| 	
		 USE & CARE GUIDE   
					GOURMET SINGLE-CUP BREWING SYSTEM   
					MINI – MODEL B30   
					Please read and save these instructions   
					Pour les directives en Francais, veullez vous reporter a la page 7   
				When using electrical appliances, basic safe- 16. If the outlet is a standard 2-prong wall   
					ty precaution should be followed, including   
					the following:   
					1. Read all instructions before using.   
					outlet, it is your personal responsibility   
					and obligation to have it replaced with a   
					properly grounded 3-prong wall outlet.   
					17. Do not, under any circumstances, cut or   
					remove the third (ground) prong from the   
					power cord or use an adapter.   
					18. Consult a qualified electrician if the   
					grounding instructions are not completely   
					understood, or if doubt exists as to   
					whether the appliance is properly grounded.   
					19. Do not use the appliance for other than its   
					intended use.   
					2. Do not touch hot surfaces. Use handles   
					and knobs when available.   
					3. This appliance must be properly installed   
					and located in accordance with these   
					instructions before it is used.   
					4. The use of accessory attachments not   
					recommended by the appliance manufac-   
					turer may result in fire, electrical shock or   
					injury to persons.   
					5. Do not place on or near a hot gas or elec-   
					tric burner, or in a heated oven.   
					6. Do not use outdoors.   
					7. To protect against fire, electric shock and   
					injury to persons do not immerse cord,   
					plugs, or the appliance in water or other   
					liquid.   
					8. Use only water in this appliance! Do not   
					put any other liquids or foods in the Water   
					Reservoir.   
					9. Unplug the coffee brewer when not in use   
					and before cleaning. Allow to cool before   
					attaching or removing parts and before   
					cleaning the appliance.   
					10. Do not operate any appliance with a dam-   
					aged cord or plug or after the appliance   
					malfunctions or is damaged in any man-   
					ner. Contact your Keurig Customer Service   
					to arrange for replacement or repair.   
					11. Do not let the cord hang over the edge of   
					the table or counter, or touch hot surfaces.   
					12. To disconnect, turn the Power Button on   
					the right-front of the Brewer off and then   
					remove the plug from the wall outlet.   
					13. Close supervision is necessary when any   
					appliance is used by or near children.   
					14. Do not push the PRESS TO OPEN button   
					while brewing is in progress.   
					15. This appliance is equipped with a power   
					cord having a grounding wire with a   
					grounding plug. The appliance must be   
					grounded using a 3-hole properly grounded   
					outlet. In the event of an electrical short   
					circuit, grounding reduces the risk of   
					electrical shock.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					CAUTION: There are two sharp needles   
					® 
					that puncture the K-Cup portion pack,   
					® 
					one above the K-Cup Holder and the   
					® 
					other in the bottom of the K-Cup Holder.   
					To avoid risk of injury, do not put your   
					fingers in the K-Cup® chamber.   
					WARNING: This product contains chemi-   
					cals, including lead, known to the State of   
					California to cause cancer, birth defects or   
					other reproductive harm.   
					CAUTION: There is extremely hot water in   
					® 
					the K-Cup Holder during the brew process.   
					To avoid risk of injury, do not open the   
					K-Cup® chamber during the brew process.   
					WARNING   
					RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK   
					DO NOT OPEN   
					WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR   
					ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BOT-   
					TOM COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS   
					ARE INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE BY   
					AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.   
					THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL   
					AND HOUSEHOLD USE   
					To reduce the risk of injury, do not drape cord   
					over the counter top or table top where it can   
					be pulled on by children or tripped over unin-   
					tentionally.   
					Record your Brewer Serial Number here. _________   
					The Serial Number is located on the Serial Number   
					label found on the bottom of the brewer box.   
					1 
				SECTION 1   
					SET-UP & OPERATION   
					Plug Brewer into its own grounded outlet.   
					4 
					Lower the Handle   
					completely and   
					firmly to close the   
					Lid and puncture the   
					K-Cup® portion pack.   
					If the electric circuit is overloaded with other   
					appliances, your Brewer may not function   
					properly. If possible, the Brewer should be   
					operated on its own circuit, separate from   
					other appliances.   
					CAUTION: There are two sharp needles   
					® 
					that puncture the K-Cup portion pack,   
					® 
					one above the K-Cup Holder and the   
					® 
					other in the bottom of the K-Cup Holder.   
					5 
					To avoid risk of injury, do not put your   
					The Hot Water Tank   
					cover will open auto-   
					matically.   
					® 
					fingers in the K-Cup Chamber.   
					Select a K-Cup® portion pack. Do not remove   
					the foil lid or puncture the K-Cup® portion pack.   
					Fill the Hot Water   
					Tank with filtered or   
					bottled water up to   
					the FILL LEVEL   
					indicator.   
					1 
					Make sure the brew-   
					er is plugged in.   
					Press the Power   
					Button found on the   
					front of the Brewer.   
					6 
					Close the Hot Water   
					Tank cover. The   
					“PLACE CUP” light   
					will be flashing   
					Place a 10 oz coffee   
					cup in the dispense   
					area on the drip tray.   
					2 
					Depress the large   
					“PRESS TO OPEN”   
					button on top of the   
					brewer.   
					NOTE: Do not use a clear, glass mug.   
					Cup sensor will not "read" the glass mug   
					and the "Place Mug" light will flash.   
					Press the flashing   
					7 
					BREW button. The   
					HEATING light will be   
					illuminated.   
					3 
					Place a K-Cup®   
					portion pack in the   
					K-Cup® Holder.   
					When the water   
					reaches temperature,   
					the HEATING light   
					will go off and the   
					coffee/tea/hot cocoa   
					will start to dispense.   
					Do not remove   
					the foil lid.   
					Your cup of gourmet coffee, tea or hot cocoa   
					will be ready in less than 3 minutes. Enjoy!   
					2 
				SECTION 2   
					CLEANING & MAINTENANCE   
					IMPORTANT: Make sure the brewer is unplugged before cleaning   
					snaps off. The Funnel is dishwasher safe.   
					Cleaning Drip Tray & External Parts   
					Regular cleaning of the Brewer’s external com-   
					ponents is recommended using a damp lint-free   
					cloth only.   
					To replace it just snap it back onto the   
					K-Cup® Holder Assembly.   
					1. Never immerse the base unit in water or   
					other liquids. The Housing and other exter-   
					nal components may be cleaned with a   
					damp, non-abrasive, lint free cloth.   
					2. The Drip Tray can accumulate liquids. The   
					Drip Tray and Drip Tray Plate should be peri-   
					odically inspected and cleaned with a damp   
					soapy non-abrasive lint free cloth. The Drip   
					Tray and Drip Tray Plate should not be put   
					into the dishwasher. To remove the Drip Tray   
					Assembly, simply slide it toward you, keep-   
					ing it level at all times to avoid spilling.   
					K-Cup Holder   
					Insert paper clip   
					here to clean out   
					the exit needle   
					3. Cleaning the Exit Needle   
					The Exit Needle is located on the inside bot-   
					tom of the K-Cup® Holder. Should a clog   
					arise due to coffee grinds, it can be cleaned   
					using a paper clip or similar tool. Remove   
					K-Cup® Holder and then remove the funnel,   
					insert the paper clip into the Needle to   
					loosen the clog and push it out. The K-Cup®   
					Holder is dishwasher safe. NOTE: The   
					® 
					Cleaning the K-Cup Portion Pack   
					Holder Assembly   
					1. Cleaning the Parts   
					Entrance needle does not require cleaning.   
					The K-Cup® Holder Assembly is dishwasher   
					safe. To remove from the Brewer, open the   
					brewer by pressing the button. Grasp the   
					top of the K-Cup® Holder with one hand   
					while pushing up on the bottom of the   
					K-Cup® Holder from underneath with the   
					CAUTION: There are sharp needles that   
					puncture the K-Cup above the K-Cup   
					Holder and in the bottom of the K-Cup   
					® 
					® 
					® 
					Holder. To avoid risk of injury, do not put your   
					fingers in the K-Cup® Chamber.   
					When finished cleaning, reassemble the K-Cup   
					holder and funnel and replace in the brewer.   
					Close the brewer, the water fill lid will pop open.   
					K-Cup Holder   
					Assembly   
					NOTE: Over time, discoloration, spotting or   
					staining may appear in the Hot Water Tank. This   
					is normal and will vary depending on the miner-   
					al content of the bottled or filtered water used   
					in the brewer and will not affect the operation   
					of the brewer.   
					K-Cup Holder   
					Funnel   
					Cleaning the Hot Water Tank   
					To access the Hot Water Tank, press the PRESS   
					TO OPEN button and then lower the handle   
					completely, the water fill lid will pop open.   
					Inspect the Hot Water Tank area and clean with   
					a damp lint free cloth as necessary. Close the   
					water fill lid when finished.   
					other until it releases. After cleaning, align   
					the K-Cup® Holder with the opening using   
					the two front ribs as a guide and snap into   
					place from the top.   
					2. Cleaning the Funnel   
					The Funnel can be removed from the   
					K-Cup® Holder by pulling on it until it   
					3 
				Step 2: Fill Hot Water Tank with 8 ounces of   
					undiluted white vinegar up to the FILL LEVEL   
					mark, place a ceramic cup on the drip tray.   
					Emptying the Hot Water Tank   
					1. Ensure that the water fill lid is closed.   
					2. Place a cup on the drip plate then press and   
					hold the brew button until all the water has   
					been dispensed. Note, there will be a delay of   
					4 - 5 seconds until water starts to dispense.   
					Step 3: Close the lid, and perform a brew into   
					the ceramic cup without adding a K-Cup®.   
					Step 4: Pour the contents of the ceramic cup   
					into the Hot Water Tank, careful the liquid will   
					be hot, close the lid. Start a brew but power off   
					the brewer just after it starts to dispense and   
					then allow it to sit for at least 30 minutes.   
					Storage   
					Empty the Hot Water Tank before storing and   
					take care to ensure that you store your Brewer   
					in a safe and frost free environment. It is   
					suggested to store your brewer in the upright   
					position. If you store the Brewer in a cold   
					environment, you run the risk of condensation   
					freezing inside the Brewer and causing damage.   
					When you prepare to use it after storage, we   
					recommend wiping the Hot Water Tank with a   
					damp lint-free cloth and running three cleansing   
					brews without a K-Cup®.   
					Step 5: After the prescribed period of time,   
					perform a brew without adding a K-Cup®. Empty   
					the contents of the ceramic cup into the sink ,   
					be careful as contents may be hot.   
					Step 6: Fill the Hot Water Tank with 8 ounces of   
					bottled water, close the water fill lid, place a   
					cup on the drip tray and perform a brew.   
					If your Brewer has been in an environment   
					below freezing, please be sure to let it warm to   
					room temperature for 2 hours before using.   
					Step 7: Repeat Step 6 three times using bottled   
					water (with no K-Cup in place) to cleanse the   
					brewer plumbing and get rid of any residual   
					taste from the vinegar.   
					De-Scaling Your Brewer   
					The brewer is now ready for normal use again.   
					Mineral content in bottled or filtered water   
					varies. Depending on the mineral content of the   
					water, calcium deposits or scale may build up in   
					your Brewer. Scale is non-toxic but left unat-   
					tended, it can hinder Brewer performance. De-   
					scaling your Brewer helps maintain the heating   
					element, and other internal parts of the Brewer   
					that come in contact with water.   
					Service   
					Beyond these recommended cleaning and   
					maintenance procedures this brewer is not user   
					serviceable, for service please refer to the   
					Warranty section in this guide.   
					The Brewer should be de-scaled every 3-6   
					months to ensure optimal performance or when   
					there are white deposits in the Hot Water Tank.   
					It is possible for calcium deposits to build up   
					faster, making it necessary to de-scale more   
					often.   
					Step 1: Make sure you have at least 8 ounces   
					of undiluted white vinegar on hand. You will also   
					need a 10 oz ceramic cup (do not use a paper   
					cup) and access to a sink.   
					4 
				SECTION 3   
					TROUBLESHOOTING   
					SITUATION   
					SOLUTION   
					Brewer does not   
					have power   
					• Plug Brewer into an independent outlet.   
					• Check to be sure that it is plugged in securely.   
					• Plug into a different outlet.   
					• Reset circuit breaker if necessary.   
					• Make sure that the Power Button has been turned on and is   
					illuminated.   
					Brewer will not brew   
					when used for the   
					first time   
					• If Brewer is cold/frozen, wait for at least two hours for it to reach   
					room temperature before powering on.   
					Brewer will not brew   
					• Check to make sure there is water in the Hot Water Tank.   
					• Place a cup on the drip tray plate.   
					• Check to be sure you are not using a clear, glass mug. Cup sensor   
					will not "read" the glass mug and the "Place Mug" light will flash.   
					Brewing a partial cup   
					• The Exit Needle may be clogged. (refer to page 3).   
					• Clean K-Cup Holder if necessary and rinse under faucet. (refer to page 3).   
					• Descale the Brewer (refer to page 4).   
					• If you have repeated the descale procedure on your Brewer two times   
					and the Brewer is still not brewing, contact Customer Service at   
					1-866-901-BREW (2739).   
					My brewer shuts off   
					automatically   
					• Check to make sure that there is a cup on the drip tray plate.   
					If any problems persist, contact Customer Service at 1-866-901-BREW (2739).   
					5 
				WARRANTY   
					Keurig warrants that your Keurig Brewer will be   
					free of defects in materials or workmanship   
					under normal use for one year from the date of   
					purchase. It is recommended that you fill out   
					and return the warranty card enclosed with   
					your Brewer so that your purchase information   
					will be stored in our system. Keurig will, at its   
					option, repair or replace the Brewer without   
					charge upon its receipt of proof of the date of   
					purchase. If a replacement Brewer is necessary   
					to service this warranty, the replacement   
					Other Limitations   
					THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU   
					OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTY, WHETHER   
					WRITTEN OR ORAL. IN ADDITION, KEURIG   
					HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER   
					WARRANTIES WITH RESPECT TO THE B30   
					BREWER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY   
					OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY   
					PARTICULAR PURPOSE. Some states or   
					Provinces do not allow disclaimers of such   
					implied warranties or limitations on how long   
					an implied warranty lasts, so the above limita-   
					tion may not apply to you depending on the   
					state or the Province of purchase.   
					Brewer will carry the remaining warranty of the   
					original product. Keurig will cover all shipping   
					costs for authorized returns. This warranty only   
					applies to brewers operated in the United   
					States and Canada. This warranty gives you   
					specific legal rights, and you may also have   
					other rights that vary from state to state and, in   
					the case of Canada, from Province to Province.   
					How do you obtain warranty   
					service?   
					Keurig brewers are high quality appliances and,   
					with proper care, are intended to provide years   
					of satisfying performance. However, should the   
					need arise for warranty servicing, simply call   
					Keurig Customer Service at our toll free phone   
					number 1-866-901-BREW (2739). Please do   
					not return your brewer for servicing without   
					first speaking to Keurig Customer Service to   
					obtain an Authorization to Return number (ATR).   
					Keurig Brewers returned without an ATR number   
					will be returned to the sender without servicing.   
					What is not covered by the   
					Limited Warranty?   
					THIS WARRANTY DOES NOT COVER CONSE-   
					QUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS   
					PROPERTY DAMAGE AND DOES NOT COVER   
					INCIDENTAL COSTS AND EXPENSES RESULTING   
					FROM ANY BREACH OF THIS WARRANTY, EVEN   
					IF FORESEEABLE. Some states or Provinces do   
					not allow the exclusion or limitations of incidental   
					or consequential damages, so the above limita-   
					tion or exclusion may not apply to you depend-   
					ing on the state or Province of purchase.   
					Nor does this warranty cover damages caused   
					by services performed by anyone other than   
					Keurig or its authorized service providers, use   
					of parts other then genuine Keurig parts, or   
					external causes such as abuse, misuse,   
					inappropriate power supply or acts of God.   
					Keurig Incorporated   
					55 Walkers Brook Drive   
					Reading, MA 01867   
					1-866-901-BREW (2739)   
					6 
				Clignote   
					pour vous   
					indiquer de   
					placer une   
					tasse sur   
					le plateau   
					à tasse   
					Appuyez ici pour commencer   
					à utiliser la cafetière   
					Voyant   
					ROUGE   
					indiquant   
					que l’eau   
					chauffe   
					Clignote   
					pour indi-   
					quer quand   
					appuyer   
					pour   
					infuser   
					Détecteurs de tasse   
					Indique   
					que la   
					cafetière   
					est en   
					marche   
					Plateau à tasse   
					Cuvette d’égouttage   
					Dimensions : 27,9 cm H x 17,8 cm L x 25,4 cm P   
					(11 x 7 x 10 po)   
					Poids : 2,95 kg (6,5 lb)   
					Alimentation électrique : 120 V ca, 700 W 60 Hz   
					Approbation : Certification cULus pour utilisation commerciale et domestique seulement   
					7 
				FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SANS   
					DANGERRÈGLES - DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					Lorsque vous utilisez des appareils électriques, 13. Ne jamais laisser des enfants utiliser la   
					vous devriez suivre les mesures de sécurité de   
					base, y compris les suivantes :   
					cafetière ni rester à proximité sans surveil-   
					lance.   
					1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation. 14. Ne pas appuyer sur le bouton d’ouverture   
					(PRESS TO OPEN) pendant une infusion.   
					2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.   
					Utiliser les poignées.   
					3. L’appareil doit être installé et placé confor-   
					mément aux présentes instructions avant   
					d’être utilisé.   
					4. L’utilisation d’accessoires non recom-   
					mandés par le fabricant de l’appareil risque   
					de causer des incendies, des chocs   
					électriques ou des blessures.   
					5. Éviter le contact ou la proximité de l’appareil   
					avec un élément électrique ou un brûleur à   
					gaz. Éviter également de placer l’appareil à   
					l’intérieur d’un four chaud.   
					15. L’appareil est équipé d’un cordon d’alimen-   
					tation muni d’un conducteur et d’une prise   
					de mise à la terre. L’appareil doit être mis à   
					la terre en utilisant une prise de courant à   
					contact de mise à la terre à trois trous. En   
					cas de court-circuit, la mise à la terre réduit   
					les risques de chocs électriques.   
					16. Si la prise de courant est une prise de   
					courant murale standard à deux trous, le   
					propriétaire a l’obligation et la responsabilité   
					de la faire remplacer par une prise de   
					courant de mise à la terre à trois trous.   
					17. Il ne faut en aucun cas couper ou enlever la   
					troisième broche (mise à la terre) du cordon   
					d’alimentation, ni utiliser un adaptateur.   
					18. Consulter un électricien qualifié si les   
					instructions sur la mise à la terre ne sont   
					pas parfaitement comprises ou en cas de   
					doutes sur la mise à la terre de l’appareil.   
					6. Ne pas utiliser à l’extérieur.   
					7. Pour éviter les risques d’incendie, de chocs   
					électriques ou de blessures, ne pas   
					immerger la fiche, le cordon alimentation ou   
					l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre   
					liquide.   
					8. N’utiliser que de l’eau dans cet appareil! Ne   
					verser aucun autre liquide ou aliment dans   
					le réservoir d’eau.   
					19. Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fin   
					que celle pour laquelle il a été conçu.   
					9. Débrancher la cafetière lorsqu’elle n’est pas   
					utilisée et avant de la nettoyer. Laisser   
					CONSERVER CE MANUEL   
					l’appareil refroidir avant de brancher ou   
					d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.   
					10. Ne jamais utiliser un appareil dont la fiche   
					ou le cordon d’alimentation est endommagé   
					ou un appareil qui présente un trouble de   
					fonctionnement ou qui a été endommagé.   
					Communiquer avec le Service à la clientèle   
					de Keurig pour toute réparation ou tout rem-   
					placement de produit.   
					11. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pen-   
					dre d’une table ou d’un comptoir ni entrer   
					en contact avec une surface chaude.   
					12. Pour débrancher la cafetière, tourner le   
					commutateur situé à l’avant de la cafetière,   
					du côté droit, à la position « OFF », puis   
					retirer le cordon de la prise.   
					8 
				ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé   
					par deux aiguilles, une au-dessus du sup-   
					port à K-CupMC et l’autre au fond du support   
					à K-CupMC.   
					Pour éviter tout risque de blessure, ne pas   
					mettre les doigts dans le compartiment de la   
					K-CupMC.   
					AVERTISSEMENT : Ce produit contient des   
					produits chimiques, notamment du plomb,   
					un métal qui, selon l’État de la Californie,   
					cause le cancer, des anomalies congénitales   
					ou d’autres malformations génétiques.   
					ATTENTION : L’eau se trouvant dans le   
					support à K-CupMC durant l’infusion est   
					extrêmement chaude.   
					Pour éviter tout risque de blessure, ne pas   
					soulever la poignée ni ouvrir le compartiment   
					de la K-CupMC durant l’infusion.   
					AVERTISSEMENT   
					RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOCS   
					ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR   
					AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES   
					D’INCENDIE ET DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS   
					RETIRER LE BOÎTIER INFÉRIEUR. CET APPAREIL   
					NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE   
					RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS   
					NE DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UN   
					TECHNICIEN DE SERVICE AGRÉÉ.   
					CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISA-   
					TION DOMESTIQUE ET COMMERCIALE.   
					Pour réduire les risques de blessure, ne pas   
					laisser le cordon d’alimentation pendre d’un   
					comptoir ou d’une table où un enfant pourrait le   
					saisir ou d’une manière qui pourrait faire   
					trébucher quelqu’un.   
					Inscrivez le numéro   
					de série de votre cafetière ici.____________   
					Le numéro de série est indiqué sur l’étiquette de   
					numéro de série qui se trouve en dessous de la   
					cafetière.   
					9 
				SECTION 1   
					RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE LA   
					CAFETIÈRE   
					4 
					Le couvercle du   
					réservoir d’eau chaude   
					s’ouvrira automatique-   
					ment.   
					Branchez la cafetière dans sa propre prise mise à   
					la terre.   
					Une surcharge du circuit électrique avec plusieurs   
					appareils risque de nuire au fonctionnement de votre   
					cafetière. Si possible, celle-ci devrait être branchée   
					séparément des autres appareils, sur son propre   
					circuit électrique.   
					ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé par deux   
					aiguilles, une au-dessus du support à K-CupMC et   
					l’autre au fond du support à K-CupMC. Pour éviter   
					tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts   
					dans le compartiment de la K-CupMC.   
					Choisissez un godet K-CupMC. Ne perforez pas le   
					godet K-CupMC et n’enlevez pas son couvercle   
					d’aluminium.   
					Remplissez le réservoir   
					d’eau chaude avec de   
					l’eau filtrée ou   
					embouteillée jusqu’à   
					l’indicateur de niveau   
					plein (FILL LEVEL).   
					5 
					Refermez le couvercle   
					du réservoir d’eau   
					chaude.   
					1 
					Assurez-vous que la   
					cafetière est branchée   
					dans la prise de   
					courant.   
					6 
					Le voyant Placer une   
					tasse (PLACE CUP)   
					clignotera.   
					Appuyez sur le bouton   
					de mise en marche   
					(POWER) situé à l’avant   
					de la cafetière.   
					Placez une tasse de   
					300 ml (10 oz) sur le   
					plateau à tasse, sous la   
					zone d’écoulement.   
					2 
					Appuyez sur le gros   
					bouton d’ouverture   
					(PRESS TO OPEN)   
					au-dessus de la   
					cafetière.   
					REMARQUE : Ne pas utiliser une tasse en verre   
					transparent. Le détecteur de tasse ne pourra pas la   
					détecter et le voyant “Placer une tasse” clignotera.   
					Appuyez sur le bouton   
					d’infusion (BREW)   
					clignotant.   
					7 
					Le voyant de chauffage   
					(HEATING) s’allumera.   
					3 
					Abaissez complète-   
					Quand l’eau aura atteint   
					la bonne température,   
					le voyant de chauffage   
					s’éteindra et l’infusion   
					de café/thé/chocolat   
					chaud commencera.   
					ment et fermement la   
					poignée pour refermer   
					le couvercle et perforer   
					le godet K-CupMC.   
					N’enlevez pas   
					le couvercle   
					d’aluminium.   
					Votre tasse de café gourmet, de thé ou de chocolat   
					chaud sera prête en moins de 3 minutes. Savourez!   
					10   
				SECTION 2   
					NETTOYAGE ET ENTRETIEN   
					IMPORTANT : Assurez-vous que la cafetière est débranchée avant de la nettoyer.   
					en tirant dessus jusqu’à ce qu’il se déclenche et   
					peut être mis au lave-vaisselle. Pour le remettre en   
					Nettoyage de la cuvette d’égouttage et   
					des pièces extérieures.   
					place, il suffit de l’enclencher dans l’assemblage   
					Il est recommandé de nettoyer régulièrement les   
					éléments externes de la cafetière à l’aide d’un   
					du support à K-CupMC.   
					chiffon non pelucheux seulement.   
					1. Ne plongez jamais la base de l’appareil dans l’eau   
					ni dans tout autre liquide. Le boîtier et les   
					éléments externes de la cafetière peuvent être   
					Support à K-Cup   
					nettoyés à l’aide d’un chiffon humide non   
					pelucheux et non abrasif.   
					Insérez un trombone   
					ici pour nettoyer   
					2. La cuvette d’égouttage peut recueillir du liquide.   
					La cuvette d’égouttage et le plateau à tasse   
					doivent être vidés et rincés régulièrement à l’aide   
					d’un chiffon humide et savonneux non pelucheux   
					et non abrasif. La cuvette d’égouttage et le plateau   
					à tasse ne doivent pas être placés au lave-   
					vaisselle. Pour enlever la cuvette d’égouttage et le   
					plateau à tasse, tirez-les simplement vers vous en   
					prenant soin de toujours les garder à l’horizontale   
					pour éviter que le contenu de la cuvette   
					l’aiguille de sortie   
					3. Nettoyage de l’aiguille de sortie   
					L’aiguille de sortie se trouve au fond du support à   
					K-CupMC. Si des grains de café l’obstruent, elle peut   
					être nettoyée à l’aide d’un trombone ou d’un   
					instrument similaire. Retirez le support à K-CupMC   
					puis retirez l’entonnoir, et insérez le trombone dans   
					l’aiguille de sortie pour la nettoyer et retirer ce qui   
					l’obstrue. Le support à K-CupMC peut être mis au   
					lave-vaisselle. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire   
					de nettoyer l’aiguille d’entrée.   
					ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé par deux   
					aiguilles, une au-dessus du support à K-Cup et   
					l’autre au fond du support à K-Cup. Pour éviter tout   
					risque de blessure, ne pas mettre les doigts dans le   
					compartiment de la K-CupMC.   
					d’égouttage ne se renverse.   
					Nettoyage de l’assemblage du support à   
					godet K-CupMC   
					1. Nettoyage des pièces   
					L’assemblage du support à K-CupMC peut être mis   
					au lave-vaisselle. Pour l’enlever de la cafetière,   
					ouvrez la cafetière en appuyant sur le bouton.   
					Saisissez le dessus du support à K-CupMC d’une   
					main et poussez vers le haut sur le fond du sup-   
					port à K-CupMC de l’autre main jusqu’à ce qu’il se   
					libère. Après le nettoyage, enlignez le support à   
					K-CupMC avec l’ouverture en vous guidant sur les   
					deux entailles à l’avant et enclenchez-le en place.   
					Quand le nettoyage est terminé, réassemblez le support   
					à K-Cup et l’entonnoir et replacez-les dans la cafetière.   
					REMARQUE : Avec le temps, le réservoir d’eau   
					chaude peut se décolorer ou se tacher. C’est   
					normal. Cet effet varie selon la teneur en minéraux   
					de l’eau filtrée ou embouteillée utilisée dans la   
					cafetière et ne nuit en rien au bon fonctionnement   
					de l’appareil.   
					Assemblage du   
					support à K-Cup   
					Refermez la cafetière. Le couvercle du réservoir   
					d’eau s’ouvrira.   
					Nettoyage du réservoir d’eau chaude   
					Support à K-Cup   
					Entonnoir   
					Pour avoir accès au réservoir d’eau chaude, appuyez   
					sur le bouton d’ouverture (PRESS TO OPEN) et   
					abaissez complètement la poignée. Le couvercle du   
					réservoir s’ouvrira. Examinez le réservoir et nettoyez-   
					le au besoin à l’aide d’un chiffon humide non   
					pelucheux. Quand vous aurez terminé, refermez le   
					couvercle.   
					2. Nettoyage de l’entonnoir   
					L’entonnoir peut être enlevé du support à K-CupMC   
					11   
				2e étape : Remplissez le réservoir d’eau chaude avec   
					240 ml (8 oz) de vinaigre blanc non dilué, jusqu’à   
					l’indicateur de niveau plein (FILL LEVEL). Placez la   
					tasse en céramique sur le plateau à tasse.   
					Vidanger le réservoir d’eau chaude   
					1. Assurez-vous que le couvercle du réservoir est   
					fermé.   
					2. Placez une tasse sur le plateau à tasse et   
					appuyez sur le bouton d’infusion jusqu’à ce que   
					toute l’eau ait coulé. Remarque : Il y aura un   
					délai de 4 à 5 secondes avant que l’eau   
					commence à couler.   
					3e étape : Refermez le couvercle et lancez un cycle   
					d’infusion sans insérer de K-CupMC dans la   
					cafetière.   
					4e étape : Remettez le contenu de la tasse en   
					céramique dans le réservoir d’eau chaude. Attention,   
					le liquide est chaud. Refermez le couvercle. Lancez   
					un cycle d’infusion et éteignez la cafetière dés que le   
					liquide commence à couler. Laissez ensuite la   
					cafetière reposer pendant au moins 30 minutes.   
					Entreposage   
					Avant d’entreposer la cafetière, videz le réservoir   
					d’eau chaude et assurez-vous de placer la cafetière   
					à l’abri du gel. Il est suggéré d’entreposer la cafetière   
					en position verticale. Si vous entreposez votre   
					cafetière dans un lieu trop froid, la condensation qui   
					se forme à l’intérieur de la cafetière risque de geler   
					et d’endommager l’appareil. Avant que vous utilisiez   
					à nouveau la cafetière après l’avoir entreposée, nous   
					vous recommandons d’essuyer le réservoir d’eau   
					chaude à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux   
					et d’effectuer trois infusions de rinçage sans   
					K-CupMC.   
					5e étape : Après le temps d’attente indiqué, lancez   
					un cycle d’infusion sans insérer de K-CupMC dans la   
					cafetière. Videz le contenu de la tasse en céramique   
					dans l’évier, en prenant garde de ne pas vous brûler   
					avec le liquide chaud.   
					6e étape : Remplissez le réservoir d’eau chaude avec   
					240 ml (8 oz) d’eau embouteillée, refermez le cou-   
					vercle, placez une tasse sur le plateau à tasse et   
					lancez un cycle d’infusion.   
					Si la cafetière a été placée dans un endroit où la   
					température était sous le point de congélation,   
					laissez-la au moins deux heures à la température   
					ambiante avant de l’utiliser.   
					7e étape : Répétez la 6e étape trois fois en utilisant   
					de l’eau embouteillée (sans insérer de K-Cup dans la   
					cafetière) pour rincer la tuyauterie de la cafetière et   
					éliminer tout goût résiduel de vinaigre.   
					Détartrage de votre cafetière   
					La teneur en minéraux de l’eau filtrée ou embouteillé   
					varie. Selon la teneur en minéraux de l’eau, il peut y   
					avoir accumulation de dépôts calcaires ou de tartre   
					dans votre cafetière. Le tartre n’est pas toxique, mais   
					s’il n’est pas enlevé, il peut nuire à la performance   
					de votre cafetière. Un détartrage de votre cafetière   
					aide à garder en bon état l’élément de chauffage et   
					les autres pièces internes qui touchent l’eau.   
					La cafetière est de nouveau prête à fonctionner   
					normalement.   
					Réparation   
					Au-delà de ces procédures recommandées pour le   
					nettoyage et l’entretien, la cafetière ne peut être   
					réparée par l’utilisateur. Pour une réparation,   
					veuillez vous reporter à la section Garantie du   
					présent guide.   
					Pour en assurer un fonctionnement optimal, la   
					cafetière devrait subir un détartrage tous les trois à   
					six mois, ou lorsqu’il y a des dépôts blancs dans le   
					réservoir d’eau chaude. Il arrive que le tartre s’accu-   
					mule plus rapidement; il est alors nécessaire de   
					procéder au détartrage plus souvent.   
					1re étape : Assurez-vous d’avoir au moins 1,4 litre   
					(8 oz) de vinaigre blanc non dilué. Vous aurez égale-   
					ment besoin d’une tasse en céramique (n’utilisez pas   
					de gobelet en papier) et d’un accès à un évier.   
					12   
				SECTION 3   
					DÉPANNAGE   
					SITUATION   
					SOLUTION   
					La cafetière ne   
					fonctionne pas   
					• Branchez la cafetière séparément.   
					• Vérifiez que la cafetière est bien branchée.   
					• Branchez la cafetière dans une autre prise.   
					• Réenclenchez le disjoncteur au besoin.   
					• Assurez-vous que le bouton de mise en marche a été actionné et   
					que la lumière s’allume.   
					La cafetière n’infuse   
					pas lorsqu’on l’utilise   
					pour la première fois   
					• Si la cafetière est froide/gelée, attendez au moins deux heures pour   
					qu’elle atteigne la température ambiante avant de la remettre en   
					marche.   
					La cafetière n’infuse   
					pas   
					• Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau chaude.   
					• Placez une tasse sur le plateau à tasse.   
					• Assurez-vous de ne pas utiliser une tasse en verre transparent. Le   
					détecteur de tasse ne pourra pas la détecter et le voyant “Placer une   
					tasse” clignotera.   
					La cafetière n’infuse   
					pas complètement   
					• L’aiguille de sortie peut être obstruée. (Voir la page 3)   
					• Nettoyez le support à K-Cup si nécessaire et rincez-le sous le robinet   
					(Voir la page 3)   
					• Procédez au détartrage de la cafetière (Voir la page 4).   
					• Si vous avez répété les étapes de détartrage deux fois et que la cafetière   
					n’infuse toujours pas, communiquez avec le Service à la clientèle au   
					1 866 901-2739.   
					La cafetière s’éteint   
					automatiquement   
					• Assurez-vous qu’il y a une tasse sur le plateau à tasse.   
					Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle au 1 866 901-2739.   
					13   
				GARANTIE   
					Keurig garantit que chaque cafetière est exempte de   
					tout défaut de pièces ou de fabrication, sous réserve   
					d’une utilisation normale, pendant un an à partir de   
					la date d’achat. Nous vous recommandons de rem-   
					plir et de retourner la carte de garantie incluse avec   
					votre cafetière pour que les données sur votre achat   
					puissent être consignées dans notre système.   
					Keurig réparera ou remplacera, à son choix, la   
					cafetière défectueuse sans frais à la réception d’une   
					preuve de la date d’achat. Si la cafetière doit être   
					remplacée durant la période de garantie, la cafetière   
					de rechange bénéficiera du reste de la période de   
					garantie du produit original. Keurig paiera tous les   
					frais d’expédition pour les retours autorisés. La   
					présente garantie ne s’applique qu’aux cafetières   
					utilisées au Canada et aux États-Unis. La présente   
					garantie vous confère des droits légaux spécifiques   
					et il se peut que vous bénéficiiez d’autres droits qui   
					peuvent varier d’une province à l’autre, et, dans le   
					cas des États-Unis, d’un État à l’autre.   
					Autres limitations   
					LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT   
					LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ORALE   
					OU ÉCRITE. DE PLUS, KEURIG EXCLUT   
					SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE   
					TOUCHANT LA CAFETIÈRE B30, Y COMPRIS TOUTE   
					GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ ET À   
					L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certaines   
					provinces et certains États n’autorisent pas les   
					clauses exonératoires de telles garanties implicites   
					ni les limitations concernant la durée des garanties   
					implicites, et les limitations susmentionnées peuvent   
					ne pas s’appliquer à vous, selon la province ou l’État   
					où vous avez acheté la cafetière.   
					Comment faire honorer la garantie?   
					Les cafetières Keurig sont des appareils de qualité   
					qui, lorsque utilisés adéquatement, sont conçus   
					pour durer plusieurs années. Si toutefois vous   
					deviez avoir recours à la garantie, il vous suffit d’ap-   
					peler au Service à la clientèle de Keurig en com-   
					posant le numéro sans frais 1 866 901-2739. Avant   
					de retourner votre cafetière pour réparation, vous   
					devez d’abord communiquer avec un représentant   
					du Service à la clientèle de Keurig pour obtenir un   
					numéro d’autorisation de retour (ATR). Toute   
					cafetière envoyée sans numéro d’autorisation de   
					retour sera retournée à l’expéditeur sans avoir été   
					réparée.   
					Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la   
					garantie limitée?   
					LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX   
					DOMMAGES INDIRECTS, TELS QUE LES DOMMAGES   
					MATÉRIELS, ET NE COUVRE PAS LES FRAIS ET LES   
					COÛTS CAUSÉS PAR UNE VIOLATION DE LA   
					GARANTIE, MÊME S’ILS SONT PRÉVISIBLES.   
					Certaines provinces ou certains États n’autorisent   
					pas l’exclusion ou la limitation de dommages indi-   
					rects. Par conséquent, selon la province ou l’État où   
					vous avez acheté la cafetière, les exclusions ou les   
					limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appli-   
					quer à vous. La présente garantie ne s’applique pas   
					non plus aux dommages causés par des réparations   
					effectuées par d’autres personnes que le personnel   
					de Keurig ou l’un de ses fournisseurs de services   
					autorisés; l’utilisation de pièces autres que les   
					pièces d’origine Keurig; des causes externes, telles   
					qu’un abus, une mauvaise utilisation, une mauvaise   
					alimentation en électricité ou des catastrophes   
					naturelles.   
					Keurig Incorporated   
					55 Walkers Brook Drive   
					Reading, MA 01867   
					1 866 901-2739   
					14   
				Made in China / Fabriqué en Chine   
					TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:   
					
					Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup   
					at a Time, and K-Cup are trademarks or registered   
					trademarks of Keurig, Incorporated.   
					or 1-866-901-BREW (2739)   
					All other trademakrs used herein are the property of   
					their respective owners.   
					Keurig, Keurig Brewed et K-Cup sont des marques de   
					commerce ou des marques déposées de Keurig, Inc.   
					Toutes les autres marques de commerce utilisées   
					dans le présent guide sont la propriété de leur   
					propriétaires respectifs.   
					Covered by US Patent D544,299.   
					Protégé par les brevet des D544,299.   
					© 2008 Keurig, Incorporated   
					All rights reserved.   
					Part #: / Piéce : 08-201079-000   
					Revision A March 2008 / Révision A mars 2008   
				 |