| 4-265-856-22(1)   Digital Still Camera / Instruction Manual   Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones   GB   ES   DSC-WX7/WX9   • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.   • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that   can charge the battery pack.   • Keep the battery pack out of the reach of small children.   • Keep the battery pack dry.   • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.   • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.   [ AC Adaptor   Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).   If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by   disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).   GB   The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera   only, and should not be used with other electrical equipment.   For Customers in the U.S.A. and Canada   [ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES   Lithium-Ion batteries are recyclable.   You can help preserve our environment by returning your used   rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest   you.   For more information regarding recycling of rechargeable batteries,   call toll free   Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.   [ Battery pack   This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following   two conditions:   (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any   interference received, including interference that may cause undesired operation.   This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.   For Customers in the U.S.A.   UL is an internationally recognized safety organization.   The UL Mark on the product means it has been UL Listed.   If you have any questions about this product, you may call:   Sony Customer Information Center   GB   1-800-222-SONY (7669).   The number below is for the FCC related matters only.   3 [ Regulatory Information   Declaration of Conformity   Trade Name: SONY   Model No.: DSC-WX7   Responsible Party: Sony Electronics Inc.   Address:   16530 Via Esprillo,   San Diego, CA 92127 U.S.A.   Telephone No.: 858-942-2230   This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the   following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)   this device must accept any interference received, including interference that may cause   undesired operation.   Declaration of Conformity   Trade Name: SONY   Model No.: DSC-WX9   Responsible Party: Sony Electronics Inc.   Address:   16530 Via Esprillo,   San Diego, CA 92127 U.S.A.   Telephone No.: 858-942-2230   This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the   following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)   this device must accept any interference received, including interference that may cause   undesired operation.   [ CAUTION   You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual   could void your authority to operate this equipment.   [ Note:   This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital   device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.   These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in   a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency   energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause   harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that   interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful   interference to radio or television reception, which can be determined by turning the   equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or   more of the following measures:   GB   4 – Reorient or relocate the receiving antenna.   – Increase the separation between the equipment and receiver.   – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the   receiver is connected.   – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the   limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.   GB   For Customers in Europe   [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives   The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or   guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee   documents.   This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC   Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).   [ Attention   The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound   of this unit.   [ Notice   If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),   restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)   again.   [ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in   the European Union and other European countries with separate   collection systems)   This symbol on the product or on its packaging indicates that this product   shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to   the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic   equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help   prevent potential negative consequences for the environment and human   health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling   of this product. The recycling of materials will help to conserve natural   resources. For more detailed information about recycling of this product,   please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop   where you purchased the product.   GB   5 [ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union   and other European countries with separate collection systems)   This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery   provided with this product shall not be treated as household waste.   On certain batteries this symbol might be used in combination with a   chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are   added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.   By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent   potentially negative consequences for the environment and human health which could   otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the   materials will help to conserve natural resources.   In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a   permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by   qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over   the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical   and electronic equipment.   For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the   product safely.   Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.   For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact   your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you   purchased the product.   Notice for customers in the United Kingdom   A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and   convenience.   Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the   supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an   mark) must be used.   or   If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the   fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you   should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.   GB   6 Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on   supplied CD-ROM   For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”   (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.   Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.   GB   For Windows users:   1 Click [User Guide] t [Install].   2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.   For Macintosh users:   1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide]   folder to your computer.   2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder.   Checking the accessories supplied   • Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)   • Multi-use terminal USB cable (1)   • AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1)   • Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)   • Wrist strap (1)   • CD-ROM (1)   – Cyber-shot application software   – “Cyber-shot User Guide”   • Instruction Manual (this manual) (1)   GB   7 Identifying parts   I LCD screen   J Mode switch   K MOVIE (Movie) button   L HDMI connector   M Hook for wrist strap   N Control wheel   O P (Playback) button   (In-Camera Guide/Delete)   / button   Q MENU button   R (TransferJet™) mark   S Battery insertion slot   T Tripod receptacle   • Use a tripod with a screw less   than 5.5 mm (7/32 inches) long.   Otherwise, you cannot firmly   secure the camera, and damage to   the camera may occur.   U Speaker   V Battery eject lever   W Access lamp   X Memory card slot   Y Multi connector (Type3b)   Z Battery/memory card cover   A Shutter button   B For shooting: W/T (Zoom) lever   For viewing:   zoom) lever/ (Index) lever   C Flash   (Playback   D Self-timer lamp/Smile Shutter   lamp/AF illuminator   E ON/OFF (Power) button   F Power/Charge lamp   G Microphone   8 H Lens   GB   Inserting the battery pack   GB   Eject lever   Open the cover.   1 2 Insert the battery pack.   • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as   illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.   Charging the battery pack   For customers in the USA   and Canada   Power cord   (Mains lead)   Power/Charge lamp   Lit: Charging   Off: Charging finished   For customers in countries/regions   other than the USA and Canada   GB   9 Connect the camera and the AC Adaptor (supplied),   using the multi-use terminal USB cable (supplied).   1 2 Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).   The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.   • Turn off the camera while charging the battery.   • You can charge the battery pack even when it is partially charged.   Notes   • When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is   connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the   charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby   status automatically when the temperature is outside of the recommended   operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate   range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an   ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).   • Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any   malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall   outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.   • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall   socket).   • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB   cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).   1G0B   x Charging by connecting to a computer   The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using   a multi-use terminal USB cable.   GB   Note   • Note the following points when charging via a computer:   – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power   source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period   of time.   – Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer resume from   sleep mode when a USB connection has been established between the computer   and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or   restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the   camera and the computer.   – No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a   modified computer.   x Charging time   The charging time is approximately 210 min. using the AC Adaptor   (supplied).   Note   • The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a   temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of   use and circumstances.   G1B1   x Battery life and number of images you can record and   view   Battery life   Number of images   Approx. 230 images   Approx. 210 images   Shooting   (still images)   DSC-WX7   DSC-WX9   DSC-WX7   DSC-WX9   DSC-WX7   DSC-WX9   Approx. 115 min.   Approx. 105 min.   Viewing   (still images)   Approx. 180 min. Approx. 3600 images   Approx. 150 min. Approx. 3000 images   Shooting   (movies)   Approx. 55 min.   Approx. 50 min.   — — Notes   • The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The   number of images may decrease depending on the conditions of use.   • The number of images that can be recorded is for shooting under the following   conditions:   – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)   – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).   • The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for   shooting under the following conditions:   (CIPA: Camera & Imaging Products Association)   – DISP (Display Setting) is set to [ON].   – Shooting once every 30 seconds.   – The zoom is switched alternately between the W and T ends.   – The flash strobes once every two times.   – The power turns on and off once every ten times.   • The battery life for movies applies shooting under the following conditions:   – Movie quality: AVCHD HQ   MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as   the zoom do not operate.   1G2B   x Feeding power   The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by   connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable   (supplied).   You can import images to a computer without worrying about wearing down   the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use   terminal USB cable.   Notes   GB   • Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.   • Power supply from the wall outlet (wall socket) is available only when the camera   is in playback mode or when a connection is made between the camera and a   computer. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings   of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the   multi-use terminal USB cable.   • If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable   when the camera is in playback mode, the display on the camera is changed from   the playback screen to the USB connection screen. Press   switch to the playback screen.   (Playback) button to   Inserting a memory card (sold separately)   Ensure the notched corner faces   correctly.   Open the cover.   1 2 Insert the memory card (sold separately).   • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card   until it clicks into place.   Close the cover.   • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the   camera.   3 G1B3   x Memory cards that you can use   Memory card   For still images   For movies   Memory Stick PRO Duo   Memory Stick PRO-HG Duo   Memory Stick Duo   SD memory card   a a a a a a a (Mark2 only)   a A B — a (Class 4 or faster)   a (Class 4 or faster)   a (Class 4 or faster)   SDHC memory card   SDXC memory card   • In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”   media, and products in B are collectively referred to as SD card.   x To remove the memory card/battery pack   Memory card: Push the memory card in once.   Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.   Note   This may cause damage to data in the memory card/internal memory.   1G4B   Setting the clock   Power/Charge lamp (green)   ON/OFF (Power)   Control Wheel   GB   Select items: v/V/b/B   Set the numeric value of date and   time:   / Set: z   Press the ON/OFF (Power) button.   Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)   button for the first time.   1 • It may take time for the power to turn on and allow operation.   Select a desired language.   2 3 Select the desired area following the instructions on the   screen, then press z.   Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or   [Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t   [OK].   4 • Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.   Select the desired display color, following the   instructions on the screen.   5 6 When an [In-Camera Guide] introductory message is   appeared on the screen, select [OK].   G1B5   Shooting still images/movies   Shutter button   MOVIE   Mode switch   : Still image   : Movie   W: zoom out   T: zoom in   Shooting still images   Press the shutter button halfway down to focus.   1 2 When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.   Press the shutter button fully down.   Shooting movies   Press the MOVIE (Movie) button to start recording.   • Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.   1 Press the MOVIE button again to stop recording.   2 Note   • The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function   operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may   also be recorded when movie recording is finished.   • Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the   camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).   When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the   MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the   ambient temperature.   1G6B   Viewing images   W: zoom out   T: zoom in   Control wheel   GB   / (Delete)   (Playback)   Select images: B (next)/b (previous) or turn   the control wheel   Set: z   Press the   (Playback) button.   1 • When images on a memory card recorded with other cameras are played   back on this camera, the registration screen for the data file appears.   x Selecting next/previous image   Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by   turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view   movies.   x Deleting an image   1 Press   / (Delete) button.   2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z.   x Returning to shooting images   Press the shutter button halfway down.   G1B7   In-Camera Guide   This camera contains an internal function guide. This allows you to search the   camera’s functions according to your needs.   / (In-Camera Guide)   Press the   / (In-Camera Guide) button.   1 • When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select   [In-Camera Guide].   Select a search method from [In-Camera Guide].   Shoot/playback guide: Search for various operation functions in   shooting/viewing mode.   2 Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.   Troubleshooting: Search common problems and their solution.   Objective guide: Search functions according to your needs.   Keyword: Search functions by key words.   History: Display the last 12 items displayed in [In-Camera Guide].   1G8B   Introduction of other functions   Other functions used when shooting or playing back can be operated using the   control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a   Function Guide that allows you to easily select from the functions. While   displaying the guide, try the other functions.   Control wheel   GB   MENU   Function Guide   x Control wheel   DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.   (Self-Timer): Allows you to use the self-timer.   (Burst Settings): Allows you to use the burst shooting mode.   (Flash): Allows you to select a flash mode for still images.   x Menu Items   Shooting   REC Mode   Select still image recording mode.   Select movie recording mode.   Movie shooting   scene   Panorama   Select recording mode when shooting panoramic images.   Shooting Scene   Scene Selection   Easy Mode   Select pre-set settings to match various scene conditions.   Shoot still images using minimal functions.   Set the level of background defocus effect when   shooting in Background Defocus mode.   Defocus Effect   Still Image Size/   Panorama Image   Size/Movie Size/   Movie Quality   Select the image size and the quality for still images,   panoramic images or movie files.   G1B9   EV   Adjust the exposure manually.   Adjust the luminous sensitivity.   Adjust color tones of an image.   Select the focus method.   ISO   White Balance   Focus   Select the metering mode that sets which part of the   subject to measure to determine the exposure.   Metering Mode   Burst Shooting   Interval   Select the number of images taken per second for Burst   shooting.   Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.   Soft Skin Effect   Smile Shutter   Set the Soft Skin Effect and the effect level.   Set to automatically release the shutter when a smile is   detected.   Smile Detection   Sensitivity   Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting   smiles.   Select to detect faces and adjust various settings   automatically.   Face Detection   Anti Blink   Set to automatically shoot two images and select image   in which the eyes are not blinking.   In-Camera Guide   Search the camera’s functions according to your needs.   Viewing   Easy Mode   Slideshow   3D Viewing   Increase the text size on the screen for ease of use.   Select a method of continuous playback.   Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.   Send by   TransferJet   Transfer data by closely aligning two products equipped   with TransferJet.   View Mode   Select the display format for images.   Display Burst   Group   Select to display burst images in groups or display all   images during playback.   Retouch   Delete   Retouch an image using various effects.   Delete an image.   Protect   Protect the images.   2G0B   Print (DPOF)   Rotate   Add a print order mark to a still image.   Rotate a still image to the left or right.   In-Camera Guide   Search the camera’s functions according to your needs.   x Setting items   If you press the MENU button while shooting or during playback,   (Settings) is provided as a final selection. You can change the default   GB   settings on the   (Settings) screen.   Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/   Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/Blink Alert/   Write Date   Shooting Settings   Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/   Demo Mode/Initialize/Function Guide/CTRL FOR   HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN   Setting/Download Music/Empty Music/TransferJet/Eye-   Fi/Power Save   Main Settings   Memory Card   Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete   REC.Folder/Copy/File Number   * Tool   Area Setting/Date & Time Setting   Clock Settings   * If a memory card is not inserted,   only [Format] can be selected.   (Internal Memory Tool) will be displayed and   G2B1   Number of still images and recordable time of   movies   The number of still images and recordable time may vary depending on the   shooting conditions and the memory card.   x Still images   (Units: Images)   Memory card   Capacity   Internal memory   Approx. 19 MB   2 GB   335   Size   16M   3 98   3 VGA   9600   355   16:9(12M)   x Movies   The table below shows the approximate maximum recording times. These are   the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for   approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is   up to approximately 2 GB.   (h (hour), m (minute))   Capacity   Internal memory   Approx. 19 MB   — Memory card   2 GB   Size   AVC HD 24M (FX)   10m   (10m)   AVC HD 9M (HQ)   — 25m   (15m)   MP4 12M   MP4 3M   — — 15m   1h 10m   The number in ( ) is the minimum recordable time.   • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR   (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the   shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but   the recordable time is shorter because more memory is required for recording.   The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject   or the image quality/size settings.   2G2B   Notes on using the camera   Functions built into this camera   • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/   incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible   devices.   To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a   1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the   following marks on the bottom of the camera.   GB   TransferJet-compatible device:   1080 60i-compatible device: 60i   1080 50i-compatible device: 50i   (TransferJet)   • Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on   3D-compatible monitors.   • When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitors,   you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To   prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,   you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,   as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,   stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as   necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or   software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s   eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).   Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D   images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such   images.   On use and care   Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as   hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.   Notes on recording/playback   • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is   working correctly.   • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.   • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a   malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.   • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the   malfunction of the camera.   • If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.   • Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be   able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or   image data may be damaged.   G2B3   Do not use/store the camera in the following places   • In an extremely hot, cold or humid place   In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become   deformed and this may cause a malfunction.   • Under direct sunlight or near a heater   The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a   malfunction.   • In a location subject to rocking vibration   • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly   magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back   images.   • In sandy or dusty places   Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to   malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.   On carrying   Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your   trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.   Carl Zeiss lens   The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp   images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a   quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality   standards of Carl Zeiss in Germany.   Notes on the LCD screen and lens   The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over   99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black   and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These   dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the   recording.   On camera’s temperature   Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a   malfunction.   On the overheat protection   Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record   movies or the power may turn off automatically to protect the camera.   A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you   can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the   camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting   the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be   unable to record movies.   2G4B   On charging the battery   If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to   charge it to the proper capacity.   This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery   again.   Warning on copyright   Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.   Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the   copyright laws.   GB   No compensation for damaged content or recording failure   Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content   due to a malfunction of the camera or recording media, etc.   Cleaning the camera surface   Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe   the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:   – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,   disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.   On Illustrations   Illustrations used in this manual are of the DSC-WX7 unless noted otherwise.   G2B5   Specifications   Camera   Audio: Dolby Digital 2ch,   equipped with Dolby Digital Stereo   Creator   • Manufactured under license from   Dolby Laboratories.   [System]   Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)   Exmor R CMOS sensor   Total pixel number of camera:   Approx. 16.8 Megapixels   Effective pixel number of camera:   Approx. 16.2 Megapixels   Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom   lens   Movies (MP4 format):   Video: MPEG-4 AVC/H.264   Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch   Recording media: Internal Memory   (Approx. 19 MB), “Memory Stick   Duo” media, SD cards   Flash: Flash range (ISO sensitivity   (Recommended Exposure Index)   set to Auto):   f = 4.5 mm – 22.5 mm (25 mm –   125 mm (35 mm film equivalent))   F2.6 (W) – F6.3 (T)   While shooting movies (16:9):   29 mm – 145 mm   Approx. 0.05 m to 5.3 m   (2 inches to 17 feet 4 3/4 inches)   (W)   Approx. 1.0 m to 2.2 m   (3 feet 3 3/8 inches to 7 feet   2 5/8 inches) (T)   While shooting movies (4:3):   35 mm – 175 mm   SteadyShot: Optical   Exposure control: Automatic exposure,   Scene Selection (14 modes)   White balance: Automatic, Daylight,   Cloudy, Fluorescent 1/2/3,   Incandescent, Flash, One Push   Signal format:   [Input and Output connectors]   HDMI connector: HDMI mini jack   Multi connector: Type3b   (AV-out/USB/DC-in):   Video output   Audio output (Stereo)   USB communication   USB communication: Hi-Speed USB   (USB 2.0)   For 1080 50i: PAL color, CCIR   standards HDTV 1080/50i   specification   For 1080 60i: NTSC color, EIA   standards HDTV 1080/60i   specification   File format:   Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,   Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)   compliant, DPOF compatible   3D still images: MPO (MPF   Extended (Disparity Image))   compliant   Movies (AVCHD format):   AVCHD   Video: MPEG-4 AVC/H.264   2G6B   AC Adaptor AC-UB10/UB10B   Power requirements: AC 100 V to   240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA   Output voltage: DC 5 V, 0.5 A   Operating temperature: 0 °C to 40 °C   (32 °F to 104 °F)   Storage temperature: –20 °C to +60 °C   (–4 °F to +140 °F)   Dimensions:   [LCD screen]   LCD panel:   DSC-WX7: 7.0 cm (2.8 type) TFT   drive   DSC-WX9: 7.5 cm (3.0 type) TFT   drive   Total number of dots:   DSC-WX7: 460 800 (960 × 480)   dots   GB   Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm   (2 inches × 7/8 inches ×   2 1/4 inches) (W/H/D)   DSC-WX9: 921 600 (640 × 3   (RGB) × 480) dots   Mass:   [Power, general]   For the USA and Canada: Approx.   48 g (1.7 oz)   For countries or regions other than   the USA and Canada: Approx. 43 g   (1.5 oz)   Power: Rechargeable battery pack   NP-BN1, 3.6 V   AC Adaptor AC-UB10/UB10B,   5 V   Power consumption (during shooting):   1.1 W   Operating temperature: 0 °C to 40 °C   (32 °F to 104 °F)   Storage temperature: –20 °C to +60 °C   (–4 °F to +140 °F)   Dimensions (CIPA compliant):   DSC-WX7:   Rechargeable battery pack   NP-BN1   Used battery: Lithium-ion battery   Maximum voltage: DC 4.2 V   Nominal voltage: DC 3.6 V   Maximum charge voltage: DC 4.2 V   Maximum charge current: 0.9 A   Capacity:   92.2 mm × 51.9 mm × 19.1 mm   (3 3/4 inches × 2 1/8 inches ×   25/32 inches)   typical: 2.3 Wh (630 mAh)   minimum: 2.2 Wh (600 mAh)   DSC-WX9:   94.6 mm × 56.3 mm × 19.8 mm   (3 3/4 inches × 2 1/4 inches ×   25/32 inches)   Design and specifications are subject to   change without notice.   (W/H/D)   Mass (CIPA compliant) (including NP-   BN1 battery pack, “Memory Stick   Duo” media):   DSC-WX7: Approx. 120 g (4.2 oz)   DSC-WX9: Approx. 139 g (4.3 oz)   Microphone: Stereo   Speaker: Monaural   Exif Print: Compatible   PRINT Image Matching III:   Compatible   G2B7   Trademarks   • The following marks are trademarks   of Sony Corporation.   Additional information on this   product and answers to frequently   asked questions can be found at   our Customer Support Website.   , “Cyber-shot,”   “Memory Stick PRO Duo,”   “Memory Stick PRO-HG Duo,”   “Memory Stick Duo”   • Windows is registered trademark of   Microsoft Corporation in the United   States and/or other countries.   • Macintosh is registered trademark of   Apple Inc.   Printed on 70% or more recycled paper   using VOC (Volatile Organic   Compound)-free vegetable oil based   ink.   • SDXC logo is a trademark of SD-3C,   LLC.   • “   ” and “PlayStation” are   registered trademarks of Sony   Computer Entertainment Inc.   • In addition, system and product   names used in this manual are, in   general, trademarks or registered   trademarks of their respective   developers or manufacturers.   However, the ™ or ® marks are not   used in all cases in this manual.   • Add further enjoyment with your   PlayStation 3 by downloading the   application for PlayStation 3 from   PlayStation Store (where available.)   • The application for PlayStation 3   requires PlayStation Network   account and application download.   Accessible in areas where the   PlayStation Store is available.   2G8B   GB   G2B9   Español   Nombre del producto: Cámara Digital   Modelo: DSC-WX7/WX9   POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES   ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.   RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA   GARANTÍA.   AVISO   Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no   exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   PELIGRO   PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA   ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES   Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de   clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.   PRECAUCIÓN   [ Batería   Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle   quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.   • No desmonte el producto.   • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o   la pise.   • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en   contacto con sus terminales.   • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en   el interior de un automóvil estacionado al sol.   • No la incinere ni la arroje al fuego.   • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.   • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un   dispositivo que pueda cargarla.   • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.   • Mantenga la batería seca.   ES   2 • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.   • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe   en las instrucciones.   [ Adaptador de ca   Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.   Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la   corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.   El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para   utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo   eléctrico.   ES   Atención para los clientes en Europa   [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las   directivas de la UE   El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la   directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger   Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el   soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de   soporte técnico y garantía suministrados por separado.   Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si   se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.   [ Atención   Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el   sonido de esta unidad.   [ Aviso   Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos   (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a   conectarlo.   ES   3 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de   su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos   con sistemas de recogida selectiva de residuos)   Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no   puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe   entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y   electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha   correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el   medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta   manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje   de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir   información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el   ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el   producto.   [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la   Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida   selectiva de residuos)   Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería   proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo   doméstico normal.   En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el   símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)   se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del   0,004% de plomo.   Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las   consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse   de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de   materiales ayuda a conservar los recursos naturales.   En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de   datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo   deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.   Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final   de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y   electrónicos.   Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto   de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el   reciclado.   Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,   póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el   establecimiento donde ha adquirido el producto.   ES   4 Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”   (HTML) en el CD-ROM suministrado   Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de   Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrada) utilizando un ordenador.   Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.   Para usuarios de Windows:   1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].   2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.   ES   Para usuarios de Macintosh:   1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada   en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador.   2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en   “index.html” de la carpeta [es].   Comprobación de los accesorios   suministrados   • Batería recargable NP-BN1 (1)   • Cable USB para terminal de usos múltiples (1)   • Adaptador de ca AC-UB10/UB10B (1)   • Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)   • Correa para muñeca (1)   • CD-ROM (1)   – Software de aplicación del Cyber-shot   – “Guía del usuario de Cyber-shot”   • Manual de instrucciones (este manual) (1)   ES   5 Identificación de las partes   F Lámpara de alimentación/carga   G Micrófono   H Objetivo   I Pantalla LCD   J Conmutador de modo   K Botón MOVIE (Película)   L Conector HDMI   M Gancho para correa de muñeca   N Anillo de control   O Botón   P Botón   Borrar)   (Reproducción)   (Guía en la cámara/   / Q Botón MENU   R Marca   (TransferJet™)   S Ranura de inserción de la batería   T Rosca para trípode   • Utilice un trípode con un tornillo   de menos de 5,5 mm de longitud.   De lo contrario, no podrá sujetar   firmemente la cámara, y es   posible que se dañe la cámara.   U Altavoz   V Palanca de expulsión de la   batería   W Lámpara de acceso   X Ranura de tarjeta de memoria   Y Conector múltiple (Type3b)   Z Tapa de la batería/tarjeta de   memoria   A Botón del disparador   B Para tomar imagen: Palanca W/T   (Zoom)   Para visualizar: Palanca   (Zoom de reproducción)/Palanca   (Índice)   C Flash   D Lámpara del autodisparador/   Lámpara del captador de   sonrisas/Iluminador AF   6 E Botón ON/OFF (Alimentación)   ES   Inserción de la batería   Palanca de   expulsión   ES   Abra la tapa.   1 2 Inserte la batería.   • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería   como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de   expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.   Carga de la batería   Para clientes en EE.UU., Canadá   Cable de   alimentación   Lámpara de alimentación/carga   Iluminada: Cargando   Apagada: La carga ha   terminado   Para clientes en países/regiones   distintos de EE.UU. y Canadá   ES   7 Conecte la cámara y el adaptador de ca (suministrada),   utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples   (suministrada).   1 2 Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la   pared.   Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.   • Apague la cámara mientras carga la batería.   • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.   Notas   • Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de   ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la   carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra   en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la   temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve   dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la   batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C   • Conecte el adaptador de ca (suministrada) a la toma de corriente de la pared más   cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de   ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para   desconectar la fuente de alimentación.   • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de   la pared.   • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos   múltiples (suministrada) y adaptador de ca (suministrada) de la marca Sony   genuinos.   ES   8 x Carga conectando a un ordenador   La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el   cable USB para terminal de usos múltiples.   ES   Nota   • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:   – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de   corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un   periodo de tiempo prolongado.   – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de   ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el   ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes   de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de   ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.   – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o   un ordenador modificado.   x Tiempo de carga   El tiempo de carga es de aproximadamente 210 min (minuto) utilizando el   adaptador de ca (suministrada).   Nota   • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente   agotada a una temperatura de 25 °C   La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y   las circunstancias.   ES   9 x Duración de la batería y número de imágenes que se   pueden grabar y ver   Duración de la batería Número de imágenes   Tomar   (imágenes fijas)   DSC-WX7 Aprox. 115 min (minuto) Aprox. 230 imágenes   DSC-WX9 Aprox. 105 min (minuto) Aprox. 210 imágenes   DSC-WX7 Aprox. 180 min (minuto) Aprox. 3600 imágenes   DSC-WX9 Aprox. 150 min (minuto) Aprox. 3000 imágenes   Ver   (imágenes fijas)   Tomar   (películas)   DSC-WX7 Aprox. 55 min (minuto)   DSC-WX9 Aprox. 50 min (minuto)   — — Notas   • El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente   cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones   de uso.   • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las   condiciones siguientes:   – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por   separado)   – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C   • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es   tomando imágenes en las condiciones siguientes:   (CIPA: Camera & Imaging Products Association)   – DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO].   – Tomando una imagen cada 30 s (segundo)   – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.   – El flash destella una de cada dos veces.   – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.   • La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones   siguientes:   – Calidad película: AVCHD HQ   pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de   toma tal como el zoom no responderán.   ES   10   x Flujo de alimentación   A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de   la pared conectando el adaptador de ca, utilizando el cable USB para terminal   de usos múltiples (suministrada).   Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la   batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para   terminal de usos múltiples.   Notas   • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la   cámara.   ES   • La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente   está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay   hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de   toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se   suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable   USB para terminal de usos múltiples.   • Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos   múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la   cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.   Pulse el botón   (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.   Inserción de una tarjeta de memoria (se vende   por separado)   Asegúrese de que la esquina cortada   está orientada correctamente.   Abra la tapa.   1 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).   • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta   de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.   2 E1S1   Cierre la tapa.   • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la   cámara.   3 x Tarjetas de memoria que puede utilizar   Para imágenes   Tarjeta de memoria   fijas   Para películas   Memory Stick PRO Duo   Memory Stick PRO-HG Duo   Memory Stick Duo   a a a a a (Mark2 solamente)   A B a — Tarjeta de memoria SD   a (Clase 4 o más   rápida)   Tarjeta de memoria SDHC   Tarjeta de memoria SDXC   a a a (Clase 4 o más   rápida)   a (Clase 4 o más   rápida)   • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory   Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD.   x Para extraer la tarjeta de memoria/batería   Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.   Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar   caer la batería.   Nota   • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso   (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de   memoria/memoria interna.   ES   12   Ajuste del reloj   Lámpara de alimentación/carga (verde)   ON/OFF (Alimentación)   Anillo de control   ES   Seleccione elementos: v/V/b/B   Ajuste el valor numérico de fecha y   hora:   / Ajuste: z   Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).   Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se   visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.   1 • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y   permitir realizar operaciones.   Seleccione un idioma deseado.   2 3 Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones   de la pantalla, después pulse z.   Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y   hora], después seleccione [OK] t [OK].   4 • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.   Seleccione el color de visualización deseado, siguiendo   las instrucciones en pantalla.   5 6 Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía   en la cámara], seleccione [OK].   E1S3   Toma de imágenes fijas/películas   Botón del disparador   MOVIE   Conmutador de modo   : Imagen fija   W: alejar con   zoom   : Película   T: acercar con   zoom   Toma de imágenes fijas   Pulse el botón del disparador hasta la mitad para   1 enfocar.   Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador   z.   Pulse el botón del disparador a fondo.   2 Toma películas   Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a   1 2 grabar.   • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.   Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la   grabación.   Notas   • El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la   función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el   sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.   • Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una   vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de   aproximadamente 25 °C   Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón   MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara   dependiendo de la temperatura ambiente.   ES   14   Visualización de imágenes   W: alejar con zoom   T: acercar con zoom   Anillo de control   ES   / (Borrar)   (Reproducción)   Seleccione imágenes: B (siguiente)/b (anterior)   o gire el anillo de control   Ajuste: z   Pulse el botón   (Reproducción).   1 • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de   memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro   para el archivo de datos.   x Selección de la imagen siguiente/anterior   Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de   control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control   para ver películas.   x Eliminación de una imagen   1 Pulse el botón   / (Borrar).   2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z.   x Para volver a la toma de imágenes   Pulse el botón del disparador hasta la mitad.   E1S5   Guía en la cámara   Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las   funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.   / (Guía en la cámara)   Pulse el botón   / (Guía en la cámara).   1 • Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara].   Seleccione [Guía en la cámara].   Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la   cámara].   Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en   el modo de toma de imagen/visionado.   2 Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos   visualizados.   Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución.   Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.   Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.   Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en   la cámara].   ES   16   Presentación de otras funciones   Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer   uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta   cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar   fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía pruebe las otras   funciones.   Anillo de control   ES   MENU   Guía de funciones   x Anillo de control   DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla.   (Contador automático): Le permite utilizar el autodisparador.   (Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga.   (Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.   x Elementos del menú   Toma de imagen   Modo Grabación   Selecciona el modo de grabación de imagen fija.   Selecciona el modo de grabación de película.   Escena toma   película   Escena de toma   panorámica   Selecciona el modo de grabación cuando se toman   imágenes panorámicas.   Selecciona ajustes preajustados para corresponder con   varias condiciones de escena.   Selección escena   Modo fácil   Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.   Efecto de   desenfoque   Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando   se toma en modo Desenfoque de fondo.   E1S7   Tamaño imagen   fija/Tamaño   imagen   Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para   imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de   película.   panorámica/   Tamaño película/   Calidad de película   EV   Ajusta la exposición manualmente.   Ajusta la sensibilidad luminosa.   ISO   Balance Blanco   Enfoque   Ajusta los tonos de color de una imagen.   Selecciona el método de enfoque.   Selecciona el modo de medición que establece qué parte   del motivo se mide para determinar la exposición.   Modo medición   Intervalo de toma   de ráfaga   Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo   para tomas con ráfaga.   Reconocimiento de Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de   escena   la toma.   Efecto piel suave   Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.   Captador de   sonrisas   Ajusta para accionar automáticamente el obturador   cuando se detecta una sonrisa.   Sensibilidad de   sonrisa   Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas   para detectar sonrisas.   Selecciona la detección de caras y hace ajustes   automáticamente.   Detección de cara   Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y   selecciona la imagen en la que los ojos no están   parpadeando.   Reducc ojos   cerrados   Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus   necesidades.   Guía en la cámara   Visionado   Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar   el uso.   Modo fácil   Diapositivas   Visionado 3D   Selecciona un método de reproducción continua.   Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D   en un televisor 3D.   ES   18   Enviar por   TransferJet   Transfiere datos alineando a corta distancia dos   productos equipados con TransferJet.   Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.   Visualiza grupo de   ráfaga   Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos   o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.   Retocar   Borrar   Retoca una imagen utilizando varios efectos.   Elimina una imagen.   Proteger   Protege las imágenes.   ES   Añade una marca de orden de impresión a una imagen   fija.   Impresión (DPOF)   Rotar   Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.   Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus   necesidades.   Guía en la cámara   x Elementos de ajuste   Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,   se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes   predeterminados en la pantalla (Ajustes).   Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom   digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso   ojos cerrados/Inscribir fecha   Ajustes de Toma   Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color   visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía   funciones/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/   Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar   música/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía   Ajustes Principales   Herramienta   Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/   ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo   * Tarjeta Memoria   Configuración área/Config.fecha y hora   Ajustes de Reloj   * Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará   (Herramienta   Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].   E1S9   Número de imágenes fijas y tiempo grabable de   películas   El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar   dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.   x Imágenes fijas   (Unidades: Imágenes)   Capacidad   Memoria interna   Aprox. 19 MB   Tarjeta de memoria   2 GB   Tamaño   16M   3 98   3 335   9600   355   VGA   16:9(12M)   x Películas   La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.   Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede   filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño   máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta   aproximadamente 2 GB   (h (hora), m (minuto))   Capacidad   Memoria interna   Aprox. 19 MB   — Tarjeta de memoria   2 GB   Tamaño   AVC HD 24M (FX)   10m   (10m)   AVC HD 9M (HQ)   — 25m   (15m)   MP4 12M   MP4 3M   — — 15m   1h 10m   El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.   • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR   (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen   dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se   mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más   corto porque se requiere más memoria para grabar.   El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el   motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.   ES   20   Notas sobre la utilización de la cámara   Funciones incorporadas en esta cámara   • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/   incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y   dispositivos compatibles con 1080 50i.   Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un   dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i,   busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.   Dispositivo compatible con TransferJet:   Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i   Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i   (TransferJet)   ES   • No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo   prolongados en monitores compatibles con 3D.   • Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con   3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o   nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.   Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los   descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota   cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se   sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los   manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha   conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un   niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6   años).   Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes   3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales   imágenes.   Uso y cuidados   Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales   como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el   objetivo.   Notas sobre la grabación/reproducción   • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para   asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.   • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a   prueba de agua.   • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir   un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.   • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un   mal funcionamiento de la cámara.   E2S1   • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.   • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder   grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o   dañarse los datos de imagen.   No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares   • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo   En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de   la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.   • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa   El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un   mal funcionamiento.   • En un lugar expuesto a vibración basculante   • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene   magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o   reproducir imágenes correctamente.   • En lugares arenosos o polvorientos   Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá   ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal   funcionamiento no podrá repararse.   Acerca del transporte   No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus   pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o   dañarla.   Objetivo Carl Zeiss   La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes   nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el   sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas   de calidad de Carl Zeiss en Alemania.   Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo   La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo   que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es   posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos,   rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del   proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.   Acerca de la temperatura de la cámara   Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero   no se trata de un fallo de funcionamiento.   ES   22   Acerca de la protección contra el recalentamiento   Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda   grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger   la cámara.   Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la   alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la   alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.   Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen   suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no   pueda grabar películas.   Acerca de la carga de la batería   Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no   ES   pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.   Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.   Cargue la batería otra vez.   Aviso sobre los derechos de autor   Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden   estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede   ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.   No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación   Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido   grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.   Limpieza de la superficie de la cámara   Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con   agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o   la envoltura:   – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,   alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.   Acerca de las ilustraciones   Las ilustraciones utilizadas en este manual son de la DSC-WX7 a menos que se   indique de otra forma.   E2S3   Especificaciones   Cámara   Imágenes fijas 3D: Compatible con   MPO (MPF Extendido (Imagen   con disparidad))   Películas (Formato AVCHD):   AVCHD   Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264   Audio: Dolby Digital 2 canales,   equipado con Dolby Digital Stereo   Creator   • Fabricado bajo licencia de Dolby   Laboratories.   [Sistema]   Dispositivo de imagen: Sensor de   7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R   CMOS   Número total de píxeles de la cámara:   Aprox. 16,8 Megapíxeles   Número efectivo de píxeles de la   cámara:   Aprox. 16,2 Megapíxeles   Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss   Vario-Tessar   Películas (Formato MP4):   Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264   Audio: MPEG-4 AAC-LC 2   canales   Soporte de grabación: Memoria interna   (Aprox. 19 MB) “Memory Stick   Duo”, tarjetas SD   Flash: Alcance del flash (sensibilidad   ISO (Índice de exposición   recomendado) ajustado a Auto):   Aprox. 0,05 m a 5,3 m (W)   Aprox. 1,0 m a 2,2 m (T)   f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm –   125 mm (equivalente a película de   35 mm))   F2,6 (W) – F6,3 (T)   Mientras se toman películas (16:9):   29 mm – 145 mm   Mientras se toman películas (4:3):   35 mm – 175 mm   SteadyShot: Óptico   Control de exposición: Exposición   automática, Selección de escena   (14 modos)   [Conectores de entrada y salida]   Conector HDMI: Minitoma HDMI   Conector múltiple: Type3b   (salida de AV/USB/entrada de cc):   Salida de vídeo   Salida de audio (Estéreo)   Comunicación USB   Comunicación USB: Hi-Speed USB   (USB 2.0)   Balance del blanco: Automático, Luz   diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/   3, Incandescente, Flash, Una   pulsación   Formato de señal:   Para 1080 50i: Color PAL, normas   CCIR, especificación HDTV 1080/   50i   Para 1080 60i: Color NTSC,   normas EIA, especificación HDTV   1080/60i   Formato de archivo:   Imágenes fijas: Compatible con   JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,   MPF Baseline), compatible con   DPOF   ES   24   Adaptador de ca AC-UB10/   UB10B   Requisitos de alimentación: ca 100 V a   240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA   Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A   Temperatura de funcionamiento:   0 °C a 40 °C   Temperatura de almacenamiento:   –20 °C a +60 °C   Dimensiones:   [Pantalla LCD]   Panel LCD:   DSC-WX7: 7,0 cm (tipo 2,8)   unidad TFT   DSC-WX9: 7,5 cm (tipo 3,0)   unidad TFT   Número total de puntos:   DSC-WX7: 460 800 (960 × 480)   puntos   DSC-WX9: 921 600 (640 × 3   (RGB) × 480) puntos   Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm   (An/Al/Pr)   ES   Peso:   [Alimentación, general]   Para EE.UU. y Canadá: Aprox.   48 g   Para países o regiones distintos de   EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g   Alimentación: Batería recargable   NP-BN1, cc 3,6 V   Adaptador de ca AC-UB10/   UB10B, cc 5 V   Consumo (durante la toma de imagen):   1,1 W   Temperatura de funcionamiento:   0 °C a 40 °C   Temperatura de almacenamiento:   –20 °C a +60 °C   Dimensiones (cumple con CIPA):   DSC-WX7:   Batería recargable   NP-BN1   Batería utilizada: Batería de litio-ión   Tensión máxima: cc 4,2 V   Tensión nominal: cc 3,6 V   Tensión de carga máxima: cc 4,2 V   Corriente de carga máxima: 0,9 A   Capacidad:   92,2 mm × 51,9 mm × 19,1 mm   DSC-WX9:   94,6 mm × 56,3 mm × 19,8 mm   (An/Al/Pr)   típica: 2,3 Wh (630 mAh)   mínima: 2,2 Wh (600 mAh)   El diseño y las especificaciones están   sujetos a cambios sin previo aviso.   Peso (cumple con CIPA) (incluyendo   la batería NP-BN1, “Memory Stick   Duo”):   DSC-WX7: Aprox. 120 g   DSC-WX9: Aprox. 139 g   Micrófono: Estéreo   Altavoz: Monoaural   Exif Print: Compatible   PRINT Image Matching III:   Compatible   E2S5   Marcas comerciales   En la página Web de atención al   cliente puede encontrar   información adicional sobre este   producto y respuesta a las   preguntas hechas con más   frecuencia.   • Las marcas siguientes son marcas   comerciales de Sony Corporation.   , “Cyber-shot”,   “Memory Stick PRO Duo”,   “Memory Stick PRO-HG Duo”,   “Memory Stick Duo”   • Windows es una marca comercial   registrada de Microsoft Corporation   en los Estados Unidos y/u otros   países.   • Macintosh es una marca comercial   registrada de Apple Inc.   Impreso en papel reciclado en un 70%   o más utilizando tinta hecha con aceite   vegetal exento de compuesto orgánico   volátil (COV).   • El logotipo de SDXC es una marca   comercial de SD-3C, LLC.   • “   ” y “PlayStation” son marcas   comerciales registradas de Sony   Computer Entertainment Inc.   • Además, los nombres de sistemas y   productos utilizados en este manual   son, en general, marcas comerciales o   marcas comerciales registradas de sus   respectivos desarrolladores o   fabricantes. Sin embargo, las marcas   ™ o ® no se utilizan en todos los   casos en este manual.   • Añada más disfrute a su PlayStation 3   descargando la aplicación para   PlayStation 3 en PlayStation Store   (donde esté disponible.)   • La aplicación en la PlayStation 3   requiere una cuenta PlayStation   Network y la descarga de la   aplicación. Podrá acceder a ella en las   zonas donde la PlayStation Store esté   disponible.   ES   26   ES   E2S7   © 2011 Sony Corporation Printed in China   |