dia seguinte.   – Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora   avançará rápida e continuamente de   minutos para horas. Solte o botão 7quando   atingir a hora aproximada.   – Premindo o botão 4poderá acertar a hora   devagar para trás, minuto a minuto.   29   ALARME/SLUMBER   INFORMAÇÃO ADICIONAL   MANUTENÇÃO   Desligar completamente o alarme   – Se não vai usar o relógio-rádio senão daqui   por muito tempo, desligue o aparelho   retirando a ficha da tomada da parede. Deve   também retirar a pilha para evitar o   derramamento de químicos que poderão   danificar o aparelho.   • Antes ou quando o alarme estiver a tocar,   coloque o interruptor ALARM (1 ou 2) na   posição OFF.   – O indicador do alarme desaparecerá do   mostrador.   – Para limpar dedadas, pó e sujidade, utilize   um pano limpo e macio ou uma camurça   ligeiramente humedecida(o). Não utilize   produtos de limpeza que contenham   benzina, diluente, etc., já que tais produtos   poderão danificar a caixa.   SLUMBER (SONOLÊNCIA)   O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado   chamado o ‘SLUMBER’, ou interruptor de   sonolência, que permite desligar   automaticamente o rádio ao fim de um período   de tempo definido. Isto permite-lhe descansar,   escutar e adormecer. O tempo de sonolência   máximo é de 59 minutos.   ALIMENTAÇÃO DE APOIO   – Quando se verifica um corte de energia,   todo o relógio-rádio é desligado.   – Assim que a corrente volta, os números   começam a piscar no mostrador. Isto indica-   lhe que precisa de acertar a hora do relógio.   – Para manter a hora do relógio e a(s) hora(s)   de alarme definida(s) na eventualidade de   um corte de corrente ou de o aparelho ser   desligado, insira uma pilha de 9 volts tipo   6F22 (não fornecida) no respectivo   SLUMBER ACTIVADO   1. Coloque o interruptor RADIO na posição OFF.   2. Defina o tempo de sonolência premindo o   botão SLUMBER. Mantenha o dedo no botão   e o mostrador iniciará a contagem   decrescente de 59 para 00 minutos.   3. Solte o botão assim que atingir o tempo de   sonolência desejado.   compartimento. A pilha funcionará como   alimentação de apoio. A hora não será,   contudo, iluminada no mostrador. O   funcionamento do(s) alarme(s) e do rádio   estão também excluídos.   Portanto, a pilha de apoio é usada apenas   para reter a hora do relógio e a hora(s)   definida(s) para o alarme.   SLUMBER DESACTIVADO   Pode desligar o rádio antes do fim do tempo de   sonolência:   – Para cancelar a função de SLUMBER, prima   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   Assim que a alimentação de corrente for   restabelecida, o mostrador indicará a hora   correcta.   Antes de inserir a pilha, coloque a ficha na   tomada da parede.   Notas:   – A função de slumber não afecta a(s)   definição(ões) de alarme.   • • – Se baixou o volume durante o SLUMBER e   tem definido um alarme no modo de rádio,   certifique-se de que regulou o volume para   um nível suficientemente alto para acordar   no dia seguinte.   Insira uma pilha no respectivo   compartimento.   – Substitua a pilha uma vez por ano. Não é   possível dizer exactamente quanto tempo a   pilha durará. A duração depende da   frequência e da duração dos cortes de   energia. Isto varia de acordo com o país e a   região.   30   RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS   – Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho   para reparação.   – Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu   concessionário ou centro de assistência.   ATENÇÃO:Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o aparelho, já que   tal invalidará a garantia.   PROBLEMA   O ALARME NÃO FUNCIONA   – Causa possível   – O alarme não foi definido   • Solução   • Defina a hora do alarme e coloque o   respectivo interruptor em buz ou rad.   NÃO HÁ SOM   – O volume não foi regulado.   – O volume está demasiado baixo para o   rádio.   • Regule o volume.   • Aumente o volume.   AS EMISSÕES EM MW (OU LW) NÃO SÃO   RECEBIDAS COMO DEVE SER   – O sinal de rádio é fraco.   O SLUMBER NÃO FUNCIONA   – O Rádio ainda está na posição ON.   • Coloque o Rádio na posição OFF.   • Rode o aparelho para melhorar a recepção e   certifique-se de que o aparelho não está   colocado sobre uma superfície metálica.   INFORMAÇÃO ECOLÓGICA   Foi omitido todo o material de embalagem   desnecessário. Tentámos tornar a embalagem   fácil de separar em três materiais simples:   cartão (a caixa), polistireno expansível   (protector), polietileno (sacos).   ESTALIDOS E SILVO CONTÍNUOS DURANTE   A RECEPÇÃO EM MW (OU LW)   – Interferência de outro equipamento eléctrico   como, por exemplo, TVs, computadores,   lâmpadas fluorescentes.   O aparelho consiste em materiais que podem ser   reciclados se forem desmontados por uma   empresa especializada. Queira observar as   regulamentações locais relativas à eliminação de   materiais de embalagem, pilhas gastas e   equipamento velho.   • Afaste o relógio-rádio de outro equipamento   eléctrico.   SOM COM ESTALIDOS INTERMITENTES   DURANTE A RECEPÇÃO EM FM   – Sinal fraco.   • Ajuste a antena externa.   A placa de tipo encontra-se na base do relógio-rádio.   Este aparelho está de acordo com os requisitos de interferência de rádio da Comunidade Europeia.   31   BETJENINGSFUNKTIONER   INSTALLATION   RADIO/UR   TOP- OG SIDEPANELER   se fig. 1   BAGPANEL   se fig. 1   $ Batteridør - til opbakningsbatteri   1 VÆKKER 1:   – BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til   vækker 1   – RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til   vækker 1   % Ledningsantenne - til FM modtagelse   ^ Strømledning - til lysnetstrømforsyning   TILSLUTNING TIL LYSNET   – OFF - til at slukke for vækker 1   1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på   typeskiltet på bunden af aggregatet, svarer til   den lokale lysnetspænding.   2 VÆKKER 2:   – BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til   vækker 2   – RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til   vækker 2   – OFF - til at slå vækker 2 fra   2. Sæt el-stikket i stikkontakten.   Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og   tallene på displayet vil begynde at blinke. Det   betyder, at man skal indstille det korrekte   tidspunkt.   3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet   ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.   3 RADIO - til at tænde/slukke for radioen - ON/OFF   4 BRIGHTNESS - til at ændre lysstyrken på   displayet: HI-LOW   5 Display - til at vise timer, minutter og   aktiverede vækkere   FM/MW RADIO   6 UR:   1. Sæt RADIO knappen på ON for at tænde for   radioen.   – TIME SET - til at indstille tidspunktet på uret   – ALARM 2 - til at indstille/fremvise ALARM 2   (vækker 2)   – ALARM 1 - til at indstille/fremvise ALARM 1   (vækker 1)   – RUN - til at komme tilbage til at fremvise   tidspunktet på uret efter indstilling af   ur/vækkertider   – 7, 4- (hurtigt op, langsomt ned) - til at ind-   stille både timer og minutter for ur- og   vækketider   2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen.   3. Brug TUNING til at finde den ønskede station.   4. Indstil lyden med VOLUME og DBB knapperne.   5. Sluk for radioen ved at sætte RADIO knappen   på OFF.   For at forbedre radiomodtagelsen   – For MW (LW) modtagelse er apparatet er   udstyret med en indbygget antenne, som for at   den kan fungere bedst muligt skal placeres på   en ikke-metallisk overflade, f.eks. træ eller   plastic. MW (LW) antennen indstilles ved at   flytte rundt på hele apparatet.   – For FM modtagelse træk ledningsantennen   bagpå apparatet helt ud for optimal   modtagelse.   7 SLUMBER - til at aktivere slumrefunktionen   8 ALARM RESET - til at standse den aktive   vækker i 24 timer   9 DBB - til at vælge en forstærket baslyd:   Dynamic Bass Boost   0 SLUMBER OFF (slumrefunktion slået fra) /   REPEAT ALARM (GENTAG VÆKNING)   – til at slå slumrefunktionen fra   UR   Lysstyrke på displayet   – til at standse den aktive vækker i 7 minutter   – BRIGHTNESS kontakten sættes på HI (høj)   eller LOW (lav) for at ændre displayets   lysstyrke.   ! TUNING - til at vælge radiostationer   @ BAND - til at vælge FM-MW (eller LW)   bølgeområde   # VOLUME - til at indstille lydstyrken   32   UR   VÆKKER   3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte   Urdisplay   tidsindstilling er nået.   Tiden vises med 24-timers uret.   4. Sæt urknappen på RUN for at komme tilbage   til urets tidsdisplay.   – Man kan se den indstillede vækketid ved   at sætte urknappen på enten ALARM 1   eller ALARM 2.   5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at   sætte hhv. ALARM 1 eller ALARM 2 knappen   på RAD (radio) eller BUZ (brummer).   – Hvis man har valgt radiofunktionen, skal   man sørge for, at man har indstillet   lydstyrken højt nok til at vække.   – De 2 brummere er indstillet på en fast   lydstyrke og kan ikke justeres. BUZ   (brummeren) på ALARM 1 har en lav tone,   mens BUZ på ALARM 2 har en høj tone.   Indstilling af uret   1. Sæt urknappen på TIME SET.   2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede   for at indstille både time- og minuttal.   – Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt og   konstant fra minutter til timer. Slip 7, når den   omtrentlige tidsindstilling er nået.   – Når man trykker på 4, vil man kunne stille   tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.   3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte   tidsindstilling er nået.   4. For at undgå at tidspunktet på uret ændres   ved et uheld, skal urknappen indstilles på   RUN position.   INDSTILLING AF VÆKKETID   VÆKKER FRA   Generelt   Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder:   Medmindre man annullerer vækkeren   fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive   valgt 59 minutter efter det tidspunkt, hvor   vækkeren først lyder   Hvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man   først indstille vækketiden. To forskellige   vækketider kan indstilles. Det kan f.eks. være   nyttigt, hvis man ønsker at blive vækket på et   forskelligt tidspunkt om hverdagen og i   weekenden. Det er også muligt at vælge to   forskellige vækkemetoder: med brummer eller   radio. Displayet viser også, om man har aktiveret   vækkeren (erne), og disse indikatorer vil lyse ved   siden af hhv. ALARM 1 og ALARM 2 på displayet.   Alarm reset (genindstilling af vækker)   Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse   øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme   tidspunkt næste dag:   • Under vækning, tryk på ALARM RESET.   Repeat alarm (gentag vækning)   Med denne gentages vækningen med 7   minutters mellemrum.   • Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   • Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen   under næste vækning, hvis vækningen skal   gentages.   • Hvis man dog ikke trykker på SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM igen, vil vækkeren lyde i   59 minutter, før den automatisk afbrydes.   Vækketiden vil så automatisk komme i   ALARM RESET indstilling på samme   tidspunkt næste dag.   VÆKKER TIL   1. Sæt urknappen på ALARM 1 eller ALARM 2.   2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede   for at indstille og justere både time- og   minuttal.   – Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt   og konstant fra minutter til timer. Slip 7,   når den omtrentlige tidsindstilling er nået.   – Når man trykker på 4, vil man kunne stille   tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.   33   VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMATION   VEDLIGEHOLDELSE   – Hvis man ikke har i sinde at anvende clock-   radioen i længere tid, skal apparatet   afbrydes ved at tage el-stikket ud af   stikkontakten. Batteriet bør også tages ud for   at forhindre lækager af kemikalier, der kan   beskadige apparatet.   Fuldstændig annullering af vækkeren   • Før eller under vækningen sæt ALARM (1   eller 2) knappen på OFF (FRA).   – Vækkerens indikator vil forsvinde fra   displayet.   – Fingermærker, støv og snavs fjernes fra   apparatet med en ren, blød, fugtig klud eller   et vaskeskind. Anvend aldrig   rengøringsmidler, der indeholder benzen,   fortyndingsmidler o.lign, da disse kan   beskadige huset.   SLUMREFUNKTION   Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion   (SLUMBER), der automatisk slukker apparatet   efter et indstillet stykke tid; med denne kan man   ligge og lytte til radioen, mens man falder i søvn.   Den maksimale slumretid er 59 minutter.   BATTERIOPBAKNING I TILFÆLDE AF   STRØMSVIGT   SLUMREFUNKTION TIL   1. Sæt RADIO knappen på OFF.   2. Vælg slumretiden ved at trykke på SLUMBER   knappen. Hold fingeren på knappen og   displayet vil begynde at tælle ned fra 59 til   00 minutter.   – Hvis der sker strømsvigt, vil der blive slukket   for hele clock-radioen.   – Så snart strømforsyningen kommer tilbage,   vil tallene på displayet begynde at blinke.   Dette angiver, at man skal indstille det   rigtige tidspunkt på uret.   – Hvis man i tilfælde af strømsvigt eller -   afbrydelse ønsker at bevare tidspunktet på   uret og den indstillede vækketid (er), skal der   sættes et 9 volt batteri, type 6F22 (ekstra) i   batterirummet: dette vil fungere som   opbakning for strømmen. Tidspunktet vil dog   ikke lyse på urdisplayet. Vækkeren (erne) og   radioen fungerer heller ikke.   3. Slip knappen, så snart den ønskede slumretid   er nået.   SLUMREFUNKTION FRA   Man kan slukke for radioen, før slumretiden er   udløbet:   – Slumrefunktionen annulleres ved at trykke på   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   For at forklare det mere tydeligt, anvendes   batteriopbakning kun til at bevare den (de)   indstillede ur- og vækketid (er).   Så snart strømforsyningen kommer tilbage,   vil displayet vise det korrekte tidspunkt.   • Før batteriet sættes i, skal el-stikket sættes i   stikkontakten.   Noter:   – Slumrefunktionen påvirker ikke   vækkerindstillingen (erne).   – Hvis man under SLUMBER har skruet ned for   lydstyrken og har valgt   radiovækkefunktionen, skal man sørge for, at   man har indstillet lydstyrken højt nok til at   vække næste dag.   • Sæt et batteri i batterirummet.   – Udskift batteriet én gang om året. Det er ikke   muligt at sige nøjagtigt, hvor længe batteriet   vil vare. Brugstiden afhænger af, hvor ofte og   hvor længe strømmen svigter. Dette variere   efter land og sted.   34   FEJLFINDING   – Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man   sender apparatet til reparation.   – Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren   eller servicecentret.   ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien   derved bortfalder.   PROBLEM   – Mulig årsag   • Afhjælpning   VÆKKEREN FUNGERER IKKE   – Vækketiden er ikke indstillet   • Indstil vækketiden og vækkerknappen på buz   (brummer) eller rad (radio).   INGEN LYD   – Lydstyrken er for lav til radioen.   – Lydstyrken er ikke indstillet.   • Indstil lydstyrken med VOLUME knappen.   • Skru op for lydstyrken.   SLUMREFUNKTIONEN VIRKER IKKE   – RADIO står stadig på ON.   • Sæt RADIO på OFF.   MW (ELLER LW) UDSENDELSER KAN IKKE   MODTAGES RIGTIGT   – Svagt radiosignal.   • Drej hele apparatet for bedre modtagelse og   sørg for, at apparatet ikke står på en   metaloverflade.   MILJØINFORMATION   Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer   i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste   for at gøre det muligt at adskille emballagen i 3   hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),   polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen   (plastposer).   KONSTANT KNASENDE OG PIBENDE STØJ   UNDER MW (ELLER LW) UDSENDELSER   – Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-   apparater, computere, lysstofrør mv.   • Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr.   Apparatet består af materialer, der kan   genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere   apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man   har specialiseret sig i at adskille kasserede   genstande for udtagning af materialer, som kan   genbruges. Man bedes venligst overholde de   lokale regler for bortkastning af   DER KOMMER UNDERTIDEN KNASENDE   LYSE UNDER FM-UDSENDELSER   – Svagt signal.   • Justér ledningsantennen.   indpakningsmaterialer, brugte batterier og   kasserede apparater.   Bemærk: Netafbryderen POWER ON er sekundært indkoblet og afbrydere ikke strømmen fra   nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket i   stikkontakten.   Typeskiltet sidder på bunden af clock-radioen.   Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.   35   KNAPPAR   INSTALLATION   RADIO/KLOCKA   OVANPÅ OCH PÅ SIDAN se fig. 1   BAK   se fig. 1   $ Batterilucka - för batteri för reservkraft   % Trådantenn - för FM-mottagning   1 ALARM 1:   – BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 1   med väckningssignal   – RAD (radio) - för att aktivera ALARM 1   med radion   – OFF - för att stänga av ALARM 1   ^ Nätkabel - för kraftförsörjning från nätet   ANSLUTNING TILL NÄTET   1. Kontrollera att eltypen som anges på   märkplåten är samma som den du har.   2. Sätt i kontakten i vägguttaget. Radion får då   ström, och siffrorna i displayen börjar blinka.   Du måste ställa klockan.   2 ALARM 2:   – BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 2   med väckningssignal   – RAD (radio) - för att aktivera ALARM 2   med radion   – OFF - för att stänga av ALARM 2   3. Om du vill göra radion helt strömlös måste du   dra ut kontakten ur vägguttaget.   3 RADIO - för att stänga AV och PÅ radioläge   4 BRIGHTNESS - för att ställa om   FM/MW RADIO   displaybelysningens styrka   1. Ställ RADIO-knappen på ON.   2. Välj frekvensband med BAND-knappen.   3. Använd TUNING för att ställa in önskad   radiostation.   4. Ställ in ljudet med VOLUME och DBB.   5. När du vill stänga av radion ställer du   RADIO-knappen på OFF.   5 Display - visar timmar, minuter och   aktiverad väckning   6 CLOCK:   – TIME SET - för att ställa klockan   – ALARM 2 - för att ställa in/kontrollera   ALARM 2   – ALARM 1 - för att ställa in/kontrollera   ALARM 1   – RUN - för att gå tillbaka till att visa klocka   efter ställning av klocka eller inställning av   väckning   – 7, 4- (snabbt uppåt, långsamt nedåt) -   för att ställa in timmar och minuter för   klocka och väckning   För att förbättra radiomottagningen   – För MV (LV) finns det en inbyggd antenn i   radion, som helst ska stå på ett icke-   metalliskt underlag, t.ex. av trä eller plast.   Du riktar sedan in antennen genom att vrida   radion åt olika håll.   – För FM reception drar du ut antennen baktill   på radion för att få bäst mottagning.   7 SLUMBER - för att aktivera insomningstid   8 ALARM RESET - för att hoppa över   KLOCKAN   väckning i 24 timmar   Belysningens styrka   9 DBB - för att förhöja basen med Dynamic   – För att ändra styrkan på displaybelysningen   ställer du knappen BRIGHTNESS från HI till   LOW eller tvärtom.   Bass Boost   0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   – för att stänga av insomningsfunktionen   – för att stoppa aktiv väckning i 7 minuter   ! TUNING - för att ställa in radiostationer   @ BAND - för att välja frekvensband FM-MV   (eller LV)   # VOLUME - för att ställa in volymen   36   KLOCKA   VÄCKNING   Klockdisplayen   3. Släpp upp knapp 7respektive 4när du   Klockan anges enligt 24-timmarssystemet.   kommit till önskad väckningstid.   4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN så att   displayen visar klockan igen.   – För att kontrollera vilken väckningstid du   har ställt in, ställer du CLOCK-knappen till   läget ALARM 1 respektive ALARM 2.   5. För att ställa in väckningsmetod ställer du   knappen ALARM 1 respektive ALARM 2 till   ‘RAD’ (radio) eller ‘BUZ’ (signal).   – Om du har valt radioläge måste du se till   att du har volymen inställd så högt att du   vaknar av den.   – De två väckningssignalerna har fast   inställd volym och kan inte ändras.   Signalen för ALARM 1 är låg och den för   ALARM 2 är hög.   Hur du ställer klockan   1. Ställ CLOCK-knappen till läget TIME SET.   2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in   timmarna och minuterna.   – När du håller ner knapp 7ökas   inställningen snabbt och timmarna växlar   med minuterna. Släpp upp 7när du är i   närheten av rätt tid.   – När du håller ner 4ställs tiden in   långsamt minut efter minut.   3. Släpp upp knapp 7respektive 4när klockan   visar rätt.   4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN för att   förhindra att klockan ställs om av misstag.   STÄLLA IN VÄCKNING   STÄNGA AV VÄCKNING   Allmänt   Du kan stänga av väckingssignalen på tre sätt:   Om du inte väljer att stänga av väckningsfunk-   tionen helt, ställs ALARM RESET automatiskt in   59 minuter efter första väckningssignalen.   Om du vill använda väckningsfunktionen måste   du först ställa in väckningstiden. Du kan ställa in   två olika väckningstider. Det kan vara praktiskt   om du till exempel vill vakna vid olika tid under   veckan och över helgen. Du kan också välja   mellan två olika väckningsmetoder - med signal   eller med radion. I displayen visas om väckning   Daglig väckning   Om du vill stänga av väckningen omedelbart och   samtidigt ställa in väckning vid samma tid nästa   är aktiverad. Då lyser en indikator intill ALARM 1 dag, gör du så här:   och ALARM 2 i displayen.   • Tryck på ALARM RESET under pågående   väckningssignal.   AKTIVERA VÄCKNING   Upprepad väckning   Så här gör du om du vill bli väckt igen efter 7   minuter.   1. Ställ CLOCK-knappen till läget ALARM 1 eller   ALARM 2.   • Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   • Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen   under nästa väckningssignal, om du vill bli   väckt igen efter 7 minuter.   • Om du inte trycker på SLUMBER OFF/REPEAT   ALARM igen, ringer väckningssignalen i 59   minuter, och därefter stängs den av. Radion   går då automatiskt in i läget ALARM RESET,   och väckningssignalen ringer vid samma tid   nästa dag.   2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in   timmar och minuter för önskad väckningstid.   – När du håller ner knapp 7ökas   inställningen snabbt och timmarna växlar   med minuterna. Släpp upp 7när du är i   närheten av önskad väckningstid.   – När du håller ner 4ställs tiden in   långsamt minut efter minut.   37   VÄCKNING/INSOMNING   YTTERLIGARE INFORMATION   UNDERHÅLL   Fullständig avstängning av   väckningsfunktionen   • Ställ knappen ALARM (1 eller 2) till läget OFF   innan eller under väckningssignalen.   – Då försvinner väckningsindikatorn från   displayen.   – Om du inte tänker använda din klockradio på   en tid bör du koppla från strömförsörjningen   genom att dra ut nätkabeln. Du bör också ta   ut batteriet så att det inte läcker och skadar   radion.   – Använd en ren mjuk fuktad trasa eller ett   sämskskinn för att avlägsna fingermärken,   damm och smuts från radion. Använd inte   produkter som innehåller bensen, thinner etc,   som kan skada höljet.   INSOMNING   Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion   som du kan använda för att få radion att stänga   av sig efter en viss angiven tid. Då kan du ligga   och lyssna och somna från radion, som sedan   slår av sig automatiskt. Den högsta   RESERVKRAFT VID STRÖMAVBROTT   – Om det blir strömavbrott stängs hela   klockradion av helt.   insomningstiden du kan ställa in är 59 minuter.   – När strömmen kommer tillbaka börjar   siffrorna i displayen att blinka. Det betyder   att du måste ställa klockan igen.   – För att tiden och väckningsinställningarna   inte ska gå förlorade vid strömavbrott eller   om du drar ut kabeln, kan du sätta i ett 9-   voltsbatteri av typ 6F22 (medföljer ej) i   batterifacket. Då kan radion ta reservkraft   därifrån, men tiden visas inte i displayen, och   väckningsfunktionen och radion fungerar inte.   Batteriet används alltså bara för att bevara   klockans och väckningsfunktionens   inställningar.   AKTIVERING AV   INSOMNINGSFUNKTIONEN   1. Ställ RADIO-knappen till läget OFF.   2. Ställ in insomningstiden genom att trycka på   SLUMBER-knappen. Håll fingret på knappen,   så börjar siffrorna löpa från 59 till 00.   3. Släpp upp knappen när du nått önskat antal   minuter.   AVSTÄNGNING AV   INSOMNINGSFUNKTIONEN   När strömmen kommer tillbaka visar   displayen rätt tid.   • Sätt i kabeln i vägguttaget innan du sätter i   batteriet.   Så här stänger du av radion innan   insomningstiden har gått:   – För att stänga av insomningsfunktionen   trycker du på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.   • Lägg i batteriet i batterifacket.   – Byt batteriet åtminstone en gång om året.   Det är inte möjligt att ange hur länge ett   batteri räcker. Det beror på hur ofta det blir   strömavbrott och hur länge det varar, vilket   växlar från land till land och landsdel till   landsdel.   Anmärkningar:   – Insomningsfunktionen påverkar inte   väckningsfunktionens inställningar.   – Om du har vridit ner volymen under   insomningsfunktionen eller har väckning med   radio inställd, måste du tänka på att vrida   upp volymen tillräckligt högt för att du ska   väckas av radion nästa dag.   38   FELSÖKNING   – Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in radion   för reparation.   – Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller   till en serviceverkstad.   VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion.   Då gäller inte garantin längre.   PROBLEM   – Möjlig orsak   • Åtgärd   VÄCKNINGEN FUNGERAR INTE   – Väckning inte inställd.   • Ställ in väckningstid och ställ ALARM-   knappen på ‘BUZ’ (signal) eller ‘RAD’ (radio).   INGET LJUD   – Radiovolymen för låg.   – Volymen fel inställd.   • Ställ in volymen.   • Öka volymen.   INSOMNINGSFUNKTIONEN FUNGERAR   INTE   – RADIO-knappen står på ON.   • Ställ RADIO-knappen på OFF.   DÅLIG MOTTAGNING AV MV (ELLER LV)   – Svag radiosignal.   • Vrid radion för att försöka få bättre   mottagning. Ställ radion på ett icke-   metalliskt underlag.   MILJÖINFORMATION   Vi har utelämnat allt onödigt   OAVBRUTET KNASTRANDE ELLER BRUS   UNDER MV- ELLER LV-MOTTAGNING   – Störningar från annan elektrisk utrustning   som TV, datorer eller lysrör.   förpackningsmaterial och försökt underlätta   källsortering i tre material, nämligen papp   (lådan), skumplast (det stötdämpande materialet)   och polyeten (plastpåsarna).   • Flytta bort radion från elektrisk utrustning.   Radion består av material som kan återvinnas av   ett specialistföretag. Följ din kommuns   rekommendationer vid kassering av   förpackningsmaterial, uttjänta batterier och   gammal utrustning.   ÅTERKOMMANDE KNASTRANDE UNDER   FM-MOTTAGNING   – Svag signal.   • Justera trådantennen.   Observa! Strömbrytaren POWER ON är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet.   Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.   Märkplåten sitter på undersidan av radion.   Denna apparat motsvarar EG:s avstörningskrav.   39   SÄÄTIMET   ASENNUS   RADIO/KELLO   TAKAPANEELI   ks. kuva 1   PÄÄLLYS- JA   SIVUPANEELIT   ks. kuva 1   $ Paristoluukku - tehon varaparisto   % Saparoantenni - FM-kanavan vastaanottoa   varten   1 ALARM 1 (HERÄTYS 1):   – – – BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi   herätyksen 1 asetusta varten   RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 1   asetusta varten   OFF - herätyksen 1 kytkemiseksi päältä pois   ^ Sähköjohto - virtaverkkoa varten   VIRTAVERKKOKYTKENTÄ   1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa olevan   tyyppikilven esittämä verkkojännite paikallista   verkkosyöttöä.   2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö   on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat   vilkkua. Sinun on nyt asetettava oikea aika.   3. Laitteen kytkemiseksi täysin irti virtaverkosta   irrota sähköjohto pistorasiasta.   2 ALARM 2 (HERÄTYS 2):   – – – BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi   herätyksen 2 asetusta varten   RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 2   asetusta varten -   OFF - herätyksen 2 kytkemiseksi päältä pois   3 RADIO - radiotilan kytkemiseksi tilaan ON/OFF   (PÄÄLLÄ/PÄÄLTÄ POIS)   4 BRIGHTNESS (KIRKKAUS) - näytön kirkkauden   säätämiseksi: HI-LOW   FM/MW RADIO   5 Näyttö - tuntien, minuuttien ja aktivoitujen   herätysten näyttämiseksi   6 CLOCK (KELLO):   1. Aseta RADIO-kytkin kytkentäasentoon ON.   2. Valitse aaltokaista käyttämällä BAND-   kytkintä.   3. Käyttämällä TUNING-viritystä voit hakea   haluamasi radiokanavan.   4. Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME ja   DBB.   5. Radion sammuttamiseksi aseta RADIO-kytkin   asentoon OFF.   – – TIME SET - kellon ajan asettamiseksi   ALARM 2 - HERÄTYKSEN 2   säätämiseksi/tarkistamiseksi   – – ALARM 1 - HERÄTYKSEN 1   säätämiseksi/tarkistamiseksi   RUN - kellon ajan näytön palauttamiseksi   osoittamaan kellon/herätyksen aikojen asetuksen   jälkeen   Radion vastaanoton parantamiseksi   – MW (LW) -vastaanottoa varten laitteessa on   sisäänrakennettu antenni, joka toimii   parhaiten, jos se asetetaan ei-metalliselle   pinnalle, esim. puu- tai muovipinnalle.   Kohdista MW (LW) -antenni kelloradion   asentoa muuntelemalla.   – 7, 4- (nopeasti, hitaasti) - sekä tuntien että   minuuttien säätämiseksi kellon ja herätyksen   aikoja varten   7 SLUMBER - torkunta-ajan aktivoimiseksi   8 ALARM RESET - aktiivin herätyksen   pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi   – FM-vastaanottoa varten vedä täysin ulos   laitteen takaosassa oleva saparoantenni   parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi.   9 DBB - parannetun bassoäänen valitsemiseksi:   Dynamic Bass Boost   0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   (torkunta pois päältä / TOISTA HERÄTYS)   torkunta-ajan kytkemiseksi pois päältä   aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 7 minuutin   jakson ajaksi   – – KELLO   Näytön kirkkaus   – Kellon näytön kirkkauden muuttamiseksi aseta   BRIGHTNESS-kytkin asentoon HI tai LOW.   ! TUNING - radiokanavien virittämiseksi   @ BAND - FM-MW (tai LW) -kaistan   valitsemiseksi   # VOLUME - äänenvoimakkuuden säätämiseksi   40   KELLO   HERÄTYS   4. Aseta kellon säädin asentoon RUN kellon ajan   näyttöön palaamiseksi.   Kellon näyttö   Aika esitetään 24-tunnin kellon aikoina.   – Asetettamasi herätysajan tarkistamiseksi aseta   kellon säädin, Asetetun herätysajan   tarkistamiseksi aseta kellon säädin vastaavaan   ensimmäisen herätyksen ALARM 1 tai toisen   herätyksen ALARM 2 asentoon.   Ajan asetus   1. Aseta kellon säädin asentoon TIME SET.   2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7sekä   tuntien että minuuttien asettamiseksi ja   muuttamiseksi.   – Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7, aika   lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti minuuteista   tunteihin. Nosta sormesi ylös painikkeesta 7,   kun olet saanut suurin piirtein haluamasi ajan.   – Painamalla painiketta 4voit säätää aikaa   hitaasti taaksepäin minuutti minuutilta.   3. Irrota sormesi painikkeesta 7tai 4, kun olet   saanut oikean asetuksen.   5. Valitaksesi sen herätystilan, jonka haluat   herättävän sinut, aseta vastaava herätyskytkin   ALARM 1 tai ALARM 2 asentoon RAD tai BUZ   . – Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että olet   asettanut äänenvoimakkuuden tasolle, jolla se   pystyy herättämään sinut.   – 2 äänimerkkiä on asetettu tietylle äänen-   voimakkuustasolle eivätkä ole muutettavissa.   BUZ-äänimerkki herätyksessä ALARM 1 on   tasoltaan matala, kun taas BUZ-äänimerkki   herätyksessä ALARM 2 on tasoltaan korkea.   4. Sen varmistamiseksi, että kellon aika ei pääse   muuttumaan vahingossa, käännä kellon säädin   asentoon RUN.   HERÄTYS KYTKETTYNÄ POIS PÄÄLTÄ   HERÄTYKSEN ASETUS   Voit kytkeä herätyksen pois päältä kolmella tavalla:   Paitsi jos valitset herätyksen peruutuksen kokonaan   ALARM RESET -toiminto tulee automaattisesti   valituksi 59 minuuttia sen jälkeen, kun herätys   kuuluu ensimmäisen kerran.   Yleistä   Halutessasi käyttää herätystä sinun on ensin ase-   tettava herätysaika. Tarjolla on kaksi eri herätysai-   kaa. Tämä voi olla hyödyksi, kun haluat herätyksen   eri aikaan viikolla ja viikonloppuna. Valittavana on   myös kaksi erilaista herätystapaa: merkkiääni tai   radio. Näyttö osoittaa myös, oletko asettanut   herätyksen päälle (s), ja nämä osoittimet valaistuvat   vastaavasti näytön ensimmäisen herätystilan   ALARM 1 ja toisen herätystilan ALARM 2 vieressä.   Herätyksen uudelleenasetus   Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi,   mutta haluat myös herätyksen toistettavan samaan   aikaan seuraavana päivänä:   • Paina ALARM RESET herätyksen äänimerkin   aikana.   Herätyksen toisto   HERÄTYS KYTKETTYNÄ PÄÄLLE   Tämä toistaa herätyksen 7 minuutin väliajoin.   • Paina painiketta torkuntatila SLUMBER OFF/REPEAT   ALARM.   1. Aseta kellon säädin asentoon ALARM 1 tai   ALARM 2.   2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4, 7tuntien   ja minuuttien asettamiseksi.   – Sormesi painaessa painiketta 7aika lisääntyy   nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.   Irrota sormesi painikkeesta 7, kun olet saanut   suurinpiirteisen ajan asetuksen.   – Painamalla 4voit säätää aikaa hitaasti   taaksepäin minuutti minuutilta.   • Paina uudelleen painiketta torkuntatila SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM seuraavan herätysäänen   aikana, jos haluat herätysäänen toistamisen.   • Jos et paina uudelleen painiketta torkuntatila   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, herätysääni kuuluu   59 minuutin ajan, jonka jälkeen se kytkeytyy   itsestään pois päältä. Sen jälkeen herätysajan   asetus siirtyy automaattisesti ALARM RESET -   tilaan herätyksen toimimiseksi samaan aikaan   seuraavana päivänä.   3. Irrota sormesi painikkeelta 7tai 4, kun olet   saanut oikean asetuksen.   41   HERÄTYS/TORKUNTA   LISÄTIETOJA   HUOLTO   – Jos et aio käyttää kelloradiota pitkähköön   aikaan, kytke laite irti irrottamalla kosketin   pistorasiasta. Paristo on myös syytä poistaa   kemiallisten aineiden vuodon estämiseksi,   mikä vaurioittaa laitetta.   Herätyksen kytkeminen täysin pois päältä   • Ennen merkkiäänen lakkaamista tai sen   aikana työnnä kytkin ALARM (1 tai 2)   irtikytkentäasentoon OFF.   – Herätystä koskeva osoitus häviää näytöstä.   – Laitteen puhdistamiseksi sormenjäljistä,   pölystä ja liasta käytä puhdasta ja pehmeää   kangaspalasta tai käämiskää. Älä käytä   puhdistusaineita, jotka sisältävät benseeniä,   ohenninta jne. sillä ne voivat vaurioittaa   koteloa.   TORKUNTA   Kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite   SLUMBER, jonka avulla radio kytkeytyy   automaattisesti pois päältä tietyn asetetun   aikajakson jälkeen; näin voit levätä, kuunnella   radiota tai nukahtaa. Maksimi torkunta-aika on   59 minuuttia.   VARMISTUS SÄHKÖKATKON   VARALTA   – Sähkökatkon aiheutuessa kelloradion   toiminta katkeaa täysin.   – Heti kun sähkövirta kytketään uudelleen,   näytön numerot alkavat vilkkua. Tämä   osoittaa, että sinun on asetettava kelloon   oikea aika.   – Kellon ajan ja asetetun herätysajan (s)   ylläpitämiseksi sähkökatkon tai irtikytkennän   aiheutuessa asenna paristolokeroon 9 voltin   paristo, tyyppi 6F22 (ei mukana   TORKUNTATILA TOIMINNASSA   1. Aseta RADIO-kytkin irtikytkentäasentoon OFF.   2. Aseta haluttu torkunta-aika painamalla   SLUMBER-painiketta. Pidä sormea painettuna   painikkeella, jolloin näytön numerot alkavat   laskea 59 minuutista 00 minuuttiin.   3. Irrota sormi heti kun on näyttö näyttää   haluttua torkunta-aikaa.   TORKUNTA KYTKETTYNÄ POIS   toimituksessa) paristolokeroon: tämä toimii   tehon varmistuksena. Aika ei kuitenkaan tule   näkymään kellon näytössä. Hälytys (s) ja   radio eivät myöskään toimi.   Pariston varmistustoimi pystyy ylläpitämään   pelkästään asetetun kellon ja herätyksen   ajan.   Voit kytkeä radion pois päältä ennen torkunta-   ajan päättymistä:   – SLUMBER-torkuntatoiminnon kytkemiseksi   pois päältä paina torkunta SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM.   Heti kun verkkosyöttö palautetaan, näyttö   osoittaa oikeaa aikaa.   • Ennen pariston asentamista liitä kosketin   pistorasiaan.   • Asenna paristo paristolokeroon.   – Vaihda paristo kerran vuodessa. On   mahdotonta ilmoittaa tarkkaan, kuinka kauan   paristo kestää. Kestoaika riippuu siitä, kuinka   usein sähkökatkoja ilmenee ja kuinka pitkän   ajan ne kestävät. Tämä riippuu kyseisestä   maasta ja alueesta.   Huomautuksia:   – Torkuntatoiminto ei vaikuta herätyksen   asetukseen (s).   – Jos olet kääntänyt äänenvoimakkuuden alas   SLUMBER-torkuntatoiminnon aikana ja   herätys on asetettu radiotilaan, varmista,   että olet säätänyt äänenvoimakkuuden   tarpeeksi voimakkaaksi herätäksesi siihen   seuraavana päivänä.   42   VIANHAKU   – Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.   – Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys   myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen.   VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten   takuu mitätöidään.   ONGELMA   HERÄTYS EI TOIMI   – Mahdollinen syy   • Korjaustoimenpide   – Ei ole asetettu herätystä   • Aseta herätysaika ja herätyskytkin asentoon   BUZ tai RAD.   EI ÄÄNTÄ   – Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta.   • Säädä äänenvoimakkuus.   – Äänenvoimakkuus liian alhainen radiota   varten.   • Lisää äänenvoimakkuutta.   MW (TAI LW) -LÄHETYKSIÄ EI PYSTYTÄ   VASTAANOTTAMAAN ASIANMUKAISELLA   TAVALLA   TORKUNTATOIMINTA EI TOIMI   – RADIO edelleen kytkentäasennossa ON.   • Kytke RADIO irtikytkentäasentoon OFF.   – Heikko radiosignaali.   • Kierrä laitetta paremman vastaanoton   saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu   ei-metalliselle pinnalle.   YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA   Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty   jättämään pois. Olemme yrittäneet tehdä   pakkausmateriaalin helposti erotettavaksi   kolmeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),   pehmustava polystyreeni (tuki), polyeteeni   (pussit).   JATKUVAA SÄRINÄÄ JA SUHINAA MW   (TAI LW) -VASTAANOTON AIKANA   – Muiden sähkölaitteiden aiheuttamia   häiriöitä, esim. TV, tietokoneet, hehkulamput.   • Siirrä radio pois sähkölaitteiden   läheisyydestä.   Laite sisältää kierrätettäviä materiaaleja, joiden   erottaminen on annettava ammattimaisen   jätehuoltoyhtiön suoritettavaksi. Noudata   paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden   paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä   koskevia säännöksiä.   AJOITTAISTA SÄRINÄÄ FM-   VASTAANOTON AIKANA   – Heikko signaali.   • Säädä saparoantennia.   Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopoulelle, eikä se kytke laitetta irti   sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun   pistoke on pistorasiassa.   Oikeus muutoksiin varataan   Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla   alttiina tippu-ja roiskevedelle.   Tyyppikilpi löytyy kelloradion pohjaosasta.   Tämä laite täyttää EY:n radiohäirintää koskevien asetusten vaatimukset.   43   ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ   ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ   ΡΑ∆Iꢀ/ΡꢀΛꢀΪK   ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ   δείτε εικ.   1 ΕΠΑΝΩ ΚΑI ΠΛΑΓIꢀI   ΠIΝΑΚΕΣ   δείτε εικ.   1 $ Καπάκι τ(υ Wώρ(υ µπαταριών - για   1 ALARM 1:   BUZ ('(µ'ητής) - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ   ꢂꢁµꢂητή για τꢁ ꢃυπνητήρι 1   RAD (ραδι23ων() - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ   ραδιꢁꢄώνꢁυ για τꢁ ꢃυπνητήρι 1   εꢄεδρική τρꢁꢄꢁδꢁσία µε µπαταρία   Καλώδι( κεραίας - για τη λήψη των FM   Καλώδι( παρ(Wής ρεύµατ(ς - για την   – % ^ – παρꢁ ή ρεύµατꢁς απ" τꢁ ηλεκτρικ" δίκτυꢁ   – 2 – OFF - απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ 1   ALARM 2:   BUZ ('(µ'ητής) - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ   ꢂꢁµꢂητή για τꢁ ꢃυπνητήρι 2   RAD (ραδι23ων() - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ   ραδιꢁꢄώνꢁυ για τꢁ ꢃυπνητήρι 2   OFF - απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ 2   RADIO - ενεργꢁπꢁίηση / απενεργꢁπꢁίηση   της λειτꢁυργίας τꢁυ ραδιꢁꢄώνꢁυ   BRIGHTNESS - ρύθµιση της ꢄωτειν"τητας   της ꢁθ"νης: HI-LOW (υψηλή- αµηλή)   ꢀθ2νη - δεί νει τις ώρες, τα λεπτά και τα   ενεργꢁπꢁιηµένα ꢃυπνητήρια   ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤꢀ ΗΛΕΚΤΡIΚꢀ ∆IΚΤΥꢀ   1. Ελέγꢃτε αν η τάση τꢁυ ηλεκτρικꢁύ δικτύꢁυ   "πως αναꢄέρεται στην πινακίδα τύπꢁυ, στꢁ   κάτω µέρꢁς της συσκευής, αντιστꢁι εί στην   τꢁπική τάση δικτύꢁυ.   2. Συνδέστε τꢁ καλώδιꢁ παρꢁ ής ρεύµατꢁς   στην πρί>α στꢁν τꢁί ꢁ. Η παρꢁ ή ρεύµατꢁς   απ" τꢁ ηλεκτρικ" δίκτυꢁ θα ενεργꢁπꢁιηθεί   και ꢁι αριθµꢁί στην ꢁθ"νη θα αρ ίσꢁυν να   αναꢂꢁσꢂήνꢁυν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη   σωστή ώρα.   – – 3 4 5 3. Για να απꢁσυνδέσετε τη συσκευή τελείως   απ" τꢁ ηλεκτρικ" δίκτυꢁ, ꢂγάλτε τꢁ ꢄις   παρꢁ ής ρεύµατꢁς απ" την πρί>α.   6 – – CLOCK:   TIME SET - ρύθµιση της ώρας τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ   ALARM 2 - ρύθµιση / έλεγ ꢁς τꢁυ   ꢃυπνητηριꢁύ 2   ΡΑ∆IꢀΦΩΝꢀ FM/MW   1. Βάλτε τꢁν διακ"πτη RADIO στη θέση ꢀΝ.   2. Επιλέꢃτε την περιꢁ ή συ νꢁτήτων µε τꢁν   διακ"πτη BAND.   3. Iρησιµꢁπꢁιήστε τꢁ ρυθµιστικ" TUNING για   την ανα>ήτηση τꢁυ επιθυµητꢁύ   ραδιꢁꢄωνικꢁύ σταθµꢁύ.   – – ALARM 1 - ρύθµιση / έλεγ ꢁς τꢁυ   ꢃυπνητηριꢁύ 1   RUN - επιστρꢁꢄή στην ένδειꢃη της   πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση τꢁυ   ρꢁλꢁγιꢁύ ή της ώρας αꢄύπνισης   – 7,4 - (γρήγ(ρη αύCηση, αργή µείωση) -   ρύθµιση των ωρών και λεπτών τꢁυ   ρꢁλꢁγιꢁύ και της ώρας αꢄύπνισης   4. Ρυθµίστε τꢁν ή ꢁ µε τα ρυθµιστικά VOLUME   και DBB.   5. Για να θέσετε τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ εκτ"ς   λειτꢁυργίας, ꢂάλτε τꢁν διακ"πτη RADIO στη   θέση OFF.   7 8 9 SLUMBER - ενεργꢁπꢁίηση της αυτ"µατης   διακꢁπής λειτꢁυργίας (slumber)   ALARM RESET - διακꢁπή τꢁυ ενεργꢁύ   ꢃυπνητηριꢁύ για 24 ώρες   DBB - επιλꢁγή ενισ υµένꢁυ ή ꢁυ µπάσων:   Dynamic Bass Boost   SLUMBER OFF / REPEAT ALARM   απενεργꢁπꢁίηση της λειτꢁυργίας slumber   διακꢁπή τꢁυ ενεργꢁύ ꢃυπνητηριꢁύ για 7   λεπτά   TUNING - συντꢁνισµ"ς σε ραδιꢁꢄωνικꢁύς   σταθµꢁύς   Για να 'ελτιώσετε τη ραδι(3ωνική λήψη:   – Για τα MW (LW), η συσκευή έ ει εꢃꢁπλισθεί   µε µια ενσωµατωµένη κεραία, η ꢁπꢁία   λειτꢁυργεί καλύτερα "ταν η συσκευή έ ει   τꢁπꢁθετηθεί σε µια µη µεταλλική επιꢄάνεια,   για παράδειγµα ꢃύλꢁ ή πλαστικ". Μπꢁρείτε   να κατευθύνετε την κεραία αλλά>ꢁντας τη   θέση της συσκευής.   0 – – ! @ – Για τη λήψη στα FM, ꢃετυλίꢃτε τελείως τꢁ   καλώδιꢁ της κεραίας πꢁυ ꢂρίσκεται στꢁ πίσω   µέρꢁς της συσκευής για την καλύτερη λήψη.   BAND - επιλꢁγή της περιꢁ ής συ νꢁτήτων   FM-MW (ή LW)   VOLUME - ρύθµιση της έντασης   # 44   ΡꢀΛꢀΪ   ]ΥΠΝΗΤΗΡI   ΡꢀΛꢀΪ   ΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ]ΥΠΝΗΤΗΡIꢀΥ   Φωτειν2τητα (θ2νης   1. Ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης τꢁυ   ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση ALARM 1 ή ALARM 2.   2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα   πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα   λεπτά.   – Για να αλλάꢃετε τη ꢄωτειν"τητα της   ꢁθ"νης, ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη BRIGHT-   NESS στη θέση HI (υψηλή) ή LOW ( αµηλή).   ΕνδειCη ρ(λ(γι(ύ   – Κρατώντας πατηµένꢁ τꢁ πλήκτρꢁ 7, η   ένδειꢃη της ώρας θα αυꢃάνεται γρήγꢁρα   και συνε ώς απ" λεπτά σε ώρες. Αꢄήστε   τꢁ πλήκτρꢁ 7 µ"λις πρꢁσεγγίσετε τη   σωστή ρύθµιση της ώρας.   – Πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ 4, έ ετε τη   δυνατ"τητα να µειώσετε αργά την   ένδειꢃη της ώρας, λεπτ" ανά λεπτ".   3. Αꢄήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 "ταν ꢄτάσετε στη   σωστή ρύθµιση.   4. Βάλτε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ   στη θέση RUN για να επιστρέψετε στην   ένδειꢃη της πραγµατικής ώρας.   – Για να ελέγꢃετε τη ρυθµισµένη ώρα   αꢄύπνισης, ꢂάλτε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης   τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ στην αντίστꢁι η θέση   ALARM 1 ή ALARM 2.   5. Για να επιλέꢃετε τꢁν τρ"πꢁ αꢄύπνισης,   ꢂάλτε τꢁν αντίστꢁι ꢁ επιλꢁγέα ALARM 1 ή   ALARM 2 στη θέση RAD (ραδι"ꢄωνꢁ) ή BUZ   (ꢂꢁµꢂητής).   – Αν έꢀετε επιλέꢁει αꢂύπνιση απꢃ τꢄ   ραδιꢃꢂωνꢄ, ꢅεꢅαιωθείτε ꢃτι έꢀετε   ρυθµίσει την ένταση σε επίπεδꢄ αρκετά   υψηλꢃ για να σας ꢁυπνήσει.   Η ένδειꢃη τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ ρησιµꢁπꢁιεί την 24-   ωρη κλίµακα.   Ρύθµιση της ώρας   1. Ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης τꢁυ   ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση TIME SET.   2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα   πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα   λεπτά.   – Κρατώντας πατηµένꢁ τꢁ πλήκτρꢁ 7, η   ένδειꢃη της ώρας θα αυꢃάνεται γρήγꢁρα   και συνε ώς απ" λεπτά σε ώρες. Αꢄήστε   τꢁ πλήκτρꢁ 7 µ"λις πρꢁσεγγίσετε τη   σωστή ρύθµιση της ώρας.   – Πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ 4, έ ετε τη   δυνατ"τητα να µειώσετε αργά την   ένδειꢃη της ώρας, λεπτ" ανά λεπτ".   3. Αꢄήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 "ταν ꢄτάσετε στη   σωστή ρύθµιση.   4. Για την απꢁτρꢁπή τꢁυ ενδε "µενꢁυ τυ αίας   ρύθµισης της ώρας, ꢂάλτε τꢁν διακ"πτη   ρύθµισης τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση RUN.   ΡΥΘΜIΣΗ ΤꢀΥ ]ΥΠΝΗΤΗΡIꢀΥ   Γενικά   Εάν σκꢁπεύετε να ρησιµꢁπꢁιήσετε τꢁ   ꢃυπνητήρι, θα πρέπει πρώτα να   – $ι δύꢄ ꢅꢄµꢅητές έꢀꢄυν ρυθµιστεί σε   πρꢄκαθꢄρισµένη ένταση, η ꢄπꢄία δεν   µπꢄρεί να επαναρρυθµιστεί. $ ꢅꢄµꢅητής   τꢄυ ALARM 1 παράγει έναν ꢀαµηλꢃ τꢃνꢄ,   ενώ ꢄ ꢅꢄµꢅητής τꢄυ ALARM 2 παράγει   έναν υψηλꢃ τꢃνꢄ.   πρꢁγραµµατίσετε την ώρα αꢄύπνισης.   Μπꢁρꢁύν να πρꢁγραµµατιστꢁύν δύꢁ   διαꢄꢁρετικές ώρες αꢄύπνισης. Αυτ" µπꢁρεί να   είναι ρήσιµꢁ "ταν για παράδειγµα πρέπει να   ꢃυπνήσετε σε διαꢄꢁρετικές ώρες καθηµερινά   και τꢁ σαꢂꢂατꢁκύριακꢁ. Η συσκευή σας   πρꢁσꢄέρει επίσης τη δυνατ"τητα να επιλέꢃετε   τꢁν τρ"πꢁ αꢄύπνισης: απ" τꢁν ꢂꢁµꢂητή ή απ"   τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ. Ακ"µη, η ꢁθ"νη δεί νει αν έ ετε   ενεργꢁπꢁιήσει τꢁ ένα ή και τα δύꢁ ꢃυπνητήρια.   ꢀι ενδείꢃεις αυτές θα ανάψꢁυν δίπλα στην   αντίστꢁι η ένδειꢃη ALARM 1 και ALARM 2 στην   ꢁθ"νη.   45   ]ΥΠΝΗΤΗΡI   SLUMBER   ΑΠΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ]ΥΠΝΗΤΗΡIꢀΥ   SLUMBER - Αυτ2µατη διακ(πή λειτ(υργίας   Μπꢁρείτε να απενεργꢁπꢁιήσετε τꢁ ꢃυπνητήρι   µε τρεις τρ"πꢁυς: Αν δεν ακυρώσετε τελείως   την αꢄύπνιση, θα επιλεγεί αυτ"µατα η   επαναρρύθµιση τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ 59 λεπτά   µετά απ" τη στιγµή πꢁυ ή ησε για πρώτη   ꢄꢁρά τꢁ ꢃυπνητήρι σας.   Τꢁ ραδιꢁρꢁλ"ι έ ει έναν ενσωµατωµένꢁ   µη ανισµ" πꢁυ ꢁνꢁµά>εται SLUMBER, µε τꢁν   ꢁπꢁίꢁ τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ έ ει τη δυνατ"τητα να   σꢂήνει αυτ"µατα µετά απ" ένα   πρꢁκαθꢁρισµένꢁ ρꢁνικ" διάστηµα. Ετσι,   µπꢁρείτε να ꢃαπλώσετε ακꢁύγꢁντας τꢁ   ραδι"ꢄωνꢁ και να απꢁκꢁιµηθείτε. ꢀ   µεγαλύτερꢁς δυνατ"ς ρ"νꢁς αυτ"µατης   διακꢁπής είναι 59 λεπτά.   Επαναρρύθµιση Cυπνητηρι(ύ   Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη   λειτꢁυργία τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ, ενώ ταυτ" ρꢁνα   θέλετε να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση για   την επ"µενη ηµέρα:   • Πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ ALARM RESET την   ώρα πꢁυ η εί τꢁ ꢃυπνητήρι.   ΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤꢀΥΡΓIΑΣ   SLUMBER   1. Ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη RADIO στη θέση   OFF.   Επανάληψη α3ύπνισης   Με τꢁν τρ"πꢁ αυτ", τꢁ ꢃυπνητήρι   ενεργꢁπꢁιείται ανά διαστήµατα 7 λεπτών.   • Πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/REPEAT   ALARM.   2. Ρυθµίστε τꢁν ρ"νꢁ διακꢁπής λειτꢁυργίας   πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER. Κρατήστε   τꢁ πλήκτρꢁ πατηµένꢁ, η ένδειꢃη στην   ꢁθ"νη θα µετράει σε αντίστρꢁꢄη σειρά απ"   59 µέ ρι 00 λεπτά.   • Zαναπατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER   OFF/REPEAT ALARM κατά τη διάρκεια της   επ"µενης λειτꢁυργίας τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ αν   θέλετε να επαναληꢄθεί η αꢄύπνιση.   • Πρꢁσꢁ ή: αν δεν ꢃαναπατήσετε τꢁ πλήκτρꢁ   SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, τꢁ ꢃυπνητήρι   θα η ήσει επί 59 λεπτά πριν   απενεργꢁπꢁιηθεί αυτ"µατα. Η ρύθµιση της   ώρας αꢄύπνισης θα περάσει αυτ"µατα στην   κατάσταση λειτꢁυργίας ALARM RESET   (επαναρρύθµιση ꢃυπνητηριꢁύ), και τꢁ   ꢃυπνητήρι θα η ήσει στην ίδια ώρα την   επ"µενη ηµέρα.   3. Αꢄήστε τꢁ πλήκτρꢁ µ"λις ꢄτάσετε στꢁν   επιθυµητ" ρ"νꢁ διακꢁπής λειτꢁυργίας.   ΑΠΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤꢀΥΡΓIΑΣ   SLUMBER   Μπꢁρείτε να σꢂήσετε τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ πριν   περάσει ꢁ πρꢁγραµµατισµένꢁς ρ"νꢁς   διακꢁπής λειτꢁυργίας:   – Για να ακυρώσετε τη λειτꢁυργία SLUMBER,   πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/REPEAT   ALARM.   Σηµειώσεις:   ꢀλική ακύρωση της α3ύπνισης   • Πριν ή κατά τη διάρκεια της αꢄύπνισης,   ꢂάλτε τꢁν επιλꢁγέα ALARM (1 ή 2) στη   θέση OFF (εκτ"ς λειτꢁυργίας).   – Η ένδειꢃη τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ στην ꢁθ"νη   θα σꢂήσει.   – Η λειτꢁυργία slumber δεν επηρεά>ει τις   ρυθµίσεις των ꢃυπνητηριών.   – Αν έ ετε µειώσει την ένταση µετά την   ενεργꢁπꢁίηση της λειτꢁυργίας SLUMBER   ενώ έ ετε πρꢁγραµµατίσει κάπꢁια ώρα   αꢄύπνισης µέσω τꢁυ ραδιꢁꢄώνꢁυ,   ꢄρꢁντίστε να ανεꢂάσετε την ένταση πριν   κꢁιµηθείτε, για να ꢃυπνήσετε την επ"µενη   ηµέρα.   46   ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤIΚΕΣ ΠΛΗΡꢀΦꢀΡIΕΣ   ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ   ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡꢀΦꢀ∆ꢀΣIΑ ΣΕ ΠΕΡIΠΤΩΣΗ   ∆IΑΚꢀΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤꢀΣ   – Αν τꢁ ραδιꢁρꢁλ"ι δεν πρ"κειται να   ρησιµꢁπꢁιηθεί για µεγάλꢁ ρꢁνικ"   – Σε περίπτωση διακꢁπής ρεύµατꢁς, τꢁ   διάστηµα, ꢂγάλτε τꢁ ꢄις απ" την πρί>α. Θα   πρέπει επίσης να αꢄαιρεθεί και η µπαταρία   για να απꢁτραπεί ꢁ κίνδυνꢁς ηµικής   διαρρꢁής. (Κάτι τέτꢁιꢁ θα µπꢁρꢁύσε να   πρꢁκαλέσει ꢂλάꢂη στη συσκευή σας.)   – Μπꢁρείτε να καθαρίσετε δα τυλιές, σκ"νη   και ακαθαρσίες απ" τη συσκευή,   ρησιµꢁπꢁιώντας ένα καθαρ" µαλακ" πανί   ή ένα κꢁµµάτι δέρµατꢁς τꢁ ꢁπꢁίꢁ έ ετε   υγραίνει ελαꢄρά. Μη ρησιµꢁπꢁιείτε   καθαριστικά πꢁυ περιέ ꢁυν ꢂεν>"λιꢁ,   αραιωτικά κλπ., δι"τι µπꢁρꢁύν να   ραδιꢁρꢁλ"ι θα σꢂήσει τελείως.   – Μ"λις επανασυνδεθεί τꢁ ρεύµα, ꢁι αριθµꢁί   στην ꢁθ"νη θα αρ ίσꢁυν να αναꢂꢁσꢂήνꢁυν,   σαν ένδειꢃη "τι πρέπει να ρυθµιστεί η   σωστή ώρα.   – Για να διατηρηθꢁύν η σωστή ώρα και η   πρꢁγραµµατισµένη ώρα (ή ώρες)   αꢄύπνισης µετά απ" περιστατικ" διακꢁπής   ρεύµατꢁς ή απꢁσύνδεσης, θα πρέπει να   τꢁπꢁθετήσετε µια µπαταρία 9 volt, τύπꢁυ   6F22 (δεν συµπαρέꢀεται) στꢁν ώρꢁ   µπαταρίας: αυτή θα λειτꢁυργεί σαν   εꢄεδρική πηγή τρꢁꢄꢁδꢁσίας. Ωστ"σꢁ, η   ώρα στην ꢁθ"νη τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ δεν θα   ꢄωτί>εται, ꢁύτε θα είναι δυνατή η   λειτꢁυργία των ꢃυπνητηριών ή τꢁυ   ραδιꢁꢄώνꢁυ.   πρꢁκαλέσꢁυν ꢂλάꢂη στꢁ περίꢂληµα.   Η εꢄεδρική µπαταρία ρησιµεύει µ"νꢁ για   τη διατήρηση της σωστής ώρας και της   πρꢁγραµµατισµένης ώρας αꢄύπνισης.   Μ"λις επανασυνδεθεί τꢁ ρεύµα, η σωστή   ώρα θα εµꢄανισθεί στην ꢁθ"νη.   • Πριν τꢁπꢁθετήσετε την µπαταρία, συνδέστε   τꢁ καλώδιꢁ στην πρί>α.   • Τꢁπꢁθετήστε µια µπαταρία στꢁν ώρꢁ   µπαταρίας.   – Η µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µία   ꢄꢁρά τꢁν ρ"νꢁ. Η διάρκεια >ωής της   µπαταρίας δεν µπꢁρεί να πρꢁσδιꢁρισθεί µε   ακρίꢂεια. Εꢃαρτάται απ" τη συ ν"τητα και   τη διάρκεια τυ "ν διακꢁπών ρεύµατꢁς, κάτι   πꢁυ διαꢄέρει απ" περιꢁ ή σε περιꢁ ή και   απ" ώρα σε ώρα.   47   ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡꢀΒΛΗΜΑΤΩΝ   – Στην περίπτωση πꢁυ αντιµετωπίσετε κάπꢁιꢁ πρ"ꢂληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για   επισκευή, ελέγꢃτε πρώτα τα σηµεία πꢁυ αναꢄέρꢁνται παρακάτω.   – Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπꢁιꢁ πρ"ꢂληµα ακꢁλꢁυθώντας αυτές τις συµꢂꢁυλές,   απευθυνθείτε στꢁ κατάστηµα απ" τꢁ ꢁπꢁίꢁ αγꢁράσατε τη συσκευή ή στꢁ κέντρꢁ τε νικής   εꢃυπηρέτησης.   ΠΡꢀΕI∆ꢀΠꢀIΗΣΗ:   Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρꢁσπαθήσετε να   επισκευάσετε µ"νꢁι σας τη συσκευή, αꢄꢁύ εάν κάνετε κάτι   τέτꢁιꢁ θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.   Πρ2'ληµα   – Πιθανή αιτία   • Λύση   Τ( Cυπνητήρι δεν λειτ(υργεί   – ∆εν έꢀει ρυθµιστεί η ώρα αꢂύπνισης.   • Ρυθµίστε την ώρα αꢄύπνισης και ꢂάλτε τꢁν   επιλꢁγέα ALARM στη θέση BUZ   ή RAD.   ∆εν υπάρWει ήW(ς   – ∆εν έꢀει ρυθµιστεί η ένταση.   • Ρυθµίστε την ένταση.   – Η ένταση είναι πꢄλύ ꢀαµηλή για αꢂύπνιση   απꢃ τꢄ ραδιꢃꢂωνꢄ.   • Ρυθµίστε την ένταση.   ∆εν υπάρWει καλή λήψη στα MW (ή LW)   – Αδύναµꢄ σήµα πꢄµπꢄύ.   • Περιστρέψτε τη συσκευή για καλύτερη   λήψη, και ꢂεꢂαιωθείτε "τι η συσκευή έ ει   τꢁπꢁθετηθεί σε µη µεταλλική επιꢄάνεια.   Η λειτ(υργία SLUMBER δεν λειτ(υργεί.   – Τꢄ ραδιꢃꢂωνꢄ ꢅρίσκεται ακꢃµη στη θέση   ON (δηλ. σε λειτꢄυργία).   • Βάλτε τꢁν διακ"πτη RADIO στη θέση OFF.   ΣυνεWείς τριγµ(ί / σ3υρίγµατα στη λήψη των   MW (ή LW)   – Παρεµꢅꢄλές απꢃ ηλεκτρικές συσκευές, π.ꢀ.   τηλεꢄράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες ꢂθꢄρίꢄυ.   • Απꢁµακρύνετε τη συσκευή απ" άλλες   ηλεκτρικές συσκευές.   Πληρ(3(ρίες σWετικά µε τ( περι'άλλ(ν   Έ ει παραλειꢄθεί κάθε περιττ" υλικ"   συσκευασίας. Καταꢂάλαµε κάθε δυνατή   πρꢁσπάθεια ώστε να είναι δυνατ"ς ꢁ εύκꢁλꢁς   δια ωρισµ"ς σε τρία µꢁνꢁꢂασικά υλικά:   αρτ"νι (κꢁυτί), διασταλτ" πꢁλυστυρ"λιꢁ   (µꢁνωτικ" υλικ") και πꢁλυαιθυλένιꢁ   (σακꢁύλες).   Κατά διαστήµατα τριγµ(ί στη λήψη των FM   – Αδύναµꢄ σήµα.   • Ρυθµίστε τꢁ καλώδιꢁ της κεραίας.   Η συσκευή σας απꢁτελείται απ" υλικά πꢁυ   µπꢁρꢁύν να ανακυκλωθꢁύν εάν   απꢁσυναρµꢁλꢁγηθεί απ" κάπꢁια εταιρεία πꢁυ   εꢃειδικεύεται στꢁν τꢁµέα αυτ". Σας   παρακαλꢁύµε να τηρήσετε τꢁυς κανꢁνισµꢁύς   πꢁυ ισ ύꢁυν στη ώρα σας ως πρꢁς τη   διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων   µπαταριών και παλαιών συσκευών.   Η πινακίδα µε τα στꢄιꢀεία τꢄυ συγκεκριµένꢄυ µꢄντέλꢄυ ꢅρίσκεται στꢄ κάτω µέρꢄς της   συσκευής.   Η συσκευή αυτή πληρꢄί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κꢄινꢃτητας ως πρꢄς τις   ραδιꢄπαρεµꢅꢄλές.   48   AJ 3380 - Clock Radio   Meet PHILIPS at the internet:   3140 115 2476.1   Printed in Hong Kong   CvB/TCT/9806   |